Sei sulla pagina 1di 176

febbraio/february

2017

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO


RIMADESIO.IT
THE SPIRIT OF PROJECT
SISTEMA ARMADI COVER FREESTANDING DESIGN G.BAVUSO
LIBERTÀ DI ESPRESSIONE
GROHE ESSENCE

Da oggi tutto è possibile. Crea infinite combinazioni di colori, dimensioni e finiture con la nuova serie Essence.
La linea si completa con miscelatori, docce e accessori colorati. Lasciati conquistare dalle eleganti satinature
e le brillanti finiture lucide, oltre che dalle seducenti finiture cromate e SuperSteel. Questo è quello che GROHE
chiama libertà di espressione. www.grohe.it
R UZ IONE
R
O
C
S
T
I
“Il nostro territorio è il più franoso d’Europa (mezzo
milione di frane censite), il più esposto al danno
idrogeologico e sismico e all’erosione delle coste.
Fragilità che ci colpiscono periodicamente, con danni
gravissimi alle persone, alle attività economiche,
al paesaggio, al patrimonio storico-artistico.
Non è il destino avverso, ma una catena di eventi che
dovrebbero innescare meccanismi di consapevolezza
e di prevenzione: una miglior conoscenza dei territori,
mappe del rischio, soluzioni possibili.”

Salvatore Settis

Pietro Montani Domenico De Masi

Pier Luigi Sacco Raffaele Milani

LA CITTÀ DELL’ UOMO


R UC TION
N
R
E
C
O
S
T
“The Italian peninsula is the most landslide-prone in
Europe (half a million recorded landslips), the most
vulnerable to hydrological and seismic damage and
to coastal erosion. These instabilities make
themselves felt periodically, to the grave detriment
of persons, business and industry, the landscape and
our historic and artistic heritage. It is not adverse
fate but a chain of events that ought to trigger
mechanisms of awareness and prevention: a better
knowledge of the land, risk maps, possible solutions.”

Salvatore Settis

Pietro Montani Domenico De Masi

Pier Luigi Sacco Raffaele Milani

LA CITTÀ DELL’ UOMO


Orgatec 2016. LessLess Color.
New Visions of Work Jean Nouvel Design
Koelnmesse Cologne
UniFor
via Isonzo, 1 t +39 02 967 191 www.unifor.it vitra. è distribuito in Italia da UniFor
22078 Turate (Como) Italy f +39 02 9675 0859 unifor@unifor.it vitra. is distributed in Australia by UniFor
Art Direction Photo
Studio Cerri & Associati Pietro Carrieri
A L E S S A N D RO PA D E R N I
BARAZZUOL Ù MALISAN — PH
AD

ADEMAR (table) GIULIO IACCHETTI W W W. B R O S S – I TA LY. C O M


BREAK (chair) ENZO BERTI
LA CITTÀ DELL’ UOMO

SCOPRI DOMUS
DIGITAL EDITION

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

ABBONATI SUBITO
A PARTIRE DA € 14.99
PROVA DOMUS
DIGITAL EDITION!
ACCESSO LIBERO
DA TUTTI I DISPOSITIVI!
• COMPATIBILE CON iOS E ANDROID
• RICCA GALLERY DI FOTO E VIDEO
• NEWS SEMPRE AGGIORNATE
• MOTORE DI RICERCA INTERNO
• CONDIVISIONE VIA EMAIL O SOCIAL NETWORK

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

ABBONAMENTO DIGITALE 3 MESI ABBONAMENTO DIGITALE 1 ANNO


SCONTO SCONTO
PER TE 3 MESI PER TE 1 ANNO
DI DOMUS DIGITAL
A SOLI € 14,99
ANZICHÉ € 17,97
16% DI DOMUS DIGITAL
A SOLI € 42,99
ANZICHÉ € 65,89
35%
collegati a
www.shoped.it/domusdigital
Tutti i prezzi sono IVA inclusa.
Lo sconto è computato sul prezzo di copertina.
La presente offerta, in conformità con l’art.45 e ss. del codice del consumo,
è formulata da Editoriale Domus Spa.
Per l’abbonamento digitale non è previsto il diritto di recesso.
Per maggiori informazioni visita www.shoped.it/cga
LA CITTÀ DELL’ UOMO

SUBSCRIBE NOW
FROM €14.99

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

AND GET ALL ACCESS


SEE OVER FOR FULL DETAILS
SELECT YOUR DOMUS
SUBSCRIPTION

DIGITAL SUBSCRIPTION
Domus digital edition available across
all devices, desktop and mobile, iOS
and Android

3 MONTHS € 14.99 1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

1010 LA CITTÀ EL ’ OMO

1 YEAR € 42.99
PRINT + DIGITAL SU
Get your copies of Domus delivered at home
or office, plus free access to the digital edition
from all devices, desktop and mobile, iOS and
Android

1010 LA CITTÀ DELL’ UOMO

1010 LA CITTÀ DE ’ UOMO

1 YEAR € 72.00
(11 ISSUES)

+ SHIPPING CHARGES ACCORDING TO DELIVERY AND DESTINATION:


+ € 72.00 ORDINARY MAIL - WORLDWIDE
+ € 117.00 PRIORITY MAIL - EUROPE, MEDITERRANEAN COUNTRIES
+ € 127.00 PRIORITY MAIL - AFRICA, AMERICA, ASIA
+ € 137.00 PRIORITY MAIL - OCEANIA
To access the digital edition included in your print
subscription visit www.domusweb.it/subscriber or
download the free App from Apple Store or Google
Play and follow a few simple steps.

DON’T MISS OUT!


VISIT
WWW.SHOPED.IT/EN/DOMUS
All prices are inclusive of VAT. The discount is calculated based on the cover price before retail promotional
offers. This offer, in compliance with art.45 and subsequent articles of the Consumer Code, is formulated by
Editoriale Domus Spa. You may withdraw from the offer within 14 days of receipt of the first issue. For further
information, please go to store.edidomus.it/cga/en
The right of withdrawal do not apply to digital subscriptions.
U646 ST9

Nuove fonti d’ispirazione per le vostre idee.


La Collezione Decori Egger 2017–2019.
Disponibile da subito.

Sprizzate idee da tutti i pori! La Collezione Decori EGGER 2017 – 2019 è il vostro strumento ideale:
Con 300 decori, 7 nuove superfici e una gamma di prodotti ampliata. La nostra assistenza vi sostiene
in ogni fase del progetto. Lasciate libero sfogo alla vostra creatività e combinate materiali, colori, tipi
di legno e stili insieme.

