Sei sulla pagina 1di 109

Giugno/June 2002/849 Bonell, Gil/Kulka/Adelaide/Baikonur/Parigi/Calatroni/n!

studio

849
www.domusweb.it
Architettura/Design/Arte/Comunicazione
Architecture/Design/Art/Communication
Giugno/June 2002
Euro 7.80 Italy only

Periodico mensile/Spedizione in abbonamento postale 45%/art.2/comma 20/B, legge 662/96 Filiale di Milano
Abbonati!
Ogni mese Domus
definisce il mondo
dellarchitettura
e del design
Subscribe!
Every month
Domus defines the
world of architecture
and design
39.000 lire
256 pagine,

italian edition
da collezione.

527 illustrazioni
e-mail

davvero esclusive:

anzich 55.000 lire


45 hotel allinsegna

canoni dellospitalit
del design per vacanze

tradizionale in un volume
Herbert Ypma ridefinisce i
la cartolina

edidomus.it
che trovi qui

fax 039 838286


accanto oppure

uf.abbonamenti@
telefona al numero
verde 800 001199
compila e spedisci
Abbonati a Domus

fax
e-mail
edidomus.it
Outside Italy

or telephone
to domus using

subscriptions@
the card opposite

+39 0282472383
+39 0282472276
You can subscribe

Subscription Abbonamento
outside Italy
I would like to subscribe to Domus I enclose a cheque addressed to: Editoriale Domus,
Italia
Desidero abbonarmi a Domus Scelgo la seguente modalit di pagamento:
Annual (11 issues) with CD-Rom free gift of Berlin Via A. Grandi, 5/7 20089 Rozzano (Milano) Italy Annuale (11 numeri) con in regalo il CD Rom Berlino Bollettino postale che mi invierete
US$ 103 DM 224 Euro 114,65 I have paid by International money order on your account n. .120.000 anzich .165.000 Allego assegno non trasferibile intestato
Annual (11 issues) Airmail with CD-Rom free gift of Berlin 5016352/01 c/o Comit Assago Branch (Milano) Italy Annuale Studenti (11 numeri) con in regalo il CD Rom a Editoriale Domus S.p.A.
US$ 138 DM 300 Euro 153,38 Please charge my credit card the amount of: Berlino .110.000 anzich .165.000 Addebitate limporto dovuto sulla mia carta di credito:
American Express (allegare sempre la dichiarazione di iscrizione alla facolt) American Express
Please send the subscription to the following address Diners Diners
(please write in block capitals): Visa Effettuate la spedizione al seguente nominativo: Visa
Mastercard/Eurocard (scrivere in stampatello) Mastercard/Eurocard

Name Card number Cognome Carta n

Surname Expires Nome Scadenza

Number & Street Indirizzo n

Town Postal code Date Signature Localit Data Firma

State/Region Cap Prov

Country Telefono Fax

Telephone Fax
According to the Law 675/96, we would like to inform you that your private data will be of new publications, offers and purchase opportunities. You are entitled to all and every La informiamo, ai sensi della legge 675/96, che i suoi dati sono oggetto di trattamento per finalit di promozione commerciale dalla nostra Azienda e da quelle ad essa collegate.
computer-processed by Editoriale Domus only for the purpose of properly managing your right in conformity with Clause 13 of the above mentioned Law. Editoriale Domus S.p.A. via prevalentemente informatico, ai soli fini della corretta gestione del suo abbonamento e di A lei competono tutti i diritti previsti dallart. 13 della legge sopra citata. Responsabile del
subscription and meeting all obligations arising there from. In addition, your private data Achille Grandi 5/7, 20089 Rozzano (MI) Italy, is responsible for processing your private data. tutti gli obblighi che ne conseguono. I suoi dati anagrafici potranno essere utilizzati inoltre trattamento Teleprofessional S.r.l., via Mentana 17/A, 20052 Monza (MI)
P031
P031

may be used by Editoriale Domus and related companies for the purpose of informing you

ITALY
I-20130 MILANO 20130 MILANO (MI)
P.O. BOX 13080 Casella Postale 13080
Subscription Department Servizio Abbonati
Editoriale Domus Editoriale Domus

del 17/4/85)
Z/607761/TM/7377
Prov. P.T. N.
di Milano A.D. (Aut. Dir.
presso lUfficio Postale
di Credito n.7377
da addebitarsi sul conto
carico del destinatario
POSTAGE Affrancatura ordinaria a
AFFIX AFFRANCARE
PLEASE NON
Domus Subscription & 130 00 PRAHA 3 Fax 0711-2507350 TOKYO 160 Ebsco NZ Ltd Herbert Lang & Cie AG
Distribution Agencies Tel. 02-6848547 Fax 02-6848618 Otto Harrassowitz Tel. 03-32080181 Fax 03- Private Bag 99914 CH 3000 BERN 9
indicates domestic distributors Linea Ubok Taunusstrae 5 32090288 Newmarket Tel. 031-3108484
Argentina Na Prikope 37 65183 WIESBADEN Segawa Books AUCKLAND Fax 031-3108494
11349 PRAHA 1 Tel. 0611-5300 Fax 0611-530560 2-59 Yamazoe-Cho Tel. 09-5248119 Fax 09-5248067 Dynapress Marketing SA
Libreria Tecnica C.P. 67
Florida 683 Local 18 Tel. 02-24228788 Great Britain Chikusa-Ku Poland 38 Avenue Vibert
1375 BUENOS AIRES Fax 02-24228293 NAGOYA Pol-Perfect Poland 1227 CAROUGE
USM Distribution Ltd Tel.022-3080870
Tel. 01-3146303 Fax 01-3147135 Cyprus Fax 052-7636721 Ul. Samarytanka 51
86 Newman Street Fax 022-3080859
Australia Hellenic Distribution Agency Ltd LONDON W1P 3LD AD Shoseki Boeki 03588 WARSZAWA
Chr. Sozou 2E Tel. 0171-3968000 C.P.O. Box 1114 Tel./Fax 022-6787027 Cumulus Fachbuchhandlung AG
Europress Distributors Pty Ltd OSAKA 530-91 Hauptstrae 84
119 McEvoy Street Unit 3 P.O. Box 4508 Fax 0171-3968002 Ars Polona
NICOSIA Tel. 06-4480809 Fax 06-4483059 P.O. Box 1001 5042 HIRSCHTHAL
2015 ALEXANDRIA NSW Dawson UK Ltd Tel. 062-7213562
Tel. 02-6984922 Fax 02-6987675 Tel. 02-444488 Fax 02-473662 Cannon House Park Farm Road Asahiya Shoten Ltd 00950 WARSZAWA
C.P.O. Box 398 Tel. 022-261201 Fax 022-266240 Fax 062-7210268
Gordon & Gotch Denmark FOLKESTONE CT19 5EE
Tel. 0303-850101 Fax 0303- OSAKA 530-91 Portugal Librairie Payot
Huntingdale Road 25/37 Dansk Bladdistribution A/S Tel. 06-3766650 Case Postale 3212
3125 BURWOOD VIC Ved Amagerbanen 9 850440 Johnsons International
Bookmans Co. Ltd. 1002 LAUSANNE
Tel. 03-98051650 2300 COPENHAGEN S DLJ Subscription Agency News Portugal Lote 1 A Tel. 021-3413231
Fax 03-98888561 Tel. 31543444 Fax 31546064 26 Evelyn Road 1-18 Toyosaki 3-Chome Rua Dr. Jes Espirito Santo
Oyodo-Ku OSAKA 531 Fax 021-3413235
Perimeter Arnold Busk LONDON SW19 8NU 1900 LISBOA
Tel. 0181-5437141 Fax 0181- Tel. 06-3714164 Fax 06-3714174 Tel. 01-8371739 Fax 01-8370037 R.J. Segalat
190 Bourke Street Kbmagergade 29 4, rue de la Pontaise
3000 MELBOURNE VIC 1140 COPENHAGEN K 5440588 Elm & Co Livraria Ferin Lda
18-6 Takadono 3 Chome 1018 LAUSANNE 18
Tel. 03-96633119 Tel. 33122453 Fax 33930434 Motor Books Rua Nova do Almada 72 Tel. 021-6483601
Fax 03-96634506 33 StMartins Court Asaki-Ku 1200 LISBOA
Rhodos OSAKA 535 Fax 021-6482585
Magazine Subscription Agency Strangate 36 LONDON WC2N 4AL Tel. 01-3424422 Fax 01-3471101
Tel. 0171-6365376 Tel. 06-9522857 Freihofer AG
20 Booralie Road 1401 COPENHAGEN K Principate of Monaco Weinbergstrasse 109
2084 TERREY HILLS NSW Tel. 31543060 Fax 32962245 Fax 0171-4972539 Hakuriyo Co Ltd
Presse Diffusion 80333 ZRICH
Tel./Fax 02-4500040 R.D. Franks Ltd 1-15-17 Shimanouchi Chuo-Ku
Finland Boite Postale 479 Tel. 01-3634282 Fax 01-3629718
Kent House OSAKA 542
ISA Australia Akateeminen Kirjakauppa 98012 MONACO CEDEX Sthelis Bookshop Ltd
Market Place Oxford Circus Tel. 06-2525250 Fax 06-2525964
P.O. Box 709 Stockmann/Akatemineen Tel. 93101200 Fax 92052492 Bederstrae 77
4066 TOOWONG QLD LONDON W1N 8EJ Kitao Publications Trading Co
Kirjakauppa Romania 8021 ZRICH
Tel. 07-33717500 Tel. 0171-6361244 Ltd
P.O. Box 23 Fax 0171-4364904 2-3-18 Nakanoshima Kita-Ku S.C.IBC. Hiparion Tel. 01-2013302 Fax 01-2025552
Fax 07-33715566 00371 HELSINKI Str. Muresului 14
Blackwells Periodicals OSAKA 530 Taiwan
Austria Tel. 09-1214330 Fax 09-1214241 Tel. 06-2035961 Fax 06-2223590 3400 CLUJ NAPOCA Chii Maw Enterprise Co Ltd
P.O. Box 40 Tel. 064-414004 Fax 064-414521
Morawa & Co. KG. Lehtimarket Oy Hythe Bridge Street Kaigai Publications Co Ltd P.O. Box 24-710
Wollzeile 11 Nokiantie 2-4 P.O. Box 16 OXFORD OX1 2EU P.O. Box 5020 Tokyo Singapore TAIPEI
WIEN 1 00511 HELSINKI Tel. 01865-792792 International Page One The Bookshop Ltd Tel. 02-7781678 Fax 02-7782907
Tel. 01-51562 Fax 01-5125778 Tel. 0-716022 Fax 0-7533468 Fax 01865-791438 TOKYO 100-31 Blk 4 Pasir Panjang Road Thailand
Jos A. Kienreich Suomalainen Kirjakauppa Greece Tel. 03-32924271 Fax 03- 0833 Alexandra Distripark Central Books Distrib. Ltd
Sackstrae 6 P.O. Box 2 2924278 0511 SINGAPORE 306 Silom Road
8011 GRAZ 01641 VANTAA Hellenic Distribution Agency Ltd Tel. 2730128 Fax 2730042
1 Digeni Street Kinokuniya Co Ltd 10500 BANGKOK
Tel. 0316-826441 Tel. 09-8527880 P.O. Box 55 Chitose South Africa Tel. 02-2355400 Fax 02-
Fax 09-8527990 17456 ALIMOS
Georg Prachner KG Tel. 01-9955383 Fax 01-9936043 TOKYO 156 Mico LEdicola Pty Ltd 2378321
Krntnerstrae 30 France Tel. 03-34390124 Fax 03- 66 Grant Avenue Turkey
1015 WIEN G.C. Eleftheroudakis SA 34391094
Nouvelles Messageries de la 17 Panepistimioy Street 2192 NORWOOD Yab Yay Yayincilik Sanay Ltd
Tel. 01-5128549 Fax 01-5120158 resse Parisienne NMPP Maruzen Co Ltd Tel. 011-4831960 Fax 011-
10564 ATHENS Besiktas Barbaros Bulvari 61 Kat
Minerva 52, Rue Jacques Hillairet Tel. 01-3314180 Fax 01-3239821 P.O. Box 5050 Tokyo 7283217 3 D3
Sachsenplatz 4/6 75612 PARIS International International Subscription BESIKTAS ISTAMBUL
1201 WIEN Tel. 01-49287042 Papasotiriou SA TOKYO 100-31
35 Stournara Street Service Tel. 0212-2583913 Fax 0212-
Tel. 01-3302433 Fax 01-3302439 Fax 01-49287622 Tel. 03-32758591 P.O. BOX 41095 Craighall 2598863
10682 ATHENS Fax 03-32750657
Belgium Dawson France Tel. 01-33029802 2024 JOHANNESBOURG Bilimsel Eserler Yayincilik
AMP Rue de la Prairie Fax 01-3848254 Milos Book Service Tel. 011-6466558 Siraselviler Cad. 101/2
1, Rue de la Petite Ile Villebon-sur-Yvette 3-22-11 Hatchobori Chuo-Ku Fax 011-6466565 80060 TAKSIM ISTAMBUL
91871 PALAISEAU CEDEX Studio Bookshop TOKYO 104
1070 BRUXELLES 32 Tsakolof Street Kolonaki Spain Tel. 0212-2434173
Tel. 02-5251411 Fax 02-5234863 Tel. 01-69104700 Tel. 03-35513790 Fax 03- Fax 0212-2494787
10673 ATHENS Comercial Atheneum SA
Fax 01-64548326 35513687
Naos Diffusion SA Tel. 01-3622602 Fax 01-3609447 Joventud 19 U.S.A.
Rue des Glands 85 Documentec Pacific Books 08830 SANT BOI DE
58, Boulevard des Batignolles Holland Morikawa Bldg. Speedimpex Usa Inc
1190 BRUXELLES LLOBREGAT 35-02 48th Avenue
Tel. 02-3435338 Fax 02-3461258 75017 PARIS Betapress BV 7-4 Idabashi 1 Chome Tel. 03-6544061 Fax 03-6401343
Tel. 01-43871422 Burg. Krollaan 14 Chiyoda-Ku TOKYO 102 LONG ISLAND CITY NY
S.P.R.L. Studio Spazi Abitati 5126 PT GILZE Diaz de Santos SA 11101-2421
Fax 01-42939262 Tel. 03-32623962 Fax 03-
55, Avenue de la Constitution Tel. 0161-457800 Calle Balmes 417-419 Tel. 0718-3927477
Germany 32624409
1083 BRUXELLES Fax 0161-452771 08022 BARCELONA Fax 0718-3610815
Tel. 02-4255004 Fax 02-4253022 W.E. Saarbach GmbH Shimada & Co Inc Tel. 03-2128647 Fax 03-2114991
Bruil Tijdschriften Overseas Publishers Rep.
Hans Bckler Strae 19 9-15 Minami-Ayoama 5-Chome
Office International des Postbus 100 LLibreria La Ploma 47 West 34th Street Rooms
50354 HRT HERMLHEIM Kyodo Bldg. Shin Ayoama 5F
Periodiques 7000 AC DOETINCHEM Calle Sicilia 332 625/629
Tel. 02233-79960 Minato-Ku
Kouterveld 14 Tel. 08340-24033 08025 BARCELONA NEW YORK NY D7
Fax 02233-799610 TOKYO 107
1831 DIEGEM Fax 08340-33433 Tel. 03-4579949 Tel. 0212-5843854 Fax 0212-
Tel. 03-34078317 Fax 03-
Tel. 02-7231282 Fax 02-7231413 Mayersche Buchhandlung Promotora de Prensa Int. SA 4658938
Kooyker Booksellers 34078340
Standaard Boekhandel Matthiashofstrae 28-30 Diputacion 410 F Ebsco Subscription Services
52064 AACHEN Korevaarstraat 8 B The Tokodo Shoten
Industriepark Noord 28/A 2311 JC LEIDEN 08013 BARCELONA P.O. Box 1943
Tel. 0241-4777470 Nakauchi Bldg.
9100 SINT NIKLAAS Tel. 071-160560 Fax 071-144439 Tel. 03-2451464 Fax 03-2654883 BIRMINGHAM AL 35201-1943
Fax 0241-4777479 7-6 Nihonbashi 1 Chome
Tel. 03-7603287 Fax 03-7779263 A.Asppan Tel. 0205-9911234
Swets Subscription Service Chuo-Ku
Brazil Lange & Springer C/Dr. Ramon Castroviejo 63 Fax 0205-9911479
P.O. Box 830 TOKYO 103
Otto-Suhr-Allee 26/28 Tel. 03-32721966 Fax 03- Local International Subscription Inc.
Distribuidora Leonardo da Vinci 10585 BERLIN 2160 SZ LISSE
Ltda Tel. 0252-435111 32788249 28035 MADRID 30 Montgomery Street 7th floor
Tel. 030-340050 Tel. 01-3733478 Fax 01-3737439 JERSEY CITY NJ 07302
Av. Ibijau 204 Fax 030-3420611 Fax 0252-415888 Tokyo Book Center Co Ltd
04524 SAO PAULO Mundi Prensa Libros SA Tel. 0201-4519420
Bruil & Van de Staaij 3-12-14 Sendagaya Shibuya-Ku
Tel. 011-53163992 Wasmuth GmbH Castello 37 Fax 0201-4515745
Postbus 75 TOKYO 151
Fax 011-55611311 Pfalzburger Strae 43/44 Tel. 03-34041461 Fax 03- 28001 MADRID Readmore Inc
10717 BERLIN 7940 AB MEPPEL
Informational Tel. 0522-261303 Fax 0522- 34041462 Tel. 01-4313222 Fax 01-5753998 22 Cortland Street
Tel. 030-8630990 Publicaciones de Arquitectura y NEW YORK NY 10007
P.O. Box 9505 Fax 030-86309999 257827 Korea
90441-970 PORTO ALEGRE RS Arte Tel. 0212-3495540 Fax 0212-
Bonner Presse Vertrieb Hong Kong M&G&H Co 2330746
Tel. 051-3344524 Fax 3344018 General Rodrigo 1
Limpericher Strae 10 Apollo Book Suite 901 Pierson Bldg. Faxon Illinois Service Center
Santoro Editora 28003 MADRID
53225 BONN 27-33 Kimberly Road Chin Mijn Ro 2 Ka 1001 W. Pines Road
Rua 7 de Setembro 63 Sala 202 Tel. 01-5546106 Fax 01-5532444
Tel. 0228-400040 Fax 0228- 2nd Floor Flat A Chongro-Ku OREGON IL 61061-9570
20050-005 RIO DE JANEIRO RJ Wing Lee Bldg KOWLOON SEOUL 110-062 Xarait Libros
4000444 P. S.Francisco de Sales 32 Tel. 0815-7329001 Fax 0815-
Tel. 021-2523909 Tel. 03-678482 Fax 03-695282 Tel. 02-7542881 Fax 02-7354028
Fax 021-2527078 Graff Buchhandlung 28003 MADRID 7322123
Neue Strae 23 Hungary Seoul Subscription Service Inc Silver Visions Publishing Co
Canada Tel. 01-5341567 Fax 01-5350831
38012 BRAUNSCHWEIG Librotrade Kft Youido P.O. Box 174 1550 Soldiers Field Road
Periodica SEOUL 150-601 Sweden
Tel. 0531-480890 P.O. Box 126 02135 BRIGHTON MA
C.P. 444 Fax 0531-46531 1656 BUDAPEST Tel. 02-7801094 Fax 02-7843980 Bror Lundberg Eftr. AB Tel. 0617-7872939
OUTREMONT QUE H2V 4R6 Tel. 01-2561672 Fax 01-2568727 Lebanon Kungstensgatan 23 Fax 0617-7872670
Walther Knig GmbH
Tel. 514-2745468 Fax 514- P.O. Box 19063
Heinrich-Heine-Allee 15 India Messageries du Moyen Orient The Faxon Company Inc
2740201 10432 STOCKHOLM
40213 DSSELDORF Globe Publications Pvt Ltd B.P. 11 15 Southwest Park
Chile
Tel. 08-6129680 Fax 08-6122790
Tel. 0211-136210 B 13 3rd Floor A Block 6400 BEYROUTH WESTWOOD MA 02090
Fax 0211-134746 Tel. 01-447526 Fax 01-492625 BTJ Tidschriftscentralen Tel. 800-9993594
Libros Soc. Ltda Shopping Complex BTJ INFO & MEDIA Fax 0617-3299875
Clasificador 115 Correo Central Sautter & Lackmann Naraina Vihar Ring Road Luxembourg
Traktorvgen 11
SANTIAGO Admiralittstrae 71/72 NEW DELHI 110 028 Messageries Paul Kraus Venezuela
22182 LUND
Tel. 02-23577337 20459 HAMBURG Tel. 011-5460211 11, Rue Christoph Plantin Edital SA
Tel. 046-180000 Fax 046-180125
Fax 02-2357859 Tel. 040-373196 Fax 040-365479 Fax 011-5752535 1020 LUXEMBOURGH Calle Negrin Edif. Davolca
Wennergren Williams
Colombia Mode....Information Iran Tel./Fax 499888444 Planta Baja Apt. 50683
P.O. Box 1305
Peinternational Heinz Kramer GmbH Jafa Co Ltd Malta 1050 CARACAS
17125 SOLNA
Maria Costanza Carvajal Pilgerstrae 20 P.O. Box 19395 Fax 02-7621648
Miller Distributors Ltd Tel. 08-7059750 Fax 08-270071
Calle 90 18-31 51491 KLN OVERATH 4165 TEHRAN * Only for Usa & Canada
Miller House Switzerland
SANTA FE DE BOGOTA Tel. 02206-60070 Fax 6406441 Tarxien Road Airport Way .DOMUS (USPS 7010107) is
Tel. 01-6168529 Fax 01-6166864 Fax 02206-600717 Kiosk AG
Israel LUQA published for US$ 135 per year
L. Werner Buchhandlung Hofackerstrae 40
Luis Antonio Puin Alvarez Literary Transactions Ltd Tel. 664488 Fax 676799
Theatinerstrae 44 II 4132 MUTTENZ by Editoriale Domus Spa - Via
Avenida 25 C # 3 35/37 c/o Steimatzky Ltd Mexico Tel. 061-4672339
BOGOTA 80333 MNCHEN Achille Grandi 5/7 - 20089
Tel. 089-226979 11 Rehov Hakishon Agencia de Suscripciones SA de Fax 061-4672961
Tel. 01-3426401 Rozzano - Italy and distributed by
Fax 089-2289167 51114 BNEI BRAK CV Naville SA
C.S.I. Tel. 03-5794579 Fax 03-5794567 Av. 16 de Septiembre 6-402 Speedimpex USA Inc.
Karl Krmer 38-42 Avenue Vibert
Mezhdunarodnaya Kniga Teldan Col. Centro 1227 CAROUGE-GE Periodicals Postage Paid at Long
Rotebhlstrae 40 Island City NY 11101.
39 Bolshaya Yakimanka Street 7 Derech Hashalom 06000 MEXICO DF Tel. 022-3080444 Fax 022-
70178 STUTTGART
117049 MOSCOW 67892 TEL AVIV Tel. 064-140423 Fax 064-152413 3080429 Postmaster: send address changes
Tel. 0711-669930
Tel./Fax 095-2384634 Fax 0711-628955 Tel. 03-6950073 Fax 03-6956359 New Zealand Melisa to DOMUS c/o Speedimpex USA
Czech Republic Konrad Wittwer GmbH Japan The Fashion Bookery Via Vegezzi 4 Inc, 35-02 48th Avenue Long
Mediaprint & Kapa Postfach 10 53 43 Yohan P.O. Box 35-621 Browns Bay 6901 LUGANO Island City NY 11101-2421
Pressegrosso s.r.o. 70173 STUTTGART 14-9 Okubo 3 Chome AUCKLAND 10 Tel. 091-9238341
Na Jarove 2 Tel. 0711-25070 Shinjuku-Ku Tel. 09-4786324 Fax 09-4155650 Fax 091-9237304
Informazione aziendale Manufacturers information

Saint-Gobain: SGG Stadip Silence Saint-Gobain: SGG Stadip Silence


Linquinamento da rumore uno dei maggiorati: per esempio, SGG insulation and safety. Called SGG
pi subdoli tra i tanti che affliggono Stadip Silence 44.1A (8 mm di Stadip Silence, it is made up of two
la vita moderna, le superfici vetrate spessore totale) ha lo stesso or more sheets of glass, joined to
sono sempre state il punto debole abbattimento acustico di un vetro one another by a film of acoustic
nellisolamento acustico globale di monolitico di 19 mm di spessore. PVB (polyvinylbutyrate), whose
un edificio. Finora, lunica soluzione Questa caratteristica lo rende formula guarantees the ultimate in
possibile per evitare tale idoneo anche alla sostituzione di acoustic performance. The
inconveniente (penalizzante in vetri esistenti. SGG Stadip Silence production of SGG Stadip Silence,
vicinanza di strade a traffico elevato particolarmente efficace in the certified industrial type, follows
o aeroporti) era ridurre le superfici copertura per contrastare il rumore the classic stratification procedure, a
vetrate. Per ovviare a questo della pioggia. Per promuovere luso controlled process that guarantees a
problema, Saint-Gobain Glass ha del prodotto presso i progettisti, constantly high qualitative level. This
sviluppato un vetro stratificato che Saint-Gobain Glass ha predisposto is glass that deadens noise almost
combina isolamento acustico e un CD-Rom che ne illustra le as effectively as a masonry wall.
sicurezza: SGG Stadip Silence. caratteristiche e gli utilizzi. Requiring neither heavier weight nor
composto da due o pi lastre di The constant barrage of noise is increased thickness, SGG Stadip
vetro unite tra loro da una pellicola di one of the most insidious forms of Silence 44.1A (measuring a total of
PVB acustico (Polivinilbutirrale), la pollution that afflict modern life. 8 mm thick), for example, has the
cui formula garantisce le elevate Glazed surfaces have always been same sound-deadening factor as a
prestazioni acustiche. the Achilles heel in a buildings monolithic pane of glass measuring
La produzione dello SGG Stadip overall acoustic-insulation scheme. 19 mm thick. This characteristic
Silence, di tipo industriale e Until now, the only possible solution makes it perfect for replacing old
certificato, segue il procedimento for avoiding this problem (which is panes. SGG Stadip Silence is
classico di stratificazione, con un particularly severe in the vicinity of especially effective when used for
processo controllato che garantisce heavily trafficked streets and roofing, to counteract the noise of
un elevato e costante livello airports) was to reduce glazed pounding rain.
qualitativo. Questo vetro abbatte il surfaces. Addressing the problem To promote the use of the product
rumore quasi con la stessa efficacia once and for all, Saint-Gobain Glass by designers, Saint-Gobain Glass
di una parete in muratura. Non ha has developed a stratified type of has prepared a CD-ROM illustrating
bisogno di spessori o pesi glazing that combines acoustic its characteristics and applications.

Il lavoro
vetro stratificato
musicale ,SGG
per Stadip
sua natura, Il
SGGlavoro
Stadipmusicale
Silence , per sua natura,
stratified glass Saint-Gobain Glass Italia S.p.A.
molto
Silence combina isolamento
diversificato. Per esempio, per
acustico molto diversificato. Per esempio,
combines acoustic insulation andper Via Romagnoli, 6
poter ascoltare
e sicurezza. Puuna nuova i vetri
sostituire poter
safety.ascoltare
It is idealuna
for nuova
replacing old 20146 Milano
composizione si rendono
esistenti (in alto) o crearenecessari
grandi composizione
panes of glass,sias rendono
shown necessari
above, or T +39-0242431
molti intermediari,
superfici vetrate (inmolti
basso specialisti
due molti
creatingintermediari, molti specialisti
large, acoustically insulated F +39-0247710708
che Il lavoro
esempi), musicale , isolate,
acusticamente per sua che
glazedIl lavoro musicale
surfaces, below. ,Itper suain fact,
was, www.saint-gobain-glass.com
natura, molto diversificato.
indispensabili Per
nel caso delloriginale natura, molto diversificato.
indispensable in the case ofPer the
esempio, per poter
struttura vetrata ascoltare
inserita da una esempio, per poter
original glazed ascoltare
structure una by
inserted
nuova
Frank O. composizione si rendono
Gehry allinterno della DG nuova
Frank O. composizione
Gehry into the si rendono
DG Bank in
necessari
Bank a Berlinomolti(a
intermediari,
destra) moltiIl necessari
Berlin, right molti intermediari, moltiIl
Informazione aziendale Manufacturers information Informazione aziendale Manufacturers information

FTK Technology for the Kitchen: le proposte del gruppo Electrolux FTK Technology for the Kitchen: proposals from the Electrolux group
Appuntamento di spicco della dedicato alle mostre collaterali e al importanti: Rex-Zanussi, alimenti, mentre la superficie di autoportante. Le unit specializzate Le strutture dacciaio sono state per milioni di consumatori europei diventa un parametro di confronto
settimana milanese dei Saloni, SaloneSatellite dei giovani Electrolux, AEG e Frigidaire. Ogni cottura rimane fredda anche in cos ottenute trovano la loro progettate in modo da ottimizzare sinonimo di frigorifero in assoluto e con le apparecchiature europee,
Eurocucina 2002 ha richiamato una designer. brand ha presentato prototipi, prossimit dei recipienti. La naturale collocazione in cucine le prestazioni, lergonomia e la poi di frigorifero americano, notoriamente attente a questi
folla di visitatori interessati a capire La prima edizione di FTK (10 - 15 ipotesi duso e soluzioni tecnologia del vetro ha permesso destrutturate, fatte di moduli a s durata degli elettrodomestici. grande e capiente. aspetti, come pure la notevole
quale futuro si prospetti per la aprile 2002) ha avuto per tema: decisamente innovativi, che ad AEG di rendere ancora pi netto stanti e di isole. Inoltre, la Inoltre, stata posta particolare La sensibilit ambientale aveva diminuzione di qualsiasi tipo di
cucina, lambiente che tutte le Technology for the Kitchen, prefigurano una cucina attrezzata e raffinato il design degli consistenza materica dellacciaio e attenzione sia al flusso di sinora posto un freno alla diffusione rumore, garantita da speciali
indagini lo confermano sta sviluppato da aziende produttrici di con apparecchi rispettosi apparecchi, inventando soluzioni le linee essenziali e squadrate degli circolazione dellaria, per garantire di questi apparecchi. Con Frigidaire compressori ad alta efficienza.
guadagnando sempre maggiore elettrodomestici, rubinetteria, dellambiente e semplici da usare, che privilegiano sia gli aspetti duso elettrodomestici conferiscono a un migliore funzionamento del Next Generation, la nuova Inoltre, il controllo separato delle
importanza allinterno della casa. materiali e tecnologie per la casa grazie ad una tecnologia ben sia quelli formali. ciascuna unit un aspetto frigorifero, sia allisolamento generazione di frigoriferi proposta temperature nei differenti scomparti
Crescono gli investimenti per gli attraverso progetti sperimentali e radicata ma non invasiva. professionale e tecnologico, ideale termico, nel caso in cui, in una dal gruppo Electrolux in occasione assicura la freschezza e la perfetta
arredi e le attrezzature, ma di pari nuove idee. Rex-Zanussi, unit autonome per le cucine minimaliste e hi-tech. doppia colonna, il frigorifero sia di FTK, questo ostacolo viene a conservazione di tutti gli alimenti.
passo il consumatore si fa sempre In particolare agli elettrodomestici, AEG, tecnologia e design specializzate Il progetto si caratterizza per accostato ad un forno. cadere, perch sono disponibili
pi attento alla qualit e alla durata presentati per la prima volta AEG ha puntato sulla tecnologia del Le unit H-Boxes il progetto unestrema flessibilit compositiva: grandi apparecchi di stile Electrolux, lavastoviglie
di ci che acquista. allinterno di una fiera dedicata vetro in cucina, presentando piani messo a punto dallIndustrial gli elettrodomestici, infatti, Frigidaire, frigoriferi Classe A americano a bassi consumi (Classe del futuro
Gli organizzatori di Eurocucina allarredamento, stato di cottura elettrici in vetroceramica, Design Department Rex-Zanussi possono essere combinati tra loro Il gruppo Electrolux, com noto, ha A) e ridotto impatto ambientale. A detta dei responsabili e degli
hanno perci deciso di affiancare riconosciuto laspetto dutilit con applicazioni di tecnologia sono soluzioni funzionali autonome in modo diverso, per soddisfare le un peso molto rilevante a livello I nuovi frigoriferi, pur conservando esperti, il settore nel quale
alla manifestazione fieristica sociale e di contestualizzazione digitale, e piani a induzione. che integrano le tecnologie varie esigenze funzionali. Per mondiale nel campo degli le dimensioni, le forme e gli Electrolux ha saputo suggerire le
tradizionale un format di servizio ai nellambiente domestico. Il Questultimo un sistema di domestiche con le nuove esigenze esempio: la doppia colonna, con elettrodomestici, potendo vantare allestimenti dei classici frigoriferi innovazioni pi interessanti il
propri temi, eventualmente pubblico numeroso e motivato ha cottura efficiente che riduce i tempi darredo. In questo progetto, gli frigorifero e freezer affiancati, la propriet di marchi prestigiosi, americani, hanno prestazioni lavaggio. FTK stata loccasione
riproponibile ad ogni edizione: FTK, dimostrato di apprezzare la e i consumi energetici; il principio elettrodomestici, trattati secondo oppure con frigorifero, forno e tra i quali Frigidaire. funzionali realmente nuove. per presentare prototipi di
allestito nellambito del Padiglione formula. Frequentatissimi gli spazi di funzionamento fa s che il calore una logica built-in, sono incassati lavastoviglie. Unaltra soluzione Da pi di 85 anni Frigidaire Il considerevole incremento lavastoviglie che offrono nuove
9, lunico aperto al pubblico tutti i occupati dal gruppo Electrolux con prodotto direttamente sul fondo allinterno di un monoblocco rappresentata dalla base doppia considerato il miglior frigorifero defficienza energetica, con una soluzioni strutturali e funzionali.
giorni della manifestazione, alcuni dei suoi marchi pi della pentola si trasferisca agli dacciaio indipendente e che abbina forno e lavastoviglie. americano, e per decenni stato riduzione dei consumi sino al 40%, Oltre ad aspetti prestazionali,

Il gruppo Electrolux ha partecipato a dinduzione mette in movimento le The Electrolux group took part in FTK induction coils sets in motion La tecnologia del vetro ha permesso integrano le tecnologie domestiche Glass technology has enabled AEG to technologies with new directions in
FTK Technology for the Kitchen molecole che compongono il Technology for the Kitchen (staged molecules that make up the ferrous ad AEG di rendere ancora pi netto e con le nuove esigenze darredo. Gli make the design of their units even interior decor. The household
(svoltasi durante Eurocucina 2002) materiale ferroso della pentola, during Eurocucina 2002) with their material in the pot, heating it up. raffinato il design degli apparecchi, elettrodomestici, trattati secondo una cleaner and more elegant, inventing appliances, treated in accordance
con i marchi AEG, Rex-Zanussi, riscaldandola. I vantaggi sono: AEG, Rex-Zanussi, Frigidaire and Advantages include reduction in inventando soluzioni che privilegiano logica built-in, sono incassati solutions that prioritize both their with the built-in philosophy, are
Frigidaire ed Electrolux (in alto). riduzione dei tempi di riscaldamento e Electrolux brands, above. heating and consumption time, sia gli aspetti duso sia quelli formali. allinterno di un monoblocco dacciaio utilitarian and formal aspects. installed inside a single, independent
AEG ha puntato sulla tecnologia del dei consumi, migliore distribuzione AEG focused on glass technology, improved heat distribution and Il progetto messo a punto indipendente e autoportante, The design developed by and free-standing block of steel,
vetro, presentando piani di cottura del calore e migliore regolazione delle presenting electric ranges in ceramic temperature regulation and enhanced dallIndustrial Design Centre progettato in modo da ottimizzare le Rex-Zanussis Industrial Design designed in such a way as to optimize
elettrici in vetroceramica e piani ad temperature e una maggiore glass and induction hobs, below. safety. The hob, in fact, remains cold Rex-Zanussi prevede soluzioni prestazioni, lergonomia e la durata Centre provides autonomous the performance, ergonomics and
induzione (in basso). Il campo sicurezza. Il piano di cottura rimane The magnetic field generated by the funzionali autonome, gli H-Boxes (in degli elettrodomestici functional solutions. H-Boxes, detail durability of household appliances
magnetico generato dalle bobine infatti freddo basso a destra, un particolare), che below right, integrate domestic
Informazione aziendale Manufacturers information Informazione aziendale Manufacturers information

FTK Technology for the Kitchen: le proposte del gruppo Electrolux FTK Technology for the Kitchen: proposals from the Electrolux group
finalizzati alla riduzione dei a cassetto, inseribile in qualsiasi professionisti e consumatori finali. traditional salon with a format large number. Extremely well produced directly on the bottom of islands. Moreover, the material guaranteeing better fridge
consumi energetici e tipo di cucina: o ancora la La conversazione con Roberto based on their own themes, attended were the spaces occupied the saucepan is transferred to the consistency of the steel and the functioning and heat insulation in
allottimizzazione dellefficacia di lavastoviglie a sviluppo verticale, Pezzetta, Vice Presidente del Design perhaps to be proposed regularly. by the Electrolux group, with some food while the cooking surface simple square design of the the event a dual column includes a
lavaggio, sono state soprattutto formata da tre scomparti Department del gruppo Electrolux a The result was FTK, held in Pavilion of its leading brands Rex- remains cold, even close to the appliances give each unit a fridge beside an oven.
proposte modularit non comuni, indipendenti che garantiscono livello internazionale (vedi box), 9, the only venue open to the public Zanussi, Electrolux, AEG and pans. Glass technology has professional and technological
tese a risolvere problemi di lassoluta flessibilit di carico. mette a fuoco alcune questioni every day of the event, given over Frigidaire. Each line presented allowed AEG to make the design of appearance, ideal for minimalist Frigidaire, Class A
ergonomia, flessibilit e incasso: Altre, invece, sono gi soluzioni riguardanti le lavastoviglie e, pi in to side exhibitions and the young prototypes, possible applications the equipment even cleaner and and high-tech kitchens. The project refrigerators
lavastoviglie a sviluppo orizzontale pronte per la produzione, come la generale, il progetto industriale nella designers satellite salon. and decidedly innovative solutions more refined, inventing solutions is marked by extremely flexible The Electrolux group, as everyone
o verticale, lavastoviglie da inserire lavastoviglie a sviluppo orizzontale, sua totalit. The theme of the first FTK (April 10- that anticipated a kitchen equipped that favour both use and form. composition, as the appliances knows, has great international
in colonna per migliorarne progettata per integrarsi The main attraction of the week- 15, 2002) was Technology for the with appliances that respect the may be combined with one another recognition in the field of electrical
lergonomia, lavastoviglie da perfettamente nelle cucine senza long Milan exposition Eurocucina Kitchen, and the participants environment and are easy to use, Rex-Zanussi, specialized in different ways to meet various appliances and boasts the
collocare in arredi senza zoccolo, zoccolo, o sospese e dotate di 2002 drew in a host of visitors manufacturers of household thanks to well-established but non- independent units functional needs. For instance, the ownership of prestigious brands,
lavastoviglie compatte o in cui lo grandi cassetti da 90 o 120 cm: anxious to know what the future appliances, taps, materials and invasive technology. H-Boxes a project developed by dual column can have fridge and including Frigidaire.
spazio interno stato ridisegnato cos come la piccola lavastoviglie a has in store for the kitchen, a room technology for the home the Rex-Zanussi Industrial Design freezer side by side or a fridge, For more than 85 years Frigidaire
per soddisfare lesigenza scomparsa totale, alta solo 45 cm. that as all surveys confirm is exhibited a variety of experimental AEG, technology and design Department are independent oven and dishwasher. Another has been considered the best
tipicamente italiana di lavare molte Il progetto Electrolux riguardante la gaining increasing importance in projects and new concepts. AEG focused on the technology of functional solutions that integrate solution is the double base unit that American refrigerator, and for
pentole e piatti di grande diametro. lavastoviglie storicamente lultimo the home. Investments in In particular, appliances, presented glass in the kitchen, presenting domestic technology with new combines oven and dishwasher. decades the name has been
Alcune delle proposte sono dei tra gli elettrodomestici e quindi furnishings and equipment are for the first time in a furnishing ceramic electric hobs with furnishing needs. In this project the The steel structures have been synonymous with refrigerator for
concept come la lavastoviglie a ancora suscettibile di molti sviluppi growing, but consumers are ever salon, were recognized as socially applications of digital technology appliances are built into an designed to optimize the millions of European consumers,
lavello, perfetta per il single che coordinato dal New Structure and more attentive to the quality and useful and contextualized in the and induction surfaces. The latter independent self-supporting steel performance, ergonomics and who know it as the American
non ha da lavare che un piatto, un Product Development Department, life span of the products they buy. domestic environment. The formula provide an efficient cooking system block. The specialized units thus fit durability of the appliances. fridge for its size and capacity.
bicchiere e, forse, un pentolino, ha affrontato il tema con una tale The organizers of Eurocucina proved very popular with the that saves time and energy; the naturally into destructured kitchens Special attention was paid, in Environmental sensitivity had until
oppure la lavastoviglie con apertura molteplicit di approcci da stupire decided to supplement the events audiences, which arrived in operational principle is that heat made of individual modules and particular, to air circulation, now restricted the popularity of

Linduzione un sistema di cottura americano di frigoriferi, ora dispone Induction is a cooking system that low-consumption models (Class A) FTK ha offerto ad Electrolux concept, tra i quali la lavastoviglie FTK gave Electrolux an opportunity to number of innovations, including a
che richiede la presenza anche di modelli a bassi consumi calls for the presence of electronics with reduced environmental impact: loccasione per presentare prototipi di con apertura a cassetto (a destra), present prototypes of their dishwasher that opens like a drawer,
dellelettronica per regolare con (Classe A) e ridotto impatto to adjust temperatures with precision. Frigidaire Next Generation, right. lavastoviglie che offrono nuove Kangaroo Project, che consente dishwashers, which offer new right, and Kangaroo Project, which
precisione la temperatura. I comandi ambientale: Frigidaire Next Sensor touch controls located Although retaining the dimensions, soluzioni strutturali e funzionali. Oltre linserimento dellapparecchio anche structural and functional solutions. In allows the unit to be inserted into
a sensore touch control, posti sotto Generation (a destra). Pur beneath the ceramic glass surface shapes and aesthetics of classic ad aspetti prestazionali, finalizzati negli arredi sospesi o senza zoccolo. I addition to their performance suspended furnishings or pieces
la superficie di vetroceramica, conservando le dimensioni, le forme e makes it possible to keep the tops of American refrigerators, they alla riduzione dei consumi energetici dispensatori di detersivo, brillantante features, aimed at reducing energy without baseboards. Dispensers for
consentono di mantenere liscia la gli allestimenti dei classici frigoriferi hobs smooth. consume 40 percent less energy, e allottimizzazione dellefficacia di e sale sono ricavati nella parte consumption and optimizing washing detergent, brightener and salt are
superficie dei piani. americani, consumano il 40% in meno Frigidaire, considered for more than make much less noise and preserve lavaggio, sono stati proposti alcuni superiore della porta effectiveness, the appliances offer a stored in the upper section of the door
Frigidaire, da pi di 85 anni denergia, sono molto pi silenziosi e 85 years the best American producer food more effectively
considerato il miglior produttore conservano meglio i cibi of refrigerators, now offers a
Informazione aziendale Manufacturers information Informazione aziendale Manufacturers information

FTK Technology for the Kitchen: le proposte del gruppo Electrolux FTK Technology for the Kitchen: proposals from the Electrolux group
these appliances. With Frigidaire separate temperature controls in and installation. Its products dishwashers, designed to integrate
Next Generation, the new line of the various compartments assure include horizontal and vertical perfectly in kitchens with no plinth; Un nuovo design industriale spheres of expertise, which can
refrigerators proposed by the freshness and the perfect dishwashers, column units that suspended models with large 90- Incontriamo Roberto Pezzetta, Vice invade other areas, other spheres of
Electrolux group at FTK, this conservation of all types of food. improve ergonomics, machines for or 120-cm drawers; and small, Presidente del Design Department competence, but must equally leave
obstacle disappears. These are kitchens with no plinth, compact totally invisible versions that are Electrolux a livello internazionale. room for their own to be invaded.
large, American-style appliances Electrolux, dishwashers models and versions in which the just 45cm high. Coordinated by the Dalla conversazione emergono What happened in this case?
with low consumption (Class A) and of the future internal space has been redesigned companys New Structure and alcune considerazioni generali sul What the various project
limited environmental impact. According to the experts, the to satisfy the typically Italian need Product Development Department, progetto industriale. components, industrial design
Although they maintain the size, sector to which Electrolux has to wash numerous saucepans and the Electrolux dishwasher project Il progetto di punta della presenza above all, have in part managed to
form and organization of the classic succeeded in bringing the most large diameter plates. Some of the the latest generation of appliances Electrolux alla FTK riguardava le do in this, as in other projects, is
American refrigerator, the new ones interesting innovations is proposals are concepts, such as and hence still subject to many lavastoviglie. Perch? precisely this they have allowed
have a truly new functional dishwashing. FTK provided an sink dishwashers, perfect for single developments addressed the Macchine domestiche, utili, the various spheres to grow. If the
performance. The considerable opportunity to present dishwasher people with just one plate, one theme from so many angles that necessarie, a s stanti o da inserire engineer now manages to design
increase in energy efficiency, with prototypes that offer new structural glass and perhaps a pan to wash; visitors professionals and end allinterno dei mobili per cucina, alte, not only for his own function but also
up to 40 percent reduction in and functional solutions. the dishwasher with a drawer consumers alike were amazed. basse, larghe, strette, lunghe, brave, for the form, this growth permits, or
consumption, becomes a As well as aspects of performance, opening, which can be inserted into This conversation with Roberto parsimoniose, magari anche belle da rather stimulates, the designer to
parameter for comparison with aimed at reducing energy any type of kitchen; or the vertical Pezzetta, vice-president of the vedere, le lavastoviglie sono per enter spheres once considered
European equipment, notoriously consumption and optimizing the dishwasher, comprising three International Design Department of molti versi come un adolescente che prohibited, difficult or even
attentive to such factors, as does efficacy of dishwashing, the separate compartments that the Electrolux group (see box) ancora non sa cosa far da grande meglio stimola, il designer ad A new industrial design impossible. An industrial designer
the considerable noise reduction, company proposes an uncommon guarantee total load flexibility. highlights issues concerning e nemmeno noi lo sappiamo. Cos occuparsi dambiti una volta ritenuti We met with Roberto Pezzetta, vice- who does not concern himself only
guaranteed by special high- modularity, intended to resolve Other solutions are readymade for dishwashers and, more generally, abbiamo dato il via ad un progetto a proibiti, difficili se non impossibili. Un president of the Electrolux with the form, the aesthetics, but
efficiency compressors. Moreover, problems of ergonomics, flexibility production, such as horizontal the industrial project as a whole. tutto campo, che riconsideri il industrial designer quindi che non si International Design Department. who adopts a more attentive, less
prodotto ma che, innanzi tutto, preoccupa solo della forma, del The resulting conversation offers superficial role, who, as well as other
ripensi il nostro modo di progettare. bello, ma che assume un ruolo pi general comments on the industrial functions, takes an interest in the
Quale sarebbe? attento, meno superficiale, che si project. black boxes and opens them
Quello che noi definiamo in una interessa, assieme alle altre funzioni, The frontline project of the Electrolux What happens to the other
parola, progetto, un insieme delle scatole nere e le apre presence at FTK concerned professional figures involved in the
dattivit mentali appartenenti a Che cosa accade alle altre figure dishwashers. Why? project?
diversi ambiti di specializzazione e professionali coinvolte nel progetto? Domestic appliances, useful, Something similar. Marketing
che, ancora noi, insistiamo a Qualcosa danalogo. Il marketing necessary, free-standing or questions its strategies, looking
catalogare secondo definizioni quali: rimette in discussione le proprie designed for kitchen units, high, low, forward, much farther than the
progettazione di prodotto, industrial strategie guardando pi avanti, wide, narrow, long, good, short-term winning ones, but also
design, industrializzazione di molto pi in l di quelle vincenti a parsimonious, maybe even attractive backward to rediscover the very
prodotto, marketing e cos via. In breve termine: ma guarda anche in many ways, dishwashers are like foundations, the objectives of the
realt la catena non sequenziale e il indietro, per riscoprire le basi stesse, a teenager who hasnt decided what project. This, at least partially, is the
campo non bidimensionale, come le finalit del progetto. questo, to do when he grows up andnor work that has been done.
vorremmo che fosse in nome di un almeno in parte, il lavoro che stato have we. So we started an The mechanism is not yet perfect
ben definito concetto dordine o, fatto. Il meccanismo ancora all-round project that reconsiders but the direction or rather the
ancora, secondo uno schema imperfetto, ma la direzione, o meglio the product but, above all, rethinks directions seem right.
predefinito a tavolino da ragionieri le direzioni, sembrano essere giuste. the way we design. Why have you chosen to work in the
dellorganizzazione. Ma perch avete scelto come terreno How is that? field of dishwashers?
Quali sono, nel vostro caso, i di lavoro le lavastoviglie? What we mean by the word project For the reason I mentioned at the
protagonisti del progetto? Per quello che dicevo allinizio: la is a combination of mental activities beginning dishwashers have not
La sfera dinfluenza delle varie figure lavastoviglie non ha ancora deciso that belong to different spheres of yet decided what they want to do
professionali che concertano nel cosa far da grande Abbiamo expertise and that we insist on when they grow up. We have put a
progetto non , e non pu, essere messo la lente sul prodotto e ne pigeon-holing with definitions such magnifying lens on the product and
predefinita. espandibile e abbiamo ricavato una serie as product design, industrial design, we have come up with countless
contraibile allo stesso tempo. Il innumerevole di possibilit. Da product industrialization, possibilities. Since it was invented,
progetto ha quindi bisogno di quando nata, non molti anni fa, la marketingand so on. Actually, the not many years ago, the dishwasher
condizioni di flusso e di riflusso, lavastoviglie sempre stata terreno chain is not sequential and the field has always been the private hunting
despansione e contrazione da parte privato di caccia di progettisti, is not two-dimensional, much as we ground of laboratories, testing
di specializzazioni diverse, che uomini di laboratorio, istituti di prova, would like it to be in the name of a institutes and detergent
possono invadere altre aree, altre produttori di detersivi. Un oggetto well-defined concept of order. Nor is manufacturers. It is still a strange,
sfere di competenza, e allo stesso ancora strano, non ben definito, se it based on a model drawn up on undefined object, still imperfect if
ELECTROLUX tempo deve lasciare spazio per farsi paper by the organizations
vogliamo ancora imperfetto, un you like, a concentrate of
invadere la propria. concentrato di vincoli e possibilit, accountants. constraints and possibilities, a
Cosa avvenuto in questo caso? un terreno di sperimentazione Who, in your case, are the constant field of experimentation.
Quello che le varie componenti del continua. un po come una figlia protagonists of the project? It is somewhat like a daughter born
progetto, industrial design per primo, che ti nasce quando gli altri sono gi The amount of influence contributed to you when all the others are at
sono in parte riusciti a fare in questo, grandi alluniversit by the various professional figures university
come in altri progetti, esattamente Sogni che diventano realt? working together on the project is Dreams that become reality?
questo: lasciare crescere le Abbiamo aperto i cassetti delle idee, not, nor can it be, established in We have opened the drawers of
competenze. Se adesso lingegnere abbiamo condotto ricerche in advance. It may expand or contract. ideas and conducted in-depth
riesce a progettare non solo per la profondit, riguardando loggetto da The project requires conditions of research on the object from different
propria funzione ma anche per la altre angolazioni ma, soprattutto, ebb and flow, expansion and angles but, above all, we have
forma, questa crescita permette, o abbiamo aperto le menti. contraction on the part of different opened our minds.

