Sei sulla pagina 1di 197

ottobre / october 2022

1072

Amateur Architecture Studio


periodico mensile Data di uscita 04/10/2022

Siamo tutti affetti


da amnesia?
Are we all suffering
from amnesia?

Jean Nouvel guest editor 2022


FORWARDISM
L’ARTE D I I N N OVAR E.
THE NEW

#bornelectric
Nuova BMW i7: consumo di corrente in kWh/100 km: fino a 19,6 (WLTP, in ciclo misto); emissioni di CO2 in g/km (ciclo misto): 0. Le emissioni
di CO2 riportate sono state determinate sulla base della procedura WLTP di cui al Regolamento UE 2017/1151. I dati indicati potrebbero
variare a seconda dell’equipaggiamento scelto e di eventuali accessori aggiuntivi.
HSBC HASSELL
HONG KONG

unifor.it #buildingarchitecture moltenigroup.com


Art Direction Graphic Design Photo
Studio Klass Nicola–Matteo Munari Kris Provoost
Nexion sintered stone
THE ART OF SURFACE INNOVATION
Alma Hasun and Mads Mikkelsen
illuminated by Mito sospeso.
Watch the movie on occhio.com
Vivi una nuova cultura della luce.
Trova l’Occhio store o un rivenditore
più vicini a te:

occhio.com /storefinder
Resta sempre aggiornato
sui progetti e sui temi più
innovativi dell’architettura,
del design e dell’arte
contemporanea.
Abbonati a Domus. ottobre / october 2022
1072

Amateur Architecture Studio


15.00

JKMM Architects
Dance House
Helsinki, Finland, 2022

In dialogo con una ex fabbrica


degli anni Quaranta, un edificio
di 7.000 m2 dedicato alla danza
crea un dialogo tra storia e futuro
Creating a dialogue with a
reclaimed factory from the 1940s,
a 7,000 m2 dance venue
builds a bridge between
history and the future

Siamo tutti affetti


da amnesia?
Are we all suffering
from amnesia?

Jean Nouvel guest editor 2022

Abbonamento cartaceo con digitale in omaggio


A soli € 72,00 + € 2,90 di spese di spedizione
Offerta 1 anno professionisti anzichè € 165,00 sconto 55%

Abbonamento digitale
A soli € 42,99
Offerta digitale 1 anno anzichè € 65,89 sconto 35%

Scopri tutte le offerte: shoped.it/domus


Oppure chiama il nostro numero 02-56568800* (lunedì - venerdì h. 9:00 - 18:00)
*Numero telefonico di rete fissa nazionale. I costi della chiamata dipendono dal gestore e dal piano tariffario. Tutti i prezzi sono IVA inclusa. Lo sconto è computato sul prezzo di copertina al lordo delle offerte promozionali edicola.
La presente offerta, in conformità con l’art.45 e ss. del codice del consumo, è formulata da Editoriale Domus Spa. Puoi recedere entro 14 giorni dalla ricezione del primo numero. Per maggiori informazioni visita www.shoped.it/cga
Stay up to date
with the key trends and most
innovative designs
in contemporary
architecture, design and art.
Subscribe to Domus. ottobre / october 2022
1072

Amateur Architecture Studio


15.00

JKMM Architects
Dance House
Helsinki, Finland, 2022

In dialogo con una ex fabbrica


degli anni Quaranta, un edificio
di 7.000 m2 dedicato alla danza
crea un dialogo tra storia e futuro
Creating a dialogue with a
reclaimed factory from the 1940s,
a 7,000 m2 dance venue
builds a bridge between
history and the future

Siamo tutti affetti


da amnesia?
Are we all suffering
from amnesia?

Jean Nouvel guest editor 2022

Print + Digital subscription


1 year only € 72,00 discount 55%
+ Shipping charges:
+ 72.00 € Ordinary Mail - Worldwide + 127.00 € Priority Mail - Africa, America, Asia
+ 117.00 € Priority Mail - Europe, Mediterranean Countries + 137.00 € Priority Mail - Oceania

Digital subscription
1 year only € 42,99 discount 35%
To start your subscription visit shoped.it/en/domus
dial: +39.02.82472529 (Monday-Friday 9:00 am - 1:00 pm, 2:00 pm - 5.00 pm)
All prices are inclusive of VAT. The discount is calculated based on the cover price before retail promotional offers. This offer, in compliance with art.45 and subsequent articles of the Consumer Code, is formulated by Editoriale
Domus Spa. You may withdraw from the offer within 14 days of receipt of the first issue. For further information, please visit www.shoped.it/cga/en
TOTAL BIGLASS
Porta Total Biglass con cerniera a bilico. Anta con vetro trasparente
e profili metallici in finitura Brown. Boiserie modello Onda, finitura
Rovere terra. Boiserie in vetro effetto marmo Borghini Grey. www.garofoli.com
armaniroca.com
BAIA
)ƘĊűƟƙĦĊűĊ⻟ƙĩžĦ⻟Ɵŏƃ
Showroom TREVISO • LONDON • PARIS • MADRID
ARMONY modular beam | Z1 reception desk | T05 coffee table

www.quadrifoglio.com
Diametro35, questione di numeri

Oltre 300 prodotti danno vita alle 9 prestigiose collezioni del progetto Diametro35.
19 4 Scopri
Uno stile iconico, da oltre 20 anni simbolo dell’eccellenza del design Made in Italy. l'intera collezione
Ottobre
October 2022
Direttore editoriale / Editorial director Walter Mariotti
A cura di / Presented by Elena Sommariva

Giulia Ricci Punti di vista / Points of view. Richard Reynolds, Marina Otero Verzier II

Alberto Mingardi Private equity. Hong Kong and Shanghai Bank, Hong Kong III
WM, LM, GR, ES Letture / Good reads IV
Manuel Orazi Editori / Publishers. Francesco Trovato, Lettera Ventidue V

Valentina Petrucci Influssi / Influences. Patricia Urquiola, Milano / Milan VI


Francesco Franchi Grafica / Graphics. Typologie VII

Elena Sommariva Confini / Boundaries. Thomas Demand, Caruso St John Architects, Kvadrat VIII
Paul Smith Luoghi comuni / Common places. Insegne / Signs IX

Walterr Mariotti Arte e fabbrica / Art and industry. Pirelli Annual Report 2021 X
GR Recensioni / Reviews. TAB, Tallinn Biennal of Architecture, Tallinn XI
GR Interni / Interiors. Francesca Perani, Firma, Albano S. Alessandro, Bergamo XII

ES Bambini / Kids. De Matos Ryan, Londra / London XIII


Silvana Annicchiarico Talenti / Talents. Fanny Gicquel, Rennes, Francia / France XIV
Antonio Armano Storie di aziende / Company stories. Finstral, Auna, Bolzano XV

Loredana Mascheroni Artigianalità / Craftsmanship. Zanellato/Bortotto, Bolzan Letti XVII


ES Nuovi classici / New classics. Neri & Hu, Ento XVIII
LM Dettagli / Details. Cecilie Manz, Maruni XIX

LM Sostenibilità / Sustainability. Meneghello Paolelli, S.CAB XX


ES Design city. Vienna Design Week, Vienna XXI

Cristina Moro Mnemosine. Storie di oggetti / Stories of objects. Jean Prouvé, Vitra XXII
Andrea Bajani Case d’altri / Others’ houses. Scrivere con i vetri che tremano / Writing while the windows rattle XXIII

Data sheets

Cucina ed elettrodomestici / Kitchen and appliances XXV


Alpes Inox, Smeg, Elica, Falmec, Scavolini

Market news
e
Valli & V
Valli, Ceramiche Keope, Ceramiche Refin, Midj XXXIV

Rassegna

Marianna Guernieri Bagno / Bathroom XXXIX

Marziani / Martians
Walterr Mariotti Brunello Cucinelli L

Inserto / Insert

Massimo Valz-Gris
V Generali Nel cuore della città per la città / In the heart of the city for the city LI

A destra: disegni tecnici di


progetto di De Matos Ryan
Architects per Penfold,
Londra (vedi pagina XIII)

•Right: technical drawings


by De Matos Ryan
Architects for Penfold,
London (see page XIII) 0 1M
II DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Punti di vista / Points of view Testo / Text


Giulia Ricci
Illustrazione / Illustration
Yinhan Liu

L’architettura impara dal giardino

Richard Reynolds Durante la pandemia preconcetti di pensare l’architettura e


Con l’evoluzione tecnica, l’architettura pare aver si è creato un nuovo senso del tempo, l’urbanistica.
dimenticato di dover fare i conti con la natura. Di dato che siamo stati costretti a rallentare
recente, però, qualcosa sta cambiando. Ne abbiamo e a restare in un solo luogo. Uno dei Richard Reynolds L’architettura ha
parlato con Richard Reynolds e Marina Otero Verzier cambiamenti, in contrasto con l’ansia molto da imparare dal giardinaggio, che
dei media, ha riguardato la natura che è così vivo perché dipende tanto dalle
ci circonda. Il semplice trascorrere condizioni ambientali. Quello che mi sta
With technical development, architecture seems to delle stagioni e il crescere delle piante a cuore attualmente è il terreno. Valutare
have forgotten the need to deal with nature. Recently sono stati di grande aiuto per molti. Il il contesto naturale è importante anche
giardinaggio comporta un particolare per far crescere un edificio, chiedersi
something has been changing. We spoke about it with senso del tempo, un’anticipazione. come subirà gli effetti degli agenti
Richard Reynolds and Marina Otero Verzier atmosferici, quali saranno le necessità di
Marina Otero Verzier Sono d’accordo manutenzione, le risorse energetiche, il
sul fatto che in quei momenti molti piacere di abitarci e quali effetti avrà sulla
Richard Reynolds Marina Otero Verzier abbiano provato un desiderio di natura. vita circostante. Questa è la mentalità
Geografo di formazione, Architetta, curatrice e autrice, Di conseguenza, negli interni domestici del giardiniere: è totalmente dipendente
è autore di On Guerrilla vive a Rotterdam. È direttrice
Gardening (2008). Nel 2004 ha del Social Design Masters
sono entrati più animali e più piante, dall’ambiente naturale in funzione della
fondato guerrillagardening.org presso la Design Academy e alcuni si sono dedicati ad attività crescita, e le piante gli parlano. Gli edifici,
a Londra. di Eindhoven. come il giardinaggio e il birdwatching. invece, non danno riscontri così rapidi,
Contemporaneamente, abbiamo visto anche se chi li abita non ci sta bene. Io
• Reynolds is a geographer • Otero Verzier is an architect,
crescere in città la biodiversità come sono nato in un ospedale che si stava
by training and author of On curator and author based in
Guerrilla Gardening (2008). He Rotterdam. She is head of the effetto del minor livello di controllo deteriorando per via del calcestruzzo.
founded guerrillagardening.org Master in Social Design at sugli spazi interstiziali e su quelli verdi. Venne abbattuto qualche anno dopo.
in London in 2004. Design Academy Eindhoven. Credo che abbiamo avuto occasione di
capire che le nostre abitudini nel modo Marina Otero Verzier Per molti aspetti,
di organizzare gli spazi erano molto le origini del giardino sono strettamente
schematiche e andavano aggiornate. legate all’architettura. I giardini italiani e
francesi del Cinquecento o le serre del
Richard Reynolds L’impressione che Seicento sono esempi paradigmatici di
proviene dalla pratica professionale tecnologie sviluppate dal giardinaggio
spesso è molto diversa. Quando i fondi lo e poi adottate in architettura. È il caso
consentono, gli architetti e i paesaggisti del Crystal Palace per l’Esposizione
usano alberi e piante adulte, creando falsi Universale di Londra del 1851. Nnel
giardini per siti dedicati a manifestazioni giardinaggio, è interessante il fascino
come il “Chelsea Flower Show” di dell’inatteso, delle cose che crescono
Londra. Nel tentativo di creare emozioni, per caso, sia il fatto che un giardino è
queste manifestazioni diventano fiere un ambiente relativamente controllato,
commerciali per un’industria che ha dove si piantano o si eliminano
messo troppo in primo piano l’attimo intenzionalmente certi elementi. Questa
e il ready made, per essere all’altezza tensione è una sfida per gli architetti,
della suggestione delle immagini perché la loro disciplina è prima di tutto
computerizzate e delle aspettative controllo. Pensare di fare architettura
momentanee degli utenti. Il giardinaggio con un approccio simile a quello del
è attesa e cambiamento lento per giardinaggio introduce questioni di
gran parte dell’anno, ed esplosione attenzione e di manutenzione, oltre
in primavera. Da guerrilla gardener che prospettive di lungo termine nei
ero abituato ad andare in cerca di rapporti tra gli architetti e le loro opere.
trasformazioni istantanee, conosco bene Di conseguenza, oggi gli edifici sono
l’aspetto divertente di un cambiamento qualcosa di più del loro progetto e vanno
improvviso nel proprio spazio pubblico. oltre l’immagine di una costruzione
In quasi 20 anni, ho invece capito che appena completata pubblicata su una
i guerrilla garden più soddisfacenti e rivista. Sono sempre più considerati
duraturi sono quelli che hanno tempo di come bisognosi di un impegno costante.
maturare, anche se occorre aspettare Credo sia questo ciò che l’architettura sta
per i pochi mesi di una stagione perché imparando dal giardinaggio.
Yinhan Liu / SVA, School of Visual Arts, New York
Questo mese, le illustrazioni delle rubriche Punti di vista e Case un seme diventi un girasole.
d’altri nascono dalla collaborazione con SVA, che ha scelto per Richard Reynolds Una soluzione
Domus un suo ex studente. Yinhan Liu (Cina, 1997), dopo essersi Marina Otero Verzier Dipende potrebbe coinvolgere l’architetto
diplomata in Belle Arti presso la BFA School of Visual Arts, ha soprattutto dal fatto che l’architettura anche nell’evoluzione continua del
frequentato il corso di Illustrazione presso la SVA, New York. Con
il disegno vuole mostrare la solitudine, l’isolamento e lo stress come disciplina nasce dalla separazione suo edificio. Penso che un buon
contemporanei, sensazioni che lei stessa ha vissuto quando, da tra natura e cultura: l’architettura si committente dovrebbe chiedere il
bambina, si è trasferita dalla campagna in una metropoli cinese. costruisce intorno all’idea dell’umano parere dell’architetto sulle modifiche
separato dal resto della natura. Questa da apportare e sull’adeguamento degli
• This month, the illustrations in the Points of view and Others’
houses columns originate from the collaboration with SVA, concezione di recente è stata messa spazi nel corso degli anni. È successo
which chose one of its alumni for Domus. After graduating in fine alla prova da prospettive iperumane e con la Tate Modern di Herzog & de
arts from the BFA School of Visual Arts, Yinhan Liu (China, 1997) postantropocentriche. La prospettiva di Meuron: un edificio che mi è piaciuto fin
attended the course in illustration at the SVA in New York. With her
drawings, she seeks to portray contemporary solitude, isolation
un’architettura che impari dal guerrilla dall’inaugurazione e che pare evolversi,
and stress, feelings that she experienced personally when, as a girl, gardening è appassionante perché ci espandersi e rispondere con successo
she moved from the countryside to a Chinese metropolis. induce a mettere in discussione i modi agli agenti atmosferici.
domus 1072 Ottobre October 2022 DIARIO III

Testo / Text Alberto Mingardi


Private equity

Hong Kong and


Shanghai Bank, Hong Kong
Architecture learning ways of thinking about architecture and Ci vollero sei anni per costruirlo, fra il • It took six years to build, between 1979
from gardens planning. 1979 e il 1985, quando Hong Kong era and 1985, when Hong Kong was still a
ancora inglese e forse ai massimi del British colony and perhaps at the height
Richard Reynolds During the Richard Reynolds Architecture can suo splendore: un fazzoletto di terra che of its splendour: an island that embarked
pandemic, a new sense of time emerged learn a lot from gardening. Because aveva trovato la strada dello sviluppo on a path of economic development
while we were forced to slow down and a garden is alive, it is so dependent economico, diventando il refugium and became the refugium peccatorum
stay in one place. One of the things that on environmental conditions. I’m peccatorum delle intelligenze che la Cina of intelligence that Maoist China would
did change, in contrast to the media preoccupied with soil at the moment. maoista non avrebbe lasciato fiorire. not allow to flourish. The building for the
anxiety, was nature around us. Just So, appreciating the natural context L’edificio della Hong Kong and Shanghai Hongkong and Shanghai Bank, among
the passing of seasons and the plants for a building to thrive is important, too. Bank, fra le prime dieci banche del the world’s top-ten banks and a lending
growing was of great relief to many From how it will weather to its need for mondo e uno degli istituti di credito che institution that issues local banknotes,
people. A peculiar sense of time, a feeling maintenance, its energy resources, how stampano le banconote locali, è stato was designed by Norman Foster. It is
of anticipation, comes with gardening. pleasant it is to inhabit and its impact on progettato da Norman Foster. Alto 180 m, 180 metres tall, and all the load-bearing
adjacent life. A gardener brings that kind tutti i piloni di sostegno sono interamente pillars are entirely exposed. The normally
Marina Otero Verzier I agree that in of mindset: you are totally dependent on a vista: la struttura, normalmente “hidden” frame was moved to the outside
that moment a desire for nature was the natural environment for your garden ‘nascosta’, viene trasportata all’esterno to become the building’s high-tech-style
felt by many. As a result, more animals to thrive and plants are communicative. e diventa, nello stile high-tech, la carta signature. With its 44 floors, it fits in
and plants were brought into the By contrast, a building doesn’t give d’identità dell’edificio. Coi suoi 44 piani, è perfectly with the forest of skyscrapers
domestic interiors, and other people feedback quite so readily, although its perfettamente integrato in quel grande known as Hong Kong. When it was
engaged in activities such as gardening inhabitants may not thrive. I was born bosco di grattacieli che è Hong Kong. inaugurated, it had the greatest number
or birdwatching. At the same time, we in a hospital that was deteriorating with All’epoca dell’inaugurazione, era lo stabile of escalators in the world: 62.
observed biodiversity growing in the concrete cancer. It was pulled down a al mondo con più scale mobili: 62. Small and surrounded on all sides, Hong
cities as an effect of a lower level of few years later. Hong Kong, piccola e per giunta Kong lacked the technology to build
control over the in-between and green circondata, non aveva la tecnologia Foster’s design. The HSBC skyscraper
spaces. I think we had the opportunity Marina Otero Verzier In many ways, per realizzare il progetto di Foster e was therefore prefabricated (starting
to realise that our standards in the way the origin of the garden is strongly così il grattacielo della HSBC venne from the five steel modules that make
we organise our landscapes were very linked to architecture. The Italian or prefabbricato (a cominciare dai cinque up its central frame) and shipped there
plotted and had to be updated. French gardens of the 16th century, or moduli di acciaio che ne costituiscono to be assembled on-site. Some modules
the greenhouses from the 17th century, la struttura centrale) e trasportato lì a came from the USA, some from Japan,
Richard Reynolds The impression are paradigmatic examples of how the pezzi: un po’ dagli Stati Uniti, un po’ dal and others from the UK. This international
given by the profession is often different. technologies developed for gardening Giappone, un po’ dall’Inghilterra. Una bank had an equally international HQ.
When budgets allow, architects and big- were then used in architecture. This is banca internazionale aveva un quartier The scale of globalisation we are
scale landscape gardeners sometimes the case of the Crystal Palace for the generale altrettanto internazionale. familiar with emerged a few years
go in with fully grown trees and plants, Great Exhibition of 1851 in London. What Di solito, la data di nascita della later, in 1989 with the fall of the Berlin
producing false gardens created is attractive about gardening on the one globalizzazione è fissata a qualche Wall. But its expansion from its early
as event sites, such as the Chelsea hand is a fascination for the unexpected, anno dopo, al 1989 con la caduta del beginnings tends to be associated
Flower Show in London. In seeking to of things growing fortuitously. On the muro di Berlino, ma è una tendenza with the period after World War II, and
inspire, these events became a trade other hand, a garden is a relatively che, nelle forme a noi familiari, risale it was not only determined by political
fair for an industry that has put too controlled environment, where you al secondo Dopoguerra e che non si design. Like the majority of people, the
much emphasis on the instant and the intentionally plant or remove certain risolve soltanto in un disegno politico. most farsighted politicians struggled
readymade to match a CGI impression elements. This tension is challenging Il più lungimirante dei politici fatica a to imagine that the modules needed to
or the client’s urgent expectations. for architects because it is a discipline immaginare, come tutti noi, che i moduli build 180 metres of skyscraper could
Gardening is about waiting and things that is primarily about control. To think per fare 180 m di grattacielo viaggino per travel across the oceans, along with
changing slowly for much of the year and about making architecture with an mare, per mettere in comune la sapienza the sharing of knowledge and expertise
exploding in the springtime. approach similar to gardening brings realizzativa di centinaia di persone, quale of hundreds of people, regardless of
As a guerrilla gardener, I have been keen questions of care and maintenance into che sia il loro Paese di appartenenza. their country of origin. Yet, ultimately,
on looking for instant transformations, the conversation, as well as a long-term Eppure, il mondo globalizzato alla fine this is what the globalised world is: a
and I am aware of the fun of a sudden perspective concerning the relationships è questo, una rete di collaborazioni i cui network of collaborations whose ties are
change in one’s public space. But in between architects and their works. As a nodi sono imprevedibili, più complesso di unpredictable and more complex than
nearly 20 years of experience, I have result, buildings are now more than their qualsiasi grattacielo. any skyscraper.
realised that the most satisfying and design and they go beyond the image
lasting guerrilla gardens are the ones of a just-completed construction in a
that take time to mature, even if it’s magazine. They are being understood
just waiting for a few months across more and more as in need of an ongoing
a season for a seed to grow into a engagement. I believe this is where
sunflower. architecture is learning from gardening.

Marina Otero Verzier This is mostly Richard Reynolds A solution would


because architecture as a discipline be for architects to be involved in the
emerges from the separation between ongoing evolution of their projects, too.
nature and culture. It constructs itself I think good clients would want
around the notion of the human as the architect’s view to make
Photo © Nigel Young / Foster + Partners

separated from the rest of nature. modifications and to adapt the spaces
This conception has been challenged as the years go by. This has happened
recently by more-than-human and in the case of Herzog & de Meuron
post-anthropocentric perspectives. The and the Tate Modern, a building I’ve
perspective of architecture learning from enjoyed since it opened and which
guerrilla gardening is exciting because it seems to be evolving, expanding and
prompts us to question the established weathering successfully.
IV DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Letture / Good reads

Climax Change! Aveva Napoli scontrosa Mi hai lasciato


le mani d’oro senza fiato

Autore / Author Autore / Author Autore / Author Autori / Authors


Pedro Gadanho Prashanth Cattaneo Davide Vargas Anna Maconi, Chiara Frascà

Casa editrice / Publisher Casa editrice / Publisher Casa editrice / Publisher Casa editrice / Publisher
Actar Rubbettino La nave di Teseo LetteraVentidue

‘Ecocidio’, “Great Transition”, “Green New Curato da Prashanth Cattaneo, Il “letterato architetto” Davide Vargas – Alla scorsa edizione di EDIT Napoli,
Deals”, ‘Degrowth’: sono alcuni degli pedagogista e giornalista, Aveva le mani come lo definì Alessandro Mendini – ci l’editore di design Orografie ha
argomenti affrontati nei dieci brevi saggi d’oro è un omaggio alla storia eccellente porta per mano tra le strade, i vicoli organizzato Emersivi, un laboratorio di
con i quali il curatore e critico Pedro del Lanificio Leo, la più antica fabbrica e i rioni di una delle città italiane più storytelling lungo quattro giorni, un luogo
Gadanho guarda più da vicino al modo tessile della Calabria, fondata nel 1873 a sfaccettate e ricche di contrasti, per di sperimentazione dedicato ai giovani
in cui la crisi del clima sta impattando Carlopoli, Catanzaro. Metafora del lavoro, farcene scoprire la bellezza e la forza. creativi al di sotto dei 35 anni. L’obiettivo:
sul mondo dell’architettura e, viceversa, dell’artigianato, del design e dell’arte, le Sono oltre 150 i racconti, circa la metà di cercare nuovi modi di raccontare il design.
passa in rassegna quali soluzioni la “mani d’oro” sono quelle di Peppino Leo, quelli scritti negli ultimi cinque anni per la Il progetto delle due vincitrici, Chiara
comunità dei progettisti sta mettendo terza generazione di famiglia, mani che sua rubrica su la Repubblica su altrettanti Frascà e Anna Maconi, rispettivamente
in campo. Dagli illustri esempi storici hanno ispirato anche le opere dell’artista luoghi, contrassegnati dalla data in cui illustratrice e autrice dei testi, è un libro
(Haus-Rucker-Co, Ant Farm, WORKac) Pino Deodato, poi tradotte in una federa sono stati visitati. Come un diario, alla dal tono narrativo originale che sembra
si passa ai progetti più recenti (di BIG, da cuscino in maglia jacquard. “Cosa storia e agli eventi che hanno definito rivolgersi a un pubblico bambino, ma in
Nlé Architects, Symbiosis, Renzo Piano, saremmo senza il nostro patrimonio chiese, pontili, cimiteri, quartieri, opere realtà racchiude chiavi di lettura diverse,
Superuse). Le riflessioni di Gadanho si culturale materiale e immateriale?”, d’arte, stazioni, isole, palazzi e architetture interessanti anche per lettori adulti. La
rivelano tempestive in un momento in cui si chiede Cattaneo in conversazione anonime s’intrecciano le emozioni storia è ambientata nel 2050 e racconta
il settore delle costruzioni è responsabile con Emilio Salvatore, figlio di Peppino, provate e gli incontri con le persone in cui di un bambino curioso, Fibio Montidoro,
di quasi il 40 per cento dei gas serra, che negli anni Novanta ha rilanciato Vargas si è imbattuto. Le 500 pagine di della sua bizzarra famiglia e dei loro
“I professionisti devono cominciare la produzione. Il “caso Leo” spunti ne Napoli scontrosa ci portano fuori da quel continui incontri con tipologie di oggetti
a progettare in modo radicalmente offre parecchi, perché “la tradizione è mix di stereotipi e folklore che racconta particolari che, aprendo finestre su
diverso”, sostiene, “per contrastare il un’innovazione che ce l’ha fatta, perché in genere la città per farci fare un viaggio passato e futuro, introducono i prodotti
cambiamento climatico”. ES viene introdotta e vince sul resto”. ES nella sua anima nascosta. LM del catalogo del brand siciliano. ES

• “Ecocide”, “the Great Transition”, “Green • Edited by Prashanth Cattaneo, an • Described by Alessandro Mendini as • During the 2021 edition of EDIT Napoli,
New Deals” and “Degrowth” are some educationalist and journalist, Aveva le a “cultured architect”, Davide Vargas the design brand Orografie organised
of the topics examined in the ten short mani d’oro pays tribute to the outstanding leads us through the streets, alleys and Emersivi, a 4-day workshop on storytelling
essays with which the curator and critic history of Lanificio Leo, Calabria’s oldest neighbourhoods of Naples, revealing the that offered a place of experimentation
Pedro Gadanho takes a closer look textile manufacturer founded in 1873 in beauty and strength of this city that is dedicated to young creatives under the
at how the climate crisis is impacting Carlopoli, Catanzaro. A metaphor for full of contrasts and one of Italy’s most age of 35. The goal was to search for new
the world of architecture, while also work, craftsmanship, design and art, the multifaceted. The book contains over 150 ways to talk about design.
reviewing the solutions that the design “hands of gold” mentioned in the book’s stories – half of which were written for The project by the two winners, Chiara
community is implementing. From title belonged to Peppino Leo, from the Vargas’s column in la Repubblica over the Frascà and Anna Maconi (an illustrator
historical examples (such as Haus- family’s third generation. His hands past 5 years – on 150 places labelled with and an author, respectively), is a book
Rucker-Co, Ant Farm and WORKac) also inspired the works of artist Pino the date on which he visited them. Like with an original style that seems intended
to more recent designs (by BIG, Nlé Deodato, which were then used to create in a travel diary, the history and events for children, but in reality offers different
Architects, Symbiosis, Renzo Piano and a jacquard pillowcase. “What would we that have distinguished churches, piers, interpretations that are also interesting
Superuse), Gadanho’s reflections are be without our material and immaterial cemeteries, districts, artworks, stations, for adult readers. The story is set in 2050
well-timed. In the current situation where cultural heritage?” asks Cattaneo while islands, palaces and ordinary buildings and talks about a curious boy, Fibio
the construction industry is responsible speaking to Emilio Salvatore, the son of intertwine with the emotions that Vargas Montidoro, his bizarre family and their
for almost 40 per cent of greenhouse Peppino, who in the 1990s relaunched felt and the people he met. The 500 constant encounters with particular
gas emissions, professionals have to production. Leo’s story offers food for pages of Napoli scontrosa remove us types of objects that, by opening windows
start designing in a radically different thought because “tradition is innovation from the conventional mix of stereotypes onto the past and the future, introduce
way, he believes, in order to counteract that proves successful, as it is introduced and folklore to take us on a journey into the products in the catalogue of the
climate change. ES and prevails.” ES the city’s hidden soul. LM Sicilian brand. ES
domus 1072 Ottobre October 2022 DIARIO V

Publishers Testo / Text Manuel Orazi

L’avvenire If Walls Could Francesco Trovato, LetteraVentidue


della memoria Speak. My Life
in Architecture
Nato a Gela, Francesco Trovato ha • Born in Gela, Francesco Trovato
continuato a coltivare la sua passione continued to nurture his passion
per la grafica editoriale anche dopo la for graphic design by working with
laurea in Architettura a Siracusa, nel several ad agencies after graduating
2005, lavorando per alcune agenzie di in architecture in Syracuse in 2005.
pubblicità. LetteraVentidue nasce nel LetteraVentidue was founded in 2007
2007, con altri tre soci, sostituiti poi da with three other partners who were later
Raffaele Buccheri. replaced by Raffaello Buccheri.
Gesualdo Bufalino ha scritto che Gesualdo Bufalino wrote that it
ci vuole coraggio per emigrare, takes courage to emigrate, but even
ma ancora di più per restare. more courage to stay.
La facoltà di Architettura di Siracusa, The School of Architecture in Syracuse,
sezione distaccata dell’Università di a branch of the University of Catania,
Catania, è nata nel 1996 e i primi anni opened in 1996 and the first years were
sono stati molto appassionanti. Poi ha really exciting, but then it lost its edge
perso mordente e, ultimamente, il Covid and Covid certainly didn’t help. Initially,
non l’ha certo aiutata. In una prima fase, the publishing house had a very tight
la casa editrice ha avuto un rapporto di collaboration, then over the years we’ve
collaborazione molto stretto, poi negli expanded our field of action with the
anni abbiamo allargato il nostro raggio universities of Naples, Milan and Venice.
Autore / Author Autore / Author d’azione con le Università di Napoli, At first, I really felt the distance from
Antonio Calabrò Moshe Safdie Milano e Venezia. Agli inizi soffrivo la everything, but now less so. I can only
distanza da tutto, ora molto meno: lament those missed opportunities of
Casa editrice / Publisher Casa editrice / Publisher recrimino solo le poche occasioni di personally presenting our books and the
EGEA Atlantic Monthly Press presentare di persona i nostri libri e la social relations that come with that.
socialità conseguente. How has your catalogue evolved?
Pandemia, guerra e inflazione sono Autore di progetti radicali come l’Habitat Come è evoluto il catalogo? Over 80 per cent is still dedicated to
solo le ultime sfide dell’Europa. Gli eventi 67 a Montreal, il World Holocaust Rimane per oltre l’80 per cento un architecture. We started publishing
accelerano in direzioni inaspettate Remembrance Center di Gerusalemme e concentrato sull’architettura. Abbiamo books on design and graphics, but
e i cigni neri sono dietro l’angolo. La il Jewel, foresta pluviale e cascata dentro iniziato a produrre titoli di design e grafica, without any dedicated series. I’m very
via d’uscita non si vede, ma un dato è l’aeroporto di Singapore, Moshe Safdie ma senza una collana vera e propria. satisfied with Umberto Riva designer by
chiaro: serve una rilettura critica delle è da sempre profondamente impegnato Sono molto soddisfatto di Umberto Riva Gabriele Neri and Design tecnologia arte
idee e la scrittura di nuove mappe della a realizzare un’architettura di qualità al designer di Gabriele Neri e di Design by Mauro Martinuz. In general, we have
conoscenza. È qui che alle istituzioni e ai servizio di quel “cliente silenzioso” tecnologia arte di Mauro Martinuz. a two-fold production. We do publishing
saperi ufficiali si affiancano le imprese, che è la società. Ugualmente ripartito In generale, abbiamo una doppia projects with universities that allow us
con la forza d’un dinamico capitale tra autobiografia, manifesto e dietro le produzione: le collaborazioni editoriali to invest in experimental titles like For
sociale e la profondità d’una cultura quinte di vita e lavoro, in questo libro uno con le università ci permettono d’investire a Novel Architecture by Karim Nader, a
plasmata dall’umanesimo industriale. dei più grandi architetti del nostro tempo nei titoli sperimentali come For a Novel sort of architectural photonovel that’s
Nel suo ultimo libro, Antonio Calabrò, tratteggia cinque decadi della propria Architecture di Karim Nader, una sorta also stimulating on a graphic level.
raffinato indagatore delle relazioni tra carriera. Disegni, schizzi, foto e documenti di cineromanzo di architettura, molto Then there’s the series of interviews
società e impresa, pone una sfida al d’archivio completano il suo racconto, stimolante anche a livello grafico. Oppure called Loqui, which is dedicated to
mondo della comunicazione: rilanciare per concludersi con sette idee per la collana d’interviste Loqui dedicata a figures who have also stood out in fields
una rappresentazione attendibile delle il futuro. Tra queste, città senza auto personalità che si sono distinte anche not strictly related to architecture,
trasformazioni in corso, alla ricerca private ed edifici realizzati con materiali in ambiti non prettamente architettonici such as Maurizio Ferraris, Andrea Branzi,
delle radici di quella cura per la bellezza intelligenti che si adattano al calore, come Maurizio Ferraris, Andrea Branzi, Mirko Zardini or Matilde Cassani.
che si fa portatrice di una positiva forza alla luce e all’umidità senza intervento Mirko Zardini o Matilde Cassani. Citerei Finally, there’s the new series titled
economica di sviluppo. WM umano. ES infine la nuova collana Monovolume che Monovolume, which will soon be
presto proporrà una monografia su John offering a monograph on John Hejduk
• The pandemic, war and inflation are the • The creator of radical designs such Hejduk di Luca Cardani. by Luca Cardani.
latest challenges facing Europe. Events as Habitat 67 in Montreal, the World
accelerate and black swans are right Holocaust Remembrance Center in
around the corner. A way out is nowhere Jerusalem and the Jewel, a rainforest
in sight yet one thing is clear: the need to and waterfall inside Singapore’s Changi
critically reread the catalogue of ideas Airport, Moshe Safdie has always been
and write new maps of understanding. It profoundly engaged in making quality
is here where institutions and knowledge architecture at the disposal of that “silent
are joined by industries, with the strength client” that is society. Equally divided into
of a dynamic social capital and the an autobiography, a manifesto and a
depth of culture shaped by industrial behind-the-scenes look at an architect’s
humanism. In his latest book, Antonio life and work, this book outlines five
Calabro, a refined investigator of the decades in the career of one of the
relationships between society and greatest architect’s of our age. Drawings,
business, offers a challenge to the world sketches, photos and archive documents
of communication: to relaunch a credible round off his story, which concludes with
Photo Maria Vittoria Trovato

representation of transformations, in seven ideas for the future. These include


search of the roots of that attention to cities without private cars and buildings
beauty that is an identifying value and made from intelligent materials that
the bearer of a positive economic force adapt to heat, light and humidity without
of development. WM human intervention. ES
VI DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Influssi / Influences Testo / Text Valentina Petrucci Ritratto / Portrait Laila Pozzo

Patricia Urquiola, l’arte e il colore,


che ha “il potere di cambiare tutto”
Patricia Urquiola, art
and colour, which has “the
power to change everything”
“Those were my university years. One
course was art history. When we were
divided into groups in alphabetical
order, I was always among the last,”
smiles Patricia Urquiola, the Spanish
architect and designer who has chosen
Italy as her home. She talks about her
relationship with painting starting from
a memory, a personal image, as often
happens when she speaks about things
she holds dear. “That time the last group
was the luckiest. The professor was José
Manuel Pita Andrade, the director of the
Prado. He adored El Greco, an intellectual
artist who loved architecture, as Andrade
described him. During the year, he took
us to the museum several times to study
his works. He stimulated us and infected
us with his passion. I’m grateful for that.
That encounter rekindled a fire in me,
because during high school I had taken
a painting class with a conceptual artist
friend of my mother’s, and his vision
© 2022. Photo Josse / Scala, Firenze

was very useful to me at university.”


After leaving the classrooms of Madrid,
Urquiola completed her studies at Milan
Polytechnic, graduating under Achille
Castiglioni and working for De Padova
with Vico Magistretti. Then, in 2001, she
opened her own practice in Milan.
“Painting is a process of communication.
“Erano gli anni dell’università. Uno la pittura o con una qualsiasi altra forma It involves observing and synthesising.
dei corsi era Storia dell’arte. Divisi in d’arte è un momento di estrema libertà. Encountering painting or any other form
gruppi, per ordine alfabetico, io ero Non pensi più a nulla, pensi solo a quello of art is a moment of extreme freedom.
sempre tra gli ultimi”. Sorride Patricia che senti. È come una meditazione che You can’t think of anything else; you only
Urquiola, architetta e designer spagnola riempie, che libera. Il momento diventa think about what you feel. It’s like a kind
ormai italiana d’elezione. Parla del suo disarmante, fai spazio a quell’opera e ti of meditation that fills you and frees
rapporto con la pittura partendo da un entra nella testa, si concede solo a te. you. The moment becomes disarming.
ricordo, un’immagine personale, come Sono momenti necessari e a volte ti You make space for that work and it
spesso le accade quando parla di cose accompagnano a lungo”. enters your mind. It’s there only for you.
a cui tiene. Una predisposizione al racconto, quella These are necessary moments, and
“Quella volta, però, l’ultimo gruppo fu il della Urquiola, che s’interrompe solo per sometimes they stay with you.” Urquiola
più fortunato. Infatti, il professore era il dare spazio ai figli. Del resto, agosto è il has an inclination for storytelling, which
direttore del Prado, José Manuel Pita mese della famiglia, dice. she puts on hold only for her children.
Andrade. Aveva una passione per El “Se penso al mio lavoro, alla mia vita, After all, August is the month devoted
Greco, un artista intellettuale molto credo sia stato un continuo ritrovarsi to her family, she says. “If I think about
legato all’architettura, così lo definiva. con le diverse forme di creatività. my life and my work, it’s been a constant
Ci portò varie volte a studiarlo a porte Artisti come Olafur Eliasson e, perché encounter with different forms of
chiuse durante l’anno e ci stimolò, no, El Greco, sono stati per me potenti creativity. For me, artists like Olafur
trasmettendoci la sua passione. Gli legami col futuro. Di Eliasson amo il Eliasson and, why not, El Greco, have
sono riconoscente. Quell’incontro ha rapporto dinamico tra lo spettatore, l’arte been powerful ties with the future. I love
riacceso una fiamma già viva, perché e la vita”. Eliasson’s dynamic relationship between
durante il liceo avevo fatto un corso di Racconta dei dialoghi tra Timothy the observer, art and life.” She describes
pittura con un amico di mia madre, un Morton ed Eliasson, torna ancora alle the conversations between Timothy
artista concettuale, e quella sua visione prospettive deformate di El Greco e Morton and Eliasson. She goes back
mi è stata utilissima per l’università”. ricorda una felice collaborazione con In alto: El Greco, Laocoön, XVII secolo, to El Greco’s deformed perspectives
Dalle aule di Madrid agli studi al Marina Abramović, prima di fermarsi National Gallery of Art, Washington, DC. and remembers working with Marina
Politecnico di Milano per terminare gli a parlare del suo rapporto col colore. Olio su tela. 137 x 172 cm. Abramović, before describing her
Sopra: Patricia Urquiola (Oviedo, 1961)
studi, scegliendo di laurearsi con Achille “Vedo il colore come uno strumento relationship with colour: “I see colour as a
ha fondato il suo studio a Milano nel 2001
Castiglioni e iniziando a lavorare per legato alla luce. Il colore ha il potere di con Alberto Zontone tool. A tool related to light. Colour always
De Padova con Vico Magistretti. Poi, nel cambiare sempre tutto. Per me, è un has the power to change everything.
2001, apre il suo studio a Milano. elemento connaturale al progetto. È • Top: El Greco, Laocoön, 17th century, For me, colour is an element innate to
National Gallery of Art, Washington, DC.
“La pittura è un processo di superficie, è texture, è natura. Alla fine, Oil on canvas. 137 x 172 cm. Above: Patricia
design. It’s surface, texture and nature.
comunicazione, ha a che fare con tutte le superfici hanno l’energia della Urquiola (Oviedo, 1961) founded her own All surfaces share the energy of painting.
l’osservazione e la sintesi. L’incontro con pittura. Sono dinamiche e mutevoli”. studio in 2001 in Milan with Alberto Zontone They are dynamic and changing.”
Flagship Store
via Galileo Galilei 1, Milano
VII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Grafica / Graphics Testo / Text Francesco Franchi

Typologie, uno strumento per


promuovere le font contemporanee
“Se tra una famiglia e l’altra di caratteri Typologie, a tool to promote
selezionassimo i migliori, e poi i migliori contemporary fonts
dei migliori, finiremmo con al massimo
una dozzina di caratteri. Quelli sarebbero i “If we went through the font families and
caratteri ideali e sufficienti per qualunque selected the best, and then chose the
progetto”, sosteneva Massimo Vignelli, best of the best, we would end up with a
uno tra i più grandi maestri della grafica dozen fonts at the most. And those would
del secolo scorso. Vignelli aveva le sue be the ideal ones that were sufficient for
idiosincrasie e una certa mania del any project,” said Massimo Vignelli, one
controllo. Tuttavia è piuttosto comune, of the 20th century’s greatest masters
per i progettisti grafici, prediligere un of graphic design. Vignelli had his own
ristretto gruppo di caratteri tipografici e quirks and was a “control freak” in a
continuare a utilizzarli nel corso degli anni. certain sense. Yet it is quite common for
Possono però davvero bastare 12 font per graphic designers to have a preference
un’intera carriera da graphic designer? La for a limited set of fonts and keep using
risposta, per il grafico francese Pierre- them over the years. But can a dozen
Yann Lallaizon, fondatore di Recto Verso, or so fonts be enough for a designer’s
studio parigino che lavora soprattutto in entire career? For the French graphic
campo editoriale, è no. Lallaizon, infatti, designer Pierre-Yann Lallaizon, founder
proprio per stimolare colleghe e colleghi of the Paris-based Studio Recto Verso
ad abbandonare consuetudini e pigrizie, e which is particularly active in publishing,
a uscire dalla loro comfort zone, ha deciso, the answer is no. In fact, to encourage
due anni fa, di pubblicare Typologie, un his peers to abandon their habits and
compendio del meglio del type design laziness and leave their comfort zone,
francese contemporaneo, con più di two years ago Lallaizon decided to
100 font realizzate negli ultimi anni da 22 publish Typologie, a compendium of the
fonderie digitali del suo Paese. Ideato best contemporary French type design
come libro, Typologie è sviluppato in un featuring over 100 fonts created in
formato piuttosto atipico, ma perfetto recent years by 22 digital type foundries
per il concetto alla base del progetto. across the country. Conceived as a book,
Trattandosi di uno strumento di lavoro, Typologie is developed in an atypical
sul quale andare a cercare riferimenti format that is nonetheless perfectly
e ispirazioni, Lallaizon ha scelto di citare suited to its underlying idea. Since it
un altro utensile del mestiere del grafico, is a work tool, offering references and
Typologie raccoglie i progetti di Binnenland, ovvero la mazzetta Pantone. Reduce inspiration, Lallaizon chose to incorporate
Büro Destruct, Dinamo, ECAL Typefaces, del successo ottenuto da questa prima another professional instrument of
Extraset, Fatype, Out of the Dark edizione, Lallaizon ha voluto proseguire graphic designers: the Pantone colour
Typefaces, FSdesign / Atoxina, Grilli Type,
Letterwerk, Luzi Type, Milieu Grotesque, con la sua idea. A novembre è infatti chart. Following the success of the first
Nootype, Nouvelle Noire, Optimo, Razzia prevista l’uscita di una seconda palette edition, Lallaizon wanted to elaborate on
Type, Serpentype e Swiss Typefaces tipografica, questa volta dedicata ai this idea. A second typographic palette
caratteri svizzeri. Sono quasi 80 le font is due to be published in November, this
•Typologie gathers the designs by
presenti, suddivise in 5 categorie (Serif, time dedicated to Swiss typefaces. The
Binnenland, Büro Destruct, Dinamo, ECAL
Typefaces, Extraset, Fatype, Out of the Sans serif, Display, Monospace ed project includes almost 80 fonts, divided
Dark Typefaces, FSdesign / Atoxina, Expressive) e disegnate da 18 fonderie into 5 categories (Serif, Sans serif, Display,
Grilli Type, Letterwerk, Luzi Type, Milieu
tipografiche elvetiche. Le pagine sono 260, Monospace and Expressive) and designed
Grotesque, Nootype, Nouvelle Noire,
Optimo, Razzia Type, Serpentype and dedicate ai singoli caratteri, dove vengono by 18 Swiss type foundries.
Swiss Typefaces catalogate tutte le caratteristiche, in The 260 pages are dedicated to single
doppia lingua, inglese e francese. Come fonts and list all the characteristics in
un vero volume, Typologie ha anche una bilingual format (English and French).
prefazione, scritta dallo stesso Lallaizon, Like an actual book, Typologie also has a
e al suo interno un saggio firmato dal foreword, written by Lallaizon himself, and
tipografo svizzero Roger Chatelain, an essay by Swiss typographer Roger
docente e autore di libri sulla tipografia. Chatelain, a professor and author of
La copertina è invece progettata dal books on typography. The cover lettering,
calligrafo svizzero Rylsee. Se da un meanwhile, has been designed by the
lato Typologie prova a dissuadere quei Swiss calligrapher Rylsee. While on
designer che, per comodità, abitudine, one hand Typologie seeks to dissuade
o più facile reperibilità, continuano a designers who keep using the same old
scegliere sempre gli stessi caratteri storici, readily available fonts out of convenience
dall’altro vuole far emergere nuovi talenti. or routine, on the other it aims to showcase
“Usiamo e convinciamo i nostri colleghi new talents. “Let’s use and convince our
a usare font contemporanee”, incita colleagues to use contemporary fonts,”
Lallaizon. Non ci resta che accettare la says Lallaizon. All that remains is to accept
sfida, tentando nuove strade. Tra tutte le this challenge and try new paths. Among
migliaia di font presenti oggi sul mercato si the thousands of fonts available on the
nascondono, infatti, gemme straordinarie market today, there are hidden gems that
che meritano di essere comprate e usate deserve to be bought and utilised with
con la stessa fiducia che riponiamo nei the same trust that is placed in typefaces
caratteri tipografici del passato. from the past.
Atelier:
con Onegloss la superficie
diventa smart

ORGATEC Colonia 25—29 ottobre / pad. 10.2 stand J011 / www.fantoni.it


100%
RICICLABILE

ANTI
IMPRONTA

ANTI
RIFLESSO

MORBIDA
AL TATTO

JOIN SUSTAINABILITY
Onegloss è una superficie dal forte
contenuto tecnologico, anti-impronta,
estremamente opaca e morbida al tatto.
I processi produttivi esaltano l’uso
di materiali massimamente riciclabili.
VIII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Confini / Boundaries Testo / Text Elena Sommariva Foto / Photos Nic Tenwiggenhorn

Seguendo la logica
di un foglio di carta
Con Caruso St John, Thomas Demand ha realizzato
per Kvadrat un triplo capriccio, dove l’arte sconfina
nell’architettura per creare un’esperienza unica

With Caruso St John, Thomas Demand has


built a triple folly for Kvadrat, where art blurs into
architecture to create a unique experience

Inaugurata a inzio settembre nel quartier


generale di Kvadrat a Ebeltoft, sulla
costa orientale della penisola danese
dello Jutland, The Triple Folly è la prima
architettura di Thomas Demand. O, per lo
meno, la prima che l’artista ha progettato
per altri e non per se stesso. Realizzata
con lo studio Caruso St John, con cui
la collaborazione è rodata da anni, la
struttura è composta da tre volumi
distinti – per colore, forma e materiali – che
sfumano i confini tra arte e architettura.
Provando a forzare la definizione, Demand
risponde che “dipende da chi lo chiede. Se
si tratta di un architetto, direi una scultura
abitabile. Se a chiederlo, invece, è un
critico d’arte, si tratta di architettura”.
Il punto di partenza, come sempre nella
pratica dell’artista tedesco, è la logica del
foglio di carta, plasmato poi in tre forme
distinte. La prima è una tenda, realizzata in
fibra di vetro traslucida a coprire un cubo
di vetro. C’è poi un piatto tondo, diventato
il baldacchino dell’edificio centrale che
ospita la cucina. Infine, il tipico cappellino
del venditore di bibite americano dà forma
al terzo ambiente ellittico dipinto di blu,
con vista sul Mare del Nord. Al suo interno,
l’opera di Rosemarie Trockel Yes, but,
acquistata nel 2006 dal CEO di Kvadrat
Anders Byriel e modificata con l’artista per
adattarsi alla stanza.
Tre ‘capricci’, secondo la definizione usata
storicamente per indicare quegli edifici
stravaganti o frivoli che, invece, qui hanno
anche una funzione precisa: accomodare
gli ospiti in visita all’azienda, e ospitare
eventi e riunioni. “Essere qui dovrebbe
essere un’esperienza memorabile,
qualcosa da ricordare perché strano
e diverso da tutto”, aggiunge Demand.
L’intero progetto si è sviluppato come
una conversazione con massima fiducia
e libertà (“L’unico vincolo è stata la
gravità”, dice). Anche se tutto è disegnato
nei minimi dettagli (come le maniglie
stampate in 3D e le sedie all’esterno, nate
da un modello di carta e poi colate in
bronzo), Demand assicura che, “purché
ci sia rispetto per l’unicità di questo
oggetto”, non ha problemi con eventuali
trasformazioni e adattamenti che gli
utilizzatori potranno apportare in futuro.
“In fondo, la maggior parte delle persone
vedrà lo spazio attraverso le fotografie
e non di persona”, prosegue. “Anche
questo è coerente con il mio lavoro”.
domus 1072 Ottobre October 2022 DIARIO IX