» Sperimentate la varietà www.egger.com/decorative


Tel. +36-1-2561672 KOREA Fax: +974 44429424 / 44373925 Dynapress Marketing SA
Fax +36-1-2568727 • Upa – Universal Public Agency ROMANIA 38 Avenue Vibert
ICELAND Upa Building II Suite 1002 - 20 Romdidac Sa 1227 CAROUGE
• Penninn-Ib Press Distribution Hyoje-Dong, Chongro-ku Mihaela Bolboasa Tel.+41-22-3080808
Grensasvegur 11 SEOUL Sfanta Vineri Street 32 Sec 3 Fax+41-22-3080859
Alfheimun 74 Tel. +82- 2-36720044 030205 BUCHAREST Cumulus Fachbuchhandlung AG
108 REYKJAVIK Fax +82- 2- 36721222 Tel +40-213-212575 Postfach 456
Tel. +354-5402000 • Korea Publications Service Inc Fax +40-213-234280 Huegelistrasse 3
Subscription & Distribution Agencies Fax +354-5680411 Mapo P.o.Box 227 RUSSIAN FEDERATION 5040 SCHOEFTLAND
INDIA SEOUL (121-600) • Press Point International Tel. +41-62-7393090
•A.M. Distributors Tel. +82- 2-31419293 Bol'shaya Pochtovaya Str,36 Fax +41-62-7393099
• indicates domestic distributors CZECH REPUBLIC Fax +49-89-2289167 H-28 Sector-12 Noida Fax + 82- 2- 31419291 Bldg 10 Edigroup SA
Linea Ubok Mayer'sche Buchhandlung Gmbh 201301 GAUTAM BUDH NAGAR • World Magazines Co. Ltd. 105082 Moscow Case Postale 393
ARGENTINA Na Prikope 27 Matthiashofstraße 28-30 Tel. +91-120-2587358 Yujin Bldg 101 13-7 Nonhyun-Dong Tel. + 7 495 9847287 1225 CHENE-BOURG
Importacion de Publicaciones 11349 PRAHA 1 52064 AACHEN International Subscription Agency Kangnam-Gu Fax + 7 495 9880916 Tel. +41-22-8608404
Subscription Agency Tel. +42-2-72180322 Tel. +49-241-4777400 3rd Floor SEOUL 135-010 Mk-Periodica Fax  +41-22-3484482
Juan B Justo 255 Fax +42-2-72180315 Fax +49-241-4777479 New Rajinder Nagar Tel. +82-2-529 9123 Ul. Elektrodnaya 10 Karger Libri AG
6300 SANTA ROSA Myris Trade Ltd Mode....Information Gmbh 110060 NEW DELHI Fax + 82-2-529 9124 111524 MOSCOW P.o Box
Tel. + 54- 2954-410635 V. Stihlach 1311 Pilgerstraße 20 Rhino International Agencies • Yes Book Inc. Tel. +7-95-2813322 4009 BASEL
AUSTRALIA 14201 PRAHA 4 05063 OVERATH 4th Floor Sector 17 3F Daekwang Bldg 62-67 Fax +7-95-2813322 Tel. +41-61-3061500
• Europress Distributors Pty Ltd Tel. +42-2-4752774 Tel. +49-2206-60070 74 Mahavir Centre Chanchen-Dong Seodaemoon-Ku Metec Ltd Fax  +41-61-3061234
123 McEvoy Street Dovoz Tisku Praha Suweco Cz Sro Fax +49-2206-600717 400703 NAVY MUMBAY SEOUL Office 103 Luethy+Stocker AG
2015 ALEXANDRIA NSW Klecakova 347 Otto Harrassowitz Timely Management Tel. +82-2-31414300 21 Vekovaya Street Gurzelngasse 17
Tel. +61-2-96984922 18021 PRAHA 9 Taunusstraße 5 15/4 Shivpurinear Chembur Naka Fax +82-2-31410092 109544 MOSCOW 4500 SOLOTHUM
Fax +61-2-96987675 Tel. +42-2-66317368 P.O. Box 2929 Sion Trombay Road MJS International Inc Tel. +7-95-9157885 Tel. +41-32-6223522
D.A. Books & Journal Fax +42-2-84821646 65183 WIESBADEN 400071 CHEMBUR MUMBAY P.o. Box 9260 Fax +7-95-9157637 Fax  +41-32-6221455
648 White Horse Road DENMARK Tel. +49-611-5300 Informatics India Ltd SEOUL 100-692 SINGAPORE Stäheli Buchhandlung
3132 VIC MITCHAM • A/S Bladkompagniet Fax +49-611-530560 Po Box 400 Journalpia Co Ltd • Basheer Graphic Books Postfach
Tel. +61-3-92107777 (Ex Interpress Denmark) Sautter & Lackmann 194 R V Road Asavanagudi C P O Box 5907 Blk 231 - 04 - 19, Bain Street, 8021 ZÜRICH
Fax +61-3-92107788 Islevdalvej 205 Admiralitätstraße 71/72 560 004 BANGALORE SEOUL 100-659 Bras Basah Complex Tel. +44-1-2099111
Hinton Information ServicesLocked Dk 2610 Rodovre 20459 HAMBURG Fax +91-804-0387600 Tel. +82-2-6774713 180231 SINGAPORE Fax +44-1-2099112
Bag 9 Tel. + 45 70207225 Tel. +49-40-373196 India Book House Subscription Fax +82-2-6753719 Tel. +65-63360810 Librairie Ex Nihilo
2122 EASTWOOD Rhodos Fax +49-40-365479 Agency Prudential Publications Inc Fax +65-6334 1950 6 Avenue William Fraisse
Tel. +61- 2-98046199 Strangade 36 Buchhaus Stern Verlag D 302 3rd Floor Twin Arcade C P O Box 3861 SLOVAKIA Case Postale 1016
Fax +61-2-98026344 1401 COPENHAGEN K Postfach 101053 Military Road Marol Andheri SEOUL 100-638 • Interpress Slovakia Ltd 1001 LAUSANNE
AUSTRIA Tel. +45-3-1543060 40001 DUESSELDORF 400 059 MUMBAI Tel. +82-2-36754300 Vyhonska 13, Tel. +41-21- 6010747
• Morawa Pressevertrieb Gmbh Fax +45-3-2962245 Tel. +49-211-38810 Tel . +91-22-9253552 Fax +82-2-36754303 83106 BRATISLAVA Fax +41-21-6010747
& Co. KG. Bierman & Bierman Is Fax +49-211-3881200 Total I.T. Solutions Pvt Ltd Will Journal Inc. Tel. +421-2-44871501 Schreiber Buchhandlung
Hackingerstrasse 52 Vestergade 126 Wasmuth Buchhandlung 514 Suneja Tower I C P O Box 2024 Fax +421-2-44871346 Postfach
11440 WIEN 99007 GRINDSTED Pfalzburger Straße 43/44 District Center Janak Puri Seoul 100-620 Slovart Kirchgasse 7
Tel. +43-1-910760 Tel. +45-7-5320288 10717 BERLIN 110058 NEW DELHI Dongnam Books Inc Krupinska 4 4603 OLTEN
Ikon Verlagsgesmbh Fax +45-7-5321548 Tel. +49-30-8630990 Tel. +91-112-583332123 2 5 IItaewon Dong Yongsan Gu 85299 BRATISLAVA 5 SWITZERLAND CANTON TICINO
Industriestrasse B 16 DUBAI Fax +49-30-86309999 IRAN SEOUL 140-200 Tel. +42-12-68839471 Valora Schweiz Ag
2345 Brunn Am Gebirge • Jashanmal National Co.(L.L.C.) Decius Buchhandlung Gmbh Diyar Publishers Tel. +82-2-79006903 Fax +42-12-63839485 Hofackerstr. 40
Pirngruber R. Npp Division Marktstrasse 52 Po Box 14515 1138 Fax +82-2-7901723 SLOVENIA 4132 Muttenz (Svizzera)
Landstrasse 34 P.o. Box 1545 30159 HANNOVER TEHRAN LEBANON • Distriest D.O.O. Tel. + 41 91 9309551
4020 LINZ DUBAI Tel. +49-511-3647683 Tel. +98-21-44221209 • Messageries du Moyen Orient Partizanska 75/A Fax + 41 919366131
Tel. + 43-732-776376 Tel. +971-4-2665964 Fax +49-511-3647644 Fax +98-21-44216553 de la Presse e du Livre Sal 6210 SEZANA TAIWAN
Fax  +43-732-784137 Fax +971-4-2650939 Delbanco F. ISRAEL B.P. 11 Tel.+386-5-7070250 • Super Team Technology Co., Ltd
BELGIUM ESTONIA Intl. Books and Journals Teldan 6400 BEYROUTH Fax+386-5- 7300480 No.13, Alley 58 Lane 278 Yong
• AMP • Lehepunkt Ou Bessemerstrasse 3 P.o. Box 18094 Tel. +961-1-487999 SOUTH AFRICA Ji Rd.
Lenniksebaan 451 Route de Lennik Poikmae 2 Saku Vald 21304 LUENEBURG 61180 TEL AVIV Fax +961-1-488882 International Subscription Service TAIPEI
1070 ANDERLECHT 76406 TANASSILMA KULA Tel. +49-41-3124280 Tel. +972-3-6950073 LITHUANIA P.O. BOX 41095 Craighall Tel. +886-2-7685950
Tel. +32-2-5251409 Tel. +37-2-6336080 Fax +49-41-31242812 Fax +972-3-6956359 Impress Teva 2024 JOHANNESBOURG Fax +886-2-7654993
Fax +32-2-5251806 Fax +37-2-6833480 Goethe Buchhandlung JAPAN M. Slezeviciaus 7 Tel. +27-11-6466558 • Chii Maw Enterprise Co. Ltd.
Librairie Universitarie Alpha Ke Subscription Ltd. Willstaetterstrasse 15 • Kinokuniya Co Ltd 2035 VILNIUS Fax +27-11-6466565 No. 6, Lane 101, Sec. 1, DA AN Rd
Rue de Termonde 140/142 Uus 16 C 2 40549 DUESSELDORF Book Impt Dept Tel. +37-2-304402 SPAIN TAIPEI
1083 BRUXELLES 10111 TALLIN Tel. +49-211-52704174 3-7-10 Shimo Meguro Fax  +37-2-304397 • Iberpress Espana S.L. Tel. +886-2-27781768
Tel. +32-2-4683631 Tel. +37-26-411753 Fax +49-211-52704477 153-8504 Meguro-Ku Ir Knygos Avenida Sur del Aeropuerto de Fax +886-2-27782907
Fax  +32-2-4683712 Fax +37-26-411754 Schweitzer Sortiment Ohg TOKYO Kauno Pilies Ziedas Barajas Número 38 - 2ª planta • Multi Arts Corporation.
Story-Scentia Pvba FINLAND Elsenheimerstrasse 41 43 Tel. +81-3-691005301 Jonavos Str 3 Centro de Negocios Eisenhower No.4 Lane 25 - Sung Chiang Rd
P.Van Duyseplein In 8 • Akateeminen Kirjakauppa 80687 MUENCHEN Fax +81-3-691005301 44269 KAUNAS 28042 MADRID TAIPEI 104
9000 GENT P.o. Box 23 Tel. +49-89-55134238 hidai@kinokuniya.co.jp Tel. +37-3-7525299 Tel. +34-91-7481370 Tel. +886-2-25052288
Tel. +32-9-2650511 Stockmannintie 1 H Fax +49-89- 55134101 Asahiya Shoten Ltd MALTA Fax +34-91-746 2414 Fax +886-2-2516 8366
Fax +32-9-2650515 00381 HELSINKI Stein’sche Buchhandlung Gmbh 17 Toyosaki • Miller Distributors Ltd Diaz de Santos SA Super Channel Enterprise Corp.
BRAZIL Tel. +358-9-1214330 Steinerstrasse 10 3 Chome Kita-Ku Miller House Tarxien Road Airport Calle Balmes 417-419 P.o.Box 43478
• B and White Livros e Revistas Fax +358-9-1214441 59457 WERL 531-0072 OSAKA Way 08022 BARCELONA TAIPEI 110
Ltda. Lehtimarket Oy Tel. +49-29-22958900 Tel. +81-6-63727251 LUQA Tel. +34-93-2128647 Tel +886-2-27298337
Rua Vespasiano 560 Villa Romana P.O. Box 16 Fax +49-29-22958909 Fax +81-6-63755650 Tel. +356-21664488 Fax +34-93-2114991 Fax +886-2-27298367
05016-000 SAO PAULO 01641 HELSINKI Toechle Mittler Gmbh Bookman's Co. Ltd. Fax +356-21676799 Libreria Cervantes Bookshop SL Forth information Inc.