Electrolux ha proposto lavastoviglie ridisegnato per soddisfare lesigenza Electrolux offers dishwashers which the interior space has been Concept Electrolux a FTK: la Concept Electrolux at FTK: the Fotografia di/Photography by Michela
con modularit non comuni, tese a tipicamente italiana di lavare featuring an uncommon breed of redesigned to satisfy the typically lavastoviglie ricavata nel lavello e dishwasher created in a sink and one Diffidenti e/and Biasion Studio
risolvere problemi di ergonomia, molte pentole e piatti di grande modularity, targeted at solving Italian need to wash a large number of quella a sviluppo verticale, con tre thats vertical, with three independent Progetto dellallestimento/Exhibition
flessibilit e incasso: lavastoviglie a diametro. I cestelli si estraggono per problems of ergonomics, flexibility pots and plates with large diameters. scomparti indipendenti. Soluzioni compartments. Solutions ready for design: Studio Ruiz
sviluppo orizzontale o verticale, essere riempiti e svuotati pi and installation. The dishwasher line Baskets are pulled out to be filled and pronte per la produzione: la production: the horizontal dishwasher
lavastoviglie da inserire in colonna facilmente. I dispensatori di includes horizontal or vertical units, emptied more easily. Dispensers of lavastoviglie orizzontale, con cassetti with drawers and a compact model
per migliorarne lergonomia, detersivo, brillantante e sale sono models that are inserted into columns detergent, brightener and salt are da 90 o 120 cm e la lavastoviglie alta thats 45 cm high. Many options are Electrolux Zanussi Italia
lavastoviglie compatte (alte 45 cm) o posti in una posizione raggiungibile to improve ergonomics and machines situated in a position one can reach 45 cm. Molti gli sviluppi possibili, dice available, says Roberto Pezzetta, Corso Lino Zanussi, 26
in cui lo spazio interno stato senza troppe acrobazie that are compact (45 cm high) or in without being a contortionist Roberto Pezzetta, Vice Presidente del vice-president of the Electrolux 33080 Porcia (Pordenone)
Design Department Electrolux Design Department www.electrolux.it
Domus 849 Giugno/June 2002
Copertina/Cover Il futuro che non fu: relitti del programma
spaziale sovietico nella base di Baikonur
(vedi pagina 66)
The future that wasnt. Relics of the
Soviet space programme at Baikonur
(see page 66)
Fotografia di/Photography by
Red Saunders
Review

2 Libri/Books
14 Mostre/Exhibitions
24 Calendario/Calendar

Monitor

26 Scoperta in Svizzera una nuvola di


Diller & Scofidio
Diller & Scofidio unveil their
Swiss cloud
Servizi/Features
32 A Vigo, sullacqua Un edificio pubblico di
Bonell e Gil
Vigos waterfront New civic offices by
Bonell and Gil
Fotografia di/Photography by
Duccio Malagamba
44 Lontano dal mondo Da Peter Kulka, un ritiro contemporaneo
per i Benedettini
Retreating from the world Peter Kulka gives the Benedictines a
contemporary edge
Fotografia di/Photography by
Keith Collie
54 E il nome va Identit alfabetica per un nuovo centro
culturale di Ashton, Raggatt e McDougal
Watching the name go by Ashton Raggatt McDougals cultural
centre for an Australian suburb creates
an instant identity
Fotografia di/Photography by
John Gollings
66 LImpero colpisce ancora Mark Irving alla ricerca di reliquie
dellepopea spaziale sovietica
The ruins of the Mark Irving explores the relics of the
Soviet Union early days of space exploration
Fotografia di/Photography by
Red Saunders
84 Un futuro per la formazione Supplemento speciale sul concorso per
il Campus Bocconi
The future of education Special supplement on Bocconi
Universitys competition of ideas
92 Il fiume al museo Un insolito esperimento museografico di
n! studio, a Nazzano
The river museum n! studio architects reconfigure the
elements of museum design
Fotografia di/Photography by
Luigi Filetici
100 La maschera e il volto Sergio Calatroni progetta una nuova
identit per la cosmetica
The art of the face Sergio Calatroni creates a new
cosmetics label
Fotografia di/Photography by
Christoph Kicherer
Rassegna

108 Cucine Un universo in mutazione visto da


Maria Cristina Tommasini
Kitchens Maria Cristina Tommasini looks at the
best of new design
Post Script

129 Dieter Rams ha 70 anni,


Quel che piace a King & Miranda
Dieter Rams at 70,
King and Mirandas selection
Direttore/Editor Deyan Sudjic

Consulente alla direzione/Deputy editor Stefano Casciani

Creative director Simon Esterson

Art director Giuseppe Basile

Staff editoriale/Editorial staff Maria Cristina Tommasini (caporedattore)


Laura Bossi
Rita Capezzuto
Francesca Picchi

Libri/Books Gianmario Andreani

Inviato speciale/Special correspondent Pierre Restany

website Loredana Mascheroni


Luigi Spinelli
Elena Sommariva

Staff grafico/Graphics Fabio Grazioli


Antonio Talarico
Lodovico Terenzi

Segreteria/Administration Valeria Bonaf


Marina Conti
Isabella Di Nunno
(assistente di Deyan Sudjic)
Miranda Giardino di Lollo (responsabile)

Redazione Via Gianni Mazzocchi 1/3


Lolandesit di Oud Zaha Hadid a Roma
20089 Rozzano (Milano)
Tel + 3902824721
The Dutchness of Oud Zaha Hadid in Rome
Fax +39 02 82472386
E-mail:domus@edidomus.it 2 14
Titolare del trattamento dei dati personali raccolti nelle banche dati di uso redazionale Editoriale Domus S.p.A.
Gli interessati potranno esercitare i diritti previsti dallart. 13 della Legge 675/96 telefonando al numero +39 02 82472459

Editoriale Domus S.p.A. Via Gianni Mazzocchi 1/3


20089 Rozzano (Milano)
Tel. +39 02 824721
Fax +39 02 57500132
E-mail: editorialedomus@edidomus.it

Editore/Publisher Maria Giovanna Mazzocchi Bordone

Direzione commerciale/Marketing director Paolo Ratti

Pubblicit Tel. +39 02 82472472


Fax +39 02 82472385
E-mail: pubblicita@edidomus.it

review
Direzione generale pubblicit Gabriele Vigan
Advertising director

Direzione vendite/Sales director Giuseppe Gismondi

Promozione/Promotion Sabrina Dordoni

Estratti/Reprints Editoriale Domus S.p.A.


Per ogni articolo possibile richiedere Via Gianni Mazzocchi 1/3
la stampa di un quantitativo 20089 Rozzano (Milano)
minimo di 1000 estratti a: Tel. +39 02 82472472
Minimum 1000 copies of each article Fax +39 02 82472385
may be ordered from E-mail: dordoni@edidomus.it

Agenti regionali per la pubblicit nazionale


Piemonte/Valle dAosta: InMedia, C.so Galileo Ferraris, 138 - 10129 Torino - tel. (011) 5682390 fax (011) 5683076
Liguria: Promospazio, Via Trento, 43/2 - 16145 Genova: Alessandro Monti, tel. (010) 3622525 fax (010) 316358
Veneto, Friuli V.G. e Trentino-Alto Adige: Agenzie: Undersail S.r.l. vicolo Ognissanti 9, 37123 Verona, tel. 0458000647 fax 0458043366
Clienti: Tiziana Maranzana, C.so Milano 43 - 35139 Padova, tel. (049) 660308, fax. (049) 656050
Emilia Romagna: Massimo Verni, via Matteucci 20/2 - 40137 Bologna, tel. (051) 345369-347461
Toscana: Promomedia, via Buonvicini 21 - 50132 Firenze, tel. (055) 573968-580455
Marche: Susanna Sanchioni, via Trento 7 - 60124 Ancona, tel (071) 2075396
Lazio, Campania: Interspazi, via Giano Parrasio 23 - 00152 Roma, tel. (06) 5806368
Umbria: Zupicich & Associati, via Vermiglioli 16 - 06123 Perugia, tel. (075) 5738714 fax (075) 5725268
Sicilia: MPM, via Notarbartolo 4, 90141 Palermo, tel. (091) 6252045 fax (091) 6254987
Sardegna: Giampiero Apeddu, viale Marconi 81, 09131 Cagliari, tel. (070) 43491

Servizio abbonamenti/Subscriptions
numero verde 800-001199 da luned a venerd dalle 9,00 alle 21,00, sabato dalle 9,00 alle 17.30
Fax +39 02 82472383 E-mail: uf.abbonamenti@edidomus. it Foreign Subscriptions Dept. +39 02 82472276 subscriptions@edidomus.it

Ufficio vendite Italia


tel. 039/838288 fax 039/838286 e-mail: uf.vendite@edidomus.it Un numero 7,80.
Fascicoli arretrati: 11,50. Modalit di pagamento: contrassegno (contributo spese di spedizione 1,55).
Carta di credito: (American Express, CartaS, Diners, Visa), versamento sul c/c postale n. 668202 intestato a
Editoriale Domus SpA, Via G. Mazzocchi 1/3 20089 Rozzano (MI), indicando sulla causale i numeri di DOMUS desiderati.
Si prega di accertarsi sempre della effettiva disponibilit delle copie.

Foreign Sales
Tel. +39-02 82472529 fax +39-02 82472590 e-mail: sales@edidomus.it
Back issues: 11,50. (Postal charges not included) Payment method: by credit card American Express, Diners, Mastercard, Visa, bank transfer
on our account n. 5016352/01/22 - Banca Commerciale Italiana, Assago branch (Milan).
Ai sensi della Legge 675/96 si informa che il servizio abbonamenti e vendite copie arretrate Italia gestito da Teleprofessional Srl, Via Mentana
17/A, Monza (MI), tel. 039/2321071, responsabile del trattamento dei dati personali.
A tale soggetto gli interessati potranno rivolgersi per esercitare i diritti previsti dallarticolo 13 della Legge 675/96.
I dati saranno oggetto di trattamento prevalentemente informatico ai soli fini della corretta gestione dellordine e di tutti gli obblighi che ne
conseguono.

Domus Academy Via Savona 97


20144 Milano
Tel. +39 02 47719155
Fax +39 02 4222525

exhibitions/14
E-mail info@domac.it

Copyright Associato allU.S.P.I.


Editoriale Domus S.p.A. (Unione stampa

calendar/24
Milano Periodica Italiana)

calendario
Direttore responsabile Maria Giovanna Mazzocchi Bordone/Registrazione del Tribunale di Milano n.125 del 14/8/1948. vietata la riproduzione
totale o parziale del contenuto della rivista senza lautorizzazione delleditore.

Distribuzione Italia/Distribution Italy A&G Marco, via Fortezza 27,

books/2
20126 Milano

Distribuzione internazionale AIE - Agenzia Italiana di

mostre
Sole agent for distribution Esportazione S.p.A.
Via Manzoni 12, 20089 Rozzano (MI)
Tel. (02) 5753911
Fax (02) 57512606

Stampa/Printers BSZ, Mazzo di Rho (MI)

In questo numero la pubblicit non supera il 45%


Il materiale inviato in redazione, salvo accordi specifici, non verr restituito
libri
Domus, rivista fondata nel 1928 da Gio Ponti/review founded in 1928 by Gio Ponti

Domus Giugno June 2002 3


della disciplina e sullarte, della pittura. Egli comprende con introdurre un elaborato partito Oud returned to some of the
Fu Oud il primo evidenziandone la molteplicit e largo anticipo come la pittura astratta decorativo su un impianto principles of classical architecture
versatilit. Allinterno di una struttura (importante il sodalizio con Theo Van estremamente classico nel (geometry, symmetry, harmony,
postmodernista? editoriale molto ben congegnata che, Doesburg e Harm Kamerlingh) non trattamento dei volumi, delle piante e proportion and, above all, hierarchy).
alla tradizionale articolazione tra saggi soltanto possa, nel dialogo con delle superfici, Oud riformula alcuni He claimed that they were essential
J.J.P. Oud: The Complete Works introduttivi e ordinamento cronologico larchitettura, contribuire a costruire principi della tradizione compositiva for tackling the questions of building

Gianmario Andreani
1890-1963 delle schede illustrative delle diverse un ambiente moderno, ma indichi al classica (geometria, simmetria, meaning in architecture and in

a cura di/edited by
Ed Taverne, Cor Wagenaar, Martien armonia, proporzione e, soprattutto,
books

opere, accompagna una serie di brevi progettista nuove figure e procedure language. He even took a stand
de Vletter, con contributi di Dolf saggi su questioni critico- per la composizione. La rivista De gerarchia), invocati come against the opinion makers who, after
Broekhuizen, Bernard Colenbrander, interpretative e alcuni testi editi ed Stijl, sulla quale Oud pubblica indispensabili per affrontare la World War II, sought to construct a
libri

Maartje Taverne, Sander van Wees inediti di Oud stesso, vengono regolarmente tra il 1917 e il 1922 e la questione della costruzione del tradition of the modern movement
NAi Publishers, Rotterdam, 2001 delineate le molte tracce che di volta rivista I 10, che contribuisce a significato in architettura: ovvero la based on CIAM.
(pp. 575) in volta individuano (per identit o fondare nel 1927 e di cui redattore questione del linguaggio, anche Sara Protasoni is a lecturer in
differenza) la ricerca dellarchitetto per larchitettura, costituiranno il contro quel movimento di opinioni architectural composition at Milan
Lopera di Oud, cos radicata nella olandese rispetto alle diverse fasi terreno privilegiato sul quale che negli anni dopo la seconda Polytechnic
cultura e nel paesaggio olandese, della vicenda moderna. Un lavoro di sperimentare e teorizzare questa guerra mondiale si proponeva di
stata sin dai suoi esordi oggetto grandissima utilit per lo studioso, collaborazione tra larchitettura e le costruire una tradizione del
di grande attenzione da parte della non soltanto per le informazioni che arti. Tuttavia il mestiere di Movimento moderno attorno alla Una dimensione
critica internazionale. La dialettica tra vengono messe a sua disposizione, architetto-costruttore, esercitato in nuova forma istituzionale dei Ciam.
internazionalismo e olandesit ma anche come esempio di una forma individuale nel proprio atelier Sara Protasoni, docente di ludica per la
costituisce indubbiamente un tratto ricerca che, senza rinunciare a (poche le collaborazioni con i Composizione architettonica al
caratteristico della collocazione di comprendere e rendere percepibile la colleghi, sostanzialmente soltanto Politecnico di Milano citt
review

questo architetto nel solco della bellezza e il piacere che la con Dudok, e persino pochissimi i Was Oud the first
rivista

vicenda moderna, dagli esperimenti costruzione dellarchitettura (e la sua disegnatori impiegati) e, tra il 1918 e postmodernist? Constant, New Babylon,
dellavanguardia al funzionalismo rappresentazione attraverso il il 1933, per la Municipalit di The work of Oud, so deeply rooted una citt nomade
negli anni Trenta, quindi alla sua crisi disegno e limmagine fotografica) Rotterdam, ad essere al centro della in the landscape and culture of the Testo&Immagine, Torino, 2001
nel secondo dopoguerra. Nella sua possono produrre, procede con rigore sua attenzione. La notoriet giunge Netherlands, has been a popular (pp. 96, 12.39)
peculiarit, essa dimostra la labilit e fonda il discorso critico su una grazie al gruppo di opere per la target for international criticism from
dei limiti (di tempo e di figura) tracciati accurata interpretazione delle fonti. residenza realizzate negli anni Venti the start. The dialectic relationship Aprite il libro a pagina 61 e troverete
dalla storiografia del Movimento Oud giunge al razionalismo attraverso (tra gli altri, i quartieri Oud- between internationalism and unimmagine che sicuramente vi
moderno. Questa nuova il rapporto privilegiato con Berlage Mathenesse, Hoek van Holland, Dutchness in projects ranging from ricorder qualcosa. un frammento
monumentale monografia, a cura di (uno dei pionieri dellarchitettura Kiefhoek, Stuttgart, le case a schiera his avant-garde experiments to the della New Babylon di Constant
Ed Taverne, Cor Wagenaar e Martien moderna in Olanda) e a partire da un per la Weissenhofsiedlung di functionalism of the 1930s and Nieuwenhuys, traslato quasi di peso
de Vletter, ricostruisce la ricerca di personalissimo interesse per le Stoccarda), che gli valgono anche its post-World War II crisis is nel progetto della villa a Floriac di
Oud, tra progetto e costruzione, ricerche delle avanguardie moderne, riconoscimenti internazionali, quali undoubtedly a characteristic trait of Koolhaas. Rem Koolhaas, quando
riflessione sulla teoria, sulla cultura in particolare olandesi, nel campo un Grand Prix allEsposizione this architect, one that proves him a lavorava ancora come giornalista, ha
Internazionale di Parigi del 1937 o la modernist. Thanks to its peculiarity, conosciuto Nieuwenhuys e ne
partecipazione alla mostra Modern this dialectic demonstrates the rimasto, come testimonia la citazione
J.J.P. Oud nella sua casa di Wassenar, tra LAia e Leiden che quasi rasenta il plagio,
Architecture. International Exhibition frailness of the (chronological and
J.J.P. Oud in his house in Wassenar, between The Hague and Leiden Disegno di Oud per il Caff De Unie a Rotterdam, 1925
tenutasi nel 1932 presso il MoMA di biographical) limitations of the fortemente influenzato. E influenzati
New York, con una villa (non historiography of the modern Ouds design for the Caf de Unie in Rotterdam, 1925 sono stati sicuramente Cedric Price e
realizzata) progettata nel 1931 per la movement. This monumental gli Archigram. E, poi, Richard Rogers
madre di Philip Johnson. monograph, edited by Ed Taverne, modern avant-garde painting, International Exhibition, held in 1932 e Renzo Piano nel momento in cui,
Negli anni Trenta, la riflessione Cor Wagenaar and Martien de Vletter, particularly from Holland. Working at MoMA, New York, which included dovendo progettare il centro
teorica e la pratica progettuale di summarizes Ouds experimental with Theo Van Doesburg and Harm his unbuilt 1931 house for Philip Pompidou, ne assimilano le idee,
Oud rendono esplicita una work, which comprised design and Kamerlingh contributed significantly Johnsons mother. In the 30s Ouds intendendo larchitettura come
attenzione per il trattamento delle construction as well as reflections on to his very early understanding that theories and designs brought out the motore di comportamenti ludici,
superfici (gi emersa in altre opere the theory and culture of art and abstract art in its dialogue with attention he paid to surface contemplativi, insomma privi di
quali il Caf De Unie del 1925) e, architecture, highlighting his architecture can do more than help treatments (already manifested in qualsiasi motivazione strettamente
progressivamente, per il tema multiplicity and versatility. The book, build a modern environment. It also some other works, like the 1925 Caf utilitaristica. Feroce avversario del
dellornamentazione, che segnalano which is very well thought out, showed the architect novel De Unie). He gradually became funzionalismo, dei miti illuministici,
la presa di distanza dellarchitetto includes, besides the traditional compositional figures and interested in decoration, which della citt razionale e dellideologia
olandese nei confronti di alcune arrangement of introductory essays procedures. Oud contributed marked the Dutch architects lecorbusieriana della macchina per
formulazioni istituzionali del and chronological descriptions of the regularly to De Stijl from 1917 to 1922 departure from some of the abitare, Nieuwenhuys dal 1956 al
Razionalismo internazionale. La works, several short essays on and was a co-founder of the journal I institutional rules of the International 1960 stato compagno di strada di
vicenda viene molto accuratamente interpretative critical issues and 10 in 1927 as well its architecture Style. These events are very carefully Guy Debord, dopo essere passato
ricostruita nei testi critici che published and unpublished writings editor. This was the field where he documented in the books per lesperienza del CoBrA: un
introducono le sezioni documentarie by Oud. These texts outline the many tested and theorized about the introductory essays, which point out raggruppamento di artisti di diversa
del catalogo: in particolare, le radici facets (differing or identical) of the collaboration between architecture that the origins of this sensitivity for nazionalit che nel dopoguerra hanno
di questa sensibilit per lornamento architects experiments during the and art. However, his career centred ornament was already to be found in aperto allespressionismo astratto.
vengono ritrovate gi in alcune opere diverse phases of modern on architecture and building. He some buildings of the 20s (the Segnato dallinsegnamento di Van
degli anni Venti (i quartieri Spangen, architecture. This work is an initially worked by himself in his atelier Spangen, Witte Dorp and Hook of Eyck, dalle teorie del Team X e del
Witte Dorp e Hoek van Holland impressive tool for the scholar, (he only worked with colleagues a few Holland districts are reread from this gruppo che si raccoglie intorno alla
vengono riletti in questa prospettiva). and not simply because of the times basically with Dudok alone, viewpoint). The volume assesses its rivista Forum, ma soprattutto dalla
Ne vengono quindi ricostruiti gli information provided. It is also an and employing a tiny number of effects on Ouds research and, above lettura di Homo Ludens di Huizinga,
effetti sulla ricerca di Oud e, example of a type of research that draftsmen). Then, from 1918 to 1933, all, on his image in the eyes of post- larchitetto e artista olandese ha
soprattutto, sulla sua immagine proceeds rigorously, basing its he worked for the City of Rotterdam. war critics, by whom he was propugnato la citt non stanziale e,
presso la critica internazionale del critique on an accurate interpretation What made him famous was a group practically ostracized. pertanto, labolizione
secondo dopoguerra, che oper nei of the sources. At the same time it of residential schemes erected during Ouds Shell headquarters in The dellorganizzazione dello spazio in
confronti dellarchitetto olandese una succeeds in comprehending and the 20s; they included the Oud- Hague, built between 1937 and 1942, funzione dellottimizzazione dei
sorta di ostracismo. La sede degli illuminating the beauty and pleasure Mathenesse, the Hook of Holland, the astounded and was harshly processi, delle routine e delle
uffici Shell allAia, realizzata tra il that can be produced by architecture Kiefhoek and Stuttgart districts and condemned by international critics abitudini. Intendendo la vita come un
1937 e il 1942 e accolta con grande (and its representation in drawings the row houses for Stuttgarts (the monograph by Ed Taverne and viaggio infinito attraverso un mondo
sorpresa e ostilit dalla pubblicistica and photographs). Oud became a Weissenhofsiedlung. He received Dolf Broekhuizen of 1995 was key). che cambia cos rapidamente da
internazionale (fondamentale su rationalist through his close several international awards, This structure represented a turning apparire sempre un altro.
questa vicenda resta la monografia relationship with Berlage, a pioneer including a grand prize at the 1937 point: by defending his choice to add Lurbanistica, per come viene
di Ed Taverne e Dolf Broekhuizen, del of modern architecture in the Paris International Exposition. an elaborate decorative pattern to a concepita oggi afferma
1995), rappresenta levento di Netherlands; he was also motivated Moreover, he was invited to plan that treated mass, plan and Nieuwenhuys ridotta allo studio
rottura: nel difendere la scelta di by a highly personal interest in participate in Modern Architecture: surface in a highly classical manner, pratico degli alloggi e della

2 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 3


and artist bore the imprint of Van as a crystallized place, idolatry of the casuali o fortuiti. (p. 43) Si giunge
Eycks teachings, the theories of immobile and negation of the Una storia perci alla seguente definizione di
Team X and the group centred around temporal dimension of the future. evento: Questa doppia differenza
the journal Forum and above all the Transformed into action, behaviour moderna del tra ci che qui ora, ma che in
reading of Huizingas Homo Ludens. and practice, the new planning precedenza non cera e tra ci che
Nieuwenhuys proposed the non- became central, towering over the tempo era emerso e ci che non lo era, in
permanent city and, consequently, other fine arts, which vanished into tutta la sua complessit e fatalit e in
the abolition of the organization of independent disciplines. In New Toward a Theory of the Event tutta la sua pregnante virtualit o
space to optimize processes, routines Babylon anyone could become an in Modernist Culture potenzialit, ci che chiamer
and habits. In his opinion, life was an artist; art was no longer considered Sanford Kwinter Levento. Levento un principio di
endless journey through a world that an elite activity practised only in the The M.I.T. Press, Cambridge (MA) e individuazione, di fatto il principio di
changes so rapidly it always appears ivory towers of galleries and London, 2001 individuazione di una natura che va
different. According to the architect, museums. Nieuwenhuys creations (pp. 237, con foto in b/n) intesa come complessa e dinamica
Town planning as it is currently are extremely attractive, thanks to (). (p. 48-49)
conceived is nothing more than the their explosive imagination, rich Nonostante lautore allinizio dichiari Lopera di Kafka diviene il punto in
practical study of housing and traffic colours and plastic power. For years che questo libro nasce da un recente cui lautore mostra al meglio il
as isolated problems. The total lack of they were practically unknown, but interesse di architetti e designer per funzionamento della sua teoria
enjoyable solutions in the recently they have received critical la dimensione temporale, il discorso dellevento: Ma () pu il principio
organization of social life prevents attention from Libero Andreotti, in esso contenuto assume di individuazione essere trovato ()
planning from being lifted to the Mirella Bandini and Mario Perniola unarticolazione pi ampia e si volge sul versante dellevento piuttosto che
creative level. This explains the as well as a major exhibition and verso una teorizzazione su quello delle forme e delle
squalid, sterile aspect of many catalogue, Constants New Babylon: dellaffermarsi della dimensione essenze? () Potrebbe essere
districts. Central to Nieuwenhuys The Hyper-Architecture of Desire, dellevento nella cultura artistica del possibile () opporre a questa
Bram Wisman fotografa Nuova Babilonia del 1960 di Constant Nieuwenhuys poetic is the concept of situation; that edited by Mark Wigley. Francesco Novecento (p.ix-x). Kwinter ritrova le specie di individuazione un tipo
una fonte di ispirazione per Koolhaas is, the building of a playful, transitory Careris 96-page volume boasts rich, radici di tale dimensione utilizzando diverso, il cui principio sviluppato in
Bram Wismans photograph of Constant Nieuwenhuys New Babylon of 1960 an microenvironment for a single profound analyses. But it is la riflessione di filosofi e scienziati relazione al nuovo, in relazione cio
ispiration for Koolhaas moment in the life of just a few degli inizi del secolo come Henri
outstanding for two other reasons: alle sue condizioni di emersione ()
people. Its concrete apparition was the many engrossing photos, such Bergson e Albert Einstein per leggere Queste condizioni sono ancora una
circolazione come problemi isolati. La e la grande mostra con relativo his plan for an ideal city, conceived in as the above-mentioned one on lopera di artisti e scrittori come volta inseparabili da un ordine
mancanza totale di soluzioni ludiche catalogo curato da Mark Wigley: detail and dubbed New Babylon; the page 61, and the affectionate tone. Umberto Boccioni, Antonio SantElia temporale; esse implicano sempre un
nellorganizzazione della vita sociale Constants New Babylon. The Hyper- selection of this name underscores This is explained by Careris e Franz Kafka. La condizione presente continuamente rinnovabile,
impedisce allurbanistica di elevarsi al Architecture of Desire. Il libro di Nieuwenhuys goal of muddling the involvement with Stalker, an dellevento diviene la modalit complesso e multiplo, una
livello della creazione, e laspetto Francesco Careri, contenuto in 96 languages, deconstructing acquired interdisciplinary workshop founded fondamentale attraverso la quale proliferazione continua di
squallido e sterile di molti quartieri ne pagine, spicca, oltre che per behaviours and escaping from tidy after the student movement. lopera darte si struttura punti/istanti singolari o divergenti.
latroce testimonianza. Centrale profondit e ricchezza di analisi, per zoned towns. The architect proposed Following in the footsteps of the paradossalmente nella cultura (p. 109) In questo modo, levento si
nellestetica di Nieuwenhuys il due motivi: le molte e interessanti to restore humanity to the nomad Situationists and Nieuwenhuy, moderna. Il culmine di questo lega alla dimensione dellistante, che
concetto di situazione cio fotografie tra cui quella gi citata di state of gypsies, melding architecture Stalker delves into the marginal discorso raggiunto nei due capitoli non si pone allinterno di una
ledificazione di un microambiente pagina 61 e il tono affettuoso. Che with the landscape in an endless, spaces of todays city. finali dedicati a Kafka, nei quali, relazione gerarchicamente definita
transitorio e di gioco per un momento deriva anche dal fatto che Careri frontierless continuum. This openly Luigi Prestinenza Puglisi is an attraverso una serie di riferimenti alle tra spazio e tempo, ma rompe questo
unico della vita di poche persone: membro di Stalker, un laboratorio opposed Heideggers ideas of space architect riflessioni di Gilles Deleuze e Felix tipo di relazione. Tutto questo ha
che trova concretizzazione interdisciplinare nato a seguito del Guattari contenute in Mille Plateaux e conseguenze anche sulla definizione
nellinvenzione di una citt ideale, movimento studentesco della ad altri autori contemporanei, viene tradizionale di soggetto umano che si
Lolio su tela di Constant Nieuwenhuys The tourist del 1972. Dal volume The
pensata sino al dettaglio e battezzata Pantera: sulle orme dei Situazionisti e delineato un collegamento con il manifesta nellinteresse di Kafka per
Activist Drawing: Retracing Situationist Architectures from Constants New
New Babylon, per sottolineare di Nieuwenhuys, compie ricerche Babylon to Beyond a cura di Catherine de Zegher e Mark Wigley. Edizione The
venire meno della soggettivit la condizione dellanimalit per
lobiettivo di confondere le lingue, interdisciplinari sugli spazi marginali Drawing Center, New York/The MIT Press, Cambridge, Massachusetts contemporanea, che ha occupato a esempio, nella Metamorfosi.
destrutturare i comportamenti della citt contemporanea. Constant Nieuwenhuys oil on canvas The Tourist, 1972. From The Activist lungo i dibattiti degli ultimi decenni. Lanimalit la fusione dellorganico
acquisiti, rifuggire dalle citt ordinate Luigi Prestinenza Puglisi, architetto Drawing: Retracing Situationist Architectures from Constants New Babylon to Cos, la riflessione, che affonda le con il flusso vitale, il debordare
e zonizzate e acquisire tutto ci che l The playful city Beyond, edited by Catherine de Zegher and Mark Wigley. The Drawing Center, sue radici nel primo Novecento, dellumano oltre i suoi stessi confini e
vi precluso. E anche per riacquisire Open this book to page 61 and you New York/The MIT Press, Cambridge, Massachusetts giunge a toccare lesperienza della il suo perdersi in tale flusso. La
alluomo la condizione nomade degli will find an image that is almost cultura contemporanea. Anche se macchina letteraria di Kafka allora,
zingari, in cui larchitettura si certainly familiar: a fragment of lautore non affronta in modo diretto gi al livello della sua forma di
confonde con il paesaggio in un Constant Nieuwenhuys New Babylon il dibattito sulla post-modernit, espressione, in una relazione di
continuum senza frontiere, senza fine. that Rem Koolhaas transferred, continuando a parlare di cultura continuit e immanenza con il
In aperta opposizione alla concezione practically intact, to the plan of his moderna e concentrandosi sulla mondo, anche se la forma del suo
heideggeriana dello spazio, inteso Floriac house. When Koolhaas was dimensione dellevento come nodo contenuto spesso appare abortire la
come luogo cristallizzato, idolatria still a journalist, he met and was teorico con precise caratteristiche, sua missione (). (p. 188) Diventare
dellimmobile e negazione della deeply influenced by Nieuwenhuys, anzich costruire una prospettiva di immanente significa diventare pura
dimensione temporale del as his nearly plagiaristic citation tipo storico-cronologico. Ed questo forma (). (p. 189)
divenire.Trasformata in azione, demonstrates. Others who were un aspetto positivo, in quanto offre la Quindi, la condizione di evento che si
comportamento, prassi, la nuova surely affected by Nieuwenhuys work possibilit di aggirare un discorso ritrova nellopera di Kafka quella di
urbanistica acquista centralit include Cedric Price and Archigram, ormai sedimentato producendo un una dimensione di flusso sfaccettata,
rispetto alle altre arti che scompaiono not to mention Richard Rogers and punto di vista specifico relativo che mentre conferisce densit
in quanto discipline indipendenti. Renzo Piano, who, when they allopera darte. allopera darte de-struttura ogni
Nella New Babylon qualsiasi uomo designed the Pompidou Centre, Secondo lautore, la dimensione di dimensione formale
diventer artista e non ci sar pi assimilated a number of his ideas. evento che si viene cos affermando precedentemente intesa;
bisogno di delegare questa attivit This was architecture viewed as a connessa a unidea di temporalit ostacolando anche ogni analisi critica
fondamentale ad alcuni eletti che, per catalyst for contemplative, che non rientra nella relazione che si appoggi ancora a un sistema
praticarla, si sono sinora rinchiusi pleasurable behaviour; that is, without classica spazio-tempo, in cui lo di categorie tradizionali.
allinterno di spazi specialistici quali any purely utilitarian motivation. spazio assume il primato. Scrive: Un importante parallelo allopera di
gallerie o musei. Estremamente Nieuwenhuys ferociously attacked Lopera darte moderna stata Kafka costituito dal Grande vetro di
attraenti nella loro esplosiva functionalism, Enlightenment myths, dichiarata aperta. () La Marcel Duchamp, poich anche
inventivit, ricchezza cromatica e the rational city and Le Corbusiers giustapposizione viene indicata questopera non possiede un suo
forza plastica, i lavori di machine-for-living ideology. From come la legge di tali opere; essa significato proprio, ma produce una
Nieuwenhuys, per molto tempo noti 1956 to 1960 he was a fellow traveller rimpiazza la successione con un perpetua interferenza
solo a pochi addetti ai lavori, sono da of Guy Debord, following his nuovo tipo di momento iper-saturo e cancellazione, migrazione e
qualche anno oggetto di attenzione experience with CoBrA; this group of instabile (). Il risultato il conflitto e ibridazione dei significati. (p. 195)
critica. Ricordiamo in proposito gli post-war artists from various nations il disordine, che a sua volta conduce Questo mette a nudo il carattere
anticipatori lavori di Libero Andreotti, paved the way for Abstract a una drammatica moltiplicazione intrinseco dellopera darte, che
di Mirella Bandini e di Mario Perniola Expressionism.The Dutch architect degli (apparentemente creativi) effetti quello di far affiorare un legame di

4 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 5


superficie tra desiderio e potere, content often appears to abort its there is a surface level of visual citt allora meno investite dai riflettori
caratterizzandosi anchessa per il mission.... To become immanent is experience that necessarily ties the della cronaca progettuale. Caso un
suo carattere di temporalit to become pure form. works to a more concrete perceptual po anomalo in ambito disciplinare
immanente (p. 200). Linteressante Therefore, the event condition of experience. Hence the problem of architettonico dove, a differenza di
prospettiva inaugurata dallautore Kafkas work is one dimension of a the dynamism of the condition of the altre sfere creative, spesso il critico e
alla ricerca di processi di many-sided flow; while it makes the event; the vanishing of all forms of lautore-creatore sono uniti in un
significazione nelle opere darte artwork dense, it deconfigures all stability implicit in the artworks surely unico soggetto, larchitetto Frateili
ontologicamente fondati e aperti, una previously understood formal appears to be central to allinizio degli anni Sessanta
sorta di semiotica dellimmanenza dimensions, also hindering any kind contemporary art. However, it seems abbandona la progettazione e si
dellatto creativo che si riconduce of critical analysis still based on a that the author neglects one facet: dedica completamente alla didattica
alla dimensione dellevento, non system of traditional categories. A changing contexts as essential e allattivit di critico e storico.
tiene abbastanza conto tuttavia della major similarity to Kafkas works is conditions in the determination of the autore di alcuni edifici residenziali nel
distinzione tra la dimensione visiva e represented by Marcel Duchamps dimension of the event, the moment quadro della ricostruzione post-
quella che potremmo chiamare Large Glass; in fact, the latter does that links them to visual conditions of bellica per il quartiere CEP
letterario-simbolica; che condividono not have its own meaning. Instead it the work of art or architecture that Monterosso di Bergamo, per il piano
soprattutto Kafka e Duchamp. Una generates a perpetual interference is, the element outside the work. INA Casa a Brescia, della chiesa nel
teoria dellopera darte visiva, infatti, cancellation, migration and Maurizio Bortolotti is an art critic quartiere di Decima, della chiesa e
potrebbe essere eventualmente pi hybridization of meanings. This complesso parrocchiale nel quartiere
rudimentale, ma appoggiarsi in modo lays bare the intrinsic character of di Pietralata entrambi a Roma.
pi diretto al piano esperienziale, the work of art: bringing out a surface Industria e Soprattutto in questi ultimi edifici
unendo cos pi efficacemente i due link between desire and power, it, Frateili tenta di applicare gli studi
piani. Perci, il punto chiave appare too, is characterized by its temporal libert creativa sulla prefabbricazione, tema
essere: come si passa dal piano immanence. The perspective initiated prediletto durante gli anni Sessanta
ontologico a quello dellesperienza e by Kwinter in the search for the Architettura Design Tecnologia ( del 1966 il suo primo saggio
cosa si perde in questo passaggio processes of meaning in the open Enzo Frateili Storia breve della prefabbricazione).
per la dimensione visiva, che rimane and ontologically crucial works of art A cura di Piercarlo Crachi Sono gli anni della assidua
quella pi propria allarte e a kind of semiotics of the Skira Editore, Milano, 2002 collaborazione con le riviste Stile
allarchitettura? In altre parole, immanence of the creative act (pp. 182, Euro 19,63) Industria, Edilizia Popolare e Abitare,
bisogna riconoscere che esiste un leading to the dimension of the event nelle quali Frateili interviene sul tema
livello di superficie dellesperienza is interesting. However, it does not Enzo Frateili, critico e storico dellindustrializzazione edilizia:
visiva che lega inevitabilmente le take sufficient account of the scomparso nel 1993, stato e recensisce opere di autori stranieri
opere a unesperienza pi concreta distinction between the visual and rimane una figura di grande rilievo come Konrad Wachsmann, che
del percepire di cui necessario what we might call the literary and allinterno del dibattito, sulle condividevano la sua visione di un
tenere conto. Pertanto, il problema symbolic dimension, shared, above discipline progettuali, che ha nuovo ruolo espressivo che la
del dinamismo della condizione all, by Kafka and Duchamp. In fact, percorso la seconda met del secolo standardizzazione dei componenti
dellevento, il venire meno di ogni a theory of visual artworks might be appena concluso. Tuttavia il suo edilizi poteva avere nellarchitettura.
stabilit implicito nelle opere darte, Auditorio Commemorativo a Yamaguchi, di Waro Kishi. Da Waro Kishi, Recent more rudimentary, yet it could be pensiero non ha avuto la Nella sua ricerca epistemologica del
appare essere sicuramente un works, 2G - nexus , n 19 - 2001 more directly based on experience, divulgazione e i riconoscimenti rapporto tra tecnologia e progetto
elemento centrale dellesperienza Auditorium commemorating Yamaguchi by Waro Kishi. From Waro Kishi, Recent thereby more effectively joining the meritati. Forse perch la sua Frateili riporta spesso il discorso
works, 2G nexus, no. 19, 2001
artistica contemporanea. Quello che two levels. The key issue thus seems formazione di forte natura anche sullintegrazione tra
sembra trascurare lautore, per, il to be how one moves from the tecnologica lo ha inizialmente spinto architettura e impiantistica. del
mutare dei contesti come condizione authors concepts, rooted in the early the principle of individuation in a ontological level to that of experience verso linsegnamento nelle Facolt di 1967 Architektur und Komfort
essenziale per il determinarsi della 20th century, are extended to nature understood as complex and and what the visual dimension loses Ingegneria e forse anche per aver a pubblicato in Svizzera, dove alla
dimensione dellevento, il momento contemporary culture. However, the dynamic.... on the way, for it is the most lungo svolto attivit didattica, parte strettamente tecnologica si lega
del loro legarsi alla condizione visiva debate on postmodernism is never The scholars best demonstration pertinent to art and architecture. In durante gli anni Sessanta, Settanta e la trattazione del rapporto tra
dellopera darte o darchitettura, directly addressed; the author of the workings of his theory of the other words, one must recognize that Ottanta, a Trieste, Torino e Roma, evoluzione degli impianti e della
cio lelemento esterno allopera. continues to speak of modernist event concerns Kafkas works:
Maurizio Bortolotti, critico darte culture, focusing on the dimension of But...can the principle of
the event as the theoretical crux individuation be found...on the side Una foto di Christian Richters dal volume Marc Mimram Passerelle Solferino Paris, Edizione Birkhuser, Basel, 2002
A modern history of time
Photo by Christian Richters. From Marc Mimram The Solferino Bridge, Paris, Edizione Birkhuser, Basle, 2002
Although in the foreword the author rather than constructing an historical of the event rather than on the side of
affirms that this book was and chronological perspective. And forms and essences?... It may be
engendered by the recent interest this is a plus, for it makes it possible possible...to oppose to this kind of
manifested by architects and to avoid a now-established individuation another type whose
designers in the dimension of time, discourse, producing a specific principle is developed in relation to
its contents are much wider. It standpoint on the work of art. the new, that is, in relation to its
actually theorizes the affirmation of According to Kwinter, the dimension conditions of emergence.... These
the dimension of the event in 20th- of the event thus asserted is conditions are once again
century artistic culture. Kwinter roots connected to an idea of time that is inseparable from a temporal order;
out the origins of the temporal not covered by the classic space- they always imply an ever-renewable
dimension by applying the thinking of time relationship, in which space is present that is complex and multiple,
early-20th-century philosophers and primary. He writes: The modern work a continuous proliferation of
scientists like Henri Bergson and is proclaimed to be open.... divergent or singular instants/points.
Albert Einstein to the works of such Juxtaposition is said to be the law of In this way the event is tied to the
artists and writers as Umberto such works; it replaces succession dimension of the instant, which does
Boccioni, SantElia and Franz Kafka. with a new type of unstable, hyper- not lie within a hierarchically defined
The condition of the event becomes saturated moment.... The result is relationship between space and time.
the cardinal way artworks are conflict and disorder, which in turn All of this also impacts the traditional
paradoxically configured in lead to a dramatic multiplication of definition of the human subject
modernist culture. This discourse (ostensibly creative) random or manifested in Kafkas interest in the
culminates in the final two chapters chance effects. This brings us to the conditions of animals in The
on Kafka; by means of various following definition of an event: This Metamorphosis,
references to the ideas of Gilles double difference between what for example. Animality is the fusion
Deleuze and Felix Guattari is here now but previously was not of the organic and the vital flux:
expounded in Mille Plateaux, as well and between what emerged and humanity overflows its own borders
as other contemporary writers, what did not, in all of its complexity and merges with that flux. Kafkas
Kwinter outlines a link to the and fatality and in all of its own literary machine, then, is already at
weakening of todays subjectivity. pregnant virtuality or potentiality is the level of its form of expression in a
This matter has been much debated what I will call the event. The event relation of continuity and immanence
during the last few decades. Thus the is a principle of individuation, indeed with the world, even if the form of its

6 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 7


forma architettonica; fondamentali i anni Ottanta su Habitat Ufficio e dal stressed, in each age, the
riferimenti a Louis Kahn (la divisione 1987 su Domus con la quale continua dependence of the creative act on
delledificio in spazi serventi e a collaborare fino al 1993. Il pensiero an unconscious trajectory which,
spazi serviti) e a Reyner Banham di Frateili si muove in relazione alle like the processes in information
che basa le sue trattazioni sulla tematiche del design portando con s theory, renders the message
componente tecnologico-ambientale. un punto di vista tecnologico che fin improbable. The text clearly states
Il saggio viene pubblicato in Italia nel da principio si lega anche ad una Italys failure in prefabricated
1991 in una versione aggiornata che visione ambientale: building and rationalized design
testimonia levoluzione della dallenvironmental design che si processes; according to Frateili, the
tecnologia e del pensiero pone fin dagli anni Sessanta il nation is hardly receptive at all.
sullargomento. Dallindustrializzazione problema delle strutture ambientali e Perhaps this progressive
edilizia allinteresse verso le della loro percezione, anche in disappointment induced him,
metodologie progettuali il passo relazione allipertrofia dei consumi, beginning in the late 70s, to devote
breve: Frateili, a partire dalla teoria di attraverso limpatto della crisi more time to technology and
Christopher Alexander, affronta energetica sul progetto, letica industrial design rather than
leterno conflitto tra lagire secondo ambientale negli ultimi scritti si architecture. His first history of
un metodo razionale e efficiente (negli configura come un nuovo paradigma design Design and the Civilization
anni Settanta si parla di praxeologia) progettuale. Esso porta sul piano of the Machine appeared in 1969,
e il carattere soggettivo e pragmatico formale a una strategia sottrattiva and its reference to Gedions
del progetto creativo. In uno dei suoi cio ad una vera e propria riduzione Mechanization Takes Command was
ultimi scritti (pubblicato postumo nel delloggetto al suo archetipo. Anche clear. Frateilis point of departure
1996 in Ripensare il design) lautore la missione sociale del design was technological, but he enriched it
torna sul tema metodo e creativit. costantemente affermata: a partire da with an aesthetic critique closely
Analizza le diverse forme in un analisi che condividono le critiche di related to the tradition of
excursus storico che evidenzia, in Argan e di Maldonado sullo stato del connoisseurship. His approach to
ogni tempo, la dipendenza dellatto design, nel 1970, dalle pagine di consumerism was a crucial moment
creativo da un percorso Zodiac, Frateili invoca un progetto in the historical evolution of design,
inconsapevole che, simile ai processi che si svincoli dal completo as well as the authors approval of
delle teorie dellinformazione, asservimento ai meccanismi della American style, which he viewed as
determina una improbabilit del civilt dei consumi e che si apra a a necessary evil. His interpretation
messaggio. Nel testo appare chiara nuove e pi ampie finalit sociali. of this period is still one of the most
la presa di coscienza del fallimento Negli stessi anni partecipa ai lucid, and De Fusco considered it
italiano in tema di industrializzazione convegni indetti dallADI e numerosi better than Banhams.
edilizia e razionalizzazione dei sono i suoi contributi sullo stato del In his subsequent book, Italian
processi progettuali: lautore parla di design italiano e sul tema Industrial Design 1928-1981: Almost
un Paese poco o niente ricettivo. dellinsegnamento del design. Questa an Ideological History, written in
Forse proprio questa progressiva antologia di scritti curata da Piercarlo 1983, Frateili emphasized the
disillusione ha spinto Frateili, dalla Crachi prende invece spunto da un ideological evolution of design and
fine degli anni Settanta, a dare lavoro svolto allinterno designers within two parallel,
maggior spazio nei suoi studi alla dellUniversit La Sapienza di Roma, Enzo Frateili, docente universitario, storico e critico del design, conservava contrasting lines: the relationship
tecnologia e al disegno industriale a che ha recentemente prodotto uno interesse per lespressione artistica: qui un disegno a penna di una casa di with industry and maintaining
scapito dellarchitettura. Del 1969 il strumento informatico (SIPA), Milano, 1955 creative freedom. He covered the
primo testo storico sul design, contenente i contributi di studiosi Enzo Frateili, an academic historian and critic, maintained an interest in main topics in a variety of texts on
Design e civilt della macchina, nel impegnati sui temi del rapporto tra drawing demostrated by this pen-and-ink study of a house in Milan from 1955 design, creativity and design
quale chiaro il riferimento culturale tecnologia e progetto secondo una methods, functionalism and anti-
a Mechanisation takes command di prospettiva ambientale. La lettura del deserved. Perhaps this was because in architecture. In his epistemological functionalism. Essays and articles
Gedion: Frateili parte da un approccio volume non esaurisce la conoscenza his highly technological training research on the relationship between on these subjects appeared in the
tecnologico ma lo arricchisce con del pensiero di Frateili, ma ci initially prompted him to embark on a technology and design, Frateili often leading journals for nearly four
una critica estetica in stretto rapporto consente di viaggiare allinterno del teaching career in the engineering addressed the integration of decades. From the early 60s they
con la storia del gusto. Momento suo pensiero, che compie continui schools, and for three decades he buildings and systems. In 1967 he were printed by Stile Industria and
cruciale dellevoluzione storica del rimandi interdisciplinari e ci fa notare taught in Trieste and Turin cities that published Architecture and Comfort then by Form, a German-language
design per il suo avvicinarsi alla levoluzione anche linguistica are not distinguished for design- in Switzerland, a book that included, review; during the 70s they
civilt dei consumi rimane per dellautore: dagli scritti related events. Generally, the critic, besides a purely technological appeared in Ottagono and
lautore lo styling americano, visto sintatticamente tortuosi degli anni author and creator are the same section, a treatment of the Casabella. He began to write for
come un sacrificio culturale Sessanta e Settanta (che anche con il person in architecture, unlike the relationship between the evolution of Modo in 1978, and during the 80s
necessario. La sua interpretazione di linguaggio enfatico ci rimandano agli other creative fields. But the architect the systems and architectural form he wrote for Habitat Ufficio. Frateili
questo momento storico rimane una anni nei quali il design aveva ancora Frateili stopped designing in the 60s, (highly influenced by Louis Kahns contributed to Domus from 1987 to
delle pi lucide e viene citata da De velleit di un ruolo politico e sociale) devoting himself entirely to teaching, master and servant spaces as well 1993, dealing with design issues
Fusco in antitesi a quella di Banham. alle prose pi mature e pacate criticism and history. He erected as Reyner Banham, who based his while taking a technological stance
Nel libro successivo - Il disegno dellultimo decennio, nelle quali some post-war reconstruction stance on the that, right from the outset, was tied
industriale italiano 1928-1981. Quasi lautore torna spesso sul tema housing in the CEP district in technological/environmental to environmental design. As early as
una storia ideologica del 1983 - progetto e tecnologia elettronica. Monterosso in Bergamo, for the INA component). The essay was printed the 60s he recognized the problem
Frateili evidenzia levoluzione Ci che rimane attuale del pensiero di Casa Plan in Brescia, plus the church in Italy in 1991 in an updated of environmental structures and their
ideologica del design e della figura Frateili, al di l delle diverse in the Decima district and the church version, testifying to the evolution of perception, even in relation to the
del designer allinterno di due linee tematiche trattate e dei momenti and parish complex in Pietralata, technology and contemporary hypertrophy of consumption, which
parallele e contrastanti: il rapporto storici, la profonda fede nelletica both in Rome. In the latter buildings, thinking on the subject. It did not he traced to the impact of the oil
con lindustria e il mantenimento della del progetto, unetica basata sulla above all, Frateili tried to apply the take Frateili long to move from crisis on design. In his most recent
libert creativa. Anche per il design, consapevolezza che luomo e la sua principles of prefabrication, a popular industrialized building to design writings, environmental ethics
creativit e metodologie progettuali, creativit esistono e si muovono theme at the time. (In 1966 he wrote methods. Beginning with the theory appears to be a novel design
funzionalismo e antifunzionalismo, allinterno e nel rispetto dellambiente his first essay, A Short History of of Christopher Alexander, he tackled paradigm leading to a subtractive
insomma i massimi sistemi, sono fisico e delle sue leggi. Prefabrication.) He contributed the eternal conflict between strategy at the formal level that is,
oggetto di numerosi scritti. Saggi e Silvia Monaco, architetto actively to the journals Stile Industria, following a rational, efficient method actually reducing the object to its
articoli su questi argomenti trovano Industry and creative freedom Edilizia Popolare and Abitare, in and the subjective, pragmatic nature archetype. Designs social mission is
spazio sulle riviste principali nellarco Enzo Frateili, a critic and historian which he discussed industrialized of creation. In one of his last essays, continually asserted as well.
di quasi quattro decenni: fino ai primi who passed away in 1993, was and building. He reviewed works by printed posthumously in 1996 in Commencing with analyses
anni Sessanta su Stile Industria, poi still is a major figure in the foreign writers like Konrad Rethinking Design, the author once approving the criticism of Argan and
sulla rivista in lingua tedesca Form, architectural debate of the latter half Wachsmann, who shared his vision of more addressed the issue of method Maldonando on the state of design,
dagli anni Settanta su Ottagono, of the 20th century. But his work has the fresh, expressive role to be and creativity. He analyzed diverse in Zodiac in 1970 Frateili called for
Casabella, dal 1978 su Modo, negli not achieved the recognition it played by standardized components forms in an historical overview that projects that would free themselves