Common places Testo / Text Paul Smith

Insegne / Signs

Pagina a fronte, dall’alto: schizzo di Thomas Di recente, è venuto a trovarmi nel mio • An architect from Chile came to visit
Demand; The Triple Folly; Thomas Demand ufficio di Londra un architetto cileno. my London offices recently. While I was
e l’opera di Rosemarie Trockel Yes, but. Mentre gli facevo fare un giro, ha showing him round, he remarked that
In questa pagina: il volume centrale
con la cucina (sotto e a destra in dettaglio); osservato che tutte le targhette sulle all the signs on the meeting room doors
il modello di carta (in basso) porte delle sale riunioni erano scritte were hand-written. That goes back to
a mano. È una cosa che risale agli inizi when I started the business in 1970, when
• Opposite page, from top: sketch by della mia attività, nel 1970, quando avevo I needed a logo to put on the front of the
Thomas Demand; The Triple Folly; Thomas
Demand and the work by Rosemarie bisogno di un logotipo per l’insegna del shop and on the labels in the clothes. All
Trockel Yes, but. This page: the central negozio e le etichette dei capi. Tutti i the fashion brands of the ’60s had been
volume with the kitchen (below and right marchi della moda degli anni Sessanta using modern fonts, so we decided to do
in detail); the paper model (bottom)
usavano caratteri moderni e allora something different. Using a signature
decidemmo di fare qualcosa di differente. seemed a way of making a Paul Smith
Usare una firma sembrava un modo shop seem a more personal thing, not
di fare apparire un negozio Paul Smith just another business. We’ve kept it ever
più personale, non solo l’ennesimo since. Signs are increasingly important.
esercizio commerciale, e siamo ancora The streets of most modern cities are
di quest’idea. Le insegne oggi sono full of the names of shops and cafes
sempre più importanti: le vie delle città familiar around the world, their success
sono piene di catene internazionali di depending on the sort of universal
negozi e caffè, e il loro successo dipende recognition that can only be achieved by
dalla riconoscibilità universale frutto di a lot of hard work and attention to detail.
un lungo e arduo lavoro e dell’attenzione But I’ve always been more attracted to
ai particolari. Io, invece, sono sempre the sort of streets you can still find in
stato più attratto dal tipo di strada Paris, where you’ll see a cheese shop,
che si trova ancora a Parigi, dove un a hat shop and a violin maker who give
negozio di formaggi, un cappellaio e un the street its unique identity and whose
liutaio danno alla via un’identità unica, signs are the product of intuition rather
con insegne che nascono dall’intuito than corporate market research. An
più che da una ricerca di mercato. Un independent shoe shop, for instance,
calzolaio artigianale, per esempio, può might dream up a sign that does
immaginare un’insegna che fa di una something clever with a shoe. Those
scarpa qualcosa di intelligente. Queste signs are often things of beauty, and they
insegne sono spesso esempi di bellezza give a clue to what you’ll find inside. In
e suggeriscono cosa si troverà all’interno. Barcelona’s Carrer de Muntaner there’s
A Barcellona, in carrer de Muntaner, c’è a place called the Bar Velódromo. By
un locale che si chiama Bar Velódromo. the time it opened in 1933, the wooden
Quando fu inaugurato, nel 1933, la pista cycling track from which it took its name
di legno da cui prende il nome era già was already a distant memory in the
un lontano ricordo. Il proprietario del neighbourhood. But, like me, the bar’s
bar, però, era, come me, appassionato owner was a cycling fan, and he wanted
Following the logic hat. Inside is Rosemarie Trockel’s work di ciclismo e voleva ricordarne la breve to commemorate its brief existence. The
of a sheet of paper Yes, but, acquired in 2006 by Kvadrat’s esistenza. L’insegna adotta una font Art signwriting uses the sort of Art Deco
CEO Anders Byriel and modified with Déco che era al culmine della moda lettering that would have been the height
Inaugurated in early September in the Trockel to adapt to the room. These e denota ancora una certa eleganza, of fashion when it was new and still looks
HQ of Kvadrat in Ebeltoft, on the east three follies – to use the historical dando una piacevole sensazione stylish today, giving an attractive and
coast of the Danish peninsula of Jutland, definition indicating such extravagant dell’atmosfera del bar, accuratamente accurate impression of the bar’s carefully
The Triple Folly is the first construction buildings – actually have a precise conservata. Il che, si potrebbe dire, è preserved atmosphere. That, you could
by Thomas Demand. Or at least the function here: to accommodate guests segno di una buona insegna. say, is the sign of a good sign.
first the German artist has designed for visiting the company and host events.
others and not for himself. Built with the “It should be a memorable experience
studio Caruso St John, with whom he to be here, something you’ll remember,
has collaborated for years, it has three as you haven’t seen anything like this
distinct volumes – in terms of colour, form anywhere,” says Demand. The design
and materials – that blur the boundaries unfolded like a conversation with the
between art and architecture. Trying to utmost trust and freedom (“The only
stretch the definition, Demand says: “It constraint was gravity,” he explains).
depends who’s asking. If it’s an architect, Even though everything is designed
I’d say it’s an inhabitable sculpture. If it’s down to the smallest detail (such as the
an art critic, I’d say it’s architecture.” The 3D-printed handles and the outdoor
artist’s starting point is, once again, the chairs, originating from a paper model
logic of a sheet of paper, shaped into then cast in bronze), Demand insists that
three distinct forms. The first is a folded “as long as there’s a certain respect for
piece of notepaper, made in translucent the uniqueness of the objects”, he has no
fibreglass over a glass cube. Then there’s problem with changes that users may
a round plate, which forms the central introduce in the future. “Hardly anybody
building’s canopy hosting a kitchen. will see the real thing. Most of the
Finally, the third elliptical blue space communication is going to go through
© Paul Smith

overlooking the North Sea takes the photos of the space,” he continues. “And
shape of a typical American soda jerk that’s consistent with my own work.”
X DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Arte e fabbrica / Art and industry Testo / Text Walter Mariotti

Pirelli e i nessi nascosti tra industria


e bellezza, creatività e genio
Il Novecento ha fatto passare l’idea
marxista di fabbrica, dove si abbrutiva
il corpo e si umiliava lo spirito. Le cose
però non stanno solo così e il tempo di
riscoprirlo è il nostro, che sta vivendo una
feroce disruption in tutte le categorie
concettuali e umane che hanno costruito
la nostra identità: dalla biologia alla
comunità ai consumi. Nel secolo scorso,
gli esempi di fabbrica dove l’estetica era
il metodo per correggere l’etica e, così,
massimizzare il valore sono stati rari, ma
esemplari. Per questo rappresentano dei
veri paradigmi per il “quarto capitalismo”
che, dopo avere archiviato tutte le
categorie oppositive del XX secolo, sta
ridefinendo lo statuto del capitalismo
postglobale e, quindi, del concetto di valore
industriale come esito di un ecosistema
complesso, fatto di asset tangibili e
intangibili, di relazioni industriali e spirituali,
di meccatronica ed estetica. Un sistema
dove la bellezza sta alla pari dell’inclusione,
della sostenibilità, del mercato e ne
costituisce la possibilità. In questa
prospettiva, continua a distinguersi Pirelli,
brand italiano e globale delle soluzioni
per la mobilità, un vero unicuum studiato
in tutte le università non solo per l’idea
di qualità e di costruzione di valore, ma
anche come fucina di bellezza che non si Pirelli and the hidden for the “fourth capitalism”, which, after overcoming the pitfalls of transformation,
è infranta in sogni impossibili, superando le connections between shelving all opposing categories of the markets and consumerism.
insidie della trasformazione, dei mercati e industry and beauty, 20th century, is redefining the statute Pirelli focuses on the idea that working
dei consumi. Tenendo al centro l’idea che creativity and genius of post-global capitalism and, therefore, for beauty equates to working for the
lavorare per il bello è lavorare per il bene. the concept of industrial value as the good of all – for the factory and society.
Della fabbrica e della società. Questa The 20th century pushed the Marxist outcome of a complex ecosystem made This social and aesthetic responsibility
responsabilità sociale ed estetica emerge idea of factories, where bodies were up of tangible and intangible assets, emerges while reading A Beautiful Place.
leggendo A Beautiful Place. The Art of dehumanised and the spirit was of industrial and spiritual relations, of The Art of Manufacturing, a volume that
Manufacturing, un volume che non è solo degraded. But this is not the whole story, mechatronics and aesthetics. It is a is not only Pirelli’s 2021 annual report, but
il bilancio aziendale 2021 di Pirelli, ma un and the time for rediscovery is now, as system where beauty is on a par with also a veritable journey portraying the
vero e proprio viaggio capace di restituire we experience fierce disruption in all inclusion, sustainability and the market, intensity and statute of the factory as
al lettore l’intensità e lo statuto della conceptual and human categories that thus representing its potential. In this a primary place of creativity as well as
fabbrica come luogo principe non solo di have shaped our identity: from biology perspective, Pirelli continues to stand artistic inspiration, just like a Renaissance
creatività, ma anche d’ispirazione artistica, to society and consumerism. Over the out. An Italian and global brand in mobile workshop. Pirelli invited artists with
come una bottega rinascimentale. past century, examples of factories where solutions, Pirelli is a unique example different mediums, techniques and
Pirelli ha chiesto ad artisti con differenti aesthetics was the method adopted to studied at all universities not only for its nationalities to visit five production plants.
vocazioni, tecniche e nazionalità di visitare correct ethics, and thereby maximise idea of quality and building value, but Giovanni Mengoni, Lisette Correa, Andrei
cinque impianti produttivi. Giovanni value, were rare but exemplary. That also as a hotbed of beauty that has Cavassi, Tu Yonghong and the collective
Mengoni, Susy Garcia, Pinguim, Fernanda is why they represent true paradigms not crumbled into impossible dreams, made up of Susy Garcia, Pinguim,
Broggi, Tony Felix, Lisette Correa, Andrei Fernanda Broggi and Tony Felix travelled
Cavassi e Tu Yonghong hanno fatto un from Brazil to China, passing through Italy,
viaggio dal Brasile alla Cina passando Romania and the Unites States.
per l’Italia, la Romania e gli Stati Uniti. The result is an artist’s Baedeker that
L’esito è un vero baedeker d’artista che sheds light on the hidden relationships
illumina i nessi nascosti tra industria e between industry, beauty, creativity and
bellezza, creatività e genio, una lezione genius – a practical lesson introduced by
pratica introdotta da un esperto di spirito, il an expert on spirits, the theologian Vito
teologo Vito Mancuso: più chiaro e bello di Mancuso: nothing could be clearer or
così, è difficile. more beautiful.

In alto: dettaglio dell’opera dell’artista • Top: detail of the work by the Chinese
cinese Tu Yonghong (ritratta al lavoro artist Tu Yonghong (shown working
nella foto qui a lato), considerata tra le in the picture, far left), considered
eredi più rappresentative dell’antica arte to be one of the most representative heirs
dell’intaglio della carta (papercutting). of the ancient art of papercutting.
A destra: la copertina dell’Annual Report Left: the cover of the Pirelli’s Annual
2021 di Pirelli, progetto della Direzione Report 2021, a project by Pirelli’s
Comunicazione e Brand di Pirelli guidata Communication and Brand image
da Maurizio Abet directed by Maurizio Abet
Vivi le finestre
in modo nuovo.
Ti aspettiamo in
uno Studio Finstral,
anche online.

Incontrare la bellezza.
Scoprire il benessere.
Scegliere la sostenibilità.

Vivi le finestre in modo nuovo


in uno Studio: scegli tra visita
individuale o videoconsulenza.
Inizia la tua visita su
finstral.com/studio
XI DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Recensioni / Reviews Testo / Text Giulia Ricci

A Tallinn va in scena la relazione


fra cibo e architettura
“Edible; Or, The Architecture of The relationship between
Metabolism”, sesta edizione della Tallinn food and architecture takes
Architecture Biennale (aperta fino al the stage in Tallinn
20.11.2022), è curata da Lydia Kallipoliti
e Areti Markopoulou con il chief local “Edible; Or, The Architecture of Metabolism”,
advisor Ivan Sergejev. L’evento indaga, in the sixth edition of the Tallinn Architecture
senso “letterale e metaforico”, la relazione Biennale, is curated by Lydia Kallipoliti
fra cibo e architettura. Da un lato, ripensa and Areti Markopoulou with chief local
i sistemi della produzione alimentare, advisor Ivan Sergejev. Both “literally
immaginando, per esempio, che quella and metaphorically”, the event explores
produzione avvenga nelle città o nelle the relationship between food and
nostre case, trascinando con sé nuovi riti architecture. It offers a new view of
urbani e domestici. Dall’altro, ragiona sulla food production, imagining how it could
possibilità che l’architettura possa essere take place in cities or homes, with new
Photo Karl Markus Antson

pensata all’interno di cicli metabolici: gli urban and domestic rituals, as well as
scarti vengono minimizzati e riciclati, i reflecting on how architecture can be
materiali da costruzione non solo sono devised within metabolic cycles, where
biodegradabili, ma talvolta anche edibili e, waste is minimised and recycled and
ancora, hanno la capacità di ripulire l’aria building materials are biodegradable
dagli inquinanti. La mostra organizzata but sometimes also edible, or even
e ospitata dall’Estonian Centre for capable of scrubbing the air of pollution.
Architecture – con una forte presenza di The show organised and hosted by the
università americane – è corredata da un Estonian Centre for Architecture – with
simposio, da installazioni (come Fungible several American universities – also
Non-Fungible Pavilion di iheartblob) offers a symposium, installations (such
e da concorsi. Fra questi, la “Vision as the Fungible Non-Fungible Pavilion by
Competition” ha invitato a ripensare iheartblob) and contests, including “Vision
la città di Tallinn a diverse scale fino ai Competition”, which reconsiders Tallinn
mikrorayon, microdistretti residenziali on different scales up to the Mikrorayon,
sovietici. Proprio di fronte al Tallinn Soviet residential micro-districts. In front
Creative Hub sorge, quasi dimenticato, of the Tallinn Creative Hub stands the
l’imponente Linnahall, il centro culturale imposing, yet forgotten, Linnahall, the
e sportivo dedicato a Lenin e inaugurato cultural and sports centre dedicated to
nel 1980 per i Giochi della XXII Olimpiade Lenin and opened in 1980 for the 22nd
di Mosca. Tallinn e l’Estonia hanno scelto Olympics in Moscow. Tallinn and Estonia
Photo © Tõnu Tunnel

di rappresentarsi anche attraverso are also represented through architecture.


l’architettura. Non è un caso che It’s no coincidence that TAB’s inauguration
all’inaugurazione della TAB sia intervenuto featured an intervention by Alar Karis,
anche il presidente estone Alar Karis, Estonian president and director of the
direttore del museo nazionale dell’Estonia Estonian National Museum in Tartu, a
In alto: Telliskivi Creative City e il centro •Top: Telliskivi Creative City and the di Tartu, inaugurato nel 2016 su progetto di building designed by Dorell.Ghotmeh.
di fotografia contemporanea Fotografiska. Fotografiska contemporary photography Dorell.Ghotmeh.Tane. La capitale, con un Tane and completed in 2016. The capital,
Sullo sfondo, il centro storico di Tallinn. center. In the background, the historic
Sopra: “Edible; Or, The Architecture centre of Tallinn. Above: “Edible;
centro storico patrimonio UNESCO e un whose historic centre is a UNESCO World
of Metabolism”, Estonian Museum of Or, The Architecture of Metabolism ”, passato sovietico, esprime oggi un nuovo Heritage site with a Soviet past, today
Architecture. Estonian Museum of Architecture. spirito attraverso la Telliskivi Creative City expresses a new spirit through the Telliskivi
Sotto, da sinistra: Fungible Non-Fungible Below, from left: iheartblob’s Fungible e il Balti Jaam Market – struttura coperta Creative City, the Balti Jaam Market – a
Pavilion di iheartblob; Linnahall, progetto Non-Fungible Pavilion; Linnahall, designed
di Riina Altmäe e Raine Karp by Riina Altmäe and Raine Karp che è quasi un centro per la comunità –, il covered structure and a community hub –
quartiere Rotermanni e il business park di the Rotermanni Quarter and the Ülemiste
Ülemiste City. City business park.
© Courtesy of Visit Estonia
Photo © Tõnu Tunnel
XII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Interni / Interiors Testo / Text Giulia Ricci Foto / Photos Francesca Perani

Un bozzolo giallo acusticamente


protetto per pause e riunioni

Al tempo stesso spazio per i dipendenti A yellow sound-controlled In questa pagina: Mini Break (Show)room,
e showroom di un’azienda di produzione cocoon for breaks and progetto di Francesca Perani (con la
collaborazione di Chiara Birolini), è uno
e lavorazione di materie plastiche, Mini meetings spazio multifunzione – pausa, riunioni,
Break (Show)room è uno dei molti progetti showroom – dentro lo stabilimento di Firma,
figli di quel cambiamento che la pandemia Both a space for employees and a ad Albano S. Alessandro, Bergamo
ha solo accelerato: quello della ricerca showroom for a company that makes and
di un maggior benessere sul posto di processes plastic materials, Mini Break • This page: Mini Break (Show)room,
designed by Francesca Perani
lavoro attraverso ambienti ibridi. Peccato (Show)room is one of the many designs (with the collaboration of Chiara Birolini),
che il progetto – e la sua progettista, resulting from changes accelerated is a multipurpose space – breaks,
Francesca Perani – abbiano dovuto by the pandemic: that of searching for meetings, showroom – inside the Firma
factory, in Albano S. Alessandro, Bergamo
affrontare qualche sfida in più. Perché greater well-being at work through hybrid
questi 19 m2 non si trovano in caotici uffici environments. In this case, however, the
open space, ma al piano terra di uno project and its designer Francesca Perani
stabilimento di lavorazione di 800 m2. had to face a few additional challenges,
Infilato al di sotto di un soppalco, avvolto because these 19 square metres are not
dai telai di ferro dell’impianto industriale, in chaotic open-space offices, but on
lo spazio era utilizzato in precedenza the ground floor of an 800-square-metre
come magazzino. La struttura metallica è processing factory. Inserted below a
stata verniciata di giallo (obbligatorio per mezzanine, wrapped in the iron beams
ragioni di sicurezza), un gesto che rende of the industrial plant, this space was
l’intervento quasi grafico. Le partizioni previously used for storage. The metal
sono state pensate in metacrilato per structure was painted yellow (for safety
lasciar penetrare la maggior quantità reasons), making this intervention almost
di luce possibile, mentre gli arredi e le a graphic gesture. The partition panels are
boiserie sono stati realizzati su misura made in methacrylate to let in as much
in multistrato di pino. Oltre a essere light as possible, while the customised
economica, questa soluzione permette di furniture is in pine plywood. As well as
creare un ambiente morbido, un ‘bozzolo’ being cost-effective, this solution enables
acusticamente protetto. È sempre in the creation of a soft environment, an
multistrato di pino il grande tavolo al acoustically sheltered “cocoon”. Also
centro dello spazio, utilizzabile sia per in pine plywood is the large table at the
riunioni con clienti sia per i momenti di centre of the space, which can be used
pausa dei lavoratori. Sotto la scala, che for meetings with clients and for taking
dall’esterno conduce al piano di sopra, si a break. Beneath the stairs, which from
trova una piccola cucina, corredata da the exterior lead to the upper floor, is a
una nicchia dalla sagoma triangolare che, kitchenette equipped with a triangular-
assieme alla porzione retroilluminata a shaped niche that, along with the built-in
LED al di sopra della boiserie, è pensata LED backlit system above the boiserie,
per l’esposizione dei prodotti. showcases products.
XIII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Bambini / Kids Testo / Text Elena Sommariva Foto / Photos Hufton+Crow

De Matos Ryan: una casa sull’albero


che non ha bisogno di alberi

In questa pagina: Penfold, casa-gioco


con telaio di legno a vista prefabbricato,
realizzata da De Matos Ryan nel giardino
di una casa londinese

• This page: Penfold, playhouse with


a prefab, exposed wooden frame, designed
by De Matos Ryan for the garden of a home
in London

Costruire una casetta per giocare livelli collegati da una scala di legno e De Matos Ryan: a tree house designers. While the entrance is a low
in giardino, un rifugio segreto dove corda. L’impressione generale è quella that needs no trees portal that one must stoop under and
immaginare avventure fantastiche alla di trovarsi dentro un grande tronco crawl into the structure, the inside is
larga dalle regole e dai doveri della vita cavo, o anche a bordo di un’astronave o To build a playhouse in a garden, a spacious, tall and empty, and the levels
adulta. Un po’ come una casa sull’albero. nella torre di un castello. Le finestre, che secret haven where kids can imagine are connected by a ladder in wood
Peccato però che, in questo caso, l’albero ripropongono la forma della struttura, fantastic adventures unencumbered by and rope.
non ci fosse più, dopo che quello dei offrono viste insolite sull’esterno e the rules and responsibilities of adults. The overall impression is like being
vicini era stato abbattuto. È questo, per possono essere aperte per ventilare A bit like a tree house. But unfortunately, inside a large empty tree trunk, or in a
sommi capi, il singolare incarico che lo spazio. Nella parte superiore, un in this case, there is no tree, and the spaceship or castle tower. The windows,
lo studio britannico De Matos Ryan, lucernario elettrico dotato di sensori si neighbours sadly had to cut theirs down, which echo the house’s shape, offer
fondato nel 1999 da Angus Morrogh- chiude automaticamente quando inizia too. This, in a nutshell, is the uncommon particular views of the outside and can
Ryan e Jose Esteves De Matos, si è a piovere. Sul rivestimento a doghe di request that the London-based studio be opened for ventilation. At the top, an
trovato a fronteggiare su richiesta di una larice siberiano un reticolo di cavi di De Matos Ryan – founded in 1999 by electric skylight with sensors closes
giovane famiglia con bambini, residenti acciaio inossidabile incoraggia le piante Angus Morrogh-Ryan and Jose Esteves automatically if it starts raining.
nella zona nordoccidentale di Londra. rampicanti e, col tempo, aiuterà la casa De Matos – had to work with for a young On the cladding in Siberian larch planks,
Ne è nata una struttura prefabbricata – a prendere la forma dell’albero che non family with children who live in the city’s a stainless steel cable lattice aids the
composta da una serie di telai triangolari c’è mai stato. north-west area. The architects devised growth of climbing plants that, over time,
di abete Douglas, alta in tutto 4,1 m e di Nonostante l’altezza elevata e della a prefab structure composed of a will help the den to look like the tree that
forma tronco-piramidale – disegnata forma insolita per un giardino, il series of triangular Douglas fir frames, never was. Due to its unusual height and
insieme con i figli del committente a permesso di costruire è stato vincolato measuring 4.1 metres tall in total and shape for a garden, planning permission
partire da un concetto-chiave: avere una alla sola condizione di smontare e shaped like a truncated pyramid. was sought and granted with the only
tana a cui i bambini potessero accedere rimuovere la struttura – assemblata in The project was designed with the condition that the structure – which
più facilmente degli adulti, con una loco nell’arco di una settimana – in caso clients’ children starting from a key took a week to assemble – would have
vedetta sulla sommità. di vendita della proprietà. Un po’ come concept: to make a den that kids could to be disassembled and removed if the
“La forma insolita e astratta della Penfold (nome in codice Jigsaw, ‘puzzle’) access more easily than adults, with a property was sold. A bit like Penfold, the
struttura lascia spazio al gioco di il personaggio del cartone animato lookout at the top. “The unusual form cartoon character from Danger Mouse:
fantasia e all’esplorazione”, spiegano i Danger Mouse: un criceto timido e and abstract scale of the structure a timid, bespectacled hamster who is
progettisti. E se l’ingresso è rasoterra, occhialuto che, al primo segnale di provides a platform for imaginative play codenamed Jigsaw because, at the first
l’interno è spazioso, alto e vuoto, i vari pericolo, cade a pezzi. and permissive exploration,” explain the sign of danger, he falls apart.
Fai spazio alla creatività.
Una cucina perfetta aiuta a trovare l’ispirazione giusta.
Gli elettrodomestici della Generazione 7000 fanno spazio alla creatività,
creando nuove prospettive.
That’s Quality Ahead of Its Time.

Scopri di più su miele.it


XIV DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Talenti / Talents Testo / Text Silvana Annicchiarico Foto / Photos Haiyang

Interrogare il nostro rapporto


con lo spazio, il tempo e le cose
Photo courtesy of Fanny Gicquel

Più che oggetti, Fanny Gicquel crea


ambienti. Inventa mondi, luoghi artificiali
dove il corpo è indotto a sperimentare
uno spazio e un tempo altro. Al
confine tra performing art, e design
emozionale e comunicazionale, Gicquel
immagina universi intesi non come
luoghi staticamente abitati o occupati
da entità oggettuali ben definite e
perimetrate, ma come spazi di osmosi
e di scambio: costellazioni dinamiche Questioning our relationship to define experiences of reciprocity Canada and, from June to October
di mescolanze, incroci e interferenze. with space, time and things between the self and the other, 2022, staged her second solo show
Così, i corpi si relazionano con oggetti internal and external, human and at Hua International Gallery in Beijing,
indossabili, manipolabili e mutevoli, tutti Fanny Gicquel creates environments, non-human. Through choreographed where she endeavoured
volti a definire esperienze di scambio not objects. She invents worlds, artificial performances, the designer makes the to create situations that question and
fra il sé e l’altro, l’interno e l’esterno, places where the body can experience bodies of her performers move among reveal the porosity and ambiguity
l’umano e il non umano. Attraverso another space and time. objects that abhor immutability. between intimate and impersonal,
performance coreografate, la designer Poised between the performing arts Whether they are glass vases set inwardness and outwardness,
spinge i corpi dei suoi performer a and emotional and communicative among groups of steel sculptures reality and make-believe, sweetness
muoversi fra oggetti che hanno tutti design, Gicquel imagines universes or words that appear then disappear and violence, constriction and freedom.
orrore della staticità. Che siano vasi di not as statically inhabited places in multilingual anagrams and Attentive to the connections between
vetro incastonati fra insiemi scultorei occupied by well-defined, palindromes, her objects – in her the forms of things (one of her videos
d’acciaio o parole che appaiono e partitioned object-entities, own words – “are all active, changing, explores the relationship between
scompaiono fra anagrammi e palindromi but as spaces of osmosis and escaping a definitive form to highlight a snail shell and an ear cavity),
multilingue, i suoi oggetti – per usare exchange: dynamic constellations the impermanence of the things she articulates an investigation based
parole sue – “sono tutti attivi, mutevoli, of combinations, hybrids and around us and to testify to the fragility on cultured references – from Gaston
e sfuggono a una forma definitiva per interferences. In her work, bodies of the world.” Bachelard to Fernando Pessoa –
evidenziare l’impermanenza delle cose interact with wearable objects that can Born in 1992 in Rennes, France, 30-year- to question our approach to space,
che ci circondano e per testimoniare change or be manipulated, all striving old Gicquel has exhibited in France and time and things.
la fragilità e la molteplicità del mondo”.
In questa pagina: mostra e performance
Francese, trentenne (è nata a Rennes nel “now, and then”, presso la Hua international
1992), Gicquel ha esposto i suoi lavori in Galery di Pechino (24.6–8.10.2022).
Francia e Canada e, da giugno a ottobre In alto a sinistra: Fanny Gicquel fotografata
2022, ha presentato la sua seconda durante una residenza a Marfa, Texas.
Sopra: vista della performance.
personale alla Hua International Gallery A sinistra: Glass belly, 2022. Vetro. 15 x
di Pechino, dove ha cercato di creare 26 cm. A destra: Sensitive surface, 2022.
situazioni che interrogano e rivelano Sapone, acciaio, caffè. 80 x 200 cm
una porosità, un’ambiguità tra l’intimo e
l’impersonale, l’interiorità e l’esteriorità, la • This page: the exhibition and
performance “now, and then”, at the Hua
realtà e il sogno, la dolcezza e la violenza, International Gallery in Beijing (24.6-
la costrizione e la liberazione. Attenta alla 8.10.2022).
relazione tra le forme delle cose Top left: Fanny Gicquel, photographed
during a residence in Marfa, Texas.
(un suo video indaga la relazione tra il Above: view of the performance.
guscio di una lumaca e la cavità di un Left: Glass belly, 2022. Glass. 15 x 26 cm.
orecchio), esprime una ricerca che si Right: Sensitive surface, 2022. Soap, steel,
coffee. 80 x 200 cm
nutre di riferimenti colti – da Gaston
Bachelard a Fernando Pessoa – per
interrogare il nostro rapporto con lo
spazio, il tempo e le cose.

Soft Work
Edward Barber & Jay Osgerby, 2018
Vitra Office è distribuita in Italia da UniFor.
unifor.it | vitra.com
XV DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Aziende / Companies Testo / Text Antonio Armano

Le tante anime di Finstral: tra


innovazione, estetica e sostenibilità
Florian Oberrauch,
vicepresidente
dell’azienda altoatesina,
ne racconta le origini, negli
anni Sessanta, e il futuro
sempre più sostenibile

Florian Oberrauch, vice-


president of the Alto Adige
company, discusses its
origins, in the 1960s, and an
increasingly sustainable
future

L’anima produttiva di Finstral riflette i due FIN-Project”. Il processo innovativo è nostro fabbisogno con il fotovoltaico. Negli
paesaggi culturali su cui è affacciata andato in parallelo con l’incorporazione ultimi anni, siamo anche riusciti a ridurre
l’azienda: da una parte, una ricerca estetica delle funzioni produttive. Tutto lo sviluppo del 20-25 per cento il nostro consumo
e un mercato prevalentemente italiano, dei sistemi è fatto all’interno dell’azienda. energetico. C’è infine l’aspetto legato alla
dall’altra una funzionalità germanica Sono interni anche l’estrusione profili, durata: più a lungo possiamo utilizzare un
con certificazioni a nord delle Alpi, come la verniciatura, la lavorazione del legno prodotto, più è sostenibile. Oggi possiamo
l’Institut für Fenstertechnik di Rosenheim. e la vetreria, per essere sempre meno dire che le nostre finestre funzioneranno
Finstral, che produce finestre, ma anche dipendenti dai fornitori esterni. Questo senza problemi per 40-50 anni. Allo stesso
porte d’ingresso, verande e pareti vetrate, ha i suoi vantaggi. La filiera lunga, spiega tempo, ci dobbiamo preoccupare del fine
è nata ad Auna di Sotto, sull’altipiano del Oberrauch, ha anche aiutato a risolvere vita: per questo, impieghiamo materiale
Renon, in Alto Adige, per molti secoli punto un aspetto critico degli ultimi tempi: la riciclabile. Per esempio, non utilizziamo
obbligato di passaggio tra nord e sud, penuria e il rincaro delle materie prime. la schiuma”. Nell’area dell’Alto Adige, del
tanto che vi avrebbero transitato ben 60 “Subito dopo la prima fase del Covid-19, Trentino, del Veneto fino a Verona, Finstral
imperatori. Francia, Spagna e Germania abbiamo potuto rispondere alla grande arriva direttamente al cliente finale, posa
sono gli altri mercati principali, a conferma richiesta di riqualificazione edilizia”. compresa. Il contatto diretto è importante
di una vocazione europea. L’anima in L’azienda è gestita dalla famiglia, con perché è un laboratorio per capire quali
senso materico è invece il PVC che, un ricambio generazionale preparato sono le richieste e per fornire un prodotto
nella seconda metà del Novecento, ha negli ultimi dieci anni. Il padre di Florian sempre più personalizzato. “La gran parte
sostituito il legno. “Mio zio Hans Oberrauch, Oberrauch rappresenta una generazione del mercato è gestito da partner con i
il fondatore, ha avuto l’idea di produrre di mezzo perché di 14 anni più giovane quali abbiamo una stretta collaborazione
serramenti con il PVC, che nel 1969 era del fratello maggiore. Il cugino Joachim, materiali è stata ampliata: al PVC si sono da tanti anni. Il reparto Contract collabora
un materiale nuovo”, racconta Florian presidente di Finstral si occupa della aggiunti l’alluminio, il legno, la ceramica con i grandi studi di architettura ed
Oberrauch, vicepresidente di Finstral, parte relativa allo sviluppo del prodotto. e il ForRes. Il cliente può anche scegliere esegue cantieri di un certo volume. Tra le
con un passato da sciatore e l’ingresso “Abbiamo il vantaggio di essere un po’ materiali diversi nello stesso serramento. realizzazioni recenti, il Collegio Guastalla
in stabilimento a 22 anni partendo dal italiani e un po’ tedeschi. Da un lato, c’è la Solo il nucleo isolante resta in PVC. Il a Monza, dove la sfida è stata trovare
basso per fare esperienza diretta di precisione teutonica”, spiega. “Dall’altro, il prodotto FIN-Project Inlay è un nuovo una soluzione estetica che s’integrasse
tutto. “Da subito, cioè dagli anni Settanta, mercato italiano è il più importante e ci ha sviluppo che dà al cliente maggiore con l’architettura storica, e l’Hotel Romeo
abbiamo puntato sull’innovazione. Siamo consentito di sviluppare una sensibilità possibilità di personalizzazione, con a Roma, progettato da Zaha Hadid
stati i primi a sviluppare un serramento in estetica, oltre la pura funzionalità. Questa materiali particolari come il metallo, la Architects. Il magazine F_03 è un ulteriore
PVC con un profilo goffrato quando tutto doppia anima è stata un grandissimo ceramica o legni pregiati. Il controllo della strumento che permette di dialogare
era bianco e liscio. I primi a realizzare un vantaggio soprattutto in un settore, quello filiera ha anche un vantaggio in termini con architetti e docenti universitari. “Nella
serramento modulare con il PVC all’interno della finestra in PVC, non percepito come di sostenibilità. “Il nostro prodotto aiuta prima parte si affrontano tematiche
e rivestimento esterno in alluminio per particolarmente attraente dal punto di l’isolamento degli edifici”, dice Florian come architettura e sostenibilità”, precisa
offrire una scelta nel colore, ora arrivata a vista formale”. Tra i nuovi prodotti, Fin- Oberrauch. “Analizziamo l’impatto Oberrauch. “La seconda propone
244 tonalità. Ancora, l’incollaggio dei profili Slide Slime-line è una scorrevole dove ambientale già prima della produzione, realizzazioni e prodotti. È uno strumento
dell’anta al vetro ha reso possibili profili più lo spessore delle ante è stato ridotto considerando la provenienza del materiale importante per posizionarci come
sottili. Abbiamo introdotto novità importanti al minimo per avere più luce naturale. acquistato. L’energia elettrica che usiamo leader di mercato nella fascia alta e per
che hanno influenzato e influenzano La variante Nova-Cristal, invece, è una arriva da fonti rinnovabili e ci siamo sviluppare una maggiore collaborazione
il mercato, come la finestra modulare scorrevole a tutto vetro. La gamma di impegnati a coprire il 20-25 per cento del con i progettisti”.
domus 1072 Ottobre October 2022 DIARIO XVI

The many souls of Finstral: one hand, there’s our German precision,
between innovation, and on the other, we’ve developed
aesthetics and sustainability an aesthetic sensibility beyond mere
function thanks to the Italian market,
Finstral’s productive soul reflects which is our biggest. This dual spirit has
the two cultural landscapes that the been a big asset, especially in a sector
company is focused on: research in like PVC windows, which isn’t seen as
aesthetics with a predominantly Italian being particularly attractive from a
market, and Germanic functionality formal perspective.” Among the newest
with related certifications north of the products, the Fin-Slide Slim-line consists
Alps, for example from the Institut für of sliding glass panels whose thickness
Fenstertechnik in Rosenheim. is minimised to have as much natural
Finstral, which makes windows but light as possible. The Nova-Cristal variant,
also entry doors, conservatories and meanwhile, is a sliding all-glass window.
glass walls, was established in Auna The range of materials has also been
di Sotto, on the Renon high plateau in expanded from PVC to include aluminium,
Alto Adige, which for centuries was wood, ceramic and ForRes, and clients
a vital crossroads and north-south can choose different materials for the
passageway that has seen the coming same product. Only the insulating core
and going of some 60 emperors. remains in PVC. FIN-Project Inlay is a
France, Spain and Germany are the new development that offers increased
other key markets, testifying to the firm’s customisation, with distinctive materials
European vocation. Its material essence, such as metal, ceramic and fine woods.
meanwhile, is PVC, which replaced wood A controlled supply chain ensures Pagina a fronte. In alto: il serramento FIN- • Opposite page. Top: the FIN-Project
in the second half of the 1900s. sustainability. “Our products help insulate Project Inlay (anche qui sopra in una vista Inlay windows (also this page, above, in
di dettaglio). In basso: Florian Oberrauch, detail). Centre: Florian Oberrauch, vice-
“It was my uncle Hans Oberrauch, the buildings,” explains Florian. “We analyse vicepresidente di Finstral. president of Finstral. This page. Below: the
founder, who had the idea of making our footprint even before production In questa pagina. Sotto: il magazine F_03 magazine F_03 published by the company
doors and windows with PVC, which in starts, considering the origin of our realizzato dall’azienda come strumento di as a platform to engage in dialogue with
1969 was a new material,” says Florian materials. The electricity we use comes dialogo con architetti e docenti universitari architects and university professors
Oberrauch, vice president of Finstral from renewable sources, and we aim
and a former skier. He entered the to cover 20 to 25 per cent of our energy
business at 22, starting from the bottom needs with photovoltaic panels. Over the
to learn everything first-hand. “Since our last few years, we’ve also reduced our
beginnings in the 1970s, we’ve prioritised energy consumption by 20 to 25 per cent.
innovation. We were the first to develop Finally, there’s durability: the longer we
PVC doors and windows with embossed can use a product, the more sustainable
surfaces when everything was white and it is. Today we can say that our windows
smooth. We were also the first to make can last without problems for 40 to 50
modular windows with PVC on the inside years. At the same time, we need to
and an outer cladding in aluminium to consider the end of the lifespan, which
offer a vast range of up to 244 colours. is why we use recyclable materials. For
Moreover, bonding the edging of the example, we don’t use foam.” In Alto Adige,
panels to the glass has enabled us to Trentino and Veneto all the way to Verona,
produce more slender profiles. We’ve Finstral serves clients directly, including
introduced major innovations that the installation phase. Direct contact is
have influenced the market, such as vital because it provides a training ground
the modular FIN-Project window.” The to understand requests and supply
innovation process has gone hand in increasingly customised products.
hand with the incorporation of production “Most of the market is managed by
functions. To be less dependent on partners we’ve had a close relationship
suppliers, all system development is done with for years. The Contract Division
in-house, along with profile extrusion, works with leading architecture studios
varnishing, carpentry and glasswork. The and on large building sites. Recently,
comprehensive production chain has these have included the Collegio
its advantages, which include helping to Guastalla in Monza, where the challenge
resolve a critical aspect of recent years: was to find an aesthetic solution that
the shortage and rising costs of raw could integrate with the location’s history,
materials. “After the first wave of Covid-19, and the Hotel Romeo in Rome designed
we were able to meet the great demand by the Zaha Hadid studio.
for construction renovation,” explains The magazine F_03 is another tool that
Florian. In the past decade, the family-run allows the company to engage with
business has experienced a qualified architects and professors. “In the first
generational change. Florian’s father part, architecture and sustainability
represents a middle generation as he is are examined,” says Florian. “The
14 years younger than his older brother. second section presents realisations
His cousin Joachim, president of Finstral, and products. It’s an important means
oversees product development. “We to position ourselves as leaders in a
have the advantage of being a bit Italian high-end market and foster greater
and a bit German,” continues Florian. “On collaboration with architects.”
XVII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Artigianalità / Craftsmanship Testo / Text Loredana Mascheroni Foto / Photos Omar Sartor

Un gioco di squadra
guidato da scelte sostenibili
Teamwork guided
by sustainable choices
Why come up with a new product when
you can work on and improve one that
already exists? Doesn’t sustainability
also mean durability, in both forms and
materials? The new Jack bed redesigned
by Giorgia Zanellato and Daniele Bortotto
for Bolzan is based on these ideas
and the sense of responsibility these
designers from Veneto feel when creating
an object, which in their view should be
timeless, last as long as possible, and
be able to tell a story. The original model
that was updated this year dates back
to 2017. It keeps the same simple and
minimal shape, but now the head- and
footboards are in wood instead of metal.
Like two rollers, they hold the fabric,
which is closed with a zipper. Leather is
another novelty for the upholstery and is
available along with the fabric. The story
told by the new Jack bed is about creating
networked collaboration between small
and medium-sized companies focused
on sustainability, all located within a
radius of 300 kilometres between Friuli,
Veneto and Lombardy. “Analysing the
micro and carefully exploring the area
and the people who live there led us
to discover unique situations like the
artisans and companies working with
Bolzan,” say the designers. LorisTill, Loris
Giacomini’s workshop, uses recycled
wood or wood from certified forests
(the ash for the Jack bed comes from
reforestation) and applies all-natural
paints and varnishes. The leather from
the Conceria Pietro Presot comes from
European cattle farms that respect strict
standards on animal welfare and are
GMO-free certified. The leather is treated
with tannins, vegetal compounds that
need two months to provide stability and
Photo Mattia Balsamini

resistance. The natural yarns from Torri


Lana 1885 are used to make the new
pattern designed by Zanellato/Bortotto
that evokes the intertwining willows in
Sacile, Bolzan’s home town for the past
Perché ideare un nuovo prodotto Il cuoio è un’altra novità ed è disponibile Pietro Presot proviene da allevamenti 30 years. The weave is made from hemp,
quando si può lavorare su uno esistente, con il rivestimento in questo materiale, europei che rispettano le norme sul a plant that requires little water to grow
migliorandolo? La sostenibilità non è accanto a quello in tessuto. La storia che welfare animale ed è certificato Ogm free; and can cleanse the earth from heavy
anche durabilità, sia per forma che questo nuovo Jack racconta è quella viene trattato con tannini, polveri vegetali a metals; the warp is a shot cotton fabric
per materiali? Il nuovo letto Jack che di fare sistema con aziende piccole cui servono due mesi per renderlo stabile woven on a jacquard loom. Every element
Giorgia Zanellato e Daniele Bortotto e medie che hanno al loro centro la e durevole. I filati naturali di Torri Lana 1885 of this bed is an example of high-end
hanno messo a punto per Bolzan nasce sostenibilità, collocate in un territorio sono stati usati per creare il nuovo pattern craftsmanship as well as a commitment
da queste riflessioni e dal senso di compreso nel raggio di 300 km tra Friuli, disegnato da Zanellato/Bortotto che to sustainability, made of moderate yet
responsabilità che i due designer veneti Veneto e Lombardia. “Un’analisi del micro, evoca l’intreccio dei salici del paesaggio mindful changes.
sentono nei confronti del disegno di un un’indagine minuziosa del territorio e di Sacile, dove si trova Bolzan da 30 anni:
oggetto, che nella loro visione dovrebbe delle personalità che lo abitano ci ha la trama è di canapa, una pianta che
essere senza tempo e durare il più a portato a scoprire realtà uniche come cresce con poca acqua e sa bonificare
lungo possibile, e saper raccontare gli artigiani e le aziende coinvolte con un terreno dai metalli pesanti; l’ordito è in
una storia. Il modello originario rivisitato Bolzan”, raccontano i designer. LorisTill, il un cotone dall’effetto fiammato, tessuto a
quest’anno è del 2017. Ha mantenuto lo laboratorio di Loris Giacomini, usa legno telaio jacquard. Ogni parte di questo letto Il letto Jack di Zanellato/Bortotto per Bolzan,
stesso design semplice e minimale, ma di recupero o proveniente da foreste racconta un’eccellenza artigiana, oltre che realizzato in collaborazione con Torri Lana
1885, LorisTill, Conceria Pietro Presot
ora testiera e pediera sono in legno e certificate (frassino da riforestazione un percorso consapevole per abbracciare
non in metallo e accolgono, come due nel caso di Jack) e ci applica pitture la sostenibilità fatto di cambiamenti
• Jack bed by Zanellato/Bortotto for
Bolzan, in collaboration with Torri Lana
rulli, il tessuto, chiuso attraverso una zip. totalmente naturali. Il cuoio della Conceria misurati, ma ben ponderati. 1885, LorisTill and Conceria Pietro Presot
XVIII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Nuovi classici / New classics Testo / Text Elena Sommariva

La maniglia di Neri & Hu,


tra memoria e funzionalità
Da sinistra: Zai nelle versioni cromo
lucido (sopra) e bronzo satinato (sotto);
lo schizzo di Neri & Hu illustra il concetto
alla base di Zai, una leva che usa la minor
quantità di materiale possibile. In basso:
leve e maniglie tecniche che sono state
d’ispirazione, prototipi in stampa 3D
cromati e pezzi di produzione in ottone
ancora da smerigliare

• From left: Zai in the polished chrome


(above) and satin bronze (below) versions;
the sketch by Neri & Hu illustrates the
basic concept of Zai, a lever that uses
the least amount of materials possible.
Below: technical levers and handles that
were a source of inspiration, 3D-printed
prototypes in chrome, and brass pieces in
production that still need to be sanded

© Neri & Hu

Da Alvar Aalto, che le considerava un The handle by Neri & Hu, opening or closing a door is both millimetres and the optimised volume
dettaglio imprescindibile di un progetto, between memory and mundane and sublime, repeated of its anchorage system. “It’s a
a Le Corbusier, che aveva disegnato functionality thousands of times in our lives, combination of past and future,”
una scultorea clessidra di bronzo per and yet it can evoke an array of says Davide Diliberto, creative director
azionare la porta a bilico dell’ingresso From Alvar Aalto, who considered them emotions,” they say. “It marks the of the brand founded in 2018.
sud della cappella di Ronchamp: da an essential detail of any project, to Le transition from one space to another, “The model’s aesthetic and technical
sempre, la maniglia è un elemento Corbusier, who designed a sculptural while the handle itself is the point of value crystallises it over time, inspired
fondamentale nel lavoro di un architetto. bronze hourglass to open the large contact at this threshold moment. The by true functionality.”
Ne sono convinti anche Lyndon Neri pivot door on the south entrance of feeling of grasping a handle could take More precisely, the inspiration comes
e Rossana Hu, autori di una nuova the Ronchamp Chapel, handles have you back in time, a journey through from the flat metal profile, with a gentle
collezione in ottone certificato per always been a fundamental element in memory, or carry you forwards, radius bend that “follows the curve of
Ento, marchio della storica azienda the practice of an architect. anticipating what lies behind the door.” the hand”, as the Chinese architects
Salice Paolo, fondata a Cantù nel This is also the conviction of Lyndon Zai (which in Chinese means “again”) explain. This simple and intuitive form
1937. “Il semplice atto quotidiano di Neri and Rossana Hu. is freely inspired by the nondescript is used in every version of the series:
aprire una porta è insieme mondano e They recently created a new collection design of certain functional elements the door handle on a slender rosette,
sublime, ripetuto migliaia di volte nella of door handles in certified brass for such as compound levers. the Dreykipp handle for windows, and
nostra vita, eppure può provocare una Ento, a brand of the historic company But it is also conceived to save the the door pull. The cold tactile sensation
serie di emozioni”, spiegano, “segna il Salice Paolo, established in Cantù most on materials, thanks to its of brass is visually balanced by the
passaggio da uno spazio all’altro, mentre in 1937. “The simple everyday act of constant thickness of only eight rounded shapes.
la maniglia stessa è il punto di contatto
fisico in questo momento di soglia. La
sensazione di afferrare una maniglia
potrebbe portarti indietro nel tempo, un
viaggio attraverso la memoria, o portarti
avanti, anticipando ciò si trova al di là
della porta”. Zai (che in cinese significa
“ancora, di nuovo”) è liberamente ispirato
al design anonimo di certi elementi
funzionali, come i leveraggi idraulici. È
però anche ottimizzato per ottenere il
massimo risparmio di materiale, grazie
al sistema di fissaggio ottimizzato nei
volumi e allo spessore costante di solo
8 mm. “Una sintesi di passato e futuro”,
lo definisce Davide Diliberto, direttore
creativo del brand nato nel 2018, “un
modello che ha valenze estetiche
e tecniche che lo cristallizzano nel
tempo, ispirato dalla pura funzionalità”.
Più precisamente, al profilo metallico
piatto, con una leggera curvatura “che
segue quella delle mani”, precisano gli
architetti cinesi. Questa forma semplice
e intuitiva è usata in ogni versione della
serie: la maniglia per la porta su rosetta
bassa, la maniglia Dreykipp per finestra
e il maniglione inclinato. La sensazione
tattile fredda dell’ottone è bilanciata
visivamente dalle forme arrotondate.
p o r t a a b i l i c o e d i v i s o r i o f i s s o i n v e t r o / a l l u m i n i o , v i s i t a w w w. d o a l . i t
XIX DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Dettagli / Details Testo / Text Loredana Mascheroni

L’artigianato industriale giapponese


secondo Cecilie Manz

“Il mio lavoro ha sempre ruotato attorno avvicinata alla giapponese Maruni, per Japanese industrial craftsmanship are linked,” she says. These
alla semplicità, al processo di lavorare la quale ha realizzato la serie di tavoli e craftsmanship according aspects attracted her to Maruni, for which
per creare un oggetto puro, bello e sedie En – parola che in danese significa to Cecilie Manz she has created the En series of tables
funzionale”. Questo il sintetico ritratto uno, in giapponese invece connessione, and chairs (en, in Danish, means one, while
che Cecilie Manz fa del proprio lavoro. destino e cerchio. Manz pensa subito a “My work has always revolved around in Japanese it means connection, destiny
Sono passati 25 anni da quando si è un tavolo rotondo – “si crea più convivialità simplicity, the process of working or circle). Manz thought of a round table
laureata alla Royal Danish Academy of e uguaglianza attorno a un tavolo towards a pure, aesthetic and functional – “You eat differently around a circular
Fine Arts a Copenaghen, dove ha fondato rotondo, si mangia in modo diverso” – ma object.” This is how Cecilie Manz sums table because there’s more conviviality
il proprio studio l’anno successivo. Alle lo sviluppa intersecando anche forme up her practice. She graduated from and equality” – but she added more linear
spalle un’infanzia contornata da begli più lineari, con la base delle gambe the Royal Danish Academy of Fine forms, with the base of the rounded
oggetti, i genitori erano ceramisti. “Forse tonde unita a formare un quadrato. Ha Arts in Copenhagen 25 years ago and legs joined to create a square shape.
per questo ho avuto la consapevolezza creato un equilibrio tra forme morbide opened her studio in the same city the Striking a balance between soft and
della presenza degli oggetti sin da piccola. e rigorose che ha affinato con schizzi following year. Her childhood was filled rigorous forms that she refined through
Ero circondata da tazze, ciotole e piatti e modellini, prima del confronto con gli with beautiful objects. “I was aware of sketches and models, she then worked
realizzati da loro. Ho avuto modo di capire artigiani dell’azienda, “prezioso e unico objects from a young age. My parents with the company’s artisans, which was
quanto i dettagli fossero importanti per creare un prodotto di qualità”. Stesso were ceramists, so I was surrounded a “valuable and unique experience to
per la funzionalità e come la bellezza design avvolgente per la sedia, con uno by the cups, bowls and plates that they create a quality product”. The chair has the
e la maestria artigiana fossero legate”, schienale curvo e gambe connotate da made. I saw how details are important same enveloping design, with its curved
racconta. Caratteristiche che l’hanno una struttura ad anello. to functionality and how beauty and backrest and legs with a ringed base.
Still from video. Director Tsukaya Suzuk / DP Rolf Dragsted

La collezione di tavoli e sedie En di Maruni, • The En collection of tables and chairs


design Cecilie Manz (a sinistra con un for Maruni, designed by Cecilie Manz
prototipo), ha struttura in legno di acero. (on the left with a prototype), has a maple
Il rivestimento della seduta è in tessuto wood frame. The seat upholstery comes
o pelle, in una palette di tonalità delicate in fabric or leather, in a palette of soft
selezionate dalla designer danese shades chosen by the Danish designer
vimar.com
XX DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Sostenibilità / Sustainability Testo / Text Loredana Mascheroni