Tel. +55-11-36736668 Tel. +358-9-8527880 Hindenburgstrasse 33 2-3-3 -401 Uenosaka Toyonaka MOROCCO Doctor Casal 3 Y 9 11F N 111 Hoping E Road Sec 2
Fax +55-11-36753573 Fax +358-9-8527990 64295 DARMSTADT OSAKA 560-0012 Sodipress 33001 OVIEDO TAIPEI 106
Hb Revistas Tecnicas Int. FRANCE Tel. +49-61-5133665 Tel. +81-6-68504107 10 Place Des Nations Unies Tel. +34-98-5212455 Tong Hsin Enterprise Co. Ltd
Rua Traipu 625 Pacaembu’ • Presstalis Fax +49-61-51314048 Fax +81-6-68504108 20000 CASABLANCA Fax +34-98-5219255 Ellen Pan
01235 000 SAO PAULO SP 30 Rue Raoul Wallenberg Lehmanns Fachbuchhandlung Hakuriyo Co Ltd NETHERLANDS Publicaciones de Arquitectura 96 Lane 67 Lin Sheng North Road
Tel. +55-11-38266777 75019 PARIS Hardenbergstrasse 5 1-4-22 Shimanouchi Chuo-Ku Bruil & Van de Staaij y Arte TAIPEI 104
Fax +55-11-36666435 Tel. +33-1-49287042 10623 BERLIN OSAKA 542 Douwenmaat 6 General Rodrigo 1 THAILAND
Infotech Ltda Fax  +33-1-49287622 Tel. +49-30-61791154 Tel. +81-6-2525250 7942 KD MEPPEL 28003 MADRID • Asia Books Co. Ltd.
Av Sgt Geraldo Santana 683 • Internationale Press Service Fax +49-30-61791162 Fax +81-6-2525964 Tel. +31-522-261303 Tel.+34 -91-5546106 Berli Jucker House, 14Th Floor, 99
AP 42-1 Ips Sarl GREAT BRITAIN Hokuto Corporation Fax +31-522-257827 Fax +34-91-5532444 Soi Rubia, Sukhumvit 42 Road,
04674-225 Sao Paulo SP 189 Rue d’Aubervilliers • Comag Specialist Division 34 8 Yayoicho Erasmus Boekhandel Bv Alibri Llibreria S.L. Prakanong, Klongtoey, Bangkok
Tel. +55-11-55242538 75018 PARIS Tavistock Works 3 Chome Nakano-Ku PO Box 19140 Balmes 26 10110
Periodicals Publicacoes Tecnicas Tel. +33-1-46076390 Tavistock Rd. TOKYO 164-0013 1000 GC AMSTERDAM 08007 BARCELONA Tel. + 66 2 715 9000
AV Elmira Martins Moreira 455 Fax +33-1-46076590 WEST DRAYTON Maruzen Co Ltd Tel. +31-20-6276952 Tel. +34-93-3170578 Fax + 66 2 715 9197
12306 730 JACAREI SP Ebsco Information Services Middlesex UB7 7QX Po Box 671 Ginza Branch Fax +31-20-6206799 Libreria Camara TURKEY
Fax +55-123-9585110 Boite Postal 57 Tel. +44-1895-433811 TOKYO 100-8692 Swets Information Services Bv Eskalduna 6 •Yab Yay Yayincilik Sanay Ltd
PTI 91871 PALAISEAU CEDEX Fax+44-1895-433801 Tel. +81-3-63676047 Heereweg 347 B 48008 BILBAO Besiktas Barbaros Bulvari 61
Rua Peixoto Gomide 209 Tel. +33-1-69104700 • Central Books Fax +81-3-63676160 2161 SZ LISSE Tel. +34-94-4221945 Kat 3 D3
01409 901 SAO PAULO SP Fax +33-1-64548326 99 Wallis Road Meiji Shobo Co Ltd Tel. +31-252-435111 Fax +34-94-4217700 BESIKTAS ISTANBUL
Tel. +55-11-31592535 Lavoisier Abonnements LONDON E9 5LN 2-4 Surugadai Kanda Fax +31-252-415888 Sustec Outsourcing S.L. Tel. +90-212-2583913
Fax +55-11-31592450 14 Rue de Provigny Tel. +44-20-85258825 TOKYO 101-0062 Ilge Subscription Management Balmes 207 2 2 Fax +90-212-2598863
BULGARIA 94236 CACHAN CEDEX Fax +44-20-85335821 Fax +81-3-32910728 Postbus 87592 08006 BARCELONA Arti Perspektif Ltd
Pulsar Agency Tel. +33-1-47406700 DLJ Subscription Agency My Book Service Inc 1080 JN AMSTERDAM Tel. +34-93-3685539 Acibadem Mah Zeamet Sok
11 Yantra Street Fax +33-1-47406703 122 A Richmond Road P.o. Box 12 Koganei Tel. +31-20-6441842 Llibreria Altair SL 35 Demircan Sit B2 Blk 3A B
1124 SOFIA France Publications LONDON SW20 0PA TOKYO 184 8691 POLAND C Gran Via 616 34718 KADIKOY ISTANBUL
Tel. +35-92-8467479 40-42 Rue Barbes Tel. +44-208-9461616 Tel. +81-3-32950402 • Pol Perfect Sp Z.O.O. 08007 BARCELONA Tel. +90-216- 3392233
Fax +35-92-9449373 92541 MONTROUGE CEDEX Fax +44-208-9465941 Fax +81-3-32946179 Ul. Stagiewna 2C Garmar Fax +90-216- 3277696
CANADA Tel. +33-1-49656000 R.D. Franks Ltd Pan Book Service 03-117 WARSZAWA Fundadores 5 1° 5 U.S.A.
• Speedimpex Canada Inc Fax +33-1-46576188 Kent House 5 32 17 Arai Nakano Ku Tel. +48-22-5193951/52/53 28028 MADRID • Speedimpex Usa Inc
Unit 6 Prenax Sa Market Place Oxford Circus TOKYO 165 Fax +48-22-5193950 Tel. +34-91-3611388 35-02 48th Avenue
1040 Martingrove Road 73 Rue Segoffin LONDON W1W 8HY Tel. +81-3-33885081 Press Import Fax +34-91-3610750 LONG ISLAND CITY NY 11101-
TORONTO ONT M9W 4W4 92400 COURBEVOIE Tel. +44-171-6361244 Fax + 81-3-32287941 P.o. Box 116 SWEDEN 2421
Tel. +1-416-7417555 Tel. +33-1-55177735 Fax +44-171-4364904 Shimada & Co Inc Ul. Sienna 63/40 • Svenska Interpress AB. Tel. +1-718-3927477
Fax +1-416-7414634 Fax +33-1-55177701 Prenax Consolidation Centre 601 5 12 3 Minami Aoyama 00820 WARSZAWA Byangsgrand 8 - Box 90170 Fax +1-718-3610815
Librairie Univ du Quebec Metro GERMANY Chapel Mill Minato-ku Tel. +48-22-8253145 120 22 STOCKHOLM Ebsco Subscription Services
Pavillon Maurice Pollack • W.E. Saarbach GmbH 29 Tamworth Road Kyodo Bldg. Shin Ayoama 5F A.B.E. Marketing Tel. +46-8-50650618 P.O. Box 1943
2305 Rue de l’Universite Loc Hans Böckler Straße 19 HERTFORD SG13 7DD Minato-Ku Ul. Grzybowska 37 A Fax +46-8-50650750 BIRMINGHAM AL 35201-1943
0112 50354 HÜRT HERMÜLHEIM Tel. +44-20-74286017 TOKYO 107-0062 00855 WARSZAWA BTJ Subscription Service Tel. +1-205-9911234
QUEBEC QC G1V 0B4 Tel. +49-2233-79960 Fax +44-20-74286000 Tel. +81-3- 34073978 Tel. +48-22-6540675 P.o. Box 200 Fax +1-205-9911479
Tel. +1-418-6562600 Fax +49-2233-799610 GREECE Fax +81-3- 34997455 Fax +48-22-6520767 22182 LUND Fennel Reginald Subscriptions
Fax +1-418-6562665 Georg Buechner Buchladen • Hellenic Distribution Agency Ltd The Midori Book Store Co PORTUGAL Tel. +46-46-180190 1002 West Michigan Avenue
COLOMBIA Lauteschlaegerstrasse 18 51 Hephaestou Street 1-4-2 Shinsenri-Higashimachi •Inp – International News Portugal Fax +46-46-307947 JACKSON 49202 MI
Revistas Tecnicas 64289 DARMSTADT 19400 KOROPI TOYONAKA 560-0082 Ed. Smart Alameda dos Oceanos Prenax AB Wolper Sales Agency Inc
Ed. Camacol Of. 1006 Tel. +49-6151-77424 Tel. +30-21-12114300 Tel. +81-6-68312847 Rua Polo Norte, Box 1080 Suite 202 6 Centre Square
Calle 49 B 63 21 Fax +49-6151-719398 Fax+30-21-09936043 Tokyo Book Center Co Ltd 1° Fraccao 1E Parque da Nacoes 16425 KISTA EASTON 18042 PA
MEDELLIN Graff Buchhandlung Gmbh Biblios Service 3-12-14 Sendagaya Shibuya-Ku 1990-075 LISBOA Tel. +46-8-56410100 Tel. +1-610-5599550
CIPRO Sack 15 7 Akarnanias Street TOKYO 151-0051 Tel. +351-21-8982010 Fax +46-8-56410109 Publiciencia Ltd
• Kronos Press Distribution Ag Plc 38100 BRAUNSCHWEIG 11526 ATHENS Tel. +81-3-34041461 Fax +351-21-8982029 SWITZERLAND 5950 Lakehurst Drive Suite 246
Nissou Ind Area - Limassol Ave 345A Tel. +49-531-480890 HONG KONG Fax +81-3-34041462 Livraria Ferin Lda • Valora AG ORLANDO 32819 FL
2571 Nissou, Nicosia Fax +49-531-4808989 • Foreign Press Distributors Ltd Yurindo Co Ltd Tau Rua Nova do Almada 72 Hofackerstrasse 40 Wt Cox Subscriptions
Tel. + 357 22711111 Karl Krämer Fachbuchhandlung Unit 4&6, 7/F, Block A, Tonic Indus- 881 16 Shinano Cho Totsuka Ku 1200 LISBOA 4132 MUTTENZ 201 Village Road
Fax + 357 22323942 Rotebuehlstrasse 42 A trial Centre, 26 Kai Cheung Road YOKOHAMA 244-8585 Tel. +351-21-3424422 Tel. +41-61-4672020 SHALLOTTE 28470 NC
CROATIA 70178 STUTTGART Kowloon Bay - Hong Kong Tel. +81-45-8255894 Fax +351-21-3467084 Fax+41-61-467 2961 Tel. +1-800- 5719554229
Algoritam Tel. +49-711-669930 Tel. + 852 27568193 Fax +81-45-8255654 Marka Ltd Melisa SA W.R. Watson & Staff
P.O.Box 23 Fax +49-711-628955 Fax + 852 27998840 Laxuza International Hi Ltd Rua Dos Correiros 92 2 Esq Zona industriale 714 Creston Road
Harambasiceva 19 Konrad Wittwer GmbH HUNGARY 3 32 5 Minamidai Nakano-Ku 1100 167 LISBOA C.P.107 BERKELEY 94708 CA
10000 ZAGREB Postfach 10 53 43 • Hungaropress Distribution TOKYO 164-0014 Tel. +35-121-3224040 6930 BEDANO Prenax Inc
Tel. +38-51-2359349 70046 STUTTGART Tablas Utca 32 Tel +81-3-32296551 Fax +35-121-3224044 Tel. +41-91-9366109 10 Ferry St Suite 429
Fax +38-51-2335956 Tel. +49-711-2507320 1097 BUDAPEST Fax +81-3-32296670 QATAR Fax +41-91-9366160 CONCORD 03301 NH
Dominovic Booksellers Fax +49-711-2507350 Tel. +36-1-3484043 Usaco Corporation • Arabian Est. For Commerce Huber & Lang Tel. +1-603- 7170383
Trnjanska 54/A L. Werner Buchhandlung Fax +36-1-3484050 17-12 Higashi Azabu 2-Chome Distribution Division Laenggass Strasse 76
41000 ZAGREB Tuerkenstrasse 30 Librotrade Kft Minato-Ku P.o Box 52 3000 BERN 9
Tel. +38-51-6115949 80333 MÜNCHEN P.O. Box 126 TOKYO 106-0044 Doha - Qatar Tel. +41-31-3108484
Fax +38-51-6114240 Tel. +49-89-226979 1656 BUDAPEST Tel. +81-3-35053259 Tel: + 974 44424721 / 44310746 Fax +41-31-3108494
I NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