8 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 9


from complete bondage to the rapporto di Storaro con la Luce, che conoscenza, conoscenza libert,
mechanisms of consumer society: Luce, fotografia il tema di questo suo primo libro (gli libert luce, luce energia, energia
they should open up novel, broader altri due riguarderanno il Colore e gli tutto. Un incipit da prendere per
social ends. During the same period e cinema Elementi) non ha soluzioni di quello che : non un messaggio
he took part in the ADI conventions, continuit rispetto al medium adottato misterico o presuntuoso, bens il
making numerous contributions to Scrivere con la Luce/ (cinema o televisione, fotografia o tentativo di comunicare (in modo
the status of Italian design and its Writing with Light elaborazione scritta) e rispecchia magari un po enfatico) il succo
teaching. This anthology, edited by Vittorio Storaro appunto unintermedialit che quasi profondo di unesperienza.
Piercarlo Crachi, kicks off with some Electa, Milano/Accademia una missione o, addirittura, In un percorso in cui si incontrano
work accomplished at the University dellImmagine, LAquila, 2002 unossessione. Di pi: rispetto ad altri riferimenti pittorici decisamente alti
of Rome, which recently produced (pp. 312, completamente illustrate, illustri cinematographer, gelosi del che vanno da William Blake a Heinrich
an IT tool (SIPA) containing the s.i.p) proprio operato e come i vecchi Fssli, da Georges de La Tour a
contributions of scholars working on alchimisti restii a esporsi Rembrandt, da Caravaggio a Vermeer,
the relationship between technology Di fronte al nome di Vittorio Storaro, pubblicamente, Storaro ha fatto della da Piero della Francesca a Simone
and design from an environmental anche chi non si occupa abitualmente sua arte (vogliamo semplicemente Martini, ma anche ad Antonio Ligabue
standpoint. This publication does not di cinema ha un sussulto. Ricorda, se chiamarla rapporto, funzione e ad altri naves e in cui si
provide a full survey of Frateilis non altro, che lormai sessantenne organica, ispirazione iconica?) una perseguono temi assoluti (Emozioni e
thought, but it allows us to travel direttore della fotografia si forma di comunicazione: ci anche Pensieri, LOmbra e La Penombra, Il
within it, making interdisciplinary conquistato ben tre premi Oscar (per attraverso unapposita istituzione Sole e La Luna, per giungere Dal film Novecento di Bernardo Bertolucci
references and conveying the Apocalypse Now, 1979, di Francis didattica e formativa cui collabora sin ovviamente a LInfinito) non conta la Bertoluccis Novecento relies on complex, layered images
evolution of the authors own Ford Coppola; per Reds, 1981, di dalle origini, un decennio fa. Ci si qualit conseguita da questa ricerca:
language. During the 60s and 70s Warren Beatty; per Lultimo imperatore, riferisce allAccademia internazionale non sempre memorabile in assoluto che fotografa le immagini per lo location of LAquila. This school, due
his style was complex and his 1987, di Bernardo Bertolucci). Se ha per le arti e le scienze dellimmagine, come invece si dedurrebbe dai schermo, altro che uno che to the thoughtlessness or hostility of
language was emphatic, for design letto qualcosa (o se ha memoria molto fondata nel 1991 da Gabriele Lucci in prodotti citati, cui possono essere si occupa della fotografia di un film, some factions of the public, is now
still had pipe dreams of a political lunga) pu aver presente che il suo un luogo per certi versi impensabile: aggiunti per il periodo preso in altro che uno che si pone in sequenza. going through troubled times, like
and social role. During the last primo film davvero significativo stato, LAquila (unistituzione, detto tra questione i grandi risultati de Il Invece uno che fornisce la propria many worthy foundations in our
decade of his life his style is more oltre trentanni fa, La strategia del parentesi, che per insipienza od conformista, di Ultimo tango a Parigi e cifra, e la imprime sul marmo effimero strange and alienated nation. Writing
mature and calm, and the author ragno (1970) sempre di Bertolucci (da ostilit di qualche ente pubblico sta di Novecento (sempre per Bertolucci), della pellicola. with Light this is another anomaly
frequently addresses the matter of un racconto di Jorge Luis Borges conoscendo un periodo difficile, come dellOrlando furioso di Luca Ronconi o Lorenzo Pellizzari, critico e storico del is all by Storaro: the text, the images,
design and electronics. Aside from trasportato a Sabbioneta, nella Bassa tante fondazioni benemerite della magari de Luccello dalle piume di cinema the stills and the pictorial references
the different questions engaged and padana). La sua ultima fatica a noi nostra strana o istranita Italia). cristallo di Dario Argento. Vedere le Writing with light that give the book its sense of
the disparate historical moments, nota La Traviata Paris (2000) di Scrivere con la Luce - altra bella immagini, per credere: mai come in Vittorio Storaro has had a long and (somewhat fantastic) totality. Light is
something remains current in Giuseppe Patroni Griffi: guarda caso, anomalia - un libro tutto di Storaro, questo caso, il distratto spettatore distinguished film career. The 60-year- word: word is love, love is knowledge
Frateilis thought: a deep faith in the un film nato per la televisione (e quindi gli scritti come le immagini, le foto di dellicona cinematografica in old director of photography has won a and knowledge is liberty. Liberty is
ethics of design, based on the paradossalmente allora trasmesso in scena come i riferimenti pittorici che le movimento pu rendersi conto di total of three Oscars (Apocalypse light, light is energy and energy is
awareness that humanity and its bianco e nero) e una celebrata diretta accompagnano (possibilmente anche quale lavoro (e di quale lavorio) si Now, 1979, by Francis Ford Coppola; everything. This beginning is to be
creativity exist and act within and televisiva dellopera verdiana ripresa lay-out e impaginazione), nel senso di svolga dietro limmagine che gli scorre Reds, 1981, by Warren Beatty; and taken at face value: not a mysterious
respecting the physical environment con grande ardimento nei luoghi quella totalit (persino un po davanti agli occhi. Non appare The Last Emperor, 1987, by Bernardo or presumptuous message, it is an
and its laws. autentici della vicenda. Entrambi fantasmatica) che lo caratterizza. La improprio, a questo punto, definire Bertolucci). Those who have read attempt to communicate (maybe a
Silvia Monaco is an architect allinsegna della luce. Gi, perch il luce parola: parola amore, amore Storaro un architetto: altro che uno something about him, or have a good little emphatically) the core of an
memory, might recall that his first truly experience. He may even have done
Gioco di luci in un fotogramma dal film Un sogno lungo un giorno di Francis Ford Coppola significant film was made over 30 the publications layout. The volume
A frame from the movie One from the Heart by Francis Ford Coppola years ago: Bertoluccis The Spiders has definitely high-brow pictorial
Strategem (1970), an adaptation of a references: from William Blake and
short story by Jorge Luis Borges that Heinrich Fssli to Georges de La Tour,
was filmed in Sabbioneta, in the Po Rembrandt, Caravaggio, Vermeer,
Valley. His latest works are La Traviata Piero della Francesca, Simone
in Paris (2000) by Giuseppe Patroni Martini, Ligabue and other
Griffi, an odd film created for primitives.
television (it was broadcast in black It also addresses absolute subjects
and white), and a famed live TV (emotions and thoughts, shadow and
broadcast of Verdis opera stunningly half light, the sun and the moon and,
shot in the actual places where the obviously, reaching infinity). What
story was set. Both were marked by counts is not the quality of this
light. In fact, Storaros relationship research: it is not always memorable,
with light the subject of his first as one would be led to believe by the
book (the other two will deal with works mentioned. In addition, during
colour and elements) is always the this time span there also were other
same, no matter what medium he great results, like Bertoluccis The
uses. This holds true for the cinema, Conformist, Last Tango in Paris and
TV, photography and writing, Novecento. Also noteworthy are
reflecting a multimedia nature that is Orlando Furioso by Luca Ronconi and
nearly a mission or obsession. Whats The Bird with Glass Feathers by Dario
more, unlike other illustrious people in Argento. Look at the images to see for
the trade who are jealous of their yourself. Never before has the
secrets and like the old alchemists distracted viewer of motion pictures
do not want to expose themselves been able to realize just how much toil
publicly, Storaro has a different lies behind the image moving on the
approach. He has made his art (we screen. At this point, there is nothing
could simply call it a relationship, an wrong in calling Storaro an architect:
organic function or an iconic he is not a person who photographs
inspiration) a form of communication. the images for the screen, deals with
This has partly been by means of a the photography of a movie or
special school that he has always arranges them in sequence. Instead,
worked for, since its foundation a he provides his own key and
decade ago: the International impresses it on the ephemeral marble
Academy for the Arts and Sciences of of the film.
the Image, set up in 1991 by Gabriele Lorenzo Pellizzari is a film critic and
Lucci in the somewhat unthinkable historian

10 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 11


lasso di tempo, necessario che, artistico culturale francese moderno attraverso luso di una griglia ideas and formal creativity in Rather than being a cubist manifesto,
Pierre Chareau nellabitare questo luogo, si possa derivato dal cubismo: Chareau modulare e allo stesso tempo architecture in an exemplary fashion. this creation followed a cubist
sentire la quarta dimensione. membro fondatore del CIAM, nellintroduzione di forme curve e This house is a possible type for the procedure. Like Braque and Picasso,
e la quarta Questultima intesa come scrive aderisce allUnione degli Artisti sinuose; nel coinvolgimento diretto contemporary city. It was erected for Chareau kept to the concrete terrain
negli stessi anni Guillaume Moderni ed parte del comitato dello spettatore. Nei dipinti cubisti everyday life in 20th-century Paris, so of the object balanced between
dimensione Apollinaire quale dimensione scientifico della nascente rivista non c aria, o meglio laria it sought to meet real needs; it was materiality and abstraction; this
dellinfinito e dello spirituale. Cos LArchitecture dAujourdhui. Lopera altrettanto reale e fisica quanto le also intended to satisfy aspirations maintained continuity with the
Pierre Chareau. La Maison de entro questo limite in vetro-cemento, in questione non un manifesto figure materiali; e cos nel grande that are the essence of living. It was classical tradition, extracting the
Verre 1928-1933 la quarta dimensione avvertita teorico del cubismo, essa cubista vuoto centrale, perno dellintera not a capricious product of the elements that would become stimuli
Un objet singulier, attraverso il contrasto del dinamismo nel procedimento. Chareau, come composizione. La carpenteria della imagination. Chareaus house, his for the future from the complexity of
a cura di Olivier Cinqualbre, con la statica. La statica Braque e Picasso, resta sul terreno Maison de Verre ancora tradizionale daring experiments, paved the way the past. Chareau did not separate
Jean-Michel Place nellarchitettura lossatura portante, concreto delloggetto allinterno di un nel suo montaggio. Le putrelle e i for fresh solutions and today still the material of his volumes from the
Parigi, 2002 (pp. 163) ci che rappresenta leterno e equilibrio sospeso tra materialit e pilastri sono composti di profili point the way. This is exactly what rituals of habit. So-called analytic
limmobile. Completamente astrazione, assicurando ancora la semplici battuti sul luogo dalle this slender volume wants to recall, cubism is practically circumscribed
Vivere in una casa di vetro una virt indipendente da questa il continuit con la tradizione classica, maestranze. Si tratta dello stesso reproducing the writings and period to the deconstruction of the spatial
rivoluzionaria per eccellenza dinamismo espresso dalla estraendo dalla complessit del procedimento utilizzato per la photos published in 1933 by the perspective (the objects were
Walter Benjamin distribuzione orizzontale e verticale, passato gli elementi che diventano costruzione della Tour Eiffel o della French journal LArchitecture simultaneously visible from several
Pierre Chareau era poco incline alla dalle partizioni fisse e mobili, schermi stimoli per il futuro. Chareau non metropolitana e che caratterizza tutto dAujourdhui. Le Corbusier viewpoints) and the interpenetration
polemica nellazione, negli scritti, scorrevoli, quinte che ruotano e dissocia la materia dei volumi duso il XX secolo. La casa come dichiara frequently visited the site of the of forms in movement by cutting
nelle parole. Polemico lo diventato trasformano continuamente lo dai rituali dellabitudine. Il cubismo Chareau stesso vuole avere il ruolo maison de verre while it was under planes. This can lead to sculptural
allorch ha costruito. La sua maison spazio. La casa di Chareau non cosiddetto analitico virtualmente di modello realizzato da artigiani in construction. In fact, many of the solidity or the bright, crystalline
de verre, come un vero e proprio immobile, non fotografica, circoscritto nel dispositivo di previsione di una standardizzazione works attributes belong to our time, transparency of geometrically
oggetto mitico, si rivelata nel cinematografica. Bisogna percorrere decostruzione dello spazio industriale ma non solo, ha voluto such as the expressive means of the arranged planes. Two other facets are
tempo valido manifesto per nuove gli spazi per apprezzarla perch prospettico (resa simultanea degli chiarire il termine decorazione... Le context, scale, colours and materials the use of both a modular grid and
strutture teoriche, spesso anche allinterno tutto animato. Entrando oggetti da diversi punti di vista), di colonne tagliate e modellate si (glass, glass bricks, plywood, steel, the introduction of curved, sinuous
differenti se non addirittura divergenti si viene coinvolti, si comprende, si compenetrazione di forme in incorporano nellarchitettura come plastic seals and rubber flooring). forms, plus the direct participation of
(Richard Rogers Domus, 1966; spinti ad abitarla, ad attraversarla movimento con piani taglienti, che una necessit e non formano un So do its criteria (continuous space, the observer. Cubist paintings are
Kenneth Frampton, Perspecta, 1970), integralmente nel suo itinerario pu portare alla solidit scultorea o decor, non sono unaggiunta. Cos movable partitions, hierarchy devoid of air more precisely, the air
in quanto esemplare nellapplicare la completo e totale. La casa condensa alla trasparenza cristallina-luminosa dice Alberto Sartoris, che attribuisce between private and common is just as real and physical as the
relazione fra idee e invenzione in se stessa un mondo, un contesto di piani geometricamente ordinati; allopera di Chareau una qualit del spaces, independent service spaces). material figures, and the same is true
formale in architettura. La casa ci tutto particolare, quella delleleganza: The house is the space inside. But of the great central void, the lynchpin
offre un possibile tipo per la citt Un fotogramma dal film di Rebecca Horn La Ferdinanda. Sonata for a Medici Leleganza una qualit che tocca first a boundary had to be made: a of the whole design. The maison de
contemporanea. stata costruita per Villa, 1981.Tratto dal volume Rebecca Horn. The glance of infinity curato da Carl alla forma, inoltre ha la forza e la translucent membrane that lets faint verres structural steelwork was even
la vita, la vita quotidiana nella Parigi Haenlein. Kestner Gesellschaft - Scalo Verlag, Zurich, 2002 variet della forma. Apollo nello daylight through encloses the space. then assembled traditionally. The I-
del XX secolo, per soddisfare dei Frame from Rebecca Horns film La Ferdinanda. Sonata for a Medici Villa, 1981. The subtle, surreal result is that the
stesso tempo elegante e toccante; beams and columns consist of simple
From Rebecca Horn. The Glance of Infinity, edited by Carl Haenlein, Kestner
bisogni reali, ma anche delle ed per questo che definisce lopera outside and inside merge. The profiles beaten in situ by the workers.
Gesellschaft Scalo Verlag, Zurich, 2002
aspirazioni che appartengono di Chareau attraverso due termini, pictures of the house while it was The same method was employed for
allessenza dellabitare. Non un proporzione divina. Ogni dettaglio going up contained in the book the Eiffel Tower and the metro and
capriccio della fantasia. La casa di una macchina perfetta. Chareau qui clearly show that the house is within characterized the entire 20th century.
Chareau, le sue ricerche ardite, non ha semplicemente organizzato, an old courtyard. In other words, they As Chareau put it, the house was
aprono verso nuovi orizzonti, ha inventato e i materiali nuovi li ha illustrate that the outside is actually supposed to be a model constructed
indicano, ancora oggi, un cammino impiegati non solo con una giusta an interior as well. Modern humanity by artisans in light of industrial
da seguire. proprio questo ci che interpretazione funzionale, ma anche knows space and is even more standardization. But he wanted to
questo piccolo libro vuole ricordare, prevedendo il senso degli effetti cognizant of the movement of space; do more than clarify the term
riproponendo gli scritti e le immagini possibili di luce, di trasparenza ,di what is more, the fourth dimension decoration....
darchivio pubblicati nel 1933 dalla superficie con il coraggio della (time) plays a part. One has to go The cut and shaped columns fit into
rivista LArchitecture dAujourdhui. sperimentazione. Cos osservando through the spaces in a certain time; the building as a necessity: they do
Le Corbusier andava spesso a le fotografie eseguite alla Maison de for those who live here, one has to be not represent ornament and are not
visitare il cantiere della maison de Verre dopo il restauro del 1994 e able to perceive the fourth dimension. an addition. This is the opinion of
verre durante la costruzione. Si tratta ripubblicate in questo libro questa As Guillaume Apollinaire wrote during Alberto Sartoris, who assigns a very
infatti di unopera i cui mezzi casa, ancora oggi, si rivela serio the same period, the latter is the special trait to Chareaus work:
espressivi, nel contesto, nella scala, punto di partenza su cui riflettere, per dimension of infinity and the spiritual. elegance. Elegance is a quality of the
nei colori, nei materiali (vetro, vetro- ripensare al valore della costruzione Inside the houses boundary of glass form; furthermore,
cemento, compensato, acciaio, in un epoca in cui prevale limmagine. bricks the fourth dimension is felt it has the strength and variety of the
guarnizioni in plastica, pavimenti in Essa funziona. Non solamente through the contrast between form. Apollo is both elegant and
gomma) ed i cui criteri (spazio basata su idee direttrici astratte, ma dynamics and statics. In architecture, touching. This is why he employs
continuo, partizioni mobili, gerarchia si muove. I muri tengono, le pareti si statics are the structural frames, two words to define Chareaus work:
fra spazi privati e comuni, autonomia apronoLidea, linvenzione formale, representing the eternal and divine proportion. Every detail is a
fra spazi serviti e spazi serventi) la costruzione trovano pieno immobile. The dynamism expressed perfect machine. Here Chareau did
appartengono alla nostra epoca. La compimento. by the horizontal and vertical more than merely organize, he
casa lo spazio interno; ma per Luisa Ferro, docente di Composizione circulation system, the fixed and invented; he utilized the new
poterlo creare necessario prima architettonica al Politecnico di Milano movable partitions, the sliding materials in a correct functional
poterlo limitare: una membrana Pierre Chareau and the screens and the rotating screens that interpretation, but he also predicted
traslucida, che lascia penetrare una fourth dimension continuously transform the space is the possible effects (light,
tenue luce filtrata, avvolge lo spazio Living in a glass house is a totally independent. Chareaus house transparency, surface). After perusing
e, attraverso un gioco sottile e revolutionary virtue par excellence. is neither still nor photogenic: it is the photographs taken after the 1994
surreale, lesterno e linterno si Walter Benjamin cinemagenic. You have to move restoration published in this volume,
confondono. Le immagini Pierre Chareau had little inclination through the spaces to appreciate it, the house still represents a
fotografiche della casa in for controversy in his actions, writings for the entire interior is animated. worthwhile point of departure for
costruzione, presenti nel libro, and words, but he became polemical When you enter you get involved, pondering the value of construction in
mostrano chiaramente che la casa as soon as he began to build. Like a comprehend and are driven to live an age in which images are king. It
allinterno di una vecchia corte, real mythical object, over time his there; you want to go through the works. Not only is it based on
mostrano cio che lesterno in realt maison de verre has turned out to be whole building. The house itself sums abstract guidelines, it moves. The
anchesso un interno. Luomo a valid manifesto for new theoretical up a world, a modern French artistic walls hold and open. The idea, formal
moderno conosce lo spazio e pi structures that frequently differed or context derived from cubism. innovation and construction have
ancora il movimento nello spazio; even diverged (Richard Rogers Chareau was one of the founders of been fully achieved.
non solo ma, una quarta dimensione Domus, 1966; Kenneth Frampton, CIAM; he joined the Union of Modern Luisa Ferro is a lecturer in
il tempo, interviene: necessario Perspecta, 1970). This was because Artists and was one of the people architectural composition at Milan
percorrere gli spazi in un determinato he applied the relations between behind LArchitecture dAujourdhui. Polytechnic

12 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 13


Fotografia di/photography by Luigi Filetici
termini leggermente diversi. Uso e contro laltro: artisti e architetti, critici comuni a molte esposizioni, come i
Pop Opera

a cura di/edited by Laura Bossi


riuso dei linguaggi, etica e estetica, e committenti, visitatori e sponsor, testi esplicativi con rilevanza minima
sono problemi che Hadid propone e che fanno fatica a districarsi nella o come nella fascia introduttiva
exhibitions
Zaha Hadid, Opere e progetti rimette in discussione da quando contraddizione macroscopica tra il nel consueto stile non leggetemi
Centro Nazionale per le Arti arrivata alla fama internazionale, vero e il falso, il particolare e il dovuto alluso di caratteri grigi su
Contemporanee, Roma seguendo i percorsi della cultura generale, il mezzo e il messaggio grigio scuro. Eppure anche queste
Fino a/until 11.8.2002 alta: lo studio dei classici (ammesso che ve ne sia uno nellarte sviste spariscono di fronte alla
mostre

dellavanguardia costruttivista El contemporanea). Nella visione di Zaha quantit e ricchezza dei materiali
C ancora utopia nel Futuro? Pare Lissistsky, Popova, ma soprattutto Hadid questa contraddizione pare esposti, alla documentazione
ormai evidente che stiamo gi Malevic e il riutilizzo della loro risolta proprio con la tecnica della accurata che, in apparente
vivendo in esso, o perlomeno in quel estetica nella costruzione di un messa in scena costruttivista, o contraddizione con la mediaticit
futuro immaginato dai nostri padri o universo architettonico. Sembra futurista, per cui loggetto esposto virtuale dellopera, privilegia
da noi stessi bambini. In questa soprattutto trattarsi del rimontaggio lazione teatrale, la danza e la bellissimi disegni ed efficaci modelli:
confusa epoca nel bene e nel male su un territorio prima virtuale, oggi scenografia diventano una cosa sola, il Temporary Guggenheim Museum di
tutte le ipotesi della fantasia e della reale di alcune delle forme pi un bizzarro, utopico tentativo di Tokyo, il BMW Central Plant Building
fantascienza, quella scritta della amate dalla generazione degli artisti ricostruzione dellUniverso: Balla di Lipsia, il Rosenthal Center for
fiction o quella disegnata dei comics, nati negli anni Cinquanta. dipinse perfino molti quadri in cui il Contemporary Art di Cincinnati, il
si vanno inesorabilmente realizzando, Concettualmente la tecnica di dipinto debordava sulla cornice, in un Phaeno Science Centre di Wolfsburg,
in forme pi o meno scientifiche o natura Pop, ma in pratica il risultato ingenuo ma efficace tentativo di il Terminal Marittimo di Salerno oltre
virtuali, ironiche o realistiche: in tutti i ottenuto con il ritorno a strumenti di estensione dellopera allintorno. naturalmente al Centro per le Arti
campi, dalla biogenetica alla tipo artistico vero e proprio. Gli stessi Quale occasione migliore poteva Contemporanee costruiscono
configurazione della citt e dei suoi progetti vengono per lungo tempo allora presentarsi a Zaha Hadid e ai nellocchio del visitatore il futuro
review

disequilibri, dalla fine dellurbanistica rappresentati attraverso veri e propri suoi committenti pubblici del Centro paesaggio di Hadidland, un territorio
alle devastazioni terroristiche. Non dipinti, progressivamente per per le Arti Contemporanee di Roma, virtuale/reale che si estender in pi
questo il luogo per una recensione sostituiti da rappresentazioni al verificare con una mostra nella sede di un continente. In questa riuscita
delle attuali tendenze dellarchitettura computer: senza avere la forza temporanea di Via Guido Reni il rappresentazione, maniacalmente
contemporanea: ma evidente che espressiva della mano che dipinge, possibile effetto della sua futura orchestrata in persona da Zaha
quella dominante del progetto virtuale anche queste tengono tuttavia molto architettura? Lesperimento sembra Hadid, steccano per le note di alcuni
o cibernetico figlia diretta delle alta lattenzione dello spettatore. perfettamente riuscito, soprattutto testi nel catalogo realizzato per
ipotesi di Archigram (mai Ma si tratta semplicemente di quando simula, o meglio evoca, loccasione: a cominciare
sufficientemente accreditati, si architettura/spettacolo o non forse quello che potrebbe essere laspetto dallincomprensibile introduzione di
vedano i vari Superblob, da quelli di rimasta in essa, tra le tracce delle di una parte del complesso, quella Carlo Olmo che per tre pagine
Asymptote a quelli di Fuksas), al avanguardie, anche qualcosa delle delle gallerie espositive. Forte anche continua ad attaccare le tendenze
massimo riveduta e corretta alla luce loro utopie? La discussione ormai del consulto con Frances Morris, mediatiche dellarchitettura
della logica dello spettacolo infinita fomentata dal revival dei curatore della Tate Gallery of Modern contemporanea, includendovi Hadid
mediatico. Lopera di Zaha Hadid, che musei e dei contenitori per larte in Art di Londra, cosciente della (per la quale laccusa pi lieve di
pure partecipa pienamente a tale generale sullequilibrio tra opera mutazione genetica compiuta dallarte cinismo) fino al singolare testo di
spettacolo con tutti i vezzi e i capricci darte e struttura per la sua contemporanea sullidea stessa di Enrico Morteo sugli oggetti di design
delle superstar, pone la questione in esposizione vede ormai tutti uno opera, abilmente Hadid ha fatto da lei realizzati. Dalla splendida
scaturire nel progetto per il Centro composizione metallica del servizio in
Fotografia di/photography by Hlne Binet

almeno unidea che vale tutto argento per Sawaya & Moroni, ai suoi
ledificio. Il muro non sar il pi recenti esperimenti nei mobili,
diaframma pi o meno ingombrante o Hadid tenta una riconciliazione, forse
mobile, la parete su cui attaccare impossibile, tra oggetto duso e
quadri come i ritratti dei bambini in forma espressiva. Questo per Morteo
camera da pranzo, ma piuttosto equivale a dover ripetere, come un
invece lo stesso elemento generatore tormentone, che Zaha Hadid non
dellintera forma architettonica: una designer: non si capisce se per
vettore dinamico che attraversa e scherno dei designer o degli architetti
segna tutto lo spazio, quinta che fanno il design. Certamente non
scenografica e funzionale che un incoraggiamento per
permette di mettere davvero in scena uneccellente progettista, che
la commedia dellarte probabilmente vorr seguire il
contemporanea. E quindi i muri del disegno del Centro fino alla scala
Centro correranno dentro e lungo il degli arredi, dellilluminazione
suo interno, saranno gesto e arredo, artificiale, presumibilmente ripetibili in
si curveranno a diventare pavimento serie industriale Il progetto di Zaha
e/o soffitto: cambiando dimensione e Hadid rappresenta per le nostre
Tessitura di solette in cemento
geometria, si adatteranno alle diverse istituzioni culturali, e in particolare per
armato, per il terminal che Zaha Hadid
ha recentemente completato a
esigenze dei curatori, potranno la Direzione per lArte e lArchitettura
Strasburgo (a destra), galleggiano diventare schermo da proiezione, Contemporanea che tenacemente lo Pop opera dominant direction of virtual or culture, studying the constructivist
sorrette da una trama irregolare di tela, finestra sulla citt. Lo spazio sostiene e lo porta avanti, Will there still be utopia in the future? cybernetic design is patently a direct avant-garde classics El Lissitsky
colonne. I setti murari (pagina urbano entrer in quello delle gallerie, unoccasione unica per dimostrare As far as the future is concerned, it offshoot of the theories advanced by and Popova but especially Malevich
accanto) del Centro Nazionale per le coincider con questultimo, a sua che possibile realizzare in Italia, in seems clear by now that we are Archigram (never sufficiently and the reclamation of their
Arti Contemporanee, simulati volta ritmato dalle coste strutturali nel territorio storico urbano, un autentico already living in it, or at least in the acknowledged, as witnessed by the aesthetic in the construction of an
nellallestimento di Roma, operano soffitto, attraverso cui filtreranno le grande edificio per le arti, che manca future imagined by our forebears or various Superblob structures, from architectural universe. What she
come una sorta di schermo, lungo il diverse nuance e intensit luminose ormai dai tempi della costruzione our young selves. In these confused Asymptote to Fuksas), at most really seems to be talking about is
quale scorre un collage iconografico del giorno. Per la fortuna di Zaha della Triennale a Milano. Questa times, all speculative or science revised to fit the logic of media reassembling on a territory once
delle opere di Hadid. Hadid e dei visitatori, lattuale sede esposizione di Zaha Hadid un primo fiction, including comics, is for entertainment. virtual, now real some of the forms
At right, the texture of the reinforced temporanea del Centro animata goal segnato nellinterminabile partita better or worse inexorably coming The work of Zaha Hadid, albeit best loved by the generation of
concrete floor slabs for Zaha Hadids proprio da una strana luminosit. Cos con le burocrazie, un altro piccolo true. This process is taking varyingly steeped in that media spectacle, artists born in the 1950s.
recently completed terminal in che, nella piccola simulazione in passo in avanti per la costruzione scientific, virtual, ironic or realistic with all the attendant pet habits and Conceptually, the technique is Pop.
Strasbourg. They appear to float, mostra (grazie anche allintelligente forms and appearing in all fields, whims of its superstars, raises the But in practice, its results are
dellarchitettura contemporanea, oggi
supported by an irregular line of
aiuto dato dallapparato cos ostacolata in Italia. Sarebbe il from biogenetics to the configuration question in slightly different terms. achieved by going back to real
columns. Opposite, the wall partitions
for the exhibition at Romes Centre
illuminotecnico realizzato da Flos) caso di prestare maggior attenzione a of cities and their imbalances, from The use and reuse of idioms, ethics artistic tools. The projects
for Contemporary Art act as a kind possibile una vaga intuizione di quale non fare contemporaneamente un the end of urban planning to terrorist and aesthetics is a matter that Hadid themselves were long represented by
of screen for an iconographic collage potrebbe essere in futuro lesperienza passo indietro dando spazio a devastation. This is not the place has raised and requestioned ever means of actual paintings, which
that visually synthesizes the Anglo- del visitatore. Certo, anche in questo commenti autolesionisti. for a review of contemporary since she rose to international fame. were gradually replaced by computer
Iraqis work allestimento non mancano i tic Stefano Casciani architectural trends. But the She followed the paths of high renderings. Without having the

14 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 15


Per gentile concessione/courtesy Steven Holl Architects
expressive strength of the hand that nuances and varying intensities of lacking since the year the Milan racchiude in s il senso dellapproccio construction, along with a number of
paints, these, too, nevertheless grip daylight will be filtered. Luckily for Triennale was completed. This di Holl allarchitettura. Chiasmatico project studies, the show also
the viewers attention. Hadid and for visitors, the Centres exhibition by Zaha Hadid comes as una delle parole che egli preferisce. Lo succeeds in putting across the
But is this simply architectural temporary site is enlivened by such a a first goal scored in the interminable stesso concetto si pu tradurre come sensuous and spatial quality of his
entertainment, or does it perhaps strange brightness. As a result, in the match against bureaucracy. It is intreccio, altra parola che Holl ama architecture. It is a monographic
still contain, among the traces of small simulation presented there another small step forward in the usare e allude anche a una forma di exhibition that demonstrates one thing
avant-garde art, something of its (thanks also to intelligent assistance building of a contemporary parallelismo nelle strutture poetiche. above all: Steven Holls pleasure in
utopias? There is endless argument from the lighting engineering installed architecture so heavily obstructed in Entrambe le parole si possono design. It is not an exhausting parade
fomented by the revival of museums by Flos), it is possible to hazard a this country. It would be a good thing applicare allarchitettura di Holl, che sa of projects, but rather addresses Idea
and of containers for art in general guess at what the visitors to worry more about not taking a creare fitte trame di corpi e situazioni, and Phenomena. Juxtaposed in the
about the balance between works experience could be like in the future. step backward at the same time sempre poetiche: sia si tratti form of a ribbon, watercolour design
of art and the structures needed for True, this project contains some of and to refrain from the self-inflicted dellintreccio del Museo Kiasma sketches in Holls favourite 5 x 7
their exhibition. The debate has by the tics common to many exhibitions, wounds of snide comment. (dove lintento dellarchitetto stato format line the walls; thoughts on
now drawn almost everybody into such as explanatory texts reduced Stefano Casciani appunto quello di intessere citt e various projects, with colour added,
conflict. Artists and architects, critics to the minimum or as in the interni del museo), sia lintreccio di fuse behind Plexiglas into an
and clients, visitors and sponsors introductory section the customary una facciata che interferisce con overarching idea, an attitude, a
find it hard to get out of the read-me-not style imposed by grey Il Visibile e linterno delledificio, attraverso comprehensible language. The fact
macroscopic contradictions between letters on a dark-grey ground. And diverse situazioni spaziali, diversi Disegno ad acquarello del Muse des Confluences di Lione that visionary, progressive architecture
true and false, the particular and the yet, even these shortcomings are lInvisibile materiali o elementi. Una mostra A watercolour drawing of the Muse des Confluences in Lyons can be put across adequately without
general, the medium and the insignificant in comparison to the allestita nella Nuova Sala del Centro di renderings or animation is a further,
message assuming there is one in incredible quantity and wealth of Steven Holl, Architettura di Vienna illustra il mondo colore, si fondono dietro il plexiglas in immediatezza ed efficacia. Si pu refreshing revelation of this exhibition.
contemporary art. In Zaha Hadids materials displayed and the Idea and Phenomena delle forme e delle idee di Steven Holl. unidea, un atteggiamento, un capire come lo sponsor della zona di These sketches, in their entirety, are
vision this contradiction appears to exhaustive documentation that, in an Architekturzentrum Wien Usando come esempi sette edifici gi linguaggio complessivo. Il fatto che ingresso della mostra, capito il valore probably the best documentation of
be resolved precisely by utilizing the apparent contradiction of the works Fino a/until 5.8.2002 completati o in corso di costruzione, larchitettura visionaria e progressista dellidea di usare vetri di diversi tipi Holls fascinating method; they show
technique of a constructivist or sense of virtuality, favours beautiful insieme ad alcuni studi di progetto, possa essere comunicata per produrre ombre ed effetti mutevoli not only a design process but also
futurist presentation. In this case the drawings and striking mock-ups. The Sia stato un effetto diretto della citt, o riesce a rendere anche la spazialit e il efficacemente anche senza rendering in ogni ora del giorno e in ogni giorno convey, in their pale colours and
exhibit the theatrical action, the Temporary Guggenheim Museum of lavverarsi di una profezia di Kenneth fascino sensuale dei suoi lavori. una o animazioni unaltra gradevole dellanno, abbia subito messo a shading, his desire to combine
dance and its stage design are Tokyo, the BMW Central Plant Frampton Andate a Helsinki, vi mostra monografica, che fa rivelazione della mostra. Nellinsieme disposizione il denaro. Lallestimento concept and form, head and heart.
rolled into one bizarre, utopian effort Building in Leipzig, the Rosenthal cambier la vita, certo che nella vita comprendere soprattutto una cosa di gli schizzi sono forse la migliore non ha per nulla di casuale: i modelli The results are buildings that never
to rebuild the universe. Along the Centre for Contemporary Art in di Steven Holl il soggiorno a Helsinki Holl: il suo piacere di progettare. Non documentazione della magia del delle architetture sono appoggiati su evince vulgar, pushy opulence or
same lines, Balla produced Cincinnati, the Phaeno Science ha portato cambiamenti e ha dato una faticosa parata di progetti, ma metodo di Holl: non illustrano soltanto fogli di lamiera piegata disegnati dallo contrived atmosphere, designs using
numerous paintings in which the Centre at Wolfsburg, the Ferry risultati interessanti. Uno il Museo unesposizione di Idee e Fenomeni il suo processo progettuale, ma stesso Holl, o su sostegni su cui the basic ingredients of light, shade
paint spilled out onto the frame, in a Terminal at Salerno plus, of course, Kiasma, il suo primo lavoro in Europa. (questo infatti il titolo). Distribuiti trasmettono anche, nei loro colori sembrano quasi librarsi, e con cui and the oft-quoted intertwining. Initial
naive but effective attempt to extend the Centre for Contemporary Art La parola Kiasma (in italiano chiasmo sulle pareti in ununica fascia a nastro, pastello e nelle ombreggiature, il formano un tutto unico. Da una zona concepts, then, are given such names
the work into the space around it. itself build in the visitors eye the o chiasma) deriva dal nome della si trovano schizzi ad acquarello nel desiderio di Holl di combinare un po rialzata al centro della prima as The Stone and the Feather, which
Thus what better opportunity could future landscape of Hadidland, a lettera greca khi (che ha la forma di formato preferito di Holl, 5 pollici per concetto e forma, intelletto e cuore. Il sala degli acquarelli, si ha la will be realized in 2004 as the Nelson-
have presented itself to Zaha Hadid virtual/real territory that will stretch una X, simbolo dellincrocio) e 7; spunti e pensieri, arricchiti dal risultato? Edifici mai opulenti, mai prospettiva dallalto di alcuni modelli: Atkins Museum of Art in Kansas City.
and her public client, the Centre for over more than a continent. This vistosi, mai artefatti, ma in cui si mentre quelli sul fondo si trovano a The models for the University of Iowa
Contemporary Art in Rome, to assess successful representation, Negli interni del museo Kiasma di Helsinki, Holl intreccia la forma vedono usati con maestria gli livello dellocchio. I modelli formano Institute of Art and Art History, which
the possible effect of her future maniacally orchestrated by Zaha dellarchitettura con emanazioni di luce zenitale ingredienti di base: la luce, lombra e una sorta di piccola isola, senza diretti are hung on the walls, show how
Inside the Kiasma Museum in Helsinki, Holl interweaves the form of the
architecture than an exhibition in the Hadid herself, has worked brilliantly. i gi citati intrecci. Alle idee iniziali riferimenti ai relativi disegni o ai relativi much the art is integrated into the
architecture with the patterns of overhead lighting
temporary quarters on Via Guido A few wrong notes are hit, however, sono dati nomi come La pietra e la testi, succinti ma molto esaurienti. design process and how, from the

Fotografia di/photography by Paul Warchol


Reni? The experiment seems to have by some of the texts in the exhibition piuma, per esempio; un progetto che Lilli Hollein, critico di architettura legendary guitar, a building develops.
come off perfectly, especially when it catalogue. Carlo Olmos introduction sar realizzato nel 2004 nel Museo The visible and the invisible Among the other joys to behold are
simulates, or rather evokes, what is a three-page attack on the media dArte Nelson-Atkins di Kansas City. I Whether it was Helsinki itself or the watercolours of St. Ignatius church
part of the complex the exhibition antics of contemporary architecture, modelli dellIstituto di Arte e Storia Kenneth Framptons prophecy Go to in Seattle, the office block on
galleries might ultimately look like. including those of Hadid herself dellArte dellUniversit dello Iowa, Helsinki, it will change your life, in Sarphatistraat in Amsterdam, the
Backed by Frances Morris, the (against whom the mildest appesi alle pareti, dimostrano come Steven Holls case it really has brought D.E. Shaw & Co. offices in New York
curator of Tate Modern in London, accusation is cynicism). There is larte si integri al processo progettuale about some changes. The result of his and Simmons Hall, an MIT student
and conscious of the mutation also an article by Enrico Morteo on e chiariscono il modo in cui un edificio Helsinki journey is the Kiasma residence hall in Cambridge,
contemporary art has exercised on the design objects created by Hadid. si sviluppa e prende forma. Fra gli altri Museum, the first European project to Massachusetts, where, as with
the very idea of what an artwork is, From the splendid metal composition piaceri offerti dalla mostra gli be realized by Holl. The word Kiasma, Holl was able to build in
Hadid has cleverly used her project of the silver service for Sawaya & acquarelli della cappella di Kiasma, originally derived from the the vicinity of an existing building by
for the Centre to spark at least one Moroni to her more recent SantIgnazio a Seattle, il complesso di Greek and alluding to the Greek letter Alvar Aalto. At one point the ribbon
idea that can be applied to the entire experiments in furniture, Hadid uffici di Sarphatistraat ad Amsterdam, chi, which looks like an X, contains is animated by watercolours;
building. The wall will not be a attempts a perhaps impossible gli uffici della D.E. Shaw & Co a New within it much of Holls approach to shimmering through them is a film
cumbersome or mobile partition on reconciliation between practical York, e della Simmons Hall, una architecture. Chiasmatic is one of his being screened in the room behind:
which to hang pictures like portraits articles and expressive form. For residenza per studenti del favourite words; intertwining, which here, too, intertwining. The film shown
of children in the dining room. Morteo this proves that Zaha Hadid Massachusetts Institute of Holl also likes to use, is another term in the darkened space brings the
Instead it will be the actual is not a designer although it is not Technololgy a Cambridge; dove, come for it, describing a form of parallelism watercolours to life, a wordless display
generating element of the museums clear whether this argument is a gi era accaduto nel caso del Kiasma in poetic structures. Both adjectives of work that requires no commentary.
complete architectural form: a criticism of designers or of architects di Helsinki, Holl ha costruito accanto a apply to Holls architecture, which has The play of light, shadow and space,
dynamic vector running through and who design. It certainly offers no un preesistente edificio di Alvar Aalto. the gift of creating dense associations both interior and exterior with mist or
marking the whole space; a stage- encouragement to an excellent In un punto della mostra il nastro of bodies and situations; they are water as additional space-forming
like functional backdrop that allows architect who will probably want to espositivo animato da acquarelli, per always poetic structures, whether their materials, as in the Scientific Garden
the story of contemporary art to be follow her design for the Centre cui si riflettono i bagliori di un film che intertwining takes shape as at or the Liquid Zone of the Cranbrook
enacted. The Centres walls will run through to the details of its furniture viene proiettato in una sala Helsinkis Kiasma Museum, where Institute of Science becomes all the
in- and alongside as both action and and lighting, presumably repeatable retrostante. Anche qui, dunque, Holls concern was to create an more impressive as presented here.
furniture, bending to become floor in industrial series. For our cultural lintreccio: il film proiettato nella sala intermingling of city and interior, or One can understand why the sponsor
and/or ceiling. By changing their institutions and particularly for the buia si intreccia con gli acquarelli e li whether the interweaving is a facade of the entrance zone, on the strength
dimensions and geometry, they will Authority for Contemporary Art and anima, in un silenzioso susseguirsi di that intervenes in the interior of the of the idea that the various types of
adjust to the different requirements Architecture, which has staunchly opere che non ha bisogno di building, passing between spatial glass would throw different shadows
of each curator. They can be supported and carried Hadids commento. Le luci, le ombre, gli spazi, situations, materials or even the every day at every hour of every year,
converted into projection screens, project forward, the Centre esterni e interni, oltre allacqua o alla elements. An exhibition at Viennas immediately came up with the money.
canvases or windows onto the city. represents a unique opportunity to bruma impiegati come materiali per Architectural Centre has succeeded in Holls office worked intensively on the
Urban space will enter and join that demonstrate that it is possible in modellare lo spazio (come si vede nel bringing Holls world of forms and design of the Vienna exhibition, and as
of the galleries, which in their turn Italy, in an historic urban location, to Giardino Scientifico o nella Liquid ideas into the two-part New Hall. a result his world of ideas and
will be punctuated by structural ribs build an authentically great building Zone del Cranbrook Institute of Using as examples seven buildings architecture comes across all the more
in the ceiling, through which the for the arts. Such a building has been Science), sono rappresentati con that are either complete or under convincingly. It is a sort of calling card

16 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 17


Per gentile concessione/courtesy Cassina S.p.A.
for this most European of American interessata al suo lavoro. work is enormously appealing. Pontis six decades. Other strategies also modernity had taken on a new
architects. (Incidentally, Holl has Ponti morto nel 1979, allet di death in 1979 at the age of 88 meant serve to bring together a career that meaning for the new republic. Pontis
Norwegian roots: his name was the ottantotto anni, e quindi non ha that he missed the great decade of was characterized, above all, by a role in embracing that excitement and
invention of an immigration officer, and potuto assistere al grande decennio design, the 1980s, and, in certain sense in creating objects such as his
there is no connection with the del design, gli anni Ottanta. Forse ways it only now, when we have of creative adventure, inventiveness stunning Distex armchair for Cassina,
Augsburg-based architect of the same soltanto ora che abbiamo superato la passed beyond the superficiality and and fun. Ponti was no heavy his science fiction-inspired La Pavoni
name.) There is no random placement; superficialit e il clamore di quegli hype of those confusing years, in ideologue, but rather an obsessive coffee machine and his unrealized
the models do not stand on pre- anni confusi (quando il design arriv a which design came to be seen as little creator of forms and patterns that diamond-shaped car for Touring is
existing chipboard plinths but on essere considerato da molti poco pi more than a form of added value for pleased, and continue to please, the more than apparent in the London
folded steel plates, designed by Holl di una forma di valore aggiunto alle commodities, that his legacy can be senses. Hence his contemporary show. Yet Ponti was more than a
himself, or stands over which they merci) la sua eredit pu dunque properly assessed. Above all, as the appeal. Rooted in a fundamental single-minded modernist intent on
seem to hover and with which they essere adeguatamente valutata. London exhibition ably demonstrates, Palladianism, which is most overtly leaving the past behind him in search
form a logical unit. From a raised Innanzi tutto, come lesposizione di Ponti cannot be easily categorized. apparent in his neoclassical work of of a new identity. His relationship with
section in the middle of the first room Londra dimostra, Ponti non pu Inevitably the perspective on the the 1920s, manifested in decorative Piero Fornasetti, his playful glass
with the watercolours, one has a view essere fatto rientrare in una categoria, designer that is presented here ceramics for Richard-Ginori and designs for Venini and his
of a number of models from above, anche se qui viene dato emphasizes the work over the ideas, handmade furniture items for private masterpiece, the 1957 Superleggera
while those further back are inevitabilmente pi risalto alle opere the things over the many words that clients and the Rinascente chair for Cassina, which modelled
encountered at eye level. The models che alle idee, alle cose che alle tante accompanied them. As such it might department store (he was part of that itself upon a vernacular design, all
form a small island, and they are not parole che le accompagnarono. Si have offered an opportunity to assess eras fascination with a stripped reveal a man who understood the
directly assigned to the corresponding potrebbe quindi correre il rischio di Trasporto artigianale per la produzione Cassina di sedie Superleggera only one face of this multitalented neoclassical style, named Novecento, meaning of the concept of continuity.
sketches or the very brief but vedere soltanto un aspetto di Artisan transport for Cassinas production of Superleggera chairs man who was also an editor, a which was Italys soft version of In the end Ponti is a Janus-faced
nevertheless highly informative texts. questuomo dal multiforme talento: polemicist in support of the crafts, an modernism), his work is light and designer, one who appeals to us
On the occasion of the opening of the direttore di riviste, appassionato Krupp Italia, nelle finestre della allentusiasmo e al fervore di quel exhibition organizer and, perhaps decorative but never frivolous. The today because we no longer want
exhibition, Holl gave a lecture in the fautore dellartigianato, organizzatore Cattedrale di Taranto del 1970, nella periodo. Da qui nacquero oggetti above all, an advocate of design as a exhibition takes us through his work simple solutions, and one whom the
hall of Otto Wagners Post Office di mostre e soprattutto strenuo pianta del capolavoro di Ponti, il come la straordinaria poltrona Distex cultural expression of national identity chronologically, subtly showing that Design Museum has, thankfully,
Savings Bank, offering the pleasant sostenitore del design come grattacielo Pirelli del 1957, queste per Cassina, la (allora) fantascientifica Italys identity, that is. And yet as an he ended up almost where he started, brought back to our notice in a way
conviction that he practices what he espressione culturale dellidentit forme riappaiono continuamente e macchina per il caff La Pavoni, il architect, a furniture designer, a joyously using pattern, imagery, rich that allows us to find the Ponti we
preaches. It was a brilliant, short nazionale, ossia dellidentit italiana. danno unit a unopera assai progetto (non realizzato) creator of metal, glass and ceramic colours and striking forms to want to find. A drawing of 1923 in the
lecture without airs and infectious in Eppure larchitetto, il designer di diversificata, che copre un arco di dellautomobile Linea Diamante per la artefacts, of textiles, interiors, lighting communicate his essentially exhibition is captioned The Poet or
its enthusiasm. The catalogue, mobili, il creatore di oggetti di metallo, sessantanni. Anche altre strategie Carrozzeria Touring, vera objects and theatrical costumes the epicurean relationship with the world the Architect? He is surely both.
published by Lars Mller, offers a vetro e ceramica, di tessuti, interni, sono state usate nella mostra, per anticipazione delle due volumi anni Ponti, that is, who is on show here of material culture. The work of his Penny Sparke is director of the School
lasting impression of the exhibition. lampade e costumi teatrali (insomma rappresentare una carriera che fu Settanta. Ponti stato certamente the whole man is revealed. This is final years extraordinary creations of Design of Kingston University,
Unlike the show it contains hardly any il Ponti che presentato alla mostra) caratterizzata soprattutto dal senso qualcosa di pi di un modernista, achieved as much through the such as his Sun Sculpture of 1976 Surrey
watercolours, offering instead large- finiscono per rivelare luomo nella sua dellavventura, dellinvenzione, della risoluto e concentrato unicamente minuscule detail as through the large- and Sun Woman of three years later
format illustrations and texts by interezza. Il risultato raggiunto sia creativit, del divertimento. Ponti non sullidea di lasciarsi tutto alle spalle scale whole. A single eye and hand is remarkably energetic and youthful.
Dietmar M. Steiner, the director of the attraverso i pi piccoli dettagli, sia era un severo ideologo, ma un per andare alla ricerca di una nuova have clearly controlled all that is on The 1930s were important years that Fragilit
Architectural Centre in Vienna, and attraverso le opere di grande respiro: instancabile creatore di forme e di identit. Le opere realizzate da Ponti display. Take his fascination with the allowed him to work, with his various
Yehuda Safran, a long-time observer chiaro ed evidente che un solo motivi che davano, e continuano a con Fornasetti, i gioiosi vetri prodotti diamond and the hexagon, for architectural partners, on buildings delle cose
of Holls oeuvre, along with a personal occhio e una sola mano hanno dare, piacere ai sensi. Da qui nasce per Venini, e il suo capolavoro, la example. From their presence on the and domestic objects furniture,
message of greeting from fellow governato tutto ci che esposto. Si lattrattiva che egli esercita ancora; il sedia Superleggera per Cassina, del costumes of harlequins to their use as lighting, cutlery, etc. as well as on Fragilisme
architect Wolf D. Prix. pensi per esempio alla passione di suo lavoro lieve, decorativo, ma 1957, si ispiravano alla grande shapes for spoons created for Krupp ambitious public projects such as the Fondation Cartier pour lArt
It is on sale at the museum for 35 Ponti per la forma a diamante e per non certo di poco peso, tradizione artigianale italiana e Italia to their appearance as windows Montecatini building in Milan, contemporain, Paris
and in bookshops for 50. English- lesagono. Presenti nei costumi profondamente radicato in una sorta mostrano ancora oggi un uomo che in his 1970 design for the Cathedral of complete with its aluminium furniture. Fino a/until 9.6.2002
and German-language editions are multicolori, nelle posate create per di palladianismo: che appare pi capiva davvero il significato del Taranto to their important role in the He was an important part of the inter-
available. A chronology at the back La macchina da cucire Visetta in uno
apertamente nelle sue opere concetto di continuit. Ponti in plan of his architectural masterpiece, war drive to bring Italy into the Unaiuola di mosaici, nelle tonalit
of the catalogue provides a short, schizzo per lallestimento della mostra neoclassiche degli anni Venti, nelle fondo un Giano bifronte, che ci attrae the Pirelli Tower of 1957, they serve to modern world, a mission that was dellarancione e del viola si dispiega
comprehensive survey of Holls works The Visetta sewing machine in a ceramiche decorative create per oggi anche perch non desideriamo e unify a diverse oeuvre that spanned reinforced in the post-war years when dallingresso delledificio di Jean
over the past 30 years, thus tracing sketch for the London exhibitions Richard-Ginori, nei mobili realizzati non ci accontentiamo di soluzioni Nouvel: un vaso di 3 metri, quasi
Gio Ponti e Gianni Mazzocchi, editore di Domus, a colloquio nel 1978
the development of an artist who is installation artigianalmente per clienti privati e per semplici e univoche. Nel Ponti che Gio Ponti and Gianni Mazzocchi, the publisher of Domus, in conversation, 1978
unestensione del pavimento,
often described as Americas best il grande magazzino La Rinascente. liniziativa del Design Museum ci circonda il vecchio cedro della
architect. Lilli Hollein is an Anche Ponti amava quello spoglio propone scopriamo una personalit Fondation Cartier. Se si gira lo
architecture critic stile neoclassico che allora veniva poliedrica, di cui si sente ancora il sguardo, campeggia maestosamente
definito Novecento, e che una bisogno. Un disegno del 1923 proprio l, sullerba, una Poltrona di
particolare versione italiana soft del esposto alla mostra porta questa Proust, sovradimensionata, dai
Ponti Dco. La mostra ci conduce nel didascalia: Poeta o Architetto?. motivi puntinisti: una sorta di
tempo attraverso tutta la sua attivit, Ponti sicuramente luno e laltro. richiamo, di ammiccamento malizioso
Giano bifronte ci mostra come arriv quasi dove era Penny Sparke, Direttore della Scuola di Alessandro Mendini, la nota
partito. I lavori artistici degli ultimi anni di Design della Universit di Kingston, dominante dellesposizione, un
Gio Ponti creazioni straordinarie come Surrey concentrato della teoria mendiniana.
Design Museum, Londra Pensiero Ritagliato del 1976 e Donna Ponti, a Janus-faced designer il non mettere a fuoco: una
Fino a/until 6.10.2002 Sole del 1979 sono pieni di forza e Writing about a Gio Ponti exhibition in creazione unica, una mistura
giovanile vigore. Gli anni Trenta furono London for Domus, the magazine that intellettuale e letteraria, in un oggetto
Scrivere per Domus la rivista che fondamentali. In quegli anni lavor he helped establish and edited from banale scelto e comprato; la
Gio Ponti ha fondato con Gianni con molti partner, a edifici e a oggetti 1928 to 1940 and again from 1948 to giustapposizione di due immagini, un
Mazzocchi e che ha diretto per tutta la di uso domestico (mobili, lampade, 1979, is a little like taking coals to falso Ottocento e un prato ritagliato
vita (dal 1928 al 1940 e dal 1948 al posate, ecc.) ma anche a progetti pi Newcastle or, to italianize the da un quadro di Signac. Il puntinismo
1979) a proposito di una mostra su ambiziosi di uso pubblico: come il expression, taking ham to Parma. So come un mosaico, come i pixel degli
Ponti aperta a Londra un po, come Palazzo Montecatini con i suoi well known to the Italian architectural schermi, che arriva a mettere assieme
Per gentile concessione/courtesy Marco Romanelli

si dice qui, portare il carbone a innovati arredi di alluminio. Fra le due and design community through the lelemento decorativo, lantico e il
Newcastle. Tanto note sono le opere guerre, fu tra gli intellettuali middle years of the 20th century were moderno, il fatto a mano,
e le idee di questuomo straordinario, protagonisti che si adoperarono per the work and ideas of this lartigianato e la tecnologia. La
che viene da chiedersi che cosa portare lItalia nel mondo moderno: extraordinary man that one wonders poltrona come richiamo, adattata al
ancora si possa dire di nuovo e di una missione continuata dopo la fine what can be said about him that is percorso della mostra, nelle
interessante su di lui. Eppure c una della Seconda Guerra Mondiale, new or interesting. And yet there is a dimensioni e nei materiali variabili e
generazione, in Italia e fuori dItalia, quando la modernit prese un generation, both in Italy and abroad, vari come altrettanti ammiccamenti
che non ha vissuto quel tempo: e che, significato nuovo nella Repubblica that has not lived alongside him, but del maestro. Alla domanda su quali
se le entusiastiche risposte alla appena formatasi. Dalla mostra di for whom, if the enthusiastic basi poggia il suo lavoro oggi,
mostra presso il Design Museum Londra risultano chiarissimi il nuovo responses to the Design Museums Alessandro Mendini risponde: Sulle
significano qualcosa, davvero molto ruolo di Ponti e la sua partecipazione exhibition are anything to go by, his sabbie mobili. Per questo le mie opere