Una monoscocca in tecnopolimero


per un sistema democratico
A technopolymer monocoque
for a democratic system
Working with monocoques requires
great effort from both a company and
a designer. There can be problems with
statics, and mistakes can be costly due
to the high economic investment. The
firm shoulders the risk and the designer
has the burden of responsibility. Well
aware of this, Sandro Meneghello and
Marco Paolelli “redid” their design four
times in two years, as they fine-tuned
the seating system Hug, which led the
monocoque, a part of S.CAB’s DNA,
to its green evolution. Presented at
the latest Salone del Mobile, it’s made
from regenerated and certified post-
consumer industrial plastic, obtained
by regenerating products at the end of
their life cycle (plastic bottles or food
packaging), or waste from recycling and
industrial discards, thanks to energy from
renewable sources.
“Working with this technopolymer
was challenging right to the end,”
they say, “because load testing is
done with traditional plastics, which
have a similar density but offer better
structural properties. It’s a big success
Lavorare sulla monoscocca è un grande lavorazione e rigenerazione di prodotti fascia texturizzata che viene fissata tra to guarantee stability with this polymer
impegno, per un’azienda, ma anche giunti a fine vita (bottiglie di plastica o seduta e schienale e che la trasforma in and on organic forms.” They worked on
per un designer: perché l’investimento imballaggi alimentari), scarti derivati dalla poltroncina, tenendo molto bassi i costi di two moulds: one for the basic chair and
economico da fare è molto alto – e raccolta differenziata e scarti industriali produzione e non sprecando materiale. one for the texturised band mounted
sbagliare può quindi costare molto – e (residui di produzione), grazie all’utilizzo La fascia viene fissata in quattro punti between the seat and back, thus creating
poi perché possono sorgere problemi di energia generata da fonti rinnovabili. sotto la seduta: nello stampo sono an armchair while minimising production
di staticità. L’azienda si accolla il “Lavorare con questo polimero è stata previsti dei carrelli che possono creare costs and waste. The band is attached
rischio, il designer sente il peso della una sfida impegnativa”, raccontano, fori atti allo scopo, quando serve. in four places under the seat. The mould
responsabilità. Lo sanno bene Sandro “che ci ha tenuto sulla corda fino alla fine Entrambe le versioni, sedia e poltroncina, also includes a device that can create
Meneghello e Marco Paolelli che hanno perché le prove di carico vengono fatte sono impilabili fino a sei pezzi, disponibili holes to attach the band. Both versions
lavorato per due anni, “ribaltando il con le plastiche tradizionali, che hanno con o senza cuscino e con la possibilità are stackable (up to six pieces) and
progetto” quattro volte, nella messa a circa la stessa densità, ma proprietà di rivestire alcune parti con il tessuto: per come with or without padding or the
punto di Hug, un sistema di sedute, più strutturali più alte. essere riusciti a questo, i designer parlano di sistema. option of covering some parts with fabric.
che una semplice sedia, che ha portato la garantire la stabilità con questo polimero L’attenzione ai costi è un altro fattore That’s why the designers describe it as
monoscocca, nel DNA di S.CAB, alla sua e su forme organiche, che presentano chiave: la sedia base costerà al pubblico a system. At a retail price of 65 euros
evoluzione green. Presentata a Milano maggiori difficoltà in questo senso, solo 65 euro, la poltroncina 110. for the standard chair and 110 euros for
allo scorso Salone del Mobile, è realizzata lo riteniamo un grande successo”. Gli Si torna quindi a parlare di design the armchair, Hug is a comeback for
con plastica certificata rigenerata post stampi su cui hanno lavorato sono due, democratico, ma con il plus della democratic design with the added value
consumo industriale, ottenuta dalla uno per la sedia base e l’altro per la sostenibilità. of sustainability.
Alcune varianti compositive e cromatiche
della serie di sedie e poltroncine Hug,
design Studio Meneghello Paolelli per
S.CAB. Adatta a uso in esterni e interni, è
realizzata con un tecnopolimero certificato
rigenerato post consumo industriale PCR

• A few compositional and colour versions


of the Hug seating system, design by Studio
Meneghello Paolelli for S.CAB. Suited to
both outdoor and indoor use, it is made with
a certified regenerated post-consumer
recycled (PCR) technopolymer
Design A. Casalini
XXI DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Design city Testo / Text Elena Sommariva

A Vienna il design è una risorsa


sostenibile per migliorare la città
Un legame, sincero e profondo, con la città In Vienna, design is a
è l’elemento che caratterizza la Vienna sustainable resource
Design Week. Il dialogo tra i designer e il for improving the city
tessuto urbano e sociale è così intenso
da averne fatto una gradita e stimolante Vienna Design Week has a sincere
anomalia nel panorama internazionale, and enduring bond with the city. The
grazie anche al programma di dibattiti, profound dialogue between designers
workshop, visite guidate e mostre ben and the urban and social fabric has
distribuito nell’arco di più di una settimana. made the event an appreciated and
Non si tratta solo, per intenderci, di stimulating anomaly on the international
un rapporto di scambio, riscoperta e scene, thanks also to the programme of

Photo © Vienna Design Week / kollektiv fischka


valorizzazione di realtà locali poco note debates, workshops, guided tours and
o sottoutilizzate, come avviene in molti shows distributed over more than one
omologhi europei. Qui, la relazione è più week. This is not just a relationship of
intima, e soprattutto ben corrisposta: exchange, rediscovery and enhancement
l’impressione è che la città stessa si ponga of little-known or underused local realities,
in ascolto in modo aperto e paziente. as happens in many of its European
La 16. edizione dell’evento, la seconda counterparts. Here the relationship is more
diretta da Gabriel Roland, conferma in intimate and mutual, and the impression 1
pieno questa vocazione. Non solo nella is that the city freely and patiently opens
sezione Passionswege che torna, dopo itself up. The event’s 16th edition, and the
due anni di assenza, con la co-curatela 2nd directed by Gabriel Roland, confirmed
di Nadja Zerunian, a combinare il this vocation. The Passionswege section,
know-how di designer contemporanei e which returned after two years of absence
aziende artigianali. Due le coppie: Anna with the co-curation of Nadja Zerunian,
Zimmermann con Bakalowits [7], che combined the know-how of contemporary
produce lampadari di cristallo da quasi 180 designers and artisan businesses. There
anni, e Frieder Bohaumilitzky con Ursula were two duos: Anna Zimmermann
Klein [4] con l’azienda Schulteswein che with Bakalowits [7], a manufacturer of
da tre generazioni crea oggetti gonfiabili. crystal chandeliers for almost 180 years;
Quest’anno, il quartier generale, installato and Frieder Bohaumilitzky with Ursula
nell’ottocentesco sesto distretto di Klein [4]. She is the third generation to
Mariahilf, era distribuito su tre sedi, di solito run Schulteswien,that makes inflatable
non aperte al pubblico: uno storico edificio objects. This year, the HQ in the 19th-
residenziale, un ex parcheggio coperto e century sixth district of Mariahilf was
Photo Elena Sommariva
Photo Elena Sommariva

un lotto di terreno vacante. L’invito, come installed in three locations normally closed
sempre, era ad andare oltre i landmark del to the public: a historic residential building,
quartiere – la Secessione, il Naschmarkt e a former covered parking lot and a parcel
la lunga via dello shopping – per scoprire of vacant land. The invitation was to go 2 3

le identità locali nascoste, gli spazi beyond the neighbourhood landmarks –


Photo © Vienna Design Week / Philipp Podesser

condivisi e le infrastrutture anonime di un the Secession, the Naschmarkt and the


quartiere che già da tempo è coinvolto long shopping street – to discover the
in un processo di gentrificazione. Si è hidden local identities, shared spaces and
confermata ricca e stimolante la formula nondescript infrastructures of this district
di Urban Food & Design, organizzato con that has been seeing an ongoing process
la Vienna Business Agency attraverso una of gentrification. The Urban Food & Design
call. Al tema scelto, ancorare l’economia formula, organised with Vienna Business
circolare nell’industria alimentare, ha Agency through an open call, was rich
lavorato, tra gli altri, la designer Jutta and engaging. Anchoring the circular 4

Goessl [6] che ha studiato nuovi concetti di economy to the food industry, it involved
packaging e trasporto. E mentre i designer the designer Jutta Goessl [6], who explored
di Simiæn, con il chimico Alexander new concepts of packaging and shipping.
Ehrmann, hanno creato un set di pietra And, while the designers of Simiæn, with
per la cerimonia del tè completo di infuso the chemist Alexander Ehrmann, created
a base di licheni [2], il progetto di Johanna a stone set for the tea ceremony and an
Photo Elena Sommariva

Pichlbauer ha regalato nuova vita, funzioni, infusion made from lichen [2], the project
materiali e accessori agli storici vasi del by Johanna Pichlbauer gave new life,
Castello di Hollenegg [5]. Nella sezione functions, materials and accessories to
Stadtarbeit i progetti che utilizzano il the historic vases of Schloss Hollenegg [5]. 5

design come leva sociale andavano dal Projects in the Stadtarbeit social design
Photo © Vienna Design Week / Lea Sonderegger

Noodle Repair Café [1] dei francesi Diego section ranged from the Noodle Repair
Faivre e Pierre Castignola alla mappatura Café [1] by the French Diego Faivre and
di The Department (TD), dove negozi e Pierre Castignola to the alternative map
locali del sesto distretto diventano un of the sixth district developed by The
network per la comunità [3]. Sociale Department (TD), where shops and locals
Photo Elena Sommariva

e sostenibile, condiviso e radicato nel formed a community network [3]. Social


territorio, a Vienna il design sembra sulla and sustainable, shared and rooted in
buona strada per diventare uno strumento the territory, in Vienna design looks set to
che migliora la città. become a tool for improving the city. 6 7
XXII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Mnemosine Testo / Text Cristina Moro

Storie di oggetti. Prouvé e la


poltroncina dalle gambe forzute
Per Jean Prouvé (Parigi, 1901 – Nancy, Stories of objects. Prouvé and
1984), pragmatico progettista francese,
la progettazione acquista un senso se
the chair with muscular legs
indirizzata a rispondere alle esigenze For Jean Prouvé (Paris, 1901 – Nancy, 1984),
sociali. La formazione come fabbro the celebrated and pragmatic French
e la conseguente abilità nel lavorare i designer, a project took on meaning if it
materiali, insieme all’impegno politico aimed to satisfy the needs of society. His
durante la Resistenza francese, lo portano training as a metal worker and his skill
a disegnare architetture prefabbricate di in crafting materials, together with his
rapida realizzazione, come gli alloggi per i political activism during the Resistance
rifugiati, e arredi facilmente assemblabili. movement in France, led him to create
I suoi progetti, infatti, sono accompagnati easy-to-assemble furniture as well as
da precise istruzioni di montaggio, dove prefabricated, portable constructions,
quantifica gli uomini e le tempistiche such as housing for refugees, that
necessarie per la realizzazione. could be built quickly. His designs were
Prouvé è un designer che lavora con le accompanied by detailed, precise
lamiere, si sporca le mani assemblando instructions, where he quantified the
e saldando: la ricchezza espressiva del number of people and the amount of time
suo linguaggio parte dalle riflessioni required for assembly.
dell’ingegnerizzazione del progetto, Prouvé worked with sheet metal,
dal costo dei materiali e dai tempi di personally assembling and welding the
produzione, per arrivare a quelle “forme elements. The wealth of expression of his
utili” accessibili che vanno incontro language started from the engineering
a una produzione di massa e a un’idea aspects, from the cost of materials and
Photo © Vitra

di modernità. production times, in order to achieve


Risale al 1948 un’affascinante poltroncina those accessible and “useful forms” that
dalla struttura in legno, con lo schienale accommodated mass production and a
alto e inclinato in tubolare d’acciaio. Sopra: la seconda edizione limitata della •Above: the second limited edition of the notion of modernity. There’s a charming,
La seduta fa la sua comparsa, in una poltroncina Kangourou, prodotta da Vitra, Kangourou armchair, produced by Vitra, wooden-frame lounge chair with a high
2022, con struttura di rovere scuro e 2022, with dark oak wood frame and Blanc
forma che andrà poi evolvendosi, sulle gambe di metallo Blanc Colombe. Sotto: Colombe metal legs. Below: original sketch
and inclined backrest in tubular steel
pagine di Domus nel giugno del 1953 schizzo originale di Jean Prouvé, 1957-1971 by Jean Prouvé, 1957-1971 that dates back to 1948. It appeared
(Domus 283), in una proposta di “mobili in the pages of Domus in June 1953
in serie” per un soggiorno, descritta (Domus 283), in a form that would later
sinteticamente nelle sue componenti evolve, as part of a proposal for “mass-
– “con imbottitura rimovibile in gomma produced furniture” for living rooms. The
piuma” – accanto a mensole, sedie e tavoli chair was succinctly described in all its
che diventeranno poi i simboli distintivi del components – “with detachable foam
suo design pratico e austero. padding” – alongside shelves, chairs and
La poltrona è un incontro tra materiali tables that would become the signature
diversi, che Prouvé associa con style of his practical and streamlined
consapevolezza, grazie alla sapienza designs. The lounge chair strikes a
artigiana e alla volontà di perseguire un balance between different materials,
design funzionale: le gambe posteriori, dai which Prouvé skilfully combined thanks
profili marcati, sostengono il peso, mentre to his expertise in craftsmanship and a
la parte anteriore è alleggerita dalle desire to explore functional design. With
gambe in tubolare di ferro. their bold silhouette, the rear legs support
Rimasta in circolazione solamente in the weight, while the front is lightened by
pochi esemplari, la poltroncina viene the legs in tubular iron. Only a few original
oggi riproposta da Vitra, che da oltre 20 pieces have remained in circulation, but
anni produce gli arredi di Jean Prouvé today the chair has been reissued by
valorizzandone il lavoro, in un proficuo Vitra, which for over 20 years has been
dialogo con la figlia Catherine. Il disegno manufacturing furniture by Prouvé while
d’archivio – conservato al Centre Georges enhancing his work, in a fruitful dialogue
Pompidou – mostra le riflessioni sulla with his daughter Catherine. The archive
funzione statica delle gambe, elemento drawing – held at the Centre Pompidou
strutturale caratterizzante. Il profilo in Paris – presents his ideas on the
marcato ne dichiara la robustezza static role of the legs, a distinguishing
e la funzione di scarico del peso, structural element. The unique silhouette
caratteristiche che battezzano la expresses the chair’s sturdiness and
© 2022. RMN-Grand Palais / Dist. Foto SCALA, Firenze

poltroncina Kangourou, a evocare role in distributing the weight – features


la forza e la stabilità della struttura that define the Kangourou lounge chair,
posteriore. Oggi prodotta in due evoking the strength and stability of the
edizioni limitate, di 150 e 100 esemplari rear frame. Today it is offered as a limited
rispettivamente, con struttura di legno di edition, in natural oak wood and metal.
rovere e gambe di metallo. Due le tonalità It comes in two types of upholstery,
di rivestimento, Bleu Marcoule e Blanc including a bouclé in Bleu Marcoule, a
Colombe, entrambe accuratamente bright shade of blue, and Blanc Colombe,
selezionate tra le proposte avanzate both selected from those proposed by
dallo stesso Prouvé. Prouvé himself for a 1950s design.
Dimentica
il gas.
Con il nuovo climatizzatore Multi+ non
solo raffreschi la tua casa, ma la riscaldi
in modo efficiente e ottieni acqua calda
sanitaria.
Senza l’utilizzo del gas.

+ +
Acqua calda Aria Fresca Aria Calda
XXIII DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Case d’altri / Others’ houses Testo / Text


Andrea Bajani
Illustrazione / Illustration
Yinhan Liu

Scrivere con i vetri che tremano

Fuori, un cielo e traiettorie


di aerei mai presi. Dentro,
un mondo diviso in due:
la cucina e due stanze da
letto di sotto. Un abbaino
da cui vedere il mondo
dall’alto al piano di sopra.
“Solo lì”, scrive Andrea
Bajani, “era possibile
sparire e vivere insieme”

Outside, the sky and


paths of aeroplanes never
caught. Inside, a world
split in two: the kitchen
and two bedrooms
downstairs; and a post
upstairs for looking down
on the world. “Only there,”
writes Andrea Bajani, “was
it possible to disappear
and live together”

Andrea Bajani Perché Case d’altri • Why Others’ houses


Scrittore e poeta, è nato a Dentro le case degli altri mi sento In others’ houses I feel I’m a character
Roma nel 1975. Vive a Houston, il personaggio di una storia che non ho scritto in a story I didn’t write, but that it’s very
Texas, dove insegna alla io, ma in cui mi è facilissimo inserirmi. easy for me to fit into.
Rice University. Il suo ultimo Una casa, soprattutto se arredata, A house, especially when furnished, always
romanzo, finalista al Premio ha sempre una trama. Gli oggetti, le foto has a plot. The objects, the photos arranged
Strega e al Premio Campiello, disposte sugli scaffali, gli arredi, raccontano on the shelves, the furniture, all recount
è Il libro delle case, pubblicato quel che c’è di più umano: trovare il proprio what is most human: finding our place
da Feltrinelli nel 2021. posto nel mondo e fare del mondo in the world and making the world a place
un posto che ci assomiglia. that resembles us.
• Bajani is a writer and poet. Questa passione mi ha portato negli anni Over the years, this passion has led me
Born in Rome in 1975, he lives a scrivere in case non mie. Scrivere di quelle to write in houses that are not mine. Writing
in Houston, Texas, where he case significa scrivere di ciò che nel più about those houses means writing about
teaches at Rice University. profondo cerchiamo, il senso di noi stessi what we seek in the depths, the sense of
His latest novel, a finalist for the dentro una storia. ourselves within a story.
Strega Prize and the Campiello Abitare, nel senso più profondo del termine, Living, in the deepest sense of the term,
Prize, is Il libro delle case, è essere il protagonista di una storia fatta means being the protagonist of a story made
published by Feltrinelli in 2021. di spazi. AB up of spaces. AB
domus 1072 Ottobre October 2022 DIARIO XXIV

Credo che scrivere e scappare di casa, caso. Come salivamo di sopra? Il sotto Writing while The fact that it was a two-storey house
in me, siano da sempre le conseguenze era sedersi a tavola a cena, riscaldarsi al the windows rattle and I don’t remember the stairs can’t be
opposte di una medesima spinta, tepore di una famiglia in prestito, dove far a coincidence. How did we get upstairs?
e riguardano una specie di istinto a finta di essere un figlio era il canovaccio I think that, for me, writing and running Downstairs was for dining at the table,
sparire. O meglio, a provare a esistere che andava in scena ogni cena. E poi away from home have always been the soaking up the warmth of a borrowed
scomparendo alla vista. A scrivere si quel sopra del tutto irrelato in cui ci si opposite consequences of the same urge, family, where pretending to be a son was
cerca di stare il più fermi possibile, come trova: un abbaino da cui vedere il mondo and they’re related to a sort of instinct to the storyline I played out every mealtime.
farebbe una preda in un bosco per non dall’alto – l’ombra dei lampioni sopra la disappear. Or rather an attempt to exist Upstairs was the completely unrelated
essere intercettata. A scappare si corre strada, le solitudini beate dei padroni con by vanishing from sight. When writing, place where we used to hang out: an attic
più forte che si può, si cerca la curva, e cani – senza essere visto. E soprattutto you try to stay as still as possible, as a for looking down on the world without
poi si rifiata. In entrambi i casi, sfuggendo essere in due, pensare che l’amicizia ti quarry would do in the woods to evade being seen, observing the shadow of the
al mirino, si esiste di più, con una sorta salverà, che non c’è amore che tenga al capture. When escaping, you run as fast lampposts over the street, the blissful
di felicità disperata. Per questo credo di confronto. Che se anche il paracadute as you can, find a bend and then catch solitude of dog owners walking their dogs.
essere destinato a cambiare casa, o a non si aprirà, ci schianteremo abbracciati, your breath. In both cases, by avoiding Above all, it was just the two of us, thinking
cercarne sempre una nuova. nessuno lascerà mai la presa. Mentre i being a target, you exist more fully, with a friendship would save us, that no love
Ho cominciato a scrivere per davvero vetri tremavano ogni volta che un aereo sort of desperate happiness. This is why could compare. That even if our parachute
scappando dalla casa in cui vivevano i appariva e poi spariva nel cielo. I think I’m destined to change houses or failed to open, we’d hurtle to the ground
miei. Anche restare invisibile, chino sul Di quell’edificio ricordo che era al limitare keep searching for a new one. I began gripping each other with neither letting go.
foglio, non era più sufficiente. Perché non dal paese, che in qualche modo era to write seriously when I ran away from While the windows rattled every time a
ero invisibile a loro, e perché io li vedevo l’unico posto dove poteva stare davvero. the house where my parents lived. It was plane appeared and then disappeared in
comunque, il che non sottraeva nessuno Il resto erano i campi in cui Roberto e io no longer enough to be invisible, leaning the sky. I remember that the building was
al malessere di considerarsi parte di una camminavamo fino a sfinirci, girando in over the page, because my writing on the edge of town, which was somehow
stessa sconfitta. A 20 anni, trovarmi un tondo, spingendoci fino alla soglia del buio, wasn’t invisible to them and they were the only place for it. The rest were the
paio di volte a settimana in una casa non ma senza mai perdere davvero di vista nonetheless visible to me. And that didn’t fields where Roberto and I used to walk
mia, alle porte di Torino, con una famiglia le case. Parlando dei libri che avremmo save anyone from the malaise of feeling to the point of exhaustion, wandering
altrui da spacciare per propria, fu la scritto, di come non ci saremmo mai like part of the same defeat. When I was in circles till the verge of darkness, but
conseguenza di quello stesso istinto a corrotti, di come non ci saremmo mai 20, sojourning a couple of times a week in without really losing sight of the houses.
voler esistere da capo. Avere una stanza persi. E invidiandoci sempre appena quel a house that wasn’t my own just outside We spoke about the books we’d write,
lì, cominciare volta dopo volta a lasciare tanto che serve a non smettere di sperare Turin, with someone else’s family to pass how we’d never grow corrupt, how we’d
l’impronta del corpo sul materasso, era – di farcela davvero, di diventare come il off as mine, was also a consequence of never lose touch. And envying each other
come scavare una trincea da cui poter tuo amico, di essere felice – senza farsi the same instinctive desire to exist from ever so slightly, just enough never to lose
tirare fuori la testa. Per tre anni, alla fine illusioni di imparare a vivere, ma magari a scratch. Having a room there, starting hope – of truly making it, of becoming each
della settimana universitaria, invece di scrivere sì, di vivere dentro frasi perfette. to leave my body’s impression on the like the other, of being happy – without
prendere il treno e tornare in provincia, Ricordo invece a memoria quel girare mattress time after time, was like digging deluding ourselves that we’d learn to
dal centro di Torino ho preso un autobus a vuoto mentre il buio, come scriveva a trench out of which I could raise my live, but maybe that we’d at least learn to
per l’aeroporto. E quando poi gli aerei Roberto, da sotto sale su e si prende le head. For three years, at the end of my write and live in perfect sentences. My
già si intravedevano nel parabrezza case. Era un periplo infinito, fingevamo week at university, instead of catching memory is etched with the aimless strolls
oltre l’autista, scendevo accanto a una di ruotare intorno a un centro che the train back to the provinces, I’d take the we took as darkness rose and engulfed
pompa di benzina, a Caselle, e da lì mi palesemente non c’era. E ci sentivamo airport bus from the centre of Turin. When the houses, to cite Roberto’s verse. It
incamminavo verso una casa. liberi per la stessa ragione, e cioè I started to glimpse planes through the was an endless circumnavigation, as we
Suonare, lasciare la borsa nella mia l’intuizione, che solo a vent’anni puoi driver’s windscreen, I’d get off by a petrol pretended to orbit a centre that wasn’t
stanza, salire al piano di sopra e sedermi fronteggiare senza impazzire davvero, station in the town of Caselle and set off to there. We felt free precisely because we
accanto a Roberto – un mio compagno di che in mezzo non c’è niente se non uno a house. Ringing the bell, leaving my bag in had the intuition – which you can only
corso – a guardare gli aerei atterrare era spazio vuoto. E poi tornavamo a casa, my room, going upstairs and sitting beside tolerate without going mad when you’re
quello che si fa in quegli anni in cui vorresti quando tutti erano già a dormire, e anche Roberto, a fellow student of mine, to watch 20 – that at the centre there was nothing
essere tutto, e hai paura di restare niente quello spazio di sotto poteva essere the planes landing was the sort of thing but empty space. Afterwards, when
per sempre. Da sotto si sentiva il fuoco nostro. E ridevamo piano, come due you do in those years when you’d like to everyone else was asleep, we’d go home
di copertura della vita domestica, quel ragazzini fuori tempo massimo che si be everything and you’re afraid of being and the space downstairs could be ours.
sentirsi protetti da una famiglia per il solo erano dimenticati di essere bambini e ci nothing forever. From downstairs I could We laughed softly like two boys who were
fatto di non essere la tua, e fare casa di provavano con dieci anni di ritardo. hear the covering fire of domestic life, that out of time, who’d forgotten to be kids and
una casa qualsiasi. Ho scritto molti libri da allora, e lui ne ha sense of being protected by a family for were now trying ten years too late.
Di quella casa, a distanza di quasi 25 anni, scritto uno, di versi, che però contiene tutti the sole fact that it wasn’t your own, and of I’ve written many books since then and
ricordo gli interni più che l’esterno. Ciò quegli anni fino a oggi. Ci siamo persi, e making a home in an ordinary house. Roberto has written one, a collection
significa che, di fatto, ricordo soprattutto non poteva che essere così. Prima o poi Nearly 25 years on, I recall the interior of poems about the years from then to
quel cielo e quelle traiettorie ad andare bisognava atterrare, non saremmo potuti of that house better than its exterior. I today. We’ve lost touch and it couldn’t
e tornare di aerei che non avevo mai stare in volo per sempre. remember the sky and the coming and have been otherwise. Sooner or later,
preso. Ma soprattutto quel mondo diviso Ho scritto un libro dedicato alle case, going of planes I’d never caught. But I we had to land. We couldn’t have stayed
in due, la cucina e due stanze da letto di alcuni anni fa, e non ci ho messo la casa especially remember that world split in flight forever. A few years ago I wrote
sotto – con dentro una madre silenziosa di Roberto. Non l’ho fatto con intenzione, in two: the kitchen and two bedrooms a book about houses and I didn’t include
e intensissima e un padre loquace, di non c’era rimpianto, in quella sottrazione, e downstairs – with a silent, ever-occupied Roberto’s. I didn’t omit it intentionally. There
terra a di voli pindarici insieme –, e poi men che meno vendetta. mother and a talkative father, a mix was no regret in leaving it out, less still
sopra quella postazione, il mondo sopra L’ho dimenticata. Forse quella è stata of down-to-earthness and abrupt revenge. I forgot about it. It was perhaps
le nuvole. Era la casa sull’albero, quel persino la casa più importante in cui sono digressions – and our post upstairs that the most important house I’ve ever
mondo allestito sopra le nuvole. Lì solo era stato, l’unica dove scrivere e non saper was like a tree house, a world we created stayed in, the only one where writing and
possibile sparire e vivere insieme, parlare vivere non erano in conflitto, ma davano above the clouds. Only there was it not knowing how to live didn’t come into
fitti fino alla soglia dell’alba, mostrarsi ferite diritto di cittadinanza. Dimenticarla, forse possible to disappear and live together, conflict but gave me a right of citizenship.
e poesie e dirsi quanto vivere fa paura. Il è stato l’unico modo per proteggerla, per staying deep in conversation till dawn, Forgetting about it was maybe the only
fatto che fosse una casa su due piani e continuare a salire al piano di sopra senza sharing our wounds and poems, and way to protect it, to continue climbing to
che io non ricordi le scale non mi pare per dover usare le scale. talking about how scary life is. the upper floor without using the stairs.
Moroso
Udine Milano London
New York Gent Zürich

moroso.it
@morosofficial

Pacific, 2021
Gogan, 2019
by Patricia Urquiola
Dew, 2009
by Nendo
photo Alessandro Paderni— set coordinator Marco Viola
Made in Italy Entrances
Designed by You
CONCORSO INTERNAZIONALE PER L’ARCHITETTURA D’INGRESSO

HIGHLIGHTS

ESPOSIZIONE DEL PROGETTO VINCITORE


NELL’AREA CARLO SCARPA DELLA
FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA

MOSTRA ESPOSITIVA DURANTE TUTTO


IL PERIODO DELLA BIENNALE DI
ARCHITETTURA 2023

lo Spazio Presidente della giuria


Michele De Lucchi & AMDL Circle

oltre la Soglia Tutte le informazioni disponibili su doorscape.eu

CHIUSURA CONCORSO 15 GENNAIO 2023


Oikos Venezia e Fondazione Querini Stampalia promuovono
il Concorso Internazionale per l’Architettura d’Ingresso DoorScape
dedicato al tema della progettazione dello spazio dell’ingresso.

Concorso promosso da: In collaborazione con:


the future
of cities

Four elements to explore the possible future of cities

Domusforum 2022, the 5th edition, confirms its role as an international


think tank, examining and analysing future scenarios and offering
hypotheses for what remains humanity’s most extraordinary creation:
the city to all intents and purposes an organism that, despite everything,
is open, with a significant capacity to regenerate and evolve.
Domusforum is a meta-place in which a highly diverse range of forms
of knowledge are brought together to respond to current complex
and pressing matters that demand simple and tangible answers for a
sustainable future that can only emerge from dialogue between differing
disciplines. In this sense, architecture, design and art once again serve as

17 November 2022 open matrices capable of attracting and guiding this dialogue with other
disciplines in order to shape the future.
9.30 am - 1 pm Domusforum 2022 is a physical and digital event taking place in the Museo
Nazionale Scienza e Tecnologia Leonardo da Vinci and streamed live on
www.domusweb.it.
Museo Nazionale Scienza e Tecnologia
Leonardo da Vinci - Cavallerizze Free admission to the public on site and for the live streaming
Via Olona 6, Milan with prior registration.

For information and to participate, visit domusweb.it


Main Partners Research Partner

Under the patronage of


Pavimenti Egger
Gli alleati ideali per le moderne
tendenze di colore 2022

Tutti i decori rappresentati e menzionati sono riproduzioni.

Scoprite combinazioni vincenti di colori con i nostri decori per pavimenti e arredi:
moderni, pregiati e armoniosi. Gli specialisti di decori EGGER hanno messo insieme esclusivi
abbinamenti con quattro colori di tendenza, disponibili presso i nostri rivenditori di fiducia.

» Esplorate combinazioni e tendenze: www.egger.com/colours-2022


V‡ϒH“דΛϒ…“&.{{“ϒ“…V‡ϒάϒ‡͇͇
SKYLINE MINIMAL FRAMES
WWW.CARMINATISERRAMENTI.IT

PROGETTO: LAB ARCHITECTS


FOTOGRAFIA: ALEXANDER JAMES

WE DESIGN
THE INVISIBLE
Il telaio
visto da una nuova
prospettiva

Design Valentini e Ponzelli

ECLISSE 40 Collection
Il telaio svasato a 40 gradi che dona profondità agli ambienti e movimento alle pareti,
incorniciando la porta con un effetto 3D che muta al variare della luce.
*iÀܘ>ˆââ>œ˜i>ÛiÀȜ˜i«ˆÌÌÕÀ>Lˆiœ««ÕÀiÃVœ«ÀˆÌÕÌÌiiw˜ˆÌÕÀiÃÕiVˆÃÃi°ˆÌ
1928-2022 an ocean of surprises
Flessibilità è l’aggettivo che definisce
le aspirazioni di ogni comparto
•defines
Flexibility is the adjective that
the aspirations of every
tipologico dell’arredo, a maggior interior design product category, even
ragione in questi anni che ci hanno more so in recent years as we spend
visto condividere per più tempo spazi, more time sharing spaces, objects and
oggetti e attrezzature. In cucina si equipment. In the kitchen this is
traduce in proposte modulari che translated into modular proposals
puntano su elementi indipendenti, da based on independent elements that
configurare anche in sistemi can be arranged in self-sufficient
autosufficienti ideali per uno spazio systems, ideal for spaces in a constant
mutevole. La tecnologia è in continua state of flux. Technology is continually
evoluzione: dai forni multicooking per evolving: from multi-cook ovens with
gestire temperature e preparazioni in professional settings for temperature
modo professionale, oltre a contenere and preparation and lower energy
il consumo energetico, a cappe consumption, to extractor hoods that
aspiranti sempre più potenti e di are more powerful yet smaller
dimensioni ridotte, integrate nella in size, integrated into the kitchen
cucina, fino a piani cotturata aspiranti. or even part of the hob.

DATA SHEET

Cucina ed elettrodomestici / 1 ALPES INOX


2 SMEG
Kitchen and appliances 3 ELICA
4 FALMEC
5 SCAVOLINI
Italia, design Antonio Citterio, Arclinea
XXVI
Informazione aziendale / manufacturer′s information

ALPES INOX S.r.l.


Spazio alla creatività /
1 Space for creativity
Via Monte Pertica 5,
36061 - Bassano del Grappa (VI)
T +39 0424 513500
info@alpesinox.com

Come posso progettare e realizzare • How can I design and create with
in massima libertà la mia personale maximum freedom my own personal
idea di cucina? Come posso rompere idea of the kitchen? How can I break
lo schema tradizionale delle cucine away from the traditional set up of the
componibili? Da queste domande modular kitchen? These questions
nasce la linea di cucine freestanding have given rise to the Liberi in cucina
Liberi in cucina, creata da Alpes-Inox, range of freestanding kitchen units
composta da un sistema di elementi from Alpes-Inox, consisting of a system
indipendenti concepiti per essere of independent elements designed to
posizionati liberamente nello spazio, be positioned freely in space in such
in modo da dare libero sfogo alla pro- a way as to give free rein to creativity.
pria creatività. Flessibili e versatili, Flexible and versatile, they allow you
permettono di costruire un ambiente to build an environment that reflects
in grado di rispecchiare le proprie your own habits and lifestyle and can
abitudini e il proprio stile di vita, con- be configured in endless ways. These
figurabile in infinite possibilità. I mo- modules create an unstructured
duli danno infatti vita a uno spazio space where you can combine com-
destrutturato dove combinare ele- plementary elements with separate
menti complementari a funzioni se- functions (washing, food preparation,
parate (lavaggio, preparazione, cot- cooking, storage), or be presented in
tura, contenimento), oppure presen- the form of self-sufficient systems that
tarsi in sistemi autosufficienti che encompass all the vital functions of
racchiudono insieme tutte le funzioni the kitchen.
vitali della cucina. Caratterizzati dal- Characterised by the silver finish that
la finitura argento che si unisce a is combined with a minimalist aesthet-
un’estetica essenziale, i pezzi di Libe- ic, the Liberi in cucina units become
ri in cucina diventano dei must have a must-have that is free from the con-
liberi dalle mode, capaci di spostarsi straints of fashion, able to move in
nello spazio, modificarsi, riconfigu- space, be changed, rearranged and
rarsi e arricchirsi nel tempo di ulte- enhanced over the time with addition-
riori dotazioni. Realizzati con la mas- al features. Made with meticulous care
sima cura e precisione artigianale, and artisanal precision thanks to
grazie alla realizzazione in house di production in-house of all the stages
tutte le fasi della sequenza produttiva, of the manufacturing process, they
garantiscono sicurezza, ergonomia guarantee safety, ergonomics and
e funzionalità. Sono naturalmente functionality. They are naturally sup-
supportati dalla solidità dell’acciaio ported by the solidity of the AISI 304
inox AISI 304 con la caratteristica stainless steel with characteristic
satinatura argento, marchio di fab- satin silver finish, the trademark of
brica di tutti i prodotti Alpes-Inox. all Alpes-Inox products.

In basso a sinistra: le colonne Alpes-Inox • Bottom left: the Alpes-Inox units include
sono forni, frigoriferi, congelatori, cantine e ovens, fridges, freezers, wine-cellars and
dispense, per sfruttare tutte le potenzialità cupboards to fully exploit the potential of
dello spazio in altezza. Sopra: elemento vertical space. Above: cooking unit made up
cottura composto da tre piani ribaltabili of three lift-up gas and induction hobs
a gas e a induzione (Compasso d’Oro), dal (Compasso d’Oro), a 90 cm oven and three
forno di 90 cm e da tre cassettoni da 90 cm 90 cm deep drawers

Tipologia / Settore applicativo / Caratteristiche tecniche /


Product type Usage Technical characteristics

Cucine domestiche / Residenziale e contract / Acciaio inox AISI 304 satinatura argento / AISI 304 stainless steel with satin silver finish
Domestic kitchens Residential and contract
XXVII
Informazione aziendale / manufacturer′s information

Omnichef, la rivoluzione è dentro / SMEG S.p.A.

2 Omnichef, the revolution is within


Via Leonardo da Vinci, 4
42016 - Guastalla (RE)
T +39 0522 821 1
smeg@smeg.it
www.smeg.com

Grazie alla combinazione delle tre


tecnologie di cottura, Omnichef consente
un risparmio energetico fino al 25 per cento.
È dotato di sistema di carico Fill & Hide
con cannuccia in acciaio, estraibile anche
a porta chiusa. Il serbatoio vapore non
compromette il volume interno del forno

• Thanks to the combination of three


cooking technologies, Omnichef enables
energy savings of up to 25 percent. It
features the Fill and Hide filling system with
a steel tube that can be extracted even when
the door is closed. The water tank does not
compromise the interior volume of the oven

Avanzamento tecnologico ed espe- • Ovens that offer advanced technol- es - the Multistep and the Multitech – ity thanks to microwave. Two features
rienziale nell’elettrodomestico da ogy and a cutting-edge experience: that make the most of ingredients at in particular make Galileo Omnichef
cottura. Questo il plus della nuova this is the added extra that is brought a professional level and make the unique. First of all, the multipoint probe
gamma Galileo Omnichef di Smeg, to you by the new Galileo Omnichef experience of cooking unique and to monitor the temperature at three
espressione della più avanzata tec- range from Smeg. personal, enabling time savings of 60 different points of the ingredient, from
nologia multicooking, che presenta An expression of the most advanced percent. the core to the surface, and cook it
una cavità totalmente rinnovata che multi-cooking technology, this range The cooking method and approach until it reaches the desired value.
combina tre tipologie di cottura – tra- presents a completely new oven that to preparation of Galileo Omnichef Then, the 21 litre tank that allows you
dizionale, vapore e microonde – gra- combines three types of cooking – are set using a touch display element to cook for up to 13 hours with 20 per-
zie alla riprogettazione del sistema traditional, steam and microwave – characteristic of this range that cent steam and up to 2 hours and 15
di riscaldamento e all’adozione di thanks to the redesign of the system brings together the best of the three minutes with steam at 100 percent,
parametri professionali che rivolu- of heating and the adoption of profes- technologies: better browning and refilling it when necessary thanks to
zionano l’esperienza di cottura do- sional standards that revolutionise crispness thanks to traditional cook- the Fill and Hide system that makes
mestica. Due gli approcci di cottura the experience of home cooking. ing, retention of flavour and vitamins it possible to fill at any time, even when
– il Multistep e il Multitech – che valo- Cooking incorporates two approach- thanks to steam; speed and practical- the oven is closed during cooking.
rizzano gli ingredienti a livello pro-
fessionale e rendono l’esperienza
culinaria unica e personale, consen-
tendo un risparmio di tempo fino al
60 per cento.
Le tecnologie di cottura e gli approc-
ci di preparazione vengono imposta-
ti tramite il display touch, elemento
caratterizzante di questa gamma che
coglie il meglio dalle tre tecnologie:
maggiore doratura e croccantezza
grazie alla cottura tradizionale; con-
servazione dei sapori e delle vitami-
ne grazie al vapore; velocità e prati-
cità grazie alle microonde.
Altre caratteristiche rendono Galileo
Omnichef unico: in primis la sonda
multipoint, utile per monitorare la
temperatura in tre diversi punti dell’in-
grediente, dal cuore alla superficie,
e cuocere fino al raggiungimento del
valore desiderato; poi il serbatoio da
21 litri, che consente di cucinare fino
a 13 ore con il vapore al 20 per cento
e fino a 2 ore e 15 minuti con il vapore
al 100 per cento, ricaricandolo quan-
do necessario grazie al sistema Fill
and Hide, che rende possibile riem-
pirlo in ogni momento, anche a forno
chiuso durante la cottura.

Tipologia / Settore applicativo / Caratteristiche tecniche /


Product type Usage Technical characteristics

Forni a incasso / Residenziale / Tre tipologie di cottura: tradizionale, vapore e Three types of cooking: traditional, steam and
Built-in oven Residential microonde / microwave
XXVIII
Informazione aziendale / manufacturer′s information

Un’interazione naturale per ELICA S.p.A.

3 risultati assicurati /
Natural interaction for
Via Ermanno Casoli, 2
60044 - Fabriano (AN)
T +39 0732 610 1
www.elica.com
guaranteed results
Elica presenta Unplugged, l’ultima copertura estetica rende le operazio- ta di acqua durante l’ebollizione per la potenza di estrazione d’aria più
innovazione della gamma di piani ni di manutenzione facili e accurate. le preparazioni più vivaci. Rispetto a adatta, regolandola e diminuendola
aspiranti NikolaTesla, progettato da L’area di cottura è separata da quella un piano di cottura tradizionale, riesce gradualmente per eliminare gli odori
Fabrizio Crisà, Chief Design Officer di controllo attraverso un’elegante a portare a ebollizione l’acqua il 30 pe residui a fine cottura. Nel caso di ca-
Elica, che da sei anni racconta il futu- paratia antiurto che la protegge da cento più velocemente e a friggere le duta accidentale di liquidi nel vano
ro della cucina. Nel suo nome è rac- ogni possibile contatto con le pentole pietanze nella metà del tempo. Grazie aspirante, Elica ha pensato a una co-
chiuso il concept che ha dato vita a e da spiacevoli fuoriuscite di liquidi. a due zone Bridge, che uniscono due moda valvola che ne permette lo sca-
questo prodotto. Unplugged, ossia una Linearità e facilità di pulizia sono an- aree di cottura adiacenti, consente rico in totale sicurezza. Il sistema
interazione più naturale e istintiva, un che le caratteristiche del piano cottu- l’utilizzo di teglie di grandi dimensioni brevettato da Elica consente poi di
rapporto che evoca il mondo dell’a- ra, completato da un flap centrale in garantendo una cottura uniforme su accedere comodamene dall’alto ai
nalogico, salvaguardando, però, tutte vetro, che nasconde l’area di aspira- tutta la superficie. filtri antiodore Long Life ++ che rag-
le peculiarità dei prodotti digitali con zione e che si attiva solo quando ne- Il sistema di aspirazione, al centro del giungono soglie di filtraggio fino
controlli touch. Per realizzare tutto cessario. NikolaTesla Unplugged è piano cottura, garantisce un’efficace all’80per cento –rispetto alla media
ciò sono state ideate manopole a scat- dotato di tre funzioni automatiche di captazione dei fumi e, grazie alla tec- del mercato del 60 per cento – e sono
to fisso che permettono l’accesso alle cottura: Melting, grazie alla quale non nologia Comfort Silence, minimi livel- rigenerabili fino a 5 anni, nel rispetto
funzionalità in modo veloce e intuitivo. è più necessario mescolare le pietan- li di disturbo sonoro alla potenza dell’ambiente. NikolaTesla Unplugged
Il design che le contraddistingue tra- ze per evitare che il fondo della pen- massima. Grazie alla funzione Auto- non è solo un prezioso oggetto di de-
smette robustezza e professionalità. tola si bruci; Warming, che garantisce capture è possibile concentrarsi sign dal look deciso: si ispira alle esi-
Sono caratterizzate da una texture il giusto livello di calore per le cotture esclusivamente sulla propria ricetta genze di chi ama vivere la cucina ogni
dal grip perfetto che riveste una strut- lente come creme o salse e che aiuta senza preoccuparsi dei cattivi odori, giorno con il piacere di utilizzare
tura interna estremamente stabile, a mantenere in caldo piatti già pron- poiché NikolaTesla Unplugged per- tecnologie che facilitano il raggiungi-
mentre lo sgancio magnetico della ti; e Simmering, che evita la fuoriusci- mette di impostare automaticamente mento dei risultati desiderati.

Tipologia / Settore applicativo / Caratteristiche tecniche /


Product type Usage Technical characteristics

Piano cottura aspirante / Residenziale / Piano cottura aspirante che si controlla Extractor hob that is controlled by touch&feel
Extractor hob Residential attraverso manopole dal touch&feel analogico / analogue knobs
XXIX
Informazione aziendale / manufacturer′s information

In queste pagine, il piano cottura aspirante studiata per separare intelligentemente • These pages, the NikolaTesla Unplugged designed to intelligently separate the
NikolaTesla Unplugged nell’elegante finitura l’area di cottura da quella di controllo. extractor hob in a stylish stainless steel and cooking area from the controls.
inox e vetro nero. Al centro, è dotato di flap Le manopole, ben visibili qui sotto, con il black glass finish. At the centre is a glass The highly visible knobs are shown below,
in vetro che nasconde l’area di aspirazione sistema di controllo touch&feel analogico, flap that conceals the extraction area with the analogue touch&feel control
e si attiva solo quando necessario. Tutti gli sono caratterizzate da un design deciso and is activated only when necessary. system, characterised by a decisive design
elementi del piano cottura aspirante sono che conferisce a NikolaTesla Unplugged All the elements of the extractor hob are that gives NikolaTesla Unplugged a
integrati in un’estetica dal carattere deciso, un carattere professionale integrated into the same strong aesthetic, professional character.

• Elica presents Unplugged, the latest orative cover makes maintenance that stops water escaping during it and lowering it gradually to eliminate
innovation in the NikolaTesla range operations easy and accurate. The boiling when cooking at a higher heat. residual odours at the end of cooking.
of extractor hobs designed by Fabrizio cooking area is separated from the Compared to a traditional hob, it can In the event of accidental spillage of
Crisà, Elica’s chief design officer, who control area by an elegant shockproof bring water to the boil 30 percent liquids into the extraction compart-
has been forecasting the future in the bulkhead that protects from any pos- faster and fry food in half the usual ment, Elica have come up with a handy
kitchen for six years. The concept sible contact with pans and unpleas- time. Thanks to two Bridge zones, that valve that enables it to be emptied in
behind the product is all contained in ant spillage of liquids. join together two adjacent cooking total safety. The system patented by
the name: Unplugged, in other words A streamlined appearance and easy areas, it enables the use of larger pans Elica allows easy access from above
a more natural and instinctive inter- cleaning are also the characteristics guaranteeing uniform cooking across to the Long Life++ anti-odour filters
action, a relationship that evokes the of the hob, completed by a central the whole surface. that reach filtering thresholds of up
analogue world while still maintaining glass flap that conceals the extraction The extraction system, at the centre to 80 percent - compared to the av-
all the features of digital products with area and that is activated only when of the hob, ensures effective removal erage on the market of 60 percent
touch controls. To achieve this, fixed- necessary. NikolaTesla Unplugged of fumes and thanks to Comfort Si- - and can be regenerated for up five
click knobs have been designed that is equipped with three automatic lence technology, minimal levels of years, making them environmental-
enable access to functions in a way cooking functions: Melting, thanks to sound disturbance at maximum pow- ly-friendly.
that is both quick and intuitive. Their which it is no longer necessary to mix er. Thanks to the Autocapture function NikolaTesla Unplugged is not only an
distinctive design also conveys a food to avoid the bottom of the pan it is possible to concentrate exclusive- exquisite design object with a strong
sense of sturdiness and profession- burning; Warming, that guarantees ly on the recipe without worrying look, it has been inspired by the de-
alism. They are characterised by a the right level of heat for slow cooking about unpleasant odours because mands of those who love cooking
texture with a perfect grip that covers when making for example creams or NikolaTesla Unplugged allows you to every day with the pleasure of using
an extremely stable internal structure sauces and also helps to keep ready- automatically set the most suitable technologies that make it easy to
while the magnetic release of the dec- made dishes warm; and Simmering, level of air extraction power, adjusting achieve the desired results.
XXX
Informazione aziendale / manufacturer′s information

Elements, oltre i confini FALMEC S.p.A.

4 dell’aspirazione in cucina /
Elements, more than just
Via dell’artigianato, 42
31029 - Vittorio Veneto (TV)
www.falmec.com

ventilation for the kitchen


L’elemento aspirante si trasforma e • The extractor hood has been trans-
diventa parte di un’architettura mo- formed and become part of a modular,
dulare, multifunzione e totalmente multifunctional architecture that is
integrata nella cucina. Una soluzione fully integrated into the kitchen. A
che va oltre l’aspirazione tradiziona- solution that goes beyond traditional
le e che ha portato alla nascita della air extraction and which has led to the
nuova collezione Elements di Falmec, creation of the new Elements collection
disponibile a partire dal 2023, com- from Falmec that will be available from
posta da sistemi modulari (Monolith, 2023, made up of modular systems
Shelf e Air Wall) che nascondono la (Monolith, Shelf and Air Wall) that con-
tecnologia all’interno di elementi uni- ceal the technology inside elements
ci nel design e perfettamente integra- with a unique design that are perfect-
ti nel progetto d’arredo. Monolith è un ly integrated into the interior design.
sistema, appoggiato sul piano di la- Monolith is a system positioned on the
voro, che si compone di un elemento worktop that consists of a 90 cm ex-
aspirante da 90 cm e di moduli con- traction element and modular storage
tenitori accessori, collocabili libera- accessories that can be placed as
mente a destra o a sinistra – da 30, 60 desired either on the right or left – 30,
o 90 cm –, che possono accogliere 60 or 90 cm – that can hold ladles, spic-
mestoli, spezie, coltelli, taglieri e altri es, knives, chopping boards and other
utensili della cucina, così come prese kitchen utensils, as well as power
elettriche. Dal design prezioso, Mo- sockets.
nolith ha la struttura di alluminio ne- With an exquisite design, Monolith has
ro opaco che alloggia un frontale in a matt black aluminium structure that
vetro lucido nella parte verticale ed houses a polished glass front on the
è completato da una luce ambientale, vertical part and is completed by an
in grado di creare un suggestivo ef- ambient light that is able to create an
fetto di sospensione. Shelf, invece, si atmospheric suspended effect. Shelf
presenta come una mensola dal de-
Sopra: Air Wall, nato dalla collaborazione tra • Top: Air Wall, created by Magneto Lab
meanwhile is presented as a shelf with
Magneto Lab e Falmec, realizzato in vetro and Falmec working in collaboration, made
sign pulito, realizzata in acciaio ver- temperato bianco retroilluminato. from white, back-lit toughened glass. a clean-cut design, made from black
niciato nero con un profilo in alluminio Sotto: Shelf, la mensola dal design lineare Below: Shelf, a streamlined shelf is added to painted steel with a profile in satin
satinato nero che avvolge la struttu- completa di corpo aspirante da 120 cm, the 120 cm extraction unit with modules black aluminium that surrounds the
ra. Grazie alla tecnologia Multi-Air, il moduli accessori da 60 e 90 cm e luce Led measuring 60 and 90 cm and LED lighting structure. Thanks to Multi-Air tech-
corpo aspirante è estremamente nology, the extraction unit is extreme-
sottile e viene incorporato nella strut- ly slender and is incorporated into
tura, con una veletta estraibile che the structure, with a pull-out cover that
ne aumenta la capacità di aspirazio- increases extraction capacity. Shelf
ne. Anche Shelf può arricchirsi di can also be further enhanced by mod-
moduli da cm 60 e 90, liberamente ules measuring 60 and 90 cm that can
posizionabili a fianco del corpo aspi- be positioned as desired alongside
rante da 120 cm, per creare un siste- the 120 cm extraction unit to create a
ma pensile dalle diverse possibili hanging system with different possi-
configurazioni. Inoltre, nella parte ble configurations.
inferiore, è dotato di una strip Led con In addition, the lower part is fitted with
luce dinamica che illumina il piano di an LED strip with a dynamic light that
lavoro per tutta la lunghezza della illuminates the worktop for the entire
mensola. Infine, Air Wall trasforma length of the shelf. Finally Air Wall
lo schienale della cucina in una su- transforms the back wall of the kitch-
perficie funzionale. Il sistema aspi- en into a functional surface. The ex-
rante, nato in collaborazione con traction system, created in collabo-
Magneto Lab, integra verticalmente ration with Magneto Lab, vertically
l’aspirazione all’interno di un pannel- integrates the extraction into a white,
lo in vetro temperato bianco retroil- back-lit panel made from toughened
luminato ed è reso possibile tramite glass and is made possible via a flap
un’apertura con flap. Il sistema ma- opening. The magnetic system of the
gnetico del pannello consente poi di panel then allows you to add various
aggiungere diversi accessori, anch’es- accessories, also magnetic, such as
si magnetici, come supporti tablet, tablet supports, spice racks and small
porta-spezie e piccole mensole. shelves.

Tipologia / Settore applicativo / Caratteristiche tecniche /


Product type Usage Technical characteristics

Sistemi aspiranti per la cucina / Residenziale / Tre sistemi di aspirazioni multifunzionali Three multi-functional extraction systems
Kitchen extraction system Residential integrati nella cucina / integrated into the kitchen
XXXI
Informazione aziendale / manufacturer′s information

In questa pagina: l’eleganza di Monolith con allestimento funzionale e personalizzato. •This page: the elegance of Monolith a customised and functional installation.
la struttura in alluminio nero e il frontale in Il modulo aspirante di Monolith si apre with black aluminium structure and polished The Monolith extraction unit opens
vetro lucido. All’elemento aspirante da cm 90 leggermente, per accedere al controllo glass front. Storage accessories slightly to access controls for extraction and
si aggiungono moduli contenitori accessori delle funzioni di aspirazione e illuminazione, measuring 30, 60 or 90 cm can be added lighting and allow smoke to be extracted
– da cm da 30, 60 o 90 –, per creare un e permettere l’aspirazione dei fumi to the 90 cm extraction unit to create
XXXII
Informazione aziendale / manufacturer′s information

Nuova vita in cucina / SCAVOLINI S.p.A.