sommario
table
of contents
I AA School, Chris Moyse
Designer, architetti, saldatori e minatori /
Designers, architects, welders, miners

II Florim
Natura e innovazione /
Nature and innovation

II MUDAC, Aldo Bakker


Modalità pausa /
Pause mode

II Louisiana Museum, Wang Shu


Lo studio dell’architetto /
The architect’s studio

II Zanotta
Superstudio a Colonia /
Superstudio in Cologne

III Gewerbemuseum
Bike Design City

III Zumtobel
La scala umana della luce /
The human scale of light

III Fantoni
Il tono di voce /
The tone of voice

IV Tchoban Foundation
Berlino disegnata /
Berlin in drawings
Photo Chris Moyse
y

IV 21_21 Design Sight


Design oltre i limiti /
Design beyond limits

IV formTL
Leggerezza sospesa /
Suspended lightness
Designer, architetti, saldatori e minatori
IV Swiss Architecture Museum
Svizzeritudine /
Throughout Switzerland Qui sopra: una fotografia Fotoreporter britannico, Chris Moyse inizia a
di Chris Moyse, esposta fotografare agli inizi degli anni Settanta: nel 1972,
V Graff
nella mostra della AA
Design a bordo /
School di Londra
ventiduenne, vola a New York e la sua macchina
Design on board fotografica – appena acquistata – si rivela lo strumento
V Triennale di Milano • Above: a photo by Chris ideale per tenere un diario. Da allora, ha viaggiato in
Moyse on display at the lungo e in largo per il globo, inviato dalle principali
Mario Bellini: Italian Beauty
AA School of Architecture
in London
testate e aziende internazionali. La mostra organizzata
V Lema dalla AA School di Londra (fino al 25.2.2017) ne
Una casa su misura /
House made to measure celebra il lavoro, concentrandosi sui suoi memorabili
ritratti. Quelli scattati nel 1983 a designer e architetti
VI antoniolupi (Cini Boeri su tutti) durante le giornate del Congresso
Quando un progetto diventa sistema / dell’ICSID di Milano. Ma anche quelli ai tanti lavoratori
When a design becomes a system
‘anonimi’, volto umano di alcune delle principali realtà
VII Axor Hansgrohe industriali del pianeta: dai saldatori tailandesi in
Nuovi gesti quotidiani / trasferta a Dubai ai minatori del Gabon o, ancora, agli
New daily rituals
operai di una miniera di rame in Kazakistan.
VII MADRE, Fabio Mauri
Mondo a luce solida / DESIGNERS, ARCHITECTS, WELDERS, MINERS
World of solid light The British photojournalist Chris Moyse started out
VII Fondazione MAST by buying a camera and an air ticket to New York
Lavoro in movimento / in 1972, when he was 22. At the time, the camera
Work in movement was just to be a diary for him: as he travelled he took
black-and-white photos. Since then he has embraced
VIII Berkeley Art Museum
Modernismo hippy / digital colour, and been around the world many times,
Hippie modernism working for magazines and industries. An exhibition
(until 25.2.2017) at the AA School of Architecture in
VIII Galleria Antonia Jannone
Altri luoghi / London focuses on his portraits. Some were taken
Other places in Milan at the 1983 Congress of the International
Societies of Industrial Design (ICSID) and portray
VIII Ursa designers and architects, most memorably Cini Boeri.
Una palestra di sostenibilità /
Exercise in sustainability Others show “anonymous” industrial workers: Thai
welders working off the coast of Dubai, Gabonese
VIII Stockholm Furniture Fair welders building an offshore gas pipeline, and copper
Una serra piena di talenti / miners in Kazakhstan.
Talent in the greenhouse

www.aaschool.ac.uk
II NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Natura e innovazione

Florim Stone è un brand nato per unire NATURE AND INNOVATION


le prestazioni del gres porcellanato con Florim Stone unites the performance

© Aldo Bakker. Photo © Marten Aukes


la massima personalizzazione possibile of stoneware with the principle of
degli spazi. Lastre in un unico grande customisation. Tiles in large formats
formato (superiore a 160 x 320 cm) (over 160 x 320 cm), 3 thicknesses (6,
in tre spessori (6, 12 e 20 mm) e in 12 and 20 mm) and different finishes
diverse finiture sono disponibili per offer creative flexibility, hi-tech quality
offrire flessibilità creativa ed elevate and beauty for washbasins, bathrooms,
performance tecniche, oltre che bedrooms, doors and furniture. Florim
estetiche. Adatta a lavandini, bagni, stoneware is a natural mix of ceramic
camere, porte e arredi, lastra Florim è clays and mineral colours. Modalità pausa
composta da una miscela naturale di
argille ceramiche e colori minerali. www.florim.it

La seconda tappa della mostra PAUSE MODE


“Aldo Bakker. Pause” al MUDAC di The second stop for the exhibition
Losanna (8.2–30.4.2017) ripercorre “Aldo Bakker. Pause” is the MUDAC
l’attività ormai trentennale del designer in Lausanne (8.2–30.4.2017). After
olandese Aldo Bakker, la sua ricerca starting out at Grand-Hornu, Belgium,
sui materiali, il suo vocabolario formale the overview of the Dutch designer’s
difficile da classificare. Dopo l’esordio 30-year career has been adapted to the
a Grand-Hornu, lo scorso anno, Swiss museum. On display are unique
l’esposizione si trasforma per adattarsi pieces and limited series that Bakker
agli spazi del museo svizzero. I pezzi made for Georg Jensen, Puiforcat,
unici e le edizioni limitate creati da Sèvres and Swarovski. Their meticulous,
Bakker per Georg Jensen, Puiforcat, impeccable craftsmanship offers
Sèvres e Swarovski e rifiniti con visitors contemplative respite from the
maestria artigiana, invitano i visitatori contemporary design frenzy.
alla contemplazione e a una pausa dalla
frenesia del design contemporaneo. www.mudac.ch

Lo studio dell’architetto Superstudio a Colonia

L’architetto cinese Wang Shu – e THE ARCHITECT’S STUDIO


il suo studio Amateur Architecture, The Chinese architect Wang Shu and
fondato con la moglie Lu Wenyu – the Amateur Architecture office he
inaugura la nuova serie di mostre del founded with his wife Lu Wenyu are the
Louisiana Museum of Modern Art first subject (9.2–30.4.2017) of a new
dedicata a una giovane generazione di series of exhibitions at the Louisiana
progettisti (9.2–30.4.2017), apripista Museum that will show sustainable
di un atteggiamento più rispettoso nei and socially aware practices of
confronti dell’ambiente, della capacità contemporary architects taking on the
di gestire le sfide della globalizzazione e challenges of globalisation.
della volontà di privilegiare la funzionalità
alla spettacolarità. www.louisiana.dk

In occasione di imm Cologne, SUPERSTUDIO IN COLOGNE


Zanotta presenta all’Ungers Archiv During the imm Cologne interiors
of Architecture di Colonia (fino trade show, Zanotta is presenting (until
al 10.2.2017) una selezione dei 10.2.2017) a selection of Superstudio
progetti di Superstudio, il leggendario projects at the Ungers Archive for
gruppo di architetti radicali fondato a Architectural Research in Cologne.
Firenze nel 1966 da Adolfo Natalini e Superstudio was a legendary group of
Cristiano Toraldo di Francia. Al centro radical architects founded in Florence
del percorso, la collezione Quaderna in 1966 by Adolfo Natalini and
del 1970 (tavolo, panca e console) Cristiano Toraldo di Francia. The show’s
che, con il suo tratto grafico e in centrepiece is the Quaderna collection
bianco e nero, ben rappresenta la (1970): a writing desk, bench and table.
contaminazione tra design, architettura,
arte e filosofia. www.zanotta.it
CAPE COD
The new bathroom series by Philippe Starck. www.duravit.com
III NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Bike Design City La scala umana della luce

La nuova mostra del Design Museum BIKE–DESIGN–CITY Si concentra sull’importanza della


di Winterthur (fino al 30.7.2017) si The Gewerbemuseum in Winterthur, scala umana nell’illuminazione degli
concentra sulla bicicletta, sinonimo Switzerland is presenting a bicycle- spazi urbani la riflessione condotta da
di flessibilità, velocità, efficienza e oriented exhibition (until 30.7.2017). Dario Maccheroni, lighting application
sostenibilità urbana a fronte di uno Growing awareness of health, manager di Zumtobel. Come sfruttare
scenario sempre più compromesso sustainability and environmentalism, la luce come strumento sociale che
dal traffico e dai problemi logistici combined with growing traffic and interviene sulla percezione, sulle
delle grandi città. Ogni metropoli transport problems in cities, is turning emozioni e sull’esperienza delle
contemporanea dedica al tema risorse the bike into a symbol of speed and persone? In una realtà in cui più di
economiche ed energie, collaborando flexibility. Cities dedicated to innovation metà della popolazione mondiale
con architetti, designer e urbanisti per and progress are collaborating with risiede in ambito urbano, la sfida
raccogliere i suggerimenti dei ciclisti architects, designers and town planners raccolta dall’azienda tedesca è quella
urbani e cercare di mettere a punto un to consider the needs of cyclists and di adattare la luce artificiale alle
sistema di trasporti innovativo. develop transport concepts. The show dinamiche umane e alle caratteristiche
Il percorso espositivo passa in takes a look at the wide variety of morfologiche dello spazio che ci
rassegna una grande varietà di scenari, bike scenes, explores cycling’s rich circonda, facendone un uso quasi
ne esplora il potenziale, provando a potential for urban transport, and sartoriale. Obiettivo finale: fornire ai
configurare alcuni possibili ipotesi examines some future scenarios. On progettisti gli strumenti illuminotecnici experience? More than half the world’s
future. Tra i progetti in mostra, le foto display: large-format photos from the capaci di scendere a una scala più population resides in cities, so the
di grande formato di Björn Lexius e ongoing We are traffic series by Björn umana per trasformare gli spazi German company is rising to the
Till Gläser We are traffic che dal 2012 Lexius and Till Gläser – portraits of pubblici in luoghi con una specifica challenge of tailoring artificial light to
documentano la scena dei biker di cyclists in Hamburg, Germany; the identità. human dynamics and the morphological
Amburgo (facendosi portavoce delle designer and visual artist Gianluca characteristics of the urban
loro esigenze). Il progetto Velocipedia Gimini’s Velocipedia series – strange THE HUMAN SCALE OF LIGHT surroundings in an almost bespoke way.
del designer e visual artist Gianluca bicycles based on people’s sketches; Dario Maccheroni, an engineer and The final aim is to offer designers the
Gimini, invece, ha accumulato un and a preview of the comic book Tour the lighting application manager of lighting instruments they need to create
incredibile campionario di nuove de Suisse by Marc Locatelli and Martin Zumtobel, has studied the importance more human-based transformations
tipologie di velocipede. In anteprima, il Born with illustrations by over 30 Swiss of the human scale in the illumination of public spaces so that they acquire a
volume Tour de Suisse di Marc Locatelli cartoonists. of cities. How can we use light as specific identity.
e Martin Born con i disegni di oltre 30 a social instrument that positively
illustratori. www.gewerbemuseum.ch influences perception, mood and www.zumtobel.com