18 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 19


Fotografia di/photography by P. Gries, Paris
oscillano e, nonostante le oscillazioni, adventure, to exchange views and children are but little adults, the secolo. Il nuovo luogo stato
devono stare in piedi. Potrei certo compare notes in an exchange of sleeping child within us expressed volutamente concepito in modo che la
definirmi fragilista. Da Fragilismo a different genres of contemporary itself through ridicule and fun. Design parte espositiva si mescolasse con la
fragilista il passo breve. Un termine creation, but most of all, in a mutual plays with adult toys, entertaining and dimensione abitativa precedente:
che crea il dubbio e pone un attraction toward one anothers work. establishing an instant emotional mobili e arredi creano uno spazio
postulato: la fragilit di tutte le cose. Fragilisme is the result of an relationship with those who touch, ibrido, in cui le opere contemporanee
Per Fabrice Domercq si tratta di uno unexpected encounter, brought about approach or possess them. But it is si inseriscono interagendo con la
stato di eccitazione, di scintillio, la in 1999 by Herv Chands, curator of also a violent universe, populated by doppia dimensione di museo e di
natura profonda delle cose. Per the Cartier Foundation, and these cold and cynical geometric forms that abitazione, di cui il luogo mantiene
Vincent Beaurin la permeabilit e la three personalities at Mendinis atelier may suddenly start rocking to achieve forte limpronta. Lo spazio domestico
complessit degli esseri. Tre in Milan. It is an exhibition flavoured a touching romanticism objects, with cos il punto di partenza da cui
definizioni per tre artisti di generazioni with happiness and saturated with eyes for watching us, from an muove il rapporto tra arte e design
e di percorsi diversi: che, colour. It exudes a sharp sense of anthropomorphic, kitschy and anche nella mostra, rivelando delle
allimprovviso, hanno avuto voglia di mockery, fragility and sensitivity, plus humorous outer space. They make our sorprese nel suo modo di attuarsi. Si
vivere una avventura in comune, un a deep measure of sophistication. world a little less difficult and give it a avverte con forza lo scollamento tra la
desiderio di scambi e di confronti, di And added to all that are a splash of glimmer of humanity. rappresentazione che offrono al primo
andata e ritorno tra i vari generi della surrealism, traces of futurism and an Stephanie Busuttil is an art critic sguardo le opere: - apparire come
creazione contemporanea e outburst of spirituality, humour and semplici oggetti- e il tipo di relazione
soprattutto una mutua attrazione per il love. The spirituality makes itself felt che esse instaurano tra loro al di sotto
lavoro di ciascuno. Fragilismo Il mondo poetico di Mendini, Beaurin e Domercq si confronta con il linguaggio in Alessandro Mendinis ceramic Spazio fluido del livello superficiale di tale
dunque lincontro inaspettato, neorazionalista di Nouvel per la Fondazione Cartier chapel, with its tower soaring to a rappresentazione. La mostra lascia
provocato nel 1999 da Herv The poetic world of Mendini, Beaurin and Domercq compared with Nouvels neo- height of five metres. As you enter this tra arte e design affiorare, unidea di oggetto estetico,
Chands, direttore della Fondation rationalist idiom for the Cartier Foundation space you are greeted by the sound che non si situa pi allinterno di uno
Cartier, di queste tre personalit riunite of singing beneath a stained-glass Kunststo(f)f spazio sociale neutro, dandosi in tutta
nello studio milanese di Mendini. La opere che non rivendicano nulla. Per il popolato da forme geometriche fredde window by Mimmo Rotella, the purity Broelmuseum, Kortrijk la sua perfezione di icona della
mostra ha il sapore della felicit. primo, il lavoro ricerca di saggezza e e ciniche e che, allimprovviso, of which resembles a kitsch version Fino a/until 31.8.2002 modernit: cui sembrano soltanto
Saturazione di colori, grande senso di serenit, apprendimento della calma e precipita per raggiungere un of the archaic faces of Easter Island. alludere alcune delle opere di design
ironia, della fragilit e della sensibilit, della tranquillit. Quasi 70 sculture di romanticismo toccante. Oggetti che When Mendini first got the idea of Il luogo della mostra, allestita nel esposte in un apparente risalire alle
insomma molta sofisticazione. gesso, piccole cupole misteriose la cui possiedono degli occhi, che vi objects or places for spiritual use a Broelmuseum della citt di Kortrijk in fonti degli anni Sessanta. Ci che
Aggiungetevi una buona dose di parte superiore sembra di tanto in guardano: un universo few years ago, it occurred to him that Belgio, che esamina le condizioni del emerge limmagine di un oggetto
surrealismo e futurismo, e per tutti uno tanto essersi aperta circondandosi di antropomorfico, kitsch e pieno di in our contemporary world all objects rapporto tra arte e design, secondo la imperfetto e depotenziato, poich il
slancio di idealismo, di spiritualit, di un fragile alone pallido e slavato, che humour e di ironia. Un universo che must surely have a soul, and that in prospettiva di un materiale particolare suo modo di darsi allo sguardo
humour e di amore. Spiritualit ci riconduce agli acquarelli sulle pareti. rende il nostro mondo meno duro, e gli Europe houses were expected above come la plastica, un palazzo assorbito dallesperienza che lo
evidente in Alessandro Mendini, che Fabrice Domercq, invece, rivendica regala un pizzico di umanit. all to be functional, not spiritual. To appartenuto a una ricca famiglia e spettatore compie di esso, unitamente
presenta una cappella in mosaico di una parsimonia di mezzi, una poesia Stephanie Busuttil, critico darte ward off the dangers of that trasformato negli anni Cinquanta in a quella del luogo. Lo sguardo penetra
vetro, il campanile raggiunge 5 metri di che rasenta la felicit. Infine, ci sono The weakness of things A parterre expectation, Mendini decided to work spazio espositivo, con dipinti e oltre la superficie delle opere, facendo
altezza; uno spazio in cui si penetra delle opere firmate congiuntamente in shades of orange and mauve on the theme of large faces, creating manufatti che vanno dal XVI al XX cadere ogni distanza contemplativa e
accolti dai canti, sotto una vetrata di Beaurin e Domercq: piccoli pezzi mosaic leads into Jean Nouvels an assortment of Chinese terracotta
Mimmo Rotella, uno spazio la cui fragili fatti di nastri, buccia di arancia, building, and a pot three metres high warriors, Greek statues and Egyptian Hilde Bouchez e Pier Luigi Tazzi mescolano arte e design nel percorso
divinit rassomiglia ai visi arcaici gusci duovo, altrettante tracce di encircles the old cedar tree at the faces on vases. Two battalions of 36 scenografico: lorganicismo di Marc Newson inserito nel vecchio contesto
dellisola di Pasqua. Per in versione mondi immaginari, di ispirazione Cartier Foundation. Sitting beside the vases, a cabalistic figure. An Alessi Hilde Bouchez and Pier Luigi Tazzi mix art and design in a dramatic sequence:
Marc Newsons organicism is inserted in a traditional context
kitsch, perch lidea degli oggetti o dei poetica senza confini. Quando gli tree, majestically enthroned on the pyramid vase in battle gear to guard
luoghi adibiti ad uso spirituale nata adulti hanno una sensibilit di tipo lawn, Alessandro Mendinis Poltrona an imaginary sanctuary; a battalion of
da qualche anno: quando Mendini si infantile, o meglio, come dice Mendini, di Proust, with its outsized pointillist vases in red Murano glass made by
reso conto che, nel nostro mondo I bambini non sono altro che degli motifs, seems to send out some sort Venini, large Creole faces reflecting an
contemporaneo, ogni oggetto deve adulti piccoli, il bambino che of mischievous, sly message. The ethnic beauty. The exhibition also
avere unanima, e che dopo tutto, in sonnecchia in noi corre o accorre. Poltrona di Proust sets the tone for features pieces from the Museum
Europa, la casa doveva essere ancora Alessandro Mendini si presenta con la a barrage of Mendini theories, a Market series, created in 1993 for the
funzionale e non astratta, spirituale o derisione, lironia, i giochi di un design concentrated and deliberate intention Design Gallery in Milan. The
ideologica. Per questa esigenza, che crea giocattoli per adulti: giocattoli not to explain. Here is a unique incomparably Italianate baroque lightly
Mendini s messo in testa di lavorare che distraggono e scatenano subito creation, an intellectual and literary blends the Gio Ponti feel of the 1950s,
sulla tematica dei grandi visi: un una reazione emotiva in colui che li mixture, an object chosen and the glory of Murano glass and the
miscuglio degli eserciti di guerrieri tocca, li avvicina o li possiede, ma che acquired; the juxtaposition of two Mendini touch. Mendinis work is
cinesi in terracotta, statue greche, visi anche evocano un universo violento, images, a fake 19th-century armchair based first and foremost on
egizi, il tutto nella forma di vaso. Ne and a flowery field borrowed from a comparison and juxtaposition,
Pain di Fabrice Domercq, 2001
sono risultati due battaglioni di 36 Pain by Fabrice Domercq, 2001 Signac painting. The pointillism, like patchwork assemblage and the
vasi: numero cabalistico. Una the mosaic or the pixels of a screen, unexpected harmonies of materials,
piramide di vasi Alessi disposti in unites the decorative, the antique and forms, beliefs and changing scales. As
assetto di guerra, a guardia di un the contemporary, handicraft and for Vincent Beaurin and Fabrice
santuario immaginario: un battaglione technology. As the exhibition unfolds, Domercq, they astonish, seduce and
di vasi-visi, in vetro di Murano, rossi, the armchair varies in its dimensions charm with works that have no
realizzati presso Venini, affiancati da and materials like so many winks from pretences. Beaurin says he is
grandi figure femminili creole, che ci the masters eye. When asked what searching for wisdom and
rimandano ad una bellezza etnica. La his work rests on today, Alessandro peacefulness, for the attainment of
mostra presenta anche alcuni pezzi Mendini replies: Quicksand. Thats calm. Some 70 sculptures in plaster
della serie Museum Market, creata gi why it oscillates but, despite its present mysterious domes whose
nel 93 per la Design Gallery di Milano: oscillations, remains upright. I tops seem from time to time to be
unestetica unica, italianamente suppose I might describe myself as a surrounded by a delicately faded halo
barocca, un misto di ispirazione al Gio fragilist. Only a short step from reminiscent of mural watercolours. As

Fotografia di/photography by Tim Vermeulen


Fotografia di/photography by P. Gries, Paris

Ponti anni 50, di vetro di Murano e fragility, the term raises doubt and for Fabrice Domercq, his economy of
tocco mendiniano. Il lavoro di Mendini states a postulate: the fragility of all means creates a poetry verging on
non si basa forse soprattutto sul things. For Fabrice Domercq it is a happiness. Finally there are a number
confronto e la giustapposizione, state of excitement and sparks, the of works jointly created by Beaurin
lassemblaggio tipo patchwork, gli innermost nature of things. For and Domercq: small and frail pieces
accostamenti imprevisti di materiali, di Vincent Beaurin it is the permeability made of ribbons, orange peel and
forme, di ispirazioni e di dimensioni and complexity of beings. Three eggshell, conjuring up imaginary
diverse? Anche Vincent Beaurin e definitions by three artists of different worlds of boundless poetry. When
Fabrice Domercq ci stupiscono, ci generations and backgrounds who adults have the sensitivity of children
seducono e ci ammaliano con delle suddenly felt the urge to share an or, as Alessandro Mendini says, when

20 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 21


Fotografia di/photography by Tim Vermeulen
ogni definizione di ruolo. Allinterno di uomo-animale, tratte da un video di
questa prospettiva, le opere darte e di Matthew Barney, sono inserite in
design trovano a volte punti di cornici di nylon e appese vicino alla
contatto e di identificazione: in altri stanza in cui la designer Annette
casi sfuggono a ogni corrispondenza. Meyer ha esposto abiti fatti con la
In una sala al piano terra, lopera carta delle buste con cui si
darte di Tobias Rehberger, un confezionano gli alimenti in tre diversi
lampadario costituito da una serie di continenti: America, Europa, Asia. La
larghi lacci di velcro colorato disposti dimensione del corpo, che interessa
a formare un globo intorno a una fonte entrambi, si stende dalla sensualit
di luce, viene posta in relazione con del primo alla fragilit e
quella di design di Vogt & allestemporaneit nelluso di abiti
Weizenegger: una serie di lunghe della seconda. Insieme, costruiscono
spazzole disposte sul pavimento una polarit, in cui si muove
rovesciate verso lalto e attraversate lesperienza contemporanea del
da luci al neon. Nel confronto tra le corpo. Lo spazio denso creato dalla
due si attua un apparente scambio dei mostra si allontana nuovamente
ruoli: lopera di Rehberger interpreta verso unidea di rappresentazione
lessenza barocca della sala, quella di astratta, nelle opere esposte nella
Vogt & Weizenegger crea punti rimessa ai margini del giardino.
luminosi come luoghi di socialit Tra la casa di gomma di Matali
domestica. Nella sala seguente una Crasset e le fotografie delle grandi
grande scultura di resina trasparente installazioni di Christo e Jeanne- Matali Crasset utilizza popolari materiali di uso quotidiano per la sua
di Anish Kapoor, con allinterno il calco Claude, il rapporto tra larte e il installazione Digestion del 1998
Matali Crasset utilized ordinary materials in his installation Digestion, 1998
di una forma vuota, esposta al design qui si schematizza, sfugge la
centro dello spazio: sui lati due sedili condizione di esperienza appena
allungati e una poltrona dal design enunciata poco prima. way it is achieved. There is a strong dimension of the designs seem to
organico, progettati da Marc Newson, Maurizio Bortolotti, critico darte sense of separation between the create a complementary relationship:
che richiamano esplicitamente stilemi The fluid space between art representation offered at first glance the rooms living space allows the
degli anni Sessanta. La densit and design Kortrijks Broelmuseum, by the works appearing as simple signs that distinguish the works to
dellopera dellartista e la dimensione once a grand family house, was objects and the kind of relationship surface more clearly, reinforcing one
di superficie di quelle di design converted into exhibition space in the they establish with one another below another.
sembrano creare un rapporto 1950s as the backdrop for a the surface of this representation. The On the upper floor, another gallery
complementare: lo spazio abitativo collection of paintings and art works, exhibition allows an impression of the contains two large grey sculptures by
della sala lascia affiorare pi evidenti i dating from the 16th to 20th aesthetic object to surface, no longer Richard Deacon, formed from an
segni che caratterizzano le opere, centuries. The museum was situated inside a neutral social space enormous base with a laminate
rinforzandosi a vicenda. Al piano deliberately designed in such a way but offering itself in all its perfection window above in place of the glass
superiore, una sala contiene due that exhibition areas would mix with as an icon of modernity to which is transparent polycarbonate. Before
grandi sculture grigie di Richard the domestic spaces of the house. some of the design works on show, in the structure is an apparently fragile
Deacon, fatte da una base enorme Furniture and furnishings create a an apparent return to 1960s sources, chair in woven string by Marcel
con sopra una finestra di laminato: al hybrid space in which contemporary seem merely to allude. What emerges Wanders for Droog Design. Here the
posto del vetro, policarbonato artworks are inserted and interact is the image of an imperfect object roles seem complementary: the chair
trasparente. Di fronte una apparente with the dual dimension of museum that has lost its power. The way it is offers a place of respite to the
fragile sedia di corda intrecciata di and home, of which the site presented to the gaze is absorbed by spectators, who can look at the
Marcel Wanders per Droog Design. maintains a strong imprint. It the spectators experience of it and of window as if at a contraption to be
Qui i ruoli sembrano complementari: la provides an appropriate setting for the place. The gaze penetrates observed which, however, does not
sedia offre un punto di sosta allo this exhibition, which examines the beyond the surface of the works, allow them to see beyond, thanks to
spettatore, che pu guardare alla relationship between art and design causing all meditative distance and horizontal lines drawn on the surface
finestra come a un dispositivo per through the perspective of a specific definition of roles to fall away. Within that make it self-reflecting. In the
osservare; il quale, per, non consente material, plastic. this perspective, the works of art and corridor, some shots of man/animal
di vedere oltre, a causa delle linee A domestic environment is the point design sometimes find points of hybrids, taken from a video by
orizzontali tracciate sulla superficie, of departure for an exploration of the contact and identification; in other Matthew Barney, are inserted in
divenendo autoriflettenti. Nel relationship between art and design, cases they shun similarity altogether. nylon frames and hung close to the
corridoio, alcune inquadrature di ibridi revealing a series of surprises in the In a room on the ground floor, the room where the designer Annette
work of Tobias Reheberger a Meyer exhibits clothes made from
Annette Meyer, installazione BODYWRAPPInc.NY, 1998 lampshade composed of a number of paper bags used to pack foodstuffs
The installation BODYWRAPPInc.NY by Annette Meyer, 1998
wide, coloured Velcro loops, arranged on three different continents:
to form a globe around a light source America, Europe and Asia. The
is related to a project by Vogt & dimension of the body, which
Weizenegger a number of long interests both artists, stretches from
brushes arranged on the floor, turned the sensuality of the former to the
upward, with neon lights passing latters fragility and improvisation in
through them. The comparison the use of clothes. Together they
between the two pieces suggests an construct a polarity containing the
apparent exchange of roles: contemporary experience of the
Rehbergers work interprets the body. The dense space created by
baroque essence of the room, while the exhibition moves away once
that by Vogt & Weizenegger creates more toward an idea of abstract
points of light as places of domestic representation in the works displayed
Fotografia di/photography by Tim Vermeulen

sociality. In the next room, a large in the garage on the edge of the
sculpture in transparent resin by garden. Between the rubber house
Anish Kapoor, with the impression of by Matali Crasset and the
an empty form inside, is displayed in photographs of the large installations
the centre of the space. Along the by Christo and Jeanne-Claude, the
sides, two elongated seats and an relationship between art and design
organically designed armchair by Marc here becomes schematic, escaping
Newson refer explicitly to stylistic the condition of experience
features of the 1960s. The density of formulated earlier.
the artists work and the superficial Maurizio Bortolotti is an art critic

22 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 23


Finlandia/Finland Objects 1850-2001 Kirchner Ernst Ludwig Paesi Bassi/The Netherlands USA
Mostre, eventi, Helsinki 26.6.2002-6.10.2002 Fondazione Mazzotta, foro Bonaparte 50 Amsterdam Chicago
fino a/until 23.6.2002 Cinema India: The Art of Bollywood T +39-02878197 fino a/until 14.7.2002 fino a/until 28.7.2002
fiere Mathias Fuchs & Sylvia Eckermann V&A Museum, Cromwell Road fino a/until 28.7.2002 South Africa on the Map: Modern Trains and Splendid Stations
calendario

KIASMA, Mannerheiminaukio 2 T +44-20-79422000 Cybugs. Possono le macchine pensare? The Gordon Atlas The Art Institute of Chicago
Exhibitions,
calendar
T +358-9-17336501 fino a/until 1.9.2002 Triennale di Milano, viale Alemagna 6 Rijksmuseum, Stadhouderskade 111 South Michigan Avenue
Annual Architectural Commissions T+39-02724341 T +31-20-6747047 T +1-312-4333600
events, fairs Francia/France 6.6.2002-11.8.2002 23.9.2002-4.10.2002 Groningen Los Angeles
Bordeaux Gilbert & George Designing the Exhibition fino a/until 8.9.2002 fino a/until 23.6.2002
Australia fino a/until 15.9.2002 Serpentine Gallery, Kensington Gardens Domus Academy - Gruppo Webegg Erik van Lieshout: Naughty by Nature Railroads Vision
Sydney Shigeru Ban T +44-20-72981515 via Savona 97 Groningen Museum, Museumeiland 1 fino a/until 11.8.2002
7.7.2002-21.7.2002 Arc en rve, 7 rue Ferrre fino a/until 16.6.2002 T +39-0242414001 T +31-50-3666555 Rome on the Grand Tour
Glenn Murcutt International Master T +33-5-56527836 Ronan & Erwan Bouroullec fino a/until 13.7.2002 Rotterdam fino a/until 7.7.2002
University of Newcastle Paris 3.5.2002-6.10.2002 Agostino Bonalumi fino a/until 19.6.2002 The Sacred Spaces of Pieter
T +61-2-49215771, fino a/until 24.6.2002 Gio Ponti Galleria Blu, via Senato 18 Jewels of the Orient Saeredam
Fax +61-2-49216913, e-mail: La Rvolution Surraliste Design Museum, 28 Shad Thames T +39-0276022404 Kunsthal, Westzeedijk 341 Getty Museum, 1200 Getty Center Drive
ozetecture@newcastle.edu.au fino a/until 24.8.2002 T +44-20-79408790 fino a/until 9.6.2002 T +31-10-4400323 T +1-310-4407360
Bauhaus 1919-1933 fino a/until 28.7.2002 Il cuore. Arte, Scienza e Tecnologia fino a/until 30.6.2002
Austria fino a/until 24.8.2002 Eija-Liisa Ahtila La Posteria, via Sacchi 5/7 Spagna/Spain Munakata Shiko
Wien Heinz Hajek-Halke Tate Modern, 25 Sumner Street T +39-02878380 Barcelona 16.6.2002-8.9.2002
fino a/until 16.6.2002 Centre Pompidou, 19 rue du Renard T +44-20-78878000 18.6.2002 fino a/until 1.9.2002 Over the line: The Life and Art of
Richard Artschwager T +33-1-44781233 fino a/until 21.6.2002 Luis Barragan, 100 Anni, Joaquim Gomis: Fotografie Jacob Lawrence
review

fino a/until 14.7.2002 fino a/until 9.6.2002 Sam Taylor-Wood seminario/Seminar fino a/until 1.9.2002 LACMA, 5905 Wilshire Boulervard
Ernst Deutsch-Dryden Fragilisme, Mendini, Beaurin, Domercq Hayward Gallery on the South Bank, Politecnico di Milano Joan Mir: Gaud Series T +1-310-8576000
MAK, Stubenring 5 Fondation Cartier, 261 boulevard Raspail Royal Festival Hall Piazza Leonardo da Vinci 32 Fondacion Joan Mir fino a/until 22.9.2002
T +43-1-71136 T +33-1-42185650 T +44-20-79210600 T +39-0223995512 Parc de Montjuic Zero to Infinity: Arte Povera 1962-1972
fino a/until 5.8.2002 fino a/until 14.7.2002 fino a/until 23.6.2002 Parma T +34-93-3291908 MOCA and The Geffen Contemporary
Idea and Phenomena. Steven Holl Mondrian de 1892 1914 In Parallel: Hlio Oiticica, Liam Gillick fino a/until 30.6.2002 fino a/until 8.9.2002 250 South Grand Avenue
fino a/until 29.7.2002 Muse dOrsay, 62 rue de Lille Whitechapel Gallery Salgado guarda Parma Gauds Universe T +1-213-6212766
Walter Pichler. The House next to the T +33-1-45482123 80-82 Whitechapel High Street Palazzo Pigorini, strada Republica 29 CCCB, Montalegre 5 fino a/until 13.10.2002
Smithy fino a/until 16.6.2002 T +4420-5227888 T +39-0521218967 T +34-93-3017775 Houses x Artists
AZW, Museumsplatz 1 Patrick Berger Architecte, Paris Prato fino a/until 17.6.2002 fino a/until 8.9.2002
T +43-1-5223115 La galerie darchitecture Italia/Italy fino a/until 9.6.2002 Raymond Pettibon Gerald Zugmann: Blue Universe
fino a/until 9.6.2002 11 rue des Blancs Manteaux Aosta Arte in Toscana 1990-2000 MACBA, Plaa dels ngels 1 MAK Center for Art and Architecture
Capital & Karma T +33-1-49966400 7.6.2002-13.10.2002 e collezionismo del contemporaneo T +34-93-4120810 835 N. Kings Road, West Hollywood
Kunsthalle Wien fino a/until 8.9.2002 Michele De Lucchi: Dopotolomeo Centro per lArte Contemporanea Madrid T +1-323-6511510
Museumsplatz 1 Meshac Gaba Chiesa di San Lorenzo Luigi Pecci, viale della Repubblica 277 6.6.2002-15.9.2002 New York
T +43-1-521890 Palais de Tokyo piazza SantOrso T +39-05745317 Alfred Sisley 29.6.2002-12.9.2002
13 avenue de Prsident Wilson T +39-0165238127 Roma Coleccion Thyssen-Bornemisza Tempo
Belgio/Belgium T +33-1-47201350 Bologna fino a/until 7.7.2002 Paseo del Prado 8 29.6.2002-17.9.2002
Antwerp fino a/until 30.6.2002 Dal Futurismo allAstrattismo T +34-91-3690151 Autobodies: Speed, Sport, Transport
fino a/until 25.8.2002 Germania/Germany Rona Pondick Museo del Corso, via del Corso 320 MoMA QNS, 33nd Street
Lucia Romualdi Berlin GAM, piazza Costituzione 3 T +39-066786209 Svizzera/Switzerland T +1-212-7089400
fino a/until 25.8.2002 14.6.2002-15.9.2002 T +39-051502859 Torino Basel fino a/until 16.6.2002
Th van Bergen Cartier design viewed by Sottsass Brescia 7.6.2002-29.9.2002 fino a/until 4.8.2002 Alfred Jensen. Concordance
fino a/until 25.8.2002 Vitra Design Museum Berlin fino a/until 6.10.2002 Giovanni Battista Quadrone Claude Monet ... bis zum digitalen fino a/until 17.6.2002
Guy van Bossche Kopenhagener Strasse 58 Dubuffet e larte dei graffiti fino a/until 30.6.2002 impressionism Jorge Pardo and Gilberto Zorio: Reverb
15.6.2002-15.9.2002 T +49-30-4737770 Palazzo Martinengo, via Musei 30 Tobias Rehberger Fondation Beyeler, Baselstrasse 101, fino a/until 16.6.2002
Fred Eerdekens Bonn T +39-030297551 GAM, via Magenta 31 Riehen Diana Thater: Knots+Surfaces
MUHKA, Leuvenstraat 32 fino a/until 2.6.2002 Firenze T +39-0115629911 T + 41-61-6459700 fino a/until 27.7.2002
T +32-3-2385960 Macke und die frhe Moderne in Europa fino a/until 1.9.2002 fino a/until 1.9.2002 fino a/until 28.7.2002 Bruce Nauman: Mapping the Studio I
Gent fino a/until 21.7.2002 Islam - Specchio dOriente Il design della GUFRAM negli anni Paul Klee fino a/until 16.6.2002
fino a/until 23.6.2002 Franz Erhard Walther Palazzo Pitti, Sala Bianca del rock, 1967/79-2001 Kunstmuseum, St. Alban-Graben 16 Roni Horn
Jannis Kounnellis Kunstmuseum, Friedrich-Ebert-Allee 2 T +39-0552654321 fino a/until 1.9.2002 T +41-61-2066262 DIA-Center Art, 548 West 22nd Street
SMAK, Citadelpark B T +49-228-776260 Genova Bruna Esposito Lugano T +1-212-9895566
T +32-9-2211703 Hamburg fino a/until 16.6.2002 Castello di Rivoli, piazza Mafalda di fino a/until 24.8.2002 20.6.2002-6.10.2002
fino a/until 9.6.2002 The Fluxus Constellation Savoia Ferdinando Scianna. Quelli di Bagheria Joan Mitchell
Canada Van Gogh. Die Pariser Zeichnungen Villa Croce, via Ruffini 3 T +39-0119565220 Galleria Gottardo Whitney Museum of American Art
Montral fino a/until 18.9.2002 T +39-010585772 Trento viale Franscini 12 945 Madison Avenue at 75th Street
fino a/until 29.9.2002 Horst Janssen. Frauenbilder Guarene dAlba (CN) fino a/until 29.9.2002 T +41-91-8081988 T +1-212-5703633
Lewis Baltz: The New Industrial Parks fino a/until 9.6.2002 fino a/until 23.6.2002 Paesaggi di montagna nella Martigny fino a/until 15.9.2002
Near Irvine, California Kunsthalle, Glockengieerwall Self/In Material Conscience collezione permanente del MART fino a/until 9.6.2002 Skin. Surface, Substance+Design
fino a/until 15.9.2002 T +49-40-428542612 Fondazione Sandretto Re MART, via da Sanseverino 45 Van Dongen Smithsonian - Cooper Hewitt,
Laboratories Weil am Rhein Rebaudengo, piazza Municipio T +39-0461234860 Fondation Pierre Gianadda National Design Museum
Canadian Centre for Architecture fino a/until 8.9.2002 T +39-0115625536 Venezia T +41-27-7223978 2 East 91st Street
1920 rue Baile Living in Motion Milano fino a/until 16.6.2002 Mendrisio T +1-212-8498400
T +1-514-9397000 Vitra Design Museum fino a/until 28.7.2002 Da Puvis de Chavannes a Matisse e fino a/until 30.6.2002 fino a/until 12.8.2002
Charles Eames Strasse 1 Il Neoclassicismo in Italia Picasso - Verso larte moderna John Soane e i ponti in legno svizzeri Transmodernity. Austrian Architects
Danimarca/Denmark T +49-7621-7023200 fino a/until 8.9.2002 Palazzo Grassi, San Samuele 3231 Archivio del Moderno, Accademia di Austrian Cultural Forum New York
Umlebk New York Renaissance T +39-0415231680 Architettura 11 East 52nd Street
fino a/until 1.9.2002 Gran Bretagna/Great Britain Palazzo Reale, piazza Duomo fino a/until 6.7.2002 via Lavizzari 2 T +1-212-8733284
Per Kirkeby - 122x122 Paintings on London T +39-02392261 Ashes and snow. Uninstallazione di T +41-91-6404842 San Francisco
Masonite 1963-1978 fino a/until 9.6.2002 fino a/until 16.6.2002 Gregory Colbert Zrich 22.6.2002-15.9.2002
4.6.2002-22.9.2002 Milan in a Van Grandezze e splendori della Arsenale di Venezia fino a/until 8.9.2002 Yes Yoko Ono
Doug Aitken fino a/until 7.7.2002 Lombardia Spagnola 1535-1701 T +39-0415200463 Bollywood: Das indische Kino und 20.7.2002-20.10.2002
30.8.2002-12.1.2003 Earth and Fire: Italian Terracotta Musei di Porta Romana fino a/until 30.6.2002 die Schweiz taken by Design: Photographs from
Arne Jacobsen Sculpture from Donatello to Canova viale Sabotino 22 Jackson Pollock Museum fr Gestaltung the institute of Design, 1937-1971
Louisiana Museum of Modern Art fino a/until 18.8.2002 T +39-0258303635 Museo Correr, Sestriere San Marco 52 Ausstellungsstrasse 60 SFMOMA, 151 Third Street
T +45-4919-0719 Seeing things: Photographing fino a/until 9.6.2002 T +39-0412405211 T +41-1-4462211 T +1-415-3574000

24 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 25


Fotografia di/Photography by Paul Raftery
Nuvole
allorizzonte
Aperta finalmente la Landesaustellung
Expo. 02, sembrano finalmente sopite
le ferocissime polemiche contro il
primo tentativo pubblico di offrire
unimmagine aggiornata e sofisticata
della Svizzera: a prezzo per di almeno
una vittima illustre, lartista Pipilotti Rist
costretta alle dimissioni dal suo posto
di art director. Su tutto ora calata
una soave cortina di pace, amore e
performance (in cinque location
diverse: Biel-Bienne, Murten-Morat,
Neuchatel, Yverdon-les-Bains, Artplage
Mobile) idealmente simboleggiata a
Yverdon da una leggera foschia a pelo
dacqua, una moltitudine di rugiada che
ricade dolcemente sui visitatori dalla
nuvola immaginata da Diller+Scofidio,
fatta di migliaia di ugelli che soffiano
monitor
lacqua del lago incessantemente...
A qualcuno viene in mente Agrigento,
Sicilia, Italia: lacqua viene erogata alle
abitazioni solo una volta ogni 15 giorni,
alle tre di notte. CLN
A cloud on the horizon Now that
the Landesaustellung Expo 02 has
opened at last, the fierce storm of
controversy over the first public
attempt to project an updated and
sophisticated image of contemporary
Switzerland seems to have abated at
the expense, however, of an illustrious
victim. The artist Pipilotti Rist was
forced, in a startling show of
reactionary male chauvinism, to resign
from her post as art director. Over it all,
however, has now descended a calm
curtain of peace, love and
performances spread across five
different locations (Biel-Bienne,
Murten-Morat, Neuchatel, Yverdon-les-
Bains and Artplage Mobile). The newly
idyllic scene is ideally symbolized at
Yverdon, where a gentle mist hangs
lightly over the water and refreshing
dewdrops fell softly upon visitors.
The drops from Diller+Scofidios
cloud formed by thousands of
nozzles incessantly skimming water
off the lakes surface may have
turned some peoples thoughts to
Agrigento, in Sicily, where water is
supplied to homes only once a
fortnight, at 3am. CLN

Una volta dentro la nuvola di


Diller+Scofidio, un computer ci
aiuter a riconoscere lanima gemella
attraverso il cambiamento di colore
del nostro impermeabile intelligente
indossato allentrata
Mirage 31

Once inside Diller+Scofidios cloud,


Roma 30

a computer helps you to recognize


Udine 28

your soul mate by the colour of an


Rancho

intelligent raincoat put on at the


entrance

26 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 27


Bruno Sacco, Chief Designer Mercedes Rapid Prototyping per Moroso
RP o Rapid Prototyping fa il suo Finlandia... Lesperienza ha mailed to Riviplast, a Friuli-based

Fotografia di/Photography by Gianni Berengo Gardin


ingresso nel mondo contribuito ad abbattere i limiti nel offshoot of SelfGroup, a company
dellarredamento italiano con un valutare il rendering specializing in rapid prototyping.
singolare evento presentato a tridimensionale del progetto From plans, two-dimensional
Milano, durante il recente sullo schermo del computer technical drawings or photographic
Salone del Mobile. Moroso e a farlo in seguito or 3-D renderings, the service
ha coinvolto nelliniziativa realizzare artigianalmente. processed, polished and converted
oltre cinquanta designer: Gli oggetti ottenuti con la the project files until they were
ognuno di loro ha prototipazione rapida capable of driving its system, which
realizzato un progetto che permettono alla Moroso relies on a polyamide powder
stato inviato via e-mail alla di analizzare additive technology. In a few hours it
Riviplast, unazienda a fondo lidea, studiare produced prototypes of each object
friulana del SelfGroup, la possibile on the scale of 1:4 or 1:10. Patrizia
leader nella prototipazione ingegnerizzazione, il Moroso maintains that this
rapida. Da disegni di stile, suo inserimento innovative experiment allowed the
disegni tecnici ambientale e production of scale models of
bidimensionali, immagini di lergonomia. Giorgio absolute precision, in complete
photo rendering o file in 3D, il Iacuzzo conformity with the initial concepts
service ha elaborato, affinato e Rapid prototyping for of the designers involved. In this
convertito i file dei progetti, in Moroso The potential way the ideas of Jean Nouvel,
modo che potessero pilotare il loro of rapid prototyping as a Philippe Starck, Ron Arad, Patricia
sistema di sinterizzazione che technique for designers to Urquiola were exhibited alongside
adotta una tecnologia di tipo achieve complex production works by emerging talents from
additivo a base di polvere di processes without costly and time- China, Japan, Algeria and Finland.
poliammide. Il sinterizzatore ha cos consuming tooling was the subject The experience has made it easier to
prodotto, in poche ore, i prototipi of an impressive event staged assess the three-dimensional
degli oggetti in scala 1:4 o 1:10. In nomi del design: a fianco delle during the recent Milan Furniture rendering of designs on the
questo modo sono state esposte le realizzazioni di giovani emergenti Fair. Moroso involved over 50 computer screen and to have the
idee di Jean Nouvel, Philippe Starck, provenienti da altri angoli del mondo designers in the initiative. Each pieces produced by artisans.
Ron Arad, Patricia Urquiola, altri bei come Cina, Giappone, Algeria, created a design, which was then e- Giorgio Iacuzzo

Baccarat secondo Ettore Sottsass


Baccarat, Ettore Sottsass: due espressione naturale della materia glass. I saw all the people who work
soggetti dalla forte personalit. Il senza forma di corruzione. in the ancient, tall rooms of the
designer parla della manifattura Sorprende la forza e la durezza di Baccarat factory, shaping their liquid
francese come di un mito, il mito di questi solidi, che ingenuamente si glass around the ever-burning
unindustria rara nella quale non si fanno poi attraversare dai colori, furnaces. Sottsasss collection
Una laurea ad honorem significa delle automobili tedesche: laffinit questo signore con la barba che The Italian designer pursued two dimentica mai quellidea speciale dalle immagini, dai riflessi, che la attempts to bring out the essential
soprattutto il riconoscimento al verticale (per cui deve esistere un osserva severo, ma intimamente main strategies, upon which the della qualit che lartigianato, pi o luce capace di portare con s. La qualities of glass and what he calls
lavoro di un uomo, quando la ideale passaggio stilistico da una divertito, le personalit accorse per success of German cars was built. meno, ha sempre inseguito. sua mano forte, dalla vocazione its frozen transparency, coloured
burocrazia e laccademia si fanno da generazione allaltra di automobili) e salutarlo. MDB One was vertical affinity, whereby Il processo creativo del maestro si scultorea, stata capace di scolpire light that, once it penetrates the
parte, per lasciare il posto a lomogeneit orizzontale, che Bruno Sacco, Mercedes chief an ideal transition in style must occur coniugato a una attenta fase di anche la luce. material, is trapped inside and
sentimenti pi autentici. Bruno definisce una serie di elementi designer An honorary degree from one generation of automobiles ricerca e studio sulle fasi di Baccarat according to Ettore bounces back and forth between
Sacco ha ricevuto dallUniversit di formali che devono caratterizzare le is primarily a recognition of an to the next; the other was horizontal realizzazione degli oggetti Baccarat. Sottsass Ettore Sottsass describes one facet and another.
Udine la laurea ad honorem in auto prodotte in uno stesso periodo. individual s achievements. Bruno homogeneity, defining a series of In tutta la collezione rispettata Baccarat, the French glassmakers The crystal glass is designed with
ingegneria meccanica per lopera Emerge la figura di un designer che Sacco received his in mechanical formal elements that should lintenzione di fare emergere for whom he has produced a new discretion in an attempt to bring out
svolta come chief designer alla corte prescindendo da mode e tendenze, engineering from Udine University, characterize the cars produced in linterno del cristallo, il volume collection of glass objects, as the materials natural, unadulterated
della Mercedes-Benz. ha esaltato la corporate identity in recognition of his work as chief any given period. There emerges the definito di una ghiacciata representing the myth of an ideal expression. The resulting objects,
Dal 1975 al 1999 il Centro Stile della dellindustria di automobili, designer at the court of Mercedes- figure of a designer who ignored fads trasparenza colorato dalla luce che manufacturer who never forgets the ingeniously filled by all of the
Casa di Stoccarda permeato dal rendendo formalmente evidenti i Benz. From 1975 to 1999 the design and trends to exalt the carmakers dinamicamente lo penetra, per special idea of quality. Sottsasss colours, images and reflections that
suo genio creativo nel rispetto della concetti di tecnologia, sicurezza, centre at the corporations corporate identity, formally restare imprigionata in un rimbalzo creative approach was combined light can produce, are both beautiful
filosofia Mercedes. Il designer affidabilit e eleganza. Una mostra headquarters in Stuttgart was guided underscoring on the concepts of continuo tra una faccia e laltra. Il with a concentrated phase of and surprising. Here his resolute
italiano teorizza due modalit allestita da Adriano Belutto by his creative genius, adjusted to technology, safety, reliability and cristallo disegnato con preliminary research into the hand and sculptural vocation have
strategiche che faranno il successo completa lomaggio di Udine a the Mercedes philosophy. elegance. MDB discrezione, in un tentativo di processes used in making Baccarat given shape to light itself.

Fotografia di/Photography by Donato Di Bello


Bruno Sacco a 25 anni entra nel Con la denominazione Gu-fra-m, In 1966 the Gugliermetto brothers set
Centro Stile della Mercedes e dal i fratelli Gugliermetto fondano nel 1966 up Gufram, a furniture business whose
1975 al 1999 ne assume la direzione unazienda sovversiva, in linea con subversive philosophy was perfectly
Bruno Sacco joined the Mercedes latmosfera rivoluzionaria del 68. In in keeping with the gathering
Style Centre at the age of 25 and was ogni progetto Gufram (diventata poi un revolutionary storm of the times. It
its director from 1975 to 1999 vero e proprio cult del design e del was to become something of a cult
modernariato) si legge una forte ironia, with a series of wilful, surrealistic
la voglia di scardinare il mobile come products that seemed deliberately
confortante icona della casa borghese. I to set out to undermine the idea of
pezzi della serie Multipli sono ora riuniti furniture as a comfortable status
al castello di Rivoli (fino al 1 settembre) symbol of bourgeois domestic life.
nella mostra The Rock Furniture. Il The latest exhibition at Turins
design della Gufram negli anni del Castello di Rivoli, The Rock Furniture.
Rock, 1967-2001 a cura di Franco Gufram Design in the Rock Years,
Mello (a sinistra, la versione Deluxe 1967-2001, running through
del catalogo). Tutti nacquero per September 1, brings together a
iniziativa di Piero Gilardi, il creatore dei collection of the companys
mitici Sassi: una figura che operava remarkable production. The man
interfacciando le singolarit progettuali behind it all was Piero Gilardi, who
che si presentavano alla porta. created the mythic Sassi.

28 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 29


A Roma, nuova musica per Piano Maslon House, cera una volta

Fotografia di/Photography by David Glomb


Rome, Pianos new music Work Nel 1962 Richard Neutra realizza la afferma di non avere idea di chi
started on Renzo Pianos new music Maslon House. fosse larchitetto o di cosa potesse
auditorium in Rome, one of Italys La casa di Palm Springs, pi rappresentare quella casa. MDB
largest new projects, in 1997, but precisamente nella localit Rancho The Maslon House: once
progress was slowed by a number Mirage, dove larchitetto viennese upon a time The Maslon House,
of setbacks. Archaeological remains aveva gi progettato nel 1937 designed in 1962, was one of
were discovered during excavation Grace Miller House e nel 1946 Richard Neutras last buildings in
of the foundations, which meant Kaufmann House, stata abitata Rancho Mirage in Palm Springs,
alterations to the original design. fino allo scorso anno da Luella where he had already designed the
Then the building contractors went Maslon, committente intelligente e Grace Miller House in 1937 and the
bankrupt and had to be replaced. So proprietaria entusiasta, che aveva Kaufmann House in 1946.
it was something of a miracle that, fortemente voluto quella casa con Until last year Luella Maslon, an
after five years, two of the three halls il marito Samuel. Richard Neutra intelligent client and enthusiastic
and a part of the urban space era riuscito a creare un luogo owner, still lived in the house.
connected to the new complex have intensamente legato alla vita dei It was the home she and her
actually been officially inaugurated. suoi abitanti facendo interagire le husband Samuel had always
The site is an extraordinary one, even necessit di una famiglia, una dreamed of.
though it had been derelict for years. preziosa collezione darte e una Neutra had succeeded in creating
Lying between Parioli Hill, the 1960 splendida casa. Nel 2002, a un a place that was a close reflection
Olympic village, the Palazzetto dello anno dalla morte di Luella Maslon, of the life its owners wanted to live,
Sport and the Flaminio stadium built la casa, ancora in perfetto stato, allowing the family to interact with
by Pierluigi Nervi, it is skirted by an stata venduta allasta: e, dopo a valuable art collection in
Fotografia di/Photography by Gabriele Basilico

elegant viaduct also designed by trenta giorni dallacquisto, surroundings of architectural


Nervi that leads to the monumental inspiegabilmente demolita. Non distinction.
fascist-era Flaminio bridge. Grafting facile indovinare un senso In 2002, a year after Luella Maslons
no less than three concert halls of nellacquisto di una casa dautore death, the house, still in perfect
different scales (to seat 700, 1,200 per poi demolirla, non facile condition, was sold at auction. Just
and 2,700 people), an amphitheatre, comprendere la lucidit con cui si 30 days later it was inexplicably
a business area and a spacious possono svolgere le pratiche per demolished. It is hard to see why
public park onto this attractive lottenimento delle autorizzazioni anybody would want to buy a such
setting was no easy task. Piano is necessarie e non facile an original and important piece of
a master of auditorium architecture. immaginare la semplicit con cui architecture only to knock it down.
In Rome the geometry of his three queste autorizzazioni sono state The ease and simplicity with which
halls is highly original, even a little ottenute. Inoltre certe questioni all the necessary permits were
Il pi grande cantiere pubblico sicuramente molto difficile per ha ingegnosamente sospese sul biomorphic. The materials are appartengono a ipotesi lontane. obtained is bewildering, especially
italiano degli ultimi anni, quello per il innestarvi tre sale da musica di terreno, in modo che le vibrazioni traditional yet unexpected, such Pi facile riconoscere che il valore since the houses creator was one
nuovo Auditorium di Roma firmato diverse dimensioni (per 700, 1200 e esterne non potessero raggiungerle. as the pre-oxidized lead sheets used di unarchitettura non si esaurisce of the most influential architects
da Renzo Piano, ha visto la 2700 spettatori), un anfiteatro, una La valenza urbana dellinsediamento for the roofing, which were produced nel definire il suo autore come uno working in the 20th century, one of
conclusione di una prima fase dei fascia commerciale e un grande il punto che al momento lascia semi-artisanally. The natural dei pi influenti architetti che abbia the men who introduced the
lavori nel mese scorso. Aperto nel parco pubblico. Piano ormai interrogativi ancora aperti: in prima acoustics of the halls completed to operato nel secolo scorso o come International Style to the United
1997, scosso da varie traversie, maestro riconosciuto battuta, una valutazione pi precisa date, entrusted to Pianos regular and colui che ha introdotto States.
come un miracolo dopo cinque anni nellarchitettura degli auditoria. potr essere espressa a extremely demanding consultant, lInternational Style negli Stati The demolition of architecture is
ha visto linaugurazione di due delle Anche a Roma le geometrie delle tre completamento lavori (linagurazione Helmut Mller, have proven perfect. Uniti: ma che prosegue nearly always a defeat, or
tre sale previste e di una parte dello unit sono molto originali, toroidali, della sala maggiore, con To optimize insulation of the nellorgoglio che labitante esprime occasionally an act of courage to
spazio urbano inerente il nuovo lievemente biomorfe. I materiali sono configurazione a vigneto prevista resonance chambers, he ingeniously nellammettere il suo proiettarsi e redress some previous defeat.
complesso. Il sito straordinario, per tradizionali ma allo stesso tempo per il dicembre di questanno) e al suspended them so that no external riconoscersi. La demolizione di In the case of the Maslon House,
quanto occupi unarea considerata inaspettati, come le scaglie di funzionamento a regime dellintero vibrations could reach them. The unarchitettura rappresenta quasi the act was simply a crime, in
residuale e lasciata per anni in stato piombo preossidato usate per le spazio pubblico. Come sempre per urban quality of the development is sempre una sconfitta, o a volte no way justified by the ignorant
di abbandono: tra la collina dei coperture e lavorate quanto riguarda interventi perhaps still a moot point at the anche un atto di coraggio per amazement expressed by a
Parioli, il villaggio Olimpico del 1960, semiartigianalmente. Lacustica urbanistici, sar per la citt stessa a moment. A more precise appraisal rimediare a una precedente Rancho Mirage local official: who
il Palazzetto dello Sport e lo Stadio naturale delle sale finora completate decidere in tempi pi o meno lunghi cannot be expected until work is sconfitta: nel caso di Maslon when asked to explain why his
Flaminio di Pierluigi Nervi, lambito risultata perfetta, affidata il grado di metabolizzazione completed and the entire public House il gesto ha solo la forza di un city allowed the demolition to
dallelegante viadotto, anchesso di allabituale, esigentissimo dellarea, decretandone space is available for use. The main delitto e la mediocrit take place, he simply said he had
Nervi, che sfocia nel monumentale, consulente di Piano, Helmut Mller; automaticamente la forza di hall, with its vineyard configuration, dellignoranza espressa nelle no idea who the architect was or
mussoliniano Ponte Flaminio. per ottimizzare lisolamento delle progetto: le premesse per un is scheduled to open in December. parole di un funzionario pubblico di what the house might have meant
Una situazione urbana attraente, ma casse armoniche il progettista le successo ci sono. RC RC Rancho Mirage: che, stupito, to anyone. MDB

Progetto/Architect: Richard Neutra progett gli ambienti


Renzo Piano Building Workshop architects della casa anche per ospitare e
Consultenti progetto di concorso/ valorizzare la preziosa collezione
Competition consultants: Ove Arup & darte dei coniugi Maslon
Partners; Mller-Bbm; Davis Langdon & Richard Neutra designed the rooms
Everest; F. Zagari, E. Trabella; Tecnocamere in the house to contain and show off
Consulenti per la realizzazione/Consultants to its best advantage the Maslons
for design development and construction valuable art collection
phase: Studio Vitone & Associati; Manens
Intertecnica; Mller-Bbm; T. Gatehouse;
Austin Italia; F. Zagari, E. Trabella;
Tecnocons; P.L. Cerri; F. Malgrade

30 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 31


Tornare
allacqua
La sede della Giunta Sebastiano Brandolini
della Galizia a Vigo, on Bonell & Gils civic
progettata dallo studio offices for Vigo
Bonell & Gil, vista da
Sebastiano Brandolini Fotografia di/
Photography by
Duccio Malagamba

Back to
the water
Per capire lultimo edificio di Bonell Il nuovo complesso sinserisce
& Gil, bene partire dalle sue linee: la prospetticamente sul lungomare
facciata, il profilo urbano, la pianta nel di Vigo, ridisegnato da Vasquez e
Consuegra (alle pagine precedenti).
contesto cittadino. Ledificio fatto
Frantumato in due blocchi incernierati
da due blocchi contrapposti, in intorno a una piazzetta (a destra),
delicato equilibrio luno accanto accoglie lingresso principale in un
allaltro; insieme si appoggiano, fronte fortemente sguinciato dellunit
formando una figura reclinata, rivolta pi lunga (a sinistra)
contemporaneamente al porto da una
parte e alla citt dallaltra.
unarchitettura orizzontale ma
anche verticale, non importa quale.
Forma una cerniera e cambia aspetto
a seconda del punto di vista.
La facciata doppia: una parete
vetrata sullinterno che connota in
modo semplice e diretto la sua
funzione burocratica e
amministrativa, e uno schermo di
lastre di granito sullesterno che
forma un ricamo e contiene tante
finestre uguali, offrendosi allidentit
portuale di Vigo. questo nuovo passeggio-paesaggio, volumi, con lattenzione per a non
Ci troviamo in un luogo chiaramente si colloca con delicatezza la nuova frammentare limmagine forte che se
in evoluzione. Anche se per fortuna sede della Giunta della Galizia: la ne poteva ottenere. Fosse stato un
Vigo non intende trasformarsi da citt facciata si presenta sotto le spoglie di blocco unico, la sua immagine
portuale e industriale in citt ricettiva un grande portale quasi trionfale burocratica sarebbe stata invadente e
e turistica, tuttavia ha avviato un sguinciato allinterno cos da formare difficilmente inseribile nel contesto
importante progetto di recupero del un fondale a cuneo, segnato da spezzettato di Vigo. Qui tante
proprio lungomare, indirizzato ombre variabili lungo larco della imbarcazioni diverse dai
soprattutto ai cittadini residenti. Il giornata. una facciata sobria e, transatlantici ai piccoli yacht
progetto del lungomare, realizzato da verrebbe da dire, anche informale, entrano praticamente in centro citt.
Vasquez e Consuegra, una bella perch la precisione della sua I palazzi non sono grandi e la citt si
passeggiata da cui si ammira la citt collocazione prevale sul suo aggrappa in modo confuso alle
vecchia e quella moderna, le barche, significato di rappresentanza: da qui montagne retrostanti, in assenza di
linsenatura naturale dellAtlantico: il lingresso principale. aree pianeggianti. Lungo lacqua il
tutto nel contorno di pergolati di Tutto ledificio pi grande di quel porto ospita tante strutture
glicine, che destate danno una che sembra. Come prima decisione orizzontali, mentre sulla montagna si
piacevole ombra. Bonell & Gil, vincitori di un concorso scorgono diverse torri panoramiche.
La rumorosa strada che alcuni anni fa del 1994 (che comprendeva la La Giunta della Galizia raccoglie e
passava a raso, impedendo il progettazione strategica di diversi contrappone anche queste due forme
contatto diretto citt-mare, ora passa lotti sul lungomare di Vigo), hanno tipiche e le fonde in una sola tipologia.
sottoterra; i lavori sono in via di frazionato i circa diecimila metri In pianta, la geometria a cerniera che
ultimazione. Proprio a concludere quadrati del programma in due collega i due blocchi studiata con