5 New life for the kitchen


Via Risara, 60/70 - 74/78
61025 - Montelabbate (PU)
T +39 0721 4431
Numero verde 800-814-815
contatti@scavolini.com
www.scavolini.com

Condivisione e convivialità: la cucina


si è trasformata negli anni da luogo
di preparazione dei cibi a spazio del-
le relazioni, più informale e accoglien-
te. Queste le premesse di Motus, desi-
gn Vittore Niolu per Scavolini, che
indaga e interpreta il ruolo sociale
della cucina fornendo gli strumenti
per dare vita a un ambiente inedito e
multitasking. Motus è infatti caratte-
rizzata da un’estrema flessibilità com-
positiva grazie ai diversi moduli che
la compongono, lasciando ampia
possibilità di personalizzazione.
Un sistema cucina dinamico che si
adatta ai cambiamenti: può infatti
essere riconfigurato nel tempo, ade-
guandosi a nuove necessità, grazie
all’accostamento di singoli elementi,
capaci di assolvere indipendentemen-
te le loro funzioni. Motivo distintivo del
design di Motus è l’anta senza maniglia,
che si distingue per il movimento line-
are creato dalla presa ricavata nel
suo spessore, nella parte superiore
delle basi. Nel caso delle colonne, la
presa a vista rimane solo nell’anta
inferiore che consente di aprire anche
quella superiore.
Due le tipologie in cui è proposta: lac-
cata, lucida e opaca, e decorativo in
diverse nuance materiche, entrambe
proposte in sofisticate gamme cro-
matiche. Diverse le alternative crea-
tive date da Motus, che propone anche Sopra: la cucina Motus con ante in laccato • Top: Motus kitchen with Visione matt • Sharing and conviviality: over the
una reinterpretazione della classica opaco Visone e inserti di vetro specchiato lacquer doors and inserts in mirrored glass years the kitchen has been trans-
anta a vetro, dove solo una fascia è per la zona colonne; isola in laminato Rovere for the tall units; island in Rovere Land formed, going from being a place for
Land. Sotto: basi in decorativo Pietra Abyss, laminate. Below: base units in Pietra Abyss
realizzata con questo materiale: oriz- pensili in laccato opaco Grigio Airone e barra decorative finish, wall units in Grigio Airone
preparing food to a space of relation-
zontale per le basi, verticale per le in alluminio con accessori Sign. matt lacquer and Sign aluminium bar with ships that is more informal and wel-
colonne, con vetro specchiato. Una Pagina accanto: cucina con colonne zona accessories. Opposite page: kitchen with tall coming. This is the idea behind Motus,
soluzione che alleggerisce i volumi dispensa in laccato opaco Verde Minerale, unit in Verde Minerale matt lacquer with designed by Vittore Niolu for Scavo-
donando eleganza. Lo stile contem- abbinate alle basi in decorativo Pietra Solare base units in Pietra Solare decorative finish lini, that explores and interprets the
poraneo e dinamico del progetto è social role of the kitchen by providing
sottolineato anche dal caratteristico the tools for creating a new and mul-
cassetto sagomato sporgente, pro- titasking environment.
fondo 65 cm, posizionato sotto il piano, Motus is characterised by the extreme
che esalta la forte personalità della compositional flexibility provided by
cucina: un dettaglio geometrico e sce- the different modules that go to make
nografico che movimenta il progetto it up, leaving ample scope for custo-
e ne aumenta lo spazio funzionale. misation. A dynamic kitchen system
Svariati gli accessori con cui arric- that adapts to change, it can be re-
chire le configurazioni di Motus per configured over time, adapting to new
realizzare uno spazio in linea con le needs thanks to the combination of
proprie esigenze. Infine, grazie al Si- individual elements that each fulfil
stema Parete Fluida, il programma their functions independently.
modulare a spalla portante, la zona A distinctive motif of Motus is the
cucina si fonde in armonia con l’area handle-free front, that is distinguished
living creando un ambiente fluido by the streamlined effect created by
senza soluzione di continuità. the handle hollowed out of the thick-

Tipologia / Settore applicativo / Caratteristiche tecniche /


Product type Usage Technical characteristics

Sistema cucina Motus / Residenziale e contract / Elementi indipendenti tra di loro / Independent elements
Motus kitchen system Residential and contract
XXXIII
Informazione aziendale / manufacturer′s information

ness in the upper part of the base


units. In the case of the tall units, the
handle is visible only on the lower door
that also allows the upper one to be
opened. Two versions are available:
lacquered with either glossy or matt
finish, and decorative with different
textural nuances, both proposed in
sophisticated colour palettes.
Various creative alternatives are
offered by Motus, which also propos-
es a reinterpretation of the classic
glass door, with just a strip made from
mirrored glass: horizontal for the
base units, vertical for the tall units.
A solution that gives the units a light-
er, more elegant appearance.
The contemporary and dynamic style
of the design is also accentuated by
the distinctive profiled drawer, 65 cm
deep, positioned under the top, that
emphasises the strong personality
of the kitchen: a geometric, eye-catch-
ing detail that makes for a dynamic
design and increases functional
space. Assorted accessories can be
added to the arrangements of Motus
to create a space that perfectly re-
sponds to individual needs.
Finally, thanks to the Sistema Parete
Fluida, the modular programme with
supporting ends, the kitchen area is
harmoniously blended with the living
area to create a seamless, fluid envi-
ronment.
Atenae sofa, Oasi cabinets, Valley coffee table - design Maurizio Manzoni cantori.it
Esperienze di luce Una copertina sofisticata nella sua cruda semplicità,
realizzata con una carta opaca spessa e materica - il
Experiences in light logo Flos è in rilievo a contrasto- che nasconde un
volume monocolore dalla costa telata. Experience Issue
1, lanciato a giugno per i 60 anni del marchio e a cadenza
annuale, è la prima pubblicazione dell’azienda sul
mondo del contract, realizzata con la direzione artistica
di Apartamento Studios per costituire uno spin off dei
contenuti diffusi attraverso i canali digitali. Ogni
numero ha una cover story. La numero uno è dedicata
a Vincent van Duysen, raccontato nei momenti della
vita privata e nella sua interazione con Anversa,
ripercorrendo i progetti sviluppati con Flos. Immagini
e spunti di progettazione vengono intercalati da
suggerimenti di ispirazione, portfoglio progetti e
approfondimenti tecnici, completati da una sezione
bespoke. Il collante di questo bel progetto editoriale è
la collaborazione con artisti, creativi e designer.

MARKET NEWS

VALLI&VALLI
CERAMICHE KEOPE
CERAMICHE REFIN
MIDJ

•A cover that is highly sophisticated in its raw simplicity,


made from thick, textured paper embossed with a
contrasting Flos logo, concealing a monochrome volume
with a bound spine. Experience Issue 1, launched in
June to celebrate the brand’s 60th anniversary and
due to be issued annually, is the first publication by
the company about the world of contract, created under
the artistic direction of Apartamento Studios and
Photos Sara Fileti

conceived as a spin-off to content released on Flos’s


digital channels. Each issue has a cover story. This one
is dedicated to Vincent van Duysen, depicted in moments
of his private life and his interaction with Antwerp,
illustrating the designs he has developed with Flos.
Images and design ideas are interspersed with sources
of inspiration, design portfolios and technical
information, completed by a bespoke section. The glue
that holds this publishing project together is the
collaboration with artists, creatives and designers.
XXXV

Geometrie variabili Variable geometries

Zeus, la nuova maniglia di Valli&Val- to BioCote che risponde all'esigenza Zeus, the new handle from Valli&Val- handle with a strongly expressive
li, trae la sua ispirazione dal dio greco ormai diffusa di buone pratiche di li, has been inspired by the Greek god charge that enables it to play a prom-
capo dell’Olimpo e signore del fulmine, igiene negli edifici: è uno speciale ad- who was head of Olympus as well as inent role in whatever setting it is
simbolo che reggeva nella sua mano ditivo antimicrobico, agli ioni di ar- god of the sky, symbolised by the light- placed. Like a small sculpture, it is
destra. Bertone Design, che l’ha dise- gento, che si aggiunge alla vernice in ning bolt held in his right hand. Bertone silhouetted against the back plate,
gnata per l’azienda, ha voluto così fase di produzione, in grado di ridurre Design, who came up with the design giving it character and depending on
trasferire in una maniglia la raziona- notevolmente il rischio di cross con- for the company, wanted to convey in the finish chosen, is suited to both
lità dell’uomo che, attraverso la per- tamination contrastando in modo the form of a handle the rationality of modern and classic spaces. What is
fezione della geometria, riesce a for- duraturo la proliferazione dei batteri. man who through the perfection of more, Zeus is not only characterised
giare l’energia ‘divina’ della natura. Caratteristica, questa, importantis- geometry, manages to forge the ‘divine’ by its refined appearance, ergonomics
Nasce così il modello H 1066 Zeus, un sima in generale, ma ancor di più alla energy of nature. The result is the mod- are also a key feature and it is based
oggetto dalla forma semplice e decisa, luce degli ultimi anni di pandemia el H 1066 Zeus, an object with a simple on the application of the rule of the
un’astrazione geometrica del lampo parlando di oggetti che, per loro natu- and decisive form, a geometric abstrac- golden section, the so-called “divine
che allude alla forza della natura e do- ra, vengono in continuazione a contat- tion of a lightning bolt that alludes to proportion” that is found in most nat-
na alla maniglia una forte carica to con le persone. the force of nature and endows the ural objects. This is expressed in the
espressiva capace di renderla prota- idea around which it was conceived,
gonista dell’ambiente in cui viene in- the proportions of the human hand
serita. Come una piccola scultura, si have been carefully studied to make
staglia sul supporto, donandogli ca- the handle easy to grip in the various
rattere e inserendosi, a seconda della versions, for both doors and windows.
finitura in cui viene scelta, sia in am- The handle comes in a wide range of
bienti moderni sia in spazi classici. finishes making it even more versatile
Zeus non è però caratterizzata solo da and easy to place in any kind of space:
un’estetica raffinata: ha anche un’er- from the more classic Cromosat to the
gonomia importante che deriva dall’ap- modern Titanium, Nikelnero and Or-
plicazione della regola della sezione satop which lends itself well to settings
aurea, la cosiddetta “proporzione di- that call for a more baroque feel. The
vina”, che si ritrova nella maggior par- Zeus handle, like all painted finishes
te degli oggetti naturali. Questa si available from the Valli&Valli and Fusi-
esprime nel binomio intorno al quale tal brand, is available with BioCote
è stata pensata: le proporzioni della treatment that responds to the now
mano dell’uomo sono state attenta- widespread demand for good hygiene
mente studiate per rendere la maniglia practices in buildings: it is a special
facile da impugnare nelle sue varie antimicrobial additive with silver ions
versioni, per porta e per finestra. that is added to the paint during man-
Tante le finiture in cui è proposta per ufacturing, able to considerably reduce
essere resa ancora più versatile e fa- the risk of cross contamination by
cilmente inseribile in ogni tipo di spa- preventing the proliferation of bacte-
zio: dal più classico Cromosat, ai mo- ria over a long period of time. This
derni Titanium, Nikelnero e Orsatop, characteristic is of considerable im-
che ben si presta ad ambienti che cer- portance in general but even more so
cano elementi baroccheggianti. Anche in the light of the recent pandemic
per la maniglia Zeus, come per tutte especially when it comes to objects that
quelle verniciate a marchio Valli&Val- by their nature come into continuous
li e Fusital, è disponibile il trattamen- contact with people.

Valli&Valli Zeus H 1066, disegnata da Bertone • Zeus H 1066, designed by Bertone


Design per Valli&Valli, è realizzata Design for Valli&Valli and produced
Via Concordia, 16 nelle versioni: maniglia da porta, in assorted versions: door, window
20838 - Renate (MB) da finestra, maniglione e chiusura and pull handle and privacy lock.
T +39 0362 982271 privacy. Esiste nelle finiture: Available in finishes Cromosat,
Cromosat, Titanium, Nikelnero Titanium, Nikelnero and Orsatop.
F +39 0362 982235 e Orsatop. In fase di verniciatura, During the phase when paint is applied
valli.italia@vallievalli.com può essere trattata con lo speciale it can be treated with the special
www.vallievalli.com additivo antimicrobico BioCote antimicrobial additive BioCote

Informazione aziendale / manufacturer′s information


XXXVI

Tutta la magia del gres All the magic of stoneware

Perché scegliere un rivestimento in


gres porcellanato effetto pietra come
rivestimento indoor e outdoor? I van-
taggi sono diversi. Il gres porcellanato
è la ceramica più resistente sul mer-
cato: offre caratteristiche di robustez-
za, è ignifugo, ingelivo e igienico. Anche
per quello che riguarda l’aspetto este-
tico, è una garanzia: resiste ai graffi e
alle macchie grazie alla sua inassor-
benza, e non cambia colore, nemmeno
quando sottoposto ai raggi ultravio-
letti. Un materiale straordinario che
Ceramiche Keope ha declinato in una
nuova collezione effetto pietra, Per-
corsi Frame, in cui i confini tra indoor
e outdoor sfumano nella straordinaria
varietà di grafismi, finiture e spesso-
ri disponibili, pur mantenendo le pe-
culiarità che differenziano le proposte
da esterno da quelle per interni. Why choose stone-effect porcelain the outdoor products from indoor ones. of Pietra Imperiale, Travertino Rapo-
Per l’outdoor, infatti, è caratterizzata stoneware as an indoor and outdoor The outdoor tiles are characterised lano Senese and Cosmic Black Brazil-
da strutture più marcate che conferi- finish? There are a number of advan- by more pronounced structures that ian granite is combined with an in-
scono al gres un aspetto rustico, evi- tages: porcelain stoneware is the tough- give the stoneware a rustic look, high- creasingly innovative technological
denziandone i cambi di tono. Caratte- est ceramic on the market and is also lighting the different tones. These drive. This has led to results of high
ristiche che s’ingentiliscono e diven- fireproof, frost-proof and hygienic. characteristics are softened and be- aesthetic value in five different colours
tano più delicate nelle superfici più Aesthetic appearance is guaranteed come more delicate in the smoother that explore shades of grey and hazel-
lisce pensate per l’indoor. Tramite la as it is resistant to scratches and stains surfaces conceived for indoors. nut. Textural and characterful, the
perfetta abbinabilità di finiture e for- thanks to its non-absorbency and does Through the perfect combination of collection faithfully reproduces the
mati, questa serie conferisce continu- not change colour, even when subject- finishes and formats, this series gives veining, reflections and the nuances
ità estetica ai progetti sia residenzia- ed to ultra-violet rays. An extraordi- aesthetic continuity to both residen- present in nature and is available in
li sia commerciali. La nuova collezione nary material that Ceramiche Keope tial and commercial designs. The new sizes: 30 x 60, 60 x 60 and 60 x 120.
nasce in seguito a una minuziosa ana- has articulated in a new stone-effect collection has arisen out of a meticu- To complete the collection the K2 thick-
lisi delle molteplici anime della mate- collection, Percorsi Frame, in which lous analysis of the many qualities of ness for exteriors in formats 60 x 60
ria naturale per giungere a superfici the boundaries between indoors and natural materials to create new and cm and 60 x 120. The Percorsi Frame
inedite e sorprendenti. outdoors are blurred with an extraor- surprising surfaces.. collection is enhanced by the Coda di
Nella serie la ricerca di pietre rare, dinary variety of patterns, finishes In the series, a search for rare stones, pavone (104 x 57 cm) and Mosaico Bu-
come i graniti Onsernone e Plima del- and thicknesses available, while main- such as Onsernone and Plima granites rattato (31 x 31 cm) patterns, available
la Val Martello, il marmo aureo della taining the features that differentiate from Val Martello, the golden marble for all the graphic proposals.
Pietra Imperiale, il Travertino Rapo-
lano senese e il granito nero brasiliano
Cosmic Black s'intreccia a una spinta
tecnologica sempre più innovativa.
Questo ha portato a risultati di eleva-
to valore estetico declinati in cinque
varianti colore che esplorano, in par-
ticolare, le sfumature del grigio e del
nocciola. Materica e di carattere, la
collezione riproduce fedelmente le
venature, i riflessi e le sfumature pre-
senti in natura ed è disponibile nei
formati: cm 30 x 60, 60 x 60 e 60 x 120.
Completa la collezione lo spessore K2
per esterni nei formati cm 60 x 60 e 60
x 120. La collezione Percorsi Frame è
arricchita dai decori Coda di pavone
(cm 104 x 57) e Mosaico Burattato (cm
31 x 31), disponibili per tutte le propo-
ste grafiche.

Ceramiche Keope Le varie declinazioni di Percorsi Frame. • The various versions of Percorsi
In alto, da sinistra: la finitura Imperiale Frame. Top, from left, the Imperial
Via Statale, 467.21 Walnut, cm 60 x 120; pavimento nella Walnut finish, 60 x 120 cm; floor in
42013 - Casalgrande (RE) finitura Travertino Beige, cm 60 x 120. a Travertino Beige finish, 60 x 120 cm.
T +39 0522 997511 Sopra, a sinistra: la finitura Plima Top, left: the Plima Silver finish,
Silver, formato cm 60 x 120 e il decoro size 60 x 120 and the Mosaico Burattato
www.keope.com Mosaico Burattato, cm 31 x 31. A destra: pattern, 31 x 31 cm. Right: the
la finitura Cosmic Black, cm 60 x 120 Cosmic Black finish, 60 x 120 cm

Informazione aziendale / manufacturer′s information


XXXVII

Omaggio a Venezia Homage to Venice

Canal Grande is the name of this col-


lection produced by Ceramiche Refin,
one of the leading protagonists at Cer-
saie 2022. A homage to the glamorous
side of the lagoon city that recalls the
look of mahogany, a material tradition-
ally used in the construction of boats,
luxury motorboats and the famous
Venetian taxis. The result of meticulous
research into discovering artisanal
excellence in the nautical sector, car-
ried out by Refin’s Tile Designers in
collaboration with a historic shipyard
in Venice, the collection recreates the
particular features of the material it
has been inspired by on ceramic tiles
with a strong, intense appearance. The
graceful vintage accent recalls the most
luxurious and sophisticated environ-
ments of the jet set: a reference to the
renaissance in design, fashion and art
in Italy after the Second World War.
The surface is characterised by a series
of parallel but not uniform lines that
create a dynamic effect and a sense of
depth. The Canal Grande collection is
available in three colours: Rubino, Noce
and Moro, tones chosen specifically to
emphasise the look inspired by the
vintage boats. The three colours come
in two sizes - 75 x 150 and 25 x 150 - and
in two finishes, soft and polished. A
sophisticated collection that thanks
Canal Grande è il nome della collezio- tre varianti di colore: Rubino, Noce e grazie alle proprietà del gres porcel- to the properties of porcelain stone-
ne di Ceramiche Refin, tra le protago- Moro, tonalità scelte appositamente lanato, è durevole nel tempo, resisten- ware is hardwearing, durable, hygien-
niste assolute di Cersaie 2022. Un per alimentare l’immaginario legato te, igienica, anallergica, antibatterica, ic, hypoallergenic, antibacterial, fire-
omaggio al lato glamour della città alle imbarcazioni d’epoca. I tre colori ignifuga e facile da pulire. Oltre a es- proof and easy to clean. It is also
lagunare che richiama il mogano, ma- sono disponibili in due formati - 75 x sere eco-sostenibile, perché realizza- eco-sustainable as it is made from
teriale tradizionalmente impiegato 150 e 25 x 150 -, e in due finiture, soft e ta con materie prime naturali, e al 100 natural raw materials that are 100 per
per la costruzione di barche, dei mo- lucido. Una collezione sofisticata che, per cento riciclabile. cent recyclable.
toscafi di lusso e dei famosi taxi vene-
ziani. Frutto di un’accurata ricerca
alla scoperta delle eccellenze artigia-
nali del settore nautico, svolta dai
Tile Designer di Refin in collaborazio-
ne con uno storico cantiere di Venezia,
la collezione sintetizza le peculiarità
del materiale di ispirazione su lastre
in ceramica dall’estetica direzionata
e intensa. Il suo garbato accento vin-
tage riporta agli ambienti più lussuo-
si e sofisticati del jet set: un richiamo
alla rinascita nel design, nella moda e
nell’arte dell’Italia nel Secondo dopo-
guerra. La superficie è caratterizzata
da una serie di linee parallele, ma non
uniformi, che donano un effetto dina-
mico conferendogli profondità. La
collezione Canal Grande è proposta in

Ceramiche Refin S.p.A. In alto: la collezione Canal Grande • Top: the Canal Grande collection used
riveste un angolo della casa con in the corner of a house in the Rubino
Via I Maggio, 22 – Salvaterra la variante colore Rubino lucido, cm 75 colour, polished version, 75 x 150 cm.
42013 - Casalgrande (RE) x 150. Sopra a sinistra: la variante Moro Above right: the Moro version is used
T +39 0522 990499 viene utilizzata per rivestire la zona on the wall of a kitchen area. Right, the
cucina. A destra, i colori disponibili: colours available: Moro, Noce and
www.refin.it Moro, Noce e Rubino. La superficie Rubino. The surface is characterised by
è caratterizzata da linee parallele, parallel, non-uniform lines that create
non uniformi, che creano un effetto a dynamic effect that accentuates the
mosso accentuandone la profondità feeling of depth

Informazione aziendale / manufacturer′s information


XXXVIII

Sintonie creative Creatively in tune

Da una parte c'è Paola Navone (Otto On the one hand we have Paola Navone
Studio), una designer eclettica non (Otto Studio), an eclectic, unconven-
convenzionale, dalle numerose pas- tional designer with numerous pas-
sioni, tra cui quella per i viaggi, da cui sions, including travel from which she
trae ispirazione. Una curiosità vivace, draws inspiration. She has a lively
la sua, che si abbina a una mente aper- curiosity combined with an open mind
ta che l’ha portata nella sua carriera that has led her throughout her career
di architetta e designer a esplorare as architect and designer to explore
diversi linguaggi riconducibili sempre various languages that can always be
alla sua cifra stilistica non convenzio- traced back to her unconventional
nale, con punte di raffinatezza che si style with hints of refinement that
esprimono nei dettagli. Una designer are expressed in the details. An irre-
prorompente che sperimenta diversi pressible designer who experiments
materiali cercando sempre nuove with different materials, always seek-
forme di espressività. ing new forms of expression.
Dall’altra parte c’è Midj, azienda dalla On the other hand we have Midj, a com-
Photo Enrico Conti

vocazione artigianale che coniuga il pany with an artisanal vocation that


design all’arte di modellare la materia combines design with the art of shap-
prima, un brand caratterizzato da un ing raw material, a brand character-
entusiasmo di fondo che lo porta a es- ised by an underlying enthusiasm that
sere sempre alla ricerca di nuove idee means they are always on the lookout
per dare vita a prodotti in grado di for new ideas to give life to products
“trasformare il quotidiano in un’espe- able to “transform everyday life into
rienza sempre più piacevole e funzio- a much more pleasurable and func-
nale”, come scrive Paolo Vernier, fon- tional experience”, as Paolo Vernier
datore di Midj. writes, founder of Midj.
La collaborazione tra designer e azien- The collaboration between designer
da nasce proprio dal comune entusia- and manufacturer has arisen precise-
smo e dalla voglia di esplorare nuove ly from a shared enthusiasm and desire
strade: un incontro tra il savoir fair to explore new paths: an encounter
italiano e l’attitudine della Navone a between Italian savoir fair and Na-
sperimentare soluzioni inedite che ha vone’s aptitude for trying out new
portato alla nascita di nuovi prodotti. solutions that have led to the creation
Tra questi c'è S1 che, partendo dall’ar- of new products. One of these is S1 that,
chetipo classico della sedia, si è tra- based on the classic chair archetype,
sformata attraverso il disegno di Pao- has been transformed through the
la Navone in un arredo dal design de- design of Paola Navone into a piece of
licato. Morbida e accogliente, la sedia furniture with a delicate design. Soft
S1 è figlia di un esercizio di stile equi- and welcoming, the S1 chair is the re-
librato definito da curve sinuose che sult of an exercise in balanced style
ne disegnano la silhouette. defined by sinuous curves that outline
Osservandola attentamente si scopre the silhouette. Looking closely you
l’eleganza di ogni singolo componente discover the elegance of each individ-
a partire dallo schienale, delicatamen- ual component, starting with the del-
te avvolgente, che si allarga legger- icately enveloping backrest that wid-
mente nella parte superiore a soste- ens slightly towards the top to support
nere la schiena e le spalle. La seduta, the back and shoulders.
anch’essa ergonomica, s’incurva sul The seat, also ergonomic, curves at
davanti a raccordarsi in maniera na- the front to connect in a natural way
turale con le gambe, evitando spigoli with the legs, avoiding sharp edges
e angoli netti. Una presenza informa- and corners. An informal yet also re-
le e raffinata al tempo stesso che stu- fined presence that is impressive for
pisce anche per la cura dei dettagli, its meticulous attention to detail such
come la cucitura esterna del rivesti- as the external stitching on the cover
mento dello schienale, che diventa un of the back, that becomes a delicate
delicato vezzo estetico, fino ai piedini aesthetic quirk, and the metal feet,
in metallo, da scegliere tra 30 tonalità with a choice of 30 gloss or matt col-
lucide o opache, ideati per proteggere ours, designed to protect the ends of
l’estremità delle gambe. the legs.

Midj S.p.A In alto a sinistra: Paola Navone • Top left: Paola Navone (Otto Studio),
(Otto Studio), autrice della sedia S1 designer of the S1 chair and the
Via Madonna di Campagna, 2 e del tavolo Plissé. Personalizzabile Plissé table. Customisable with a choice
33075 - Cordovado (PN) attraverso la scelta di tessuti, of fabrics, leathers and faux leathers,
T +39 0434 690122 pelle o similpelle, S1 è disponibile con S1 is available with three different
tre diversi schienali: basso e largo, backrests: low and wide, tall and
F +39 0434 690202 alto e nella variante bassa. another low version.
www.midj.com Il tavolo Plissé rende omaggio al mondo The Plissé table pays homage to the
della moda e alla lavorazione a pieghe world of fashion and the use of pleats
anni Cinquanta e Sessanta in the 1950s and 60s

Informazione aziendale / manufacturer′s information


La libertà di installare
sistemi di accesso
che aprono a
una nuova serenità.
È solo quando sai di essere sicuro che ti senti
davvero libero di muoverti. Per questo ISEO
ti apre a una nuova serenità: per permetterti
di installare soluzioni di accesso evolute, affidabili
e modulari, che garantiscono la soddisfazione
del tuo cliente nel tempo.

iseo.com ULTIMATE ACCESS TECHNOLOGIES

La libertà è proteggere anche dalla duplicazione illecita.


R500 SPI Il sistema R500 SPI, brevettato fino al 2036, risponde ai più alti
standard di sicurezza. La chiave presenta sui due lati un PIN SPI
Sistema di chiusura che agisce come dispositivo anti-duplicazione, interagendo con
brevettato con PIN SPI elementi speciali all’interno del cilindro, che è dotato di dispositivi
antitrapano multipli e tre file di cifratura, sia nella versione modulare
anti-duplicazione
che in quella compatta.
Domus 1072 Jean Nouvel Ottobre / October 2022

EDITORIALE / EDITORIAL

Jean Nouvel Perdita delle memorie / 1


Lost memories

SAGGI / ESSAYS

Irénée Scalbert Le ragioni del sensazionale / 4


Reasons for the sensational

Valter Scelsi Peter Zumthor 8


Le persone e le cose / People and things

ARCHITETTURA / ARCHITECTURE

David Leatherbarrow Amateur Architecture Studio 12


Il pulsare della forma / The pulse of form
National Archives of Publications and Culture, Hangzhou, China, 2022

Giulia Ricci Paradigma Ariadné 38


Rural Geometries, Sándorfalva, Hungary, 2021

Shigeru Ban Architects 46


Zen Wellness Seinei, Awaji, Japan, 2022

Luciano Lerner Basso 52


Fortunata House, Caxias do Sul, Brazil, 2020

Atelier Marko Brajovic 58


Casa Macaco, Paraty, Brazil, 2020

ARTE / ART

Angela Maderna Sally Gabori 64


La rivincita della memoria /
The redress of memory

DESIGN

Elena Sommariva Giuseppe Arezzi 72


Fiscella, It’s Great Design, 2022

Loredana Mascheroni Konstantin Grcic 75


Bench, Plank, 2022

Silvana Annicchiarico Valentine Maurice 78


(Un)learning time by light. The Metaphor of the Screen, 2021

REAZIONE / REACTION

Donatien Grau Ricostruire l’universale / 80


Reconstructing the universal

Si ringrazia / With thanks to John Irving Copertina / Cover Costa / Spine


Antony Bowden Emily Ligniti Amateur Architecture Adel Abdessemed
Annabel Little Studio, National Archives 2021, dettaglio / detail
Traduttori / Translators Dario Moretti of Publications and Culture,
Paolo Cecchetto Richard Sadleir Hangzhou, China, 2022.
Daniel Clarke Eleanor Staniforth Photo Ji Yun
Empowering inspirational thinkers. Since 1928.

Agenti regionali per la pubblicità nazionale


Domus Editoriale Domus
Direttore / Guest editor Editore e direttore responsabile / VENETO / FRIULI V.G. / TRENTINO-ALTO ADIGE
Publisher and managing editor Tiziana Maranzana -
Jean Nouvel
Via Santa Lucia, 74 - 35139 Padova
Maria Giovanna Mazzocchi Bordone T +39 049 660308 - tiziana@studiomaranzana.it
Assistenti del direttore / Guest deputy editors EMILIA ROMAGNA / TOSCANA/MARCHE / UMBRIA / ABRUZZO
Amministratore delegato / G.V.M. Marketing Service Srls
Lorenzo Grondona, Charlotte Kruk
Chief executive officer Piazza Mazzini, 21 - 60033 Chiaravalle (AN)
Sofia Bordone T +39 339 7890135 - vittorio.grappone@edidomus.it
LAZIO E RESTANTI REGIONI
Direttore editoriale / Editorial director Business unit media director Interspazi 2C srls
Nicola Licci Via Arturo Viligiardi 13 - 00125 Roma
Walter Mariotti T +39 366 9767022 – account@interspazi.it – info@interspazi.it
Brand Manager
Estratti/Reprints
Alessandro Saibene Per ogni articolo è possibile richiedere la stampa di un quantitativo minimo
Redazione / Newsroom
di 1.000 estratti a/Minimum 1,000 copies of each article may be ordered from:
Product Manager T +39 02 82 472 253 -502; F +39 02 57500132
Editorial staff Francesca Di Giuda email: grappone@edidomus.it
Loredana Mascheroni Servizio abbonamenti/Subscriptions
Licensing & syndication T +39 02 56 568 800 da lunedì a venerdì dalle 9.00 alle 18.00
(responsabile / head)
licensing@edidomus.it email: uf.abbonamenti@edidomus.it
Elena Sommariva
(senior editor) Ufficio vendite Italia
Ufficio stampa / Press office T +39 02 56 568 800 da lunedì a venerdì dalle 9.00 alle 18.00
Giulia Ricci Elisabetta Prosdocimi email: uf.vendite@edidomus.it
T +39 338 3548515 Un numero: €15,00. Fascicoli arretrati: €15,00.
Grafici / Graphic department Modalità di pagamento: contrassegno (contributo spese di spedizione €2,90).
Elisabetta Benaglio ufficiostampa@edidomus.it Carta di credito: American Express, CartaSì, Diners, Visa. Versamento sul c/c
postale n. 668202 intestato a Editoriale Domus S.p.A., Via G. Mazzocchi 1/3 – 20089
domusweb / online Pubblicità / Advertising Rozzano (MI), indicando sulla causale i numeri di DOMUS desiderati.
Alessandro Scarano T +39 02 82472253 Editoriale Domus S.p.A. tratta i dati personali raccolti in qualità di Titolare
F +39 02 82472385 in conformità con i principi dettati dal Regolamento UE 2016 /679.
Archivio e supporto Accademia ED/ Il responsabile della protezione dei dati è contattabile scrivendo presso la sede
pubblicita@edidomus.it del Titolare o all’indirizzo email dpo@edidomus.it.
Archives and Accademia ED support
Simona Bordone Direzione pubblicità / Advertising director
Foreign Subscriptions dept.
Ferruccio Belloni T +39 02 824 725 29
Coordinamento / Coordinator
email: subscriptions@edidomus.it
Miranda Giardino di Lollo Editore / Publisher
Editoriale Domus S.p.A. Foreign Sales
Segreteria / Administration T +39 02 824 725 29; F +39 02 57500132
Via Gianni Mazzocchi, 1/3 email: sales@edidomus.it
Isabella Di Nunno
(assistente del direttore / assistant to the editor) 20089 Rozzano (MI) Back issues
T +39 02 824 721 €15.00 (postal charges not included). Payment method: by credit card American
Progetto grafico / Graphic concept Express, Diners, Ma*stercard, Visa, bank transfer on our account: Unicredit Spa
Giuseppe Basile F +39 02 57500132 IBAN IT77X0200805364000104272924
editorialedomus@edidomus.it SWIFT CODE UNCRITMMORR
Collaboratori / Collaborators Distribuzione in edicola / Newsagent circulation
Massimo Valz-Gris Distribuzione SO.DI.P. “Angelo Patuzzi” S.p.A.,
(domusforum, allegati e speciali / supplements) Via Bettola, 18 – 20092 Cinisello Balsamo MI
T +39 02 660301; F 02 66030320
MAG Studio Milano Distribuzione in libreria / Bookshop distribution Idea Srl
(impaginazione / page make-up)
Via Lombardia 4 - 36015 Schio (VI)
T 0445.576574 – ordini@ideabooks.it
Fotolito e stampa / Prepress and printers
Distribuzione all’estero / Sole distribution agent
ErreStampa, Orio al Serio (BG) A.I.E. Agenzia Italia di Esportazione,
Via A. Manzoni 12 – 20089 Rozzano (MI),
Contatti / Contact T +39 02 5753911, F +39 02 57512606
Redazione / Editorial staff
T +39 02 824 721 Edizioni locali di Domus / Local editions of Domus
F +39 02 02 57500132 GEORGIA
per sottoporre proposte e per informazioni / PROJECT LLK LLC
to submit projects and for general enquiries Vake-Saburtalo district, Nutsubidze Street, n. 77 - Workshop n. 16,
Tbilisi, Georgia
redazione@domusweb.it T +995 32 2397174
Sito / Website
Registrazione del Tribunale di Milano n. 125 del 14/8/1948.
www.domusweb.it
È vietata la riproduzione totale o parziale del contenuto della rivista senza
Facebook l’autorizzazione dell’editore.

www.facebook.com/domus All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form
without the permission of Editoriale Domus.
Instagram Copyright 2022 Editoriale Domus S.p.A. Milano
@domusweb
Twitter
@domusweb In questo numero la pubblicità non supera il 45%.
Il materiale inviato in redazione, salvo accordi specifici, non verrà restituito.
L’editore si dichiara disponibile a regolare eventuali spettanze per quelle
immagini e testi di cui non sia stato possibile reperire la fonte.
The publisher declares its willingness to settle fees that may be owed for texts
and images whose sources could not be traced or identified.
domus 1072 Ottobre October 2022 EDITORIAL 1

Jean Nouvel
Perdita delle memorie /
Lost memories

Ebbene sì, è triste constatare come oggi i saperi pratici che avevano • Nowadays, it is sad to see how the practical knowledge that shaped the
plasmato i territori stanno sparendo. È deprimente. Le orgogliose architetture land is vanishing. It is a depressing situation. The proud architecture of cities
delle città non hanno più modo di perpetuare i piaceri dei materiali, is no longer capable of perpetuating the pleasures of materials, spaces
degli spazi, dei paesaggi. L’abdicazione da questo ruolo viene accettata con and landscapes. Its abdication from this role is accepted with the excuse
la scusa che viviamo in un mondo avido, irrefrenabile e senza pietà. that we live in a greedy, irrepressible and pitiless world. So, architects
Allora gli architetti che oppongono resistenza si affannano a creare emozioni who offer resistance do everything they can to revive forgotten emotions
ormai dimenticate, a riaprire la porta a un futuro ormai passato che induca and re-open the door to a future of the past that prompts reflection.
a riflettere. I ricordi non sono sempre nostalgici, anzi, oggi sono sempre Reminiscence is not always nostalgic, yet it is becoming more and more
più provocatori. Le scintille della memoria alimentano lo spirito dell’oblio, provocative. TThe sparks of memory feed the spirits of forgetfulness,
ma che dell’ottimismo giocoso, e i ricordi che decidono di rivisitare il futuro. but also playful optimism and memories that decide to revisit the future.
Ricordiamoci che la modernità attiva, quella dell’invenzione permanente, We must remember that active modernity with its permanent invention
esige di essere collegata alle invenzioni più lontane e ai saperi più demands to be linked to the most distant of inventions and the most ancient
antichi. In questo mondo dell’immediatezza conta però molto ciò che risulta of knowledge. Yet in this world of immediacy, much importance is attached
facile, le decisioni rapide sono le migliori. Non abbiamo più il tempo to the easy way out, and quick decisions become the best decisions. We no
per pensare. Non abbiamo più il tempo per ricordare. Per dubitare o riflettere. longer have time to think. We no longer have time to remember, to question
È così che le pecore diventano gregge, mentre le questioni che riguardano il or to reflect. This is how sheep become lemmings. We have grown tired
passato, il ricordo, l’analisi, ci tediano. Anche identificare il vero e il falso. of questions regarding the past, memory and analysis, and likewise of
Allora seguiamo un percorso automatico che si trova tra l’oblio e l’irrefrenabile distinguishing between true and fake. As a result, we unthinkingly follow the
sicurezza: il percorso degli immobilisti, quello della sottomissione path between forgetting and indispensable security. It is the conservative
e del minimo sforzo. La memoria ci abbandona e ci blocca lo spirito; lo spirito path of submission and minimal effort. Memory escapes us and obstructs
critico viene giudicato presuntuoso e antipatico. Ma possiamo consumare our minds; critical thinking is deemed pretentious and disagreeable. But is it
senza pericolo? Tutto ciò implica anche non vedere più in là della punta possible to consume without risk? All this also implies being unable to see
del proprio naso. Si arriva a cancellare, a far scomparire la propositività e past the end of one’s nose. It is an erasure, a disappearance of proposition
l’immaginazione. Oggi si va verso la clonazione generalizzata e l’oblio and imagination. Today, we are moving towards widespread cloning as our
delle nostre origini. Del passato facciamo tabula rasa. Del passato finiremo origins fall into oblivion. We are wiping clean the slate of the past. We will end
per non lasciare tracce, e cancelleremo tutte quelle che ci pesano. up leaving no trace of the past, erasing all traces that burden us.
A dimenticare la nostra storia, a cancellare il nostro passato con il pretesto Forgetting our history, erasing our past on the grounds that it is outdated,
che sia sorpassato, ci chiamano le tabulae rasae del XX secolo, sicure is reminiscent of the self-assured, conquering tabulae rasae of the 20th
di sé, vincitrici, che oggi sono anch’esse in purgatorio. Allora, nonostante tutto, century, although they too are now in purgatory. Despite everything, let us
rispettiamole con benevolenza e ispiriamoci di tanto in tanto al loro ottimismo. look leniently upon them with respect and draw inspiration at times from
Separiamo con costanza il grano dalle erbacce. their optimism. Let us constantly sift the wheat from the chaff.
Perdita delle
memorie /
Lost memories

Photo © travellinglight / Alamy Foto Stock

1 Miralles Tagliabue EMBT, Parlamento scozzese, Edimburgo, 2004. 2 Renzo Piano


Building Workshop, Parlamento de La Valletta, Malta, 2015. 3 Tadao Ando Architect
& Associates, Benesse House Oval, Naoshima, Kagawa, Giappone, 1995. 4 Bruce
Goff, Casa per Al Struckus, Woodland Hills, Los Angeles, 1982. 5 Kéré Architecture,
Lycée Schorge Secondary School, Koudougou, Burkina Faso, 2016

1 Miralles Tagliabue EMBT, Scottish Parliament, Edinburgh, 2004. 2 Renzo Piano


Building Workshop, Parliament in Valletta, Malta, 2015. 3 Tadao Ando
Architect & Associates, Benesse House Oval, Naoshima, Kagawa, Japan, 1995.
4 Bruce Goff, Al Struckus House, Woodland Hills, Los Angeles, 1982. 5 Kéré
Architecture, Lycée Schorge Secondary School, Koudougou, Burkina Faso, 2016
Photo © Michel Denancé

2
Photo © Tadao Ando Architect & Associates

Le scintille della memoria alimentano lo spirito dell’oblio, ma anche


dell’ottimismo giocoso, e i ricordi che decidono di rivisitare il futuro /
The sparks of memory feed the spirits of forgetfulness, but also
playful optimism and memories that decide to revisit the future
Photo © Iwan Baan

5
Photo © Adam Štěch

4
4 SAGGI domus 1072 Ottobre October 2022

Le ragioni del sensazionale /


Reasons for the sensational
Irénée Scalbert

Gli edifici progettati dagli architetti devono essere visti. Devono essere a traforo”, tutti termini comunemente applicati a questo genere di Irénée Scalbert
guardati e ammirati. Bramano di essere fotografati e pubblicizzati. lavorazione del filato2. A Nottingham, un altro centro di produzione del Nato a Lille nel 1958, è un critico
e storico dell’architettura di
Vogliono che si parli di loro. La loro vanità è insaziabile, ma troppo meretto, la galleria di arte contemporaneaprogettata da Caruso St John base a Londra. Ha insegnato
spesso nascondono una carenza di qualità essenziali. Si dimostrano e completata nel 2009 è stata rivestita con “un manto di pizzo.” alla AA School of Architecture
compiacenti con i concetti, ma poi questi appaiono sempre più A Leicester, un tempo nota per la sua industria tessile, la parete divisoria dal 1989 al 2006, e poi dal
volitivi e arbitrari. Aspirano a essere confortati dalle ideologie, ma le del nuovo grande magazzino John Lewis è stata progettata da Foreign 2019. È autore di A Right to
Difference: The Architecture
ideologie hanno poco spazio nella vita di tutti i giorni. Viene da Office Architects per riprodurre le “tende di pizzo” (2008). In tutti e tre of Jean Renaudie (2004),
chiedersi se gli edifici che assecondano le esigenze del sensazionale i casi, l’ornamento è sobrio, delicato e complesso, e gli architetti si sono Never Modern (2013) e A Real
debbano per questo essere privati di intelletto. La logica chiaramente divertiti a provare qualcosa di simile a “quel gioco indistinto Living Contact with the Things
dell’apparire non potrebbe invece offrire la base per ripensare il progetto di piccole forme piene di vivacità” che è stato attribuito al merletto3. Themselves (2018). È stato
visiting professor presso
architettonico e la sua tradizione? Si tratta esattamente del tipo di sensazione estetica descritta da Benoît il Politecnico di Milano, il GSD
La pianta – antico strumento ‘generatore’ – è ancora al centro Mandelbrot, l’inventore della geometria frattale. In un articolo poco di Harvard, Paris-Malaquais,
dell’intelligenza architettonica. L’esperienza, invece, rimane nella conosciuto sull’architettura (sicuramente uno dei pochissimi scritti da la Tokyo University of the
provincia esterna degli stimoli sensoriali. Ma cosa succede quando il un matematico), Mandelbrot cerca di definire una “estetica della Arts e l’Università di Limerick
in Irlanda.
progetto, appesantito da idee deboli e teorie fumose e inefficaci, scala”. Egli distingue tra “oggetti in scala”, in cui solo pochi elementi –
è assente in senso profondo? Privato della giustificazione intellettuale, per esempio colonne, travi e montanti –, hanno ciascuno una • Born in Lille, France, in 1958,
l’intero corpus architettonico, con la sua tradizione e le sue aspirazioni, dimensione distinta, e “oggetti scalari”, manufatti in cui sono presenti Scalbert is an architectural
diventa decorativo: lo sono il suo aspetto, i suoi progetti, le sue tecniche. molti elementi diversi e con ogni dimensione possibile. critic and historian based
in London. He taught at the AA
Persino la sua esegesi – l’elaborata serie di parole di cui spesso Negli oggetti scalari, scrive Mandelbrot, “ci sono così tante scale diverse, School of Architecture from
si veste – è decorativa. Nessuna architettura rappresenta meglio questa le loro armonie sono così intrecciate e interagiscono in modo 1989 to 2006 and resumed
immanenza dell’impulso decorativo di quella di Zaha Hadid: così confuso che non sono realmente distinte l’una dall’altra, ma si teaching there in 2019.
He is the author of A Right to
disegno, struttura, forma e superficie si fondono in un’unica, unitaria fondono in un continuum”.4
Difference: The Architecture of
logica del sensazionale. Poche persone sono più preparate a questa estetica delle merlettaie, Jean Renaudie (2004), Never
Anche il lavoro di Kazuyo Sejima e Ryue Nishizawa è solo in apparenza creatrici di “piccole forme piene di vivacità”. Come gli oggetti scalari, il Modern (2013) and A Real
rigoroso e profondo nei suoi propositi. Basta grattare la superficie merletto presenta molte scale diverse che entrano ed escono Living Contact with the Things
Themselves (2018). He has
(la cui sottigliezza dovrebbe già di per sé far riflettere) perché le dal fuoco visivo. La sua base è costituita da unità che possono essere been a visiting professor at the
qualità decorative inizino a brillare. Dall’esterno, le aperture delle loro rotonde, quadrate o esagonali, ottenute con motivi circolari, intrecci Milan Polytechnic, the GSD
architetture contribuiscono a formare composizioni decorative incolori e torsione di fili. Questa base è talvolta disseminata di foglie (punti at Harvard, Paris-Malaquais,
di lucido su opaco. Dall’interno, gli oggetti della vita quotidiana – tappeti, decorativi che ricordano i chicchi di grano) o ricoperta di ‘neve’ (una the Tokyo University of the Arts
and the University of Limerick
sedie moderne, vasi di fiori, trapunte – diventano parti di un elaborato base secondaria di macchie che ricordano la neve). Sopra compaiono in Ireland.
ornamento dietro il quale il corpo dell’edificio si ritira come se fosse decorazioni o riempimenti, distinti dai motivi ripetuti del disegno vero e
a corto di sostanza. È come se l’arte dell’abitare coltivata da Alison e proprio. La base e i riempimenti sono costruiti contemporaneamente
Peter Smithson, originariamente ispirata all’esempio del Giappone, si in un gioco virtuoso che nemmeno le merlettaie sono in grado di
fosse radicata nel suo Paese d’origine e avesse prodotto una variante analizzare. Non soddisfatto della semplice complessità, questo
dell’ikebana. La vita stessa è diventata un ornamento. virtuosismo tende all’infinitamente piccolo, digerendo tutti i motivi, siano
Così, nel XXI secolo, il Modernismo si conclude con un’esplosione essi astratti o figurativi, nella molteplicità della sua trama.
decorativa. Come del resto aveva fatto il Classicismo nel Settecento. Nell’architettura contemporanea esiste un analogo interesse estetico:
A partire dagli anni Venti del XVII secolo, gli architetti rococò – come l’impressione suscitata nella vista dalla complessità dei motivi e dalla
Ange-Jacques Gabriel – mostrarono una spiccata preferenza per qualità della trama dei materiali. È evidente, per esempio, nei motivi
il bianco, che applicavano sulle superfici come il più leggero dei decorativi della cupola disegnata da Jean Nouvel per il museo del
colori, ed eliminarono gli ordini classici dalle facciate, limitando la Louvre di Abu Dhabi (2017), in cui otto strati metallici con motivi realizzati
composizione alla disposizione delle aperture, proprio come nell’opera su scala diversa si sovrappongono per dare ombra e luce soffusa.
di Sejima e Nishizawa. Allora come oggi, la sensibilità presiedeva a un È anche evidente nelle pareti a bugnato del nuovo edificio del Royal
atteggiamento mentale per lo più scettico e critico. College of Art di Londra aperto nel 2021, in cui Herzog & de Meuron
Nel Settecento, niente rappresenta meglio questo trionfo dell’apparire hanno utilizzato il mattone come strumento tridimensionale. Ma la
del coevo successo del merletto. Fino ad allora, la lavorazione del qualità emotiva della sensazione è ora così ridotta da sembrare quasi
pizzo si era limitata ai polsini, ai colletti e alle gorgiere collocate sui capi inesistente. Dov’è Eros? Dov’è Thanatos?
d’abbigliamento più scuri, creando intorno al collo e ai polsi “transizioni L’emozione sopravvive, ma solo per poco, negli accessori delle
visive e quasi musicali tra corpo, tessuto e spazio”.1 Ben presto, il pizzo composizioni finanziarie dell’edilizia commerciale, nelle icone
ricoprì interi indumenti e divenne un materiale per gli abiti stessi. Rivestì sensazionali che a volte abbelliscono gli skyline delle nostre città e nei
gli altari, i tabernacoli e gli abiti dei sacerdoti. In breve, divenne l’attributo rivestimenti lussuosi appuntati sull’attillato corsetto delle normative.
preferito per tutto ciò che era più piacvole, erotico e sacro. Ci coinvolge in imprese degne di un guinness dei primati dell’architettura.
Nel passato recente, tre progetti di architettura hanno fatto riferimento Modelli e trame sorprendenti, mai visti prima nelle strade alla moda
al pizzo, due dei quali in modo esplicito. In prossimità del centro di New York, Milano e Tokyo, stimolano la nostra curiosità. Gli edifici
storico di Bruges, città un tempo famosa per la lavorazione del merletto, guadagnano notevolmente in audacia – probabilmente questo
il progetto di concorso del 1998 per una sala da concerto di Neutelings è un bene –, e potrebbero ancora ricreare l’incanto che per secoli
Riedijk doveva essere rivestito con un “motivo decorativo astratto è stato una qualità primaria dell’architettura.
1 Marie Risselin-Steenebrugen, Trois
Siecles de Dentelles aux Musées
Royaux d’Art et d’Histoire, 1980
2 Neutelings Riedijk, At Work, 2004
3 Marie Risselin-Steenebrugen,
op. cit.
4 Benoît B. Mandelbrot, “Scalebound
or scaling shapes: A useful
distinction in the visual arts and
in the natural sciences”, Leonardo,
Vol. 14, 1981, pp. 54-47.
domus 1072 Ottobre October 2022 ESSAYS 5