Il tono di voce

3.660 m2 di 4akustik, sistema THE TONE OF VOICE


fonoassorbente Fantoni, in finitura An international kindergarten in Riga,
bianca e ISB naturale, sono stati la Latvia was acoustically corrected by
base dell’intervento di correzione applying 3,660 square metres of sound-
acustica (in ambienti ad alta absorbent panels called 4akustik,
frequentazione di persone in produced by Fantoni. The school gives
giovane età) per una scuola materna children lessons in French, English and
internazionale a Riga, dove si tengono Russian, and also features outdoor
lezioni in francese, inglese e russo, sensorial routes, botanical activities and
e che offre anche percorsi sensoriali didactic vegetable patches.
all’aperto, attività di botanica e orti
didattici. www.fantoni.it
© Dissing+Weitling Architecture. Photo Rasmus Hjortshøj

In alto: illuminazione • Top right: Zumtobel


urbana pensata per proposal for urban
creare un ambiente lighting.
socialmente più Above: bicycle path
interessante. Sopra: pista in Copenhagen.
ciclabile a Copenaghen. Right: kindergarten
A destra: sistema soundproofed by Fantoni,
4akustik di Fantoni 4akustik system
INTERNATIONAL NATURAL
STONE & TECHNOLOGIES FAIR
FIERA INTERNAZIONALE DELLA PIETRA
NATURALE E DELLE SUE TECNOLOGIE

Service Sponsor
IV NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Berlino disegnata Design oltre i limiti

Con la mostra “Berlin Projects. Foundation di Berlino (25.2– Spingendo sempre più in là i limiti fisici DESIGN BEYOND LIMITS
Architectural Drawings 1920- 25.6.2017). Il focus è questa volta umani, abbigliamento e attrezzatura per Sports apparel is now a high-tech
1990” prosegue la collaborazione sulla trasformazione urbana e lo sport sono diventati un’estensione extension of our muscles. What
tra il Deutsche Architekturmuseum architettonica della città nel secolo tecnologica dei nostri muscoli. Che role does design play in maximising
di Francorte (DAM) e la Tchoban scorso. Una lettura “per disegni” che ruolo gioca il design verso la massima performance? A former athlete, an
comprende,d ttra glili altri,
lt i i progetti
tti di performance? Rispondono i tre curatori engineer and a film maker answer as
Hans Scharoun, Hans Poelzig, Frei della mostra “Athlete” al 21_21 Design the curators of “Athlete” at 21_21
Otto, Gottfried Böhm, Zaha Hadid e Sight di Tokyo (17.2–4.6.2017): l’ex Design Sight in Tokyo (17.2–4.6.2017).
Álvaro Siza Vieira (a sinistra). atleta Dai Tamesue, l’ingegnere Hisato
Ogata e il filmmaker Syunichi Suge. www.2121designsight.jp
BERLIN IN DRAWINGS
The exhibition “Berlin Projects:
Architectural Drawings 1920-1990”
Collection of the DAM. Photo Uwe Dettmar. © álvaro Siza Vieira

(25.2–25.6.2017) is an instalment
in the collaboration between the
Deutsche Architekturmuseum in
Frankfurt and the Tchoban Foundation
in Berlin. This time, the focus is on the
urban and architectural transformation

Photo Adam Pretty (Getty Images)


of Berlin in the 20th century.
It includes drawings by Hans
Scharoun, Hans Poelzig, Frei Otto and
Álvaro Siza (left).

www.tchoban-foundation.de

Leggerezza sospesa Svizzeritudine

semitrasparente (prodotta dall’azienda Al Museo dell’architettura di Basilea, THROUGHOUT SWITZERLAND


Canobbio), tesa e sagomata con profili la prima mostra organizzata dal nuovo At the Swiss Architecture Museum in
addizionali e ganci che, restando direttore Andreas Ruby presenta Basel, the first show under the new
nascosti, danno l’impressione che un’istantanea sull’odierna architettura director Andreas Ruby is a snapshot
l’intera struttura stia fluttuando nel svizzera, frutto del minimalismo degli of current architecture in Switzerland
grande cubo di vetro e acciaio. Al suo anni Novanta – quello di Herzog & entitled “Schweizweit” (until 7.5.2017).
interno, gli spazi di lavoro e per riunioni de Meuron, Diener & Diener, Peter Coming from 1990s minimalism as
sono perfettamente insonorizzati. Zumthor – che l’ha resa nota a livello practised by Herzog & de Meuron,
internazionale. Trecento i progettisti Diener & Diener and Peter Zumthor,
SUSPENDED LIGHTNESS invitati a rispondere a tre domande. today’s buildings are described by
Much has been written about Cloud, a All’appello hanno aderito in 162, 162 architects out of 300 who were
convention centre and hotel complex inviando un’immagine e una didascalia. invited to answer three questions and
in Rome designed by Massimiliano In questo modo, ‘Schweizweit’ (fino send in a picture with a caption.
Fuksas. It is a new symbol of Rome, al 7.5.2017) disegna una topografia The display is a precise visual atlas
a new technological and architectural del progetto elvetico contemporaneo, of the country’s contemporary
feat. A less-known aspect is the mettendo a punto un dettagliato architecture. For the entire duration of
Photo Moreno Maggi

engineering that went into the atlante visivo. Per l’intera durata the exhibition, a programme
spectacular membrane that gives the dell’esposizione, il museo diventerà of organised discussions will take
complex its name. It was made by the anche una piattaforma di discussione place with some of the contributing
German office formTL, whose task con una serie d’incontri ai quali firms.
was to give the solid steel structure the parteciperanno alcuni degli studi
Si è scritto molto sul Centro Congressi visual lightness we now see, covering coinvolti. www.sam-basel.org
di Roma disegnato da Massimiliano it with a translucent white skin made of
Fuksas. Nuovo simbolo di Roma, nuovo fibreglass and flame-retardant silicone,
traguardo tecnologico-architettonico. produced by the Canobbio company.
Meno noto è il lavoro ingegneristico che It is stretched by hidden profiles and
si cela dietro la spettacolare membrana hooks, giving the impression that the
che ha dato il nome all’edificio. Il cocoon-like pod is floating inside a
progetto è frutto dello studio tedesco great cube of glass and steel. The
formTL che aveva il compito di dare alla workspaces inside are perfectly
solida struttura in acciaio la leggerezza soundproofed.
visiva che conosciamo, coprendola con
una membrana bianca, traslucida e www.form-TL.de
Photo © Schaub Stierli Fotografie
V NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Design a bordo Mario Bellini: Italian Beauty

segna un ulteriore passo verso la A 30 annii dalla


d ll mostra
t cheh il MoMA
M MA MARIO BELLINI: ITALIAN BEAUTY
contaminazione tra il mondo della di New York aveva dedicato al suo Thirty years after his 1987 exhibition
progettazione d’interni e la nautica. lavoro di designer nel 1987, la at the MoMA in New York, Mario Bellini
Per i bagni è stata scelta la collezione Triennale di Milano celebra con una is at the Triennale di Milano with a
Luna, rubinetto dalle forme sinuose grande retrospettiva curata da Deyan large retrospective by Deyan Sudjic
con cromature, che fluttua dolcemente Sudjic con Ermanno Ranzani e Marco with Ermanno Ranzani and Marco
sulla parete e crea una curva del getto Sammicheli (fino al 19.3.2017) Sammicheli (until 19.3.2017). The
d’acqua eterea all’interno del bagno. l’opera poliedrica di Mario Bellini: dalla 1,000-square-metre display includes
piccola scala (otto Compassi d’Oro his 8 Compassi d’Oro projects, and his
DESIGN ON BOARD per arredi e oggetti che spesso hanno designs for convention centres and
Yacht interiors are less and less anticipato gusti e stile) alla grande museums. Divided into 4 sections, the
reminiscent of the nautical world and scala (centri congressi, fiere e musei in show features architectural models,
increasingly similar to professionally tutto il mondo). In 1.000 m2 e quattro exhibit designs (such as the one below,
decorated homes. The London-based sezioni (Portale, Galleria, Piazza e a winner of the 1961 Compasso d’Oro),
firm H2 Yacht Design designed the Stanze), il percorso raccoglie modelli photographs, objects and concepts.
exterior and interior of the Talisman architettonici, progetti di allestimento Among Bellini’s iconic designs are
C (built in 2011), a 70-metre mega- (come quello per il Compasso d’Oro the P101, Olivetti’s first personal
yacht that sleeps 12. Built in the del 1961, foto sotto), foto, oggetti e computer (1965); the Divisumma 18
Turkish shipyard Proteksan Turquoise concetti. Tra le icone, il P101, il primo calculator (1973) in yellow rubber;
(now Turquoise Yachts), she is personal computer per Olivetti (1965), the Le Bambole couch for B&B Italia
Il design d’interni nautico available for private charter. The la Divisumma 18 (1973) in gomma (1972, bottom); and the Pop portable
è sempre meno legato al mondo bathrooms feature Graff faucets – gialla, il divano Le Bambole per B&B record player (1968). Hanging from
marino e sempre più vicino all’interior the Luna line, selected for sleekness Italia (1972, in basso) e il mangiadischi the ceiling are over 100 pictures as a
design domestico. Seguono questa and its heavy mirror-chrome finish. portatile Pop (1968). Appese al soffitto wordless recap of his career, while the
tendenza anche gli interni disegnati The shower columns and washbasin della ‘Galleria’ oltre 100 immagini final part presents a preview of projects
dallo studio londinese H2 per il spouts are shaped like graceful riassumono, senza parole, il suo underway, from the archaeological
Talisman C, mega yacht da 70 m crescents poised lightly over the pensiero, mentre l’ultima parte presenta museum Antiquarium Forense next to
e 12 ospiti realizzato nei cantieri wall, creating gleaming curves that in anteprima i principali progetti in the Colosseum in Rome, to a futuristic
navali turchi di Proteksan Turquoise magically offer streams of water. corso di realizzazione: dall’Antiquarium plastic chair.
e utilizzato per charter privati. In forense accanto al Colosseo di Roma a
questo contesto, la rubinetteria Graff www.graff-faucets.com una futuristica sedia in plastica. www.triennale.org