The new complex takes up its position


on the Vigo promenade, redesigned
by Vasquez and Consuegra, previous
pages. It is split into two blocks
attached to a small square, right; the
main entrance fits into the sharply
oblique facade of the longer unit, left

Planimetria/Site plan

34 Domus Giugno June 2002


0 5 10 M Ledificio rispetta il filo stradale
degli isolati ottocenteschi adiacenti
(alle pagine predecenti).
La segmentazione in due volumi
di profondit diversa ne attenua
limmagine monumentale (sotto)

Pianta del piano tipo/ Standard floor plan

Pianta del piano terra/Ground-floor plan


0

cura. Viene riproposta limmagine accogliere un altro edificio a in armonia. Bonell & Gil ci hanno
magica di un bastone che, immerso concludere il lato mare. provato, appoggiando il loro
nellacqua, visivamente si spezza. La I rapporti tra le citt e i loro porti sono progetto al porto piuttosto che
cerniera diventa una mini-piazza, che sempre difficili. Da sempre, lacqua occupandone un pezzo. Niente
funge da ingresso secondario. un bene economico a cui recinzioni dunque, niente confini o
Ritroviamo anche le idee di corrispondono importanti attivit conflitti.
sdoppiamento, di virata, di riflesso. industriali e imprenditoriali; ma nella Durante la realizzazione nato un
Dalla passeggiata osserviamo i due nostra cultura lacqua diventata vivace dibattito: era giusto o no che
blocchi, leggermente ruotati luno anche un bene legato al tempo libero un edificio istituzionale dal valore
rispetto allaltro, il primo davanti al e allidea di piacere. Industria e simbolico gallego fosse localizzato in
secondo, ciascuno contraddistinto piacere non sembrano per andare un luogo a sua volta cos
dal suo portale di facciata. Ci daccordo, ed difficile farli convivere rappresentativo, proprio dove citt e
accorgiamo poi che i due blocchi
hanno una profondit diversa, e che The building respects the street level
stiamo dunque assistendo a una of the adjacent 19th-century blocks,
illusione prospettica: come peraltro previous pages. Its segmentation
into two volumes attenuates its
spesso accade in porto o per mare.
monumental effect, left
Bonell & Gil creano semplici analogie
con le navi e le barche, operando su
due piani diversi. Da un lato operano
a livello descrittivo (la silhouette, lo
sguincio, i pilastri al piano terra, alcuni
dettagli dal sapore metallico, i ponti);
dallaltro a livello percettivo (la
rotazione, il riflesso, la prospettiva,
laccostamento a riva).
Dalla Vigo ottocentesca, la testa del
blocco orizzontale si allinea
beneducatamente al filo degli isolati
esistenti. Alla piazza retrostante si
rivolge lelemento verticale,
abbassato di due piani in seguito al
concorso. La piazza diventa cos un
luogo concluso, in grado nel futuro di

38 Domus Giugno June 2002


mare si incontrano? Senza entrare nel Gli architetti hanno studiato con cura addressing Vigos identity as a port. been invasive and difficult to insert in to the edge of the existing street comprised front and side views with
merito del dibattito, si pu dire che i il tema del bordo tra citt e mare, This is clearly an evolving location the disjointed context of Vigo. Here blocks. The vertical element, lowered blurred points of visibility and
lungoporti stanno dimostrando, da costruendo una cortina solida verso although, fortunately, Vigo has no many different boats from cruise invisibility similar in a certain sense
by two floors after the competition,
la zona urbana (alle pagine precedenti)
Genova a Barcellona, a Rotterdam, di intention of changing from an liners to small yachts virtually enter looks onto the square behind, which to the picturesque silhouette of the
e puntando invece a geometrie ruotate,
essere in grado di accogliere tante pi spezzate verso lacqua: si creano
industrial port city to a hospitality the city centre. The buildings are not becomes a concluded place, capable architecture. For the moment they
funzioni e attivit diverse: che qui cos riflessi e illusioni prospettiche. and tourist centre. Nonetheless, the large and, in the absence of flat areas, in the future of housing another have not totally succeeded, but the
possono incontrarsi e incastrarsi Le lastre di rivestimento in granito e la city has embarked on a major project the city clings confusedly to the building and completing the seaside. future will prove them right; the two
bene, creando un mix e una ricchezza regolarit delle finestrature (pagina a to regenerate its waterfront, aimed mountains behind. Along the waters Relations between cities and their designers probably also know the
di vita che in altre parti della citt fronte, in basso) richiamano limmagine mainly at its own citizens. Vasquez edge, the port has numerous ports are typically difficult. Water difficulty of designing a facade that
sembra impossibile ottenere. di sobriet degli edifici portuali and Consuegra have created a fine horizontal structures, and several has always been a financial asset, speaks both from a distance and
Qui a Vigo doloroso accorgersi promenade, now almost complete, observation towers are visible on the meaning major industry and close up. It is an old issue in
quanto la facciata nord delledificio from which to admire the city both mountainside. The Galician Council enterprise, but in our culture water architecture, and those who think you
sia vicina alla recinzione della zona old and new, the boats and the project embraces and contrasts these has also become an asset linked to miss the detail from afar or lose the
portuale, quanto siano vicini natural bay on the Atlantic. The whole two characteristic forms, blending leisure time and the idea of pleasure. sense of the whole up close are
allingresso principale i box che is accompanied by wisteria-clad them into a single type. Industry and pleasure, however, tend wrong. In Vigo, Bonell & Gil chose a
contengono le macchine di pergolas that provide welcome shade The hinged geometry that connects not to agree, and it is difficult to make middle path to resolve this problem
ventilazione del parcheggio in summer. A noisy road that once the two blocks has been carefully them coexist harmoniously. Bonell & between solidity and lightness,
sottostante. Bonell & Gil volevano prevented direct contact between studied in the layout. It offers the Gil have tried, basing their project on between distance and proximity.
tracciare una nuova linea di bordo tra city and sea has now been buried magical image of a baton that is the port rather than occupying a piece Enveloping their two buildings in a
citt e acqua, che fosse segmentata, underground. The delicate presence immersed in the water and visibly of it: no enclosures, no boundaries or solid skin of local granite with evenly
variegata e ininterrotta, e che of Bonnell & Gils Galician Council breaks. The connection becomes conflicts. During its development, a marked perforations, devoid of
comprendesse vedute frontali e Offices provides a fitting conclusion a miniature square that acts as a lively debate arose over whether it decoration and as sombre as the port
laterali, con punti sfumati di visibilit e bucature scandite con regolarit, Back to the water In order to to this promenade landscape. The secondary entrance. There are was right for an institutional building buildings, they have resolved the
di invisibilit: analoga in un certo hanno risolto la percezione da understand Bonell & Gils new facade appears in the form of a large also ideas of doubling, turning and with symbolic Galician value to be perception from afar. Then they made
senso alla silhouette pittoresca lontano. Poi hanno fatto s che questa office building for the Galician almost triumphal entrance, cut reflection. From the promenade we located in a place so representative, sure that this stone skin was slender
dellarchitettura. pelle di pietra fosse esile (forse regional administration in Vigo, we obliquely on the inside to form a see the two blocks, slightly turned right where city and sea meet. (perhaps too much so) and semi-
Per ora non ci sono riusciti troppo) e semi-trasparente, quasi a must start from its lines its facade, wedge-shaped backdrop that one from the other; the first is placed Without entering into the merits of transparent, almost imitating a
completamente, ma il futuro dar loro imitare una facciata ventilata; hanno it urban profile and its plan within features variable shadows throughout in front of the second and each is the debate, it can be asserted that ventilated facade to resolve the issue
ragione, probabilmente i due risolto cos la percezione vicina. the city context. It consists in two the day. It is a sombre facade and, marked by its entrance facade. We ports, from Genoa to Barcelona and of close-up perception. From the
progettisti conoscono anche la Dagli uffici interni la doppia facciata counter-posed blocks, delicately you could say, also informal, because realize that the two blocks have Rotterdam, are showing that they offices inside, the dual facade does
difficolt di disegnare una facciata non crea una sensazione di troppa balanced one beside the other; its precise positioning prevails over its different depths and that this is thus are capable of housing diverse not create a sense of being too open
che parli sia da lontano che da apertura e neppure di chiusura. they rest against each other to form representative significance hence an illusion of perspective as often functions and activities that meet or too closed. The designers rid
vicino. un tema antico I progettisti si sono sbarazzati della a reclining figure that faces the port the main entrance. occurs in a port or on the sea. and fit together well, creating a lively themselves of the window, replacing
dellarchitettura, e sbaglia chi pensa finestra e lhanno sostituita con una on one side and the city on the other. The building is larger than it looks. Bonell & Gil create simple analogies mix that seems impossible to obtain it with a sum: glazed wall plus
che da lontano si perdano i dettagli o somma: parete vetrata pi bucatura. This is horizontal but also vertical The first decision taken by Bonell & with ships and boats, operating on in other parts of the city. Here in Vigo, perforations.
che da vicino si perda linsieme. Negli anni, lopera di Bonell & Gil (dal architecture. It forms a connection Gil, winners of a 1994 competition two different levels. On the one side it is surprising to realize how close Over the years, Bonell & Gils work
A Vigo, per risolvere questo Velodromo allAparthotel Citadines di and changes its appearance when (which included the strategic design they work descriptively (the silhouette, the north front of the building is to the from the velodrome and the
problema, Bonell & Gil hanno Barcellona, dal Complesso Sportivo viewed from different points. It has of several sites on the Vigo the slant, the ground-floor pillars, port enclosure and how near the units Aparthotel Citadines in Barcelona to
percorso una via intermedia tra al Palazzo di Giustizia di Girona) ha a double facade: a glazed wall on waterfront), was to break the certain details of a metallic flavour, the containing the ventilation machines the sports complex and law courts
solidit e leggerezza, tra lontananza e sempre mantenuto lequilibrio tra la the inside, which simply and directly approximately 10,000 square metres bridges) and on the other perceptively for the car park below are to the main in Gerona has always struck a
vicinanza. Avviluppando i loro due solidit della tettonica e dei muri e la connotes the buildings bureaucratic of the plan into two volumes, taking (rotation, reflection, perspective, entrance. Bonell & Gil wanted to trace balance between solid tectonics
volumi in una solida pelle di granito sensibilit per dettagli e decorazione and administrative functions, and care not to fragment its strong effect. proximity to the shore). From 19th- a new borderline between city and and sensitivity for detail and surface
locale, priva di decorazioni e sobria delle superfici. Ledificio di Vigo ne a screen of granite slabs on the Had the building been a single block, century Vigo, the head of the water, one that was segmented, decoration. The Vigo building is the
quanto gli edifici portuali, con lultima conferma. exterior, arranged to create a pattern its bureaucratic image would have horizontal block aligns itself politely variegated, interrupted and latest confirmation of this.
After carefully considering the Progetto di concorso/Competition design:
borderline between city and sea, the Esteban Bonell, Josep Mara Gil
architects constructed a solid curtain Collaboratori/Collaborators:
toward the urban zone, previous pages. S. Butikofer, A. Guedes, J. LLobet,
They concentrated the more rotated A. Malavia, D. Mas
and deconstructed geometries near the Progetto esecutivo/Executive design:
water, creating reflections and illusions Esteban Bonell, Josep Mara Gil
of perspective. The granite facing Collaborazione tecnica/
slabs and the regularity of the windows, Technical collaboration: Enrique Rego
opposite, reflect the sober image of Collaboratori/Collaborators:
the harbour buildings Antonio Guedes, Josep LLobet,
Desire Mas, Sandra Rego
Strutture/Structural engineering:
Robert Brufau Associats
Impianti/Services: Albert Salazar
Finanziamento/Investor: SPI. Sociedad
Pblica de Investimentos de Galicia
Manuel Bermdez
Sezione longitudinale/Longitudinal section Impresa di costruzione/Contractor:
UTE ESTRELA Tecomsa-Fontela
Juan Antonio Gil, Eugenio Mourio
Direzione lavori/Work supervision:
Esteban Bonell, Josep Mara Gil; Norcontrol
Ernesto Muntaner, Juanjo Garcia Mares,
Amadeo Tosar
Strutture/Structural engineering:
Robert Brufau, Manuel Fernandez, Luis Bozzo
Impianti/Services: Norcontrol, Jos
Antonio Rey
Controllo qualit/Quality supervisor: G.O.C.
Committente/Client: Xunta de Galicia,
Consellera de Economia e Facenda
Miguel Gomez Santos

Sezione trasversale lungo il patio/Cross-section through the patio

42 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 43


La Casa
del Silenzio
The House
of Silence
Peter Kulka ha creato
insieme a Kostantin
Pichler unarchitettura
per chi cerca nella
contemplazione un rifugio
temporaneo dal mondo.
Testo di Jrgen Tietz
Peter Kulka, with
Kostantin Pichler, has
created a retreat from the
world, where architecture
supports contemplation.
Text by Jrgen Tietz
Fotografia di/Photography
by Keith Collie

Il volume geometrico in cemento a vista


della cappella, spoglia di decorazioni,
la rende un luogo di astrazione. La
stessa croce in acciaio pare incrostata
nella forma monolitica (a destra)
The chapels unfaced and undecorated
concrete geometric volume makes it
a place of abstraction; even the steel
cross seems to be encrusted into
its monolithic form, opposite page

Sezione trasversale/Cross section


Trovare momenti e luoghi di pace e di Appoggiata sul pendio di una collina
contemplazione sembra un lusso nella (in queste pagine e alle successive),
nostra societ. Anche durante il tempo la Casa del Silenzio completa il
complesso benedettino che si
libero ci sentiamo obbligati a divertirci,
sviluppato con progressive aggiunte
a correre di qua e di l, andare al mare negli ultimi settantanni. Il monastero
o fare shopping o buttarci in un giro collegato al centro di Meschede
turistico. Sono pochi ormai i luoghi grazie a una scalinata
che ci permettono di allontanarci dalla Resting on a hillside, the House of
frenetica routine quotidiana, di Silence (these and following pages)
ritrovare noi stessi per qualche giorno completes the Benedictine complex
o qualche settimana. Uno di questi la that has developed with gradual
Casa del Silenzio, costruita su additions over the past 70 years and
progetto di Peter Kulka nellAbbazia is linked to the centre of Meschede
by a flight of steps
Benedettina di Knigsmnster, a
Meschede. un cubo di cemento,
semplice ma raffinato: contiene venti
stanze in cui gli ospiti possono
evadere dalla vita quotidiana e
condurre unesistenza monastica,
anche se temporaneamente.
La Casa del Silenzio offre spazi per
coltivare la religiosit e la spiritualit,
esigenze che crescono nella societ,
come reazione alla quotidiana lotta,
spesso insensata, per il venale
guadagno. Il programma proposto dai
Benedettini comprende seminari su
temi come Trovare la pace o un refettorio e una casa per i novizi: verticalmente da un semplice motivo
Digiuno e silenzio: ma c anche la us allora un linguaggio formale di tre sottili scanalature. Laspetto
possibilit di dialogare con i monaci, in solenne e nobile, con pi di un massiccio di questo corpo
momenti di crisi personale, o accenno al Postmoderno (vedi controbilanciato dalla trasparenza del
semplicemente di ritirarsi nella quiete Domus, 703, 1989). Ora, con la Casa corpo delle stanze, dove le vetrate a
e nel silenzio della casa e delle colline del Silenzio, ha aggiunto tutta altezza offrono una bellissima
del Sauerland che la circondano. alleterogeneo insieme dellabbazia un vista sui prati e sugli alberi da frutto.
Per soddisfare le esigenze particolari elemento architettonico Poich queste vetrate non si possono
di questo monastero temporaneo completamente diverso. Circondata aprire, a lato di ognuna ci sono
cio per offrire agli ospiti uno spazio da prati e da alberi da frutto, la finestre, senza vetri ma con pannelli
adatto alla contemplazione Peter costruzione situata sul fianco di una mobili di metallo, per la ventilazione
Kulka ha realizzato quello che fino a collina che sovrasta la citt; con la della stanza. Le intelaiature di
ora il suo edificio pi raccolto e forma cubica e la facciata spoglia essa alluminio scuro, un po in rilievo,
intenso: attraverso la scelta dei dialoga con la facciata, in mattoni creano un elegante contrasto con la
materiali (cemento bianco, alluminio rossi, dellimponente chiesa abbaziale superficie chiara della costruzione.
scuro, quercia chiara) e lessenzialit di Hans Schilling (1962-1964) e con il I visitatori accedono attraverso un
della forma cubica riuscito a creare Centro per la Giovent, che la ingresso poco vistoso, oltre il quale
una struttura ricca di significato. La fronteggia: costruito sul finire degli una specie di scala a pioli li conduce
Casa del Silenzio come una scultura anni Settanta dallo stesso Kulka, allora ai piani delle stanze, o meglio delle
le cui diverse facce si rivelano socio giovane di Schilling. celle, che hanno anchesse pareti
allosservatore poco a poco. un Kulka ha strutturato la Casa del e soffitto di cemento a vista. Ogni Planimetria/Site plan
edificio che chiede ed emana pace, Silenzio in due corpi di dimensioni elemento cos bene integrato
vive delle sue belle superfici di diverse: uno stretto, che contiene la nellinsieme da dare limpressione che
cemento e della maestria con cui scala, e uno pi largo, dove si trovano non si potessero fare scelte diverse:
integrato sia nel tessuto del monastero le stanze riservate agli ospiti. Fra i due un letto, uno scrittoio, una sedia, un
preesistente, sia nel suggestivo corpi si apre uno stretto spazio, una armadio a muro, un ripiano alla parete,
paesaggio. specie di canyon rivestito di ghiaia e tutto in un morbido color guscio
Per Kulka lavorare a Meschede stato attraversato in alcuni punti da duovo, pi un piccolo bagno. Pur
un po come tornare a casa. Negli anni passerelle di collegamento. nella loro semplicit, che comunque
Ottanta aveva costruito un I muri di cemento chiaro del corpo non cade mai in un purismo ostentato,
ampliamento del monastero (fondato della scala, completamente ciechi, le celle sono molto accoglienti, e tutta
nel 1928), aggiungendo una cappella, sono percorsi orizzontalmente e la Casa del Silenzio, nella sua

Sezione longitudinale/Longitudinal section

46 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 47


48 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 49
Pianta del piano terra/Ground floor plan
povert, non priva di garbo e di La Casa si presenta come un blocco di
piacevolezza. roccia spaccato in due sezioni, unite da
Gli spazi comuni ai piani inferiori il passerelle che aprono intensi scorci sul
paesaggio circostante (sotto e a destra).
grande refettorio e la sala quadrata a
Ledificio accoglie in unala attrezzata
doppia altezza, destinata alle riunioni o ospiti che vogliono ritirarsi dalle attivit
alla meditazione collettiva si aprono quotidiane per trascorrere un periodo
sul giardino e godono della bellezza di riflessione spirituale
della posizione sul fianco della collina. The house resembles a block of rock
In corrispondenza del refettorio Kulka split into two sections, joined by
ha creato uninterpretazione moderna walkways that open up beautiful views
del tema del chiostro. Con le sue due of the surrounding landscape, below
passerelle, il chiostro offre un and right. An equipped wing of the
collegamento supplementare fra i due building accommodates guests
wishing to retreat from everyday life
corpi delledificio, oltre che una serie
for a period of spiritual reflection
di belle prospettive. Dal chiostro
inoltre si dipartono un piccolo ufficio
e due salette di consultazione situate
nel corpo delle celle: sono locali
appartati le cui finestre guardano sul
buio canyon che divide la costruzione
in due parti.
Il luogo di maggiore intensit della
Casa del Silenzio la piccola cappella
situata allestremit del corpo della
scala: il cuore delledificio, uno
spazio poco pi grande di una cella,
in cui la luce del giorno penetra solo
attraverso un piccolo lucernario. Per
lassenza di finestre e di arredi, per le
pareti di nudo cemento e il semplice Pianta a livello -6,25/Plan at Level -6.25
pavimento di terracotta, questa
cappella risulta ancora pi austera del
resto delledificio.
Anche la croce sulla parete di fondo,
in acciaio inossidabile, ridotta alla
pura essenzialit. Lausterit estetica
e formale della cappella una prova
severa per chi vuol venire a pregare
qui, ma proprio la drastica rinuncia
a tutto il superfluo che tocca e
commuove. Non si tratta soltanto
di uno spazio architettonico,
soprattutto un luogo di
concentrazione, di meditazione e di
preghiera, che non consente
distrazioni: un luogo che va oltre la
quotidianit.
Con questa essenzialit, che va di pari
passo con lelevazione dello spirito, la
Casa del Silenzio di Kulka porta avanti
le idee di povert e di nudit di cui gi
Romano Guardini e Rudolf Schwarz, il
grande costruttore di chiese del
Movimento Moderno, informarono le
loro opere. Kulka rid cos
allarchitettura religiosa la dimensione
formale e sostanziale, e la posizione di
centralit di cui essa ha goduto
nellimmaginario collettivo almeno fino
allinizio del Ventesimo secolo.
existence. The Benedictine monks pregnant structure. It is a work of
The House of Silence To find offer visitors a programme of events built sculpture whose various facets
an opportunity for peace and that includes seminars on finding reveal themselves only gradually.
contemplation has long been a luxury peace and fasting and silence. But The building that both demands and
in our society. Even in our leisure time, the house also provides individuals emanates peace. It lives from the
we feel ourselves under a constant with an opportunity for dialogue with structures of its concrete surfaces,
compulsion to enjoy ourselves. Places the monks at times of personal crisis, which by German standards succeed
that provide an opportunity to get or simply to withdraw into the silence surprisingly well, and from the clever
away from hectic everyday routine, to of the building and the surrounding way in which it is integrated both into
explore the self, are not easy to come Sauerland hills for meditation and the existing fabric of the monastery
by. The House of Silence at the contemplation. and the picturesque landscape.
Benedictine Abbey of Knigsmnster Peter Kulka has responded to this Building in Meschede was a kind of
in Meschede is an attempt to create brief with his most concentrated homecoming for Kulka. In the 1980s
just such a place. Designed by Peter building to date. He has succeeded, he made a substantial addition to the
Kulka, an architect based in Cologne both in his choice of materials (white original building dating back only to
and Dresden, it is a simple yet concrete, dark aluminium, light oak) 1928 including a chapel, a refectory
sophisticated concrete cube with and the cubic form of the building, in and a house for novices. At that time
20 guestrooms where visitors can exercising restraint while at the same Kulka used a formal language that
lead, albeit temporarily, a monastic time creating an extremely rich and came across as solemn and stately,

50 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 51


with more than a hint of the Gli spazi comuni si trovano ai piani
postmodern. He has now added a inferiori e si aprono con grandi
completely different architectural vetrate verso lesterno (sotto), mentre
i muri restanti sono rigorosamente
element to the heterogeneous
mantenuti ciechi
ensemble of the abbey. Surrounded by
The communal spaces are situated
meadows and fruit trees, it stands on a on the lower floors and face outward
hillside high above the town. With its through large windows, below, while the
cubic formal language and the smooth remaining walls are kept strictly blank
surface of its facade, it responds to
Hans Schillings imposing abbey
church (1962-64), with its red-brick
facade, and the youth centre in front,
dating from the late 70s, which was
executed by Kulka as Schillings
junior partner.
Kulka has structured the House of
Silence in two sections of different
size: a narrow one for the staircase
and a broader one for the guestrooms.
Between the two, a slender space
opens up, a gravel-lined canyon
crossed at a number of points by
linking bridges. The completely
windowless, light concrete walls of
the staircase block are discreetly
structured horizontally and vertically
by just three narrow grooves. The
block-like appearance of this section too it is clear how much the House of and furnishings, bare concrete walls
is countered by the transparency of Silence, for all its poverty, is marked and simple clay floor, the chapel
the guesthouse, whose rooms are by a large measure of grace and comes across as even more brutally
characterized by large glass surfaces sensuous effect. austere than the rest of the building.
that extend down to the floors, Favoured by the picturesque location Even the simple stainless steel cross
providing wonderful views of the on the hillside, the communal rooms with its narrow beam, which marks
meadows and their orchards. As these on the lower floors open onto the the rear wall, has been reduced to the
glass surfaces cannot be opened, garden. This applies both to the large very basics. In its formal and aesthetic
unglazed metal windows at the sides refectory and to the two-storey event severity, the chapel quite possibly
provide the necessary ventilation of and meditation room, which has a represents a trial for some who wish
the rooms. The dark aluminium square ground plan. On the refectory to pray here. But it is precisely its
surfaces, into which the vertical level Kulka has inserted a modern renunciation of all superfluity that
window frames cut in discreet relief, interpretation of the cloister theme gives it its great directness. It is not
create a colour contrast with the light into the building; with its two bridges, only a space of pure architecture, it
concrete of the house itself. it provides an additional link between is above all a place for concentration
Visitors gain access to the staircase the two sections of the building while and meditation, for prayer, that allows
through an almost casually reticent providing quite incidentally for a no distraction: a place beyond the
entrance. From there they are led by series of attractive views. In addition, everyday. With this concentration on
a kind of ladder up to the storeys on a small office and two consulting the essential, which goes hand in hand
which the guestrooms are situated. rooms in the guesthouse branch off with an opening of the spirit, Kulkas
In these confined temporary cells, from the cloister. These are simple House of Silence seamlessly takes
whose walls and ceilings are also of rooms, whose windows look out onto up the ideas of poverty and emptiness
exposed concrete, everything is the dark canyon between the two that Romano Guardini and the great
integrated so self-evidently as to sections of the building. church architect of the modern
suggest no other possibility: a bed, The most concentrated place in the movement, Rudolf Schwarz,
a writing desk, a chair, a built-in House of Silence is the little chapel, formulated in their works. In this way
cupboard, a shelf on the wall, all in a situated at the end of the staircase Kulka restores to church architecture
friendly, bright eggshell colour. There section. It is the nucleus of the the formal, substantive dimension
is also a simple bathroom. In their building, a room hardly larger than the that it enjoyed, until the middle of the
reticence, which does not however guest cells, into which daylight 20th century, as one of the modern
degenerate into purism, the cells have penetrates only through a small movements primary architectural
an extremely inviting character. Here skylight. With its absence of windows responsibilities.
Progetto/Architect:
Peter Kulka con/with Konstantin Pichler
Collaboratore/Collaborator:
Werner Gronmayer
Direzione lavori/Work supervision:
Hans Hennecke
Strutture/Structural engineering: D. Glckner
Impianti/Services: Zimmermann + Schrage
Ingegneria meccanica/
Mechanical engineering: Graner + Partner
Committente/Client:
Abbazia benedettina di Knigsmnster/
Benedictine Abbey of Knigsmnster

Sezione longitudinale/Longitudinal section

52 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 53


Sign language

Fotografia di/Photography by Peter Bennetts


Illinguaggio
Fotografia di/ Larchitettura del Ashton Raggatt
Photography by Centro culturale McDougalls cultural
John Gollings progettato da Ashton Centre in South
Raggatt McDougall Australia looks for

dei segni
a Marion, nel sud identity in its name.
dellAustralia, si Text by Paolo Tombesi
identifica con il nome
della citt. Testo di
Paolo Tombesi
In funzione da alcuni mesi, il Centro
culturale per la municipalit di Marion,
nellarea metropolitana di Adelaide,
occupa una posizione inusuale nella
geografia accettata del paesaggio
istituzionale. I 2.500 metri quadri di
superficie del complesso, che ospita
biblioteca, centro di informazione,
teatro, sale di riunione, spazio
espositivo e punto di ristoro, sono
infatti collocati a margine di un
precinto suburbano di oltre undici
ettari contenente, tra le altre cose,
Westfield il terzo centro commerciale
pi grande dAustralia.
Definizione del luogo e identificazione
con esso hanno informato subito
l'idea del progetto, sviluppato da
Ashton Raggatt McDougall in
collaborazione con Phillips Pilkington.
Come scovare e celebrare il genio
locale in un contesto dove l'estensione
della scala diluisce la percezione del
tessuto, e dove il tessuto stesso per
definizione applicato? La soluzione,
sembrano suggerire i progettisti,
risiede nella convenzione del
linguaggio e nelle associazioni visive
create attraverso il suo uso. Se la Spaccato assonometrico/Axonometric view
storia costruita di Marion non ha
ancora dato modo alla comunit di leggermente rialzata rispetto al araldico di MAR diventa forte e chiaro leggermente esterna al volume,
riconoscersi stabilmente in edifici che principale asse di distribuzione viaria, solo a distanza ravvicinata, passando diventa la veranda naturale
ne rappresentino levoluzione, il suo ma a diretto contatto visivo con di fianco alla sala di lettura. Dal lato dellintervento che, prolungandosi e
nome costituisce comunque un punto questo. La scatola cieca del teatro fa ovest, invece, il discorso cambia. Con deformandosi, unisce lato stradale e
fermo nellesperienza sociale del da spigolo allinterno dellarea, mentre la cattedrale commerciale di Westfield fronte delledificio. La veranda si ferma
luogo. Da qui la decisione di far gli spazi pubblici e commerciali che giganteggia sullo sfondo, lelevato di fianco allentrata del complesso,
diventare larchitettura del nome strutturano il fronte settentrionale del di MARION si offre in tutto il suo definita ancora una volta dal
larchitettura del centro. complesso, sul quale organizzata la sviluppo longitudinale lungo il viale riemergere della A. Allinterno del
La risposta linguistica facilita piazza pedonale. In questo modo, daccesso al centro. foyer, la rampa che unisce le due
linserimento delledificio nel territorio ogni elemento del programma si Il progetto acquista profondit proprio piattaforme del centro si sviluppa in tre
nonch il dialogo con questo. relaziona a uno spazio esterno in relazione al suo fondoscena sezioni che richiamano, forse
La costruzione di unimmagine, infatti, preciso. Il parcheggio della biblioteca, commerciale, dove le insegne casualmente, la N di rampicanti
si concentra non sulla scala ma sulla in particolare, amplifica la superficie impegnano solo la superficie dei lasciata allinizio del parterre esterno.
densit disegnata dellintervento. fisica del centro, diventando parte volumi costruiti. La scrittura di Il progetto delledificio combina in
Rispetto a un ambiente assolutamente integrante del progetto. MARION viene oggettivata modo efficace pianificazione
generico, il progetto sviluppa una Lo stemperamento del volume viene architettonicamente attraverso orizzontale del programma e
posizione, una topografia, un bilanciato dalla condensazione di lestrusione delle sue lettere, che dimensione verticale dellarchitettura.
programma duso e un codice visivo MARION. Le lettere ancorano ledificio finiscono per articolare lo spazio in cui Gli spazi abitabili, concepiti in sezione,
specifici. a una struttura narrativa fatta di sono racchiuse o che racchiudono. sono suggestivi e reali allo stesso
Lo sviluppo orizzontale del elementi discreti che lo collegano, allo Dalla testata stradale della biblioteca tempo: movimentati e solidi da un lato,
programma viene fortemente stesso tempo, al suolo: MAR struttura queste penetrano allinterno del lotto, monumentali e domestici dallaltro.
enfatizzato in modo da occupare il costruito, ION emerge dal interagendo con il volume inizialmente Forse per questo motivo, laffollamento
suolo e generare presenza spaziale. paesaggio. Per scandire il nome della generico del contenitore. M e A creano non costituisce un parametro critico
Larticolazione del centro si struttura citt, muro e terreno devono integrarsi. un filtro ambientale che protegge la per lesperienza del luogo.
per parti funzionali, la posizione delle Avvicinandosi al complesso da est, sala di lettura senza isolarla dal Ho visto la veranda della R
quali sfrutta e sottolinea le lievi entrambi si sottraggono alla vista: il contesto, producendo, allo stesso completarsi con larrivo di una donna
emergenze ambientali. volume del centro viene schermato tempo, una geologia di segni nella in cerca di riparo dalla pioggia, e la
Il volume della biblioteca viene dalla sostruzione che circonda il quale gli utenti pi piccoli si possono sala della biblioteca ravvivarsi
organizzato in testata, in posizione parcheggio della biblioteca. Il richiamo perdere senza timore. La R, continuamente con la diversa
Nel piatto paesaggio australiano, senza
alcun riferimento formale di rilievo,
i progettisti hanno fatto ricorso al
lettering per generare i volumi del
nuovo Centro culturale (alle pagine
precedenti e a destra)
Faced with this flat and totally
featureless Australian landscape,
the architects resorted to lettering to
generate volumes for the new Cultural
Centre, previous pages and right

56 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 57


penetrazione e colorazione della luce
a seconda delle ore del giorno.
Alla piccola scala, il discorso va
distinto tra costruzione e
rappresentazione. Alcuni dei dettagli
realizzativi in particolare quelli relativi
allilluminazione artificiale, alla
finestratura e ai giunti di interruzione
presentano una crudezza eccessiva,
forse dettata dalle ristrettezze del
budget. Dal punto di vista narrativo,
invece, la ricerca semantica continua,
fino a interessare laccostamento dei
materiali e la grana pi minuta
delledificio. Gli spigoli del muro
perimetrale reagiscono al programma
con ironia, staccandosi dagli angoli o
rinforzandone il peso. Cos facendo,
stabiliscono un dialogo tra frammento
e architettura che ricorda luso della
muratura nella galleria di Stirling a
Stoccarda. Lo stesso avviene per la
pannellatura prefabbricata in
calcestruzzo che materializza la
scatola delledificio non interessata
dalla scansione del nome. Il disegno
dentato dei pannelli fa s che il muro
venga costruito a incastro piuttosto
che per giustapposizione. In pi, lo
strato superficiale viene eroso in
corrispondenza delle uscite di servizio
e di sicurezza, creando un elemento di
transizione che anticipa la bucatura
del muro.
La messa a punto di un disegno
autonomo e preciso, che tende a
raccontare una storia, a definire la
trama dei componenti costruttivi
piuttosto che esserne definito,
costituisce un tratto distintivo nel
lavoro di ARM. La volont di arrivare a
una soluzione specifica attraverso
luso mirato di elementi funzionali
chiaramente visibile nel piazzale di
manovra antistante lingresso della
biblioteca. Qui la superficie generica
del parcheggio viene per prima cosa
circondata e incorporata nella
topografia del verde. Quindi viene dato
un intento coreografico alla
segnaletica stradale, che si trasforma
cos in un fumetto animato dove ogni
cosa diventa parte della storia: la
numerazione romana dei posti
macchina, il recinto metallico dei
cassonetti e lindicazione delle rampe
di accesso al marciapiede.
Non tutto funziona sempre alla
perfezione. Quando gli elementi
Per aumentare la sua presenza spaziale
ledificio si sviluppa longitudinalmente,
accentuando con ogni mezzo formale
la sua orizzontalit
To assert its presence spatially, the
building is developed longitudinally and
exploits every possible form to
accentuate its horizontality

58 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 59


compositivi vengono appiattiti senza
una soluzione di dettaglio adeguata,
come nel caso della pavimentazione
sul fronte esterno principale, o
allinterno del foyer, nello spazio di
raccordo tra teatro e biblioteca, il
graficismo rischia di perdere
consistenza diventando fine a se
stesso. Ma questo pu anche essere
parte di una pratica di fondo pi
generale, che sceglie di privilegiare
linclusivit assoluta piuttosto che la
selezione del messaggio. Forse per
tale motivo, limmagine del centro di
Marion si colloca a met tra lestetica
di Bunnings, la catena di ferramenta
australiana (che tra laltro ha in
programma di costruire un nuovo
ipermercato proprio a fianco di questo
edificio) e le immagini di Geoffrey
Smart, lartista australiano residente in
Italia, che si distingue per i colori vividi
e i profili taglienti dei suoi paesaggi
urbano-industriali.
Tali riferimenti, che sono parte del
patrimonio culturale di ARM, sono
comunque arricchiti nel caso specifico
da una sincera partecipazione
emotiva, non solo alla stesura del
progetto ma anche alla sua fruizione e
ricezione. Il centro di Marion, in altre
parole, sembra suggerire che la
scrittura del testo non pu prescindere
dallattenzione alla pagina che gli fa da
supporto. Questo mi sembra il
contributo pi importante al lavoro di
ARM, in precedenza informato da un
trasporto ideologico per il quale il
simbolismo del segno precede e
prescinde dallesperienza dello spazio
reale. In tale contesto, il rischio che il
programma delledificio diventi solo un
pretesto per commentare su una
condizione culturale piuttosto che
unoccasione per reinventarla. Marion,
al contrario, una prova piccola ma
significativa che i buoni edifici sono il
risultato di una robusta costruzione,
tanto intellettuale quanto fisica.

Sign language Marion is a suburban


community on the edge of Adelaide,
South Australias sprawling
metropolis. Its new cultural centre is a
2,500-square-metre complex that
comprises a library, an information
centre, a theatre, conference halls,
exhibition spaces and a restaurant.
It is situated on the edge of an
In Australia le grandi distanze 1 ingresso/entrance
geografiche fanno s che la percezione 2 caffetteria/cafe
del paesaggio visto dallautomobile 3 negozio/shop
in movimento sia determinante per 4 galleria/gallery
definire la forza dellimmagine 5 spazio di servizio/gallery loading
architettonica 6 toilette/toilet 5
14
Australias vast distances make the 7 sala volontari/volunteers room
4
way the built landscape is perceived 8 teatro/theatre
from moving vehicles a decisive 9 guardaroba/change room 3
10 cucina/kitchen 2
factor in defining the impact of its 1
architectural image 11 sala riunioni/meeting room
6 10 15 13
12 ufficio/office
13 laboratorio/work room 7
14 biblioteca/library 9 12
15 personale biblioteca/library staff
8 11

0 5 10 M
Pianta del piano terra/Ground floor plan

60 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 61


11-hectare suburban precinct that develops its own peculiar position, The volume of the centre is screened of the letter A. Inside the foyer,
includes Westfield, the third largest topography, user prospects and visual by the construction surrounding the the ramp linking the centres two
shopping mall in Australia. code. library car park. The heraldic evidence platforms is developed in three
The driving architectural idea behind The horizontal development of the of the letters MAR comes clearly into sections that, perhaps by chance,
the project, developed by the complex is sharply emphasized, view only from close-up, as you go echo the N formed by creepers left at
Melbourne-based practice of Ashton making it clear that the land is past the reading room. From the west the beginning of the external parterre.
Raggatt MacDougall, working with occupied and projecting the image of side, on the other hand, the situation The design of the building effectively
Phillips Pilkington, was to use the a spatial presence. The complex is changes. With the Westfield shopping combines the horizontal character
building in an attempt to define a place structured by functional parts, the cathedral looming in the background, of the complex and the vertical scale
in the midst of suburban anonymity. positions of which exploit and stress MARION stands out in all of its of this architecture. The habitable
The question that the architects had to any noticeable differences in the longitudinal impact along the drive spaces, conceived in section, are
answer was how to celebrate the spirit surrounding scene. The volume of the leading into the centre. picturesque yet real: lively and solid
of a place in a context in which sheer library is set at one end, raised slightly The project gains depth precisely by on the one hand, monumental and
scale dilutes all perceptions of fabric above the level of the main road virtue of its commercial backdrop, domestic on the other. For this reason,
and where, by definition, the fabric system but in direct visual contact with where the signage is confined only to perhaps, crowding is not a critical
itself is an applied fabric. The answer, it. The blind box containing the theatre the surface of the built volumes. parameter in ones experience of this
the architects seem to suggest, lies in acts as a spikier feature within the site, The word MARION is architecturally place. I saw the veranda of the R
manipulating the conventions of the while the public and shopping areas objectified through the extrusion of its completed with the arrival of a woman
language of design, and in the visual shape the north side of the complex, letters, which end up articulating the seeking shelter from the rain, while
associations sparked by its use. with its pedestrian plaza. In this way space in which they are enclosed or the library hall was enlivened by the
The built history of Marion may not every element of the plan relates to a which they enclose. From the street varying penetration and colours of the
yet have allowed the community to precise external space. The library car end of the library the letters penetrate light according to the time of day.
recognize itself in the buildings that park, in particular, extends the centres the site and interact with the initially On the smaller scale, a distinction
represent its evolution. Its name, physical surface to become an integral ordinary volume of its container. M and should be made between construction
however, does constitute a landmark part of the whole design. A create an environmental filter that and representation. Some of the
in peoples social experience of the The looseness of the centres volume protects the reading room without technical details notably those of
place. Hence the decision to make is offset by the condensed letters of isolating it from its context. At the the artificial lighting, fenestration and
the architecture of the name the the word MARION. These letters same time it produces a geology of joints are excessively crude, perhaps
architecture of the centre. anchor the building to a narrative signs in which users can lose due to the tightness of the clients
The linguistic answer made it easier structure whose discreet elements themselves without any sense of budget. From the narrative point of
to fit the building into its surroundings also connect it to the ground. The anxiety. The R, located just outside the view, however, the semantic search
and to establish a connection with letters MAR structure the built part, volume, becomes the natural veranda continues and eventually concerns the
them. The image, in fact, is while the letters ION rise from the of the work, which is extended and matching of materials and even the
concentrated not on the scale of the landscape. To spell out the name of deformed to join the street side to the textures of the building. The edges of
operation, but rather on its designed the place, its walls and land have to front of the building. The veranda the outer wall react to the plan with
density. Against a wholly merge, and if you approach the site stops next to the main entrance to the irony by sticking out from corners or
unremarkable background, the project from the east, both remain out of sight. complex, defined by the re-emergence reinforcing their weight. In this way
they establish a dialogue between
fragment and architecture that is
reminiscent of James Stirlings
massive masonry walls for his
Stuttgart gallery. The same happens
with the prefabricated concrete
panelling here, which materializes the
part of the building unaffected by the
spelling of its name. The indented
pattern of the panels means that the
wall is built by interlocking rather
than juxtaposition. The outer layer
is eroded at the service and safety
exits, thereby creating a transition in
preparation for the holes in the wall.
The development of an independent
and precise design that tends to tell a
story, along with a tendency to define
the weft of constructive components
rather than be defined by them, is the
most interesting aspect of ARMs
work. The architects determination to
La grande R deformata funge da atrio
esterno e da elemento di raccordo tra
la strada e il volume principale
delledificio, mentre la I sorge come
elemento autonomo nel paesaggio
(a destra e alle pagine successive)
The large twisted R acts as an
external atrium and connection
between the street and the buildings
main volume, while the letter I rises up
as a separate feature in the landscape,
right and following pages

62 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 63


achieve a specific solution through the
focused use of functional elements is
clearly visible in the plaza in front of
the library. Here the generic surface of
the car park is surrounded by and
incorporated into the green
topography. Thus a choreographic
intent is given to the street signage,
transformed into an animated cartoon
where everything becomes part of the
story, including the roman lettering of
the parking spaces and the signs
indicating the access ramps to the
pavement.
Not everything always works to
perfection. When the compositional
elements are flattened without
adequate solutions to detail, as with
the cladding on the main outer facade
or the interior of the foyer in the
connecting space between the theatre
and the library, the graphic effect is
liable to droop and become an end
unto itself. But this may also be part of
a more general basic practice that
opts in favour of absolute
inclusiveness rather than the selection
of a message. Maybe that is why the
image of the Marion centre is poised
halfway between the aesthetics of
Bunnings, the Australian ironmongers
chain (which is incidentally planning to
put up a new hypermarket right next to
this building) and the images of
Geoffrey Smart, the Australian artist
who lives in Italy and is famous for the
vivid colours and incisive profiles of his
urban industrial landscapes.
These references are certainly part of
ARMs cultural and intellectual
baggage, but there is more to it than
that. The Marion centre seems to
suggest that the writing of its name
must also pay attention to the page on
which it is written.
This seems to me to be the most
important step forward in ARMs work,
previously informed by an ideological
emphasis in which the symbolism of
signs preceded and departed from the
experience of actual space. In that
context, there is a risk of the project
becoming just a pretext to comment
on a cultural condition rather than an
opportunity to reinvent it. Marion is
instead significant proof that good
buildings are the result of solid
construction, in an intellectual as well
as physical sense.
Anche nello spazio pi domestico della Progetto/Architect: Impianti/Services:
caffetteria (a destra) continua la forte Ashton Raggatt McDougall con/with Bassetts Consulting Engineers
caratterizzazione formale dei volumi Phillips Pilkington Ingegneria meccanica/
In the more domestic area of the cafe, Gruppo di progettazione/Project team: Mechanical engineering:
too, right, the volumes of the letters Antony McPhee, Ben Feijn, Diana Jones, Ashley Hallandal & Associates
continue to be clearly characterised Gwenda Braithwaite, Ian McDougall, Controllo costi/Quantity surveyor:
Jesse Judd, John Hyland, Michael Pilkington, Rider Hunt Adelaide Pty Ltd
Nigel Miller, Nikolas Koulouras, Steve Ashton, Progettazione paesaggistica/
Susan Phillips, Suzanne Hall, Tim Wright, Landscape design:
Socratis Seretis, Peter Ryan, Andrew Hayne, Cielens & Partners
Chris Reddaway, Taiga Asai Segnaletica/Signage:
Direzione progetto/Project management: Vivid Communications
Savant Pty Ltd Consulente teatro/Theatre consultant:
Committente/Client: Enertech
Municipalit di Marion/City of Marion Coordinamento artistico/Art co-ordinator:
Direzione lavori/Work supervision: Martin Corbin
Hansen Yuncken Pty Ltd Artisti/Artists:
Strutture/Structural engineering: Greg Johns (scultura a I/I sculpture);
Wallbridge & Gilbert Martin Corbin; Warracowie Wells

64 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 65


I detriti ingombrano
il terreno intorno agli
edifici e ai laboratori
di ricerca situati nel
cuore del Cosmodromo
di Baikonur
Ilfuturo Il mese scorso c stata forse lultima partenza
dalla base spaziale sovietica di Baikonur. Dopo
il riuscito lancio del primo astronauta italiano dal
Debris litters the terrain
around the research
buildings situated at the
heart of the Cosmodrome finiscequi Cosmodromo, crollato lhangar principale.
Mark Irving ci racconta lo splendore decaduto
delle conquiste sovietiche
Last month saw what may be the last launch
at the space base the Soviet Union built in
Baikonur. After Italys first astronaut had safely
blasted off from the Cosmodrome, a giant hangar
collapsed. Mark Irving was there to see the faded
splendour of Soviet achievements
Fotografia di/Photography by Red Saunders

The future
ends here

66 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 67


Nelle desolate distese della steppa del Kazakistan, non si sia mai materializzata. Ai loro piedi si estende Yuri Gagarin, il primo Yuri Gagarin, the worlds nessuna di queste gigantesche lance, caricate a Cosmodromo di Baikonur, ma solo di misura XXL. La sala stampa di The press conference
le immense orme lasciate dallimpero sovietico per chilometri e chilometri un piatto tappeto di terra uomo lanciato nello first man into space, is plutonio, a uranio, o con qualche altro veleno Il grande risultato iniziale ottenuto da Korolev fu il Baikonur. Roberto Vittori centre at Baikonur Town.
stanno rapidamente svanendo. Il processo di che si piega allorizzonte in una curva parabolica, spazio, qui ancora worshipped here still, his estratto dal sottosuolo, verr mai scagliata: Baikonur lancio dello Sputnik, il primo satellite artificiale della (al centro, in piedi), Roberto Vittori (centre,
venerato, e la sua figura features memorialized Yuri Gidzenko (il standing), Yuri Gidzenko
degrado si accelerato lo scorso mese, quando il mentre limmenso e temibile cielo sovrasta tutto. significa la possibilit di farlo, e questo basta. Terra, il 4 ottobre 1957. Poi, levento pi importante,
ricordata da manifesti, in posters, statues and secondo da sinistra) (second from left) and
tetto dellhangar principale del Cosmodromo di Terra e cielo sono legati assieme dal segno verticale statue e cartelloni commemorative placards
Il genio che sta dietro lo sviluppo di Baikonur che traumatizz gli americani: il lancio del Vostok, la e limprenditore the South African
Baikonur, un tempo gioiello del programma spaziale di questi arti metallici, i soli elementi che si commemorativi all over the base. Korolev, un uomo il cui nome non fu mai pronunciato prima astronave pilotata da un essere umano, il 12 sudafricano Mark entrepreneur Mark
sovietico, crollato uccidendo almeno otto persone: contrappongano allassoluta orizzontalit della disseminati in tutta la Sputnik, Gagarin and, in pubblico durante gli anni di Kruscev e di Breznev, aprile 1961, con Yuri Gagarin ai comandi. Lass, Shuttleworth (pi a Shuttleworth (far left)
testimonianza drammatica della decomposizione scena. In questo luogo indefinito, senza scala, in base spaziale. Sullo this April, the Marco Polo quando era conosciuto semplicemente come il lontano, dopo essere partito dalla torrida superficie sinistra), accompagnati accompanied by the
che sta distruggendo le vestigia ancora straordinarie cui le proporzioni misurabili secondo il criterio sfondo, la rampa di lancio mission involving the Progettista Capo. Tirato fuori da una miniera doro della rampa di Baikonur, Gagarin fece il giro della da due cosmonauti russi two Russian back-up
di una superpotenza. Proprio due settimane prima europeo non hanno senso, anche il tono epico viene numero Uno dalla quale Italian cosmonaut siberiana dove Stalin laveva confinato essere il Terra in meno di due ore, e divent un eroe (a destra), rispondono cosmonauts (right)
in occasione del lancio dellultimo razzo Soyuz a ridotto al silenzio. Questa lAsia pi anodina: n presero il via lo Sputnik, Roberto Vittori all set off pupillo di un rivale era stato sufficiente a farlo esiliare dellOlimpo, un uomo il cui viso adorner milioni di alle domande dei answer questions
bordo del quale si trovavano il turista miliardario Gagarin e, nellaprile di from Launch Pad 1 con lincarico di progettare il Cosmodromo, giornalisti il giorno from the press the day
deserto, n montagna, n lago, n costa, questa pareti e di album di scolari in tutta lUnione
questanno, la missione prima del lancio before launch
sudafricano Mark Shuttleworth, il pilota parte del Kazakistan mostra una natura Korolev si vede consegnare mezzi enormi e dare Sovietica. Ben legato dalle cinture di sicurezza,
Marco Polo, di cui faceva
dellaviazione militare italiana Roberto Vittori e il assolutamente priva di idee. Certo unironia che parte lastronauta italiano
carta bianca, anche se il suo status di detenuto non Gagarin sedeva nella sua gabbia di alluminio,
comandante russo Yuri Gidzenko avevo visitato la proprio qui latitudine 45,5 gradi nord, longitudine Roberto Vittori viene revocato. guardando il Cielo e la Terra scorrere
grande struttura che si stagliava altissima contro il 63,4 est il genere umano abbia compiuto per la Ovviamente, il fallimento non preso in silenziosamente davanti allobl; poteva vedere
nudo cielo del Kazakistan, e avevo trovato un tesoro prima volta uno dei suoi pi grandi miracoli. considerazione neppure come remota ipotesi. Il anche il Cosmodromo, con i suoi 85 chilometri di
di cimeli spaziali. Tutto comincia con larrivo, nella fredda primavera cantiere immenso e ben presto rivela le ambizioni estensione da nord a sud e 125 da est a ovest, un
Nella semioscurit la navicella Buran, elegante del 1955, di tremila operai edili, trasportati fin qui in di questo uomo straordinario che, come detto nel territorio grande come la Moldavia. E forse avr
risposta dellUnione Sovietica allamericano Shuttle, treno. Baikonur non esiste ancora: le sole voci piccolo museo locale a lui dedicato, per la pensato anche alla piccola dacia dalle finestre
splendeva adagiata sui suoi razzi di propulsione, la umane sono quelle dei pastori e dei nomadi del grandezza delle sue realizzazioni dovrebbe stare a colorate e dai mobili semplici e senza pretese, nella
superficie piastrellata liscia e non segnata dalle tante vicino villaggio di Tyuratam. Ricevuto lordine di fianco di Galileo, di Archimede e di Newton. Come quale aveva passato la notte prima del lancio, alla
orbite spaziali accumulate alla fine degli anni gettare le fondazioni di una rampa di lancio, e loro, attirato dal fascino della forza di gravit e dei portata del vigile sguardo di Korolev, che stava in
Ottanta. L vicino, nuovi razzi Soyuz e Progress lavorando in condizioni di assoluta segretezza, gli suoi effetti. Diversamente da loro, per, cerca di una casetta a fianco. I due edifici sono rimasti
stavano chiusi in pudibonde gabbie, e il brusio operai scavano un canale verso il fiume Syr-Darja, vincerla mandando luomo nello spazio. esattamente doverano, e la loro fragile domesticit
discreto delle apparecchiature elettriche esprimeva dal quale trarranno sia lacqua da bere sia quella Non si pu fare a meno di notare come dal museo appare incongrua e fuori scala rispetto alla vastit di
calma ed efficienza. Su una parete, un gigantesco necessaria a far funzionare le betoniere arrivate sia assente ogni accenno alla vita personale di ci che li circonda.
murale raffigurante il viso di Sergei Korolev, padre insieme a loro. Korolev e alle sue tribolate vicende. Il piccolo e Baikonur pu ancora vantare nove complessi di
del programma spaziale sovietico, esprimeva Nel giro di due anni i russi non solo dispongono di modesto edificio contiene invece un assortimento lancio, che comprendono quindici rampe per
lorgoglio dei russi per le loro conquiste. Ancora mi una stazione di lancio, ma hanno gi sperimentato i piuttosto convenzionale di reliquie. Fra le Proton, Soyuz, Molniya, Zenit, Rockot e altri veicoli
domando se la guardia che mi accompagnava, una primi missili balistici intercontinentali. Da questa numerose bacheche piene di medaglie e cimeli, c spaziali, cinque centri di controllo, nove stazioni di
Venere grassoccia e un po rtro, fosse emersa da terra desolata, da questa non-citt, proviene la una piccola capsula che racchiude i corpi puntamento, e dispone di un raggio dazione di 1500
quelle rovine. capacit di tramutare in deserti atomici imbalsamati del topo, del ratto e del coniglio lanciati chilometri per le prove con i razzi. Ci sono anche
Anche dopo il crollo dellhangar, le gigantesche le citt del Nord-Europa: come se Baikonur insieme in orbita durante uno dei primi voli di prova undici strutture per lassemblaggio dei razzi, tre
incastellature del Cosmodromo di Baikonur si battezzata con il nome di una citt che si trova in nello spazio; c la tuta spaziale indossata da Laika, stazioni di rifornimento di combustibile, un centro
erigono in tutta la loro altezza, le silhouette rettilinee realt a circa 400 chilometri di distanza, al fine di il primo cane mandato in orbita; c linvolucro della medico, due campi daviazione, un impianto per la
incise contro il vasto cielo come le pietre di una confondere i cartografi ostili aspirasse, in un capsula che ospitava gli astronauti di un vecchio produzione di ossigeno-azoto, una centrale elettrica
moderna Stonehenge. Da lontano sembrano momento di gelosia totalitaria, a ridurre ogni altra razzo Soyuz, pi piccola di una Fiat Uno. Alluscita e di riscaldamento, e un impianto di turbine a gas.
grattacieli anoressici, una intenzione di citt che cosa a un livello che essa potesse capire. Ma del museo, si vendono magliette con la scritta Un caotico sistema di binari e di strade collega le