• Buildings designed by architects must be seen. They must be applied to lace.2 In Nottingham, another centre of lacemaking in
looked at and admired. They beg to be photographed and publicised. the Midlands of England, the Nottingham Contemporary art gallery
They crave to be talked about. Insatiable in their vanity, more designed by Caruso St John (completed in 2009) has been draped
often than not they conceal a deficiency in some essential qualities. with “a coat of lace”. Not too far away in Leicester, which was once
While they pander to concepts, concepts appear increasingly well-known for its textile industry, the curtain wall of the new John Lewis
wilful and arbitrary. While they aspire to the comfort of ideologies, department store (finished in 2008) was designed by Foreign Office
ideologies offer little purchase on ordinary reality. Must buildings Architects to perform in the manner of “lace curtains”.
acknowledging the demands for sensation be in turn deprived of In all three instances, the ornament is sober, delicate and complex, and
intellect? Cannot the logic of sensation offer instead the basis for the architects clearly took pleasure in something akin to “the indistinct
rethinking the architectural project and its tradition? play of little forms full of vivacity” that has been attributed to lace.3
The plan – the old generator – lies still at the core of the architectural This is precisely the kind of aesthetic sensation that was described
intelligence. Meanwhile, experience lingers in the outer province by Benoît Mandelbrot, the Polish-born mathematician who is universally
of the senses. What happens, though, when the plan, saddled with acknowledged as the inventor of fractal geometry. In a little-known
weak concepts and opaque, ineffectual theories, is in a profound sense article on architecture (which is surely one of the very few written
absent? Deprived of intellectual justification, the whole corpus of by a mathematician), Mandelbrot defines “an aesthetic of scale”. He
architecture, with its tradition and its aspirations, becomes decorative. distinguishes between “scalebound objects”, in which only
Its appearance is decorative, its plans are decorative, few elements, say columns, beams and mullions, each have a distinct
and its techniques are decorative. Even its exegesis – the elaborate size, from “scaling objects”, objects in which a great many different
string of words with which it is often dressed – is decorative. elements are present and have every imaginable size. In scaling
No architecture better represents this immanence of the decorative objects, Mandelbrot writes, “there are so many different scales, and
impulse than that of Zaha Hadid: drawing, structure, form and surface their harmonics are so interlaced and interact so confusingly that they
all cohere in a single, unitary logic of sensation. are not really distinct from each other, but merge into a continuum”.4
Seemingly rigorous and profound in its purpose, even the work of Few people are better trained in this aesthetic than lacemakers – the
Kazuyo Sejima and Ryue Nishizawa is deceiving. Scratch the surface creators of “little forms full of vivacity”. Like scaling objects, lace
(the thinness of which should in itself give one pause to think) and exhibits many different scales that come in and out of focus. Its ground
decorative qualities shine forth. From without, openings contribute – to use the technical term – consists of units that can be round,
colourless, decorative compositions of gloss on matt. From within, square or hexagonal, made with the looping, plaiting and twisting of
objects from everyday life – rugs, modern chairs, flower pots, quilts threads. This ground is sometimes scattered with leaves (decorative
– become parts in an elaborate décor behind which the body of the stitches resembling grains of wheat) or covered with neige (a
building recedes as if it were out of substance. It is as if the art of secondary ground of spots resembling snow). Motifs or fillings then
inhabitation cultivated by Alison and Peter Smithson, an art that was appear above it, distinct from the repeating motifs of the design
originally inspired by the example of Japan, had taken root in its country proper. Ground and fillings are built at the same time in a virtuoso play
of origin and produced a variant of the art of ikebana. Life itself has that not even the lacemakers can analyse. Not satisfied with
become an ornament. mere complexity, this virtuosity tends towards the infinitely small,
Thus in the 21st century Modernism comes to an end with a decorative digesting all motifs, whether they are abstract or figurative, into the
flourish. So did classicism in the 18th century. From the 1720s onwards, manifold of its texture.
rococo architects, for instance Ange-Jacques Gabriel, showed like There is in contemporary architecture a comparable aesthetic interest:
Sejima and Nishizawa a marked preference for white which they in the impression made upon the eye by the intricacy of patterns
applied upon surfaces as the lightest of colours. They stripped classical and the textural quality of materials. It is manifest, for instance, in the
orders from facades, with composition being limited like in Sejima and patterned dome designed by Jean Nouvel for the Abu Dhabi Louvre
Nishizawa’s work to the arrangement of openings. Then like today, museum (completed in 2017) in which eight scaling metal layers overlap
sensibility presided over an attitude of the mind that was in the main to contribute shade and a dappled light. It is also in evidence in the
sceptical and critical. heavily rusticated walls of the new building for the Royal College of Art
Nothing better represents this triumph of sensation in the 18th century in Battersea, London (opened in 2021), in which Herzog & de Meuron
than the apogee of lace in the same period. Until then, lacemaking used brick as a three-dimensional medium. But the emotive quality of
had been limited to the cuffs, collars and ruffs that flowed out and sensation is now so reduced as to seem almost non-existent. Where is
over darker items of clothing, creating around the neck and wrists Eros? Where is Thanatos?
“visual and quasi-musical transitions between body, fabric and Emotion survives, but only just, in accessories to the financial
space”.1 It wasn’t long before lace started to cover entire garments compositions of commercial development, in the sensational icons
and even became a material for dresses themselves. It overlaid altars, that sometimes embellish the skylines of our cities, and in luxurious
tabernacles and the clothes of priests. In short, it became the attribute claddings pinned onto the tight corset of regulations. It engages
of choice for everything that was most lovable, erotic and sacred. us in feats that are worthy of an architectural Guinness World Records.
In the more recent past, three architecture projects have referred to Striking patterns and textures never before seen on the
lace, two of them directly. Adjoining the old town centre of Bruges, a fashionable streets of New York, Milan and Tokyo excite our curiosity.
Belgian city once famous for its lacemaking, the 1998 competition Buildings gain considerably in daring, arguably for the better,
design for a concert hall by Neutelings Riedijk was to be clad with an and they may still regain the enchantment that for centuries has been
“abstract openwork decorative pattern” – all terms that are commonly a primary quality of architecture.
1 Marie Risselin-Steenebrugen, Trois
Siecles de Dentelles aux Musées
Royaux d’Art et d’Histoire, 1980
2 Neutelings Riedijk, At Work, 2004
3 Idem note 1.
4 Benoît B. Mandelbrot, “Scalebound
or scaling shapes: A useful
distinction in the visual arts and in
the natural sciences”, Leonardo, Vol.
14, 1981, pp. 54-47.
6 SAGGI domus 1072 Ottobre October 2022

Photo © Satoru Mishima


1

1 Foreign Office Architects, John Lewis Department Store and Cineplex, Leicester, 1 Foreign Office Architects, John Lewis Department Store and Cineplex, Leicester,
United Kingdom, 2008. 2 Herzog & de Meuron, il Battersea campus al Royal United Kingdom, 2008. 2 Herzog & de Meuron, the Battersea campus of the
College of Art, Londra, 2021. 3 Zaha Hadid Architects, Heydar Aliyev Center, Baku, Royal College of Art, London, 2021. 3 Zaha Hadid Architects, Heydar Aliyev Center,
Azerbaijan, 2012. 4 Neutelings Riedijk Architects, modellino per il progetto di Baku, Azerbaijan, 2012. 4 Neutelings Riedijk Architects, competition entry
concorso della Sala concerti a Bruges, 1998. 5 Ryue Nishizawa, House A, Tokyo, model for the Concert Hall in Bruges, 1998. 5 Ryue Nishizawa, House A, Tokyo, 2006.
2006. 6 Velo di calice del XVII secolo, Milano, merletto a tombolo, 63,5 x 63,5 cm 6 Chalice veil dating from the 17th century, Milan, bobbin lace, 63.5 x 63.5 cm

Le ragioni del
sensazionale /
Reasons for
the sensational

Photo © Iwan Baan

2
domus 1072 Ottobre October 2022 ESSAYS 7

Photo © Hufton + Crow Photographers


3

La logica dell’apparire non potrebbe invece offrire la base per


ripensare il progetto architettonico e la sua tradizione? /
Cannot the logic of sensation offer instead the basis for rethinking
the architectural project and its tradition? Photo © Rob ’t Hart

4
Photo © agefotostock / Alamy Photo Stock
Photo © Office of Ryue Nishizawa

5 6
8 SAGGI domus 1072 Ottobre October 2022

Peter Zumthor
Le persone e le cose /
People and things
Photo © Andrew Meredith

Valter Scelsi

Nel 1983 Ettore Scola dirige Le bal, pellicola derivata da una pièce costruiva cose secondo idee che dovevano essere giuste per motivi Valter Scelsi
teatrale di Jean-Claude Penchenat del 1980, che vi prende anche parte che non sarebbe riuscito a esprimere, e forse neppure a comprendere. Nato a Genova nel 1964, è
architetto e professore presso
come attore. Il film è privo di dialoghi e si svolge tutto nell’ambiente Quel qualcosa che esiste oltre i fatti concreti e misurabili della materia il Dipartimento Architettura
di una balera parigina in un arco di Novecento compreso tra gli anni contribuisce, nella sua opera, a generare un “sistema mitologico” e Design dell'Università di
della Seconda guerra mondiale e l’epoca delle riprese. Alla fine che conferisce parola alla forma7. Di questo sistema Zumthor procede Genova. Dal 2002 al 2011 la sua
degli anni Ottanta, Peter Zumthor osserva come il film si concentri alla ricerca di un’origine nella parte più antica della Svizzera, attività è legata a Sp10, studio
di progettazione che co-fonda.
sui personaggi ma, alla fine, sia la sala da ballo con il suo pavimento i Grigioni, dove, a Welschdörfli nel comune di Coira, nel 1985 progetta È stato tra i componenti
piastrellato e la sua boiserie a crearne l'atmosfera densa e potente. e realizza, in un’astratta ricostruzione dei volumi, la copertura ideatori del gruppo Magazzino
“O forse è il contrario?”, si interroga subito dopo. “Sono le persone dei resti delle fondazioni di tre edifici romani. All’interno, le minime Sanguineti. Nel 2015 ha curato
che conferiscono alla sala un'atmosfera particolare? Pongo questa archeologie sono circondate da uno sfondo nero e una morbida luce la mostra “Super Superstudio”
presso il PAC Padiglione
domanda perché sono convinto che un buon edificio debba zenitale entra da tre lucernari metallici, così come di metallo sono gli d'Arte Contemporanea di
essere in grado di assorbire le tracce della vita umana e, quindi, di elementi della passerella centrale e alcuni componenti della struttura. Milano. Dirige la collana Testi di
parlare di una ricchezza specifica”1. L’involucro di listelli di legno paralleli e inclinati verso l’esterno Architettura per Sagep Editori;
Venti anni dopo l’uscita del film di Scola, nella tarda primavera esclude la veduta del contesto, ma lascia filtrare poca luce e i rumori è vicedirettore della rivista
scientifica GUD e membro del
del 2003, Zumthor tiene una lezione al castello di Wendlinghausen della strada. In questa opera si mettono a punto i caratteri della comitato scientifico-editoriale
in Germania. Da questa esperienza nascerà un libro2, pubblicato ricerca, attribuendo all’architettura il ruolo di recipiente dove si verifica di Genova University Press.
a Basilea nel 2006, che costituisce un punto fermo nella “stagione la risonanza degli oggetti, in questo caso le poche pietre
atmosferica” dell’architettura che attraversa il passaggio tra il XX ricomposte dagli archeologi e alcuni reperti fittili ,e al contempo, • Born in Genoa in 1964,
Scelsi is an architect and a
e il XXI secolo. L’interesse per il tema Zumthor lo dichiara fin da subito di “macchina espressiva”, dove agiscono i generatori di atmosfera, professor at the Department of
e nasce da una questione sulla quale egli si interroga da tempo: come la temperatura e il suono dello spazio architettonico. Architecture and Design at the
cos’è, nella sostanza, la qualità architettonica? L’atmosfera è una La tensione tra interno ed esterno, altro tra gli elementi produttori di University of Genoa. Between
2002 and 2011, he worked
parola in grado di raccontare la qualità parlando alla nostra percezione quella magia del reale intono alla quale Zumthor si interroga8,
with Sp10, the design firm that
emotiva, inevitabilmente. Del resto, gli effetti atmosferici non possono è presente nel padiglione di Coira, ma trova una vera missione nel he co-founded. He was one
essere evitati. Essi permeano l’architettura. L’architettura è definita progetto del Kolumba Museum di Colonia, completato nel 2007. of the founding members of
dalle sue atmosfere ma, al contempo, l’atmosfera non partecipa al Si esprime nello straordinario dispositivo spaziale degli ambienti the Magazzino Sanguineti
group. In 2015 he curated the
dibattito che la riguarda. Per definizione, essa è priva di definizione3. coperti, ma anche nel lavoro di sutura e composizione dei resti della “Super Superstudio” exhibition
La sensibilità alle atmosfere – afferma Zumthor – è in un certo senso facciata dell’antica collegiata tardo gotica distrutta dalla guerra. at the PAC Padiglione d’Arte
il compito classico dell'architetto4. A ben vedere, ciò che la Il rimando analogico al sistema costruttivo in laterizi delle fabbriche Contemporanea in Milan. He
classicità dell’architetto evocata da Zumthor ci suggerisce è duplice: di Roma imperiale apre alla memoria collettiva del classico is the director of the Testi di
Architecture series for the
da un lato il lavoro di composizione di un’opera può essere visto e della sua relazione con la città, fino al ricordo dell’immagine publisher Sagep Editori, deputy
come semplice inferenza, cioè l’azione del passare dalle premesse alle dello sperone di mattoni con il quale Raffaele Stern blocca a est director for the scientific
conseguenze, quindi dai principi fondamentali del costruire al la rovina degli archi dell’anello esterno del Colosseo. magazine GUD and a member
prodotto architettonico finito, secondo regole o assiomi, dall’altro può Nello scenario urbano di Colonia, Zumthor si confronta, nella materia of the scientific-editorial
committee of the Genoa
essere inteso come qualcosa che agisce attraverso una forma di del sacro, con la presenza dell’architettura moderna renana9, University Press.
risonanza, una sorta di progressivo coinvolgimento, secondo mettendo in gioco il progetto dell’unità costruttiva minima, il mattone,
un “criterio di atmosfera”. In entrambi i casi, nella composizione, e nel disegnata nelle misure inconsuete di un parallelepipedo
compositore, cerchiamo le tracce di quell’idea di una grammatica schiacciato (il mattone Kolumba è realizzato a mano dalla ditta
universale innata capace di parlare a tutti, dove l’architetto erede di danese Petersen nel formato 4 x 21 x 54 cm) e intessuta con
sapienze costruttive sia anche, allo stesso tempo, colui che è in grado i resti antichi in un’architettura dove la dimensione mitica della storia
di indicarci nella grazia delle cose la magia del reale. viene fatta semplicemente parlare.
L’opera e il pensiero di Zumthor ci suggeriscono un processo dove la In questa chiave, il successivo memoriale di Steilneset, a Vardø, in
natura latente del contatto atmosferico si rapprende con la comparsa Norvegia rimanda alle grandi opere provvisionali dell’antichità.
del ricordo, che racchiude acquisizioni ottenute nel corso del tempo. Nello scenario selvaggio a nord del Circolo polare artico, l’edificio,
Per questo motivo, l’atmosfera di un luogo può subire cambiamenti inaugurato nel 2011, si presenta come un'isolata costruzione
improvvisi, a seconda dell’input mnesico insito nell’oggetto lunga 125 m. La stretta galleria è contenuta in un involucro tessile,
architettonico o in un suo dettaglio, anche minimo. L’intervento della dall’aspetto animale di un gigantesco bozzolo, appeso mediante cavi
memoria scatena proiezioni, retrospettive e future, che scuotono in acciaio all’interno di una struttura reticolare lignea coperta da una
la sensibilità dell’architetto, destabilizzandola sino al raggiungimento di tettoia di metallo ondulato. L’architettura al
un nuovo bilanciamento emotivo, differente dalla condizione iniziale5. limite del mondo abitato si fa strumento di relazione dell’uomo
In questo quadro, inevitabilmente le ‘cose’ assumono il ruolo di con le leggi della natura e, allo stesso tempo, racconto universale
‘reagenti’. Dove Zumthor nega un approccio di partenza teoretico6, di principî umani appresi altrove, trasportati e tradotti, ma sempre in
si dichiara consapevole che il suo lavoro di architetto è in gran parte possesso di un nucleo permanente, resistente, che poi è l’alimento del
la ricerca di una primigenia passione, quella per la quale da ragazzo tipico lavoro di produzione di futuro con la materia del passato.

1 Il testo venne prodotto in una Co e Maddalena Disch, Pensare 3 Mark Wigley, Die Architektur der Is Atmosphere. Notes on Empaty, di Zumthor, è la prima opera di
prima stesura nel novembre 1988, Architettura, Mondadori Electa, Atmosphäre / The Architecture of Emotions, Body, Brain, and Space, Gottfried Böhm (Offenbach am
in seguito a una conferenza presso Milano 2003. Atmosphere, in Daidalos – Berlin Mimesis International, 2022. Main, 1920 – Colonia, 2021) figlio di
il Southern California Institute of 2 Peter Zumthor, Atmospheres: Architectural Journal, n. 68, 1998, 6 Thinking Architecture, p. 35. Dominikus Böhm (Jettingen, Baviera,
Architecture di Santa Monica e poi Architectural Environments. Konstruktion von Atmosphäre / 7 Vedi Francesco Bacci, Mito e 1880 – Colonia, 1955) che, insieme a
pubblicato in Peter Zumthor, Surrounding Objects, Birkhäuser Constructing Atmospheres, p. 27. Architettura, Pendragon, Bologna Rudolf Schwarz (Strasburgo, 1897 –
A Way of Looking at Things (1988), Verlag, Basel 2006; tradotto da 4 Building atmosphere, OASE n. 91, 2021, pp. 35-40. Colonia, 1961), venne contattato dopo
in Thinking Architecture, Lars Müller Emilia Sala, Atmosfere: Ambienti curatori Klaske Havik, Hans Teerds, 8 Atmosfere: Ambienti architettonici. la fine della guerra dal priore Joseph
Publishers, Zurich 1998; A Way of architettonici. Le cose che ci Gus Tielens, testi di Juhani Pallasmaa, Le cose che ci circondano, p. 45. Geller per progettare la
Looking at Things, in A+U, febbraio circondano, Mondadori Electa, Peter Zumthor, dicembre 2013. 9 La piccola cappella della "Madonna ricostruzione della chiesa distrutta
1998; tradotto da Francesco Dal Milano, 2007. 5 Vedi Elisabetta Canepa, Architecture tra le rovine", contenuta nel progetto dai bombardamenti.
domus 1072 Ottobre October 2022 ESSAYS 9

• In 1983 Ettore Scola directed Le bal, a film based on a 1980s play by characteristics of the material contributes, in his work, to generating
Jean-Claude Penchenat, who also performed in the production. The a “mythological system” that lends word to form.7 Zumthor searched
film has no dialogue and takes place entirely in a Parisian ballroom, for the origins of this system in the most ancient area of Switzerland,
with a time frame stretching from World War II to the period of the Grisons, where, in 1985 in Welschdörfli, in the municipality of
recovery. At the end of the 1980s, Peter Zumthor pointed out how the Chur, he designed and built an abstract reconstruction of volumes
film focuses on the characters but, ultimately, it is the ballroom, with that form a shelter for the ruins of the foundations of three Roman
its tiled floor and wood panelling, that creates the dense and powerful buildings. Inside, the few archaeological remains are surrounded by a
atmosphere. “Or is it the other way round?” he immediately countered. black background and immersed in a soft light that enters from above
“Is it perhaps the people themselves who lend the ballroom its through three skylights in metal, a material also used for the central
particular atmosphere? I pose this question because I am convinced walkway and a number of structural components. The structure’s
that a good building must be capable of absorbing the traces of envelope made of parallel wooden strips that lean outwards offer
human life and, consequently, of taking on a specific richness.”1 no views of the surrounding context, allowing just a little light and
Twenty years after the release of Scola’s film, in late spring 2003, sound from the road to filter through. This project clearly set out the
Zumthor gave a lecture at the castle of Wendlinghausen in Germany. characteristics of his work, attributing to architecture the role of a
This experience led to the publishing of a book2 in Basel in 2006, receptacle in which objects resonate, the objects here being the few
which constitutes a reference point for the “atmospheric season” stones recomposed by the archaeologists and a number of clay
of architecture that marked the passage from the 20th to the 21st items. At the same time, it acts as an “expressive machine”, in which
century. Zumthor was quick to express his interest in the theme, which the generators of atmosphere, such as the temperature and sound of
stems from a question that had occupied his thoughts for some the architectural space, carry out their function.
time: what, fundamentally, is architectural quality? Atmosphere is a The tension between interior and exterior is another of the elements
word that describes quality by inevitably addressing our emotional that contribute to the creation of that magical aspect of reality
perception. After all, atmospheric effects cannot be avoided. They explored by Zumthor.8 This tension can be seen in the Chur pavilion,
permeate architecture. Architecture is defined by its atmospheres, but it serves a veritable mission in the design of the Kolumba
but at the same time, atmosphere escapes all close examination Museum in Cologne, which was completed in 2007. It is expressed
about itself. By definition, atmosphere lacks definition.3 in the extraordinary space of the covered areas, but also in the
A sensitivity to atmospheres – claims Zumthor – is, in a certain sense, work of connecting and composing the remains of the facade of
the typical task of an architect.4 Upon inspection, the typical a late-Gothic collegiate church that was destroyed in the war. The
quality of the architect evoked by Zumthor suggests two aspects. analogical reference to the brickwork construction system used in
On one hand, the composition of a work can be seen as imperial Rome taps into the collective memory of the classical and
simple inference, i.e. the act of passing from premise to consequence, its relationship with the city, as well as the memory of the image of
thus from the fundamental principles of construction to the final the brick buttress that Raffaele Stern erected to prevent the collapse
architectural product, according to rules or axioms. On the other, it of the east arches in the external ring of the Colosseum. In the urban
can be understood as something that operates through a form setting of Cologne, Zumthor’s project integrates the sacred material
of resonance, a kind of progressive involvement, in accordance with while contending with the presence of modern Rhenish architecture.9
a “criteria of atmosphere”. In both cases, within the composition This was achieved by bringing into play the smallest building unit,
and the composer, we seek traces of an idea of an innate universal the brick, in the uncommon form of a flattened parallelepiped (the
language that can address everyone, where the architect – the bearer Kolumba brick is handmade by the Danish company Petersen in a 4
of constructive wisdom – is, at the same time, able to show us the by 21 by 54 centimetre format). The bricks are woven into the church’s
magic of reality through the grace of objects. remains to create an architecture where the legendary dimension of
The work and ideas of Zumthor suggest a process where the latent history is simply left to express itself.
nature of atmospheric contact crystallises with the surfacing of The later Steilneset Memorial in Vardø, Norway, references the great
memories. This is why the atmosphere of a place can change provisional works of ancient times. In a wild setting north of the
suddenly, according to the mnemic input inherent in the architectural Arctic Circle, the building, inaugurated in 2011, is an isolated 125-metre-
object or in one of its details. Memory triggers retrospective and long construction comprising a narrow gallery enclosed by
future projections that stir the architect’s sensibilities, destabilising a fabric membrane. It has the animal aspect of a huge cocoon
them to the point where they reach a new emotional balance that suspended by steel cables, within a reticular wooden structure
differs from their initial condition.5 In this dynamic, “things” inevitably topped by a corrugated metal roof. This building on the confines of the
serve as “reactants”. While Zumthor denies a theoretical approach,6 inhabited world forms a bridge between humankind and the
he claims to be aware that his work as an architect is, to a large laws of nature. At the same time, it serves as a universal expression
extent, a search for a primordial passion. As a youngster, that passion of human principles translated and transported from elsewhere,
drove him to build things according to ideas that had to be right, for while always maintaining a permanent and resistant core that acts
reasons that he was unable to express or perhaps even understand. as a resource for that typical production of the future that draws on
That aspect that exists beyond the concrete and measurable material from the past.

1 The text was originally produced in Surrounding Objects, Birkhäuser Juhani Pallasmaa, Peter Zumthor, 8 Idem note 3 Geller to plan the reconstruction
November 1988, following a lecture Verlag, Basel 2006; December 2013. 9 The small chapel “Madonna in the of the church, which had been
at the Southern California Institute 3 Mark Wigley, Die Architektur der 5 See Elisabetta Canepa, Ruins”, which forms part of Zumthor’s destroyed during bombing raids.
of Architecture in Santa Monica. Atmosphäre / The Architecture of Architecture Is Atmosphere. Notes design, is the first work by Gottfried
Peter Zumthor, A Way of Looking at Atmosphere, in Daidalos – Berlin on Empathy, Emotions, Böhm (Offenbach am Main, 1920 –
Things (1988), in Thinking Architecture, Architectural Journal, n. 68, 1998, Body, Brain, and Space, Mimesis Cologne, 2021) the son of Dominikus
Lars Müller Publishers, Zurich 1998; Konstruktion von Atmosphäre / International, 2022. Böhm (Jettingen, Baviera, 1880
A Way of Looking at Things, Constructing Atmospheres, p. 27. 6 Thinking Architecture, p.35. – Cologne, 1955) who, together with
in A+U, February 1998; 4 Building atmosphere, OASE n. 7 See Francesco Bacci, Mito e Rudolf Schwarz (Strasbourg, 1897 –
2 Peter Zumthor, Atmospheres: 91 edited by Klaske Havik, Hans Architettura, Pendragon, Bologna Cologne, 1961), was contacted at the
Architectural Environments. Teerds, Gus Tielens, texts by 2021, pp. 35-40. end of the war by the Prior Joseph
10 SAGGI domus 1072 Ottobre October 2022

Photo © Federico Covre


1

“Un buon edificio deve essere in grado di assorbire le tracce della


vita umana e, quindi, di parlare di una ricchezza specifica”/
“A good building must be capable of absorbing the traces of human
life and, consequently, of taking on a specific richness”

Le persone
e le cose /
People and
things
Photo © Federico Covre

Photo © Pietro Savorelli

2 3
domus 1072 Ottobre October 2022 ESSAYS 11

Photo © Pietro Savorelli


4

1,2 Viste dell’esterno e dell’interno della struttura di protezione degli scavi 1,2 Views of the exterior and interior of the structure sheltering the Roman
archeologici romani a Coira, Svizzera, 1986. 3 Il Kolumba Museum di Colonia archaeological site in Chur, Switzerland, 1986. 3 The Kolumba Museum in Cologne
con il merletto di pietra che illumina gli spazi interni, 2007. with the brick lacework that illuminates the interior spaces, 2007.
4 La cappella votiva di Saint Niklaus von Flüe a Mechernich, in Germania, 2007. 4 The votive chapel of St. Niklaus von Flüe in Mechernich, Germany, 2007.
5 Lo Steilneset Memorial (con Louise Bourgeois) a Vardø, Norvegia, 2011 5 The Steilneset Memorial (with Louise Bourgeois) in Vardø, Norway, 2011

Photo © Andrew Meredith

5
12 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Amateur
Architecture Studio
Il pulsare della forma /
The pulse of form
Photo © I.Mathie

David Leatherbarrow
Vedendo lo shi del pennello intrecciarsi prima in una direzione, poi dei giardini classici, per esempio, è stato utilizzato un doppio David Leatherbarrow
in un’altra, nel suo procedere sottile e sinuoso, si direbbe davvero colonnato: una linea di colonne all’interno della balaustra, un’altra Nato nel 1953 negli Stati Uniti
e formatosi sia in Inghilterra
che sia un drago: impossibile metterci le mani! Jin Shengtan all’esterno. Perché questo raddoppio atipico? Credo per motivi di che negli USA, è professore
scala. All’interno, gli intervalli danno ritmo e misura al passaggio, emerito di Architettura alla
C’è un particolare piacere nel vedere i capelli muoversi in mentre le spaziature più generose della linea esterna sono in University of Pennsylvania
tutti i modi possibili, attorcigliarsi e annodarsi e tremolare scala con la collina e l’intero corpo dell’edificio. Le finestre a parete e Foreign dean della
Southeast University.
nell’aria come fiamme, come serpenti che si intrecciano tra loro, allargano ulteriormente una prospettiva già ampia, mentre la Ha tenuto conferenze in tutto
avanzando qui e là. Leon Battista Alberti pianta a zig-zag dei percorsi guida lo sguardo e il cammino verso il mondo ed è stato visiting
direzioni contrastanti. Infine, ci sono tracce dei lavori di costruzione professor in Gran Bretagna,
Se quel che ci aspettiamo da Wang Shu e Lu Wenyu è un’architettura visibili sulle superfici, mentre tradizionalmente vernici e smalti le Danimarca e Cina.
Il più recente dei suoi 12 libri
vibrante, gli Archivi Nazionali di Hangzhou non soddisfano solo nascondono. In questo progetto, i materiali sono parte attiva del è Building Time: architecture,
queste attese, ma fanno di più: per complessità, ricchezza e gioco di forze e controforze della configurazione topografica. event, and experience.
dimensioni ricordano i loro recenti musei di Fuyang e Ninghai, ma La cura dei dettagli si manifesta in modo semplice e sorprendente Nel 2020 gli è stato conferito
nessuno di quei pur affascinanti progetti possiede la raffinatezza nelle modanature che coprono le fughe tra le piastrelle di ceramica: il Topaz Medallion, massimo
riconoscimento assegnato
e la qualità di questo complesso, né il suo dinamismo: credo che inaspettatamente, si interrompono poco prima dei punti di da AIA e ASCA per
possa essere considerato una delle migliori espressioni del lavoro giuntura bidirezionali che normalmente coprirebbero. Un’analoga l’eccellenza nella formazione
di Amateur Architecture Studio. Nel sito si alternano colline e esitazione si riscontra nel punto in cui le colonne strutturali nel campo dell'architettura.
specchi d’acqua: due elementi che, articolati e accentuati dagli incontrano le solette del pavimento o del soffitto. I giunti negativi
edifici, sembrano ora, in retrospettiva, aver fornito al progetto la celano le connessioni nell’ombra. Ancora, i ponti abbreviano la loro • Born in 1953 in the United
States and educated in
sua struttura primaria. Nell’arte e nel pensiero cinese non vi è estensione verso gli edifici che sono stati progettati per collegare. both England and the US,
probabilmente associazione più feconda dello shan shui: una forte Perché mai degli elementi dovrebbero desistere dall’unirsi a Leatherbarrow is Professor
Emeritus of Architecture,
componente verticale contro un altrettanto robusto elemento destinazioni che potrebbero facilmente raggiungere? Una colonna
University of Pennsylvania,
orizzontale, la prima a simboleggiare la virtù, il secondo il piacere. che si allontana dalla soletta che apparentemente sostiene and Foreign Dean, Southeast
La montagna e l’acqua non sono, però, esattamente opposti: sono mostra il suo potenziale, quello che la rende ciò che è. Quando sono University. He has lectured
invece simili a gemelli eterozigoti dotati di attributi comuni, ma che accorciati, gli elementi architettonici rivelano il loro potere di agire, throughout the world and
held guest professorships
non rinunciano alle loro qualità individuali. La terra e la pietra hanno che è analogo a quello degli organismi viventi. in Britain, Denmark and
una certa quantità di umidità, l’acqua una misura di tangibilità. Questi dettagli, tutti assieme, indicano come dare vita a un’opera di China. The most recent of
Osservate più da vicino o, meglio, nel corso del tempo, la montagna architettura. Superate le vecchie idee di un’architettura d’imitazione, Leatherbarrow’s 12 books is
e l’acqua condividono qualcosa di più profondo di ciò che le di risoluzione dei problemi o di autoespressione, siamo di fronte Building Time: architecture,
event, and experience.
distingue, ovvero un’insopprimibile capacità di cambiamento. a un’opera vibrante e pulsante che non si conforma alla natura, ma In 2020 he was awarded the
Negli scritti antichi, questo potenziale veniva descritto come una partecipa alla sua continua trasformazione e al suo rinnovamento. Topaz Medallion, the highest
forma di energia che dava origine al dinamismo, come esemplificato Per Leonardo da Vinci, “il movimento nasce dalla rottura award given by the AIA and
dalle citazioni in apertura di questo testo. Quando le opere dell’equilibrio, perché nulla che non esca dal suo stato di equilibrio ASCA for excellence in
architectural education.
architettoniche mostrano la loro capacità di mutare senza sosta, può muoversi da sé”. Il disequilibrio assiale rispecchia la disaffezione
possono essere definite “costruzioni naturali”, nelle parole o il desiderio. L’allontanamento o l’avvicinamento indicano la vita sia
di Wang Shu. Colline e laghi cambiano volto con il passare dei giorni, negli animali sia nelle opere costruite. Muovendosi tra i vari edifici
delle stagioni e delle fasi della vita. Sono quindi sia luoghi di questo progetto, le alternanze di elementi, materiali e superfici si
sia potenze, più vivide quando elementi di natura opposta si trovano presentano continuamente. Una linea di alti pannelli girevoli, rivestiti
faccia a faccia come forze uguali e contrarie. di piastrelle verde brillante, si muove parallelamente a una parete
Il movimento lungo le linee di confine tra le colline e gli specchi grigia e cupa. Le caratteristiche antitetiche appaiono anche nella
d’acqua unisce i diversi edifici che compongono gli Archivi Nazionali. giustapposizione dei supporti di compressione e di trazione di una
Nei dipinti di paesaggi della dinastia Song, che gli architetti hanno passerella sospesa. In questi due casi e in molti altri, un senso di
studiato attentamente, linee come queste sono spesso velate dalla vitalità deriva da elementi antitetici che agiscono in risposta uno
nebbia o da nuvole basse. Qui i sentieri sono racchiusi dentro all’altro. La ripetizione toglierebbe vivacità alla disposizione spaziale.
a una forma ibrida, per metà incava e per metà panoramica, con Se accettiamo la tesi espressa dall’edificio − alternanza continua,
una piattaforma, un tetto e un muro a ridosso della collina e una ovunque − giungiamo alla sorprendente conclusione che la buona
cornice colonnata che si apre sui prati o sull’acqua. La vicinanza alla architettura non ha una forma totalizzante. Forme discrete sì, ma
parete rocciosa si percepisce talvolta grazie alle aperture nel muro nessuna forma dell’opera nel suo complesso. La composizione
che la racchiude, mentre il colonnato segue il percorso dell’acqua. ha qui due premesse fondamentali: l’abbondanza e l’alternanza,
Ombra e sole si incontrano lungo questa linea, richiamando per cui un numero apparentemente illimitato di elementi conferisce
l’attenzione verso l’interno e sottolineando l’orientamento verso incessantemente vitalità l’uno all’altro e all’intera opera.
l’esterno, l’una a sostegno e in contrapposizione all’altro. Questo senso di un’opera priva di una forma dominante, ma pulsante
Nei tradizionali dipinti di paesaggio cinesi, la nebbia spesso unisce di vita, ha antecedenti sia nella tradizione cinese sia in quella
cielo e terra, mentre la roccia e la vegetazione sfidano la forza di europea. Ancora Leonardo: “Osserva come [i contorni di un oggetto]
gravità. Lo sfasamento dei piani si riscontra anche nei percorsi si attorcigliano come un serpente (...) qualunque cosa
pedonali di questo progetto, situati a vari livelli, all’altezza del ponte o tu faccia, ricordati di evitare la rigidità”. Allo stesso modo, Wang Fuzhi:
del tetto, apparentemente intercambiabili a causa degli allineamenti “La [migliore] poesia è come un drago vigoroso, sempre
geometrici e dell’uso di un unico materiale per finalità diverse. ondeggiante, circondato da nuvole vorticose”. Per entrambi,
La complementarità tra gli opposti si nota anche quando si osserva l’alternanza continua vivacizza le figure e l’ambiente circostante.
il complesso delle piante dei passaggi, con la sovrapposizione di Liberatosi da un concetto o da un principio dominante, questo
punti panoramici, di arrivo o di partenza. Più tempo si passa dentro edificio sostiene che la continuità può essere raggiunta attraverso
e intorno a questi edifici, più le concezioni comuni di natura il gioco dei contrari, un corpo che si protende in un verso e gira la
sembrano inadeguate. Questi volumi non si inseriscono tanto testa in un altro, un ponte che si allunga in direzione di una soglia ma
nel contesto naturale, ma rivelano piuttosto le tensioni e le affinità termina prima di raggiungerla, pannelli che salgono verso il tetto
che conferiscono al paesaggio una ricchezza e un dinamismo ma si fermano prima di toccarlo. Come corsi d’acqua che scendono
inaspettati: la pietra bagnata, la durezza dell’acqua, le viste diagonali dal fianco di una montagna, gli elementi che non hanno uno scopo
da percorsi rettilinei, e così via. finale né una forma definitiva hanno un desiderio fondamentale:
Alcune forme richiamano progetti precedenti, ma presentano formare contrasti successivi animati e capaci di animare, come
nuove interpretazioni creative. Nei vialetti che ricordano i percorsi l’ambiente naturale con cui l’opera architettonica si accompagna.
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 13

Gli Archivi Nazionali raggiungono un alto grado di dinamismo nella relazione


fra le parti e con due opposti complementari: la montagna e l’acqua /
The National Archives achieves a high degree of dynamism in the relations
between its parts and with two sibling contraries: mountain and water

• To see the shi of the brush weaving first in one direction, then in classical gardens, for example, a double colonnade has been used, Tutti i materiali di progetto/
another, you would truly think it a dragon, in its subtle and sinuous one line of columns inside the guardrail, another outside it. Why the All project materials
© Amateur Architecture
progress: impossible to lay your hand on it! Jin Shengtan atypical doubling? Scaling, I think. Inside, intervals give pace and Studio
measure to passage, while the lengthier intervals of the outer line
It is especially pleasing to see hair moving in all possible ways, are scaled to the hillside and the whole body of the building. The
twisting around as if to tie itself in a knot, and waving upwards in wall-side windows widen an already wide prospect, and the path’s
the air like flames, almost in the way serpents weave themselves zigzag plan alternately guides one’s feet forward and eyes in every
together, part advancing here, part there. Leon Battista Alberti other direction. Lastly, construction labour has left traces on the
surfaces we see. Traditionally, paint and polish concealed building
A vibrant architecture is what we’ve come to expect from Wang technique. But there is much more to the story of materials in this
Shu and Lu Wenyu. The National Archives in Hangzhou fulfils project; specifically, how they participate in the interplay of force
this expectation, and more. Its complexity, richness and size and counterforce that I’ve thus far described in topographical
recall their recent Fuyang and Ninghai museums, but neither of terms.
those projects, fascinating though they are, has this building’s Consider a simple and surprising detail: the lapped mouldings
sophistication and quality of resolution, nor its animation. that cover the joints between ceramic tiles. Unexpectedly, they
It can, I think, be taken as a high point of the work of Amateur stop short of the two-way connections they would ordinarily cover.
Architecture Studio. A comparable hesitancy can be seen where structural columns
The site is a propitious coupling of a mountain with bodies of water. meet floor or ceiling slabs. Negative joints hide the connections
Having been articulated and intensified by the buildings, the two in shadow. Similarly, bridges abbreviate their reach towards the
now, retrospectively, appear to have provided the project with its buildings they’ve been designed to connect. Why would elements
primary structure. There is hardly a more productive association hold themselves back from destinations they could easily reach?
in Chinese art and thought, shan shui: a strong vertical against A column that keeps itself back from the slab it ostensibly
an equally resilient horizontal, with virtue evident in the first, likely supports shows its potential accomplishment, the potential that
pleasure in the second. But mountain and water are not exactly makes it what it is. When abbreviated, architectural elements
opposites; instead, they are sibling contraries that possess shared reveal their power to act, a power analogous to that of living
attributes without renouncing their individual qualities. Some organisms. The question to which these details are the answer
quantity of moisture exists in soil and stone, some measure of is how to bring a work of architecture to life. We are well past
tangibility in water. old ideas of imitation, problem-solving or self-expression in
Viewed more closely, or, better, over time, mountains and waters architecture. This is a vibrant, pulsating architecture that doesn’t
share something that is more profound than what distinguishes conform to nature but takes part in its continual transformation
them: an irrepressible capacity for change. In ancient writings, and renewal.
the potential for change was described as a kind of energy, giving “Movement,” for Leonardo da Vinci, “is created by the destruction
rise to dynamism. The epigraphs above exemplify this indwelling of balance, for nothing can move by itself which does not leave its
propensity in both Chinese and European thought. When works state of balance.” Axial disequilibrium is motivated by disaffection
of architecture show their capacity for incessant mutability, they or desire. And turning away from or towards shows life in both
can be called “natural construction”, as Wang Shu says. Hills and animals and built works. As one moves through this project’s
lakes show different faces with the passing of days, seasons several buildings, alternations of elements, materials and surfaces
and phases of life, birth to death. They are thus both places and present themselves continually. A line of tall louvre-like panels clad
powers, most vividly vibrant when opposite elements stand face to in bright green tiles parallels one’s path towards a sombre grey
face as force and counterforce. wall. Antithetical characteristics also appear in the juxtaposition of
Movement along the lines where hills meet pools binds together the compressive and tensile supports of a suspended walkway. In
the several buildings that make up the National Archives. Lines these two cases and many others, a sense of vitality results from
such as these are often blurred by rising mists or low clouds in antithetical elements acting in response to one another. Repetition
the Song dynasty landscape paintings these architects study so would render arrangements lifeless.
closely. Here, paths are enclosed by a hybrid form, half-encaved If we accept the thesis put forward by the building – alternation
and half-panoramic, with a platform, roof and wall adhering to the everywhere and without end – we reach the startling conclusion
hill and a colonnaded frame opening onto lawns or water. Close that good architecture has no overall form. Discrete forms yes, but
proximity to the rock face is sometimes revealed through cuts in its no form of the work as a whole. Composition here has two basic
enclosing wall, while the colonnade’s regular intervals measure the premises: abundance and alternation, whereby an apparently
water’s expanse. Shadows and sunshine come together along this unlimited number of elements ceaselessly vitalise one another
line, encouraging inward focus and outward orientation, against and the entire work.
and in support of one another. This sense of a work without sovereign form but pulsating with
In traditional Chinese landscape paintings, atmospheric vapour life has antecedents in both Chinese and European traditions.
often brings the sky down to earth, while rock and vegetation Again Leonardo: “Observe how [an object’s contours] twist like a
defy gravity’s pull. Displacement of levels also occurs in this serpent... whatever you make, remember to avoid woodenness.”
project’s walkways, found variously at grade, bridge height or Likewise, Wang Fuzhi: “The [excellent] poem is like a vigorous
roof level, apparently interchangeable because of geometrical dragon, always undulating, with whirling clouds surrounding it.” For
alignments and the use of a single material for different purposes. both thinkers, continuous alternation vitalises figures and their
Complementarity between opposites can also be seen when the surroundings.
plans of passages are considered together, with vantage, arrival or Having freed itself from a dominant concept or royal principle,
departure points superimposed. this building argues that continuity can be achieved through the
The more one spends time in and around these buildings, the interplay of contraries, a body reaching one way while turning its
more common conceptions of “nature” seem inadequate. These head another, a bridge that reaches towards but stops short of the
buildings don’t so much fit into natural terrain as reveal the threshold, panels that ascend but hold themselves back from the
tensions and affinities that give the landscape its unexpected roof, and so on. With cataracts down a mountain face in mind, let’s
richness and dynamism: wet stone, hard water, diagonal views conclude that elements with neither final purpose nor definitive
from straight paths, and so on. form have one basic desire: to form successive contrasts that are
Some forms recall precedents, but it is the creative interpretations not only animated and animating, like the natural world with which
that invite consideration. In the walks that recall the paths of the architectural work joins step.
14 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 15

Photos Laksana Studio

Pagina a fronte: schizzo concettuale di progetto realizzato da Wang Shu, con studio •Opposite page: conceptual sketch by Wang Shu, with a study of the relationship
della relazione fra la pendenza del sito e gli edifici. In questa pagina, dall’alto: vista between the buildings and the slope of the site. This page, from top: view of the
del complesso dall’alto, da est verso ovest; i tetti di bronzo nella luce del tramonto complex from above, from east to west; the bronze roofs in the light of sunset

Si tratta di un’architettura pulsante che non si conforma alla


natura, ma partecipa alla sua continua trasformazione /
This is a vibrant, pulsating architecture that doesn’t conform to
nature but takes part in its continual transformation
16 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022
Photo Chen Lichao
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 17

1 Piazza/Square
2 Portale sud/South gate
3 Iscrizione sulla roccia/
Inscription on cliff
A 4 Passaggio della montagna/
Mountain corridor
5 South Pavilion
1 2 3 6 Waterside Pavilion
7 Bacino sud/South pond
8 Bridge Gallery
9 Long Bridge
23 10 Lunar Platform
8 21 22
4 11 Main Study
12 Ingresso del seminterrato/
Cave entrance
4 19
13 Accoglienza/Reception room
13 14 Bacino centrale/Middle pond
24
24 20 15 Mountain Reservoir
16 Mountain Hall
B B
5 17 Rocky Hill
6 7 9 10 11 14 16 17 18 25 26 24 18 Canale/Canal
19 Salone/Hall
24
20 Spazio espositivo principale/
27 Main exhibition hall
13 21 Salone d’ingresso/Entrance hall
22 Archivi/Archives
4 23 Ristorante/Restaurant
24 Volume sovrapposto/Stack
8 25 Piattaforma per concerti/
12 24 Concert platform
28 26 Water Pavilion
27 Bacino nord/North pond
28 Tower in Water
15
29 Lotto per la fase II/
Land for phase II

A
0 50M
29
PIANTA DEL PIANO TERRA / GROUND-FLOOR PLAN

Se accettiamo la tesi espressa dall’edificio – alternanza


continua, ovunque – giungiamo alla sorprendente conclusione
che la buona architettura non ha una forma complessiva /
If we accept the thesis put forward by the building – alternation
everywhere and without end – we reach the startling conclusion
that good architecture has no overall form

Pagina a fronte: vista complessiva della struttura da nord verso sud. Composta da • Opposite page: overall view of the structure from north to south. Consisting of a
una successione di volumi che alternano finiture e materiali diversi, la costruzione succession of volumes that alternate different finishes and materials, the building
interagisce con la topografia del sito e con l’acqua interacts with the landforms of the site and the water

SEZIONE AA / SECTION AA

0 50M
SEZIONE BB / SECTION BB
18 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

In questa pagina: il bacino nord e il corridoio est. Sopra, la passerella attraversa il bacino nord, due edifici paralleli sono connessi da un volume sospeso.
lo specchio d’acqua mentre, sullo sfondo, si vede il Water Pavilion. Pagina a fronte: Pagine 22-23: dettaglio della facciata ventilata sud del Main Study, realizzata con
il passaggio della montagna. Pagine 20-21: presso il corridoio ovest, che cinge schermi di celadon, un tipo di ceramica tradizionale
Photos Ji Yun
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 19

•Opposite page: the north pond and the east corridor. Top, the walkway spanning the west, two parallel buildings are connected by a suspended volume.
the pool with the Water Pavilion in the background. This page: the walkway to the Pages 22-23: detail of the south ventilated facade of the Main Study, with screens
mountain. Pages 20-21: near the west corridor, which surrounds the north pond from made of celadon, a type of traditional ceramic
Photos Ji Yun
Photo Ji Yun
Photo Laksana Studio
Photo Laksana Studio
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 25

Photo Laksana Studio


Pagina a fronte: vista della montagna dal Main Study, un edificio multifunzionale. •Opposite page: view of the mountain from the multifunctional Main Study.
In questa pagina: sopra, il bacino sud visto dal Main Study; sotto, vista del Viewing This page: above, the south pond seen from the Main Study; below, the Viewing
Pavilion dall’accesso ovest al Long Bridge. Pagine 26-27: interno del Main Study Pavilion from the west access to the Long Bridge. Pages 26-27: Main Study interior

Photo Ji Yun
Photo Ji Yun
Photo Wang Dachao
Photo Ji Yun
Photo Laksana Studio
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 33

Photo Zeng Han


Pagine 28-29: lato nord del bacino centrale. Pagine 30-31: il portale sud dal • Pages 28-29: north side of the middle pond. Pages 30-31: the south gate seen from
Waterside Pavilion. Pagina a fronte: scorcio del corridoio della montagna. In questa the Waterside Pavilion. Opposite page: view of the mountain corridor. This page,
pagina, dall’alto: l’edificio integra la topografia; sedute attorno al bacino nord from top: the building encompasses the landforms; seating around the north pond

Photo Laksana Studio


Photo Ji Yun
Pagine 34-35: l’ingresso del Waterside Pavilion, guardando verso la vicina •Pages 34-35: entrance to the Waterside Pavilion, looking towards the nearby
montagna. In queste pagine: la vista serale dal portale sud comprende mountain. These pages: the evening view from the south gate includes the Waterside
il Waterside Pavilion, il South Pavilion e, sulla montagna, il Viewing Pavilion and South pavilions, and the Viewing Pavilion on the mountain
Photo Wang Dachao

Archivi nazionali dell’editoria e della cultura / Architetti esecutivi/Executive architects Imprese edili/Contractors Costo/Cost
National Archives of Publications and Culture, Lu Wenyu, Chen Lichao Zhejiang Construction Engineering Group, € 15,142,630
Hangzhou, Cina / China Zhejiang Architectural Design and
Architetto locale/Local architect Fase di progetto/Design phase
Research Institute
Zhao Yuanpeng 2019-2021
Progetto/Project
Committente/Client
Amateur Architecture Studio Strutture/Structural engineering Fase di costruzione/Construction phase
National Archives of Publications and Culture
Shentu Tuanbing, Chen Yongbing 2020-2022
Responsabili di progetto/Project architects Hangzhou
Wang Shu, Lu Wenyu Ingegneria elettrica/Electrical engineering
Superficie del sito/Site area
Sun Minglian
Gruppo di progettazione/Design team 86,758 m2
Chen Lichao, Shentu Tuanbing, Zhao Yuanpeng, Ingegneria meccanica/Mechanical engineering
Superficie costruita totale/Built area
Song shuhua, Huang Di, Tang Heng, Han Xinyu, Chen Chunji
103,153 m2
Wei Chaochao
Paradigma Ariadné
Rural Geometries
Sándorfalva, Hungary, 2021
Giulia Ricci
Photo Balázs Mohai
Photo Attila Róbert Csóka
Cinque strutture legate da un
camminamento creano una
piattaforma di osservazione che
recupera aspetti formali e materiali
dagli edifici agricoli dell’est Europa /
Five structures linked by a path create
an observation platform that draws
on the forms and materials
of Eastern European farm buildings
0 5M PLANIMETRIA DEL SITO / SITE PLAN
40 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Quando c’è libertà di dare forma a un percorso nel • When there is freedom to shape a path in the
paesaggio, l’immaginazione architettonica può landscape, the architectural imagination can take the
prendere il sopravvento. È questo il caso di Rural reins. This is the case of the Rural Geometries complex
Geometries, nella regione ungherese della Grande in the Hungarian region of the Southern Great Plain.
Pianura Meridionale. L’intervento consiste in cinque The project consists of five structures linked by a
strutture legate da un percorso didattico lungo 500-metre-long educational path that follows the arc of
500 m, un arco di un cerchio del raggio di 500 m, e a circle with a radius of 500 metres. Resting on the flat
poggia su un suolo piano e acquitrinoso prestandosi marshy ground, the installations will serve as a platform
come piattaforma di osservazione dell’ambiente. for observing the environment.
Da un punto di vista formale e materiale, sono gli edifici In formal and material terms, the project takes Eastern
agricoli dell’est Europa a fare da riferimento. I progettisti European farm buildings as its frame of reference.
hanno raccolto spunti sia dal territorio sia da una The designers drew inspiration from the land and a
bibliografia che comprende studi sull’architettura rurale bibliography that included studies of the region’s rural
della regione, vernacolare e industriale, come quello architecture, both vernacular and industrial, such as the
dell’architetto ungherese István Janáky. Il complesso work of Hungarian architect István Janáky. The complex
raccorda questi richiami in un’operazione di collage, ma combines these references in a collage, but the result is
il risultato è spoglio del romanticismo che facilmente stripped of the romanticism that is so often a feature of
connota questi interventi. Scartato l’uso di materiali e such works.
sostanze chimiche per scongiurare qualsiasi impatto The architects ruled out chemical materials and
sull’area protetta, la scelta è ricaduta sul legno e sul substances to avoid impacting the protected area,
metallo. Il primo è usato sia per la struttura, sia come instead choosing wood and metal. Wood is used both
rivestimento: lasciato quasi sempre al grezzo, sulle in the framework and as a facing material. It is left
facciate esterne è carbonizzato per implementare la almost wholly in the rough on the outer facades and
resistenza alle intemperie. Curiosamente, per realizzare charred to make it weatherproof. Curiously, a butcher
questa lavorazione è stato coinvolto un macellaio from the area was brought in to do the charring work
della zona, che ha utilizzato un lanciafiamme di solito with a blowtorch commonly used to singe pigs’ bristles.
utilizzato per bruciare il pelo dei maiali. Di lamiera The barn’s pitched roof is covered with corrugated
grecata, invece, è fatto il tetto a doppia falda della sheet metal, which is pierced by a curved volume that
stalla, su cui fa capolino un volume curvo che facilita facilitates ventilation and, on the inside, becomes a
la ventilazione e, all’interno, diventa una piattaforma platform for observing the animals from the level of
per osservare gli animali dalla quota della passerella. the walkway. The path starts from the buffalo barn and

Photo Szabolcs Molnár


La stalla apre il percorso che conduce a tre padiglioni leads to three pavilions, which have standardised plans
omologhi nell’impianto, ma dalle aperture differenziate but are cut with differentiated openings to enliven the
per animare la relazione visiva con il canneto: il primo visual relationship with the canebrakes. The first volume
volume ha un’apertura circolare, il secondo tre archi a has a circular opening, while the second has three
tutto sesto e il terzo due archi a sesto acuto. “Inquadrare round arches and the third has two pointed arches.
la natura è un tema progettuale, è anche presente “Framing nature is a design theme that’s also present
nella pittura gotica e in quella rinascimentale”, racconta in Gothic and Renaissance painting,” say the studio
Paradigma Ariadné. “Nei padiglioni abbiamo avuto la Paradigm Ariadné. “In the pavilions, we had the chance
possibilità di farlo tre volte. Rifiutiamo come studio di to do it three times. As a practice, we refuse to set
porci dei limiti, quindi è stato naturale diversificare”. A ourselves limits, so it was natural to diversify.”
chiudere il percorso è la piccola torre dalla copertura The trail ends at the small tower that has a curved roof
curva che permette di osservare il sito dall’alto. La and offers views across the landscape from above.
struttura ha un’ambizione ristorativa sull’ecosistema in The aim of the complex is to regenerate the ecosystem

Photo Attila Róbert Csóka


cui s’installa: si prevede che i bufali che ripopoleranno in which it is set. It is expected that the buffaloes will
l’area puliranno l’acqua dalla vegetazione in eccesso, repopulate the area and clear the water of the excess
riaprendo alcuni specchi d’acqua. Questo permetterà a vegetation. This should create some open stretches of
un centinaio di specie autoctone di tornare a reinserirsi water and allow scores of native species to return and
nell’acquitrino. settle in the wetlands.