Una casa su misura

Con un allestimento firmato Piero HOUSE MADE TO MEASURE


Lissoni, Lema ha presentato a imm At the imm Cologne trade show, the
Cologne, nella cornice del Design furniture brand Lema presented its
Post, le sue proposte più recenti che, wares in an exhibit designed by Piero
accanto ai best-seller del brand, hanno Lissoni. Recent products combined with
raccontato al meglio lo spirito della best-sellers illustrated the company’s
casa Lema, spazio pensato come un approach to furnishing a house: like a
abito sartoriale dal massimo comfort bespoke suit with maximum emotive
emotivo. Accanto all’iconico divano comfort. Furniture includes the Yard
Yard di Francesco Rota, il sistema sofa by Francesco Rota (2014), and the
T030 (sotto) di Piero Lissoni, un T030 System (2010, below) by Piero
insieme di moduli di diverse dimensioni, Lissoni – cabinet modules with solids
colori e intrecci di pieni e vuoti and voids of different sizes and colours.
Photo Sala

assemblabili in composizioni classiche,


contemporanee, lineari o asimmetriche. www.lemamobili.com
Photo Oliviero Toscani
VI NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Quando un progetto diventa sistema

Caratterizzato d
C dall’estrema
ll’ semplicità
l e WHEN A DESIGN
linearità delle forme, Bespoke è il nuovo BECOMES A SYSTEM
sistema modulare di antoniolupi formato Maximum simplicity and linearity of
da elementi iconici che, in composizioni form distinguish the new modular line
diverse e personalizzate, arredano il of marble furnishing elements called
bagno, ma possono anche ben adattarsi Bespoke, produced by the antoniolupi
alla zona living. Il progetto, messo a company. In different customisable
punto da Carlo Colombo, soddisfa compositions, the iconic pieces were
la richiesta dell’azienda di offrire una designed for bathroom and living room
collezione integrata e potenzialmente use. The objects by Carlo Colombo
infinita ed è l’ultima tappa di una aim to satisfy the manufacturer’s wish
collaborazione duratura tra il designer to offer clients an integrated and
e antoniolupi, iniziata nel 2003 con potentially infinite collection. Bespoke
Materia, seguita nel 2006 da Pantarei. is the latest result of collaboration
Bespoke è una vera e propria collezione between Colombo and antoniolupi,
di arredi e contenitori, che which began in 2003 with the Materia
coniugano versatilità e libertà line, followed in 2006 by Pantarei.
compositiva, consentendo di scegliere The new collection features marble
tra numerose configurazioni. La linea elements that are versatile and offer
comprende: basi, portalavabi, free composition, allowing clients to
pensili e colonne, che possono choose from numerous configurations.
raggiungere l’altezza di 210 cm in Bases, washbasin stands, cabinets
modo da comporre armadiature, con and columns up to 210 cm tall can
la possibilità d’inserimento di cassetti be used together to compose layouts
interni. I contenitori sono abbinati ad with storage space that can be fitted
ante con profilo di alluminio color with drawers or doors. The cabinets
bronzo o titanio e vetro 4 mm in have glass doors framed in brushed
versione vetro acidato o in vetro bronzo bronze- or titanium-coloured aluminium
e fumé trasparente e argentato. La loro profiles. The 4-mm-thick glass panes
struttura può invece essere realizzata in can be acid-etched, bronzed, smoked
legno, in diversi colori. I profili (sempre transparent, or silver coated. The wood
in alluminio satinato con finitura brunita structure (in different colours and types
o titanio), i contenitori (in essenze of wood), profiles, cabinets, doors and
ricercate), le ante (laccate, in vetro tops (glass or Quarzomood, developed
satinato, trasparente o a specchio) by antoniolupi) all form a set of materials
e i piani (in vetro o in Quarzomood) that speak the same language.
formano una pluralità di materiali che Sophisticated combinations make for a
parlano tutti lo stesso linguaggio, virtuous dialogue between the different
fatto di accostamenti raffinati e di un surfaces. The sinks can be wall-hung,
dialogo virtuoso tra le diverse superfici. self-standing, vessel sinks, or column
I lavabi possono essere sospesi, a sinks. Each configuration expresses
terra, in verticale o a colonna: ogni the many possibilities of Bespoke as
configurazione esprime la capacità a system, showing how the company
di Bespoke di diventare sistema e has translated an idea into an organic
racconta l’attenzione dell’azienda nel design that highlights the fine quality of
tradurre un’idea in progetto organico, the marble shaping and becomes the
sottolineando la qualità delle lavorazioni backbone of customised interiors.
e la definizione di uno spazio sartoriale
e personalizzato. www.antoniolupi.it
MA
SO TE
CO LUZ RIA
NN IO LI,
ES NI,
SIO
NI.
VII NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Nuovi gesti quotidiani Mondo a luce solida

Axor One, il nuovo progetto di Barber NEW DAILY RITUALS Curata da Laura Cherubini e Andrea WORLD OF SOLID LIGHT
& Osgerby per Hansgrohe, si potrebbe Axor One, a new shower thermostat Viliani al MADRE di Napoli (fino al At the MADRE museum in Naples,
definire non tanto nel nuovo tipo di by Barber & Osgerby for Hansgrohe, 6.3.2017), “Retrospettiva a luce solida” Laura Cherubini and Andrea Viliani
rubinetteria, quanto nell’innovativo is innovative in its use. The handgrip è tutta dedicata all’opera di Fabio Mauri have curated “Retrospettiva a luce
modo di utilizzo: dalle manopole si has been replaced by push-buttons, (Roma, 1926-2009), uno dei principali solida” (until 6.3.2017) on the artist
passa all’interruttore, modificando in thoroughly modifying an automatic daily esponenti delle neo-avanguardie del XX Fabio Mauri (Rome, 1926-2009), a
modo radicale un gesto quotidiano. gesture. Offering efficient consumption, secolo. In mostra, più di 100 opere (tra main exponent of 20th-century neo-
In pratica, un pannello di controllo the control panel simplifies the control pittura, disegno, scultura, installazione avant-gardists. Over 100 paintings,
semplifica l’apertura del flusso d’acqua, of water flow and temperature in up to e performance), che condotte in drawings, sculptures, installations
permettendo di ottimizzarne il consumo. three shower jets simultaneously. radicale autonomia rispetto agli scenari and performances are on display,
Il sistema permette anche d’intervenire dominanti dell’arte contemporanea showing how Mauri’s work was radically
su più getti d’acqua simultaneamente. www.hansgrohe.it italiana, l’hanno portato a una ricerca independent from the dominating
unica e personale. La mostra incorpora streams of art in Italy at the time.
e trasmette il concetto di “luce solida” The show includes and transmits the
che compare in alcuni titoli delle opere concept of “solid light” that appears in
dell’artista, trasformando il museo some of the artist’s pieces, turning the
stesso in proiezione e messa in scena, museum into the stage of an immersive
e il concetto di retrospettiva in una architectural projection. As an exhibition
proiezione architettonica che avvolge inside the exhibition, the final section is
lo spettatore. Mostra nella mostra, la dedicated to the architectural models
sezione finale è interamente dedicata that Mauri made before each of his
all’integrale corpus dei suoi modelli – shows, in preparation of the positioning
realizzati da Mauri stesso in occasione of his work. Outside on the roof terrace,
e prima di ogni mostra – presentati tutti La resa (“Surrender”, 2002) is a white
insieme per la prima volta. All’esterno flag hoisted on a pole. As Mauri
del museo, sul tetto-terrazzo, è infine explained, it represents how a state of
presentata l’opera La resa (2002): impotence to judge this complex world
una bandiera bianca issata su un palo, results in surrender. Yet faith and hope
definizione dello stato d’impotenza del can make this a temporary state.
giudizio di fronte alla complessità del
mondo. www.madrenapoli.it

Lavoro in movimento

Il progetto espositivo della Fondazione WORK IN MOVEMENT


MAST di Bologna (fino al 17.4.2017) si The MAST in Bologna is holding an
concentra sull’immagine in movimento: exhibition on images in movement (until
video e installazioni, realizzati da 14 17.4.2017). Videos and installations
artisti, raccontano le trasformazioni by 14 artists show transformations
in atto nel mondo del lavoro e della underway in work, production, social
produzione, lo scenario sociale ed conditions and economy. See the
economico in rapida evoluzione. Non contrasts filmed by the Dutchman Ad
mancano i paradossi, per esempio quelli Nuis (below) between rich citizens of
sottolineati dai film dell’olandese Ad Baku and the rest of Azerbaijan.
Nuis (sotto) tra ricchi cittadini di Baku e
il resto dell’Azerbaijan. www.fondazionemast.org
Courtesy of MADRE Museo
Photo Ad Nuis
Montecarlo
Design: Peter Jamieson

Risultato di un processo che concilia la


tradizionale concenzione dell’elemento
scaldante con le esigenze del progetto di
design, Montecarlo ha un’anima molteplice:
radiatore scaldasalviette, ma anche elegante
struttura declinabile in diverse soluzioni, che si
offre come raffinato contenitore a giorno.

Disponibile in versione cromata e colorata a


funzionamento idraulico ed elettrico.