68 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 69


varie parti del Cosmodromo, ben distanziate luna Limponente profilo della
dallaltra perch molte di esse in particolare le rampa di lancio, situata
cisterne di carburante e le rampe di lancio ad alcuni chilometri di
distanza dalle altre, alla
esplodendo potrebbero provocare catastrofi. Il
quale fa capo la navetta
crollo dellhangar principale ha tradotto in triste Buran. La Buran, versione
realt questo terribile potenziale. Una rete di enormi russa dellamericana
tubi del carburante, simili a grassi serpenti, striscia Shuttle, negli anni
sul terreno fra un nucleo e laltro della base spaziale, Ottanta comp con
cos che dall alto il sito assomiglia al sistema successo due missioni
nervoso di un leviatano prostrato: ci che il mostro nello spazio, orbitando
ormai pu fare esalare lultimo respiro. senza pilota. Agganciata
Negli anni Settanta, quando il programma spaziale al gigantesco razzo
vettore, era fissata in
russo era al culmine, qui lavoravano pi di
verticale contro questa
centoventimila persone: abbastanza da popolare incastellatura
una citt di medie dimensioni, una citt per priva
The noble silhouette of
delle strutture tipiche della vita urbana, negozi, the launch gantries at
scuole, ristoranti, teatri, cinema, biblioteche. E the Buran launch pad,
questo perch il Cosmodromo una gigantesca situated some kilometres
fabbrica, unimmensa struttura produttiva costruita away from the other
con lunico compito di assicurare allUnione launch sites. The Buran,
Sovietica lo status di superpotenza mondiale. Ecco Russias version of the
perch difficile descrivere in termini strettamente space shuttle, flew two
successful unmanned
architettonici gli enormi edifici sparsi sul sito.
orbital missions in the
chiaro che essi non furono progettati pensando late 1980s. The shuttle,
allarchitettura, ma come immensi gusci di cemento attached to its giant
a copertura di segrete imprese: lunico indizio del rocket booster, would
loro legame con l industria spaziale la presenza di have been held vertically
antenne paraboliche e di sistemi di puntamento. against this gantry
Tutti gli edifici sono improntati al prescritto
anonimato. Per la maggior parte di essi il modello
il silos del grano o il magazzino: pareti scoscese
sostenute da massicci contrafforti e brutalmente
mozzate in cima a formare pure e semplici scatole.
Porte metalliche di grandezza fuori del comune si
aprono nei lunghi fianchi di questi edifici, dai quali
i razzi, stretti nella morsa di dita metalliche
protettive, ogni tanto emergono per spostarsi con
coreografica grazia lungo i binari e andare verso altri
edifici: oppure, se venuto il loro momento, avviarsi
a una lontana rampa di lancio.
Da lontano sono edifici grandiosi, ma quando ci si
avvicina risulta evidente la pessima qualit della
costruzione: la finitura delle superfici e la cura dei
dettagli sono state sacrificate alla necessit di
costruire in tempi brevissimi e in condizioni
atmosferiche inclementi, sotto il bruciante sole
estivo o nel gelo delle notti dinverno. Cercare di
dare unet a questi edifici una scommessa. Molti
sembrano datare dagli anni Cinquanta fino agli anni
Settanta, ma la verit che parecchie di queste
strutture simili a tombe furono costruite negli anni
Ottanta: testimonianza della ripetitivit stilistica cara
ai regimi totalitari.
Simili a tombe sono, e simili a tombe sono ormai
realmente diventati. La vernice a poco a poco si
scrosta per i venti taglientissimi che battono le
steppe con inesausto zelo, la manutenzione quasi
inesistente da quando lUnione Sovietica crollata.
Il futuro degli edifici che stanno attorno al guscio
vuoto dellhangar principale gi scritto: sono come
una Persepoli che si muove lentamente, mentre i
templi dedicati agli ideali dellOlimpo cadono
gemendo. Avete visto con i vostri occhi le vuote
impalcature della rampa di lancio della Buran,
parecchi chilometri pi in l. Avete camminato
attraverso una distesa di blocchi di cemento crollati
fino a raggiungere le torri di lancio arrugginite, avete
guardato gi nellimmensa buca antincendio, ora
fradicia dacqua, e avete visto la navetta spaziale
russa giacere ormai defunta, come un giocattolo
abbandonato da un bambino fra le sterpaglie del
deserto. Per quanto impressionanti siano gli
ziggurat dei depositi di carburante stagliati contro
lorizzonte, le tubature spezzate che corrono lungo
i grandi capannoni di montaggio, riparazione e
controllo raccontano una storia ben diversa, di
irreversibile declino.
I paradossi sono evidenti: come fa a mandare uomini
nello spazio un Paese che ha uneconomia pi

70 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 71


Limmensa buca situata The massive flame-
a fianco della rampa, deflector pit to the side
progettata per assorbire of the Buran launch pad,
il terribile calore e la luce designed to carry the
accecante che si intense heat and light
producono al momento produced during launch
del lancio. Costruita in away from the launch
pannelli di cemento, la structure itself.
magnifica struttura ora Consisting of concrete
in totale abbandono: panels, the once-
lentamente si trasforma magnificent structure
in una specie di lago is now decayed and is
artificiale in mezzo alla slowly turning into a man-
steppa del Kazakistan made pond in the middle
of the Kazak steppe

72 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 73


Una versione a grandezza A full-size version of
naturale della navetta the Buran shuttle lies
Buran giace abbandonata abandoned on the
sulla piattaforma di vibration testing
prova delle vibrazioni. platform. The small
Fra i tralicci si staglia silhouette of the Soyuz
allorizzonte il profilo rocket prepared for the
del razzo Soyuz, Marco Polo mission can
approntato per la be seen between the
missione Marco Polo pylons on the horizon

74 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 75


debole di quella del Portogallo, la pi povera Uno degli immensi edifici
dellUnione Europea? Come mai, in mezzo ai relitti che si trovano al centro
di veicoli spaziali e di scarti industriali che ricoprono del Cosmodromo.
Assolutamente anonima,
disordinatamente ogni metro quadrato, si trovano
a parte il piatto rivelatore
ancora concentrazioni di alta tecnologia capaci di dellantenna parabolica,
mandare nello spazio razzi sempre pi agili ed questa struttura fatta di
efficienti? Pi di quattrocento lanci sono stati pannelli di cemento
effettuati dalla rampa numero uno, quella da cui armato gettati
Gagarin part per avventurarsi nello spazio. frettolosamente in
Oggi i razzi che partono da Baikonur testimoniano realt un gigantesco
il coinvolgimento della Russia nel capitalismo impianto di assemblaggio
e portano nello spazio satelliti commerciali, non e ospita le versioni pi
aggiornate dei razzi
bombe. Zeppi di complesse apparecchiature per
Soyuz e Progress, oltre
la sorveglianza e le comunicazioni, finanziati alla sala stampa
da societ occidentali, questi satelliti irrompono in internazionale
orbita come semi sparati fuori da un An example of the
gigantesco baccello. enormous buildings
Per tanti anni n vista n conosciuta, oggi la base di at the centre of the
Baikonur mette nello spazio mille occhi elettronici Cosmodrome.
e mille orecchie. Anonymous except for
Latto finale della sua storia forse un protrarsi del the telltale satellite dish,
respiro del morente basilisco russo si sta this giant factory-like
structure made of quick-
svolgendo ora. Lannuncio ufficiale, dato lo scorso
cast concrete panels is
febbraio, che i russi, per ragioni di sicurezza (il an operational assembly
Kazakistan troppo vicino alla cintura dei Paesi plant and houses modern
integralisti islamici) e di costi (al governo del versions of Soyuz and
Kazakistan viene pagato un affitto di 115 milioni di Progress rockets as
dollari lanno), stanno pensando di portare il well as the international
programma spaziale all interno del proprio territorio, press centre
stato appena smentito dal capo delle forze
spaziali. Resteremo a Baikonur altri quindici anni
almeno, ha dichiarato il generale Anatoli Perminov.
Come suona precaria questa fiera affermazione di
fronte alle nuvole di polvere di cemento che ancora
avvolgono la titanica rovina dellhangar principale!
Quasi a esprimere lincertezza che circonda il
Cosmodromo o la rivolta contro linnaturale
successo che luomo ha conseguito sovvertendo le
leggi della gravit, il suolo ha cominciato a muoversi
e a deformarsi con nervoso anticipo, mettendo per
traverso scale, facendo crollare camini, rovinando
muri. Non lontano da qui, segni drammatici
confermano le condizioni sempre pi dure e
inospitali della regione. Il drenaggio eccessivo e
levaporazione hanno fatto s che negli ultimi
ventanni il lago Aral, alimentato dal fiume Syr-Darja,
si sia ridotto a un terzo della superficie che aveva
allinizio del Novecento. E le sue acque sono
diventate pericolosamente tossiche a causa degli
scarichi di sostanze chimiche, provenienti dai campi
di cotone coltivati fino a poco tempo fa nelle distese
del Kazakistan.
Delle centosettantotto specie di pesci che
popolavano il lago, ne sopravvivono una trentina.
Il ventilato progetto di far saltare i monti Mair e Tien
Shan a est, per prendere lacqua dei loro ghiacciai e
convogliarla nella steppa del Kazakistan o nel lago
Aral, usando a questo scopo le armi nucleari di
Baikonur, poco meno pazzo dellidea (che pure
viene avanzata) di scavare un canale attraverso
lArtico siberiano. Poich limpero russo si ritrae
gradualmente verso nord, i discendenti di coloro
che nella steppa del Kazakistan costruirono la porta
verso le stelle sono ora obbligati a voltarsi indietro
e a vedere questi sogni cosmici distrutti dalla
vendicativa tempesta di sabbia che si addensa
a sud-ovest.

The future ends here On the lonely wastes of


the Kazak steppe, the enormous footprints left by
the Soviet empire are fading fast. The process of
gentle decay accelerated tragically last month
when the roof of the main hangar at the Baikonur
Cosmodrome, once the jewel of the empires space
programme, collapsed, killing at least eight people.
It was dramatic proof of the virulent decay eating
away at the still astonishing vestiges of a former
superpower. Just two weeks earlier, watching the
launch of the latest Soyuz rocket containing the

76 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 77


South African multi-millionaire and space tourist Nonostante levidente
Mark Shuttleworth, the Italian Air Force pilot Roberto decadenza dellesterno,
Vittori and the Russian flight commander Yuri linterno delledificio
ben tenuto, pulito e
Gidzenko, I visited the vast structure that stood
splendente di efficienza
impossibly tall against the stark Kazak skies and
Despite the decay
found a treasure trove of space memorabilia. Inside
evident on the exterior,
the pallid gloom, the Buran, the Soviet Unions the interior of the
elegant answer to the American shuttle, lay assembly building is
resplendent on its fuel rockets, its tiled surface bright, clean and hums
smooth and unscarred by the space orbits it made with spic-and-span
during the late 1980s. Next door, where new Soyuz efficiency
and Progress rockets were held in prim cages, the
dim hum of electric machinery told of operational
efficiency and calm. On the wall above, a giant mural
depicting the head of Sergei Korolev, the father of
the Soviet space programme, spoke volubly of the
Russians continued pride in their achievements.
I am left wondering whether the coquettish female
guard accompanying me, a plump retro Venus with
platinum hair and a tiny military cap perched
sideways on her head, has emerged unhurt from
the ruins.
Even after the collapse of the hanger, the giant
gantries of the Baikonur Cosmodrome still stand tall,
their rectilinear silhouettes etched on the vast sky
like the blueprint for a modern Stonehenge. Seen
from a distance, they look like anorexic skyscrapers,
the intention for a city that never came about. Below
them, spreading into the far distance, a flat carpet of
land bends into a parabolic curve, while the huge,
horrible sky hangs above. Both are locked together
by the vertical stretch of these metal limbs, the only
punctuation against the insistent horizontality of the
scene. In such a place without scale, defined by a
geography in which the measurable proportions of
Europe are meaningless, even the epic mode is
silenced. This is Asia at its most featureless: neither
desert nor mountain, lake nor crimpled coastline,
this part of Kazakhstan is where nature simply runs
out of ideas. How ironic, therefore, that it was
at this very spot 45.5 degrees north, 63.4 degrees
east that humankind first performed one of its
greatest miracles.
It begins with the arrival, in the cold spring of 1955,
of 3,000 construction workers, brought in by rail.
Baikonur does not yet exist: the only other human
voices are those of herdsmen and nomads in the
nearby village of Tyuratam. Ordered to lay the
foundations for a launch pad and working in
conditions of the greatest secrecy, the workers dig
a channel toward the Syr Darya River, from which
they will draw water to quench their own thirst as
well as that of the concrete mixers they brought
with them. Within two years, the Russians not only
have a launch site, they have also tested their first
intercontinental ballistic missiles. From this natural
wasteland, this non-city, comes the potential to
make atomic deserts out of real cities across
Northern Europe. It is as if Baikonur deliberately
named after a town 230 miles away to confuse
hostile map-makers desires, in a moment of
totalitarian jealousy, to reduce everything else to
a level it can understand. But none of these giant
spears tipped with plutonium, uranium or some
other subterranean poison are ever actually thrown
in anger: Baikonur becomes a synonym for intent,
and that is enough.
The presiding genius behind Baikonurs
development is Korolev, a man whose name was
never publicly mentioned during the Khrushchev
or Brezhnev years, when he was known only as
the Chief Designer. Fished out of the Siberian
goldmine to which he had been sent by Stalin
being the protg of a rival had been cause enough
he is given access to huge resources and a free
hand in designing the Cosmodrome, although his
status as a convict is not revoked. Failure, it is
understood, is not an option. The site itself is
enormous and soon reflects the greater ambitions

78 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 79


Espressione delle grandi Launch Pad 1: in terms
conquiste delluomo, of sheer human
questa rampa di lancio achievement, it must
numero Uno deve essere rank as one of the most
annoverata fra i luoghi important sites in the
pi importanti e world. The Soyuz rocket,
significativi del mondo. held in the metal clasp
Il razzo Soyuz, stretto of the gantries, is fuelled
nellabbraccio metallico by railway tankers
delle incastellature, containing a mixture of
alimentato da cisterne oxygen and kerosene.
spostabili su binari che The capsule containing
contengono una miscela the cosmonauts is
di ossigeno e kerosene. located in the triangular
La capsula che ospita cone at the top of the
gli astronauti situata rocket. The metal arms
nel cono a sezione of the gantry collapse
triangolare sulla outward on launch
punta del razzo.
Al momento del lancio,
i bracci metallici
dellincastellatura si
aprono ricadendo verso
lesterno

80 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 81


of this extraordinary man, an individual whom, as as large as Moldova. He may even have thought of Il telefono e la lampada Nel museo Korolev, la buildings dotted across the site in strictly eyes the empty cradles out at the Buran launch site, and cost (they lease the site from the Kazak
the small local museum dedicated to him would the little dacha, with its coloured windows and da tavolo usati da capsula di alluminio e il architectural terms, since they were clearly not several kilometres away. You have walked across Government for $115 million a year), planning to
have it, should rank alongside Galileo, Archimedes simple homely furniture, that he spent his last night Gagarin, nella piccola paracadute usati per il designed with architecture in mind. Instead they the broken concrete to the rusting gantries, looked withdraw the space programme to their own territory
dacia in cui trascorse volo di prova di Gagarin
and Newton for the sheer level of his achievement. in, under the watchful gaze of Korolev, ensconced serve as concrete carapaces for secret enterprises: down into the huge flame-deflector pit, now has only just been refuted by the head of its space
gli ultimi giorni prima prima del lancio in orbita
Like them, he has a fascination for gravity and its in his own cottage next door. Both buildings remain della sua storica (pagina a fronte). La tuta
the only clue to their connection with the space waterlogged, and seen how the Russian space forces. We will be at Baikonur for at least 15 years,
effects. Unlike them, he seeks to defeat it by putting exactly as they were, their fragile domesticity missione (sopra) spaziale era indossata da industry is the telltale presence of satellite dishes or shuttle now lies defunct like some abandoned says General Anatoly Perminov.
a man into space. It is noticeable how any mention strangely out of sync with the huge industrial The telephone and desk un manichino e permise tracking systems. All wear a prescribed anonymity. childs toy in the desert scrub. However impressive How impermanent his boast sounds against the
of Korolevs personal life and his own tribulations vocabulary surrounding them. lamp used by Gagarin agli scienziati russi The model type for most of them is the grain silo the ziggurat-style mounds containing the buried fuel clouds of concrete dust still settling around the
is entirely absent from the museum. Instead, the The site still boasts nine launch complexes, during his stay in the di eseguire gli ultimi or warehouse: cliff-like walls supported by thick tanks may appear when seen against the horizon, titanic ruin of the main hangar. As if to express the
small, ordinary building houses a curiously banal including fifteen launch pads for the Proton, little dacha in the final controlli sulla affidabilit buttresses and sliced brutally at the top to form one look at the broken pipes running back to the uncertainty surrounding the Cosmodrome, or to
assortment of relics from space. Among the Soyuz, Molniya, Zenit, Rockot and other launch days leading to his delle strutture di simple boxes. Impossibly large metal doors large assembly, repair and flight-control buildings revolt, perhaps, against the unnatural success man
numerous display cabinets filled with medals and vehicles, five tracking-control centres, nine historic space mission, sicurezza, pensate per punctuate the long flanks of these buildings, tell a different story, one of irreversible decline. has had there in subduing the laws of gravity, the
above salvaguardare la vita
space trivia, a small capsule contains the tracking stations, and a 1,500-kilometre rocket test from which rockets, held in a horizontal clasp of The paradoxes are striking: how is it that a country earth beneath it has started to buckle and shift with
dellastronauta
stuffed bodies of the mouse, rat and rabbit that range. There are also eleven assemby facilities, protective metal fingers, occasionally emerge and with an economy weaker than that of Portugal, the nervous anticipation, sending staircases askew,
The Korolev Museum:
flew together in their own incredible journey three fuelling stations for spacecraft, one medical the aluminium seat and
move with choreographed grace along thin railway poorest country in the European Union, can manage chimneys down, walls out of kilter. Elsewhere,
during an early test flights; the spacesuit worn centre, two air fields, one oxygen-nitrogen plant, parachute that formed tracks to other buildings or, should their moment to put people into space? How is it that, amid the dramatic signs confirm the increasingly inhospitable
by Laika, the first dog in orbit; the husk of the one heat and power plant and one gas turbine plant. part of the test flight have come, to a distant launch pad. Although the detritus of space vehicles and industrial waste conditions in the surrounding region. Excessive
accommodation capsule of an old Soyuz rocket, A sprawling system of railways and roads links the launched just prior to buildings are impressive from afar, the desperate matter that litters every square metre, there exist drainage and evaporation has caused the
smaller than a Fiat Uno. There are T-shirts bearing disparate elements of the Cosmodrome together, Gagarins mission, shoddiness of their construction is apparent on concentrated points of efficient high technology neighbouring Aral Sea, fed by the Syr Darya River,
the legend Baikonur Cosmodrome for sale at but proximity is deliberately avoided since many of opposite. His spacesuit closer inspection: surface finish and adroit detailing mostly at the launch sites themselves and the to shrink to a third of the size it was early last century
the museums exit, but they are only available in them the fuel storage tanks and launch sites, was worn by a mannequin have been jettisoned in the urgent process of tracking stations that succeed in pushing ever in just the last 20 years. Its waters have become
size XXL. in particular are explosive catastrophes in the that enabled the Russian erecting an edifice in very little time under the harsh slimmer, ever more efficient rockets into space? dangerously toxic as a result of the flood of
scientists to make final
The first significant landmark that Korolev achieves making. The main hangars collapse has made this conditions presented by the burning summer sun More than 400 launches have taken place from chemicals poured into it from the fields of cotton
checks on the viability of
is the launch of Sputnik, the first artificial Earth lethal potential a grim reality. A network of massive the life-saving equipment
and the freezing winter nights. Guessing the age of launch pad one, the site from which Gagarin that, until recently, were grown across swathes of
satellite, on October 4, 1957. Then the big one, the fuel pipes slither like fat snakes across the ground these buildings is a game in itself: many of them ventured into space. Today the rockets that leap Kazakhstan. Of the seas once-recorded 178
event that really shocked the Americans: the launch between each isolated nodal point, so that from seem to date from the 1950s to the 70s, but the into the void from Baikonur celebrate Russias species of fish, only 30 or so remain. The supposed
of Vostok, the first piloted spacecraft, on April 12, above the entire site resembles the nerve system truth is that several of the giant tomb-like structures engagement with capitalism and carry commercial plan to blow up the Mair and Tien Shan Mountains
1961, with cosmonaut Yuri Gagarin at the helm. of some prostrate leviathan. The monsters last were only built during the 80s evidence of the satellites, not bombs. Replete with complex to the east, thus releasing the water held in their
Far above the scorching surface of Baikonur, flailing gesture may only be a breath away. stylistic repetition so beloved of totalitarian regimes. surveillance and communications equipment and icy glaciers to flood the Kazak steppe and
Gagarin orbited Earth in less than two hours, Back in the 1970s, at the height of the Russian Tomb-like they are, and tomb-like they have funded by Western companies, these satellites burst reinvigorate the Arals waters, using nuclear
becoming an Olympian hero, a man whose model- space programme, more than 120,000 people become. With the paint gradually stripped from their into orbit like seeds ejected from a giant pod. A site weapons from Baikonur to do so, is only slightly
perfect face would adorn a million walls and a worked here enough to populate a medium-sized exterior by the knife-sharp winds that scrape the so long unseen, unknown, Baikonur now delivers a less insane than the prospect, also being mooted,
greater number of schoolboy albums across the city, except that there are none of the normal steppe with unrelenting zeal and the absence of any thousand electronic eyes and ears into space. of digging a canal through to the Siberian Artic.
Soviet Union. As Gagarin sat strapped inside his characteristics of urban life: shops, schools, significant maintenance work by the Russians since The final act in the history of Baikonur an extended As the Russian imperium gradually retreats
aluminium cage, watching the heaven and Earth restaurants, theatres, cinemas, libraries. This is the collapse of the Soviet Union, the future for the exhalation from the falling Russian basilisk, perhaps northward, the descendants of that human race
pass silently across his porthole window, he may because the Cosmodrome is a giant factory, a vast buildings around the shell of the main hangar is is now being played out. The official that created a gateway to the stars on the Kazak
have caught sight of the Cosmodrome, with its production facility with the sole task of ensuring the written upon them. It is a slow-motion Persepolis in announcement this February that the Russians steppe must now turn and see these dreams of
85-kilometre reach from north to south and Soviet Unions status as a world superpower. This the making, with temples to Olympian ideals were, for reasons of security (Kazakhstan is too near stardust consumed by the vengeful sandstorm
125-kilometre span from east to west a territory explains why it is hard to describe the enormous groaning as they fall. You have seen with your own the Muslim belt of fundamentalist states for comfort) gathering to the southwest.

82 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 83


Looking for Un nuovo ruolo
new ideas A new role

In cerca
Le istruzioni di massima per il recente concorso dellUniversit Bocconi Tre soglie dello sviluppo di Milano La terza immagine, attuale e gi futura, A new role Three moments in Milans wings of these Y-shaped blocks
costituivano una vera sfida: ai partecipanti veniva chiesto di adottare un approccio costituiscono altrettante immagini una fotografia aerea zenitale, dove i development illustrate the changing appeared to the rear of an earlier
progettuale che tenesse in conto tanto le questioni formali dellarchitettura quanto della modificazione del ruolo Grafton Architects hanno inserito il role over the years of the area construction, badly worn buildings
gli aspetti connessi al design e alla commissione di opere darte pubblica. Tutto assunto nel tempo dallarea oggetto di progetto del complesso edilizio che addressed by the competition. used for light textile and metalworking
questo, secondo lateneo milanese, allo scopo di investigare nuove filosofie nelle concorso. verr iniziato questestate per essere The map of Milan published by the activities for which the Commune was
quali linterazione dei diversi elementi contribuisse a ridefinire la natura della La Carta di Milano edita dallIstituto completato nel 2005. Attorno alla sede Istituto Geografico De Agostini for the studying a detailed plan.
comunit accademica. La sfida, raccolta in tutto il mondo, ha prodotto una Geografico De Agostini per storica si collocano, nellordine, i due 1906 International Exhibition The third image, present and future, is

del nuovo
quantit impressionante di idee, e i membri della commissione giudicante si lEsposizione Internazionale del 1906 volumi affiancati dei Pensionati, la celebrated the citys leading role in an aerial overhead photograph into
sono dichiarati confortati dal numero di giovani architetti e designer impegnati celebra il ruolo egemone della citt chiesa di S. Ferdinando e, a sud di production. Umberto Boccionis 1908 which Grafton Architects has inserted
a contribuire a far s che le universit possano diventare parte integrante della Milano locomotiva sbuffante della questa, la Facolt di Economia e painting Officine a Porta Romana the project for the building complex
frammentata e composita comunit che le circonda. I partecipanti hanno penisola-treno di Marinetti nel Commercio costruita nel 1966 da illustrates the nature of this first image: due to be commenced this summer
concepito una grande variet di soluzioni, con strategie che andavano dal campo della produzione. Con Muzio e dal figlio Lorenzo. A nord dei workshops and urban allotments, and completed in 2005. Arranged
progetto virtuale a stazioni dinsegnamento mobili da essere utilizzate per lapertura dello Scalo Merci di Porta Pensionati sono stati realizzati negli scaffolding on the workers houses around the famous university are, in
collegare luniversit anche alle pi derelitte periferie urbane. Oltre ad audaci Romana larea assume una anni Settanta dallo Studio Ceretti i under construction, diffuse light order, the two hostel buildings side by
Concorso internazionale didee Universit composizioni architettoniche e spaziali, sono stati presentati anche esempi di connotazione industriale: sorgono i volumi della Scuola di Direzione filtering through the steam. On the side, the church of S. Ferdinando and,
design industriale complessi ma definiti con grande sicurezza, mentre non sono gasometri cilindrici di Porta Ludovica e Aziendale (SDA), che ospitano ora su edge of the Porta Ludovica ramparts, to the south, the Faculty of Economics
Bocconi: un Campus per il Terzo Millennio mancati raffinati modelli plastici e ingegnose sperimentazioni a computer. Cos, le Officine Meccaniche Grondona e C., via Bocconi la Libreria Egea di Mauro a large trapezoidal block is home to and Commerce, built in 1966 by Muzio
in una tale abbondanza di proposte di qualit, i giudici hanno avuto vita dura a il maggior complesso industriale della Galantino e Marco Zanibelli. Ledificio the buildings of the Pavia tram station and his son, Lorenzo. The elliptical
International Competition of Ideas Bocconi operare delle scelte: alla fine, i progetti pi interessanti sono stati individuati tra citt. Il dipinto del 1908 di Umberto a forma ellittica per le nuove aule, and crossed by a spring trough. new lecture hall building designed by
University: a Campus for the Third Millennium quelli che tendevano a oltrepassare le barriere della pura ricerca formale per Boccioni Officine a Porta Romana progettato da Ignazio Gardella e The second image is that of the new Ignazio Gardella has been present
indirizzarsi al potenziale sociale e simbolico degli spazi che fanno parte del descrive i caratteri di questa prima presente dallanno scorso al centro del city plan that, in 1953, sanctioned since last year at the centre of the
campus attuale o che lo circondano. Tuttavia, dato il gran numero di idee immagine della citt: officine, orti grande isolato, pone oggi il problema post-war reconstruction, along with large street block. Todays challenge is
stimolanti, oltre ai cinque lavori selezionati si deciso di conferire una menzione urbani, impalcature sulle case operaie della caratterizzazione degli spazi the recovery of building and enterprise to characterize the surrounding open
speciale a tre ulteriori proposte. DS in costruzione, la luce diffusa, filtrata aperti circostanti, legante di queste in the city. Viale Bligny was a street of spaces that connect these
dal vapore. Sullangolo con i bastioni presenze edilizie in una sempre pi blue-collar homes where native architectural presences in an ever-
The competition brief set by Bocconi University was challenging. It demanded an di Porta Ludovica un grande isolato estesa e consolidata cittadella della Milanese co-existed with new growing and increasingly consolidated
approach that addressed formal architectural issues as well as industrial design trapezoidale occupato dai fabbricati cultura e dellistruzione. immigrants; here Luchino Visconti citadel of culture and education
and public art. What the university also wanted to explore was new thinking about della Stazione Tram per Pavia e Spazi che assistono a incontri di livello filmed the gym scenes for Rocco e i spaces that host meetings of
how all of these could be put to work in the cause of redefining the nature of an attraversato da una roggia. Ai margini internazionale e sono uso e suoi fratelli. In 1956, with the new international standing and are used
academic community. The response from across the world was impressive. All of del tessuto urbanizzato la scacchiera percorrenza quotidiana di studenti di Giovanni Muzio hostels, Bocconi and crossed every day by students
the judges were heartened to see evidence of young architects and designers del Piano Beruto disegnata su un ogni parte del mondo. LS University crossed Via Toniolo. The from around the world. LS
engaging with ways of helping universities become part of the disparate territorio ancora agricolo, sul quale
communities that surround them, coming up with strategies that ranged from the solo nel 1941 Giuseppe Pagano
virtual to portable remote teaching satellites that could plug the university into fisser una prima presenza con i
deprived peripheral suburbs. There were bold spatial and architectural volumi a svastica della sede storica
compostions in addition to confident, intricate pieces of industrial design. There dellUniversit.
were beautifully conceived physical models to look at as well as ingenious uses of La seconda immagine corrisponde al
the computer. Not surprisingly, the judges did not find it easy to select the winning nuovo Piano Regolatore, che sancisce
designs from such a strong field. The most successful projects tended to be those nel 1953 la ricostruzione del
that went beyond the purely formal, addressing the social and symbolic potential dopoguerra e la ripresa imprenditoriale
of the public spaces in and around the existing Bocconi campus.With so many e edilizia della citt. Viale Bligny
interesting and challenging projects to consider, the judges opted not just for five strada di abitazioni operaie in cui
outright winners, but chose to single out three more for honorable mention. DS convivono i veri milanesi e i nuovi
immigrati, dove Luchino Visconti gira
le scene della palestra di pugilato in
Fotografie di/photographs by Ramak Fazel

Rocco e i suoi fratelli. Nel Dopolavoro


Stella Alpina sullangolo con via
Bocconi, con sala da ballo e campi da
bocce, Nanni Balestrini ambienta il
rifugio dei protagonisti del romanzo I
Furiosi.
Nel 1956, con i nuovi pensionati di
Giovanni Muzio, la Bocconi scavalca
via Toniolo e affaccia i bracci dei
La Giuria, presieduta da Carlo Secchi, The jury, chaired by Carlo Secchi, volumi a ipsilon verso i retri
Rettore dellUniversit Bocconi, era Rector of Bocconi University, included delledificazione storica, frammenti di
composta da Fernando De Filippi, Fernando De Filippi, Director of the edilizia in cattive condizioni igieniche
Direttore dellAccademia di Belle Arti Academy of Fine Arts of Brera, Arnaldo dove si registrano deboli attivit tessili
di Brera, Arnaldo Pomodoro, Cesare Pomodoro, Cesare Stevan, of the Milan
e metallurgiche, per le quali il Comune
Stevan, del Politecnico di Milano, Polytechnic, Emilio Tadini and Domus
ha allo studio un Piano
Emilio Tadini e Deyan Sudjic di Domus editor Deyan Sudjic
Particolareggiato.

84 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 85


primo premio secondo premio
first prize second prize
codice/code: HR1827 codice/code: 291LAB

Ruth Omar
Plascencia Pasquinelli
con/with Hannah F. Ruppel

Ruth Plascencia nata a Bilateralus Bilateralus Nato a Chiaravalle (AN) nel Laboratorio creativo Creative laboratory
Guadalajara (Messico) e La complementariet The universality of 1976, si diplomato Padiglione Creativo si The Creative Pavilion is
ha studiato presso lI.T.C.G. P.
degli opposti human opposites basa sullidea di based on the idea of
prevalentemente negli Cuppari di Jesi. Vive a
notte/giorno, night/day, loud/quiet, movimento, i setti movement; the walls
Stati Uniti. Monte San Vito (AN) e
Dopo essersi diplomata rumore/quiete, open/closed, frequenta il quarto anno
tendono ad una tend toward constant
alla Dulles High School, aperto/chiuso, dynamic/static is del corso di laurea in instabilit continua, instability, like splinters
frequenta il quarto anno dinamico/statico un essential for a Architettura presso come schegge che trying to emerge from
presso lUniversity of elemento essenziale per multifunctional use of lUniversit degli Studi di tentano di uscire dalla their own dimension.
Houston, dove attiva in luso multifunzionale space Areas have Camerino, con sede ad propria dimensione. Non The canonical 3-D
alcuni dipartimenti con dello spazio (). Le been provided for Ascoli Piceno. Dal 1996 bastano le tre is not enough; Time
attivit musicali, diverse aree sono state daytime study ha fatto esperienze di dimensioni canoniche, is needed for total
illuminazione teatrale e collaborazione presso
attrezzate, per experiences as well as come percezione totale perception, its vision
ricerca antropologica. uffici tecnici, studi
occupazioni diurne nighttime diversions. necessario il Tempo based on Space in
Hannah F. Ruppel si professionali, e ha
diplomata nel 1995. come lo studio, ma Material used for collaborato al progetto
che imposta la visione Movement.
studente del quarto anno anche per attivit outdoor experiences per il concorso Europan 6. come uno Spazio in Technically speaking,
di architettura alla notturne di tipo sociale. relates to the change Movimento. the project consists of
University of Houston. I materiali utilizzati per le from peaceful backdrop Born in Chiaravalle, Italy, Tecnicamente il progetto two main volumes,
parti allaperto areas to theatrical in 1976, Pasquinelli costituito da due which act as an
Ruth Plascencia was born descrivono i mutamenti activities and loud received his diploma from volumi principali, che exhibition and recreation
in Guadalajara, Mexico, di atmosfera per mezzo pathways. Like the flip of the I.T.C.G. P. Cuppari in hanno la funzione di pavilion, and two smaller
and studied mainly in the Jesi. He lives in Monte
di tranquille aree che a coin, the media walls padiglione espositivo e elements, serving as rest
United States. San Vito and is currently
fanno da sfondo alle exterior allows for global ricreativo e altri due areas and redefining the
After graduating from studying architecture at
Dulles High School, she attivit teatrali e ai pi connection while its the Universit degli Studi elementi pi piccoli, che marginal spaces.
attended the University affollati vialetti di interior allows for di Camerino in Ascoli fungono da aree di sosta Of interest is the Blade
of Houston, where she raccordo. Come due lati intimate interaction. Piceno. Since 1996 he e ridefinizione degli roof, which brings
was active in numerous di una stessa moneta, le A grassy mound gently has gained experience spazi marginali. further movement to
campus departments, pareti esterne rises from the ground working with technical Interessante la the internal space with
including music, mediatiche mirano a of the residential area offices and professional copertura a Lama che bands of light.
theatrical lighting and favorire while a sharp practices; he collaborated provoca una ulteriore The materials used for
anthropology. in work for the Europan 6
uninterconnessione su line bisects it, creating movimentazione dello the main buildings are
Hannah F. Ruppel earned competition.
scala globale; la natura a dynamic stage where spazio interno anche wood panels in a
her degree in 1995. She
is currently studying delle pareti interne aiuta anyone can become the con fasci di luce. standard 100 x 200 cm
architecture at the uninterazione pi performer. Large towers I materiali usati: per gli size for the internal
University of Houston. ravvicinata. Un flank the site, ready to edifici principali, pannelli cladding; externally the
monticello erboso contort and transform, di legno di dimensione skin undergoes a
sinnalza dolcemente dal altering the site for any standard 100 x 200 cm. variation of form. The
terreno del settore event per il rivestimento volumes of the rest
residenziale (), proprio interno. Esternamente la spaces consist of a
mentre una linea affilata pelle subisce una simple glazed curtain.
lo taglia, creando un variazione formale, i The load-bearing
palcoscenico dinamico volumi di sosta sono structures are small IPE
che si offre a chiunque costituiti da una beams, connected to
voglia per un momento semplice tamponatura one another by a grid of
diventare protagonista. Il vetrata. Le strutture tie beams
sito delimitato da alte portanti sono costituite
torri pronte a contorcersi da travetti IPE, che
e a trasformarsi, vengono collegati tra
alterandone laspetto a loro con un reticolo di
seconda degli eventi (). tiranti ().

86 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 87


terzo premio quarto premio
third prize fourth prize
codice/code: D427J8 codice/code: 202033

Jonah Michael
Sendelbach Stoppe
con/with David S. Shively

Jonah Sendelbach ha Questo progetto per la In the design of the Nato nel 1974 a Come far crescere How to grow
studiato alla Pearland nuova piazza della University of Bocconis Georgsmarienhuette leducazione? education?
High School (Texas). Bocconi ha come piazza, the individual (Germania). Si diplomato LUniversit vista come The university is seen as
Dallagosto 1998 in architettura nel 1998
protagonista lindividuo searches for his place in un insieme organico che an organic whole that
frequenta la Facolt di presso lUniversit
Architettura alla
in cerca del suo posto society. Communicating Tecnica Carolo-
fornisce suolo fertile per provides fertile soil for a
University of Houston. nella societ: lostacolo with others becomes his Wilhelmina di uneducazione sempre growing education. The
Lavora presso uno studio principale comunicare largest obstacle. He Braunschweig. Ha poi migliore. Gli studenti students are the seeds
di architettura come con gli altri, perci deve must break down the frequentato i corsi di sono i semi che vengono that are sown in the
disegnatore e modellista. far crollare le barriere barriers that prevent him architettura presso piantati nel suolo. () soil.
David S. Shively (Plano, che gli impediscono di from interacting socially lUniversit Tecnica di Secondo questo According to this
Texas) ha frequentato la interagire socialmente e and politically. In the Monaco di Baviera e di principio, il sole e la principle, the sun and
Texas A&M University di politicamente. Nel business world, Delft, in Olanda. pioggia (insegnanti, the rain (teachers,
Galveston e il Gerald D. Ha lavorato presso uno
mondo degli affari, la communication is an professori, seminari, professors, lectures,
Hines College of studio di architettura a
Architecture della
comunicazione industry that responds to Chicago e nel 2001 ha
discussioni...) sono per i discussions) are
University of Houston. Ha unattivit che risponde these needs through vinto due concorsi semi come degli fertilizers that activate
lavorato presso studi a queste necessit technological internazionali. Dallaprile stimolatori che the students interest in
professionali di tramite il progresso advancements. The 2001 frequenta la facolt attiveranno linteresse education and
architettura e ingegneria tecnologico: gli ultimi evolutionary chain that di Architettura della degli studenti per knowledge....
negli Stati Uniti. anelli della lunga catena has brought Universit Tecnica di leducazione e il sapere Once this interest is
che lha vista evolversi, communication from the Monaco di Baviera. (). awakened the entire
Jonah Sendelbach dallet della pietra alla Stone Age to the satellite Una volta destato process of learning and
studied at Pearland High Born in 1974 in
tecnologia satellitare del technology of the 21st questo interesse, tutto il teaching gains a new
School in Texas. Since Georgsmarienhuette,
August 1998 he has
ventunesimo secolo, ci century succeeds in Germany, Stoppe
processo di kind of self-dynamic
attended the Faculty of consentono di abbattere pushing down the graduated in architecture apprendimento e force: students can
Architecture of the i limiti fisici e metafisici physical and in 1998 from the Carolo- insegnamento assume become teachers and
University of Houston. He che ci separano dagli metaphysical Wilhelmina Technical un nuovo tipo di forza teachers can learn from
works in an architectural altri. Il progetto riflette boundaries that separate University of dinamica autonoma: gli students.
practice as a designer and tale rottura negli edifici e people. This design Braunschweig. He later studenti possono The tentacles of the
model maker. nelle strutture che reflects that breakdown attended the courses of diventare insegnanti, e green island (blades of
David S. Shively, of Plano, circondano il sito: le in the buildings and architecture at the gli insegnanti possono grass) stand as a
Texas, attended the Technical University of
rigide linee che structures that surround imparare dagli studenti. landmark for Bocconi
Texas A&M University Munich and Delft in the
of Galveston and the
delimitano la piazza the site. The hard lines Netherlands.
() I tentacoli dellisola University.
Gerald D. Hines College svaniscono e il contrasto that confine the piazza Stoppe worked for an verde (fili derba) sono With a total height of
of Architecture of the tra spazi pubblici e fall away, and the architectural practice in un punto di riferimento over 25 metres and
University of Houston. privati si attenua, contrast between public Chicago and in 2001 won per lUniversit Bocconi, wide, shining spotlights
He has worked in favorendo linterazione and personal spaces two international e sono visibili da molti at the top, they can be
professional architectural tra persone. becomes less defined, competitions. Since April punti di Milano, avendo seen from many places
and engineering practices allowing people to come 2001 he has been unaltezza totale di pi di in Milan.
in the United States. together. attending the Faculty of 25 metri e alcuni According to the
Architecture of the
proiettori ad ampio image of the green
Technical University of
Munich.
fascio posizionati in oasis, this place
cima. provides a lot of useful
() Conformemente functions for students,
allimmagine di una oasi making their life on
verde, questo luogo campus much easier.
offre molte funzioni utili
agli studenti per rendere
pi facile la loro vita di
campus (...).

88 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 89


quinto premio menzione speciale
honorable mention
fifth prize codice/code: 021280
codice/code: 777MUN

Davide Crippa Johannes


con/with Leonardo Belladelli, Weiss
Pier Luigi Gelosa, Evaristo Iori, con/with Philipp Bley
Federico Lissoni, Chiara e/and Ralf Mller
Martini, Emanuele Naboni,
Lorenzo Rossetti Johannes Weiss
(Bietigheim, 1975),
I componenti del gruppo Philipp Bley (Ulm, 1974) e
Ghigos Ghigos
frequentano le Facolt di Ralf Mller (Filderstadt,
() Proponiamo la We propose to 1977) studiano
Architettura Prima e costruzione di un terreno construct an objective,
Seconda del Politecnico architettura dal 1999
passionale/oggettivo, passionate terrain via allUniversit di Scienze
di Milano (con la sola
eccezione di Federico
attraverso the standardization of Applicate a Stoccarda.
Lissoni, iscritto al terzo lomogeneizzazione the interstitial spaces of
anno del corso di pittura degli spazi interstiziali the present campus by Johannes Weiss
presso lAccademia di dellattuale Campus planting a wood of tall (Bietigheim, 1975),
Belle Arti di Brera a impiantando un bosco di trees. Philipp Bley (Ulm, 1974)
Milano). and Ralf Mller
piante ad alto fusto (). An urban space is not
La maggior parte degli (Filderstadt, 1977) have LUniversit Bocconi.
Uno spazio urbano non only a theatre of artistic been studying Un ateneo tradizionale
studenti fa parte del solo teatro di operazioni operations but also a
gruppo di progettazione architecture since 1999 aperto al futuro
artistiche ma anche collective work of art at the University of The Bocconi University.
Ghigos, fondato nel 1998,
e vanta partecipazioni a
opera darte collettiva executed by an entire Applied Science in Traditional basement but
concorsi e collaborazioni realizzata da unintera creative community Stuttgart. forthright for future
a studi professionali. comunit creativa che comprising the students
sar quella degli studenti and the citizens.
The members of the group e della cittadinanza. Compared with the menzione speciale
attend the First and () Rispetto agli spazi customary spaces of honorable mention
Second Faculties of abituali della citt the contemporary city, codice/code: 687392
Architecture at Milan
Polytechnic, with the sole
contemporanea gli
uomini saranno alla
people will be adrift and
will have a chance for
Amna Ansari
exception of Federico con/with Jayena Mistry
Lissoni, who is enrolled in
deriva ed avranno la frequent chance
Amna Ansari si
the course of painting at possibilit dincontri encounters; their sense diplomata alla
the Brera Academy of Fine casuali frequenti, of perception will be Sharpstown High School
Arts in Milan. avranno una suspended and the di Houston (Texas).
Most of the students are sospensione della silent surrounding Jayena Mistry si
members of the Ghigos percezione, il silenzio atmosphere, together diplomata alla Klein Oak
design group, founded in dellatmosfera with installations, will High School di Houston.
1998, and boast circostante insieme ad prompt new sentiments Entrambe frequentano la
participation in University of Houston.
alcune installazioni (or rather lost
competitions and
collaboration with
suggeriranno nuovi sentiments).
Amna Ansari graduated
professional practices. sentimenti (o meglio Defining or redefining from Sharpstown High
sentimenti persi). this environment of School in Houston, Texas.
() A definire o ridefinire primary spaces are Jayena Mistry graduated
questo ambiente o primitive elements, as from Klein Oak High
spazio primario ci sono simple and essential in School in Houston.
elementi primitivi, form as perhaps only a Since 1998 both have
semplici, essenziali nella cube can be. We have attended the University of
forma come forse solo idealized the cube by Houston.
un cubo pu essere. Il no means new to art, Confini Convergenti
cubo, figura non nuova especially that of Milan: Convergent Boundaries
allarte (soprattutto think of Arte
milanese, si pensi Programmata and
allArte Programmata) e design as an object menzione speciale
al design, stato da noi that inhabits our honorable mention
idealizzato come wood. codice/code: 113MAG
oggetto che popola il
nostro bosco ().
Jorge E.
Ramos Jular
con/with Pablo Rey Medrano,
Angel Rodrguez de Santiago,
J. Alberto Martnez Pea,
Juan Carlos Quinds

I componenti del gruppo


frequentano il sesto
livello alla E.T.S.
Arquitectura di Valladolid
(Spagna), con esperienze
di collaborazione presso
studi professionali in
Spagna e allestero.

The group members


attend the sixth level at
the E.T.S. Arquitectura di
Valladolid in Spain. They
have experience working Strati temporali e nodi
with professional della memoria
practices in Spain and Time layers and
abroad. memory knots

90 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 91


A river story
La scala che collega i due livelli del
museo (a destra) si presenta come un
canneto di tubolari dacciaio, ai
quali sono appesi gradini, vetrine e
parapetti di vetro
The stairs connecting the two levels
of the museum, facing page, are a
forest of steel tubes from which steps,
showcases and glass parapets are hung

Racconti del fiume


Uninsolita idea di museo si An unusual museum concept
cela nellultima opera del giovane underlies a new project by
n! studio, analizzata da Luigi n! studio. Luigi Prestinenza
Prestinenza Puglisi Puglisi reports
Fotografia di/Photography by
Luigi Filetici
1 ingresso/entrance informativo: mentre, con la presenza
2 area espositiva/ del visitatore, permette la lettura di
display area disegni e progetti collocati dietro il
3 libreria/bookshop
vetro. Trasparenza, fluidit. Emerge
4 scala/stairs
unaltra possibilit dinterpretazione:
n!studio, dietro la formale aderenza a
un tema contestuale, sviluppa una

Pianta del primo piano/First-floor level


ricerca che di contestuale almeno
nel senso conservativo del termine
2 2 2 2
ha poco o nulla.
Nazzano appare come opera
rispettosa della preesistenza: ma, a
ben guardare, n!studio capovolge la
logica spaziale delledificio. Nega
larticolazione precedente (fatta di
stanzette che si susseguono luna
dopo laltra) ma anche rifiuta di
realizzare uno spazio unico indistinto e
inarticolato: che, comunque, avrebbe
messo a nudo la struttura delledificio.
Inventa, invece, per ledificio un
0 2,5 5M rivestimento continuo, una nuova pelle
fatta di cristallo e, nelle sale
conferenza, di lamiera traforata e
stirata. Foderando lo spazio, i cristalli
e le lamiere diventano essi stessi
contenitori, vetrine, mobili.
Domina lidea di unit e di continuit,

Pianta del piano terra/Ground-floor level


gestita in pi modi.
Nelle sale per esposizioni temporanee
3 2 2 1 attraverso pannelli trasparenti
scorrevoli; nelle sale per esposizioni
4 permanenti attraverso vetrine-pareti e
altre tridimensionali che mettono in
comunicazione una stanza con laltra.
Nel primo caso si realizza un ambiente
trasformabile allinfinito, sfuggente nei
suoi giochi di trasparenza e riflessione.
Nel secondo si costringe il visitatore a
entrare entro la sequenza delle vetrine,
liberando gli oggetti in uno spazio
Il museo di Nazzano concepito come Nato nel 1991, n! studio composto allinterno. In linea, quindi, con una virtuale esterno e invertendo la
un luogo in cui il visitatore possa da giovani architetti che hanno tradizione italiana di interventi museali modalit tradizionale del museo, in cui
percepire in modo attivo la complessit frequentato luniversit nella seconda da Albini a BBPR, da Scarpa a losservatore che sta fuori e loggetto
dellecosistema naturale. Materiali e
met degli anni Ottanta, vivendo Canali purtroppo oggi a volte in vetrina che sta dentro in un
sistemi espositivi ricordano lambiente
fluviale (a sinistra). Il cristallo richiama
la fine di un ciclo storico segnato trascurata dalle Soprintendenze: contenitore.
le propriet di riflessione e trasparenza dallinsegnamento di maestri quali eppure, anche se in forma sempre pi chiaro lintento di produrre, se non
dellacqua. Lo spazio ricavato in un Rossi, Gregotti e Aymonino, critici residuale, ancora oggi praticata, con vertigine, straniamento. Centrando
edificio inserito nel complesso della come Tafuri e Portoghesi, ipotesi eccellenti risultati. lattenzione dellosservatore su ci
Rocca del Castello dei Savelli, il cui operative come lo storicismo e il La trasparenza e i riflessi dei vetri, che, proprio perch pi scontato,
nucleo originale risale al XIII secolo post modern. delle vetrine e dei pannelli mobili trascura: il processo percettivo.
The Nazzano museum is a place where Cresciuti senza precisi riferimenti, divisori dellesposizione temporanea, Trasparenza quindi non come assenza
visitors can explore the complexity of quasi navigando a vista, sono suggeriscono la fluidit dellelemento ma come presenza: un di pi e non
natures ecosystems. The display influenzati dallavvento delle nuove liquido, in linea con il tema: un museo un meno, su cui ragionare e
materials and systems are reminders of
tecnologie, dalla riscoperta della per la valorizzazione del fiume Tevere, riaffrontare il rapporto tra corpo e
the river environment, left. The glass, in
particular, suggests waters properties
materia e del corpo attraverso la promosso oltre che dal Comune, spazio, materia e immagine.
of reflection and transparency. The riflessione di Merleau Ponty ma anche dallEnte Riserva Naturale Tevere Nonostante queste derive concettuali,
space was created from a building di Tschumi e Holl, e dallesplosione di Farfa, dalla Provincia di Roma e dal anzi forse a causa di queste, il
within the Rocca del Castello dei Savelli una nuova stagione creativa segnata MUSIS. Luso del vetro ricorrente nel progetto risponde sempre a una logica
complex, the original core of which dallopera di emergenti talenti: da Ito a lavoro di n! studio, cos come funzionale ineccepibile.
dates from the 13th century Koolhaas, da Libeskind a Nouvel. lattenzione per la trasparenza, la I cristalli che rivestono le pareti
Il nome scelto per il gruppo leggerezza, limmaterialit. permettono di inserire loggetto
emblematico. Il simbolo di n fattoriale In un precedente museo a Pigliano esposto in un insieme coinvolgente e,
n! esprime la fede nel lavoro di (1994) lallestimento, per esempio, grazie a un sistema di binari mobili,
gruppo, leterogeneit dei fatto da pochissimi elementi, quasi hanno facile manutenzione.
componenti, la volont di evitare invisibili: teche trasparenti e una scala Le vetrine da attraversare permettono
ogni identificazione personalistica. tanto evanescente da suscitare in chi di guardare il fiume da un punto di
Da qui la difficolt ad analizzare la deve usare non pochi dubbi sulla vista pi coinvolgente, quasi vivendolo
le loro opere con ununica chiave sua solidit. dallinterno.
interpretativa. Museo di Il progetto che n! studio realizza invece I pannelli mobili delle esposizioni
Nazzano compreso. per la Biennale di Venezia del 1996 temporanee consentono una
Lintervento, che consiste nella una vetrina con un vetro stratificato, flessibilit che raramente si riscontra
ristrutturazione di due edifici limitrofi azionato da un impulso elettrico, che nelle piccole strutture museali.
uno di 500 mq e laltro di 300 mq , scatta ogni volta che si avvicina un I pannelli traforati nella sala riunione,
innanzitutto, unopera moderna ma visitatore. Il contatto la trasforma da infine, non solo nascondono la
rispettosa del contesto antico nel opaca in trasparente, producendo cos sgradevole struttura edilizia,
quale si pone. una struttura interattiva che, in compromessa da un restauro
Recupero conservativo allesterno, assenza di pubblico, si presenta come precedente, ma servono anche a
uso di materiali moderni ma leggeri oggetto compatto e scarsamente garantire lacustica della sala.