Photo Szabolcs Molnár


AA

B B

0 1M 0 5M
SEZIONI DEL BELVEDERE /
PIANTA DEL BELVEDERE / PLAN OF THE BELVEDERE SECTIONS OF THE BELVEDERE

1,0 1,0 3,0 3,0 6,0 6,0 10,0 10,0


1,0 3,0 6,0 10,0
Photos Attila Róbert Csóka

GSPublisherVersion 1393.0.3.36 1393.0.3.36


GSPublisherVersion

Pagine 38-39: vista aerea delle folie e della torre di osservazione dalla stalla per • Pages 38-39: aerial view of the follies and the observation tower from the buffalo
i bufali. Pagina a fronte. In alto: due viste della torre. In basso: il paesaggio invernale barn. Opposite page. Top and centre: two views of the tower. Bottom: the winter
con due dei padiglioni e la torre. In questa pagina. In alto: folie con tre archi a tutto landscape with two of the pavilions and the tower. This page. Top: the folly with
sesto. In basso: due interni delle folie mostrano come le diverse tipologie di apertura three rounded arches. Above: two interiors of the follies showing how the varied
generino relazioni differenti con il paesaggio. Le strutture si sporgono verso types of apertures create different relationships with the landscape.
l’acquitrino dalla passerella principale e sono arredate con sedute circolari The structures stretch towards the marsh from the main walkway and are
furnished with circular seats
42 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022
Photo Attila Róbert Csóka

B B

0 1M
PIANTA E SEZIONI DELLE FOLIE /
A PLAN AND SECTIONS OF THE FOLLIES

6,0 10,0
Photo Attila Róbert Csóka

Photo Szabolcs Molnár

In questa pagina, dall’alto: vista generale e due dettagli della folie più prossima • This page, from top: overall view and two details of the folly closest to the barn,
alla stalla, con una singola apertura per lato, fatta eccezione per quello d’accesso. with a single aperture on each side, in addition to the entrance. Opposite page: the
Pagina a fronte: l’apertura circolare inquadra il canneto e la struttura della stalla. circular opening frames the reed bed and the structure of the buffalo barn.
I diversi volumi sono realizzati in legno. Dove il materiale è strutturale, si articola in The various volumes are made of wood. Where the material is structural, it is
giunti complessi e viene lasciato grezzo, mentre quando usato come rivestimento articulated as complex joints and left untreated. When used as facing, the wood
viene bruciato esternamente per meglio resistere agli agenti atmosferici is charred externally to better withstand weathering
Photo Szabolcs Molnár
44 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022
Photo Szabolcs Molnár

Geometrie Rurali / Rural Geometries, Ingegneria meccanica/Mechanical engineering Superficie costruita totale/Built area Tutti i materiali di progetto/
Sándorfalva, Ungheria / Hungary János Hegedűs 800 m2 All project materials
Direzione lavori/Site supervision Costo/Cost © Paradigma Ariadné
Progetto/Project
Szabolcs Molnár € 162,500
Paradigma Ariadné
Impresa edile/Contractor Fase di progetto/Design phase
Responsabili di progetto/Project architects
Fa-ker Sped 2016-2020
Attila Róbert Csóka, Szabolcs Molnár,
Dávid Smiló Committente/Client Fase di costruzione/Construction phase
Città di/Municipality of Sándorfalva 2021
Collaboratrice/Collaborator
Lilla Árkovics Superficie del sito/Site area www.paradigmaariadne.com
221,000 m2
Photo Attila Róbert Csóka

Photo Szabolcs Molnár

In queste pagine: viste del volume della stalla, posta all’inizio del percorso didattico. • These pages: views of the barn building, situated at the start of the educational
Realizzata anch’essa in legno, ma con copertura metallica, richiama alcune trail. Also built of wood but with a metal roof, the barn recalls certain types of
tipologie rurali industriali. La passerella, sollevata rispetto al suolo acquitrinoso, rural industrial architecture. The walkway is raised above the marshy ground and
si estende nei volumi. Nella stalla prende la forma di un’esedra che permette extends into the volumes. In the barn, it takes the form of an exedra that allows
di osservare da un piano rialzato gli animali all’interno della struttura visitors to observe the animals inside the structure from a mezzanine floor
Photo Szabolcs Molnár
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 45

AA
Photo Attila Róbert Csóka

1,0 3,0 6,0 10,0

B B

0 5M

PIANTA E SEZIONI DELLA STALLA /


PLAN AND SECTIONS OF THE BARN
A
46 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022
Photo Hiroyuki Hirai

Shigeru Ban Architects


Zen Wellness Seinei
Awaji, Japan, 2022

Photo Hiroyuki Hirai


domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 47

Photo Hiroyuki Hirai

L’imponente edificio lineare culmina con una trave di legno


Vierendeel a sbalzo: le scelte strutturali messe in atto mirano
a massimizzare la continuità fra interno ed esterno /
The imposing linear building culminates in a cantilevered wooden
Vierendeel beam. The structural choices stress continuity
between interior and exterior
48 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Sono andato a visitare l’area a nord dell’isola di Awaji alla sua estensione. Per massimizzare l’apertura aperta, insieme a corde superiori e inferiori di acciaio
perché Yasuyuki Nambu di Pasona Group mi aveva spaziale della terrazza esterna al primo piano, con sezioni a I minime, disposte sui lati, e barre piatte di
chiesto di progettare il Meditation Dojo in the Air. Il sito dedicata alla meditazione e alla pratica dello yoga, acciaio inserite diagonalmente. Le capriate hanno una
scelto era un terrapieno disboscato. Per quanto si l’intera copertura è sostenuta da colonne di acciaio luce di 3 m ciascuna ed evitano di ricorrere a travi di
trattasse di un pendio incolto, ho trovato meraviglioso di 12 cm di diametro, montate a sbalzo sul pavimento maggiori dimensioni, rendendo praticamente invisibile
quell’ambiente circondato da un fitto bosco e pervaso sottostante e distanziate di 3 m l’una dall’altra, evitando la struttura. Ai lati, il pavimento digrada in modo che,
dal canto degli uccelli. Mi ha ispirato a creare uno spazio così qualsiasi controventatura diagonale. Lungo anche quando ci si siede a terra, i parapetti perimetrali
unico per la meditazione, dove poter posare lo sguardo tutto il tetto, come sostegno abbiamo disposto travi non ostacolino la vista sul paesaggio. Quando ci si
sugli alberi senza sentirsi imprigionati dall’architettura. di legno lamellare da 10,5 x 30 cm con un passo di avvicina all’edificio dalla strada, l’imponente struttura
Al piano terra, una struttura lineare con telaio di legno 50 cm perpendicolarmente rispetto ai longheroni. in legno di quasi 100 m contrasta con la foresta
lunga 81 m, larga 7,2 e alta 3,5, abbiamo collocato Normalmente i travetti sono collocati trasversalmente circostante, ma l’altezza del soffitto diminuisce man
semplici alloggi privati e un’area per la ristorazione. sopra travi di dimensioni maggiori, ma inserire elementi mano che si sale la scala d’accesso. Al livello del ponte
A causa della natura del terreno, la struttura poggia di questo tipo nella struttura avrebbe interrotto la superiore, la presenza dell’edificio scompare, lasciando
su due pilastri di acciaio a griglia. La trave Vierendeel continuità spaziale tra interno ed esterno. Pertanto, i visitatori immersi nel verde e nel vento, nel canto degli
di legno a un piano è lunga 21 m, con un’estremità come abbiamo già fatto in passato, abbiamo usato le uccelli e delle rane di giorno e nel mormorio degli insetti
a sbalzo di 12 m per ridurre le sollecitazioni dovute travi piccole come sostegni per formare una capriata di notte, sopraffatti dai sensi. (dalla relazione di progetto)

A 4 A
1 2 3 5

Photo Hiroyuki Hirai


0 10M
PIANTA DEL PIANO TERRA / GROUND-FLOOR PLAN

Pagine 46-47. In alto a sinistra, lo sbalzo di 12 m, realizzato con una trave Vierendeel Le funzioni ricettive si trovano al piano terra, mentre al piano superiore, raggiungibile
di 21 m. In alto a destra e in basso: due viste complessive della struttura che si grazie a un’imponente scala, si estende una terrazza coperta lungo tutto l’edificio.
allunga nel paesaggio. Al centro: una scala si aggrappa alla struttura di legno. In queste pagine: viste dell’ultimo piano punteggiato da sostegni verticali
Photo Hiroyuki Hirai
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 49

• I went to visit the area on the north of Awaji Island truss cantilevered 12 metres to reduce the stress of the diagonally inserted flat steel bars. The trusses each
because Yasuyuki Nambu of the Pasona Group had long span. To maximise the spatial openness of the first- span three metres and avoid the need for large beams,
asked me to design the Meditation Dojo in the Air. The floor outdoor meditation and yoga deck, the entire roof making it possible to visually erase the structure.
chosen site was a steep embankment where the forest is supported by 12-centimetre-diameter steel columns The surrounding decking was stepped down so that
had been cleared. Although it was a rough slope, I found spaced 3 metres apart and cantilevered from the floor even when sitting on the floor, the perimeter parapets
it to be a wonderful densely wooded place immersed in below, thereby avoiding any diagonal bracing. do not enter the line of sight towards the landscape.
birdsong. This inspired me to create a unique space for Glulam beams of 10.5 by 30 centimetres at a When approaching the building from the road, the
meditation where people would be able to look down 50-centimetre pitch running at right angles to the impressive wooden frame of nearly 100 metres
on the trees from above without any feeling of being girders were arranged throughout the roof to act as contrasts with the surrounding forest, but the ceiling
confined in the architecture. rafters. Normally, joists are set on top of larger beams height gradually decreases as you climb the large
The ground floor contains simple private lodgings and a running orthogonally, but inserting a large beam here stairs. On the deck level, the presence of the building
canteen, in a linear timber-framed structure measuring would have disrupted the spatial continuity between disappears to leave visitors alone with the greenery
81 metres long, 7.2 metres wide and 3.5 metres high. This interior and exterior. Therefore, as we have done many and the wind, the singing of birds and frogs during the
is supported minimally on two steel grid-framed pillars times before, we used the small beams as struts to day, and the sound of insects in the evening, allowing
due to the sloping topography. The one-floor-high timber form an open truss, together with top and bottom you to be dominated by all your senses.
Vierendeel truss spans 21 metres, with the end of the chords of minimal steel I-sections laid on their side, and (from the architect’s project description)

Lo spazio per la meditazione è stato progettato per poter stare in


contatto con la natura senza sentirsi imprigionati dall’architettura /
The design of the meditation deck enables guests to feel close to
nature without feeling confined in the architecture
6

1 2 3 4 5

7
1 Ingresso/Entrance 5 Salone/Living room
2 Area ristorazione/ 6 Terrazza esterna/
Restaurant area Outdoor deck
3 Cucina/Kitchen 7 Giardino acquatico/ 0 10M
4 Stanze da letto/Guestrooms Water garden SEZIONE AA / SECTION AA

• Pages 46-47. Top left, the 12 m overhang achieved with a 21 m Vierendeel beam. facilities are located on the ground floor, while the upper level, accessed via a
Top right and bottom: two overall views of the structure stretching into the striking staircase, has a covered terrace running the length of the building. These
landscape. Centre: a staircase clings to the wooden structure. The accommodation pages: views of the top floor lined with vertical supports
50 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Tutti i materiali di progetto/


All project materials
© Shigeru Ban Architects
Photo Hiroyuki Hirai

La struttura massimizza l’apertura spaziale della terrazza esterna


preferendo elementi perpendicolari alle controventature diagonali /
The structure optimises the spatial openness of the outdoor terrace
by favouring perpendicular elements over diagonal bracing
In questa pagina. Sopra: la scala di accesso alla terrazza, fiancheggiata da due file This page. Above left: the staircase leading to the terrace is flanked by two rows
di sostegni verticali. In alto a destra: un passaggio coperto al piano terra. Sotto: nel of vertical supports. Above: a covered walkway on the ground floor. Below: in the
salone al piano terra e a sbalzo sul paesaggio, i tiranti di acciaio sono stati sfruttati ground-floor lounge cantilevered above the landscape, steel tie rods have been
per realizzare l’arredo; a sinistra, la scala che porta sul tetto. Pagina a fronte, exploited to create some of the furnishings; on the left, the staircase leading to the
dall’alto: una stanza da letto e l’area dedicata alla ristorazione al piano terra roof. Opposite page, from top: a bedroom and the catering area on the ground floor
Photo Hiroyuki Hirai
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 51

Zen Wellness Seinei


Awaji, Giappone / Japan

Progetto/Project
Shigeru Ban Architects
Strutture/Structural engineering
Momi Architects, Holzstr
Ingegneria meccanica/Mechanical engineering
Chiku Engineering Consultants
Illuminotecnica/Lighting design
Lighting M
Impresa edile/Contractor
Maeda Corporation
Committente/Client
Pasona Group
Superficie del sito/Site area
2,983 m2
Superficie costruita totale/Built area
982 m2
Fase di progetto/Design phase
2018-2020
Fase di costruzione/Construction phase
2020-2022
www.shigerubanarchitects.com
Photo Hiroyuki Hirai
Photo Hiroyuki Hirai
52 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Realizzata con una tecnica diffusa


nella regione, la residenza circonda un
A
albero di Araucaria minimizzando
A
gli sprechi e sfruttando i materiali
B
di risulta della costruzione /
B

Built with a technique that is common


in the region, the house surrounds
an Araucaria tree, minimising waste
and reusing materials resulting from
the construction work
0 5M PLANIMETRIA / SITE PLAN

Luciano Lerner Basso


Fortunata House
Caxias do Sul, Brazil, 2020

Photos Manuel Sá
54 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

0 1M SEZIONE AA / SECTION AA SEZIONE BB / SECTION BB

L’intervento sulla topografia è ridotto al minimo e la vegetazione


locale è stata quasi interamente preservata /
Intervention on the topography was minimised and the native
vegetation was almost entirely preserved
Situata in un quartiere tradizionale e aperto nell’estremo • Located in a traditional, open neighbourhood in the
sud del Brasile, Casa Fortunata è costruita intorno a un extreme south of Brazil, Fortunata House was built
enorme albero di Araucaria angustifolia. Si raggiunge around a huge Araucaria angustifolia tree. A winding
l’ingresso percorrendo un serpeggiante vialetto di path of soil and gravel leads to the entrance, cutting
terra e ghiaia che attraversa il cortile. Al posto di pareti through the courtyard and extending to the door.
divisorie ci sono finestre a tutt’altezza, con telai a taglio Instead of enclosing walls, there are floor-to-ceiling
termico e doppi vetri. Sollevando il volume principale su double-glazed windows with thermal-break frames.
piloni che toccano delicatamente il suolo e si adattano By raising the main volume on pilotis, which delicately
alla conformazione del terreno, l’intervento sulla touch the ground and adapt to the natural conformation
topografia è stato ridotto al minimo e la vegetazione of the terrain, intervention on the topography was
locale, irrigata usando l’acqua piovana raccolta, è stata minimised and the native vegetation, irrigated with
quasi interamente preservata. Tutto il materiale di risulta rainwater harvesting, was almost entirely preserved.
dallo scavo delle fondamenta è stato riutilizzato: la terra All the material resulting from the excavation of the
per realizzare un terrapieno per l’area veicoli, le pietre foundations was reused, with the earth forming an
sono state incorporate nei muri di contenimento e negli embankment for the vehicle area, and the stones being
elementi del paesaggio. incorporated into the retaining walls and landscape
Il programma della casa, pensata per una giovane elements. Designed for a young couple, the house’s
coppia, è semplice: al livello inferiore ci sono un programmatic division is simple. On the lower level
posto auto coperto, l’ingresso e la lavanderia; there is a carport, an entry vestibule and laundry
al piano superiore, l’unione di quattro rettangoli room. Upstairs, the geometric union of four rectangles
produce una pianta aperta con elementi minimi che produces a structurally open plan with minimal
separano gli ambienti. La circolazione genera un elements separating the functions of living, working and
movimento continuo che permea ambienti flessibili e sleeping. Circulation is a continuous movement that
multifunzionali, ventilati e inondati di luce. permeates flexible and multifunctional environments,
A completare il programma, tre verande costruite which are cross-ventilated and flooded with natural
con legno proveniente da boschi a riforestazione già light. To complete the programme, three verandas built
utilizzato per le casseforme di cemento collegano la using reforested wood from the concrete formwork
casa al patio posteriore ed estendono il soggiorno connect the house to the back patio and expand the
verso il paesaggio. Grazie all’assenza di tende o barriere living room towards the landscape. With no curtains
visive tra l’interno e l’esterno, gli abitanti sono or visual barriers between inside and outside, the
in contatto con la natura. Il calcestruzzo a vista gettato inhabitants are permanently in contact with nature.
in opera, trattato con prodotti senza solventi, Exposed cast-in-place concrete, treated with solvent-
è utilizzato in tutta la costruzione. Si tratta di un free products, is used ubiquitously: in the structure, the
sistema costruttivo comune nella regione, per cui la closings, the stairs and even in the fixed furnishings.
manodopera specializzata non manca e i costi sono This is a common construction system in the region, so
Photo Andre Mortatti

inferiori rispetto a quelli che si sosterrebbero adottando there is plenty of skilled labour and costs are lower than
altre tecniche e materiali con caratteristiche simili other techniques and materials with similar virtues in
in termini di estetica, resistenza agli agenti atmosferici terms of aesthetics, weather resistance and reduced
e manutenzione ridotta. (dalla relazione di progetto) maintenance. (from the architect’s project description)
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 55

Photo Andre Mortatti


Photo Manuel Sá

Pagina 52: la facciata principale della residenza, rivolta verso ovest. Pagina 53: • Page 52: main facade of the house, facing west. Page 53: the overhead view shows
la vista zenitale permette di riconoscere la chioma dell’Araucaria emergere the foliage of the Araucaria tree emerging from the patio, which is of the four
dal patio, l’unico dei quattro moduli strutturali lasciato aperto. Pagina a fronte: structural modules left open. Opposite page: the patio is screened by a series
una serie di partizioni con aperture schermano il patio. In questa pagina: Casa of partitions with openings. This page: Fortunata House, immersed in the forest,
Fortunata, immersa nella foresta, nel confronto con la pendenza del sito in relation to the slope of the site

Photo Manuel Sá
56 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Tutti i materiali di progetto/


All project materials
© Luciano Lerner Basso
Photos Manuel Sá

Il sistema costruttivo permette di contenere i costi senza inficiare


estetica e resistenza agli agenti atmosferici /
The construction system keeps costs low without affecting the
aesthetics or reducing resistance to weathering
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 57

Casa Fortunata / Fortunata House


Caxias do Sul, Brasile / Brazil

Progetto/Project
Luciano Lerner Basso
Strutture/Structural engineering
André Granzotto
Impianti, ingegneria meccanica ed elettrica/
Plumbing, mechanical and electrical engineering
Roberto Basso
Superficie del sito/Site area
1,000 m2
Superficie costruita totale/Built area
240 m2
Costo/Cost
€ 90,000
Fase di progetto/Design phase
2018-2019
Fase di costruzione/Construction phase
2019-2020
www.lucianobasso.com.br
Photos Andre Mortatti

Pagina a fronte, dall’alto: gli spazi di circolazione e vista complessiva del patio. In questa pagina: viste della zona notte e della
zona giorno. La casa è realizzata interamente in calcestruzzo a vista gettato in opera, con casseri di legno da riforestazione.
Questa tipologia di legno è ricavata da un processo sostenibile che prevede che quando un albero raggiunge la maturità venga
abbattuto e sostituito da una pianta più giovane. Ciò permette di tutelare lo sviluppo naturale delle foreste mantenendole sane

•Opposite page, from top: the circulation spaces and an overall view of the patio. This page: views of the sleeping quarters
and the living area. The house is built entirely of exposed concrete cast on site, with formwork made from reforested timber.
This type of wood comes from a sustainable process that ensures trees are only felled when they reach maturity and
Photo Manuel Sá

are replaced by younger plants, thereby helping to protect the natural development of forests while keeping them healthy
58 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Le radici della palma juçara sono il punto di partenza del progetto.


La residenza minimizza così l’impronta al suolo, mentre la sua sagoma
slanciata occupa lo spazio libero appena al di sotto delle chiome degli alberi /
The roots of the juçara palm provided the inspiration for the design.
With this approach, the residence minimises its footprint, while its soaring
profile occupies the free space just below the crowns of the trees

Atelier Marko Brajovic


Casa Macaco,
Paraty, Brazil, 2020
Photo José de Holanda

Photos Rafael Medeiros


60 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Casa Macaco sorge ai piedi della Serra di Paraty, • The Monkey House is set at the foot of the mountain Tutti i materiali di progetto/
un’area che ospita una famiglia di scimmie cappuccine. range in Paraty, where a family of capuchin monkeys All project materials
© Atelier Marko Brajovic
La sua struttura lavora in modo sinergico con live. Its structure works synergistically with interlocking
componenti di legno a incastro (tutti con lo stesso wooden components (all of the same profile), covered
profilo), ricoperti da un sottile strato di Galvalume e by a Galvalume skin and thermoacoustic insulation.
isolati termicamente. La casa è stata assemblata tra The house was assembled among the trees of a
gli alberi di una foresta secondaria, occupando un’area secondary forest, occupying an area of just five by six
di soli 5 m per 6 per non interferire con la vegetazione metres to avoid interfering with the native vegetation.
locale. Per progettare la struttura della residenza To design the support structure, we examined which
abbiamo esaminato quali piante fossero più compatibili plants were best adapted to the topography and
con la topografia e quali strategie fossero appropriate which strategies were suited to provide stability in
a fornire stabilità. La juçara o içara (Euterpe edulis) è vertical growth. The juçara or içara (Euterpe edulis) is
una palma endemica della foresta Atlantica con radici an endemic palm of the Atlantic Forest with anchor
che le permettono di adattarsi a terreni in pendenza, roots that allow it to adapt to sloping terrain and
sostenendo il suo fusto alto e sottile. Per Casa Macaco ensure stability for its tall, thin stem. We implemented
abbiamo attuato la stessa strategia, utilizzando una the same strategy for the house, creating a series of
serie fitta di sostegni esili ispirati alle radici della juçara, dense, thin pillars inspired by the roots of the juçara,
garantendo così la stabilità della costruzione verticale. thus guaranteeing stability for our vertical construction.
L’abitazione ha due camere da letto che possono The Monkey House has two bedrooms that can be
essere trasformate in soggiorno grazie alla cucina e al transformed into living rooms thanks to the kitchen
bagno organizzati per permettere flussi indipendenti. and bathroom being organised to allow independent
Due terrazze laterali favoriscono la ventilazione flows. Two side terraces favour cross-ventilation and
trasversale, mentre una terza più ampia all’ultimo piano a generous top-floor terrace creates a multifunctional
crea un ambiente multifunzionale per attività fisiche, per environment for physical activities, study and
lo studio e la meditazione. La superficie interna è di 54 meditation. The compact house has 54 square metres
m2, a cui si aggiungono altri 32 m2 di spazi coperti che of internal area and another 32 square metres of
creano una forte connessione con il contesto. covered spaces, establishing a strong connection with
Gli interni sono caratterizzati da finiture di bambù fatte the natural context. The interiors feature handmade
a mano, tende realizzate con reti da pesca delle bamboo finishes, curtains made with fishing nets
comunità locali e arredi che combinano oggetti di from local communities, and furnishings combining
design giapponese con l’artigianato indigeno Guaranì. Japanese design objects with indigenous Guaranì
Il progetto paesaggistico consiste semplicemente handicrafts. The landscaping simply consists in the
nel rimboschimento della foresta circostante. reforestation of the surrounding forest.
Grazie alle terrazze laterali e al balcone dell’ultimo piano, The Monkey House opens in all directions thanks to
la casa si apre in tutte le direzioni, assicurando the internal side terraces and the top-floor balcony,

Photos Rafael Medeiros


una ventilazione naturale e spazi esterni coperti. providing ventilation and covered outdoor spaces.
Casa Macaco è un osservatorio, un luogo d’incontro It is an observatory, a place of encounter between
con la natura, con sé stessi e con le altre specie. nature, yourself and other species.
(dalla relazione di progetto) (from the architect’s project description)

Ispirata alla verticalità della foresta e connessa a chi la abita, la casa


s’inserisce armoniosamente tra le chiome degli alberi /
Inspired by the verticality of the forest and related to its inhabitants,
the house is set harmoniously amid the foliage of the trees

0 1M PIANTA DEL PIANO DI ACCESSO / PLAN OF THE ACCESS FLOOR 0 1M PROSPETTO DEL SUD / SOUTH ELEVATION

Pagina 58: la residenza, vista dall’alto e immersa nella foresta Atlantica, è parte •Page 58: the house, seen from above and immersed in the Atlantic Forest, is part
del villaggio ecologico Aldeia Rizoma. Pagina 59: il fronte nord. In questa pagina: of the Aldeia Rizoma ecological village. Page 59: the north facade. This page: the
la scala d’ingresso si inserisce nell’involucro di lamiera. Pagina a fronte, dall’alto: entrance staircase is encased in sheet metal. Opposite page, from top: the access
l’area di accesso con la cucina; la camera da letto al piano intermedio, affiancata da area with the kitchen; the middle-floor bedroom, which is flanked by one of the two
una delle due terrazze speculari che corrono sui lati protetti dalla copertura specular terraces that run along the sides sheltered by the roof
domus 1072 Ottobre October 2022 ARCHITECTURE 61

Photos Gustavo Uemura


62 ARCHITETTURA domus 1072 Ottobre October 2022

Photo Gustavo Uemura


Casa Macaco, Paraty, Brasile / Brazil Committente/Client
Aldeia Global
Progetto/Project
Superficie costruita totale/Built area
Atelier Marko Brajovic
86 m2
Responsabile di progetto/Project architect
Fase di progetto e costruzione/
Marko Brajovic
Design and construction phase
Gruppo di progettazione/Design team 2020
Bruno Bezerra, Vitoria Mendes, Maira Shinzato
www.markobrajovic.com
Impresa edile/Contractor
Hybrida Production
Fornitori/Manufacturers
Docol, Mekal
Photo Rafael Medeiros

Sopra: il fronte sud, sollevato da terra così da recuperare la notevole differenza •Above left: the south facade, raised from the ground to compensate for the
di quota nel lotto. Gli ambienti che qui si affacciano, il salotto e la camera da letto, considerable height difference on the plot. The rooms on this side, the living room
hanno visuali proiettate verso la foresta. In alto a destra: la zona giorno. Sotto: il and bedroom, have views overlooking the forest. Above: the living area. Below: the
piano intermedio con, al centro, lo spazio di circolazione, a destra la camera da letto middle floor with the circulation space at the centre, the bedroom on the right and
e a sinistra il bagno. Pagina a fronte: la grande terrazza coperta all’ultimo piano the bathroom on the left. Opposite page: the large covered terrace on the top floor
Photo Gustavo Uemura
Photo Rafael Medeiros
Melbourne Photo Mornington Island Art, Queensland. © The Estate of Sally Gabori. Collection privée
domus 1072 Ottobre October 2022 DESIGN 65

I colori accesi di paesaggi immaginari fanno


rivivere il ricordo della terra d’origine dell’artista aborigena.
Testimoni silenti delle violenze del colonialismo /
Vibrant colours of imaginary landscapes bring the
Aboriginal artist’s memories of her homeland back to life.
Silent witnesses to the violence of colonialism

Sally Gabori
La rivincita della memoria
The redress of memory
Angela Maderna

La memoria visiva di luoghi negati, ma ardentemente desiderati, Una vicenda incredibile, ancora di più se si pensa che la comunità Angela Maderna
è ciò che ha fatto sì che Mirdidingkingathi Juwarnda Sally Kaiadilt non aveva una vera e propria tradizione artistica di Nata a Lecco nel 1984,
critica e storica dell’arte,
Gabori cominciasse a dipingere a 81 anni, diventando in poco riferimento. La produzione di Sally Gabori nasce quindi da una è autrice del libro L’altra metà
tempo un’artista affermata (il suo lavoro è protagonista di una grande e incondizionata libertà e inventiva. Passati gli 80 anni, dell’avanguardia quarant’anni
retrospettiva alla Fondation Cartier di Parigi, fino al 6 novembre). dopo una vita spesa tra la pesca e la famiglia, l’artista comincio dopo (2020). Collabora
L’artista è nata nel 1924 a Bentinck Island nel Golfo di Carpentaria, a trasferire sulla tela la memoria dei luoghi dell’isola di Bentinck con i quotidiani Domani
e La Provincia di Como.
sulla costa nord dell’Australia, un luogo da secoli dimora della in cui era nata e cresciuta, disegnando le forme dei paesaggi Ha coordinato il Corso
popolazione Kaiadilt di cui Sally Gabori (spentasi nel 2015) della sua terra in modo più topografico che realistico, tornando là Superiore di Arti Visive
faceva parte. La storia di questo popolo e quella dell’artista sono attraverso il ricordo di quelle terre perdute su cui le vibrazioni della (CSAV), Fondazione
fortemente intrecciate, al punto che è pressoché impossibile luce accendevano i colori. Per quanto all’osservatore occidentale, Antonio Ratti.
comprendere la sua ricerca visiva senza conoscere le traversie educato alla storia dell’arte e al linguaggio visivo contemporanei,
• Born in Lecco in 1984,
subite dalla sua comunità a causa del colonialismo occidentale. questi dipinti possano rimandare al paradigma dell’astrazione, non Maderna is an art critic
Questa popolazione era rimasta quasi del tutto estranea ai c’è in queste opere una volontà di allontanarsi dalla visione della and historian, and author
contatti con l’Occidente per centinaia di anni (salvo sporadici realtà, quanto piuttosto un modo diverso di osservare e concepire of the book L’altra metà
dell’avanguardia quarant’anni
eventi isolati), mantenendo intatte la propria lingua e le proprie il mondo, qualcosa che è strettamente legato alla vita, alla cultura dopo (2020). A contributor to
tradizioni, finché negli anni Quaranta una missione presbiteriana si e alla lingua Kaiadilt. Scrive Bruce Johnson McLean nel catalogo the newspapers Domani and
stabilì a Mornington Island (a nord ovest di Bentinck, sempre parte della mostra che il punto, davanti alle opere di Gabori, non è tanto La Provincia di Como, she has
dell’arcipelago delle Welleslay Islands). I missionari cominciarono capire cosa vi sia rappresentato (spesso i titoli ce lo dicono), ma coordinated the Advanced
Course in Visual Arts (CSAV),
a fare pressioni sulle popolazioni locali finché nel 1948, a seguito come leggerlo: “Ciò che conosciamo riguardo all’arte è stato Fondazione Antonio Ratti.
di una grave calamità naturale, gli ultimi Kaiadilt vennero trasferiti scritto nel linguaggio della teoria artistica europea, rendendo
presso di loro. Rimasero una sessantina di persone che si pressoché impossibile la traduzione nel lessico di altri. Sally Gabori
spostarono dal proprio territorio nella convinzione che si trattasse era una delle poche persone che parlavano la lingua Kayardilt, di
di una sistemazione temporanea. Sull’isola di Mornington, conseguenza sono anche pochissime quelle che sono state in
i Kaiadilt vennero separati dai propri figli, ai piccoli fu proibito di grado di penetrare davvero il suo pensiero artistico”.
parlare la propria lingua madre e fu insegnato l’inglese, tagliando La cosmogonia tradizionale di questa popolazione assegna,
così il legame con le origini. L’allontanamento dall’isola durò inoltre, a ogni luogo e a ogni conformazione geologica una sua
circa 40 anni. I Kaiadilt dovettero attendere fino agli anni Novanta origine mitologica. I territori di appartenenza sono così importanti
per poter fare ritorno (in modo intermittente) sulla propria isola. che il nome di ogni persona contiene in sé anche il riferimento al
Tra questi migranti, c’erano anche la giovane Sally e il marito posto in cui è nata: anche in Mirdidingkingathi Juwarnda
Pat Gabori. Insieme agli altri, ritornarono negli anni Duemila a Sally Gabori, la prima parte del nome fa riferimento al fatto che
vivere stabilmente sull’isola di Mornington, spinti dalla mancanza l’artista nacque a Mirdidingki, una piccola insenatura
di cure mediche e sostegni economici a Bentinck. Fu nel 2005, a sud dell’isola. L’importanza del ricordo di queste terre è evidente
quando ormai viveva in una casa di riposo, che Sally Gabori, fino a anche nella collaborazione che l’artista ha instaurato con
quel momento completamente estranea all’arte, cominciò altre donne della comunità che, in una fase più tarda, hanno
a dipingere, avviando una prolifica e inaspettata produzione di dipinto insieme a lei enormi tele, creando una sorta di
opere dal cromatismo sorprendente. testimonianza visiva di una memoria collettiva da preservare.
Pagina a fronte: Sally Gabori con una delle sue tele, Dibirdibi Country, • Opposite page: Sally Gabori with one of her canvases, Dibirdibi
2009. L’artista kaiadilt si ispirava ai colori e alla luce del golfo Country, 2009. The Kaiadilt artist was inspired by the colours and
di Carpentaria, a nord dell’Australia, luogo di origine del suo popolo. light of the Gulf of Carpentaria in northern Australia, her people’s
Dopo gli inizi con tele di piccolo formato, Gabori ha cambiato scala native land. After starting with smaller canvases, Gabori increased
per arrivare a dipingere tele lunghe fino 6 m the scale of her work by painting canvases as long as 6 m
66 ARTE domus 1072 Ottobre October 2022

• When she was 81 years old, Mirdidingkingathi Juwarnda Sally started to paint, inaugurating a prolific and surprising production
Gabori was prompted to start painting thanks to the visual of works with an emphasis on colour. This is all the more incredible
memory of places that were denied her, but which she ardently because the Kaiadilt had no artistic tradition to draw on, allowing
desired. She rapidly became an established artist until her her work to develop with great and unconditional freedom and
death in 2015. (Her work is the subject of a retrospective at the inventiveness. After turning 80, after a life spent between fishing
Fondation Cartier in Paris until 6 November.) and her family, Sally Gabori began to transfer to the canvas her
The artist was born in 1924 on Bentinck Island, in the Gulf of memories of the places on Bentinck where she was born and
Carpentaria on the north coast of Australia. For centuries it raised, drawing its landforms in a way that was more topographical
had been home to the Kaiadilt people into which Sally Gabori than realistic, returning her memory to those lost lands whose
was born. The history of this people and that of the artist are vibrant light inspired colour. To the Western observer, educated in
closely entwined, to the point where it is almost impossible to art history and contemporary visual idioms, these paintings may
understand her visual research without being aware of the seem related to a paradigm of abstract art. And yet they do not
hardships suffered by her community at the hands of Western renounce a vision of reality. Rather, they express a different way of
colonialism. Except for some sporadic events, this population observing and conceiving the world, one closely bound up with the
had remained almost untouched by contact with the West for life, culture and language of the Kaiadilt. In the exhibition catalogue,
hundreds of years, keeping its language and traditions intact. Bruce Johnson McLean writes that when viewing Gabori’s works,
Then, in the 1940s, a Presbyterian mission settled on Mornington the point is not to understand what is represented in them (the
Island (to the north-west of Bentinck and also part of the Wellesley titles often do that), but how to interpret them: “So much of what we
Islands archipelago). The missionaries began to put pressure know about art has been written in the language of European art
on the local populations until in 1948, following a serious natural theory, making full translations from the lexicon of others almost
disaster, the last Kaiadilt were relocated to the missionaries’ impossible. Sally Gabori was one of just a handful of speakers
settlement on Mornington Island. The last 60 people moved from of the Kayardilt language, so very few people were able to fully
their home in the belief that it would only be a temporary stay. On penetrate her art-making thought processes.”
Mornington, the Kaiadilt were separated from their children, who The traditional cosmogony of her people assigns a mythological
were forbidden to speak their mother tongue and taught English, origin to each place and each landform. The places they belong to
thereby severing their ties with their origins. Their absence from are so important that the name of each person also contains an
Bentinck Island lasted some 40 years, with the Kaiadilt having allusion to the place where they were born. With Mirdidingkingathi
to wait until the 1990s before they could return there, albeit Juwarnda Sally Gabori, the first part of her name refers to the
intermittently. The migrants included the young Sally Gabori and fact that the artist was born at Mirdidingki, a small creek on the
her husband Pat Gabori. But in the 21st century, together with the south side of the island. The importance of remembering these
others, they returned to settle permanently on Mornington due lands is also evident in the collaboration that Gabori established
to the lack of medical care and financial support on Bentinck. with other women in the community, who at a later stage painted
It was in 2005, when she was now living in a retirement home, huge canvases with her, in a sort of visual testimony to a collective
that Sally Gabori, until then completely devoid of training in art, memory to be preserved.
Photo Luc Boegly
domus 1072 Ottobre October 2022 ART 67

Photo © Inge Cooper

In queste pagine: Sally Gabori al lavoro (anche alle pagine 68-71) •These pages: Sally Gabori at work (also on pages 68-71) and a hall
e una sala della Fondation Cartier con il lavoro dell’artista (la mostra of the Fondation Cartier with the artist’s canvases (the monographic
monografica è aperta fino al 6.11.2022). Gabori ha dipinto solo exhibition is open until 6.11.2022). Gabori only painted during the last
gli ultimi nove anni della sua vita realizzando circa 2.000 opere nine years of her life, producing about 2,000 works
Photo Inge Cooper © The Estate of Sally Gabori
Photo Inge Cooper © The Estate of Sally Gabori
72 DESIGN domus 1072 Ottobre October 2022

Memoria e tradizione sono elementi ricorrenti nel lavoro del designer siciliano,
che parte dall’archetipo rurale per creare oggetti ibridi e contemporanei /
Memory and tradition are interwoven in the Sicilian designer’s work,
taking the rural archetype to create hybrid and contemporary objects

Giuseppe Arezzi
Fiscella
It’s Great Design, 2022
Elena Sommariva
Photo Studio Giunta

Rileggere in modo contemporaneo un percorso anche Fiscella, che prende • Many of Giuseppe Arezzi’s projects is also part of this approach, deriving
oggetto radicato nei gesti e nella cultura forma e nome dal cestino troncoconico start with the idea of taking objects its shape and name from the truncated
di un luogo, migliorandolo e senza per fatto di vimini o di giunchi adoperato dai rooted in the customs and culture of conical wicker or rush baskets used by
questo stravolgerlo, è il punto di partenza pastori per fare la ricotta. Utilizzando un a place and reinterpreting them in a shepherds for straining ricotta. Adopting
di molti progetti di Giuseppe Arezzi. linguaggio globale e locale, Arezzi parte contemporary way, improving them a global and local language, Arezzi starts
“Archetipi, tradizioni, tecniche artigianali, da un oggetto anonimo per crearne uno without distorting them. “Archetypes, from an anonymous object to create a
oggetti che non fanno più parte della ibrido che si arricchisce di nuove funzioni: traditions, craft techniques and objects hybrid one enriched with new functions:
contemporaneità sono un dèjà vu che punto luce e contenitore sospeso. Siamo that are no longer contemporary have an a light fitting combined with a suspended
riattiva le memorie passate della terra però lontani dal folklore e dalla nostalgia heirloom value that revives memories of container. At the same time, his work
dove vivo”, spiega. “Ragusa è la provincia che, spiega, rendono la memoria statica. the land where I live,” he explains. “Ragusa shuns folklore and nostalgia, which, as he
più a sud d’Italia e, seppure a pochi “Il mio compito è farla evolvere, con un is Italy’s southernmost province. Although explains, make memory static. “My task is
chilometri dal mare, la cultura rurale è linguaggio accessibile”. In concreto, la it’s just a few miles from the sea, rural to develop memory using an accessible
parte di qualsiasi cosa: dal paesaggio relazione con il territorio richiede tempo culture is part of everything, from the vocabulary.” In practice, the relationship
agli oggetti, dalle architetture al cibo. e reciproci adattamenti. Quando scopre landscape to objects, architecture and with the land calls for time and mutual
La spontaneità, la verità e la semplicità che nessuno in zona è disposto a food. Spontaneity, truth and simplicity, adaptations. When he discovered no one
insieme al know how artigianale del intrecciare il midollino sul metallo, Arezzi together with the craft skills of Ragusa, in the area was willing to weave wicker
ragusano, mi stanno aiutando a costruire trova l’artigiano che accetta la sfida a are helping me create an indigenous and on metal, Arezzi found a craftsman who
una simbologia autoctona e autentica”. Mogliano, nelle Marche. “Alex appartiene authentic symbolism.” Since 2020, with accepted the challenge in Mogliano in
Dal 2020, con Margherita Ratti e il suo a una nuova generazione, aperta al Margherita Ratti and her brand It’s Great the Marche region. “Alex belongs to a
brand It’s Great Design, Arezzi ha lavorato cambiamento. Abbiamo lavorato a Design, Arezzi has been working on a new generation that’s open to change.
a una linea che definisce ‘neorurale’. Ne distanza e alla fine di un processo fatto line that he calls “neo-rural”. It includes We worked remotely and at the end of a
fanno parte la poltrona Manico, costruita di videochiamate e schermi condivisi, the Manico armchair, built with handles series of video calls and screen sharing,
a partire dagli attrezzi agricoli, e Carruba, quando abbiamo ricevuto l’oggetto, of agricultural tools, and Carruba, a when we received the object, we were
souvenir che riproduce il frutto dell’albero siamo rimasti sorpresi: l’esecuzione souvenir that reproduces the pods of pleasantly surprised. The workmanship
tipico della zona. S’inserisce in questo superava le aspettative”. the region’s typical carob trees. Fiscella exceeded our expectations.”
Photos Natale Leontini

In queste pagine: Fiscella, lampada e contenitore, realizzata con un intreccio • These pages: Fiscella, a lamp and suspended container, made from traditional
tradizionale di midollino su una struttura in tondino di ottone verniciato. wickerwork woven on a frame of painted brass rods. H 1.50 m x Ø 1 m. Designed by
H 1,50 m x Ø 1 m. Disegnata da Giuseppe Arezzi, realizzata dal laboratorio Giuseppe Arezzi and created by the Intreccio Vivo workshop in the Marche region, it
marchigiano Intreccio Vivo, è prodotta da It’s Great Design ed è stata presentata is produced by It’s Great Design and was presented in Ragusa Ibla at the exhibition
in agosto 2022 a Ragusa Ibla in occasione della mostra “Si Sicilia” “Si Sicilia” in August 2022
74 DESIGN domus 1072 Ottobre October 2022

Photo Natale Leontini


Photo courtesy of Intreccio Vivo

Tutti i materiali di progetto/


All project materials
© Giuseppe Arezzi
Photo Natale Leontini

In questa pagina: Fiscella di Giuseppe Arezzi, lampada e contenitore sospeso, •This page: Fiscella by Giuseppe Arezzi, a lamp and suspended container, made of
realizzata in midollino intrecciato su una struttura di tondino di ottone a Mogliano, wicker woven on a brass rod frame in Mogliano, in the wickerworking district of the
nelle Marche, distretto del midollino. L’artigiano, Alex Maurizi, ha 22 anni e guida Marche region. The craftsman, Alex Maurizi, is 22 years old and heads the Intreccio
il laboratorio Intreccio Vivo. È la terza generazione di famiglia a portare avanti Vivo workshop. Employing six staff all under the age of 25, he comes from the third
una tradizione antichissima che dà lavoro a sei dipendenti tutti under 25 generation of the family that is carrying on an age-old tradition
domus 1072 Ottobre October 2022 DESIGN 75

Una trave di abete rosso della tradizione alpina è il punto di partenza di una
collezione di panche e tavoli che unisce sofisticata semplicità e tecnologia /
A traditional Alpine spruce beam is the starting point for a collection of benches
and tables combining sophisticated simplicity with technology

Konstantin Grcic
Bench, Plank, 2022
Loredana Mascheroni
Photo Karina Castro

“La semplicità è un progetto”, afferma inglese corrisponde al nome dell’azienda • “Simplicity is a project,” says Konstantin starting from a wooden board, evoking
parlando del suo nuovo prodotto per e dei suoi proprietari. Potremmo dire che Grcic talking about his new product the name of the company and its
Plank, una panca e un sistema di tavoli è anche un oggetto simbolo del modo for Plank, a bench and table system owners. We could also say that Bench
che richiamano alla mente quelli che di intendere il progetto per entrambi, that brings to mind those found at symbolises the way in which both Grcic
si trovano nelle sagre di tutti i Paesi designer e azienda: lavora su semplicità, festivals in all European countries. and Plank understand design: it works
europei. Da sempre la ricerca di una memoria e invenzione. Utilizza un The search for a certain essentiality with simplicity, memory and invention.
certa essenzialità formale, unita alla materiale locale, l’abete rosso, che è of forms, combined with a passion for It uses a local material, spruce, which
passione per i materiali e la tecnologia, leggero, ma non troppo morbido. La sua materials and technology, has always is light but not too soft. The long boards
sono i tratti costitutivi della visione di resistenza su tavole lunghe che devono been characteristic of Grcic’s vision of that have to support a fair amount of
Konstantin Grcic del design industriale. sopportare un certo peso è aumentata industrial design. Of course, in the case weight are strengthened by the way
Certo che, nel caso della serie Bench, da una modalità di taglio del legno of the Bench series, the recollection the timber is cut with vertical rings. Its
la memoria del progetto popolare della con anelli verticali. La pulizia formale è of the popular design of the bench clean lines are ensured by the careful
panca sovrasta in un primo momento assicurata dallo studio della fuga nel initially overrides the more common study of the points where the seat
la collocazione nel regno del prodotto punto in cui si incontrano piano e gambe, association that we have of the German and legs meet without touching, as in
industriale raffinato e curato nei dettagli che non si toccano, così come avviene in designer being positioned in the realm architecture. The innovation of Bench lies
che si associa al designer tedesco. Grcic architettura. L’invenzione di Bench risiede of refined industrial products with great in the invisible metal joint concealed in
collabora con l’azienda altoatesina da nel giunto metallico invisibile nascosto attention to detail. the structure, an engineering challenge
anni, ha realizzato altre sei collezioni nella struttura, una sfida ingegneristica Grcic has been working with the Alto that took considerable time to develop.
che includono altrettante sedute. che ha richiesto tempi lunghi. Consente Adige-based company for years and This mechanism makes it possible
Bench rappresenta la summa di questa di agganciare e separare le parti solo has created six other collections that to assemble and separate the parts
collaborazione, l’estensione del concetto con la pressione delle mani, oltre che di also include six seats. Bench is the by manual pressure alone, as well
di seduta dal punto di vista spaziale e ottimizzare le spedizioni. Una soluzione summation of this collaboration, the as optimising shipment. It is a highly
anche, in un certo senso, un omaggio molto sofisticata nella sua semplicità, extension of the concept of the seat in sophisticated solution in its simplicity,
a Plank, dato che è stata sviluppata ma non ostentata, nel segno di un sano spatial terms and also, in a way, a tribute but not at all ostentatious, in the spirit of
partendo da una tavola di legno, che in understatement. to Plank, given that it was developed healthy understatement.
In basso: panca e due versioni di tavolo della collezione Bench per Plank, •Below: bench and two table versions of the Bench collection for Plank, presented
presentata allo scorso Salone del mobile di Milano. Punto di partenza del progetto at the latest edition of the Salone del Mobile in Milan. The starting point of the
è una trave di legno di abete rosso. Una speciale finitura a olio mantiene project is a spruce beam. A special oil finish maintains the original colouring of the
la colorazione originale dell’essenza del legno, impedendogli di ingiallire type of wood, preventing it from yellowing
Photo Karina Castro
76 DESIGN domus 1072 Ottobre October 2022

In queste pagine: esempi compositivi dei differenti pezzi della serie Bench •These pages: examples of the composition of different pieces in the Bench series
e dettagli del giunto nascosto all’interno delle tavole che consente di collegare and details of the joint concealed inside the boards, making it easy to connect the
facilmente le parti. Le panche sono disponibili in un unico formato, i tavoli parts. The benches are available in a single format; the tables can be configured in
possono essere configurati in quattro diversi formati e posizioni delle gambe four different sizes and leg positions
Photos Miro Zagnoli
domus 1072 Ottobre October 2022 DESIGN 77

Bench è un oggetto simbolo del modo di intendere il progetto per


Grcic e Plank: lavora su semplicità, memoria e invenzione /
Bench symbolises the way in which both Grcic and Plank understand
design: it works with simplicity, memory and invention
78 DESIGN domus 1072 Ottobre October 2022

Con sguardo socio-antropologico, la designer francese cerca la connessione


con la nostra memoria biologica per combattere l’insonnia digitale /
With her socio-anthropological outlook, the French designer seeks a connection
with our biological memory to relieve digital insomnia

Valentine Maurice
(Un)learning time by light.
Photo courtesy of Valentine Maurice