ISH
14 - 18.03.2017, Frankfurt am Main
Hall 3.0 – E 56
VIII NEWS domus 1010 Febbraio / February 2017

Modernismo hippy Altri luoghi

Al Berkeley Art Museum, la mostra HIPPIE MODERNISM


“Hippie Modernism” (8.2–21.5.2017) At the Berkeley Art Museum, “Hippie
passa in rassegna i punti di contatto Modernism” (8.2–21.5.2017) is an
e d’intersezione tra arte, architettura e exploration of American counterculture
design, sviluppati dalla controcultura of the 1960s and ‘70s and its impact
americana degli anni Sessanta e on global art, architecture and design.
Settanta. Anni di sperimentazioni It shows how radical experiments
radicali hanno testato nuovi media e challenged convention, overturned
materiali, oltre a modi di vivere, abitare traditional hierarchies, advanced
e lavorare alternativi, spesso comunitari, communal ways of living, and expressed
accomunati da ideali utopici tecnologici, a desire for peace and social justice.
ecologici o politici e da una feroce
critica allo status quo. www.bampfa.org

Andrea Branzi torna alla Galleria


milanese Antonia Jannone, con la
mostra “Altri luoghi” (8.2–11.3.2017),
dedicata a una serie di sculture
inedite e opere su carta. Protette da
teche di vetro, le sculture si trovano
all’interno di una vera scenografia,
A sinistra: Barry Shapiro, microambienti da osservare in
Handmade Houses, primi dettaglio.
anni Settanta (Barry
Shapiro photograph
OTHER PLACES
archive, BANC PIC
2016.003, The Bancroft Andrea Branzi is back at Galleria
Library, University of Antonia Jannone with “Altri luoghi”
California, Berkeley) (8.2–11.3.2017), a number of
photomontages and sculptures
• Left: Barry Shapiro, not yet seen in public. Clay figures
Handmade Houses, early
1970s (Barry Shapiro enclosed in glass and perspex cases
Photo Barry Shapiro

photograph archive, are staged in mysterious micro-


BANC PIC 2016.003, scenes that invite close observation.
The Bancroft Library,
University of California,
Berkeley) www.antoniajannone.it

Una palestra di sostenibilità Una serra piena di talenti

I pannelli in polisterene estruso Ursa EXERCISE IN SUSTAINABILITY Tra le tante novità che attendono TALENT IN THE GREENHOUSE
XPS NIII-L e Ursa XPS Wall-C Plus Extruded polyurethane panels (Ursa i visitatori della Fiera del Mobile di The Stockholm furniture fair
e la lana minerale Ursa Terra sono XPS NIII-L and Ursa XPS Wall-C Plus) Stoccolma (7–11.2.2017), ci sono (7–11.2.2017) is showcasing 31
stati scelti per l’isolamento termico e and mineral wool (Ursa Terra) were used come ogni anno i giovani talenti della young talents from 18 countries in
acustico della palestra di arrampicata for the thermal and acoustic insulation Greenhouse. Quest’anno saranno 31, its Greenhouse section. Some are
indoor New Rock, alle porte di Brescia: of the indoor climbing centre New provenienti da 18 Paesi. Nomi già noti internationally known, like Form Us With
un progetto innovativo, firmato da Rock, outside the city of Brescia. The a livello internazionale – come il gruppo Love (below) and Note Design. Others
Simone Papais, anche in materia di design by Simone Papais is sustainable, Form Us With Love (sotto) e Note are being discovered, like Studio FØy,
sostenibilità e risparmio energetico, energy efficient, with optimum climate Design – e altri ancora tutti da scoprire, founded in Oslo in 2016, and yuue
assicurando agli sportivi un clima conditions and sound-absorbant walls. come Studio FØy, fondato a Oslo nel design from Berlin.
ottimale e proteggendo il locale dalla 2016, e yuue design, fondato da Weng
rumorosità tipica della palestra. www.ursa.it Xinyu e Tao Haiyue a Berlino. www.stockholmfurniturelightfair.se
METTE IN LUCE LA TUA AZIENDA

THROWS THE SPOTLIGHT ON YOUR COMPANY

UN CATALOGO DIGITALE,
UNO STRUMENTO
DI LAVORO PREZIOSO,
UN LUOGO DI INCONTRO
TRA AZIENDE,
PROFESSIONISTI
E APPASSIONATI DI DESIGN.

A DIGITAL CATALOGUE,
A VALUABLE WORK TOOL,
A MEETING GROUND
FOR BUSINESSES,
PROFESSIONALS AND
DESIGN ENTHUSIASTS.

www.domusweb.it/products
Informazione aziendale · Manufacturer’s information

Ampie dimensioni, linee scultoree, texture • Large dimensions, sculptural lines and
raffinate e inusuali. Questi sono alcuni degli sophisticated, unusual textures: current
elementi che accomunano le superfici e gli market proposals for home interiors have these
oggetti proposti dal mercato per i nostri elements in common. Their design might look
ambienti domestici. Un design all’apparenza simple, but it conceals much technological
‘semplice’ che cela una grande ricerca research and deep-rooted environmental
tecnologica e una radicata consapevolezza awareness – a product recipe that Italian
ambientale. Questi elementi fanno parte brands continue to interpret in original ways,
della ricetta di prodotto che i marchi italiani and display in their showrooms in unique
continuano a interpretare in modo originale expositions.
e a raccontare con unicità nei propri spazi The concept studied by the Antrax company
espositivi. Inequivocabile il concept che for its new showroom offers the possibility of
Antrax ha studiato per la nuova sala mostra, choosing a radiator with the same care and
ideato per consentire la scelta dei suoi elementi aesthetic sensibility as is usually reserved
riscaldanti – dagli elevati livelli di efficienza for furnishing elements. Antrax heaters are
termica e di benessere abitativo – con la thermally efficient, offer optimum living
stessa cura e sensibilità estetica che si riserva comfort, come in a wide range of colours,
ai complementi d’arredo. La vasta gamma and are customisable to a great degree. Its
di colori, l’elevata personalizzazione e le products’ diverse identities – see the bespoke T
differenti identità dei prodotti presentati – tra Series by Matteo Thun and Antonio Rodrigues,
questi, la sartoriale Serie T, di Matteo Thun and the sculptural Android model by Daniel
e Antonio Rodriguez e lo scultoreo Android, Libeskind – make this space an ideal source
disegnato da Daniel Libeskind – fanno di of knowledge and communication for a broad
questo spazio un vero e proprio strumento di audience of designers.
conoscenza e comunicazione rivolto alla platea The CP Parquet company is a reference point
dei progettisti. Anche per CP Parquet, azienda in the wooden-floor market. Its environmental
market
di riferimento nel settore delle pavimentazioni commitment proceeds parallel to research
in legno, l’impegno ambientale procede on the aesthetic qualities of its products. The
parallelamente alla ricerca delle qualità collections Antico Asolo ‘500 and ‘800 are
estetiche dell’ampia offerta produttiva. La distinguished by a counterbalanced inner
collezione Antico Asolo ‘500 e ‘800, realizzata structure where three layers of solid wood are
con una struttura controbilanciata a tre strati positioned crosswise. Antico Asolo comes in
incrociati, nei nuovi ed eccezionali formati extra-long (from 2 to 4 metres) and extra-wide
(dai 2 a 4 metri di lunghezza, e sino a 50 cm (up to 50 cm) formats resulting in unusual and
di larghezza per ogni doga), propone effetti remarkable spatial effects that emphasise the
spaziali inusuali e sorprendenti, in cui si vein pattern over the full length of the planks.
esaltano le venature a tutta lunghezza e le The range includes sophisticated surface
raffinate finiture realizzate negli impianti finishes crafted at the CP Parquet mill by
produttivi dell’azienda dai maestri artigiani. expert craftsmen.
Drawing by Daniel Libeskind for Antrax
Informazione aziendale · Manufacturer’s information

UNO SPAZIO PER IL CALORE/A SPACE FOR WARMTH


ANTRAX IT S.r.l. Via Boscalto, 40 - 31023 Resana (TV) T +39 0423 7174 antrax@antrax.it www.antrax.it

Per Antrax IT il radiatore è un elemento • Antrax IT makes radiators that are


distintivo nell’architettura degli interni, distinctive interior-design elements.
un vero e proprio oggetto di design The role they play goes well beyond
il cui ruolo va oltre la pura funzione e pure function to improve the perceptive
interagisce con l’esperienza percettiva and sensorial experience of the space.
dello spazio. Proprio per rafforzare la Precisely to enhance its design-driven
propria attitudine progettuale, Antrax approach, Antrax IT has now conceived
IT ha oggi ideato e realizzato una nuova of and built a new showroom, a space
sala mostra, uno spazio dedicato al dedicated to heating that offers
calore che offre ad architetti, progettisti architects, designers and interior
e interior designer la possibilità di decorators the possibility of “working”
‘lavorare’ fianco a fianco con l’azienda. side by side with the manufacturer.
Molto più di un semplice spazio Much more than simply an exposition
espositivo, la sala mostra Antrax IT è hall, the sala mostra is a place
un luogo d’incontro in cui poter provare of encounter where it is possible
l’esperienza del calore per l’abitare. to experience the Antrax approach
Articolata su oltre 300 metri quadrati, to warm living conditions.
la sala mostra accoglie i termoarredi Over 300 square metres offer a display
nati dalla collaborazione con designer of radiators made with international
e architetti internazionali e premiati con designers and architects – heaters
importanti riconoscimenti, mettendo a that have received important awards.
disposizione dei progettisti un percorso It offers professionals a creatively
‘emozionale’ che nasce dal diretto stimulating route that originates
contatto con i prodotti. Il concept di in direct contact with the products.
questo spazio è stato studiato per dare The concept of the sala mostra
la possibilità di scegliere un elemento was studied to give the possibility
riscaldante con la stessa cura che of choosing a heating element
solitamente si riserva ai complementi with the same care that is normally
d’arredo, scoprendo così un legame reserved for furnishing items.
più creativo, sensibile e innovativo This leads to the discovery of a more
tra il progetto e il calore. inventive, sensitive and innovative link
I radiatori che Antrax IT propone sono between design and warmth.
il risultato di tecnologie innovative, The Antrax IT radiators are the result
che guardano al miglioramento dei of innovative technology aimed
rendimenti termici e alla riduzione dei at the improvement of thermal
consumi energetici. L’area espositiva efficiency and the reduction of energy
è così assimilabile a un vero e proprio consumption.
“impianto tecnologico” all’avanguardia: As such, the exposition area
molti dei radiatori esposti funzionano is similar to an actual avant-garde
a basse temperature, collegati a una “technology plant”.
pompa di calore alimentata da pannelli Many of the heaters on display
fotovoltaici, e rappresentano una function at low temperatures with a
concreta dimostrazione di efficienza heat pump connected to photovoltaic
termica per un elevato livello di panels, and represent a concrete
benessere abitativo. Lo spazio è anche demonstration of thermal efficiency
pensato per accogliere momenti di for an elevated level of living comfort.
incontro o formazione e per ospitare The space was also conceived
occasioni speciali. Alla realizzazione to host encounters, training courses
della sala mostra hanno collaborato and special events.
alcuni studenti del Design Working Students from the Design Working
Team di ABAV, Accademia Team of the fine arts academy and
di Belle Arti di Verona - Design design school in Verona (ABAV)
School: partnership nata grazie contributed to making the showroom,
a un’iniziativa che punta a incentivare collaborating under an initiative that
i rapporti diretti tra studenti ABAV e incentivises direct relations between
produttori. ABAV students and manufacturers.