Domus Giugno June 2002 95


A river story n!studio was founded Progetto/Architect: n! Studio di architettura
by a group of young architects who Susanna Ferrini, Piero Fumo, Paolo Monti,
attended university in the second half Roberto Rosati, Laura Rossi, Davide Sani,
Antonello Stella
of the 1980s. They witnessed the end
Collaboratori/Collaborators:
of an historical cycle dominated by Paolo DAddato, Birgitt Dittmar, Dante Cecili,

Sezione trasversale/Cross-section
the teachings of masters like Rossi, Francesca Federici, Mauro Mazzarelli
Tafuri and Portoghesi and their Allestimento storico archeologico/
theories of historicism and Historical and archaeological arrangement:
postmodernism, which left Italian Federico Marazzi, Valeria Beolchini
architectural education without any Allestimento naturalistico/
clear direction. As a result they were Naturalistic arrangement:
influenced by the advent of new Umberto Pessolano Pangea s.c.a.r.l.
Impresa di costruzione/Contractor: IGECO
technologies and by the rediscovery
Allestimenti museali/Museum designs:
of matter and the body through the Ragnini La Corte e/and Vetritalia
reflections of Merleau-Ponty. But Comitato promotore/Client:
other inspirations included Bernard Comune di Nazzano, Ente Riserva Naturale
Tschumi, Stephen Holl, and the Tevere-Farfa, Autorit di Bacino del Tevere,
growing impact of emerging talents, Provincia di Roma, M.U.S.I.S.
from Toyo Ito to Rem Koolhaas and
Daniel Libeskind to Jean Nouvel.
The name they chose is emblematic of
this shift in perception. The n factor
symbol expresses their commitment
to teamwork, the mixed backgrounds
of the groups members and their

Sezione longitudinale/Longitudinal section


determination to avoid the pitfalls
associated with aggressively
individualistic signature architecture.
It is therefore difficult to analyze their
projects by any particular criterion.
All of which is to try to put their work
on the Nazzano Museum in some
kind of context.
This refurbishment of two
neighbouring buildings one 500
metres square and the other 300 is
first and foremost a modern project
showing appropriate respect for
historical context. It is conservatively
restored on the outside, with modern
but light materials used within, and as
such belongs to a wellestablished could immediately perceive the environment, one that is fleeting in its Invece di creare un ambiente unico
Italian tradition one that, despite drawings and projects shown behind play of transparency and reflection. e inarticolato, il progetto inventa una
being in decline, is still highly relevant nuova pelle per le pareti. I pannelli
the glass. In the permanent galleries, the
di cristallo che le rivestono diventano
and capable of producing very Another possible motivation is that sequence of showcases frees the un sistema per esporre reperti
successful results. The transparency n!studio, behind its formal acceptance objects in an external, virtual space. (nelle pagine precedenti), oppure
and reflections of the glass walls, of a contextual theme, is actually This reverses the traditional museum superfici trasparenti dalle quali
showcases and mobile partition pursuing something that has little to dynamic, wherein the displayed emergono bacheche a sbalzo
panels used in the temporary do with context at least not in the object remains inside its container (nella pagina accanto)
exhibition space suggest the fluidity conservative sense of the term. and the observer stands outside. Instead of creating a single, undivided
of a liquid element, in keeping with the The Nazzano project appears to defer There is clearly an intention here to space the project invents a new skin
museums theme. The institution is to its surroundings. But on closer produce a sense of disorientation, for the walls. The glass panels with
devoted to safeguarding the Tiber examination it is noticed that the if not vertigo. The space focuses which it is clad become an exhibit
River, and it is jointly run by the Rome architects have overturned the logic of visitors attention on what they tend to display system, previous pages, or
transparent surfaces from which
City Council and the Farfa Natural the buildings spaces, rejecting its neglect, precisely because it is taken
projecting showcases emerge, opposite
Tiber Reserve, the Rome Provincial previous articulation (small rooms in for granted: the process of
Council and MUSIS. close succession) but also refusing to perception. Thus transparency is not
The use of glass is recurrent in the design a single indistinct and absence but presence a positive
work of n!studio, as is their attention undivided space, which would have rather than a negative in which to
to transparency, lightness and the laid bare the buildings structure. reconsider relations between body
immaterial. In a previous museum at Instead they have invented a and space, matter and image.
Pigliano (1994), the exhibition design, continuous cladding for the building, Despite these conceptual drifts or
for example, was composed using a new skin of glass and, for the perhaps because of them the
very few, almost invisible elements: conference rooms, of perforated, project always responds to an
transparent vitrines and a staircase so stretched metal. In lining the space, unimpeachable functional logic.
evanescent that people climbing it the glass and metal sheets The glass on the walls enables
have not a few doubts about its themselves become containers, exhibits to be fitted into an interesting
solidity. The project n!studio created showcases and furniture. whole, while the system of mobile rails
for the 1996 Venice Biennale was an The dominant idea is one of unity and ensures easy maintenance.
exploration of transparency and continuity, organized in a variety of As visitors pass each showcase, they
fluidity: a laminated glass showcase ways. In the galleries for temporary are treated to pleasant views of the
that responded to approaching exhibitions this is achieved by means river, almost as if experiencing it from
visitors with an electrical impulse. of sliding, transparent panels; in the within. The mobile panels used for the
Contact transformed it from opaque permanent exhibition spaces by temporary exhibitions allow a
to transparent, producing an means of wall cases and flexibility seldom found in small
interactive structure. threedimensional vitrines that bring museums. And the perforated panels
With no visitors near it, it looked like a one room into communication with of the conference room not only hide
compact and scarcely informative the next. the buildings unattractive structure
object. But anyone approaching it The result is an infinitely adaptable but also improve its acoustics.

98 Domus Giugno June 2002


Larte del
make up
The art of
make up
Sergio Calatroni Sergio Calatrois
nel progetto per designs for Stephane
Stephane Marais Marais create a
crea una forte identit strong identity for
per un nuovo marchio a new cosmetics
dellindustria brand. Report by
cosmetica. Alba Cappellieri and
Ne scrivono Alba Stefano Casciani
Cappellieri e
Stefano Casciani Fotografia di/
Photography by
Christoph Kicherer

100 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 101
Lo spazio del negozio un contenitore
neutro in grado di trasformarsi per
rinnovare la messa in scena del
marchio. I volumi colorati dei mobili
per lesposizione dei prodotti montati
su ruote e gli specchi autoportanti
permettono di articolare liberamente
lo spazio
The store is a neutral container that can
be transformed to show the brand in an
ever-changing light. The coloured
volumes of castor-mounted product
display cabinetss and free-standing
mirrors allow the space to be freely
rearranged at any time

Sergio Calatroni viene da lontano. Nel progetto con Stephane Marais have given off a scent of ancient
Tanto sono incerte le origini della sua queste cose divengono quintessenza, novelty, like fragments of modernity
vocazione di designer quanto molte retrogusto, sapore o ricordo di sapore. frozen in Plexiglas colours.
e intricate le forme espressive in Cos chi, uomo o donna, prover The number of actual objects he
cui ha voluto e saputo dimostrare uno dei rossetti di cui Calatroni has designed the chairs, tables
maestria: grafica (molta, a partire con laiuto di Marais - ha inventato and other furniture objects that
dalla fine degli anni Settanta), il colore (e perch dunque ormai might have earned him local fame
allestimenti, disegno industriale, non chiamarlicoloretti?), entrer (and royalties) has diminished,
imprenditoria di design ( stato uno nel negozio di Parigi o, tornato a as if he had lost interest in the
dei fondatori del gruppo Zeus casa, aprir il packaging very idea.
a Milano). Dallincontro con la cultura amorosamente progettato For many years he has worked
giapponese - e con Miyuki, divenuta e confezionato, ne sentir scaturire on architecture, some of it built,
anche sua compagna di vita anche un distillato di viaggi, progetti, while other projects, such as a
e di pensieri Calatroni ha ricavato immagini viste qua e l per il mondo, museum in the Middle East, are
uno choc che ne ha messo in forse da Santa Giulietta, provincia di Pavia, forever about to be completed.
le certezze un po superficiali da star a Shizuoka, sotto il Fuji Yama: le cose On the whole he prefers to create
del design milanese anni Ottanta. immateriali che hanno fatto la sua vita, space, atmosphere and mood.
I suoi progetti si sono asciugati, come e forse la sua fortuna, di nuovo But given that he must still survive
certi insondabili e profumatissimi pezzi designer. S.C. in this material world, his projects
di cibo orientale: cos che da qualche are always heightened and
anno da essi emana un sentore Sergio Calatroni was a founding embellished by things.
di novit antica, frammenti member of Zeus, the Milanese design In his collaboration with Stephane
di modernit raggelati in colori group that emerged in the 1970s. Marais, these things are developed
di plexiglas. Gli oggetti veri e propri But he has moved a considerable into a quintessence or lingering
sono diminuiti, sedie, tavoli e altri distance since then. If the origins aftertaste. Thus anyone, male
mobili che pure avrebbero potuto of his vocation as a designer are hazy, or female, who walks into the
dargli qualche fama locale (e un the expressive forms that he has stephanemarais store in Paris
bel po di royalties come a molti successfully mastered are varied or comes home to open the lovingly
colleghi) sembrano interessarlo and intricate, from his output as designed and wrapped lipsticks
sempre meno. Lavora da molti anni a graphic designer to his exhibition in the many delicate shades invented
ad architetture, alcune realizzate, and industrial designs. with Marais help by Calatroni will
altre, come un museo nel Vicino It was an encounter, both personal be enveloped by a cloud of distilled
Oriente, sempre sul punto and professional, with Japanese travel, of designs and images
di concludersi: ma in generale culture that shook Calatroni out captured in different corners of
preferisce creare spazi, atmosfere, of the somewhat superficial certainties the world, from Santa Giulietta near
percezioni, sempre per sottolineate of an 80s Milanese design star. Pavia to Shizuoka below Fujiyama.
(visto che comunque sono fatte His work grew crisper, like certain Such are the immaterial things
per il mondo terreno) e abbellite unfathomable yet pungent morsels that have shaped his life as a new
da cose. of Asian food, and in recent years they designer. S.C.

102 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 103
Il negozio aspira alla neutralit di una Il packaging uno strumento trasmettono sensazioni con la
galleria darte contemporanea: comunicativo in grado di determinare complicit dellarte e dellarchitettura.
minimale nellinvolucro, neutrale nello il successo o il fallimento commerciale Ogni contenitore un microcosmo, un
spazio e nei colori, per esaltare il
di un prodotto. Non lo altrettanto la oggetto narrativo che, tra figurativo e
carattere dei prodotti esposti
complessit insita in un progetto di astratto, realt e paradosso, riproduce
The store aspires to the neutrality of a
packaging che coinvolge e accoglie o elabora le forme e i simboli del
contemporary art gallery: minimal in its
outer walls, discreet in its space and discipline pi eterogenee: dal nostro tempo. Il negozio diviene cos
colours, to enhance the character of the marketing al design, o dalla tecnologia limmagine sfaccettata e multipla di
goods displayed dei materiali alle tecniche di vendita una filosofia di vita, motivi e modelli
fino alla psicologia, lergonomia, la estetici. Lidea fondere arte e
grafica, e cos via. La recente apertura mercato spiega Stephane Marais ,
del flagship store a Parigi di creativit e business. Come nei mobili
stephanemarais_, il nuovo brand di anche nel packaging, architettura,
prodotti per la cosmetica e la cura per design e soprattutto fotografia si
il corpo lanciato da Sergio Calatroni e intrecciano alle cromie di rossetti,
Stephane Marais sotto legida ombretti, smalti, mascara e fondotinta,
protettrice della Shiseido, un per fissare sulle confezioni immagini
progetto di questo tipo. Il colosso della estemporanee degli interpreti e degli
cosmetica giapponese stato il trait scenari della vita quotidiana. Per noi
dunion per la singolare collaborazione la fotografia un elemento
tra lestetista francese (che si occupa accostamenti pi diversi. Il make up ha caratterizzante aggiunge Marais
della ricerca del prodotto, della bisogno di tecnicit e libert, vogliamo utilizzarlo in serie per farne
creazione dei colori e delle textures) e trasgressione, poesia. In questo un linguaggio trasgressivo.
il designer milanese, autore della assomiglia molto allarte. Come in ogni Lintento liberare il packaging
corporate identity della Maison, oltre cosa c bisogno di innovazione dallinfluenza della moda per
che direttore creativo e progettista del linguistica per andare avanti. evidenziarne la valenza narrativa fino
punto vendita. Nel 1997 Calatroni e Linnovazione appare con evidenza nel a renderlo uno spazio consacrato
Marais avevano lavorato per Shiseido flagshipstore di stephanemarais_, allarte, un modo per rifiutare le
alla linea Untied, realizzando una inaugurato a Parigi nel marzo scorso. convenzioni, unoccasione per avviare
collezione di cosmetici per uomo: 30 Situato nel cuore della rive droit, al 217 un dialogo e discutere. Per Calatroni
prodotti altamente innovativi, sia nel di Rue St. Honor, a pochi metri da gli orientamenti attuali del packaging
packaging che nei materiali. Il Colette, luogo cult dove nascono si muovono secondo due diverse
successo delliniziativa ha spinto la nuove tendenze, il negozio progettato direzioni: da una parte la forma del
casa giapponese ad associare i due da Calatroni si presenta come una prodotto, dallaltra il continuo lavorare
creativi per lanciare una nuova linea di galleria darte contemporanea: sulla marca. Per lui il packaging
make up e skin care. Lala anche minimale nellinvolucro e neutrale nello come la pellicola che si srotola e
troppo protettiva di una multinazionale spazio e nei colori per poter esaltare al proietta un film, racconta una storia
stato il primo vincolo con cui meglio i prodotti esposti. Il negozio mentre la contemporaneit la si
Calatroni e Marais si sono dovuti era completamente distrutto conquista liberandosi dai preconcetti
confrontare per mettere a punto una commenta Calatroni e abbiamo per capire il mondo e raccontarlo agli
strategia fuori dal diretto controllo di iniziato a ragionare dallo spazio vuoto altri. Rosso, nero e bianco, insieme
Shiseido Japan, e ritagliarsi cos e dallingombro volumetrico alle infinite sfumature della
unautonomia decisionale. dellambiente. Il progetto si cos trasparenza, sono i colori degli
nato cos nel 1999 il marchio sviluppato sullo spazio esistente di cui involucri che racchiudono i prodotti.
stephanemarais_ centrato sul ho cercato di evidenziare le Al pari degli arredi del negozio,
cambiamento continuo della ricerca, caratteristiche e anche le anomalie, materiali e colori del packaging
sia di prodotto che di comunicazione, sforzandomi di non imporre niente. veicolano messaggi eterogenei:
avendo per strategie qualit dei stato come assistere a una nascita, immagini scritte e immagini visive che,
prodotti, packaging innovativo, qualcosa di organico che si avvia alla impresse su ciascuna confezione,
distribuzione agile, ricerca trasversale vita e prende forma naturalmente. conferiscono ai prodotti unidentit
che include arte, fotografia, musica, Della conformazione originaria il unica. Disuguaglianza globale,
letteratura, comunicazione. La poetico designer milanese ha e Riservato ai primati sono i
collezione comprende 188 prodotti, riproposto la volumetria aperta, il messaggi impressi sulle confezioni.
volti a fare del make up un momento grande pilastro centrale e lorditura Motti, frasi destinate a cambiare ogni
di sorpresa ed emozione, per donne della copertura poi trasformata in mese, per conferire al packaging
che sono curiose di scoprire la loro lucernario da cui la luce naturale viene unidentit mutevole. A.C.
bellezza: ma anche, elemento di diffusa nel grande open space e si
maggiore interesse, un veicolo di riflette nel candore dei rivestimenti e The art of make up
informazioni visive, dove tutto, dal del pavimento. Lassenza di colori e Stephanemarais: the absence of a
punto vendita fino al web design, lestrema semplicit della struttura space between the two halves of the
tende a comunicare la visione mettono in evidenza fin dallingresso i word, to say nothing of that first
estetizzante del brand, attraverso le cosmetici che, al pari e insieme alle lowercase s, is a clear hint of the sort
forme della cultura artistica opere darte, sono illuminati dallalto e of ambitions that the French make up
contemporanea. Abbandonati gli organizzati in mobili espositori su artist Stephane Marais has for the
ideali classici della bellezza, riferimenti ruote i cui volumi colorati articolano e range of cosmetics that bears his
rassicuranti e familiari per la cosmetica modulano lo spazio. Il talento di name. Its identity is the product of a
moderna, la stephanemarais_ ha Calatroni negli allestimenti espositivi collaboration with the Milanese
avviato collaborazioni con autori, che traspare proprio da questi elementi: designer Sergio Calatroni that has
partecipano anche alle mutazioni essenziali, scultorei, semplici da ranged from graphics and packaging
formali del negozio: ogni settimana spostare e combinare, gli arredi si to interior design and furniture. Marais
una nuova vetrina, ogni tre mesi prestano docilmente al progetto does the colours and the textures.
trasformazioni interne e nuovi dinamico del negozio. Matt o lucido, Calatroni is the art director. They had
packaging. Il make up una forma rifinito o grezzo, prezioso o primario, already worked for Shiseido, the
darte, una vecchia forma darte ogni modulo un oggetto unico, nei Japanese cosmetics conglomerate
applicata al corpo, commenta Sergio colori e nei materiali, veicolo di that is backing the new venture, on the
Calatroni, Stephane crede nella messaggi visivi eterogenei. Le Untied line, producing a collection of
bellezza della donna, nel renderla il pi superfici sono decorate con fotografie cosmetics for men comprising 30
bella possibile mentre io credo che la e disegni, segni grafici o immagini products that were highly innovative in
bellezza sia in ogni cosa, negli dipinte che raccontano storie e both their packaging and materials.

104 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 105
Lidea di seduzione messa in scena dal takes shape naturally. Calatroni has
marchio fa appello a stimoli visuali kept the original open volume, the big
contemporanei ospitati sulla superficie central column and the pattern of the
dei prodotti: la fotografia, insieme
roof, transformed into a skylight. The
a frammenti di dipinti, disegni, in
combinazioni variabili, ha il sopravvento
natural light diffused in the large open
sul packaging space below is reflected in the
The graphics of the brand rely on whiteness of the walls and floor. The
contemporary visual images on the stores restrained atmosphere is
surfaces of the products so that reflected in the sales policy formulated
photography, with fragments of by Calatroni himself, with an accent on
paintings and drawings in variable quietly discreet, non-aggressive
combinations, prevails over packaging assistants who suggest without ever
insisting, and on the freedom to come
in and browse. The absence of colours
and the simplicity of the structure
serve to highlight the cosmetics from
the moment you enter the store. They
are lit from above and organized in
castor-mounted cabinets with
coloured volumes that define and
modulate the floor space. Calatronis
talent in display design is particularly
conspicuous here. Spare and
sculptural, easy to move around and
to combine, these pieces of furniture
gently enhance the stores overall
dynamic. Opaque or shiny, finished or
rough, precious or primary, each
module is an object in its own right, in
its colours and materials. The surfaces
are decorated with photographs and
drawings, graphic signs or painted
images that tell stories and transmit
sensations with the help of art and
architecture. Every cabinet is like a
narrative object. Between figurative
and abstract, reality and paradox, they
reproduce or elaborate on the forms
and symbols of our time.
The idea is to fuse art and the market,
The success of that initiative prompted guidelines of modern cosmetics, creativity and business, explains
the Japanese corporation to bring the stephanemarais started collaborating Marais. Like the furniture, the
two together again to launch a new with a range of people who also packaging, architecture, design and
makeup and skin-care line. Their first contribute to the changing shape of especially the photography also
priority was to establish a distinct the shop. Each week ushers in a interact with the colour schemes of
position for the collection outside the different window display, and every lipsticks, eyeliners, nail varnishes,
all too protective arms of a three months the interior is mascara and foundations to create
multinational. Thus in 1999 the transformed and new styles of uncontrived images of people and
stephanemarais brand was born, its packaging are created. everyday life. For us photography is
prime innovation being the deliberate Makeup is an art, a time-honoured art a defining feature, adds Marais.
application of what might be called a form applied to the body, comments We want to use it in series as a
fashion strategy to product design. Sergio Calatroni. Stephane believes transgressive language. The intention
stepahenmaraiss identity is based on in making women as beautiful as is to free packaging from the yoke of
the idea of not having an identity. possible, while I believe that beauty fashion, to bring out its fictional
Rather than relying on a semi-sacred lies in all things and in the most varied possibilities. It should be a means of
logo and an immutable shape for the combinations. Makeup needs refusing conventions, an opportunity
jar of goo, everything changes each technical skills as well as the freedom to start a dialogue.
season. Or, in terms that Shiseido to break the rules. In this respect it For Calatroni packaging today is
might feel more comfortable with, closely resembles art. Like everything moving in two different directions:
is a constantly changing research else, it needs expressive innovation if toward product form on one side
policy in terms of products as well as it is to progress. and continuous brand development
communication. Its strategies are The innovation is certainly there in the on the other. He sees packaging as
product quality, innovative packaging, stephanemarais flagship store ,which a film unwound and projected to tell
flexible distribution and a broad opened last March in the Rue St. a story, in a spontanous way by
development outlook open to Honor. The shop, designed by shaking off preconceptions to
influences from areas that include art, Calatroni, looks like a contemporary understand the world and describe
photography, music and literature. As art gallery. Minimal in its outer shell, its it to others. Red, white and black,
it stands, the collection includes 188 neutral space and colours show off the along with the infinite shades of
products that aim to turn makeup into products displayed to their best transparency, are the colours used
a source of surprise and excitement, advantage. Says Calatroni: The shop for the product packages. Like the
for women curious to discover their had been completely destroyed, and store furniture, the packaging
beauty, as Marais puts it. But more our design started from its empty materials and colours carry mixed
interestingly, it is also perceived as a space and the stark volumes of its messages. Written and visual images
vehicle for visual information, where interior. From there it developed in impressed on each pack give the
everything from point of sale to Web harmony with the existing space, products their unique and variable
design is concentrated on putting whose characteristics, as well as its identity. The phrases global
over the brands vision. Having anomalies, I have tried to highlight by inequality and reserved for primates
discarded the classic ideals of beauty not imposing anything on them. are being used a lot at the moment,
and the reassuringly familiar Something organic comes to life and but they vary from month to month.

106 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 107
Cucina: arredi e attrezzature
Divenuta il luogo preferito della
casa, la cucina pi che mai aperta
al convivio e alla creativit. La
tecnologia, presente ma non
invasiva, si fa arredo essa stessa,
concretandosi in isole di lavoro
attorno alle quali sembra ruotare
lintera vita familiare. Stare ai fornelli
diventato gratificante e meno
faticoso, grazie ad apparecchiature
affidabili, intelligenti e, perch no,
belle, come il piano di cottura
Rond prodotto da Foster (a
sinistra) o il miscelatore Spin,
disegnato da Raul Barbieri per

rassegna
Zucchetti (sotto, un dettaglio della
leva). Gli elettrodomestici
comunicano tra loro e si
autoregolano, sono comandati a
distanza, sincassano nei mobili
senza mimetizzarsi: oppure, sempre
pi di frequente, acquistano una
loro autonomia, diventando unit
specializzate allinterno di una
cucina destrutturata. Le rigide
composizioni a parete si sono infatti
frammentate, a favore di soluzioni
che sconfinano nel living.
The kitchen: furnishings
and equipment
Having become the favourite part of
the house, the kitchen is
increasingly open to conviviality and
culinary creativity. Technology,
present but unobtrusive, is now a
decor in and of itself, forming work
islands around which the life of the
family revolves. Standing over a hot
stove is more gratifying and less
laborious thanks to reliable
equipment with both brains and
beauty, such as the Rond hob
produced by Foster, left, or the
Spin mixer by Raul Barbier for
Zucchetti, detail below. Household
appliances are capable of
communicating with one another
and running themselves, being
controlled by remote or being built
in without camouflage, transformed
into specialized units within a
deconstructed kitchen. In fact,
rigid wall compositions have broken
up into solutions that spill over into
the living areas.

108 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 109
rassegna

rassegna
Schiffini Varenna abc Binova
Schiffini Mobili Cucine Poliform ABC Kitchens Via Indipendenza, 38
Via Genova, 206 Via degli Artigiani Via Eritrea, 30 Localit Petrignano
19020 Ceparana (La Spezia) 22040 Lurago dErba (Como) 20030 Seveso (Milano) 06086 Assisi (Perugia)
T 01879501 T 031695401 T 0362524238 T 075809701
F 0187932399 F 031695444 F 0362551745 F 0758097020
info@schiffini.it varenna@poliform.it abc.cucine@tiscalinet.it binova@binova.it
www.schiffini.it www.varennapoliform.it www.abccucine.it www.binova.com

Maralunga Maralunga Bacchus Bacchus Rovere: Isola cottura/lavaggio Rovere: Cooking/washing island Prima Prima
design: Vico Magistretti design: Vico Magistretti design: Christian Liaigre design: Christian Liaigre design: Lorenzo Tondelli design: Lorenzo Tondelli design: P. Nava e F. Casiraghi design: P. Nava and F. Casiraghi
Nella nuova cucina progettata da In Vico Magistrettis new kitchen, the Il progettista ha detto no allacciaio, The designer said no to steel, Assolvendo alle operazioni di Their performance in washing, Il sistema darredi Prima e i banchi di The Prima interior decorating system
Vico Magistretti, la linearit delle linearity of ash slats (here lacquered no alle maniglie, no ai pensili, no al handles, wall or cantilevered units lavaggio, cottura e aspirazione, le cooking and ventilation has made lavoro Lab (laboratory), con i nuovi and Lab (laboratory) countertops,
doghe di frassino (qui laccato bianco white with the open-pore technique superfluo. In Bacchus ci sono lavelli and to the superfluous. Bacchus soluzioni ad isola sono diventate il island solutions the heart of the Top Professional dacciaio ad invaso, with their new Professional Tops in
a poro aperto e abbinato al cristallo), and combined with plate glass) di marmo assemblato, con angoli gives us sinks in fabricated marble fulcro della cucina. Presentata nel kitchen. Presented as part of the formano un vero e proprio laboratorio concave steel, form an outright,
montate su una struttura dalluminio, mounted on an aluminium frame and smussati, completati da scolapiatti e with chamfered corners, rounded out programma Rovere in finitura Rovere program in a natural finish dispirazione professionale, con tutti professionally inspired laboratory
e la funzionalit dei grandi cassetti the functionality of spacious pull-out tagliere, e con sifone realizzato su by dish drainers and cutting boards. naturale effetto grezzo con maniglia with a raw, unfinished effect and a gli accessori e le attrezzature utili alla with all the accessories and
estraibili creano un insieme raffinato drawers create an ensemble thats disegno esclusivo, rigorosi armadi Not to speak of an exclusive siphon; incassata, lisola qui illustrata si built-in handle, the island shown here preparazione del cibo, ma senza equipment required to prepare food
e ricco daccorgimenti tecnici. both elegant and rich in technical dispensa rifiniti in weng e con gli rigorous pantries finished in weng caratterizza per gli spessi (10 cm) is characterized by the thickness trascurare le caratteristiche di un of all types, without overlooking the
Il sistema prevede elementi a tutta stratagems. The scheme provides for interni di vimini, ampie mensole per with interiors in wicker; and roomy elementi orizzontali: il piano di lavoro (10 cm) of its horizontal elements a raffinato prodotto darredo. aesthetic qualities of an elegant
altezza per ricavare vani di servizio floor-to-ceiling elements that carve appoggiare stoviglie e bicchieri. shelves for storing pots, pans and dacciaio, la mensola intermedia in steel work surface, an intermediate Il top ad invaso longitudinale decor product. The longitudinal,
(Room & Storage System) e un out Room & Storage System service La modularit del sistema consente glasses. The modularity of the rovere, la zoccolatura dacciaio che oak shelf and a steel baseboard that fornito in lunghezze a misura e in concave top is supplied in custom-
dispositivo (Elevator System) che spaces and an Elevator System soluzioni lineari, angolari o ad isola. system allows linear, corner or island sporge posteriormente, diventando juts out to the rear, becoming a due profondit: 70 cm, per i piani made lengths and two depths 70
permette di sollevare gli schienali enabling users to raise the backs Liaigre definisce Bacchus una solutions. Liaigre calls Bacchus an basamento/poggiapiedi. Lisola base/footrest. The island may be normali, e 97 cm, per le soluzioni a cm for standard surfaces and 97 cm
dei piani per accedere a zone of shelves to provide access to cucina sincera, dove cucinare e up-front kitchen, for cooking and for eseguibile su progetto, nelle misure e custom-designed in the sizes and penisola e ad isola. Ampia la gamma for peninsula and island solutions
altrimenti irraggiungibili. difficult-to-reach areas. ricevere gli amici. entertaining friends. nei materiali desiderati. materials desired. di finiture delle ante: dal teak al and an ample spectrum of finishes
lucidissimo Parapan. for doors, from teak to Parapan.

AIKO Emporium Schiffini Effeti Boffi


Aiko Cucine Divisione della Schiffini Mobili Cucine Effeti Industrie Via Oberdan, 70
Viale Pasubio, 50 Via Genova, 206 Via Benvenuto Cellini, 174 20030 Lentate sul Seveso (Milano)
36030 Caldogno (Vicenza) 19020 Ceparana (La Spezia) 50028 Tavarnelle Val di Pesa (FI) T 03625341
T 0444394333/0444394100 (export) T 01879501 T 0558070005 F 0362565077
F 0444394261/0444394262 (export) F 0187932399/939855 F 0558070085 boffimarket@boffi.com
aiko@aiko.it info@schiffini.it Numero verde 800-255117 www.boffi.com
www.schiffini.it effeti@effeti.com
www.effeti.com

Nest Nest Outline Outline Profile Profile Case System Case System
design: Aiko e Antonio Citterio design: Aiko and Antonio Citterio design: Blue Team design: Blue Team design: Giancarlo Vegni design: Giancarlo Vegni design: Piero Lissoni design: Piero Lissoni
Le cucine Aiko, coordinate da Aiko kitchens, coordinated by La caratteristica saliente di Outline Outlines outstanding characteristic Il blocco funzionale Profile un The Profile functional unit integrates Case System un programma di Case System is a range of free
Antonio Citterio, sono studiate in Antonio Citterio, are designed to help risiede nella struttura delle ante, is the structure of its doors, an elemento a libera installazione che sink basins and hobs. Available in elementi a libera installazione, standing elements designed to
modo che chi le abita possa gestire il the people who use them manage costituita da un telaio dalluminio anodized aluminium frame featuring integra le vasche dei lavelli e i piani di three widths (210/240/270 cm), it can predisposti per accogliere tutto accommodate everything a kitchen
proprio tempo con intelligenza e their time with intelligence and anodizzato, recante nella parte an indentation in the upper section cottura. Disponibile in tre larghezze be supplied with a lower part thats quanto serve in cucina (frigoriferi, requires (refrigerators, cooling cells,
creativit. Il programma Nest, creativity. The Nest program, superiore un incavo che funge da that serves as a handle. The frame (210/240/270 cm), pu avere la parte free of equipment or furnished with celle di refrigerazione, lavastoviglie, dishwasher, pull-out case pieces,
proposto in ciliegio e laccato bianco offered in cherry or white lacquer maniglia. Il telaio predisposto per was designed to hold slender panels inferiore libera oppure attrezzata con sliding doors, drawers, oven, etc. contenitori estraibili ecc.) e ora anche etc.). Washing areas have now been
(come qui illustrato), si caratterizza (illustrated here), is characterized by contenere sottili pannelli dei pi in the widest variety of materials, ante scorrevoli, cassetti, forno ecc. Its extremely thick steel structure is le zone di lavaggio, preparazione e added, along with others for
per il bancone di lavoro, formato da a centre unit composed of a top in svariati materiali, compreso il including Parapan, a paste-dyed La struttura dacciaio si presenta C-shaped and brings burner cottura, come sintetizza il bancone preparing and cooking food, as in the
un piano dacciaio inox (spessore stainless steel (16 cm thick), Parapan, un acrilico colorato in acrylic. The bodies of the furniture come una C a forte spessore, che controls together with those of the qui illustrato. I moduli sono rivestiti group shown here. Modules are
16 cm), stampato in unico pezzo, moulded in a single piece, including pasta. Gli scafi dei mobili sono pieces are made with the ALKitchen integra i comandi dei fuochi e le functional raceways. Electricity, gas completamente in acciaio (comprese clad completely in steel (including
comprendente un lavello a due a sink with a pair of basins and a hob realizzati con il sistema ALKitchen, system, based on the use of sheet canalizzazioni funzionali: elettricit, and water inflows and outflows are spalle laterali e coperture), possono sides and lids) and may be used to
vasche e un piano di cottura a with four burners. The unit stands on basato sullutilizzo di lamiere aluminium with a metallic finish. In gas, carichi e scarichi dellacqua housed on the inside. The profile essere usati per creare da soli create an entire kitchen, utilized on
quattro fuochi. Il bancone poggia su tall legs, allowing the cook to get dalluminio con finitura metallizzata. the composition shown here, metal sono alloggiati al suo interno. Profile may be placed against the wall or in unintera cucina o essere aggregati a their own or combined with elements
alti piedi, che permettono di close to the work area and Nella composizione qui illustrata, i profiles create a graceful graphic pu essere accostato alla parete o the centre of a room and combines composizioni realizzate con elementi from other systems.
avvicinare il corpo alla zona di lavoro simplifying cleaning of the floor. profili metallici creano sui pannelli di motif on wooden panels. posto a centro stanza e si abbina a with all Effeti models. di altri programmi.
e facilitano la pulizia del pavimento. legno un piacevole motivo grafico. tutti i modelli Effeti.

110 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 111
rassegna

rassegna
ewe Euromobil Minotti Cucine Acheo
ewe Kuechen GesmbH Via Circonvallazione Sud, 21 Via Napoleone, 31 Via delle Alpi, 26
Dieselstrasse 14 31010 Falz di Piave (Treviso) 37015 Ponton (Verona) 33090 Arzene (Pordenone)
A-4600 Wels T 04389861 T 0456860464 T 043489647
T +43-7242-237160 F 0438840549 F 0457732678 F 043489362
F +43-7242-237221 Numero verde 800-011019 info@minotticucine.it acheo@acheo.it
info@ewe.at www.gruppoeuromobil.com www.minotticucine.it www.acheo.it
www.ewe.at

Ewedition Ewedition Dedalo Dedalo Atelier Atelier White Kitchen White Kitchen
design: Coop Himmelb(l)au design: Coop Himmelb(l)au design: Euromobil e R. Gobbo design: Euromobil and R. Gobbo design: Minotti Cucine design: Minotti Cucine design: Acheo design: Acheo
La lunga e fortunata collaborazione A long and fruitful synergy between Ispirato a criteri di flessibilit e Inspired by criteria of flexibility and Scelta mirata dei materiali, A targeted selection of materials, Le cucine Acheo nascono allinsegna Acheo kitchens are the last word in
tra ewe e Coop Himmelb(l)au ha ewe and Coop Himmelb(l)au has versatilit, Dedalo consente la versatility, Dedalo enables the tecnologia, soluzioni ergonomiche, technology, ergonomic solutions and della massima funzionalit. Qui functional performance. Shown here
raggiunto un altro traguardo con lo resulted in the development of realizzazione di aree operative, creation of task areas, storage units finiture accurate che richiamano la meticulously crafted finishes recalling illustrato il modello White Kitchen, is White Kitchen, a model with island
sviluppo di Ewedition, una nuova Ewedition, a new generation of elementi contenimento (chiusi o a (open or closed), chopping blocks, tradizione artigianale (lazienda Italys unique artisanal tradition (the con piani di lavoro ad isola in worktops in white laminate featuring
generazione di cucine progettate kitchens designed with an eye to a giorno), butcher, carrelli e tavoli, trolleys and tables, compatible in size attiva dal 1949) costituiscono i punti company has been active since laminato bianco provvisti di due a pair of built-in basins. Doors are
allinsegna di una calibrata carefully gauged essentiality. compatibili per misure e finiture con and finish and integrable with chiave della produzione Minotti 1949) are the key components of vasche ad incasso. Le ante sono made of wooden strips faced with
essenzialit. Qui illustrata la Shown here is version 07, without un altro prodotto Euromobil, Progetto another Euromobil product, Progetto Cucine. Il modello Atelier, qui Minotti Cucine products. The Atelier realizzate in listellare di legno white laminate and have central
versione 07, senza maniglie, in handles, in beech with a horizontal Multisystem, e integrabili con esso. Multisystem. Its aluminium support illustrato nella versione presentata in model, shown here in the version rivestito di laminato bianco, con handles built into their upper
faggio, con impiallacciatura veneer. Also available are finishes in La struttura portante dalluminio structure consists of cylindrical legs, occasione di Eurocucina 2002, un presented at Eurocucina 2002, is a maniglia centrale incassata nel bordo borders. Columns feature frames and
orizzontale. Disponibili anche le cherry and oak. costituita da gambe cilindriche, connected to crosspieces with a esempio indicativo. In questo caso i prime example. In this case the superiore. Le colonne hanno telaio e doors in laminate and steel handles.
finiture in ciliegio e rovere. agganciate a traverse a sezione rectangular cross-section by means materiali sono il rovere decapato, la materials are preserved oak, ante in laminato e maniglie dacciaio. The front countertop is made of
rettangolare per mezzo di giunti ad of one-, two- or three-way joints. pietra porpora di Arezzo, il laccato porphyry from Arezzo and a Il piano di lavoro di fronte white laminate, as are the bases with
una, due o tre vie. Tra il piano di An oven and case pieces from the viola bordeaux. bordeaux-violet lacquer. realizzato in laminato bianco, cos pull-out doors, which come
lavoro e il ripiano inferiore delle basi general system may be installed come le basi ad anta estraibile, equipped with wooden interior
si possono installare il forno e i between the worktop and the lower dotate di cassetti interni di legno drawers treated with orange oil.
contenitori del sistema generale. shelf of the bases. trattato con olio darancio.

Elam Toncelli Valcucine Dada


Elam by Tisettanta Toncelli Cucine Via Malignani, 5 Strada Provinciale, 31
Unitec Viale Gramsci, 3 33170 Pordenone 20010 Mesero (Milano)
Via Tofane, 37 56037 Peccioli (Pisa) T 0434517911 T 029720791
20034 Giussano (Milano) T 0587635032 F 0434572344 F 0297289561
T 03623191 F 0587636410 info@valcucine.it dada@dadaweb.it
F 0362319300 toncelli@toncelli.it www.valcucine.it www.dadaweb.it
elam@elam.it www.toncelli.it
www.elam.it

Elam Kitchen System: Soya Elam Kitchen System: Soya Systema TL (Luxury) TL System (Luxury) Anta basculante superleggera Ultra-light counterpoised door Vela Vela
design: Tisettanta Design Lab design: Tisettanta Design Lab design: Fabio Toncelli design: Fabio Toncelli design: Valcucine design: Valcucine design: Luca Meda design: Luca Meda
Elam Kitchen System si basa su Elam Kitchen System revolves Espressione di un concetto di cucina The expression of a culinary concept Superleggera sia in senso estetico Ultra-light from the standpoint of Programma in continua evoluzione, A range in continual evolution,
pochi elementi dallo stile essenziale, around a few elements in minimal nella quale il piano di cottura that transforms the hob into a central che ponderale, la nuova anta both aesthetics and sheer mass, composto da una serie completa di comprising a complete series of
dalle funzioni chiaramente definite e style with clearly defined functions spesso unisola al centro della island, multiplies the burners and basculante creata da Valcucine Valcucines new counterpoised door contenitori funzionali, Vela definisce functional case pieces, Vela defines
dalle infinite possibilit di and an infinite number of stanza, i fornelli si sono moltiplicati e widens work surfaces, the TL System caratterizzata da una leggerissima is characterized by a feather-light spazi razionali, semplici ma versatili. spaces that are rational and simple
composizione: blocchi e banchi per la compositional options: units and i piani di lavoro allargati, il Systema provides linear, island and peninsula struttura dalluminio, alla quale structure in aluminium to which Elementi modulari ben congegnati e but also versatile. Beautifully
cottura, la preparazione e il lavaggio, tops for cooking, preparation and TL prevede composizioni lineari, ad compositions (exemplified here) possono essere applicati vari various technological facings may be una ricca gamma di materiali, finiture assembled modular elements and a
mobili polivalenti, contenitori e washing, multipurpose furniture isola e penisola (qui esemplificate), through solutions that are free of all materiali tecnologici di rivestimento. applied. An original counterweight e colori soddisfano ogni esigenza di rich selection of materials, finishes
boiserie. I sei modelli della collezione pieces, case pieces and wooden con soluzioni libere da schemi preconceived schemes. Un originale contrappeso permette allows the door be opened progetto. Qui illustrata la versione and colours satisfy any conceivable
compreso E5 (disegnato da Marco panelling. The collection comprises precostituiti. Il programma si adatta The programme suits all tastes and una comoda apertura evitando luso effortlessly without hinges, pistons, Vela doghe, in weng e alluminio, design need. Illustrated here is Velas
Zanuso nel 1965) interpretano six models including E5 (designed ad ogni spazio, personalizzando spaces, tailoring the surroundings to di cerniere, pistoni, frizioni e molle. clutches and springs with a slight con unit di cottura dacciaio con slat version in weng and aluminium,
ciascuno di questi elementi in modo by Marco Zanuso in 1965) that lambiente in modo sartoriale. the personality of each user. Lanta si apre con un semplice tocco upward pressure. The product is piano ribassato, dotata di grandi featuring a steel cooking unit with a
differente. Nel modello qui illustrato, interpret each element in a different Profili dalluminio, progettati e Aluminium profiles, designed and verso lalto. Qui montata sul shown here on the Ricicla model, cassetti e doppia cappa. Il piano di lowered top, large drawers and a
Soya, lacciaio prende forme way. In Soya, shown here, steel prodotti in esclusiva per Toncelli, produced exclusively for Toncelli, modello Ricicla, proposto nella offered in a version with aesthetic lavoro dacciaio inox, i pensili a double hood. The worktop is in
esclusive e suggerisce nuove ed assumes exclusive forms suggesting consentono lutilizzo dei diversi make possible the use of various versione con pannelli estetici in panels in micro-stratified laminate giorno sono in alluminio e cristallo. stainless steel, while open wall units
eleganti soluzioni. new and elegant solutions. materiali di finitura e la realizzazione finishing materials and the creation of laminato microstratificato con finitura with a weng-type finish or with a come in aluminium and plate glass.
di elementi anche fuori misura. oversize elements. tipo weng, e laminato in fibra di carbon-fibre laminate (2 mm thick).
carbonio (spessore 2 mm).

112 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 113
rassegna

rassegna
Bersons Kitchens Comprex Snaidero Units
Berloni Cucine Componibili Viale Europa Unita, 9 Marchio di Cappellini
Via dellIndustria, 28 Via F. Crispi, 19 33030 Majano (Udine) Via Marconi, 35
61100 Pesaro 31013 Codogn (Treviso) T 0432063111 22060 Arosio (Como)
T 07214491 T 04387961 F 0432063235 T 031759111
F 0721402063 F 0438795296 lineaverde@snaidero.it F 031763322-23
berloni@berloni.it comprex@comprex.it www.snaidero.it units@cappellini.it
www.berloni.it www.comprex.it www.cappellini.it

Maxim Maxim Osaka Osaka Sistema ES Sistema ES Obl Obl


design: Telemaco design: Telemaco design: Lino Codato design: Lino Codato design: Lucci Orlandini design: Lucci Orlandini design: Mario Mazzer design: Mario Mazzer
Estetica e funzionalit sintegrano Aesthetics and functional efficacy Nella cucina Osaka le maniglie sono Handles are completely absent from Sistema Es un progetto-cucina che Sistema Es does away with the Obl un sistema di contenitori e di Obl, a system of case pieces and
perfettamente in Maxim, sistema ad achieve a perfect blend in Maxim, a assenti: lapertura dei frontali the Osaka kitchen: cupboards are elimina il superfluo a favore di superfluous in favour of a spare scaffalature eseguiti interamente in shelves, is carried out entirely in
alto contenuto tecnologico che si system with high technological consentita da un profilo dalluminio opened by means of an aluminium unessenzialit ricca di contenuti. essential quality that highlights the acciaio inox. Alla gamma stainless steel. The spectrum
contraddistingue per flessibilit, content distinguished for its posto allaltezza del primo cassetto. profile situated at the height of the Piano di lavoro e pensili hanno un products rich content. The work top appartengono una serie di banchi da includes a series of workbenches
soluzioni innovative nelle lavorazioni, flexibility and innovative solutions as Linsieme acquista cos unimmagine first drawer. The resulting purity of andamento ad S, una soluzione che and wall units are S-shaped, a lavoro, da parete o centro-stanza, that, with their circular forms and
cos come per la scelta di materiali well as its superb materials. Steel is molto pura, che richiama loriente, line echoes the style of the Far East, offre un migliore rapporto funzionale- solution that offers a better functional liberamente attrezzabili, caratterizzati custom features, are perfect against
pregiati. Lacciaio protagonista del the star of the project: present in come il nome del prodotto as suggested by the products name. operativo tra loperatore e le aree di relationship between the operator dalle forme circolari. Rotondi sono il a wall or at the centre of a room.
progetto: presente in molti numerous components and suggerisce. Il piano di rovere tinto The top is in weng-dyed oak (12 cm cottura e lavaggio. Le composizioni and the cooking and washing areas. lavello, il piano di cottura (Zanussi The sink, cook top (Zanussi
componenti e accessori, domina non accessories, it is the centre of weng (spessore 12 cm); le ante thick); doors are available in a sono autoportanti (si reggono su Compositions are free-standing (they Technology) e la cappa aspirante. Technology) and hood are all round.
solo i top, ma anche i fianchi e gli attraction in countertops, sides and sono disponibili in laminato polymer laminate on an MDF support cavalletti dacciaio) e indipendenti rest on steel trestles), away from Gli elementi Obl sono integrabili con Obl elements are free-standing but
armadi attrezzati componibili. Ampio sectional cabinet systems. polimerico su supporto MDF, in in four glossy and two matte shades, dalle pareti. Le strutture metalliche the walls. Metallic structures are il Sistema Cucine Units. integrate with the companys
il ventaglio di materiali di qualit per i The ample spectrum of materials for quattro colori lucidi, due opachi, two wood finishes or aluminium. sono cave e ospitano allinterno i hollow and host electric wiring. Sistema Cucine Units.
top: acciaio, Okite, Corian, pietre tops includes steel, Okite, in due finiture legno e in una cavi elettrici. Il sistema disponibile The system is available in Young and
naturali ricomposte, in spessori che Corian and reassembled natural versione alluminio. nelle versioni Young e Family. Family versions.
variano dai 20 ai 100 mm. stones in thicknesses ranging from
20 to 100 mm.

bulthaup Mesons Strato Rossana RB


bulthaup GmbH & Co Mesons Cucine Via Piemonte, 9 Via Provinciale, 49
D-84153 Aich (Germania) Via Gradisca, 1 23018 Talamona (Sondrio) 61025 Montelabbate (Pesaro)
T +49-8741-800 33087 Pasiano di Pordenone T 0342610869 T 0721498777
F +49-8741-80309 (Pordenone) F 0342610418 F 0721499158
www.bulthaup.com T 0434614911 strato@stratocucine.com info@rossana.it
In Italia: bulthaup Italia F 0434628042 www.stratocucine.com www.rossana.com
Via Borgonuovo, 24 mc_info@mesons.it
20121 Milano www.mesons.it
T 0229014520
F 0229014521

system 25 system 25 Kwood Kwood Mobile contenitore Case furniture piece Savona Savona
design: bulthaup team design: bulthaup team design: Mesons design: Mesons design: Marco Gorini design: Marco Gorini design: Rodolfo Dordoni design: Rodolfo Dordoni
Oltre a rappresentare il concetto di Representing the concept of a highly Evoluzione del Sistema K, Kwood ne An outgrowth of Sistema K, Kwood Una sofisticata tecnica industriale, Sophisticated industrial technique, Savona, il nuovo progetto di Rodolfo Savona, a new design by Rodolfo
cucina evoluta ed ergonomica, developed and ergonomic kitchen, riconferma la flessibilit compositiva underscores its compositional and tradizione artigianale e sobriet di handicraft tradition and sobriety of Dordoni per Rossana, rappresenta un Dordoni for Rossana, is a system for
bulthaup si dedicata nellultimo over the past decade bulthaup has e funzionale. Lampliamento della functional flexibility. The expanded forme e design contraddistinguono i form and design put Strato products sistema cucina che sispira ad un the kitchen that was inspired by a
decennio alla ricerca di materiali focused on researching innovative proposta progettuale riguarda lanta design potential is particularly prodotti Strato, un marchio noto non in a class of their own. The brand is concetto di lusso sofisticato ma non sophisticated luxury concept so
innovativi da impiegare in cucina. materials for use in the kitchen. In con telaio, disponibile ora in tre evident in the framed door, now solo per le raffinate cucine eseguite noted for much more than elegant, esibito. Il top sospeso, i nuovi volumi subtle its felt rather than seen.
Attraverso system 25, progettato da system 25, designed by the bulthaup essenze, in aggiunta ai laccati e available in three species of wood su misura. Il mobile qui illustrato, custom-made kitchens. The piece di contenimento, luso dellessenza The hanging top, new volumes for
bulthaup team con il coordinamento team with coordination by Herbert laminati gi a catalogo. Nuovi invece and all the lacquers and laminates in realizzato in palissandro e acciaio shown here, made of Brazilian di castagno e del colore, abbinati storing things and the use of
di Herbert Schultes, la Schultes, experiments have resulted sono alcuni dettagli strutturali, quali i the catalogue. Also new are a inossidabile lucidato a specchio, a rosewood and mirror-polished secondo un interessante progetto chestnutwood and colour, combined
sperimentazione si concretizzata in in the creation of truly intriguing pensili alti 48 e 60 cm e larghi sino a number of structural elements, suo agio in cucina accanto alle nuove stainless steel, goes beautifully with cromatico, ne fanno un prodotto in line with an intriguing chromatic
soluzioni davvero interessanti, sino a solutions, including the application of 150 cm, e i materiali impiegati nei top including wall units measuring 48 or isole attrezzate, ed perfetto the new island systems and is ideal fortemente innovativo, destinato ad pattern, make for a strikingly
giungere alla scelta del bamb come bamboo as a finish, as shown here. (laminati, Wilsonart, acciaio ecc.). 60 cm high and up to 150 cm wide ovunque per esporre libri e collezioni for putting books and valuable un utente che vuole una cucina con innovative product thats just right for
finitura, come qui illustrato. Applied in strips 3 mm thick, left in and the materials used for tops preziose. Le parti laterali del collections on display. The sides of contenuti funzionali ed estetici a user who wants a functional
Applicato in strisce dello spessore di their natural, knotty state, bamboo (laminates, Wilsonart, steel, etc.). contenitore ruotano dando accesso the case piece revolve to provide dassoluto rilievo. kitchen with a strong aesthetic.
3 mm e lasciato al naturale con le gives rise to elegant surfaces with a ad altri ripiani. Mobile e isole saranno access to other shelves.
sue nodosit, il bamb crea superfici surprising tactile effect. realizzati in edizione limitata a 20 Furniture and islands will be
eleganti, dalleffetto tattile pezzi per lanno 2002. produced in limited editions of 20
sorprendente. pieces for the year 2002.