The Metaphor of the Screen, 2021


Silvana Annicchiarico

Non c’è solo il Covid-19 a minare la memoria biologica lavorando su oggetti • Covid-19 isn’t the only thing undermining with our biological memory. She does
nostra salute. In Europa e nei Paesi della nostra routine quotidiana quali our health. A pandemic of insomnia this by working on everyday objects, such
occidentali circola da tempo anche la tende, orologi e schermi. Operando sulla has also been spreading throughout as curtains, clocks and screens. Acting
pandemia dell’insonnia. Circa il 20 per relazione fra sonno e ricordi, prospetta Europe and Western countries in general. on the relationship between sleep and
cento della popolazione giovane ne è un rapporto con gli oggetti al tempo About 20 per cent of the younger memories, she envisages a relationship
afflitta. È una generazione cresciuta stesso tecnologico e sensoriale, per farci population suffers from it. This is a with objects that are both technological
con lo smartphone, un oggetto che ritrovare una percezione del tempo che generation that has grown up with the and sensory, with the aim of helping us
sconvolge il rapporto tra il tempo e il sia in armonia con i nostri bioritmi. La smartphone, an object that disrupts rediscover a perception of time that is
corpo, e che influenza negativamente sua intenzione non è quella di evitare o the relationship between time and the in harmony with our biorhythms. Her
le connessioni sociali. Insieme ai nostri demonizzare la tecnologia della luce, ma body and has a negative influence intention is not to avoid or demonise the
laptop, irradia per lo più lunghezze d’onda di trovare un modo diverso di conviverci. on social relationships. Our laptops technology of light, but to find a different
blu che influiscono sulla produzione di Come possiamo trasformare l’impatto and smartphones mostly radiate blue way to live with it. How can we transform
melatonina legata al sonno, deregolando negativo delle tecnologie basate su wavelengths, which affect sleep-related the negative impact of screen- and
così il nostro sistema biologico. schermo e luce e utilizzarle invece per melatonin production, disrupting light-based technologies, using them to
Per ovviare a questo problema, la calmare sia la mente sia il corpo in vista our biological system. To remedy calm both mind and body so as to regain
designer francese Valentine Maurice di una necessaria riconquista del riposo? this problem, the French designer the rest we need? One of the possible
combina design, tecnologia e studi Una delle possibili risposte di Valentine Valentine Maurice combines design, answers proposed by Maurice is a
neurologici per progettare lampade è un orologio meccanico azionato technology and neurological studies in manually operated mechanical clock.
la cui luce, cambiando intensità, aiuta manualmente, non solo legato al tempo the conception of lamps whose light, by The timepiece is not just bound to the
ad abbandonarsi in modo naturale del corpo invece che a quello del lavoro o changing intensity, helps us to sink gently time of the body as opposed to work
al sonno. Parigina, master in social della produttività obbligatoria, ma anche into the arms of Morpheus. A Parisienne or mandatory productivity, but it is also
design a Eindhoven, Valentine parte capace di aiutare gli utenti a costruire with a master’s degree in social design capable of helping its users to find and
da uno sguardo e da un approccio di e ritrovare una relazione più empatica from Eindhoven, Maurice adopts a socio- create a more empathetic relationship
tipo socio-antropologico per cercare di con la tecnologia della luce: un progetto anthropological outlook and approach with the technology of light: an exemplary
ricreare la connessione con la nostra esemplare di design sociale. in an attempt to recreate the connection social design project.
Photo Pierre Castignola
Photo Pierre Castignola

Photo courtesy of Valentine Maurice

Il progetto di Valentine Maurice si concentra su nuovi “oggetti del tempo” e analizza •Valentine Maurice’s designs focus on new “time objects”, examining how they can
come cambiano il nostro rapporto con la nostra routine quotidiana, l’organizzazione radically change our relationship with our daily routine, self-management and deep
e il sonno profondo. In alto, da sinistra: Biological screen; Paradoxical screen. sleep. Above, from left: the Biological screen; Paradoxical screen.
Pagina a fronte: Light clock. Ottone, nanoLED, cavo di acciaio, stampa UV, gomma Opposite page: Light clock. Brass, nanoLEDd, steel cable, UV print, rubber
80 REACTION domus 1072 Ottobre October 2022

Ricostruire l’universale /
Reconstructing the universal
Donatien Grau

Appartenere a un luogo non è in contraddizione con il fatto di sentire There is no contradiction between belonging to a place and Donatien Grau
di fare parte di qualcosa di più grande. Appartenere a un luogo, ùa sense of belonging to something broader. Belonging to a place, Nato a Neuilly-sur-Seine
nel 1987, è un filologo e
riconoscere quale sia il proprio carattere, significa interrogarsi su and recognising one’s character, means questioning where responsabile museale.
dove si è, da dove si viene, creare le basi di ciò che si vorrà diventare. one is, where one comes from, and laying the foundations for what È consigliere della presidenza
Esplorare le proprie radici non significa andare alla ricerca di one seeks to become. Exploring these roots is not about del Musée d’Orsay e del
un’identità intesa come essenza cristallizzata, fissa, immutabile. looking for an identity understood as a crystallised, fixed and Musée l’Orangerie per i
programmi contemporanei.
Quando si approfondiscono questi aspetti, non si trova qualcosa unchanging essence. When we examine these aspects, we È professore alla École
che ci blocca, ma si scoprono i cambiamenti e le oscillazioni che do not find something that obstructs us. Rather, we discover the Nationale Supérieure des
fanno sì, per esempio, che in un sito archeologico si ritrovino transformations and oscillations that make an archaeological Arts Visuels de La Cambre
epoche diverse, interferenze tra culture e materiali. Riconoscere le site, for example, a synthesis of different eras and interferences di Bruxelles e presidente
dell’associazione Pierre
particolarità geografiche, storiche e climatiche di un luogo significa between civilisations and materials. Acknowledging the Guyotat.
rilevare la molteplicità delle forme d’esistenza. geographical, historical and climatic particularities of a place
Spesso studiare il ‘carattere’ dà le vertigini: si osserva come in un means appreciating the multiplicity of forms of existence. • Grau was born in Neuilly-
determinato luogo siano emerse forme in perpetuo cambiamento, Often, studying “character” can be a dizzying experience. One sur-Seine in 1987. A philologist
and museum executive, he is
si siano letteralmente ‘ex-presse’ da ciò che erano per andare verso sees how a series of perpetually changing forms have emerged an advisor to the presidency
ciò che sarebbero diventate. In storia, l’ego-storia consiste nel in a specific place, which have quite literally been “ex-pressed” of the Musée d’Orsay and
riconoscimento delle condizioni in cui si esprime il proprio discorso; from what they were to what they subsequently became. In history, the Musée de l’Orangerie for
in filosofia, significa riconoscere ciò che ogni pensiero deve a un ego-history consists of acknowledging the conditions that frame contemporary programmes,
professor at the École
luogo. Il concetto di filosofia nasce in Occidente, ma non per questo our own self-reflections. In philosophy, it is about recognising what Nationale Supérieure des
la disciplina viene definita dalla sua origine. Sono, invece, each thought owes to a place. Although the notion of philosophy Arts Visuels de La Cambre in
le sue progressive trasformazioni che fanno in modo che la filosofia originated in the West, there is no reason why it must forever be Brussels and president of the
Association Pierre Guyotat.
oggi esista tanto in Asia quanto in Africa e nelle Americhe, quanto in defined by its origin. On the contrary, it has been shaped by gradual
Europa. Prendere atto di queste evoluzioni significa accettare transformations that have led to the presence of philosophy
il divenire, quindi anche riconoscere che le genealogie non hanno in Asia, Africa, the Americas and Europe today. Acknowledging
un’origine valutabile con precisione e quindi sono sempre definite a these evolutions means accepting a continual state of becoming.
posteriori. Siamo noi a decidere quali siano i contorni dell’origine. This, in turn, entails appreciating that genealogies have no
Sposare una simile prospettiva rischierebbe tuttavia di precisely assessable beginnings, and are thus always established
contrapporre alle rigidità dell’identitarismo un relativismo confuso. with hindsight. It is we who decide on the contours of the origin.
Se non si riesce a stabilire un’origine, può non esserci un divenire. Such an approach, however, runs the risk of contrasting narrow
La filosofia non ha mai smesso di interrogare le origini e identitarianism with vague relativism. If we are unable to establish
l’architettura deve, per svilupparsi a partire dal carattere, dare loro an origin, there might be no state of becoming. Philosophy has
un nome. Grazie a questo processo, l’architettura si afferma come constantly questioned beginnings, and architecture, to develop
attività umana, all’interno di un ambito culturale. Più che la volontà starting from character, must define them. Through this process,
di definire l’origine, si deve tentare di trovare dei punti di prossimità. architecture takes root as a human activity within a cultural
Confrontando la pluralità delle situazioni, si possono identificare sphere. Rather than seeking to determine the origin, it is more
i caratteri familiari, mai l’identità. Diventa così possibile distinguere helpful to look for points of reconciliation. By accepting the plurality
ciò che Jean Nouvel chiama nel suo manifesto per Domus of situations, one can identify familiarities, never identities.
lo ‘spirito’, che un tempo veniva anche chiamato l’universale. In this way, it becomes possible to discern what Jean Nouvel
L’universale non è dato, come è stato argomentato da più parti. refers to in his manifesto for Domus as “spirit”, which was once
C’è chi ha voluto vedervi una specie di essenza la cui natura also considered universal. The universal is not a given, as has been
intima porta a escludere tutti coloro che non gli hanno dato la luce. widely argued. Some have seen in the universal a kind of essence
L’affermazione dell’universalità contraddirebbe quindi radicalmente whose intimate nature leads to the exclusion of those who did not
il suo carattere locale. Altri hanno concentrato le proprie riflessioni create it. The affirmation of universality thus radically contradicts
sul suo ambito di applicazione, chiedendosi se fare riferimento a un its local character. Others have focused on its field of application,
universale umano, animale, vivente o terrestre. Nessuna di queste questioning if one can refer to a human, animal, living or terrestrial
posizioni è sostenibile del tutto, perché le muove un processo di universal. None of these stances are entirely tenable, as they are
definizione dell’universale, che però non può essere definito, perché driven by a quest to define the universal, which, however, cannot be
è una promessa, una costruzione, una realtà. Come lo spirito, si defined because it is a promise, a construction, a reality. Like
manifesta tramite una presenza ineffabile che rende possibile spirit, the universal is manifested through its ineffable presence,
l’emozione, il luogo in cui risiede genera un’espressione. which enables emotion, the site of which triggers expression.
Jean Nouvel ha abbandonato presto la logica dell’universale Jean Nouvel demonstrated great intelligence by being quick to
totalizzante, dimostrando una grande intelligenza. Non abandon the logic of a totalising universal. He has always
ha mai smesso di insistere sul carattere legato al luogo in cui è sorto insisted on the character of the place where each of his projects
ognuno dei suoi progetti, sulla volontà di analizzare il sito in modo has been built, and on the desire to scrupulously examine the
scrupoloso, in tutti i suoi strati. In ogni sua architettura, troviamo la site in all its strata. His constructions all display a common
medesima aspirazione a un “punto di interferenza” – come aspiration to be a place of interference – as he describes it – a place
lo definisce lui –, di incontro e, quindi, di trasformazione. Nouvel of gathering and, by extension, transformation. He understood
ha capito molto presto che, per ricostruire l’universale, occorreva early on that to reconstruct the universal, one must accept that
considerare che si tratta, soprattutto, di un movimento umano. it is, above all, a human movement.
“Reazione” è la risposta al manifesto “Spirito, dove sei?” “Reaction” is a response to the manifesto “Spirit, are you there?”
allegato a Domus 1063 e pubblicato integralmente included with Domus 1063 and published in full
su domusweb.it/manifestojn. Illustra l’approccio culturale on domusweb.it/manifestojn. It illustrates Jean Nouvel’s
di Jean Nouvel al progetto e rappresenta la base intellettuale cultural approach to design and represents the intellectual
del suo incarico di guest editor per Domus nel 2022. basis for his guest editorship of Domus in 2022.

domusweb.it/manifestojn
Spesso ci dimentichiamo che avere il bagno in casa
(addirittura in camera!) è un’eccentricità che riguarda una
porzione minuscola della storia dell’abitare e che, tuttavia,
ha trasformato radicalmente i luoghi in cui viviamo,
l’infrastruttura delle città e il nostro rapporto con l’acqua,
passato da un concetto d’immersione collettiva e
rigenerazione spirituale a quello più razionale e indifferente
d’igiene corporea. Ripensare questo rapporto, oggi che ci
accorgiamo di avere poca acqua, è anche compito di
designer, architetti e imprenditori che operano in questo
ambito. Da un lato, le soluzioni arrivano sotto forma di una
continua ricerca tecnologica volta alla riduzione degli
sprechi, per esempio con erogatori che dimezzano i flussi
senza compromettere la qualità del getto. Dall’altro,
impreziosiscono quella che oggi torna a chiamarsi la sala
Photo courtesy of Laufen

da bagno con arredi dalle forme totemiche e materiali nobili,


a ricordarci di quella sacralità o, come dice Gumdesign,
“di quel rito di cui stiamo tornando ad avere coscienza”.

Rassegna Bagno Testi di / Texts by Marianna Guernieri

Bathroom We often forget that having a bathroom


in the house (even in the bedroom!) is an eccentricity that
concerns a tiny portion of the history of living and that
has nevertheless radically transformed our homes, city
infrastructures and our relationship with water, going from
a concept of collective immersion and spiritual regeneration
to a more rational and indifferent one of bodily hygiene.
Rethinking this relationship, now that we realise that water
is scarce, is also the task of the designers, architects
and businesses that operate in this sphere. On the one hand,
Sopra: Ilbagnoalessi,
solutions come in the form of ongoing technological
disegnato da Stefano
Giovannoni e prodotto research aimed at reducing waste, for example with nozzles
da Laufen, è proposto
in nuovi materiali, come that halve the flow without compromising the quality of the
il Saphirkeramik, e nuove
finiture jet. On the other hand they enhance the bathroom, known
• Above: Ilbagnoalessi, once again as the sala da bagno, with decor and furniture
designed by Stefano
Giovannoni and produced incorporating totemic forms and exquisite materials,
by Laufen and available
in new materials, such to remind us of the sacred element or as Gumdesign put it,
as Saphirkeramik, and
new finishes “that ritual that we are once more becoming aware of”.
XL RASSEGNA Bagno / Bathroom domus 1072 Ottobre October 2022

Il bagno è portatore di un’energia ancestrale


Il lavoro di Laura Fiaschi e Gabriele Pardi, The ancestral energy
in arte Gumdesign, è una vivace raccolta of the bathroom
di racconti prima ancora che di oggetti
di design. Per il duo toscano, di stanza The work of Laura Fiaschi and Gabriele
a Viareggio, il progetto è innanzitutto Pardi, known as gumdesign, is a lively
un pensiero che prende forma e non collection of stories before even de-sign
viceversa, partendo dall’ascolto dei luoghi, objects. For the Tuscan duo, based in
delle emozioni e dei materiali, con un Viareggio, design is above all a thought
atteggiamento quasi adolescenziale fatto that takes shape and not the other way
di gioco e di scoperta. round. It starts with listening to places,
“Il nostro è un processo di sottrazione dove emotions and materials and proceeds in
il segno lascia spazio all’interpretazione di an almost adolescent spirit of playfulness
chi si circonderà di quell’oggetto, facendolo and discovery. “Ours is a process of
suo”, spiegano. subtraction where the sign leaves space
Il loro curriculum fittissimo è fatto di for interpretation by those who live with that
produzioni, curatele, prodotti, insegnamento, object, making it theirs” they explain. Their
collaborazioni aziendali e ricerca. Tra i extensive CV includes productions, cura-
lavori più acclamati, La Casa di Pietra tions, products, teaching, collaborations
è senz’altro una perfetta sintesi di tutte with manufacturers and research. One of
queste nature, una ricognizione di tecniche their most acclaimed works, La Casa di
artigianali italiane tradotte in più di 300 Pietra is a perfect combination of all these,
oggetti senza tempo che, oltre alla pietra e a celebration of Italian craftsmanship
al marmo, valorizza pelli, vetri, metalli, legno translated into over 300 timeless objects
e ceramica, con oltre 47 realtà artigianali made not just from stone and marble
dislocate in tutta Italia. but also leather, glass, metal, wood and
Il progetto diventa spazio di relazione e ceramic, by over 47 artisan workshops
sono moltissime le aziende che hanno from all over Italy. Design becomes a
Sopra: Gabriele Pardi e Laura Fiaschi,
voluto confrontarsi con i designer, da Gumdesign, seduti sopra i Pouf Paesaggi place of relationships and there are many
Cassina ad Antoniolupi. Sospesi, una delle ultime collezioni companies wanting to work with these
Proprio con quest’ultima, in dialogo disegnate per Antoniolupi di cui sono art designers, from Cassina to Antoniolupi. In
incessante con Andrea Lupi, hanno dato director. A destra: contenitori Mutamenti, terms of the latter, an ongoing dialogue with
di pietra e legno, per Cusenza Marmi +
vita a una nuova ‘visione’ per l’azienda che Studio 14. Parte della serie La casa di pietra. Andrea Lupi has given rise to a new ‘vision’
si è concretizzata con una collezione di Sotto: lavabi d’appoggio Gessati, for the company in the form of a collection
lavabi, carte da parati, pouf, tappeti, tavolini, Antoniolupi, 2019 of washbasins, wallpapers, poufs, rugs,
consolle, specchi, packaging, grafica e side tables, consoles, mirrors, packaging,
molto altro ancora. Nei loro lavori, come •Above: Gabriele Pardi and Laura Fiaschi,
graphics and much more. In their work,
Gumdesign, sitting on Pouf Paesaggi
per esempio i lavabi 024 o i Gessati, la Sospesi, one of the latest collections for example in the 024 basin or i Gessati,
decorazione diventa utilizzo intelligente designed for antoniolupi, for whom they are decoration becomes an intelligent use of
Designer

art directors. Right: Mutamenti storage


Photo Laura Fiaschi

del marmo per usare “meno montagna marble so as to remove “as little mountain
units in stone and wood for Cosenza Marmi
possibile”: tema caldo di chi è originario + Studio 14. Part of the La Casa di Pietra as possible”: a hot topic for anyone from the
di quel territorio tra Carrara, Massa, series. Below: Gessati counter-top sinks, area between Carrara, Massa, Pietrasanta
Pietrasanta e Viareggio dove il marmo è il Antoniolupi, 2019 and Viareggio, where the economy is
centro dell’economia dei luoghi. Ma cosa centred around marble. What should a
non deve mancare in un bagno? “Il bagno è bathroom not be without?
il luogo di riconnessione tra corpo e spirito. “The bathroom is a place for reconnection
Al di là del nostro immaginario fatto di between body and spirit. Aside from our
volumi, colori, pozze nella foresta o antichi images of shapes, colours, forest pools or
hammam tunisini, è fondamentale che ancient Tunisian hammams, it is essential
non manchi ciò di cui il bagno è portatore, to have that ancestral energy that the
ossia quell’energia ancestrale che rimanda bathroom is the bearer of, that concerns
al concetto di rito, dove rito significa the idea of ritual, where ritual signifies
attenzione al momento presente”. attention to the present moment”.
domus 1072 Ottobre October 2022 Bagno / Bathroom RASSEGNA XLI

Diametro35 Elegance Flò


Diventata un’icona della rubinetteria ma- With twenty years of history behind it and Presentato per la prima volta con un al- Presented for the first time with an im-
de in Italy con i suoi 20 anni di storia, la col- very much an icon of taps Made in Italy, the lestimento immersivo al Supersalone 2021, mersive installation at the 2021 Supersalone,
lezione Diametro35 disegnata da Davide Diametro35 collection designed by Davide il miscelatore monocomando di FIMA Car- this single-lever mixer from FIMA Carlo
Vercelli per Ritmonio si amplia con la linea Vercelli for Ritmonio has been extended lo Frattini ha un design che ruota attorno Frattini has a design that revolves around
Elegance, contraddistinta dal comando a with the Elegance range distinguished by alla sua leva. Orientata all’insù come in un the lever. Pointing upwards like an accent,
leva ovale in un richiamo retrò, rivisitato in the oval lever control that has a retro feel, accento, mantiene un’estetica pulita senza it maintains a clean appearance without
chiave minimale. Comprende modelli per reworked in a minimalist style. The collection cedere al minimalismo estremo. Le sue giving in to extreme minimalism. Its “soft
tutte le aree del bagno – lavabo, bidet, doc- includes models for all areas of the bath- geometrie “dolci e accoglienti” sono sup- and welcoming” shapes are made possible
cia, vasca – nelle 16 finiture della Ritmonio room - sink, bidet, shower, bathtub - in the portate da un sistema ingegneristico che by an engineering system that renders the
Finishes Selection. Nella foto, il gruppo a 16 finishes from the Ritmonio Finishes Se- rende invisibile la cartuccia miscelatrice. mixer cartridge invisible. The finishes range
tre fori per lavabo con bocca di erogazione lection. In the photo, the three-hole basin Le finiture variano dal bianco e nero opaco from matt black and white to galvanised as
a canna quadra. group with square-shaped spout. alle galvaniche, fino al rame e bronzo. well as copper and bronze.

Materiali / Materials Ritmonio Materiali / Materials FIMA Carlo Frattini


ottone / brass www.ritmonio.it ottone / brass www.fimacf.com
Finiture / Finishes Finiture / Finishes
CHX Brushed Champagne Bianco opaco / Matt white
Dimensioni / Dimensions Dimensioni / Dimensions
H 359 x W 230 x Ø 18 mm H 168 x L 50 x W 160mm
(bocca di erogazione / spout)
H 65 x W 66 x Ø 50 mm (comando / control)

Nohea 77

Rubinetti / Taps
Solos
Il lavabo con miscelatore integrato dise- This sink with integrated mixer tap de- Con la volontà di ridurre i consumi e ot- Based on a desire to reduce consumption
gnato da Roberto Palomba, chief design signed by Roberto Palomba, chief design timizzare i getti d’acqua – arrivando a 6 l/m in and optimise water jets – reaching 6 l/m
officer di Ideal Standard, e presentato al officer at Ideal Standard, and presented at per i miscelatori lavabo e bidet, e a 9 l/m per for the sink and bidet mixers and 9 l/m for
Salone del Mobile 2022, è un esercizio di the 2022 Milan Furniture Fair, is very much i soffioni doccia – Fir Italia ha lanciato tre the shower heads – Fir Italia launched three
minimalismo. Grazie al Diamatec® – mate- an exercise in minimalism. Thanks to the nuove collezioni al Fuorisalone 2022, tra cui new collections at the 2022 Fuorisalone,
riale costituito da allumina e chamotte e use of Diamatec® - a material made up of Nohea 77, disegnata da Francesco Lucche- one of which was Nohea 77, designed by
proposto nelle varianti bianco e nero lucido alumina and chamotte and available in se, art director del brand. In omaggio alle Francesco Lucchese, Art Director for the
– il lavabo ha il foro del miscelatore così glossy black and white - the sink has a hole lavorazioni artigianali e alla forma cilindrica, brand. By way of a homage to artisanal
preciso da non necessitare di ghiera di co- for the mixer so precise that it does not need questa rubinetteria bicomando dotata di craftsmanship and the cylindrical form, this
pertura. La tecnologia sequenziale, poi, a cover ring. Sequential technology then maniglie a manopola può essere persona- dual-control tap featuring knob handles
permette una regolazione della tempera- enables the temperature to be regulated lizzata con 24 combinazioni di finiture sud- can be customised with 24 combinations
tura ruotando la manopola di controllo. by rotating the control knob. divise in 12 famiglie. of finishes divided into 12 families.

Materiali / Materials Ideal Standard Materiali / Materials Fir Italia


ceramica Diamatec® (lavabo), ottone www.idealstandard.it ottone / brass www.fir-italia.it
(miscelatore) / Diamatec® ceramic (sink), Finiture / Finishes
brass (mixer) Chrome
Finiture / Finishes Dimensioni / Dimensions
bianco, nero (lavabo), cromato H 22.3 cm
(miscelatore) / white, black (sink),
chrome (mixer)
XLII RASSEGNA Bagno / Bathroom domus 1072 Ottobre October 2022

Link
Centro Progetti Vismaravetro firma un Centro Progetti Vismaravetro have come
nuovo progetto presentato a Milano al Sa- up with a new design that was presented
lone Internazionale del Bagno 2022. La in Milan at the 2022 Salone Internazionale
cabina doccia Link si presenta semi-inte- del Bagno. The Link shower enclosure is
laiata con doppia anta battente e una ridu- semi-framed with double hinged doors and
zione ai minimi termini degli ingombri strut- sees the size of the structural elements
turali. L’azienda brianzola ha assegnato al reduced to an absolute minimum. The Bri-
profilo di alluminio la doppia funzione di anza-based company has given the alu-
regolazione dell’intera cabina e di apertura minium profile the dual function of regulat-
delle ante. Grazie alla sua rotazione su un ing the entire enclosure as well as the
perno dotato di movimento saliscendi, il opening of the doors. Thanks to its rotation
profilo diventa cerniera. Le guarnizioni ma- on a pivot with an up and down movement,
gnetiche di chiusura sono rese quasi invi- the profile becomes a hinge. The magnetic
sibili poiché applicate lungo tutta la sezione closure seals are made almost invisible as
del vetro. Sono completamente assenti le they are applied along the entire section of
viti a vista e i relativi coprivite e, sempre in the glass. They are completely free from
una logica di minimalismo e rigore formale, visible screws and screw covers and, again
anche le maniglie, con taglio ovale, si trova- following the logics of minimalism and for-
no incastonate al vetro, collocate in un re- mal rigour, the handles, oval in shape, are
cesso apposito. Queste ultime, a differenza also set into the glass in a special recess.
del telaio, si presentano con una texture The latter, unlike the frame, are presented
superficiale che stimola il tatto e si aprono with a surface texture that stimulates touch
ruotando su se stesse grazie a una cernie- and open by rotating on themselves thanks
ra centrale. Come la maggior parte dei to a central hinge. Like most of the products
prodotti Vismaravetro, anche Link è dispo- from Vismaravetro, Link can also be supplied
nibile su misura. made to measure.

Materiali / Materials Vismaravetro


vetro, alluminio / www.vismaravetro.it
glass, aluminium
Finiture / Finishes
Trasparente, Anodizzato Argento Lucido /
Transparent, Polished anodised silver
Dimensioni / Dimensions
su misura / made to measure

Natura 4000, Libero 4000 SPA


Docce e benessere / Showers and wellness

Le cabine doccia Natura 4000 e Libero The Natura 4000 and Libero 4000 show- La sala da bagno proposta dall’azienda The bathroom proposed by Tuscan com-
4000, due collezioni di punta dell’azienda er enclosures, two flagship collections from toscana Casabath al Salone del Mobile pany Casabath at the 2022 Salone del
altoatesina Duka, diventano personalizza- Alto-Adige-based company Duka, have 2022 da un lato accentua l’intimità, dall’altro Mobile on one hand accentuates intimacy,
bili grazie alla proposta Colour Up Your Life, become customisable thanks to the series invece sconfina negli altri ambienti della on the other moves into other spaces in the
una serie di colori ispirati alla natura. L’idea of colours Colour Up Your Life, inspired by casa. Ne è la prova la vasca scultorea SPA, house. Proof of this comes in the form of
è quella di uscire dal puro funzionalismo nature. The idea is to move away from pure pensata per stare al centro della stanza. the SPA sculptural bathtub designed to sit
per confluire nell’arredo. Le nuove finiture functionalism and become part of the decor. Realizzata a partire da un unico blocco di in the centre of the room. Made from a sin-
Copper Pearl, Brass Pearl e Black Pearl The new Copper Pearl, Brass Pearl and Black marmo scavato e alleggerita visivamente gle block of carved marble and made vis-
sono applicate alle parti metalliche, a loro Pearl finishes are applied to the metal parts, da una lieve rientranza alla base, è dispo- ually lighter by a slight indentation at the
volta fissate al vetro tramite incollaggio a these are fixed to the glass using UV bond- nibile in quattro diverse varianti materiche: base, it is available in four different materi-
raggi UV, che permette l’assenza di viti, mi- ing that eliminates the need for screws, for Bianco Carrara, Nero Marquinia, Verde Alpi al variations: Bianco Carrara, Nero Marqui-
gliorando resistenza e pulizia. better strength and cleaning. o Rosso Lepanto. na, Verde Alpi or Rosso Lepanto.

Materiali / Materials Duka Materiali / Materials Casabath


cristallo, alluminio / www.duka.it marmo / marble www.casabath.it
glass, aluminium Finiture / Finishes
Finiture / Finishes Bianco Carrara
Trasparente, Copper Pearl Dimensioni / Dimensions
Dimensioni / Dimensions H 55 x Ø 130 cm
H 200 e / and 210 cm
6 mm (spessore vetro / glass thickness)
domus 1072 Ottobre October 2022 Bagno / Bathroom RASSEGNA XLIII

Cabanon Shade
Rodolfo Dordoni e Michele Angelini omag- Rodolfo Dordoni and Michele Angelini Il blocco sauna-doccia-bagno turco Sha- The Shade sauna-shower-Turkish bath
giano Le Corbusier con una sauna da ester- pay homage to Le Corbusier with an outdoor de, d’ispirazione orientale e disegnato da block, of eastern inspiration and designed
ni per Effe costituita da un profilo in allumi- sauna for Effe made using profiled alumin- Cristiano Mino per Starpool, è pensato per by Cristiano Mino for Starpool, has been
nio. La foderatura esterna è in onduline di ium. The exterior cladding is in corrugated gli ambienti domestici. Alternando pareti designed for domestic environments. Al-
alluminio, verniciato nei colori muschio, aluminium, painted in colours moss, brick vetrate a pannelli schermanti in listelli di ternating glazed partitions and slatted
mattone o cemento. Gli interni sono di legno or cement. The interiors are in Aspen wood, legno, la collezione porta con sé cinque wooden screens, it incorporates five tech-
Aspen, termotrattato chiaro o scuro. Il mo- heat-treated to be light or dark. The module brevetti tecnologici e l’interazione con la nological patents and interaction with the
dulo è disponibile in diverse misure e sva- is available in different sizes and various app MY W-Place per pianificare l’accensio- MY W-Place app so that it can be turned on
riati layout, con o senza deck, e nella varian- layouts, with or without deck and in a version ne da remoto (nella foto, la combinazione remotely (in the photo, the combination with
te con doppia porta vetrata (nella foto il with double-glazed door (in the photo the Shade Sauna e Shade Shower). Zerobody Shade Sauna and Shade Shower). Zerobody
modello Garden). La potenza della stufa Garden model). The power of the stove consente invece di sdraiarsi, galleggiando allows you to lie down, floating on 400 litres
varia da 4,0 kW a 8,0 kW. ranges from 4.0 kW and 8.0 kW. su 400 litri d’acqua, per la dry float therapy. of water, for dry float therapy.

Materiali / Materials Effe Materiali / Materials Starpool


alluminio, legno, WPC (Wood Plastic www.effegibi.it legno, vetro / wood, glass www.starpool.com
Composite) / aluminium, wood, WPC Finiture / Finishes
Finiture / Finishes Thermowood Oak, Hemlock
Muschio opaco (alluminio ondulato) / Dimensioni / Dimensions
Matt moss (corrugated aluminium) 195 x 150 cm (sauna)
Dimensioni / Dimensions 90 x 150 cm (doccia / shower)
L 230 x W 230 x H 235 cm

Heaven Sunshower Round

Docce e benessere / Showers and wellness


La minipiscina idromassaggio da ester- The hydromassage pool for indoor and Un pannello irradiante a raggi infrarossi An infrared and UV radiating panel for
no e interno disegnata da Marc Sadler per outdoor use designed by Marc Sadler for e UV da installare nella doccia. La nuova linea installing in the shower. The new Round line
Treesse è particolarmente silenziosa gra- Treesse is particularly quiet thanks to the Round di Sunshower nella variante One a from Sunshower in the One version with
zie al brevetto Ghost Plus. Si tratta di boc- patented Ghost Plus system. This consists raggi infrarossi con lunghezze d’onda cor- infrared rays with short (IRA) and medium
chette nascoste all’interno di una fessura of hidden outlets inside a perimeter slot ta (IRA) e media (IRB) aiuta il rilassamento, (IRB) wavelengths aids relaxation, circulation
perimetrale da cui proviene anche l’illumi- from which also emerges the multicoloured la circolazione e lo smaltimento delle tos- and the elimination of toxins. The Plus version
nazione a LED multicolore per la cromote- LED lighting for colour therapy. In addition sine. La variante Plus con luce ultravioletta with low-dose ultraviolet light stimulates the
rapia. Alle bocchette normali si sommano to the normal outlets, larger ones have been a basso dosaggio stimola la produzione di production of melanin, providing vitamin D
quelle più grandi per potenziare il getto added to increase the power of the hydro- melanina, fornisce la vitamina D e l’assor- and absorption of calcium. In sizes S, M, L
dell’idromassaggio, mentre le sedute ribas- massage jet while the lowered seats, with bimento del calcio. Nelle misure S, M, L e nei and in colours Black, White, Sand White and
sate, con cuscini lungo il perimetro, assicu- cushions along the perimeter, ensure water colori Black, White, Sand White e Organic Organic grey it can be built-in, against the
rano l’acqua fino alle spalle. up to shoulder height. Grey è a incasso, a parete e ad angolo. wall or in a corner.

Materiali / Materials Treesse Materiali / Materials Duscholux


fibra di vetro / fibreglass www.gruppotres.it vetro / glass www.dlxitalia.it
Finiture / Finishes Finiture / Finishes
Bianco opaco / Matt white Organic Grey
Dimensioni / Dimensions Dimensioni / Dimensions
L 210 x W 210 x H 86 cm 95 x 33 cm (small)
XLIV RASSEGNA Bagno / Bathroom domus 1072 Ottobre October 2022

Plissé Legno
Stefano Bizzarri e Claudio Cinti dello Stefano Bizzarri and Claudio Cini from
studio Bizzarri Design Associati dedicano the studio Bizzarri Design Associati have
ai 60 anni di attività di Artelinea un nuovo come up with a new range of finishes for
rivestimento per il lavabo Plissé, da loro the Plissé basin to mark Artelinea’s sixty
progettato e già prodotto nel 2019, diven- years of activity. Designed by them and in
tato un design di punta del marchio fioren- production since 2019 it has become one
tino. Si tratta di un mobile portalavabo au- of the Florentine brands top designs. Plissé
toportante con anta, che nella versione is a freestanding vanity unit with door, that
originale è rivestita in cristallo cannettato, in the original version is finished in reeded
abbinato a un lavabo in fusione con fascia glass, combined with a cast washbasin
sottolavabo e uno zoccolo a terra abbinato. with an under sink strip and matching base
Nella variante Plissé Legno presentata al plinth. In the Plissé Legno version present-
Salone Internazionale del Bagno 2022, la ed at the 2022 Salone Internazionale del
trama cannettata in cristallo è stata rein- Bagno, the reeded pattern of the glass has
terpretata e sostituita dal legno. Il design been reinterpreted and replaced by wood.
richiama volutamente l’atmosfera anni The design in fact deliberately recalls a
Cinquanta data dalle boiserie, creando una 1950s feel given by the wood panelling,
sospensione temporale tra passato e pre- creating a temporal suspension between
sente. L’abbinamento al vetro tinto e alla past and present. The combination of the
finitura metallica della fascia ricorda, infat- tinted glass and the metal finish of the band
ti, il rigore contemporaneo. Le diverse va- recalls in fact contemporary rigour. The
rianti a disposizione comprendono lavabi different variations available include square
quadrati (40 x 40 x H 16 cm) e rettangolari sinks (40 x 40 x H 16 cm) and rectangular
(80 x 40 x H 16 cm), con scarico a parete o (80 x 40 x H 16 cm) with wall or floor drainage
scarico a pavimento e finiture del sottola- pipe and a range of finishes for the under
vabo e del vetro che variano dal nero al sink and glass that include black, bronze
bronzo al bianco. and white.

Materiali / Materials Artelinea


vetro, legno, metallo / www.artelinea.it
glass, wood, metal
Finiture / Finishes
Bronzo / Bronze
Dimensioni / Dimensions
80 x 40 x H 16 cm (lavabo / sink)
H 98 cm (mobile / furniture)

Misfits Cart Heritage


Arredobagno / Bathroom furniture

Scavolini porta la cucina in bagno tra- Scavolini brings the kitchen into the bath- La nuova collezione di Artesi presentata The new collection from Artesi present-
sformando la sua linea di credenze Misfits, room transforming its Misfits range of cup- da Enrico Cesana al Salone del Mobile 2022 ed by Enrico Cesana at the 2022 Salone
grazie alla collaborazione con Diesel Living. boards, thanks to collaboration with Diesel introduce le finiture di rovere e noce cana- del Mobile introduces oak and canaletto
La collezione Diesel Misfits Bathroom è un Living. The Diesel Misfits Bathroom collec- letto nell’ambiente bagno. Costituita dal walnut finishes into the bathroom. Consist-
ibrido dove le forme del carrello da cucina tion is a hybrid where the forms of the kitch- mobile lavabo, madie e credenze, Heritage ing of a washbasin unit, cabinets and cup-
ospitano il lavabo d’appoggio o integrato en trolley house the countertop sink or in- Collection mette in risalto le venature del boards, Heritage Collection highlights the
monoblocco, disponibile nelle finiture Coal tegrated monobloc, available with Coal Black legno con il mobile con anta a telaio e ma- grain of the wood with the cabinet with
Black e Soft Grey. Al lavabo sono abbinati and Soft Grey finish. The washbasin is niglia a gola integrata o con apertura Push framed door and integrated sunken handle
il mobile Misfits Cart con ante in vetro nelle combined with the Misfit Cart with glass Pull. Appoggiato su un top in gres porcella- or Push Pull opening. Sitting on a porcelain
finiture Soft Industrial Glass, Acciaio Soft doors finished in Soft Industrial Glass, Ac- nato, il lavabo è disponibile nelle versioni stoneware top, the basin is available in white
e Bronzo, le specchiere, i pensili e un siste- ciaio Soft and Bronze, mirrors, wall units bianco o laccato e può essere rifinito in una or lacquered versions and can be finished
ma di mensole dedicato. and a system of dedicated shelves. grande varietà di colorazioni. in a wide variety of colours.

Materiali / Materials Scavolini Materiali / Materials Artesi


metallo, vetro / metal, glass www.scavolini.com legno, gres porcellanato / www.artesigroup.it
Finiture / Finishes wood, porcelain stoneware
Coal Black e / and Soft Grey Finiture / Finishes
Dimensioni / Dimensions Rovere, Bianco / Oak, White
L 90 x W 51.5 x H 77 cm (top escluso / Dimensioni / Dimensions
excluding top) 240 x 50 x H 50 cm (mobile al centro / centre
unit), 120 x 50 x H 37.5 cm (sottolavabo sulla
destra / under-sink unit right)
domus 1072 Ottobre October 2022 Bagno / Bathroom RASSEGNA XLV

Sartus Luxor
La nuova collezione di Stefano Cavazza- The new collection by Stefano Cavazzana Nata dall’ufficio Ricerca e sviluppo di Created in the R&D office of Arbi Arredo-
na per Novello è un ensemble di elementi for Novello is an ensemble of modular ele- Arbi Arredobagno con l’apporto dello studio bagno with the help of the García Cumini
componibili sviluppabile sia in larghezza, ments that can be developed in either height di design García Cumini, Luxor è una serie design studio, Luxor is a series that highlights
sia in altezza, con tanto di complementi e or width with numerous fittings and acces- che isola alcune finiture, colori e texture a number of finishes, colours and textures
accessori. Il mobile contenitore è delimita- sories. The storage unit is surrounded by a ispirati ai canoni del passato. Nella foto, da inspired by the traditions of the past. In the
to da un profilo in legno che funziona anche wooden frame that also functions as a sinistra, il mobile sospeso con finitura In- photo from left, the wall-hung unit with In-
da maniglia, con lavabo (in appoggio, inte- handle, with the sink (counter-top, recessed treccio Chiaro che ricorda una texture di treccio Chiaro finish that resembles the
grato o freestanding) in Teknorit o marmo. or freestanding) in Teknorit or marble. Fin- vimini, il lavabo monolite Roman, disponibi- texture of wicker, the monolithic Roman sink,
Tra le finiture la Pietra Piasentina, il marmo ishes include Pietra Piasentina, Grigio Car- le nella variante basso e mezzo monolite, available in a low version and semi monolith,
Grigio Carnico, laccati e gres, mentre barre nico marble, lacquers and stoneware, while abbinato alla specchiera Ajour e la barra combined with the Ajour mirror and back-lit
porta-accessori e porta-salviette, specchi, the rail for towels and accessories, mirrors, retroilluminata Reed. Sullo sfondo, la madia Reed rail. In the background, the Reed cup-
librerie e consolle completano il quadro. shelves and consoles complete the picture. Reed in finitura Intreccio Chiaro. board in Intreccio Chiaro finish.

Materiali / Materials Novello Materiali / Materials Arbi Arredobagno


Teknorit, legno / Teknorit, wood www.novello.it legno (sottolavabo Luxor) / wood (Luxor www.arbiarredobagno.it
Finiture / Finishes below sink), Tekno Deimos (lavabo Roman /
Rovere Naturale, Bianco opaco, Laccato Roman sink)
bianco opaco / Natural oak, Matt white, Dimensioni / Dimensions
Matt white lacquer 120 x 49.7 x H 38 cm (Luxor)
Dimensioni / Dimensions Ø 47 x H 86 cm (Roman)
152 x 51 x H 55 cm (mobile lavabo / sink unit)

Window

Arredobagno e radiatori / Bathroom furniture and radiators


Ghisa
Rodolfo Dordoni reinterpreta per Antrax Rodolfo Dordoni has come up with his Nato dalla collaborazione tra Cordivari Emerging from a collaboration between
il calorifero in ghisa. Realizzato in alluminio own version of the cast-iron radiator for Design e il corso di Product Design sull’in- Cordivari Design and the Product Design
100 per cento riciclabile a basso contenu- Antrax. Made from 100% recyclable alumin- terazione tra uomo e sistema domestico course on the interaction between humans
to di acqua ed elevate prestazioni termiche, ium with low water content and high thermal dell’Università Europea del Design di Pe- and the domestic system at the European
il radiatore Ghisa è il risultato di uno studio performance, the Ghisa radiator is the result scara, il termoarredo d’acciaio colorato University of Design in Pescara, the
attento sulle proporzioni tra pieni e vuoti, of a careful study of the proportions between Window ideato da Beatrice De Sanctis steel-coloured Window radiator devised by
sulla sezione poligonale e le linee di giun- solid and void, the polygonal section and rinnova la gamma di radiatori a piastra Beatrice De Sanctus renews the range of
zione. È disponibile in una gamma di cromie joint lines. It comes in a range of colours dell’azienda abruzzese. La cornice mobile radiators by the Abruzzi-based manufac-
tra cui alcune in versione goffrata, può es- including several with an embossed finish può essere aperta per funzionare da por- turer. The mobile frame can be opened to
sere composto da un minimo di quattro and can be made up of a minimum of four tasalviette, aumentando così la tridimen- function as a towel rail, increasing the
elementi e arricchito con ganci e portasal- elements with the option of adding hooks sionalità del prodotto e offrendo un’ampia three-dimensionality and offering a wide
viette in acciaio inox. and towel rails in stainless steel. varietà di combinazioni cromatiche. variety of colour combinations.

Materiali / Materials Antrax IT Materiali / Materials Cordivari


alluminio / aluminium www.antrax.it acciaio / steel www.cordivari.it
Finiture / Finishes Finiture / Finishes
NEOP (nero opaco / matt black) White Sand, Terra
Dimensioni / Dimensions Dimensioni / Dimensions
L 100 x H 44 cm L 110 x H 49.5 cm
XLVI RASSEGNA Bagno / Bathroom domus 1072 Ottobre October 2022

Chrea Marcel
ll lavabo da appoggio e la vasca della The counter-top sink and bathtub in the Andrea Parisio e Giuseppe Pezzano Andrea Parisio and Giuseppe Pezzano
collezione Chrea sono tra le novità del 2022 Chrea collection are among the latest prod- traggono ispirazione dalle forme del Bau- of have drawn inspiration from the forms
della gamma di prodotti Acquawhite dell’a- ucts for 2022 from the Acquawhite range haus e dai mobili viennesi Thonet di legno of the Bauhaus and Viennese Thonet bent-
zienda spagnola Acquabella. Definiti da linee by Spanish company Acquabella. Defined curvato per la nuova collezione di Cerami- wood furniture for the new Ceramica Cielo
curve, morbidezza al tatto e disegno minimal, by curved lines, soft texture and minimalist ca Cielo presentata al Salone Internazio- collection presented at the 2022 Salone
questi due elementi sono realizzati in Do- design, these two elements are made from nale del Bagno 2022. In Marcel sono abbi- Internazionale del Bagno. In Marcel, ceram-
lotek® bianco, un composito di resina e white Dolotek®, a resin and dolomite com- nate ceramica, legno di frassino curvato e ic is combined with curved ash wood and
dolomite che facilita la creazione di forme posite that facilitates the creation of curved tessitura del giunco (anche nota come woven rattan (also known as Vienna straw).
curve e resistenti all’usura grazie alla sua forms resistant to wear thanks to its com- Paglia di Vienna). Il lavabo è disponibile sia The washbasin is available in either a wall-
compattezza. L’assenza di pori, infatti, faci- pactness. The absence of pores in fact sospeso sia da appoggio, di colore bianco hung or counter-top version, in gloss white
lita la pulizia e limita il proliferare di virus, facilitates cleaning and prevents the pro- lucido o nelle varianti delle palette croma- or in versions from the company’s Terre and
funghi e batteri. liferation of viruses, fungi and bacteria. tiche Terre e Acqua di Cielo dell’azienda. Acqua di Cielo colour palettes.

Materiali / Materials Acquabella Materiali / Materials Ceramica Cielo


Dolotek® www.acquabella.com ceramica, legno, paglia di Vienna / www.ceramicacielo.it
Finiture / Finishes ceramic, wood, Vienna straw
Bianco / White Finiture / Finishes
Dimensioni / Dimensions Bianco lucido, Frassino /
H 22.9 x Ø 40 cm x cm (lavabo / sink) Gloss white, Ash
168.6 cm x 61 cm (vasca / bathtub) Dimensioni / Dimensions
L 72 x W 50 x H 87 cm

Spire+
Lavabi / Sinks

Wave
Con il payoff “La perfezione dell’assimetria”, Based on the idea of “the perfection of Elena Salmistraro aggiorna il suo lavabo Elena Salmistraro has updated her Spire
i nuovi lavabi disegnati dall’Ufficio Tecnico asymmetry”, the new washbasins designed da appoggio Spire per Flaminia con una counter-top sink for Flaminia with a more
Simas presentano un’inclinazione variabi- by Ufficio Tecnico Simas feature a variable variante ancora più organica, presentata organic version, presented at the 2022 Sa-
le delle pareti interne. Disponibile in quattro inclination of interior walls. Available in four al Salone Internazionale del Bagno 2022. lone Internazionale del Bagno. The generous
forme – cerchio, rettangolo, ovale e quadra- shapes - circle, rectangle, oval and square L’ampio bordo a dimensione variabile di border of Spire with its variable dimensions
to – sia da appoggio, sia sospese e con - either counter-top or wall-hung and with Spire è arricchito in Spire+ da un decoro a has been enhanced in Spire+ with a relief
bordo di 8 mm di spessore, la linea Wave an 8 mm thick edge, the Wave range can rilievo che ricorda le spire di una conchiglia decoration that recalls the spirals of a shell
può essere personalizzata con 13 varianti be customised with thirteen different col- (da cui il nome), messe ancora più in risalto (hence the name), made even more evident
cromatiche: bianco, nero, antracite, cemen- ours: white, black, anthracite, cement, can- dai riflessi della ceramica lucida bianca. La by the reflections of the shiny white ceram-
to, tela, pervinca, navy, mirto, prugna, moka, vas, periwinkle, navy, myrtle, plum, mocha, collezione è disponibile nella variante ro- ic. The collection is available in a round
sabbia (tutte smaltate a effetto Matt), nero sand (all with a Matt-effect glaze), gloss black tonda da 48 cm di diametro, in quella ovale version 48 cm diameter and an oval one 58
lucido e bianco lucido. and gloss white. di 58 x 46 cm e con finiture colorate opache. x 46 cm and with coloured matt finishes.

Materiali / Materials Simas Materiali / Materials Ceramica Flaminia


ceramica / ceramic www.simas.it ceramica / ceramic www.ceramicaflaminia.it
Finiture / Finishes Finiture / Finishes
Matt mirto / Matt myrtle Bianco lucido /
Dimensioni / Dimensions Gloss white
42 x 42 x H 16 cm Dimensioni / Dimensions
H 14 x Ø 48 cm
domus 1072 Ottobre October 2022 Bagno / Bathroom RASSEGNA XLVII

Ell
La famiglia di lavabi Ell di Agape nasce The Ell range of washbasins from Agape
dalle menti di Benedini Associati, Andrés has been conceived by Benedini Associa-
Just e Diego Cisi. Si tratta di una lastra mi- ti, Andrés Just and Diego Cisi. Ell consists
nimalista di Corian® o marmo, con lavabo of a minimalist slab of Corian® or marble,
integrato e griglia frangigetto. La sua inge- with integrated washbasin and breakwa-
gnosità le è valsa il premio “Best Interior ter-grille. Its ingenuous design earned it the
Product 2016”, degli AZ Awards e ora si “Best Interior Product 2016” from AZ Awards
amplia con la nuova versione freestanding and it has now been extended with the new
disegnata da Benedini Associati. Il metodo freestanding version designed by Benedini
progettuale è influenzato dalle lezioni sulla Associati. Their approach to design has
semplificazione di Bruno Munari: Ell a co- been greatly influenced by Bruno Munari’s
lonna, infatti, riduce ai minimi termini il lava- lessons on simplification: the pedestal ver-
bo, costituito solo da un sottile piano oriz- sio of Ell in fact reduces the washbasin to
zontale e da una colonna che lo sorregge. a minimum, made up only of a thin horizon-
Il catino corrisponde all’intero piano ed è tal top and a column to support it. The basin
completamente rivestito dalle griglie fran- corresponds to the the whole top and is
gigetto che lo trasformano in una superficie completely clad in a grille that transforms
d’appoggio su cui posare sapone e spaz- it into a shelf on which to place soap and
zolini. Il lavabo è disponibile nelle varianti in toothbrushes. The washbasin is available
Corian® Bianco o Deep caviar – materiale in assorted versions, in white Corian® or
di cui è composta la griglia – oppure in mar- Deep caviar – a material used to make the
mo bianco di Carrara, Grigio Carnico, Verde grille – or in White Carrara marble, Grey
Alpi, Emperador dark o nero Marquina. La Carnico, Green Alpi, Emperador dark or Black
colonna è disponibile in acciaio verniciato Marquina. The column is available in powder
a polvere di colore bianco o grigio scuro. coated steel in white or dark grey.

Materiali / Materials Agape


marmo, Corian®, acciaio / www.agapedesign.it
marble, Corian®, steel
Finiture / Finishes
Verde Alpi, Deep Caviar, Nero Marquina /
Green Apls, Deep Caviar, Black Marquina
Dimensioni / Dimensions
63 x 38 x H 86 cm (lavabo / sink)
Ø 12 cm (colonna / column) /

Ilbagnoalessi

Lavabi / Sinks
Anima liquida
L’azienda toscana Antoniolupi continua Tuscan manufacturer Antoniolupi con- Laufen e Alessi hanno unito le forze per Laufen and Alessi have joined forces to
il suo viaggio negli altri ambienti della casa. tinues its journey into other areas of the celebrare i 20 anni della collezione Ilbagno- celebrate twenty years of the Ilbagnoales-
La trasversalità, Leitmotiv dei prodotti pre- house. Transversality, the leitmotif of the alessi disegnata da Stefano Giovannoni. si collection designed by Stefano Giovan-
sentati al Salone del Mobile 2022, riguarda products presented at the 2022 Salone del Grazie alle nuove ricerche sui materiali noni. Thanks to new research into ceramic
anche il nuovo lavabo disegnato da Giorgio Mobile, also features in the new sink de- ceramici, il designer è stato in grado di spe- materials the designer has been able to
Rava. Anima Liquida è un blocco monolitico signed by Giorgio Rava. Anima Liquida is a rimentare forme e colori nuovi. Le qualità experiment with new forms and colours.
freestanding in pietra Ceppo di Grè che freestanding monolithic block of Ceppo di di robustezza, leggerezza ed estrema mal- The qualities of strength, lightness and the
richiama le forme di una fonte battesimale. Grè stone that recalls the shape of a bap- leabilità del Saphirkeramik, per esempio, extreme malleability of Saphirkeramik, for
La rubinetteria idroprogressiva con getto tismal font. The hydro-progressive taps with gli hanno permesso di progettare lavabi example, have made it possible to design
a cascata fa sì che il rubinetto scompaia e cascade jet mean that the tap disappears dalle forme ancora più fluide. Tra le nuove sinks with even more fluid shapes. The new
lasci il posto a un comando cilindrico in and makes way for a cylindrical control in finiture, le ceramiche opache nelle varian- finishes include coloured matt ceramics in
pietra. Il peso è di 250 kg. stone. it has a weight of 250 kg. ti di colore bianco, nero e caffè. white, coffee and black.

Materiali / Materials Antoniolupi Materiali / Materials Laufen


pietra / stone www.antoniolupi.it Saphirkeramik, laminato / www.laufen.com
Finiture / Finishes Saphirkeramik, laminate
Ceppo di Grè Finiture / Finishes
Dimensioni / Dimensions Nero opaco, Terracotta /
H 89.5 x Ø 78 cm Matt black, Terracotta
Dimensioni / Dimensions
100 x 38 x H 17 cm (bacinella / basin)
160 x 37 cm (mobile / cabinet)
XLVIII RASSEGNA Bagno / Bathroom domus 1072 Ottobre October 2022

Liquid Zencha
La linea di arredo bagno disegnata da The range of porcelain bathroom fittings I rituali e l’artigianato giapponese ispi- Japanese rituals and craftsmanship have
Tom Dixon per l’azienda turca VitrA si com- designed by Tom Dixon for Turkish manu- rano Sebastian Herkner per la nuova col- been Sebastian Herkner’s inspiration for
pone di vasi, lavabi, bidet, rubinetteria e facturer VitrA includes WCs, sinks, bidets, lezione di Duravit: lavabi dalle forme orga- the new Duravit collection: washbasins with
accessori doccia, mobili contenitori e pia- taps and shower accessories, storage units niche e arredi per il bagno che puntano organic shapes and bathroom furniture
strelle. In un rimando tipicamente inglese and tiles. Taking inspiration from tradition- sulla sensorialità. I mobili modulari hanno that emphasises sensory qualities. The
all’epoca vittoriana, Liquid si distingue per al English style of the Victorian era, Liquid superfici anti-impronta, disponibili nelle fi- modular units have anti fingerprint surfac-
le linee curve e scultoree. Il bianco dei la- has curved, sculptural lines. The white sinks niture Bianco super opaco, Taupe super es, available in a super-matt white finish,
vabi – a incasso, a parete, da appoggio o – built-in, wall-hung, counter-top or freestand- opaco e Grigio grafite super opaco, con super-matt taupe and super-matt graphite
freestanding – è accompagnato dalla fini- ing versions – is combined with the gloss frontali in rovere naturale, rovere nero op- grey, with fronts in natural oak, black oak or
tura nera lucida o cromata delle 10 varian- black or chrome finish of the ten styles of pure vetro bianco e zigrinato nero. I lavabi white glass and black knurled. The wash-
ti di rubinetti, per ottenere un effetto senza tap, to achieve a timeless effect. The same di DuraCeram® sono disponibili nelle va- basins in DuraCeram® are available in a
tempo. I mobili hanno le stesse cromie. colours have been taken up in the furniture. rianti quadrata o rettangolare. square or rectangular versions.

Materiali / Materials VitrA Materiali / Materials Duravit


porcellana (lavabo), vetro scanalato (ante) / www.italy.vitrabathrooms.com DuraCeram®, legno, vetro / DuraCeram®, www.duravit.it
porcelain (sink), fluted glass (doors) wood, glass
Finiture / Finishes Dimensioni / Dimensions
Bianco / White L 100 x W 55 x H 28.1 cm (base
Dimensioni / Dimensions sottolavabo / sink base unit)
L 100 x W 50 cm (ripiano / top) 42 x 42 cm (lavabo / sink)
Ø 48 cm (lavabo / sink)
Sanitari / Sanitaryware

Glam Twist Elie Saab


La collezione Glam di Scarabeo si amplia The Glam collection from Scarabeo has Lo stilista libanese Elie Saab collabora Lebanese designer Elie Saab has worked
con un nuovo WC dotato del sistema di been extended with a new WC featuring con l’azienda emiratina RAK Ceramics per with RAK Ceramics of the United Arab Emir-
scarico dell’acqua Twist. Costituito da un the Twist system of water flushing. Consist- la linea bagno Elie Saab Bathroom & Sur- ates on the Elie Saab Bathroom & Surface
bordo contenitivo del vaso che impedisce ing of a containing border around the toilet face Collections. Il risultato è la sintesi di un Collections. The result represents a journey
fuoriuscite di acqua, è progettato sia per bowl that stops water escaping, it is de- viaggio tra le atmosfere di Beirut, Parigi, that takes in the atmospheres of Beirut,
ottimizzare il risparmio idrico, sia per ridur- signed both to optimise water savings as Milano, Londra e New York, con trame di Paris, Milan, London and New York, with tex-
re il rumore dello scarico. Oltre alle finiture well as reduce the noise of flushing. In ad- marmo e ottoni abbinati a elementi mini- tures of marble and brass combined with
già presenti in collezione, sono ora dispo- dition to the finishes already present, two- mali. Cinque le linee: Glamour, Liquid Metal, minimalist elements. There are five ranges:
nibili quelle bicolori con l’esterno bianco tone ones are now available with an exteri- Royal, Soft Lux e Travertinum. Nella foto, Glamour, Liquid Metal, Royal, Soft Lux and
opaco e l’interno bianco lucido, esterno or in matt white and interior gloss white, Liquid Metal contrappone ai toni scuri del Travertinum. In the photo, Liquid Metal con-
ardesia e interno nero lucido e, infine, ester- exterior slate and interior gloss black and cemento il bianco della ceramica e gli ori trasts the dark tones of concrete with the
no sand e interno sabbia lucido. finally exterior sand and interior gloss sand. satinati della rubinetteria. white of ceramic and satin gold of the taps.

Materiali / Materials Scarabeo Ceramiche Materiali / Materials RAK Ceramics


ceramica / ceramic www.scarabeosrl.com ceramica / ceramic www.rakceramics.com
Finiture / Finishes Finiture / Finishes
Bianco opaco / Matt white Liquid Metal
Dimensioni / Dimensions Dimensioni / Dimensions
50.5 x 36 cm 58 x 38 cm
domus 1072 Ottobre October 2022 Bagno / Bathroom RASSEGNA XLIX

Una cassetta degli attrezzi, fatta di colore e materia Testo/Text Elena Sommariva

Se è vero, come sosteneva il pittore A toolbox, made of colour


impressionista Claude Monet, and material
che “ogni colore che vediamo nasce
dall’influenza del suo vicino”, allora il nuovo If it is true, as the impressionist painter
showroom Durat, da poco inaugurato nel Claude Monet believed, that “every color
centro di Helsinki, è destinato a mostrare we see comes from the influence of its
ai suoi visitatori molto più dei 200 colori neighbor”, then the new Durat showroom,
presenti nel catalogo dell’azienda fondata recently inaugurated in the centre of
nel 1990 e che, da oltre 17 anni, produce Helsinki, is intended to show its visitors
l’omonimo materiale, usato per bagni, much more than the 200 colours present
cucine e luoghi pubblici. Linda Bergroth, in the catalogue of the company founded
designer finlandese che divide il suo lavoro in 1990 and who, for over 17 years, has
tra Helsinki e Parigi, ha concepito il negozio manufactured this material, used in
come una pratica cassetta degli attrezzi: bathrooms, kitchens and public spaces.
colorata e immersiva, tattile e ispirazionale. Linda Bergroth, a Finnish designer who
Come le lettere di un immaginario divides her time between Helsinki and

Negozi / Shops
alfabeto, le tonalità RAL (a cui vanno poi Paris, designed the store like a practical
aggiunte quelle realizzabili su richiesta) si toolbox: colourful and immersive, tactile
possono accostare tra loro e mescolare and inspirational. Like the letters of a
con un’ampia gamma di granulometrie e make-believe alphabet, the RAL shades
texture, che contribuiscono a creare un (plus all the customisable ones) can
racconto progettuale originale e organico be matched and combined with a vast
fatto di colore, luci e ombre. array of granule sizes and textures, which
“Lo spazio mette in evidenza le infinite contribute to creating an original and
possibilità dei materiali Durat. Sottolinea organic design story made of colour, light
combinazioni di colori e trame non and shadow. “The space highlights the
convenzionali, invitando e ispirando i infinite possibilities of Durat materials. It
designer a scoprire i loro modi individuali di underlines combinations of unconventional
utilizzare i materiali”, spiega Bergroth. colours and patterns, inviting and inspiring
Alla base del suo progetto c’è l’idea di designers to discover their individual ways
offrire la possibilità di osservare il prodotto in using the materials,” explains Bergroth
nudo e crudo, smontato e ridotto alle sue The basic idea is to offer the opportunity to
componenti essenziali: dalla tavolozza observe the product as it is, disassembled
cromatica ai motivi granulari della and reduced to its essential components:
superficie, dalle giunzioni alle saldature. from the colour palette to the granular
“L’obiettivo era quello di liberare la creatività patterns of the surfaces, from the joints
degli interior designer, piuttosto che fornire to the seams. “The goal is to unleash the
esempi di applicazioni di prodotti che, al creativity of interior designers rather than
contrario, avrebbero finito per limitare to provide examples on how to apply the
l’immaginazione”, prosegue la designer. products that, on the contrary, would have
Un altro tema importante è quello della ended up limiting the imagination,” the
Photos Paavo Lehtonen

sostenibilità di Durat, materiale composto designer continues. Another important


al 30 per cento da plastica post-industriale theme is the sustainability of Durat, a
riciclata e, a sua volta, riciclabile al 100 per material that is 30 per cent post-industrial
cento alla fine della vita del prodotto. plastic and, in turn, 100 per cent recyclable
I rifiuti post-industriali riciclati vengono once its lifespan is over. The recycled
ridotti in granuli che si traducono in piccole
In questa pagina: lo showroom Durat, • This page: the Durat showroom,
post-industrial plastic is ground into
progettato da Linda Bergroth e da poco designed by Linda Bergroth and recently
macchioline, tratto distintivo della texture inaugurato a Helsinki, è stato concepito inaugurated in Helsinki, aims to showcase granules that appear like small speckles, a
del materiale, che ricorda il terrazzo alla per mostrare le potenzialità dell’omonimo the potentials of the Durat material, 30 per distinctive feature of the material’s texture,
veneziana. Seguendo una logica e un materiale, composto al 30 per cento da cent made from post-industrial plastic and, which calls to mind Venetian terrazzo.
plastica post-industriale riciclata e, a sua in turn, 100 per cent recyclable at the end
ideale di produzione circolare, le materie volta, riciclabile al 100 per cento alla fine of a product’s lifespan By following the logic of circular production,
prime vengono acquistate, riciclate e della vita del prodotto the raw materials are bought, recycled
vendute puntando a un ciclo di vita il più and sold, focusing on the longest lifespan
lungo possibile, e garantendo la loro totalità possible and ensuring their complete reuse
di riutilizzo alla fine della vita del prodotto. at the end of their lives.
L DIARIO domus 1072 Ottobre October 2022

Marziani / Martians
Incontri fuori dall’ordinario / Out of the ordinary encounters

Mentre la sua azienda continua a macinare utili • While his company keeps registering incredible
impensabili in tempi (neri) come i nostri – 712,18 milioni profits in these (dark) times – 712.18 million euros in 2021,
di euro nel 2021 che puntano al miliardo nel 2024 – and a projected 1 billion in 2024 – Brunello Cucinelli
Brunello Cucinelli seguita a essere quello che è sempre continues to be what he has always been, and to do
stato, e soprattutto a fare quello che ha sempre fatto. what he has always done. Swimming in the morning,
Nuoto la mattina, studio dei filosofi antichi la sera, studying ancient philosophers in the evening, dreaming
sogni nel proprio letto la notte. In famiglia, nel cuore del in his bed at night. His family home is a fine palazzo in
bel palazzo di Solomeo, il borgo dove è nata la moglie Solomeo, the village where his wife Federica was born
Federica e che all’inizio del suo viaggio decise di far and where, at the start of his career, he chose to turn
diventare la sede della sua idea. his ideas into his headquarters.
Un’industria umanistica dove al centro c’è la dignità His is a business focused on human dignity.
dell’uomo. Una fabbrica di bellezza, dove si produce A producer of beauty that makes everything it sells,
tutto quello che si vende, ma che non somiglia per and in no way resembles a traditional factory, but
niente a una fabbrica e molto invece a una comunità. rather a community of people, and above all of souls.
Di persone, ma prima ancora di anime. È qui che This is where Cucinelli spends his time when he’s
Cucinelli passa tutto il suo tempo, quando non è in not travelling to charm his partners, bankers, artists or
viaggio per affascinare partner, banchieri, artisti o students, describing how it all began as a reaction
studenti raccontando di come tutto nacque dalla sua to the sorrow of his father, a free and happy farmer
reazione alla tristezza del padre, contadino libero e turned labourer who was forced to endure a harsh and
felice divenuto operaio costretto a tollerare una vita pent-up existence to support his family.
Illustrazione Felix Petruška
amara e rinchiusa per portare il pane a casa. In this medieval hamlet that, in a few decades, he

Brunello Cucinelli In questo borgo medievale che ha trasformato in


un paio di decenni nel laboratorio di eccellenza del
made in Italy, Cucinelli lavora come capo azienda,
transformed into an all-Italian workshop of excellence,
Cucinelli is head of the company, CEO, creative
director and shareholder, but primarily an architect à
Testo /Text Walter Mariotti presidente esecutivo, direttore creativo e azionista, ma la Leon Battista Alberti or Marsilio Ficino. A creator of
soprattutto architetto nel senso di Leon Battista Alberti beautiful things, artificial structures that enable the
e Marsilio Ficino. Realizzatore di cose belle, di strutture expression of creativity and humanity, as well as giving
artificiali che permettono alla creatività e all’umanità di them a home, which here we would call a domus. The
esprimersi, oltre che di trovare una casa, qui diremmo village of Solomeo is the other face of the collections
una domus. In effetti, il borgo di Solomeo è l’altra faccia of cashmere garments that Cucinelli has imposed
delle creazioni di cashmere che Cucinelli ha imposto across the world, a sort of (postmodern) quintessence
nel mondo, una sorta di quintessenza (postmoderna) of architectural beauty, a mix of inspirations and
del bello architettonico, un mix di ispirazioni e di influssi influences that are guided and informed by attentive
guidati, però, da un restauro conservativo attentissimo, conservative restorations, by the philology of materials,
dalla filologia dei materiali, dei colori, delle pietre. Il tutto colours and stones. All this is held together with
fuso con l’ispirazione del pensiero classico e della the inspiration of classical thought and philosophy
filosofia, vera passione di Cucinelli assieme alla moda – Cucinelli’s passions along with fashion and
e all’architettura. Difficile, altrimenti, immaginare come architecture. Otherwise, it would be almost impossible
nel cuore dell’Umbria, a pochi chilometri da Assisi, to imagine how a garden devoted to Epicurus could
possa esistere un giardino dedicato a Epicuro o come, exist in the heart of Umbria, just a few kilometres
dagli angoli delle facciate perfettamente recuperate, from Assisi, or how, from the corners of the perfectly
ci parlino i busti in marmo e le frasi dei grandi maestri: restored facades, marble busts and statements by
Socrate, Platone, Aristotele, Boezio, Confucio, Kant. grand masters could speak to us: Socrates, Plato,
Nell’impresa umanistica di Solomeo si lavora tutti Aristotle, Boethius, Confucius, Kant.
perseguendo un identico obiettivo, ma soprattutto si In the humanistic endeavour of Solomeo, everyone
avverte una scala di valori non materiali nella quale ci si works towards the same goal. But most of all there is a
riconosce come parte dell’intera azienda. set of non-material values that everyone identifies with,
In questa scala di valori gli spazi, la luce, gli uffici e le and everyone recognises they are part of the entire
stanze della creatività giocano un ruolo fondamentale. company. In these values, a fundamental role is played
Perché sono la forma di una sostanza. Fin dall’inizio by the spaces, the light, the offices and the rooms
della sua intrapresa, Cucinelli intuì che se voleva of creativity. Because they give form to substance.
realizzare cose belle, se voleva fare davvero un’impresa From the start of his adventure, Cucinelli sensed that
umanistica sulla scia di Benedetto da Norcia e Adriano if he wanted to make beautiful things, if he wanted to
Olivetti, allora anche per lui l’architettura era cruciale. create a humanistic enterprise like Benedict of Nursia
Cosi è nata quest’architettura industriale, e questa case or Adriano Olivetti, then architecture would be critical
story di successo unica al mondo. for him, too. This realisation spawned his industrial
Nato nel 1953 a Castel • Born in 1953 in Castel
Rigone, Perugia, Brunello Rigone, Perugia, in 1978 Qui, nel ristorante aziendale i dipendenti possono architecture, and this unique story of success.
Cucinelli fonda nel 1978 una Brunello Cucinelli founded a pranzare a soli 3 euro. Nessun cartellino da timbrare, In the company restaurant, employees can dine for
piccola impresa e stupisce il small business and surprised la pausa pranzo dura un’ora e mezza e dà anche la just three euros. There are no time cards to stamp,
mercato con l’idea di colorare the market with the idea
il cashmere. Attualmente of dyeing cashmere. He is possibilità di fare un riposino. Oltre al castello restaurato lunch lasts an hour and a half, and workers can even
è presidente esecutivo di currently CEO of Brunello e a una quindicina di case laboratorio, Cucinelli ha take a nap. In addition to the restored castle and
Brunello Cucinelli S.p.A., Cucinelli S.p.A., president of regalato al borgo anche un teatro in cui si tiene uno about 15 workshops, Cucinelli has gifted the village
presidente del Teatro Stabile the Teatro Stabile dell’Umbria,
spettacolo mensile e un festival di musica classica a theatre that hosts a monthly performance and a
dell’Umbria e parte del and a member of the board
consiglio di amministrazione of directors of Fondazione d’estate. Nel 2024 sarà pronta anche la Biblioteca classical music festival during the summer. In 2024 the
di Fondazione Altagamma, Altagamma, Cashmere Paris Universale, un grande “tempio laico della conoscenza” Universal Library will also be opened, a “secular temple
Cashmere Paris SARL, SARL, Cucinelli Brunello che ospiterà dai 400.000 ai 500.000 volumi. “Bisogna of knowledge” that will hold between 400,000 and
Cucinelli Brunello Europe Europe S.r.l. and Parmenide
S.r.l. e Parmenide S.r.l., e S.r.l., as well as president
restituire al lavoro dignità economica e morale, 500,000 books. “To reconcile capitalism and humanism,
presidente della Fondazione of the Fondazione Brunello conciliare capitalismo ed umanesimo”, sorride. I fatti we need to restore economic and moral dignity to
Brunello Cucinelli. Cucinelli. continuano a dargli ragione. work,” he smiles. Reality keeps proving him right.
Nel cuore della città
per la città /
In the heart of the city
for the city
Photo Alessandra Chemollo

Promosso da / Advertorial by
LII

Trasparenza,
certificazione,
affidabilità /
Transparency,
certification,
reliability
Generali RE
si pone come
life-time partner
di tenant e istituzioni /
Generali RE
is a life-time partner
for tenants
and institutions
© BIG

Massimo Valz-Gris

“Siamo e rimaniamo una property quali affidiamo le commesse ai contractor abbiamo circa il 35-40 per cento della In apertura: dalle Procuratie Vecchie
company, questo è il nostro DNA: e agli studi di architettura e ingegneria”. quota complessiva, un altro 30 per cento in Piazza San Marco a Venezia, oggetto
della rigenerazione coordinata da Generali
gestiamo, ampliamo e rivalutiamo, Un esempio concreto viene dalla grande è in Francia e stiamo investendo molto in Real Estate e affidata a David Chipperfield,
tramite la rigenerazione edilizia, il operazione portata a termine lo scorso Germania, Spagna e Repubblica Ceca. si scorgono le Procuratie Nuove.
nostro portafoglio immobiliare che a aprile alle Procuratie Vecchie in piazza Qui è in corso la completa riqualificazione In queste pagine. Qui sopra: un rendering
oggi ammonta a circa 36 miliardi di San Marco a Venezia (ved pag. LVI). di un importante centro commerciale nel dell’area milanese di CityLife. Oltre alle tre
iconiche torri (pagina a fronte: in primo
euro”. Anche davanti a operazioni di “Non puntiamo al nome, bensì alla centro di Praga, per il quale abbiamo un piano, il Curvo di Daniel Libeskink e, sullo
developement di grande successo competenza, affidandoci a professionisti grande progetto che contempla anche la sfondo, lo Storto di Zaha Hadid Architects)
e risonanza come CityLife, Paolo con esperienza specifica nel campo e, nel ridestinazione d’uso”, dettaglia Micucci. fa parte del progetto anche la struttura
Micucci, Head of Engineering & Project caso delle Procuratie, anche in un posto Le regole comuni europee – su tutte la direzionale CityWave progettata da BIG.
Composta da due edifici uniti da una
Management di Generali Real Estate, ci particolare come Venezia”. EU Taxonomy for sustainable activities – copertura fotovoltaica a onda (sotto,
tiene a che non si perda di vista la natura Il tradizionale focus sulla conservazione rendono relativamente semplice mettere il dettaglio), sarà completata nel 2025.
del Leone, perché in un mondo di identità e sull’ammodernamento del patrimonio a fattor comune da un Paese all’altro Il quartiere è improntato alla sostenibilità
confuse e confondenti, almeno nel campo edilizio storico rende Generali RE un le competenze nella riqualificazione ambientale grazie alla scelta dei materiali
e delle fonti energetiche pulite, tra cui
della creazione del valore è fondamentale soggetto molto affidabile anche gli degli asset, ancor quando il paradigma l’acqua di falda
sapere chi sei e che cosa fai. occhi delle amministrazioni, che nella della sostenibilità è uno dei pilastri
“Operazioni di sviluppo come CityLife compagnia triestina vedono un grande dell’organizzazione. “Da anni sappiamo • Opening page: the Procuratie Nuove seen
oppure il polo logistico di Piacenza sono attore della rigenerazione urbana. che la sostenibilità è prima di tutto giusta from the Procuratie Vecchie in St. Mark’s
Square, Venice, subject to refurbishment
sicuramente importanti, ma nascono Anche perché il portafoglio immobiliare ma poi anche conveniente per tutti coordinated by Generali RE and handled
da opportunità specifiche. Non escludo di GRE in corso di riqualificazione è gli stakeholder. Dunque, non ci limitiamo by David Chipperfield. These pages: Above,
affatto, anzi, che in futuro se ne presentino pressoché senza rivali: soltanto a Milano ad adeguarci agli input legislativi, ma li a rendering of CityLife in Milan. As well
as the three iconic towers (opposite,
altre, ma il nostro core-business rimane – escludendo l’operazione di sviluppo anticipiamo: per esempio compriamo
foreground, the “Curved tower” by Daniel
legato alla valorizzazione immobiliare”. a CityLife – parliamo di oltre 90.000 m2 soltanto energia pulita e utilizziamo, dove Libeskind, and behind, the complex by Zaha
Uno dei progetti più significativi è la di superficie. Distribuiti in cinque snodi è possibile, l’acqua di falda per le pompe Hadid Architects, the project also includes
riqualificazione di Bassi Business Park decisivi del tessuto cittadino, a brevissima di calore. Quanto alla scelta delle città, the CityWave building by BIG. Composed of
two buildings linked by a photovoltaic wave
a Milano in zona Porta Nuova. Con distanza dal centro ci sono il già citato ci muoviamo secondo precise strategie (a detail below), completion is due in 2025.
i suoi 56.000 m2 totali, il complesso Bassi Business Park, su progetto dello che bilanciano rischio e rendimento nel The district is environmentally sustainable
rappresenta il più importante cantiere studio Obr, che sarà definitivamente lungo termine, che ci portano a guardare thanks to the choice of materials and clean
in corso per Generali RE in Italia, proprio ultimato entro il 2025; i cantieri, a pochi in particolare alle realtà più dinamiche resources, including groundwater
dopo CityLife. La sua riqualificazione si passi da piazza del Duomo, per la nuova del continente. Tra i fattori decisivi
inserisce nell’ambito del processo di sede di CitiBank in piazzetta Maurilio rientrano l’attrattività verso i giovani
riposizionamento che la compagnia ha Bossi (L22, 9.000 m2); l’hotel Melià (Studio e il quadro burocratico-amministrativo”.
avviato sui propri asset sulla base dei Marco Piva, 7000 m2) in Piazza Cordusio; Nel medio-lungo periodo l’obiettivo è la
più avanzati criteri ESG e di una precisa un centro commerciale (Aldo Cibic, 1.500 riduzione del 30 per cento dei consumi,
traiettoria di decarbonizzazione. m2) in via Mercanti 21 e ancora uffici per i nuovi investimenti, in linea con i
Una chiarezza di visione fondamentale in Vittorio Emanuele (GBPA, 6.000 m2) requisiti minimi per l’emissione di green
per sé e per gli altri, specialmente quando e in via Meravigli (One Works, 6.000 m2) bond volti a finanziare progetti sostenibili.
si gestiscono i soldi del pubblico, inteso in corso di commercializzazione. Non basta. Conclude Micucci: “Generali è
come le persone che sottoscrivono le Proprio nel capoluogo lombardo, Generali entrata anche a far parte della Net-Zero
polizze vita di Generali, e si lavora in stretto RE sta concentrando il suo impegno Asset Owner Alliance, con l’obiettivo
dialogo con l’altro ‘pubblico’, cioè con le per lanciare un nuovo modello che della produzione netta di zero CO2 entro
amministrazioni e le istituzioni. sposi il recupero del patrimonio con la il 2050. Miriamo all’impatto negativo
“Siamo fedeli al nostro mantra di essere sostenibilità a tutto tondo, con ricadute durante tutto il ciclo di vita dell’edificio,
lifetime partner delle persone e, per positive sull’ambiente e sulla società. compresa la costruzione. Al momento,
questa ragione, la trasparenza è per noi un “A Milano abbiamo circa il 65 per cento del l’edilizia non ha ancora gli strumenti
metodo, oltre che un valore assoluto. Un nostro portafoglio italiano, il 25 per cento per determinare le emissioni di CO2,
sistema che applichiamo in ogni campo, a Roma, la parte restante sostanzialmente ma uno dei nostri impegni è dare impulso
a partire dalla valutazione del patrimonio nel Nord Est, tra Trieste e Venezia. alla filiera affinché si possa colmare
© BIG

sino alle procedure competitive con le A livello continentale, nel nostro Paese il gap al più presto”.
Photo David Bombelli
LIII
LIV

In questa pagina. A destra: una veduta


panoramica di One Fen Court, nel cuore
della City Londinese. Nei suoi 15 piani
ospita 40.000 m2 di uffici, un passaggio
pedonale, un ristorante al 14° livello
e la terrazza-giardino aperta al pubblico
(qui sotto, un dettaglio) con vista
sulla cattedrale di St. Paul, Tower Bridge
e Canary Wharf.
Pagina a fronte: il prisma sommitale
della Tour Saint-Gobain nel quartiere
parigino di La Defense. A oggi, è l’unico
grattacielo in Francia ad aver ottenuto
tutte le principali certificazioni ambientali
(BREEAM, LEED, HQE ed Effinergie+)
ai massimi livelli

• This page: Right: a panoramic view


of One Fen Court, in the City of London.
Its 15 floors are home to 40 thousand m2
of offices, a walkway, a 14th-floor
restaurant and a public terrace-garden
(a detail below) with views of St. Paul’s,
Tower Bridge and Canary Wharf.
Opposite: the prism on the top of the
Tour Saint-Gobain in La Defense, Paris.
It is currently the only skyscraper
in France to have obtained all main
environmental certification (BREEAM,
LEED, HQE and Effinergie+) at top level
Photo Jason Hawke

• “We are and we will always be a tenders to contractors as well as to has approximately 35-40% of the overall
property company, this is where our roots architectural and engineering firms”. package, with another 30% in France, and
lie; through building regeneration we One concrete example is the large-scale we are investing intensively in Germany,
manage, expand and re-evaluate our real operation completed in April involving Spain and the Czech Republic. Here, the
estate portfolio, which is, to date, worth the Procuratie Vecchie in Saint Mark’s complete requalification is under way for
approximately 36 billion euros”. Even in Square, Venice, a project handled by David an important shopping mall in the centre
with highly successful and influential Chipperfield Architects (see page LVI). of Prague on the basis of a large-scale
development operations such as CityLife, “We are not interested in names, but rather project that also sees a repurposing of the
Paolo Micucci, Head of Engineering & in ability, putting our trust in professionals complex”, explains Micucci.
Project Management for Generali Real with specific practical experience in the European Community regulations - above
Estate, feels it is important that focus is field and, in the case of the Procuratie, in a all the EU Taxonomy for sustainable
maintained on the nature of the company, location as particular as Venice”. activities - make it relatively easy to pool
because in a world of confusing and The traditional focus on conservation competences between countries in the
uncertain identity, it is fundamental - at and the modernising of period real estate requalification of assets, particularly
least in the field of creating value - to know renders Generali Real Estate a particularly when the paradigm of sustainability is a
who we are and what we do. reliable partner for local administrations, cornerstone of the organisation: “For years,
“Development operations such as which see the Trieste-based company as we have been aware that sustainability
CityLife or the Piacenza logistics hub an important player in urban regeneration. is above all a just objective, as well as
are clearly important yet precise, in the This is also because the GRE real estate beneficial for all stakeholders, and we
sense that they are the result of specific portfolio currently under requalification is therefore do not simply limit ourselves
opportunities. I am certain that the future practically unrivalled; in Milan alone - not to adapting to legislation; we anticipate
will present similar occasions, yet our core counting the CityLife development project it, for example purchasing exclusively
business remains tied to the valorisation - we are looking at more than 90 thousand clean energy and, where possible, using
of real-estate assets”. m2 of surface area distributed over 5 groundwater for heat pumps. In terms
One of the most significant projects is decisive points in the urban landscape, of choosing cities in which to invest, we
the requalification of the Bassi Business all just a short distance from the centre. rely on precise strategies that balance
Park in the Porta Nuova area of Milan. These are the aforementioned Bassi long-term risks and profitability, leading
With its overall area of 56 thousand m2, Business Park, based on a project by the us in particular to focus on the most
the complex represents Generali Real firm OBR, which will be completed by 2025, dynamic cities in Europe. Decisive factors
Estate’s most important operation in Italy and the work sites just a stone’s throw undoubtedly include attractiveness for
after CityLife. The requalification project from Piazza Duomo for the new CitiBank young people and the bureaucratic-
is part of the repositioning process that headquarters in Piazzetta Maurilio Bossi administrative framework”. Over the
the company has set in motion for its (L22, 9,000 m2), the Hotel Melià (Studio medium- to long-terms, the aim of the
assets on the basis of the most advanced Marco Piva, 7,000 m2 in Piazza Cordusio, a company is to achieve a 30% reduction
ESG criteria and a precise move towards shopping mall (Aldo Cibic, 1,500 m2) at 21 in consumption for new investments,
decarbonisation. This is a clarity of Via Mercanti, as well as offices in Vittorio in line with the minimum requirements
vision that is fundamental for both the Emanuele (GBPA, 6,000 m2) and in Via for the issuing of green bonds for the
company itself and for others, particularly Meravigli (One Works, 6,000 m2) currently funding of sustainable projects. However,
when handling funds belonging to the in the commercialisation stage. this is not enough. Micucci concludes:
public – in terms of the people who take Generali Real Estate is focusing its efforts “Generali has also joined the Net-Zero
up Generali life insurance policies – and in the Lombardy capital to launch a new Asset Owner Alliance, with the target of
working in close collaboration with public model that combines the recovery of real zero net CO2 production by 2050. Another
administration and institutions. estate assets with all-round sustainability, goal is negative impact throughout the
“We are true to our motto of being a i.e., with positive collateral impact on the entire lifecycle of a building, including
lifetime partner for people, and this is environment and on society. its construction. Currently, the building
why transparency is a method, as well as “Approximately 65% of our Italian portfolio industry still lacks the tools to determine
Photo Dirk Linder

an intrinsic value. It is a system that we is in Milan, 25% is in Rome, and the rest is CO2 emissions, but we are committed
apply to every field, from the evaluation of mainly in the north-east, between Trieste to encourage the entire supply chain to
properties to the procedures for assigning and Venice. On a European level, Italy resolve this as soon as possible”. (MVG)
Photo Sergio Grazia
LV
LVI

Sostenibilità e inclusività
all’ombra del Leone /
Sustainability and inclusivity
overlooking the Laguna
La riqualificazione delle Procuratie Vecchie
in piazza San Marco a Venezia /
Photo Martino Lombezzi – Contrasto

The refurbishment of the Procuratie


Vecchie in St. Mark’s Square in Venice

Se c’è un edifico che rappresenta riqualificazione a David Chipperfield, grande eleganza e funzionalità. in base all’utilizzo. Acquistando energia
plasticamente l’approccio di Generali dopo un concorso che aveva visto Ne risulta una combinazione di solo da fonti rinnovabili certificate, le
al tema della rigenerazione urbana partecipare anche giganti del calibro affreschi e soffitti lignei decorati e Procuratie sono un edificio carbon
sostenibile è probabilmente quello che di Tadao Ando, Rem Koolhaas ed alta tecnologia smart per comfort neutral pienamente in linea con gli
da 500 anni si affaccia sul lato sinistro Herzog & de Meuron. Sono serviti ambientale, efficienza lavorativa e obiettivi net zero carbon che Generali
di Piazza San Marco a Venezia, tra la cinque anni di lavori per quella che consumi sostenibili. In tutto, sui tre Real Estate persegue per l’intero
Torre dell’Orologio e il Museo Correr. oggi è, tra le altre cose, la casa di The livelli, l’edificio conta oltre 12.000 m2 portafoglio. Grande attenzione, inoltre,
È il complesso delle Procuratie Vecchie, Human Safety Net (thehumansafetynet. impreziositi da marmorino, pavimenti è stata posta al tema alla circolarità,
l’antica sede della seconda carica org), fondazione che ha l’obiettivo di alla veneziana, marmi e pietra a con l’utilizzo di materiale di riciclo e la
per importanza della Serenissima liberare il potenziale delle persone vista, tutto sulle tinte del bianco e del conservazione, quando possibile, di
Repubblica dopo il Doge: i procuratori che vivono in situazioni di vulnerabilità beige per uffici di rappresentanza elementi originali come ampie porzioni
appunto. affinché possano migliorare le proprie e altri spazi per attività private e lignee e le tegole in terracotta dei
Edificio tra i più celebri e ammirati condizioni di vita, quelle delle loro istituzioni, un auditorium e due terrazze pavimenti del terrazzo.
della città con le sue 100 finestre e i famiglie e della comunità tutta. panoramiche.Sono stati riprogettati L’operazione si inserisce nel contesto
50 archi, lo scorso maggio si è aperto La riqualificazione ha riguardato gli impianti di riscaldamento e della riqualificazione dell’area marciana
per la prima volta alla cittadinanza non solo il terzo piano che accoglie trattamento dell’aria per eliminare voluto da Generali, che nel 2019
per volontà di Generali – proprietaria The Human Safety Net, ma anche i il consumo di combustibili fossili, aveva già portato, in collaborazione
del complesso sin dal 1832 – che primi due che oggi ospitano uffici di garantendo così una gestione con Venice Gardens Foundation, al
nel 2017 aveva affidato l’ambiziosa rappresentanza e spazi espositivi di energetica più efficiente e modulabile recupero dei Giardini Reali. (MVG)
LVII

Photo Alessandra Chemollo

In queste pagine: la riqualificazione


delle Procuratie Vecchie.
Qui sopra: l’intervento architettonico
al terzo piano. A destra: due immagini
della mostra interattiva aperta
al pubblico “A world of Potential” nella casa
della Fondazione The Human Safety Net
Pagina a fronte. In alto, la facciata con
il portico a 50 arcate cui corrispondono
100 finestre ai livelli superiori.
Al centro: una stanza con arredi
e affreschi restituiti all’antico splendore

• These pages, the refurbishment


of the Procuratie Vecchie.
Top: the architectural works on the
Photo Martino Lombezzi – Contrasto

third floor. Right: two images from the


interactive exhibition open to public
Photo Alessandra Chemollo

“A world of potential” at The Human Safety


Net Foundation. Opposite page. Top: the
facade with the 50 arches, in line with the
100 windows on the upper floors. Centre:
a room with furnishings and frescoes
restored to their former splendor

• If there is one building that clearly managed by Generali Real Estate for what Overall, the three-floor building has in accordance with use and number of
represents Generali’s approach to the is now, among other things, an area of over 12 thousand square people present. Drawing exclusively on
theme of sustainable urban generation, the home of The Human Safety Net metres, enriched with marmorino plaster, renewable energy, the Procuratie are
it is probably the one that for 500 years (thehumansafetynet.org), a foundation that Veneziano floors, and exposed marble carbon neutral, fully in line with the net-zero
has sat on the left-hand side of Saint aims to unleash the potential of people and stone, all in shades of white and carbon goals that Generali RE has set for
Mark’s Square in Venice, between the living in vulnerable situations so that they beige, and housing representative offices its entire portfolio.
clocktower and the Correr museum. The can improve their own living conditions, as well as other spaces for private and Furthermore, extensive attention was
building is the Procuratie Vecchie complex, those of their families, and those of the institutional activities, an auditorium and paid to circularity, with the use of recycled
the traditional seat of the second most community as a whole. The requalification two panoramic terraces. The building materials and the preservation of original
important figure in the Republic of Venice project concerned not only the third floor, has achieved LEED Silver certification, elements, such as large sections in wood
after the Doge, the Procurator. where the offices of The Human Safety which is a significant achievement for and the terracotta tiles making up the
It is one of the most celebrated and Net is located but also the first two floors, a period building of this size, where the paving on the terrace, as well as to the
admired in the city, with its one hundred which currently play host to representative main requirement was to safeguard such application of traditional building and
windows and fifty arches, and in May it offices and extremely elegant and a unique artistic setting. With this goal decorating techniques.
was opened to the public for the first time functional exhibition spaces. A skilful in mind, the heating and air conditioning The project is part of the requalification
by Generali - the owner of the complex combination of frescoes and decorated systems were redesigned in order to of the area of Saint Mark’s carried forward
since 1832 -, which in 2017 entrusted wooden ceilings and smart technology, eliminate the consumption of fossil fuel, by Generali, which in 2019 recovered the
the ambitious requalification project to fostering environmental comfort, operative thus guaranteeing more efficient energy Royal Gardens in collaboration with the
David Chipperfield. Five years of works efficiency and sustainable consumption. management that could be regulated Venice Gardens Foundation. (MVG)
LVIII

Un gruppo globale con visioni “La sostenibilità la fai se ci credi”. Molto più
che uno slogan – piuttosto un credo – se
Obiettivi ambiziosi ma raggiungibili,
soprattutto per gli investitori che su

e competenze locali / a pronunciarlo è Olivier Terrenoire, Head


of Asset management & Sustainable
questi temi lavorano già da tempo.
“Tecnicamente, nell’immobiliare tutto

A global group with local activities di Generali Real Estate. Uno che
la sostenibilità la fa e, dunque, ci crede.
è possibile. Il tema è semmai legato ai
tempi e alle risorse da allocare. Poi c’è

visions and skills La fa non da solo, s’intende, bensì all’interno


di una compagnia, di un sistema per
il complesso risvolto della compliance
al quadro, in continua evoluzione, di
meglio dire, nel quale la parola chiave degli normative nazionali e internazionali”.
ultimi anni, e dei prossimi, ha assunto una Uno dei Paesi più impegnativi da questo
La sostenibilità delle operazioni concretezza, e quindi un valore, tangibili.
“L’approccio di GRE alla sostenibilità deriva
punto di vista è la Francia, dove oltre alle
normative continentali (EU Taxonomy
di Generali RE nasce dalla declinazione dalla strategia globale dettata dal CEO e politiche net zero) è in vigore anche il
puntuale della strategia complessiva / Philippe Donnet ormai sei anni fa”, spiega
Terrenoire. “Quello che facciamo noi
Decret tertiaire che prevede una riduzione
dei consumi degli edifici del 40 per cento
The sustainable nature of Generali RE responsabili di settore è declinarla lungo
gli assi fondamentali della compliance
entro il 2030, del 50 per cento entro il
2040 e del 60 per cento entro il 2050.
operations is the result of the precise normativa e delle logiche di mercato Paletti che, oltre a essere una costrizione,
implementation of overall strategy legate al patrimonio che gestiamo”.
Il plurale utilizzato dal capo delle attività
rappresentano, per le aziende dotate
di visione, un’opportunità. “Il patrimonio
sostenibili non è soltanto professione di immobiliare di un gruppo come il nostro
modestia, ma anche una considerazione deve necessariamente essere resiliente
che nasce dal fatto che il rispetto del nei confronti del cambiamento climatico
paradigma dell’equità ambientale e sociale e saper interpretare le nuove dinamiche
permea il gruppo Generali in tutte le sue sociali, le moderne necessità e le
espressioni, in particolare in ambito real sensibilità delle giovani generazioni. Oltre
estate. Che si tratti di un’acquisizione a essere giusto, è anche conveniente per
oppure di una riqualificazione di un asset tutti gli attori coinvolti: proprietari, affittuari,
in portafoglio, niente viene messo in moto comunità, amministrazioni. Non essere al
senza che prima ci sia un approfondito passo con i tempi significherebbe perdere
studio preliminare sulla sostenibilità, valore di mercato con susseguente
non solo ambientale ma anche sociale impoverimento di ogni stakeholder”.
e di governance, condotto da una E com’è, dunque, il dialogo con questi
squadra dedicata e utilizzando strumenti stakeholder? Le parole d’ordine in questo
avanzatissimi come l’intelligenza artificiale. caso sono due: awareness e partnership.
Una politica che trova un riscontro non “Abbiamo circa 3.000 grandi inquilini e circa
solo nell’applicazione di metodologie 7.000 in totale. Con loro la collaborazione
interne ‘proprietarie’, ma anche tramite è molto stretta e parte dalla comune
assessment per i quali la parola d’ordine consapevolezza degli obiettivi e degli
è certificazione. “Far valutare e garantire strumenti necessari per raggiungerli.
da organi terzi e indipendenti ogni asset Senza questo allineamento di intenti,
immobiliare è il nostro modo di praticare ogni traguardo sarebbe impossibile.
la trasparenza verso clienti, stakeholder e Basti pensare all’energia: noi possiamo
istituzioni”, spiega Terrenoire. “Valutazioni efficientare ogni sistema, ma se l’inquilino
come BREEAM o LEED attestano al di utilizza fonti non rinnovabili ogni sforzo
là di ogni dubbio che per Generali Real è vano. Per questo, ci impegniamo in un
Estate non esiste greenwashing. Abbiamo costante confronto con i nostri tenant che,
già 16 miliardi di euro di asset immobiliari da un lato, sono sempre informati sulle
certificati (su un totale di circa 36) e linee guida del gruppo e sulle disposizioni
procediamo spediti in quella direzione”. di legge e, dall’altro, ci forniscono preziosi
Guardando il quadro d’insieme, sono riscontri su consumi, necessità ed
sostanzialmente due i grandi temi su cui eventuali criticità. Di più: con lo strumento
lavora Terrenoire, due sfide strettamente del green lease stringiamo con i locatari
collegate tra loro: decarbonizzazione ed un preciso accordo che prevede impegni
efficientamento. condivisi nella riqualificazione, gestione e
In particolare, i recenti obiettivi sul clima uso delle risorse, e stabilisce dei benefit
annunciati da Generali includono la per premiare i comportamenti virtuosi.”
progressiva decarbonizzazione del Altrettanto fitto è il dialogo con le
portafoglio di investimenti diretti per amministrazioni e con le istituzioni, attori
renderlo neutrale per il clima entro il 2050, che riconoscono in GRE un interlocutore
in linea con gli impegni assunti come fondamentale, e di lungo periodo, nel
membro della Net-Zero Asset Owner processo di rigenerazione urbana,
Alliance. L’obiettivo intermedio prevede collaborando all’elaborazione di una
di ridurre, entro il 2025, le emissioni di visione coerente con la storia e con il
anidride carbonica del portafoglio di futuro di ciascun luogo. “Un esempio
azioni e obbligazioni societarie del 25 viene da Parigi, dove nella primavera
per cento rispetto al 2019 e di allineare scorsa Generali RE è entrata nel comitato
gli investimenti immobiliari alle direttive Réenchanter les Champs-Élysées che
internazionali intese a contenere entro mira alla riqualificazione della più celebre
1,5 °C l’innalzamento della temperatura avenue del mondo in vista, per cominciare,
In questa pagina: Palazzo Bonaparte • This page: Palazzo Bonaparte rispetto all’era preindustriale. delle Olimpiadi e Paralimpiadi del 2024.
in piazza Venezia a Roma. Restaurato in Piazza Venezia, Rome. Restored Inoltre, il Gruppo prevede di realizzare tra Conclude Terrenoire: “Ovunque,
nel 2019, ospita Generali Valore Cultura, in 2019 is home to Generali Valore Cultura,
il 2021 e il 2025 ulteriori investimenti in dialoghiamo costantemente con sindaci
progetto nato per rendere accessibili arte a project aiming to make art and culture
e cultura, in partnership con Arthemisia. accessibile, in partnership with Arthemisia. obbligazioni verdi e sostenibili per un valore e comitati, perché se è vero che regole e
Il restauro, gestito da GRE, ha previsto The restoration, managed by GRE, saw the compreso tra 8,5 e 9,5 miliardi di euro, e normative sono spesso transnazionali i
pavimenti sopraelevati in vetro sugli positioning of raised glass flooring over ridurrà gradualmente gli investimenti nel bisogni e i desideri, quelli, appartengono
originali. Pagina a fronte: Bassi Business the original floors. Opposite page: Bassi
Park, centro direzionale in zona Garibaldi Business Park, executive offices in the
settore del carbone termico con criteri alle singole comunità. Ecco che cosa
a Milano, oggi in corso di riqualificazione Garibaldi district, in Milan, currently being via via più stringenti per arrivare al loro siamo: un gruppo globale con visioni e
(in basso, gli uffici Sisal) refurbished (bottom, the Sisal offices) completo azzeramento. competenze locali”. (MVG)
PhotoSisal Photo Impresa Percassi & Gualini – Gruppo COSTIM
LIX
LX

• “Sustainability is a concept you need to stringent criteria. These are ambitious yet
believe in to achieve.” This is more than achievable goals, above all for investors
a slogan - something akin to a credo - who are not new to these themes, and
considering that it was spoken by Olivier have been working in this direction for
Terrenoire, Head of Asset Management some time. “Technically, in the real estate
& Sustainable Activities at Generali sector, “everything is possible”. The
Real Estate. A figure who works towards question is the allocation of time and
sustainability and therefore believes in it. resources, as well as the complex matter
It is not a goal he works towards alone, of of compliance to the constantly evolving
course, but rather from within a company, framework of national and international
or rather within a system, in which this regulation.”
key word of recent years and for the near One of the most complex countries in
future has for some time assumed a this sense is France, where in addition
tangible solidity and therefore a value. to European regulations (EU Taxonomy
“GRE’s approach to sustainability is a and net-zero policies), there is also the
result of the global strategy set out by Décret tertiaire, which provides for a
Photo Javier Bravo

the CEO Philppe Donnet six years ago”, 40% reduction in the energy demands of
explains Terrenoire. “What we, the heads of buildings by 2030, 50% by 2040, and 60%
the various sectors, do is to interpret the by 2050. These are all restrictions that, for
concept on the basis of the fundamental visionary companies, can also provide
aspects of regulatory compliance and opportunities. “The real estate assets
market logic in terms of the assets of a group like ours must resist climate
that we manage.”vThe first-person change, and be able to interpret new social
plural used by the head of Sustainable dynamics, modern demands and the
Activities is not mere modesty; it is also sensitivities of younger generations. As
a consideration that originates from the well as being just, it is also beneficial for all
fact that respect for environmental and the stakeholders involved; owners, tenants,
social equality is an intrinsic characteristic communities and local administration.
of all aspects of the Generali Group, and Falling behind would mean losing market
in particular in the field of real estate. value, to the consequential detriment
Whether it concerns the acquisition of all stakeholders.” So, what form does
or the refurbishment of an asset in the the dialogue with these stakeholders
portfolio, nothing is done without first take? In this case, there are two key
carrying out a detailed preliminary study concepts, awareness and partnership.
of aspects related to sustainability - both “We have approximately 3 thousand
Photo Raffaele Cipolletta

social and governance-related as well as large-scale tenants, out of an overall


environmental -, conducted by a dedicated total of 7 thousand. We work in close
team and with extremely advanced tools collaboration with these, on the basis of
such as artificial intelligence. This is a the common awareness of the goals,
policy that is applied not only to internal as well as the tools needed to achieve
methods, but also through assessments them. Without this sharing of intent, no
where the key word is “certification.” goal would be possible to achieve. Take
“Having every real estate asset assessed energy for example; we can increase the
and guaranteed by independent third- efficiency of all systems, but if the tenant
party organisations is our way of fostering uses non-renewable sources, our efforts
transparency with clients, stakeholders are in vain. This is why we are committed
and institutions,” explains Terrenoire. to a constant process of information
“Assessments such as BREEAM or LEED and exchange with our tenants, who,
confirm beyond any shadow of doubt for on the one hand, are constantly up to
Generali Real Estate that there is no trace date on the Group’s guidelines and legal
of greenwashing. We already have 16 billion requirements and, on the other, provide us
euros of real estate assets certified (out with precious feedback on consumption,
of a total of approximately 36), and we are demands and criticalities. Furthermore,
continuing in this direction on a daily basis.” with the green lease, we create a specific
Overall, there are substantially two agreement with tenants that sets out
important themes on which Terrenoire is shared commitments regarding the
working; two challenges: decarbonisation refurbishment, management and use of
and increasing the efficiency of real estate resources, and establishes benefits to
assets. In particular, the recent climate reward virtuous behaviour.”
goals announced by Generali include Of equal strength is our dialogue with
the progressive decarbonisation of the administration and institutions, entities
portfolio of direct investments in order to that recognise GRE to be a fundamental
render it climate neutral by 2050 in line with and ongoing interlocutor for urban
the commitments assumed as member regeneration, collaborating in the creation
of the Net-Zero Asset Owner Alliance. of a shared vision in line with the past
The intermediate goal is a 25% reduction and the future of each location. “One
in emissions of the company’s portfolio example can be seen in Paris, where, last
of shares and obligations in comparison Spring, GRE joined the Réenchanter les
to 2019 levels by 2025, as well as the Champs-Élysées committee, which aims
aligning of real estate investments to to requalify the most famous avenue in
In queste pagine: tre edifici completamente • These pages: three buildings completely international directives aimed at capping the world, first and foremost with a view
riqualificati in chiave sostenibile refurbished for sustainability the temperature increase since the pre- to the 2024 Olympics and Paralympics.
da Generali RE. In questa pagina, dall’alto: by Generali RE. This page, from the top:
industrial age to 1.5°C. Terrenoire concludes: “We are in constant
Castellana 40, immobile direzionale Castellana 40, an executive building
nel centro di Madrid; Palazzo Berlam, in the centre of Madrid; Palazzo Berlam, In addition, the Group plans to make dialogue with mayors and committees,
costruito a Trieste ai primi del Novecento built in Trieste at the beginning additional investments in green and because while it is true that rules and
e oggi sede dell’Academy del Gruppo of the 1900s and now home to the Gruppo sustainable bonds worth between €8.5 regulations are often transnational, needs
Generali, recentemente rinnovato su Generali Academy, recently renovated
progetto di Mario Bellini. Pagina a fronte: by Mario Bellini. Opposite page:
billion and €9.5 billion between 2021 and and demands are specific to individual
Senatorska 18, edificio nel cuore di Senatorska 18, a building in the heart 2025, and to gradually reduce investments communities. This is what we are; a global
Varsavia acquisito da Generali nel 2018 of Warsaw acquired by Generali in 2018 in the thermal coal sector, with increasingly group with local visions and skills.” (MVG)
Photos Bartko Dębkowski / Kreatyw! Media
LXI
Photo Alessandra Chemollo

Inserto / Insert Testi / Texts Promosso da/Advertorial by


Nel cuore della città, per la città / Massimo Valz-Gris
In the heart of the city, for the city
Traduzioni / Translations
Domus 1072 Ottobre / October 2022 Daniel Clarke

Promosso da / Advertorial by Generalirealestate.com


Generali Real Estate

A cura di / Curated by
Massimo Valz-Gris
MADE IN ITALY
designed by ALESSANDRO ZAMBELLI

CENTO®
Beyond the years, across the lines. guglielmi.com

Potrebbero piacerti anche