114 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 115
rassegna

rassegna
ernestomeda Alberti Alno Elt
Via dellEconomia, 2/8 Alberti Cucine D-88629 Pfullendorf Elt Limited Company
61025 Montelabbate (PU) Via Repubblica, 3 T +49-7552-210 125, bld 39, Varshavskoe Shosse
T 072148991 20030 Bovisio Masciago (Milano) F +49-7552-213400 11354 Moscow (Russia)
F 07214899780 T 0362590720 werbung@alno.de T +7-(095)-1053355
www.ernestomeda.it F 0362593475 www.alno.de F +7-(095)-3116666
info@alberticucine.it in Italia: Alno Italia elt.company@mtu-net.ru
www.alberticucine.it Casella Postale 2278 www.elt.ru
50100 Firenze
T 0055351311
F 05535131881
alnoit@tin.it
www.alno.it

Verve Verve Idea Idea Tec Tec Theo Theo


design: Castiglia Associati design: Castiglia Associati design: Claudio Salocchi design: Claudio Salocchi design: Alno design: Alno design: Elt design: Elt
Nata nel 1996 allinterno del Gruppo Founded in 1996 as part of the Libera e anticonformista, Idea Free and non-conformist, Idea Completamente rinnovata nel 2001, Completely overhauled in 2001, Azienda nata nel 1994 oggi leader nel Established in 1994 and now leading
Scavolini, ernestomeda propone Scavolini group, ernestomeda offers racchiude in s tutte le prerogative di accommodates all of the tasks one la produzione Alno offre un sistema Alnos production now offers a mercato russo delle cucine, Elt si the Russian market in the
prodotti di qualit (ha ottenuto la products with superb quality una cucina tradizionale (cottura, expects to perform in a traditional di cucine incentrato su alcune system of kitchens revolving around presentata per la prima volta ad manufacture of kitchens, Elt was
certificazione UNI EN ISO 9001) a (recognized with UNI EN ISO 9001 lavaggio, contenimento, aspirazione kitchen (cooking, washing, storage, tematiche forti, che riguardano a number of important themes, Eurocucina 2002 con un curriculum presented for the first time at
prezzi competitivi. La produzione certification) and competitive prices. e piano di lavoro), riunite in un blocco ventilation and work surfaces), united lergonomia, lilluminazione, la including ergonomics, lighting, gi degno di nota. Nello stand Eurocucina 2002. At the stand
privilegia la trasversalit delle finiture The production privileges crossover attrezzato che sintegra in a cluster of equipment that capienza dei mobili, la scelta dei spacious furniture pieces and choice allestito su progetto di Rodolfo designed by Rodolfo Dordoni, who
e delle soluzioni compositive dei vari effects in finishes and compositional perfettamente con qualsiasi integrates flawlessly with any colori e dei materiali. Diversi brevetti of colours and materials. The Dordoni, cui si deve anche il concept also created the concept for the
programmi, uno dei quali Verve. solutions from numerous programma darredo componibile. sectional interior decor program. assicurano allazienda un vantaggio companys technological advantage dei negozi flagship di prossima flagship stores, about to open the
Qui esemplificato da una programmes, including Verve. La forma trapezoidale e la particolare Its trapezoidal shape and offbeat tecnologico di cui si avvantaggiano over its competitors is assured by a apertura spiccava il modello Theo. Theo model was a standout. Finishes
composizione laccata opaca goffrata Exemplified here by a composition in concavit anteriore esprimono frontal concavity bear clear soprattutto gli utenti. Il modello Tec, rich repertoire of patents. Their Tec Le finiture in rovere chiaro e scuro, le in light and dark oak, doors in satin-
colore grigio fumo, con pensili an embossed, opaque, smoke-grey lattenzione allergonomia che ha witness to the ergonomics that qui illustrato, si segnala per le model, shown here, is noteworthy for ante in vetro satinato o alluminio, le finished glass or aluminium, custom-
incassati a muro, (sporgenza 15 cm) lacquer with built-in wall units guidato la progettazione. influenced the design. facciate lisce, incorniciate da profili its sleek facades framed by profiles attrezzature disegnate ad hoc (come designed equipment (like the hood)
e fasce in alluminio, Verve ha unaria (projection: 15 cm) and aluminium dalluminio. I pensili hanno ante di in aluminium. Wall units have doors la cappa aspirante), la lavorazione and painstaking workmanship on
severa che pu corrispondere a pi bands, Verve has an austere air that vetro con apertura a ribalta, una that open by tipping up, a solution accurata dei dettagli e gli detailing render Theo to be the soul
culture abitative. relates to a variety of domestic styles. soluzione che garantisce comodit e that guarantees handiness and innumerevoli accessori rendono Theo of elegance.
libert di movimento. freedom of movement. sempre elegante, qualsiasi sia la
composizione scelta.

Alberticasador mk Salvarani SieMatic


Corso Como, 46 Via Monte Comun, 47 Superstrada Valassina SieMatic Mbelwerke GmbH & Co.
20051 Limbiate (Milano) 37057 S. Giovanni Lupatoto (VR) 20034 Giussano (Milano) D-32582Lhne
T 029960098 T 0458950050 T 03628691 T +49-(05732)-670
F 029961443 F 0458950095 F 0362869380 F +49-(05732)-67297
casador@tiscalinet.it info@mk-cucine.com Numero verde 800-567678 In Italia: SieMatic Italia
www.alberticasador.com www.mk-cucine.com info@salvaranicucine.com Via Angelo Moro, 6
www.salvaranicucine.com T 0255601077
F 0255601097
info@siematic.it
www.siematic.com

Dedalo Dedalo Size Program Size Program Terminal Terminal SieMatic International Style SieMatic International Style
design: Alberticasador design: Alberticasador design: Lino Codato design: Lino Codato design: Opera work in progress design: Opera work in progress design: SieMatic design: SieMatic
Gli elementi strutturali di Dedalo Dedalos structural elements are La cucina destrutturata proposta da The deconstructed kitchen offered by Nella cucina Terminal, una sinuosa In the Terminal kitchen a sinuous, Il programma SieMatic International The Siematic International Style
sono realizzati in bilaminato bianco, made of a white, non-toxic, water- Size Program nasce dallo studio di Size Program was born of research linea continua disegna differenti piani unbroken line etches out different Style si caratterizza per landamento range is characterized by the
classe E1 atossico e idrorepellente. repellent Class E1 bilaminate. nuovi stili di vita e nuovi spazi on new lifestyles and domestic e livelli, determinando le aree surfaces and levels, thus determining simmetrico e orizzontale delle linee. symmetric and horizontal sweep of
Le ante presentano una finitura in The doors are notable for a finish in a abitativi. Sobria, declinata in diverse spaces. Sober and interpreted in specializzate. La linea diventa specialized areas. The line becomes Uno dei particolari estetici pi its lines. One of the most revealing
laccato opaco antigraffio, disponibile scratchproof opaque lacquer, soluzioni compositive, con ante in several compositional solutions, with cornice per contenitori ed a frame for case pieces and indicativi il sistema a portale che aspects of its aesthetic detail is the
in diversi colori, oppure available in various shades, or an oak Wilsonart o tamburate in acciaio inox doors in Wilsonart or veneered in elettrodomestici, compone spazi household appliances, sculpting incornicia i mobili: esso offre portal system that frames furniture
unimpiallacciatura di rovere o noce or dark walnut veneer. The handles e piani di lavoro in Parapan, Size stainless steel and work tops in aperti e chiusi, ospitando colori e open and closed spaces and hosting numerose possibilit progettuali e pieces. Offering countless design
canaletto. Le maniglie sono di are supplied in methacrylate and/or Program accosta materiali e Parapan, the Size Program combines materiali che consentono di costruire colours and materials that make it mette in luce la forma grafica delle options, it spotlights the graphic form
metacrilato e/o acciaio inossidabile stainless steel with a satin finish. attrezzature specifiche che specific materials and apparatuses, un ambiente sempre a misura possible to build a setting to suit the composizioni. I voluminosi piani di of compositions. Voluminous work
satinato. I cassetti hanno la struttura Drawers have a structure in metal, organizzano lo spazio del cucinare organizing the cooking space to dellutilizzatore. La particolare needs of each user. A special focus lavoro in granito o ardesia (come nel tops in granite or slate (as illustrated
in metallo, con frontali uguali alle with frontal areas in the same finish secondo le pi svariate esigenze. satisfy the most widely varying attenzione allergonomia si riscontra on ergonomics catches the eye in caso qui illustrato), le grandi maniglie here), large handles and skilful
ante. Per il piano di lavoro, oltre al as the doors. In addition to Ne nascono composizioni needs. The visually light nelle basi a due altezze quella pi bases and heights the lowest in the e i sapienti abbinamenti cromatici, chromatic combinations made
laminato, possono essere utilizzati: laminate, the work top also comes in visivamente leggere, poco compositions take up little room yet bassa nellarea cottura facilita il cooking area, making work easier facilitati dalle molte finiture possible by the many finishes
acciaio inox, legno e marmo stainless steel, wood and serizzo or ingombranti ma ricche di contenuti. are rich in content. lavoro e nei pensili, con ante and in wall units with side-hinged or disponibili (legni, metalli, laminati e available (wood, metal, laminate and
(serizzo o Carrara). Lo zoccolo Carrara marble. The baseboard is in battenti o basculanti, studiate per counterpoised doors, designed to laccati), esprimono una coerenza lacquer) convey a formal coherence
dacciaio o alluminio. steel or aluminium. facilitare laccessibilit ed evitare fuel accessibility and avoid formale senza sbavature. with no rough edges.
spiacevoli impatti. unpleasant impacts.

116 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 117
rassegna

rassegna
Raf Rubinetterie Ottone Meloda Guglielmi Teknobili
Via Torchio, 2 Ottone & Meloda Guglielmi Rubinetterie Divisione della Nobili Rubinetterie
28017 San Maurizio dOpaglio (NO) Via Lagna, 5 Via A. Biella, 27 Carlo Nobili Rubinetterie
T 0322923511 28017 San Maurizio dOpaglio (NO) 28075 Grignasco (Novara) Via Lagone, 32
F 0322967471 T 0322923811 T 0163418129 28021 Borgomanero (Novara)
raf@raf.net F 0322923802 F 0163418546 T 032282176
www.raf.net info@ottonemeloda.com info@guglielmi.com F 0322846489
www.ottonemeloda.com www.guglielmi.com info@nobili-spa.com
www.nobili-spa.com

Dal Dal Nivalis Nivalis Miscelatore per lavello Mixer for washbasins Oz Oz
design: Antonia Campi Raf design: Antonia Campi Raf design: OM Studio Design design: OM Studio Design design: Guglielmi design: Guglielmi design: Nilo Gioacchini design: Nilo Gioacchini
Dal unarticolata serie di rubinetti Dal is an ingenious series of I riflessi dellacciaio esaltano le forme The reflections of steel highlight the Un design essenziale ed elegante An essential and elegant design La collezione Oz propone un nuovo The Oz collection offers a new way of
tradizionali e di miscelatori traditional faucets and single-control delicate e flessuose di Nivalis, il fragile and sinuous forms of Nivalis, a caratterizza le ultime creazioni characterizes Guglielmis latest modo di vivere la rubinetteria looking at faucets and fittings in the
monocomando. Geometriche forme mixers whose essential geometric nuovo monocomando ideato da new single-control tap designed by Guglielmi, come il miscelatore creations, including the single- nellarredo degli spazi domestici. decor of domestic spaces. Loyal to
essenziali si nobilitano grazie shapes have acquired an elegance Ottone Meloda per le cucine Ottone Meloda for modern kitchens. monocomando qui illustrato (art. control mixer illustrated here (art. Fedele alla filosofia sistemica del suo its designers philosophy, Oz, the
allestro creativo di Antonia Campi, bestowed by the creative fantasy of moderne. Il lungo stelo dispirazione Its long, stem-like shaft, together 24900). La produzione 24900). All products are subjected to progettista, Oz nasce dallo studio di result of research on pure, elegantly
storico designer dellazienda, che Antonia Campi. The designer offers floreale, accostato alla perfetta with the flawless geometry of its costantemente sottoposta a test di laboratory tests to guarantee their forme pure elegantemente combined forms, was conceived to
qui propone unoriginale maniglia a an original, three-point handle geometria della leva, evoca un fiore lever, evokes a spring flower covered laboratorio per garantirne la resistance and durability over time. combinate ed stata pensata per evolve with the passage of time.
tre punte, appoggiata su un cono, resting on a cone, a motif that primaverile stillante rugiada. with dew. The materials used and resistenza alluso e la durata nel Models from the kitchen line were svilupparsi integralmente nel tempo. Shown here is one of the catalogues
motivo caratterizzante della serie. characterizes the entire series. The I materiali impiegati e la cura pains taken with the finish guarantee tempo. I modelli della Linea Cucina studied down to the smallest detail to Qui illustrato uno dei miscelatori single-control mixers for sinks.
Il cono, infatti, presente in tutti gli cone is, in fact, present in all of the riservata alle rifiniture assicurano long life and reliability. sono studiati in ogni particolare per satisfy the specific needs of this monocomando per lavello inseriti a The option of using a double
articoli, compresi quelli destinati alla items, including products for the lunga durata e affidabilit. rispondere alle specifiche esigenze di tricky environment. catalogo. La possibilit di usare la finish chromium and satin
cucina. I rubinetti sono realizzati in kitchen. Faucets are made of brass questo delicato ambiente: tutti i All of the materials in contact with doppia finitura, cromo e cromo- chromium contributes toward the
ottone, con parti cromate e altre with chromium- and nickel-plated materiali a contatto con lacqua water from the brass and the satinato, contribuisce a dare al products luminous vibrancy.
nichelate; lalternanza di superfici parts. The alternation of glossy and dallottone alla gomma usata per le rubber for the gaskets to the prodotto una vibrante luminosit. The single-control for sinks is also
brillanti e opache diventa un ulteriore dull surfaces is yet another element guarnizioni, al grasso lubrificante lubricating grease are rigorously I monocomando per lavello sono available in stainless steel.
elemento distintivo della serie. that distinguishes the series. sono rigorosamente controllati per controlled to certify non-toxicity. disponibili anche in acciaio inox.
certificarne latossicit.

Bonomi Service Fir Professional MGS Zucchetti Rubinetteria


Via Monsuello, 36 Fir Italia Contract Division MGS Progetti Via Molini di Resiga, 29
25065 Lumezzane S.S (Brescia) S.S. 229 Km 18,900 Via Robinie, 18 28024 Gozzano (Novara)
T 0308922121 28010 Vaprio dAgogna (Novara) 28883 Gravellona Toce (Verbania) T 0322954700
F 0308922151 T 0321996423 T 0323965218 F 0322954821-2-3
info@bonomiservice.com F 0321996426 F 0323865215 info@zucchettirub.it
fir@fir-italia.it info@mgsprogetti.com www.zucchettionline.it
www.fir-italia.it

Genova Genova Miscelatore termostatico Thermostatic mixer MGS Boma MGS Boma Spin Spin
design: Bonomi design: Bonomi design: Fir design: Fir design: MGS Progetti design: MGS Progetti design: Raul Barbieri design: Raul Barbieri
WBC Armaturen presenta il WBC Armaturen presents the kitchen Studiato per le cucine professionali Designed for professional kitchens Lacciaio inossidabile possiede Stainless steel vaunts characteristics Il progetto di Spin governato dal The design of Spin is dictated by the
miscelatore per cucina della mixer from the Genova collection by nelle quali si utilizzano grandi pentole using large pots and baskets, this caratteristiche che non necessario that need no further emphasis here cilindro: uno verticale ed uno cylinder: the intersection of one
collezione Genova di Bonomi, la Bonomi, a new division dedicated to e cesti, lapparecchio qui illustrato single-hole and/or two-hole dual- sottolineare ed lunico materiale and is the only material used by MGS orizzontale sintersecano per vertical and one horizontal forms the
nuova divisione dedicata alla technology and design in faucets un miscelatore termostatico control thermostatic mixer is utilizzato da MGS Progetti per i suoi Progetti for its faucets. They are costruire il corpo del miscelatore, dal body for the protruding spout, either
tecnologia e al design nella and fittings. Its essential lines make it monoforo e/o biforo, bicomando, equipped with a shower unit and rubinetti. Sono garantiti contro guaranteed against any eventual quale protende la bocca, ad arco arched, as here, or square.
rubinetteria. La linea essenziale ne a natural for diverse contemporary dotato di solo gruppo doccia con siphon, dishwasher and vegetable leventualit di un rilascio di particelle release of lead particles because, (come in questo caso) oppure Cylindrical also is the control rod
facilita linserimento nei diversi settings, while technology flessibile lavastoviglie e lavaverdure washer (TG.20.08) or comes di piombo, perch non sono cromati instead of being chromium-plated, squadrata. Cilindrica anche responsible for mixing the water.
contesti contemporanei, mentre la guarantees functional distinction and (TG.20.08), oppure completo anche complete with faucet and rotary ma lucidati e spazzolati a mano, per they are polished and brushed by lastina di comando. Spin dotato di Spin comes equipped with a ceramic
tecnologia ne garantisce funzionalit durability over time. Made of brass, di rubinetto e bocca girevole spout (TG.20.09). Its quality and ottenere una finitura lucida o satinata hand to achieve a glossy or satin una cartuccia a dischi ceramici disk cartridge treated with
e durabilit nel tempo. Realizzata in the Genova collection is offered in (TG.20.09). Qualit e affidabilit sono reliability enable the product to che rimane inalterata nel tempo. finish that remains unaltered with trattata con Carbonplus, speciale Carbonplus, a special carbon facing
ottone, la collezione Genova chromium, sandblasted chromium allaltezza degli impieghi pi gravosi. perform the most onerous tasks. Also Il miscelatore monocomando MGS use. The MGS Boma single-control rivestimento di carbonio che migliora that vastly improves the performance
proposta nelle finiture cromo, and satin chromium finishes. Disponibile anche la rubinetteria per available are faucets and fittings for Boma, qui illustrato, colpisce per le mixer, illustrated here, is impressive sensibilmente le prestazioni dei of interior mechanisms. Its available
cromo-sabbiato e cromo-satinato. It is available with either a traditional bagni professionali. professional bathrooms. proporzioni e le generose dimensioni. for its proportions and generous meccanismi interni. disponibile in chromium-plated finishes,
Inoltre disponibile con leva sia or stick lever. La lavorazione accurata dogni dimensions. Painstaking nelle finiture cromato, cromato con chromium-plated with a lever
tradizionale sia stick. singolo pezzo d la percezione workmanship on every single piece leva con inserti di resina o legno, featuring resin or wood inlays or a
immediata della qualit del prodotto. immediately communicates the oppure nella finitura nichel spazzolato. brushed nickel finish.
quality of the product.

118 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 119
rassegna

rassegna
Fantini Rubinetterie Stella Savil Rubinetterie KWC Italia
Fratelli Fantini Rubinetterie Stella Via Monte Guglielmo, 71 Via Meucci, 34
Via M. Buonarroti, 4 Via Achille Mauri, 4 25060 Cogozzo di Villa Carcina (BS) 36057 Arcugnano (Vicenza)
28010 Pella (Novara) 20123 Milano T 0308900437 T 0444964820
T 0322969127 T 0286995455 F 0308901056 F 0444964735
F 0322969530 F 0286995463 info@savil.it info@kwc.it
fantini@fantini.it info@rubinetteriestella.it www.savil.it www.kwc.it
www.fantini.it www.rubinetteriestella.it www.kwc.com

Nostromo Nostromo Box Box Atrix Atrix Konos Konos


design: Davide Mercatali design: Davide Mercatali design: Carlo Santi design: Carlo Santi design: Savil design: Savil design: Hannes Wettstein design: Hannes Wettstein
Il miscelatore monocomando The Nostromo single-control mixer, Box la prima serie di rubinetti Box is the first series of single- La serie Atrix, qui illustrata da un The Atrix series, illustrated here with La societ svizzera KWC Rubinetterie The Swiss company KWC has been
Nostromo, con flessibili with feed siphons and a lever, has a monocomando prodotta da Stella. control faucets to be produced by gruppo monoforo con bocca girevole a single-hole unit with a rotary spout opera da oltre 125 anni, la filiale in operation for more than 125 years,
dalimentazione con leva, ha un tall and streamlined body providing Caratteristica principale di questo Stella. The principal characteristic of e finitura cromo, simpone and chromium finish, rivets the eye italiana dal 1993. Il miscelatore and the Italian branch since 1993.
corpo alto e slanciato che consente freedom of movement to the rotary rubinetto il dispositivo di this faucet is an exclusive mixing allattenzione per il suo design deciso with its clean-lined, no-nonsense Konos ha unalta bocca di The Konos Mixer has a high-delivery
alla bocca girevole di muoversi spout, even when the sink is full of miscelazione esclusivo che permette device, which allows the user to turn e pulito. La canna slanciata e le design. The lustre of chromium and erogazione che ruota in modo dolce spout that rotates very gently thanks
liberamente anche quando il lavello dishes. The control is situated above di controllare lapertura, la chiusura e the water on or off and mix it with a manopole a tre punte da cui il nome chromium/gold finishes and the grazie ad uno speciale cuscinetto. to a special bearing. Made entirely of
ingombro di stoviglie. Il comando the work area so that it can be la miscelazione dellacqua con un single gesture. Stella recently dato alla serie sono valorizzate dalla discreet elegance of chromium/satin Interamente composto da una lega a brass alloy with a low lead content
posto sopra larea di lavoro, in modo reached at all times. The faucet solo gesto. Recentemente Stella ha presented new adjustment lucentezza delle rifiniture cromo e have immeasurably enhanced the dottone a basso contenuto di (like all KWC products) and
da essere sempre raggiungibile. Il comes in Chromium, Satin-finish and presentato nuovi comandi di controls (lever and drain-off tie-rod), cromo/oro o dalla discreta eleganza streamlined the faucet and three- piombo (come tutti i prodotti KWC) e chromium-plated with a special
rubinetto disponibile nelle versioni Stilinox versions, as is the control regolazione (leva e tirante scarico), offered in satin chromium and semi- del cromo/satinato. I materiali point knobs that give the series its cromato con una speciale procedura procedure that makes the finish
Cromo, Satinato e Stilinox; le stesse cylinder, also offered in dyed resin proposti nelle finiture cromo transparent or transparent finishes impiegati, lalta tecnologia applicata e name. The items materials, high che rende la finitura molto resistente, highly resistant, Konos has a spout
finiture si ritrovano nel cilindro di (eight variants). Automatic drain-off, satinato e semitrasparente o rather than the usual black and i collaudi meticolosi garantiscono una technology and meticulous tests Konos ha la bocca orientabile a with a 160 rotation range and a self-
comando, proposto anche in resina autonomous handle. trasparente, in sostituzione dei white. Updated in this fashion, Box perfetta funzionalit. guarantee flawless functioning. 160 e una cartuccia autopulente, a cleaning ceramic disk cartridge.
colorata (otto varianti). Scarico consueti bianco e nero. Cos fulfils the requisites of the latest dischi ceramici, che permette di This enables the user to limit the
automatico, maniglia autonoma. aggiornata, la serie Box risponde ai aesthetic models. limitare la portata e la temperatura waters flow rate and temperature,
pi attuali modelli estetici. dellacqua, assicurando un notevole thus assuring energy savings.
risparmio energetico.

Quadro fb Franke bulthaup


Via De Gasperi, 2 fb rubinetteria Via Pignolini, 2 bulthaup GmbH & Co
28017 San Maurizio dOpaglio (NO) di Fornara Antonio & C. 37019 Peschiera del Garda (Verona) D-84153 Aich (Germania)
T 0322950227 Via Torino, 6 T 0456449311 T +49-8741-800
F 0322960227 28060 Cureggio (Novara) F 0456400165 F +49-8741-80309
info@qua-dro.com T 0322839358 Numero verde 800-359359 www.bulthaup.com
www.qua-dro.com F 0322839417 www.franke.it In Italia: bulthaup Italia
Rubinetteria.fb@tiscalinet.it Via Borgonuovo, 24
www.moredata.it/fb-fornara 20121 Milano
T 0229014520
F 0229014521

Ottavo Ottavo Wal Wal Admiral Admiral system 25: stazione lavaggio system 25: washing station
design: RKDO design: RKDO design: fb design: fb design: Zemp design: Zemp design: bulthaup team design: bulthaup team
Hans Thyge Raunkjaer Hans Thyge Raunkjaer La rubinetteria fb produce miscelatori fb rubinetteria produces kitchen Il fragranite un composto a base di Fragranite is a compound comprised Gi con la stazione di lavoro KWB When it debuted the KWB (kitchen
Azienda giovane ma gi da tempo The company is young but has been sia tradizionali sia per bassa mixers that are traditional or for low polvere di granito naturale e resine of natural granite dust and acrylic (kitchen work bench, prodotta nel work bench) workstation in 1988,
operante nella rubinetteria e nella working in faucets and fittings and the pressione, con corpo di due diametri pressure, with bodies in two acriliche, colorato in pasta, solido, resins that are paste-dyed, solid, 1988), bulthaup aveva dimostrato bulthaup demonstrated a keen
lavorazione dellacciaio, Quadro vuole processing of steel for many years. (50 e 60 mm), nelle versioni: classica, diameters (50 and 60 mm), in a inalterabile nel tempo, resistente ai unalterable over time, impervious to una particolare attenzione al lavare. interest in the washing process.
offrire ai propri clienti non solo Quadro offers its customers not only con attacco lavastoviglie e con classic version, with a dishwasher graffi, agli urti, alle alte temperature e scratches, impacts and high Le innovative stazioni di lavaggio Innovative washing stations in steel,
prodotti ma anche e soprattutto products, but also, more importantly, doccia estraibile. Il monocomando connection and with pull-out shower. facile da pulire. Il lavello Admiral ne temperatures and easy to clean. dacciaio inserite ora in system 25 now included in System 25, have
soluzioni di servizio: intende service solutions. Quadro intends to qui illustrato (Wal 4400) ha la bocca The single-control model illustrated evidenzia la perfetta lavorabilit e la The user-friendly and materially diventano il fulcro che organizza become the fulcrum around which
particolarmente operare nei mercati operate in markets where there is girevole anche secondo lasse here (Wal 4400) has a rotary spout in piacevolezza materica, qui in una appealing Admiral sink is shown here lintera cucina. Le dimensioni in the entire kitchen is organized. Its
dove, per problematiche ambientali, demand is for non-standard products, orizzontale (ruota avanti e indietro). line with its horizontal axis (revolves delle nuove versioni cromatiche, in aluminium, one of the new larghezza (16-35-55 e 75 cm) e width (16-35-55 and 75 cm) and
caratteristiche dellacqua o normative due to environmental problems, La produzione fb destinata alla backward and forward). fb kitchen alluminio (le altre sono grafite e chromatic versions (the others are profondit (40 cm) rispetto al piano depth (40 cm), in relation to the work
territoriali, siano richiesti prodotti non characteristics of the water in the area cucina proposta in cromo, satinato, products are offered in chromium, sahara). Il modello proposto, graphite and sahara). This model, di lavoro (al quale le unit sono top (to which the units are welded),
di tipo standard. Ottavo, il miscelatore or territorial norms. Ottavo, the single- bianco, moca, granito grigio, granito satin finish, white, mocha, grey dallampio e originale gocciolatoio, with its wide and original drip basin, saldate), la modularit e modular nature and combinability
monocomando qui illustrato, control mixer shown here, is made nero, oppure in finiture a richiesta. granite, black granite or other misura 1160 x 500 mm ed measures 1,160 x 500 mm and is lintegrabilit in appositi invasi into recessing zones (90 x 45, 120 x
realizzato interamente in acciaio entirely of cast stainless steel. Its also finishes upon request. completato da una vasta gamma di rounded out by a vast array of (90 x 45, 120 x 45, 150 x 45 e 200 x 45, 150 x 45 and 200 x 45 cm), make
inossidabile per fusione; disponibile available with a pull-out shower. accessori. Anche il rubinetto fa parte accessories. The faucet is also part 45 cm), ne fanno aree perfettamente for flawlessly functional and
anche con doccia estraibile. della serie Admiral. of the Admiral series. funzionali ed ergonomiche. ergonomic areas. Accessories:
Accessori: taglieri, vaschette ecc. cutting boards, basins, etc.

120 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 121
rassegna

rassegna
Gaggenau Sub-Zero Zanussi Built-in Smeg
Gaggenau Hausegerte GmbH Sub-Zero Freezer Company, Inc. Electrolux Zanussi Italia Via Circonvallazione Nord, 36
Eisenwerkstrae 11 Post Office Box 44130 Corso Lino Zanussi, 26 42016 Guastalla (Reggio Emilia)
D-76571 Gaggenau Madison, Wisconsin 53744-4130 USA 33080 Porcia (Pordenone) T 0522837777
In Italia: Gaggenau www.sub-zero.com T 0434394080 F 0522825430
Divisione di BSH Elettrodomestici Distributore esclusivo per lItalia: T 199-100100 Showroom Smeg Milano
Via M. Nizzoli, 1 Frigo 2000 zanussi.italia@electrolux.it Corso Monforte, 30/3
20147 Milano Viale Fulvio Testi, 125 T 027600448
T 02413361 20092 Cinisello Balsamo (Milano) www.smeg.it
F 0241336700 T 0266047147
Numero verde 800-091240 F 0266047260
www.gaggenau.com info@frigo2000.it
www.frigo2000.com

IK360 IK360 427 R cantina/frigorifero 427 R cellar/refrigerator Dispensa Dispensa Frigorifero FAB32X3 Refrigerator FAB32X3
design: Gaggenau design: Gaggenau design: Sub-Zero design: Sub-Zero design: IDC Zanussi design: IDC Zanussi design: Smeg design: Smeg
Per esprimere tutte le sue qualit, il To bring out all of its qualities, wine Sub-Zero il pi importante Sub-Zero is the worlds most Il modello Dispensa (ZI 310 DIS) un The Dispensa model (ZI 310 DIS) is a La Classe A unimportante garanzia Class A, an important guarantee of
vino deve essere conservato a must be kept at the right temperature produttore americano di important producer of luxury frigocongelatore pensato refrigerator freezer conceived di bassi consumi energetici, attribuita low energy consumption, is only
temperatura e umidit ideali. and humidity levels. Gaggenau, elettrodomestici di lusso, tra i quali le household appliances, among which esclusivamente per lincasso. Alle exclusively as a built-in item. In solo ad elettrodomestici che awarded to household appliances
Gaggenau, pensando a coloro che thinking about people who prize fine cantine/frigorifero della serie 400 (qui are cellars/refrigerators from the 400 funzionalit di un apparecchio addition to the functionality of a rispondono pienamente ai parametri that respond fully to European
amano il vino pregiato (e i sigari), ha wines (and cigars), came up with due esemplari del modello 427 R series (shown here are two tradizionale, aggiunge uno spazio traditional unit, it features an internal stabiliti dalle direttive europee, e che guidelines. The Eurolabel label,
realizzato IK360, un apparecchio che IK360, an apparatus that assures an sono abbinati a frigo/freezer a exemplars of model 427 R combined interno totalmente ripensato: la space that has been totally letichetta Eurolabel, obbligatoria su which must be attached to all items,
assicura un esclusivo freddo-cantina. exclusive degree of cellar coolness. cassetti della serie 700). Le cantine with a fridge/freezer with drawers controporta liscia, i ripiani del vano reconceived. The inner door is tutti gli apparecchi, attesta. Tra i is your guarantee of an appliances
Lo spazio interno suddiviso in vani The inner space is divided up into (ciascuna ospita sino a 78 bottiglie) from the 700 series). The cellars frigorifero sono costituiti da cesti che simple, and shelves in the frigoriferi e i frigocongelatori Smeg di fulfilment of EC requisites.
con temperature per vino rosso, areas with temperatures for red and sono dotate di due zone a (each holds up to 78 bottles) come accrescono le capacit di refrigerating space are made of Classe A, c anche il modello da Among Smeg Class A refrigerators
bianco, formaggi e sigari, questi white wines, cheeses and cigars, temperatura indipendente. Si pu equipped with two independent contenimento e migliorano laccesso baskets that pull out completely, thus arredamento, FAB32X3, combinato and freezers is a combined (two-
ultimi custoditi in un umidificatore the latter kept in a fine wood dedicare un vano alla conservazione temperature areas. One space is agli oggetti riposti, essendo increasing the freezers capacity and (due motori) di linea bombata, qui motor) free-standing model with a
realizzato in legno pregiato. IK360 humidor. IK360 can hold up to 118 del vino e predisporre laltro alla given over to the preservation of completamente estraibili. Chiusi making it easier to get at its contents. illustrato. Il volume interno netto di rounded line, FAB32X3, illustrated
pu contenere sino a 118 bottiglie di bottles of various sizes as well as temperatura pi idonea alla wine, while the other may be kept at anche sul lato esterno, eliminano il Closed on the outer side, the shelves 205 litri, di cui 103 riservati al here. The interior volume contains
diverse grandezze, o alimenti molto very perishable foods that must be consumazione. Le temperature sono the right temperature for imbibing it. rischio di cadute accidentali degli eliminate the risk of objects falling congelatore. disponibile nei colori: 205 net litres, 103 of which are
delicati che debbano essere given special treatment. impostate e controllate mediante un Temperatures are set and regulated oggetti e sono dotati di un sistema di out and come equipped with a azzurro, grigio metallizzato, panna, dedicated to the freezer. It comes in
conservati in condizioni particolari. pannello elettronico; un allarme by an electronic panel; an alarm goes bloccaggio. Dispensa ha una locking system. The freezer has an verde acqua, rosso e blu. sky blue, metallic grey, cream,
segnala eventuali anomalie. off to warn of any anomalies. capacit totale di 278 litri. overall capacity of 278 litres. aquamarine, red and blue.

Hoover AEG Elettrodomestici Elica Alpes


Candy Elettrodomestici Electrolux Zanussi Italia Via Dante, 288 Alpes-Inox
Via Privata Eden Fumagalli Corso Lino Zanussi, 26 60044 Fabriano (Ancona) Via Monte Pertica, 5
200247 Brugherio (Milano) 33080 Porcia (Pordenone) numero verde 800 231122 36061 Bassano del Grappa (VI)
T 03920861 F 0434394062 info@elica.com T 0424513500
F 0392086753 Numero verde 800-117511 www.elica.com F 042436634
www.hoover.it www.aeg-elettrodomestici.it info@alpesinox.com
www.alpesinox.com

HCA 45A PW HCA 45A PW Santo 4285-7DTR - Serie Alutec Santo 4285-7DTR - Alutec Series Kitchen Units Kitchen Units Gruppo lavaggio L 130/45-30 Washing Group L 130/45-30
design: Hoover design: Hoover design: IDC Zanussi design: IDC Zanussi design: David Lewis design: David Lewis design: Nico Moretto design: Nico Moretto
Hoover, premium brand a livello Hoover, a premium European brand I frigocongelatori della serie Alutec Refrigerator freezers from the Alutec Il sistema comprende quattro unit This system embraces four units Al suo esordio, avvenuto nel 1954, At the time of its founding in 1954,
europeo del Gruppo Candy, propone of the Candy Group, is offering the qui illustrato il modello Santo 4285- series illustrated here is model Washing Unit, per il lavaggio, the Washing Unit, the Cooking Unit, Alpes Inox produceva mobili metallici Alpes Inox produced metal furniture
i nuovi frigoriferi Pure Water, dotati di new Pure Water refrigerator, 7DTR, a doppia porta (con apertura a Santo 4285-7DTR with a double door Cooking Unit, il modulo per la the Cooling Unit block with per la cucina; nel 1964 inizi la pieces for the kitchen. In 1964 the
una tecnologia che racchiude in s equipped with technology that destra), Classe energetica A hanno (opens to the right), Energy Class A cottura, Cooling Unit, il blocco con refrigerator and the Storage Unit produzione di elettrodomestici da firm began producing built-in
un sistema integrato per il encompasses an integrated system una linea bombata, esaltata dal feature a rounded line, enhanced by frigorifero, e Storage Unit, lunit dispenser or pantry as well as a incasso in acciaio inox, conosciuti household appliances in stainless
trattamento dellacqua. Sono for the treatment of water. Connected colore alluminio della superficie e the aluminium gleam of its surface, dispensa e una cappa aspirante coordinated hood. Specialized per lelevato standard tecnico, il steel, known for their high technical
collegati con un tubo allimpianto by tubing to the water system and dalle maniglie ergonomiche a tutta and tall ergonomic handles in coordinata. Gli elementi specializzati elements are independent but are, to design e laccurata lavorazione. Da standards, design and meticulous
idrico e dotati di un serbatoio inserito equipped with a tank in the altezza, realizzate in alluminio scratchproof aluminium. The interior vivono a s, ma sono a tutti gli effetti all intents and purposes, sectional sempre il suo progettista Nico workmanship. The designer has
nella porta dello scomparto refrigerator compartments door, the antigraffio. Linterno attrezzato con is equipped with height-adjustable dei moduli componibili. Lelegante modules. Its elegant steel structure is Moretto, che anche alla guida always been Nico Moretto, who is
frigorifero, di un filtro ai carboni attivi appliance features an active carbon ripiani di vetro infrangibile, regolabili shelves in unbreakable glass. struttura dacciaio visibile ai bordi. visible around the edges. dellazienda. Gli elementi a libera also at the helm of the company.
e di un erogatore, che provvede a filter and a supply valve releasing two in altezza. Santo 4285-7DTR ha una Santo 4285-7DTR boasts a net Il blocco lavaggio (qui illustrato) The washing unit, illustrated here, installazione presentati recentemente The free standy elements recently
fornire sino a 2 litri di acqua al litres of water per minute at capacit netta totale di 297 litri, di capacity of 297 litres, 74 of which are ospita la pattumiera per la raccolta houses a trash can for recycling qui illustrato un gruppo lavaggio presented illustrated here is a
minuto, ad una temperatura temperatures ranging from 8 to 12C. cui 74 destinati al freezer. to be found in the freezer. differenziata dei rifiuti, il lavello e refuse in addition to a sink and da 130 cm a tre vasche, con piano in 130-cm washing unit with three tubs
compresa tra gli 8 e i 12 C. Integrato Combined with the Pure Water Dimensioni: 165 x 70 x 66 cm. Dimensions: 165 x 70 x 66 cm. lalloggiamento per la lavastoviglie. housing for a dishwasher. The doors Corian rappresentano in qualche and a top in Corian represent a return
al dispenser del Pure Water si trova dispenser is Inter@ct, an interactive Le ante sono disponibili in vari colori. are available in various colours. modo un ritorno alle origini. to the companys origins.
Inter@ct, sistema di controllo function control system.
interattivo delle funzioni.

122 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 123
rassegna

rassegna
Whirlpool Elettrodomestici Ariston AEG Rosires
Whirlpool Europe Merloni Elettrodomestici Elettrodomestici da incasso Candy Elettrodomestici
Divisione Commerciale Italia Viale Aristide Merloni, 47 Electrolux Zanussi Italia Via Privata Eden Fumagalli
Viale Borghi, 27 60044 Fabriano (Ancona) Corso Lino Zanussi, 26 20047 Brugherio (Milano)
21025 Comerio (Varese) T 07326611 33080 Porcia (Pordenone) T 0392086330
T 0332759111 F 0732662954 F 0434394062 F 0392086427
F 0332759268 www.merloni.com Numero verde 800-117511 www.candy.it
Numero verde 800-833014 www.aristonchannel.com www.aeg.elettrodomestici.it Factory: Socit Anonyme des
www.whirlpool.it Usines de Rosires
F-18400 Lunery

Drawer Dish Drawer Dish Elixia Elixia Piano di cottura 95750 G-BM 95750 G-BM hob Profi 100 Profi 100
design: Whirlpool design: Whirlpool design: Makio Hasuike design: Makio Hasuike design: IDC Zanussi design: IDC Zanussi design: Rosires design: Rosires
Il punto di forza della lavastoviglie da The prime selling point of the Drawer Grazie a Sensor System, Elixia rileva Thanks to Sensor System, Elixia Il piano di cottura 95750 G-BM, in The 95750 G-BM hob, in plate glass Destinata a tutti coloro che amano Designed for everyone who has a
incasso Drawer Dish lergonomia: i Dish built-in dishwasher is automaticamente il livello di sporco e automatically detects the level of cristallo con cornice dacciaio and a frame in stainless steel, is 70 cucinare bene, Profi 100 riunisce passion for cooking, Profi 100
cassetti hanno unapertura allaltezza ergonomics. Drawers open at counter imposta da sola il ciclo di lavaggio pi food residues and shifts the washing inossidabile, largo 70 cm, dotato di cm wide and equipped with five gas tradizione e tecnologia. Le linee combines tradition and technology.
del piano di lavoro, quindi sono facili height, hence are easy to get at and indicato. Il caricamento facilitato dai cycle to the most appropriate setting. cinque fuochi gas ad accensione burners, turned on by means of an essenziali e lacciaio inossidabile Essential lines and stainless steel
da aprire e comodi da caricare e handy to load or empty. Available in cestelli collocabili a diverse altezze e Loading is made easier by baskets elettronica integrata nelle manopole, electronic device built into the front satinato conferiscono alla cucina un with a satin finish give the kitchen an
scaricare. Disponibile in due versioni two versions with a double drawer dotati di ribaltine inclinabili. La placed at different heights and poste frontalmente e dotate di visori of the range and supplied with aspetto raffinato. Il piano di cottura elite look. The wide hob features five
a doppio cassetto e a modulo and single module it offers top- funzione Auto half load attiva il mezzo equipped with adjustable, tip-up di funzionamento. Tutti i piani di function viewers. All AEG hobs are ampio, comprende cinque fuochi, burners, one of which is designed to
unico offre unottima adattabilit, notch adaptability, as elements can carico variabile, ottimizzando il openings. The half-load Auto cottura AEG sono provvisti di protected Sicurezza Gas, a device uno dei quali predisposto per il wok. hold a wok. Grilles are in cast iron;
essendo possibile collocare gli be arranged either side by side or at a lavaggio in base al tipo e alla function sets variable half loads in Sicurezza Gas, un dispositivo che that cuts off the flow of gas if the Le griglie sono di ghisa, i fuochi burners turn on electronically and
elementi o side by side o distanti tra distance from one another. Each quantit di sporco. Il programma motion while improving the blocca lerogazione del gas in caso di flame accidentally goes out. The gas hanno accensione elettronica e sono come equipped with a safety device.
loro. Ogni modulo pu essere module can be loaded separately, DuoWash svolge, invece, due washing according to the residues spegnimento accidentale della cock is set for gradual delivery. dotati di dispositivo di sicurezza. Il The multipurpose oven (12 functions)
caricato separatamente, utilizzando il making use of the programme best differenti cicli di lavaggio in present. The DuoWash program, on fiamma. Il rubinetto del gas Grilles are made of cast iron and forno multifunzione (12 funzioni) is big enough to accommodate the
programma pi adatto al contenuto e suited to the contents, thus contemporanea: delicato nel cestello the other hand, carries out impostato per unerogazione have a shape that emphasizes the sufficientemente ampio da accogliere largest pie pans. Rosires also
al grado di sporco, ottimizzando cos consuming a minimum of energy, superiore, energico in quello inferiore. different washing cycles at the same progressiva. Le griglie sono di ghisa elegance of the whole. le teglie pi grandi. Rosires produce produces the Paul Bocuse line of
il consumo denergia, acqua e water and detergent. I pannelli di finitura sono applicati time the gentler one in the upper ed hanno una forma che accentua, anche la linea Paul Bocuse, cucine kitchens for true gourmets.
detersivo. Pannello comandi esterno. mediante velcro. Classe AAA. basket and the powerful cycle in the per contrasto, leleganza dellinsieme. per i veri gourmet.
lower one. Class AAA.

Rex Candy Elettrodomestici Siemens Rex Built-In


Electrolux Zanussi Italia Via Privata Eden Fumagalli In Italia: BSH Elettrodomestici Electrolux Zanussi Italia
Corso Lino Zanussi, 26 20047 Brugherio (MI) Via M. Nizzoli, 11 Corso Lino Zanussi, 26
33080 Porcia (Pordenone) T +03920861 20147 Milano 33080 Porcia (Pordenone)
T 0434558500 F +0392086771 T 02413361 T 0434558500
F 0434394062 www.candy.it F 0241336222 F 0434396043
www.rex.elettrodomestici.it Numero verde 800-018346 www.rexbuilt-in.it

izzi izzi Serie Plan Plan Series Forno a vapore HB 28D55 HB 28D55 steam oven Linea Quadro - Forno FLQ 100 XE Quadro line FLQ 100 XE oven
design: Roberto Pezzetta design: Roberto Pezzetta design: Giancarlo Vegni design: Giancarlo Vegni design: Siemens design: Siemens design: IDC Zanussi design: IDC Zanussi
La lavastoviglie izzi Techna abbina le The izzi Techna dishwasher La serie Plan comprende The Plan series includes built-in La cottura a vapore consente di Steam cooking enables the Quadro un progetto estetico Quadro is a minimalist design
prestazioni pi sofisticate ad una combines sophisticated performance apparecchiature da incasso per equipment for cooking and washing, eliminare i grassi senza rinunciare ai elimination of grease without the minimalista, in equilibrio fra balanced between discretion and
grande facilit duso. Ma fa anche with ease of use. But it also elicits a cottura e lavaggio, coordinate aesthetically coordinated and sapori. Il forno HB 28R55, annihilation of flavour. The HB 28R55 discrezione e personalit. Gli character. The units that form part of
sorridere per la sua forma panciuta e laugh with its paunchy shape and a esteticamente e studiate per researched to minimize energy completamente in acciaio inox e con oven, made entirely of stainless steel apparecchi che ne fanno parte the appliance guarantee superb
per i comandi di una semplicit smile with its disarmingly simple ottimizzare i consumi energetici. Qui consumption. Illustrated here are the una capacit interna di 23 litri, and boasting an internal capacity of garantiscono ottime prestazioni e il performance and safety at the
disarmante, dietro la quale si controls. Which of course conceal a sono illustrati il forno elettrico FP 815 X Plan oven (eight functions, utilizza vapore saturo (umidit 23 litres, uses saturated steam (100% massimo livello di sicurezza. Il forno topmost level. The Quadro Porta
nasconde una sofistica tecnologia: wealth of sophisticated technology. multifunzione FP 815 X (otto funzioni, including Pizza setting and push-pull 100%), prodotto da un generatore humidity) produced by a generator elettrico Porta Libro Quadro (FLQ 100 Libro electric oven (FLQ 100 XE),
un tasto per partire, tre tasti per Theres a key to start the machine tra cui cottura Pizza, manopole push- knobs) and DFI Plan dishwasher, che propaga il vapore (senza that sends it into the oven without XE), qui illustrato, studiato per illustrated here, was designed for
variare i programmi (lavaggio breve in and three keys to vary its pull) e la lavastoviglie DFI Plan che, which, with its square shape and steel pressione) direttamente nella cavit; being pressurized. The desired essere inserito in colonna a livello inclusion in a column at eye level.
30 minuti, lavaggio Eco, lavaggio programmes (a brief wash in 30 con la sua forma squadrata e la finish, echoes the design of the unit la temperatura di 100 C raggiunta temperature (100C) is reached in dello sguardo. La porta, The door, characterized by a vertical
intensivo). Roberto Pezzetta, alla minutes, Eco wash and intensive finitura in acciaio, riprende il design that stands beside it. Its performance in circa sei minuti. Aprendo la porta, around six minutes. Opening the door caratterizzata dalla maniglia verticale handle situated to one side, opens
guida dellIDC Zanussi, pu dirsi wash). Roberto Pezzetta, at the helm dellapparecchio che le sta di fianco. has been given the highest rating for sinterrompe automaticamente automatically cuts off the supply. posta su un lato, si apre a libro, like a book, thus making cooking
soddisfatto. La lavastoviglie stata of IDC Zanussi, may indeed be Le prestazioni sono al massimo livello energy, washing and drying lerogazione. Il serbatoio dellacqua The water tank (1 litre capacity), rendendo meno fatico il controllo monitoring and the insertion of pans
certificata Classe AA, per efficienza satisfied. The dishwasher has been per efficienza energetica, di lavaggio e efficiency. A luminous display (capacit 1 litro), posto frontalmente, located at the front, is easily pulled della cottura e linserimento delle less laborious. The door can be
energetica e di lavaggio. certified Class AA for energy and asciugatura. Il display luminoso identifies each phase of the washing si estrae con facilit. Il forno out. The oven is electronically teglie. La porta pu essere hinged to either the right or left. The
washing efficiency. segnala le fasi di avanzamento del programme as it progresses. regolato elettronicamente e cuoce a adjusted and cooks with either incernierata sia a destra sia a sinistra. oven features nine functions.
programma di lavaggio. vapore normale o intensivo. normal or saturated steam. Il forno dispone di nove funzioni.

124 Domus Giugno June 2002 Domus Giugno June 2002 125
rassegna
Norbert Wangen Faber
Vertriebsgesellschaft mbH Viale XIII Luglio, 160
Seitzstrasse 8/IV 60044 Fabriano (Ancona)
D-80538 Mnchen T 07326911
T +49-89-49001572 F 07325296/037269332
F +49-89-49001573 info@faberspa.com
Info@norbert-wangen.com www.faberspa.com
www.norbert-wangen.com

panorama
Foto di/Photo by Gionata Xerra
K10 K10 M@ster M@ster Dove trovare Thonet in Italia Design e tradizione
design: Norbert Wangen design: Norbert Wangen design: Faber design: Faber
Norbert Wangen al quale si deve Norbert Wangen to whom we owe M@ster dotata di unaspirazione M@sters perimeter exhaust is Una novit certamente gradita agli Thonet: now available in Italy Alle spalle trentanni di attivit nel
anche Kitchen Cube, un originale Kitchen Cube, an original unit with a perimetrale che cattura i fumi con exceedingly effective in capturing appassionati del design classico: Here is a piece of news that will campo delle sedute direzionali e
blocco cucina con piano di lavoro sliding work top says that K10 is a grande efficacia, riducendo i fumes, reducing energy consumption Thonet, fondata nel 1830 da Michael surely be appreciated by the lovers operative per ufficio e ambienti
scorrevole sostiene che K10 una visit to the kitchen of our consumi energetici e la rumorosit. as well as noise. It goes into action Thonet, ha scelto come distributore of classic design. Thonet, founded in collettivi: nel presente Luxy Italia ha
rivisitazione della cucina della nonna, grandmothers, where stoves were Si attiva automaticamente, automatically, improving its esclusivo per il mercato italiano la 1830 by Michael Thonet, has deciso di coniugare tradizione e
dove i fornelli erano chiusi da un closed by a lid that dropped over ottimizzando di volta in volta le performance with each aspiration. Joint di Milano. Oltre a selected an exclusive Italian design, affidando a Stefan Getzel il
coperchio quando non in uso. Il them when they were not in use. The prestazioni; la scocca scorre, The body slides, adjusting the rappresentarne la produzione storica, distributor, Joint, based in Milan. ruolo di art director. Punto di svolta
blocco K10 (366 x 72,5 x 95 cm) K10 (366 x 72.5 x 95 cm) is made of adeguando la distanza tra la distance between the exhaust simbolo per eccellenza della sedia in Besides handling Thonets historic della nuova filosofia sicuramente la
realizzato in acciaio inossidabile matte stainless steel and holds all the superficie aspirante e i fornelli in surface and stove according to legno curvato, Joint anche punto di products, symbol par excellence of sedia Aire, che nel 2001 ha vinto il
opaco e accoglie tutte le attrezzature equipment one could ever need in a base alle condizioni in atto; anche prevailing conditions. riferimento per quanto riguarda la pi the bent-wood chair, Joint also offers premio Best of Show al Neocon
necessarie in cucina. Il piano di kitchen. The work top has two lintensit dellilluminazione sul top The intensity of the lighting on the recente proposta dellantica azienda: the latest products from the 2001 di Chicago. Uninteressante
lavoro ha due sezioni larghe 90 cm, sections measuring 90 cm in width regolata automaticamente. Si pu top is adjusted automatically. il programma A900 disegnato da distinguished firm: the A900 ricerca che prosegue con il progetto
sollevabili a 90, vere unit that may be raised at an angle of 90. collegare la cappa via modem o web Th