La sala mostra mette in scena i molti • The Antrax IT showroom offers


radiatori che hanno fatto la storia di a display of many radiators that have
Antrax IT e che raccontano la crescita marked the company’s history
dell’azienda, fatta di passione per and tell of its growth as a manufacturer
il design, la funzionalità e la tecnologia. with a passion for design, functionality
Qui si mostra con efficacia la capacità and technology. It is a place that
del calore di entrare negli ambienti demonstrates how heating can
con forme sempre diverse e talvolta enter the interior with ever different
personalizzate e sorprendenti and remarkable shapes, some even
customisable
Informazione aziendale · Manufacturer’s information

Lo spazio della sala si snoda come • The showroom interior unfolds as


un racconto di cui i radiatori sono i a story whose characters are radiators,
personaggi, che mettono in risalto di each with its own specific personality.
volta in volta le proprie caratteristiche. The walls are adorned with drawings
Alle pareti delle stanze i disegni dei of heaters by the designers who
radiatori nati dalla mano di chi li ha created them, from the crisp lines
ideati: dal sartoriale Serie T, di Matteo of the T Series by Matteo Thun and
Thun e Antonio Rodriguez allo scultoreo Antonio Rodriguez, to the sculptural
Android, disegnato da Daniel Libeskind Android model by Daniel Libeskind
Informazione aziendale · Manufacturer’s information

LE DIMENSIONI DELLA BELLEZZA/THE SIZES OF BEAUTY


CP PARQUET S.r.l. Via Rosset 2/8 - Crespano del Grappa (TV) T +39 0423 53305 info@cpparquet.it www.cpparquet.it

È il 1962, in un piccolo borgo delle legnose ecologicamente corrette rende estremamente stabile nel tempo.
Prealpi trevigiane Nino Gasperini e trattate. Inoltre, il rispetto di rigorosi La finitura superficiale (piallatura,
Angelo Tonella, dediti al commercio limiti nelle emissioni di sostanze volatili tarlatura a mano e morciatura; la
di legname, sono tra i primi a intuire organiche (VOC) gli hanno consentito lavorazione ‘Onda’ riproduce l’effetto del
l’importanza di proporre pavimenti in di ottenere l’omologazione dell’istituto parquet consumato dal tempo), gestita
legno massiccio, che allora proveniva tedesco per la Tecnologia delle artigianalmente da maestri invecchiatori,
dalle regioni della Yugoslavia. Da quella Costruzioni DIBT Berlin. L’impegno etico conferisce a queste collezioni speciali
prima intuizione nasce la storia di CP di CP Parquet procede di pari passo effetti superficiali unici, arricchendo la
Parquet, azienda di riferimento nel con la ricerca delle qualità estetiche trama delle venature, amplificate dalle
settore delle pavimentazioni in legno dei propri prodotti, come testimoniato differenze cromatiche tra le tavole
che prima di altre ha saputo interpretare dalla grande bellezza di proposte dovute alla naturale crescita della pianta.
la grande tendenza progettuale della come la collezione Antico Asolo ‘500 Anche in questi prodotti dalle dimensioni
stagione contemporanea: porre al e ‘800. Caratterizzato da una struttura eccezionali, i valori di ecosostenibilità
centro del processo creativo il materiale controbilanciata a tre strati incrociati, non vengono meno. L’utilizzo del
e le sue caratteristiche. Oggi CP questo ricercato parquet è frutto di un supporto centrale in massello di abete
Parquet è una realtà capace di ricevere ciclo di produzione svolto interamente e l’uso di collanti vinilici garantiscono
da Greenpeace la medaglia legno per negli stabilimenti CP Parquet infatti un’emissione di formaldeide
il suo impegno sulla sostenibilità ed è (stagionatura, essicazione, incollaggio, ampiamente al di sotto di quanto
la prima in Italia per numero di specie maschiatura sui quattro lati), che lo previsto dalla normativa vigente.
La Linea ‘500, in lunghezze da 2.000
a 4.000 mm è disponibile negli spessori
di 15 (larghezza 240/290/340) o 20 mm
(larghezza 240/290/340/390/440/500
mm). I formati extra-ordinari della Linea
‘800, con lunghezze da 2.800 a 4.500 mm,
spessore 20 mm e larghezza 700/800
mm, consentono di ottenere effetti
spaziali sorprendenti, in cui si esaltano
le venature a tutta lunghezza. Nelle
immagini: ambientazione del parquet
Antico Asolo Linea ‘500 Onda, essenza
Rovere con finitura Oliato Bianco;
dettaglio di un’asse Linea ‘800 Onda,
finitura Rovere Europeo Rusticone,
oliato bianco piuma, cerato

• In 1962, in a small hamlet in the pre- In addition, the company’s compliance planks are seasoned, dried, glued, • Antico Asolo ‘500 comes in lengths
Alps of Treviso in Northern Italy, two with the strict emissions limits for and tongued on four sides, making it from 2 to 4 metres, and two thicknesses:
15 mm (in widths 240/290/340 mm)
timber-merchants, Nino Gas Perini and volatile organic compounds (VOCs) extremely stable over time. The surface and 20 mm (in widths 240/290/340/390/
Angelo Tonella, were among the first have led to it receiving certification from finish – planing, faux woodworm marks 440/500 mm). Antico Asolo ‘800 comes
to see a future in solid-wood flooring, the German DIBt institute (Deutsches created by hand, and staining – is in lengths from 2.8 to 4.5 metres, and
the raw material for which came from Institut für Bautechnik), a public agency executed by master antiquing experts. 20 mm thick (in widths 70 and 80 mm).
Remarkable spatial effects can be
Yugoslavia back then. This was the start for construction products. The ethic (The “Onda” process reproduces the obtained using these oversize planks,
of CP Parquet, now a reference point in commitment pursued by CP Parquet effect of time-worn parquet.) whose veins run over the full length
the wooden floor business, a forerunner is proceeding at the same pace as its These techniques give the Antico Asolo of the wood. Here we see an interior
in the interpretation of the big design research on the aesthetic qualities of its collections unique surface effects that featuring Antico Asolo ‘500 Onda in oak
stained with white oil; and a close-up of
trend of contemporary times, where products, as shown by the great beauty emphasise the vein pattern and amplify Antico Asolo ‘800 Onda in European oak
the material and its characteristics are of floors such as the collections Antico the chromatic differences between the (rovere rusticone) stained with white
the main focus of the creative process. Asolo ‘500 and Antico Asolo ‘800. planks, which originate naturally during oil and then waxed
Today, CP Parquet is the kind of company Distinguished by a counterbalanced the tree’s growth. Even the extra-long
that receives a wood medal from structure where three layers of solid and extra-wide formats of Antico Asolo
Greenpeace for making eco-conscious wood are positioned crosswise, feature excellent eco-sustainability.
parquet flooring; the kind of company that this refined parquet is the result of The use of a central core in solid fir
ranks first in Italy for the number of types a production cycle that takes place and vinyl glue guarantee formaldehyde
of ecologically friendly wood it employs. entirely in the CP Parquet mill. The wood emissions well below regulation levels.
Informazione aziendale · Manufacturer’s information
L’acqua
è di moda

25/29 settembre 2017

www.cersaie.it

promosso da CONFINDUSTRIA CERAMICA in collaborazione con organizzato da segreteria operativa Promos srl
typeface: Phosphate
Domus Rivista fondata nel 1928/Founded in 1928

Direttore/Editor Nicola Di Battista

Collegio dei Maestri/ David Chipperfield


The College of Masters Kenneth Frampton
Hans Kollhoff
Werner Oechslin
Eduardo Souto de Moura

Vicedirettore/Deputy editor Donatella Bollani

Art director Giuseppe Basile

Redazione/Editorial staff Rita Capezzuto


Elena Sommariva

Loredana Mascheroni
(supplementi/supplements)

Grafici/Graphics Elisabetta Benaglio


Franco Miragliotta

Coordinamento/Coordinator Miranda Giardino di Lollo

Segreteria/Administration Isabella Di Nunno


(assistente del direttore/assistant to the editor)

domusweb Simona Bordone


Marianna Guernieri

Centro Studi/Study Centre Massimo Curzi


Francesco Maggiore
Spartaco Paris
Andrea Zamboni

Progetti speciali/Special projects Giulia Guzzini

Redazione/Editorial staff T +39 02 824 721


F +39 02 824 723 86
per sottoporre proposte e per informazioni/
to submit projects and for general enquiries
redazione@domusweb.it

Sito/Website www.domusweb.it
Facebook www.facebook.com/domus
Twitter @domusweb

Titolare del trattamento dei dati personali raccolti nelle banche dati di uso redazionale è Editoriale Domus S.p.A.
Gli interessati potranno esercitare i diritti previsti dal D.Lgs. 196/2003 in materia di protezione dei dati personali,
scrivendo a: responsabiledati@edidomus.it

Editoriale Domus

Editore e direttore responsabile Maria Giovanna Mazzocchi Bordone


Publisher and managing editor

Amministratore Delegato/ Sofia Bordone


Chief Executive Officer

Brand manager e Direttore estero/ Tommaso Vincenzetti


Brand manager and International director

Marketing manager Maria Ileana Guerrieri

Licensing & Syndication Carmen Figini


T +39 02 82472487 figini@edidomus.it

Ufficio Stampa/Press Office Elisabetta Prosdocimi


T +39 338 3548515 ufficiostampa@edidomus.it

Pubblicità/Advertising T +39 02 82472253


F +39 02 82472385
pubblicita@edidomus.it

Direzione pubblicità/ Massimo Bergia Zina


Advertising director

Promozione/Promotion Vittorio Grappone

Editore/Publisher Editoriale Domus S.p.A.


Via Gianni Mazzocchi, 1/3
20089 Rozzano (MI)
T +39 02 824 721
F +39 02 575 001 32
editorialedomus@edidomus.it
typeface: Phosphate
Agenti regionali per la pubblicità nazionale

PIEMONTE/VALLE D’AOSTA: DueA Comunication S.a.s. di Aspesi Pia & C., Via S. Francesco d’Assisi 22 –
10121 Torino, T 011 399 78 51, F 011 399 78 11.
LIGURIA: COMUNICARE di Alessandro Monti, Via M.Polo, 10/6 - 16136 Genova, monticomunicare@alice.it,
T.  010 218783.
VENETO, FRIULI V.G. e TRENTINO-ALTO ADIGE: Tiziana Maranzana, Via Santa Lucia, 74 - 35139 Padova,
T 049 660 308.
EMILIA ROMAGNA: Massimo Verni, Via San Pier Tommaso 18/3 – 40139 Bologna, T 051 544 145.
UMBRIA: Massimo Verni, Via San Pier Tommaso 18/3 – 40139 Bologna, T 051544 145.
MARCHE: Massimo Verni, Via San Pier Tommaso 18/3 – 40139 Bologna, T 051 544 145.
LAZIO, CAMPANIA: Interspazi S.n.c., Via Lorenzo Valla 38/A – 00152 Roma, T 06 580 63 68.
PER LE RESTANTI REGIONI TELEFONARE A 02 82472372

Estratti/Reprints
Per ogni articolo è possibile richiedere la stampa di un quantitativo minimo di 1.000 estratti a/Minimum 1,000
copies of each article may be ordered from: T +39 02 82 472 253 -502 F +39 02 82 472 385
email: grappone@edidomus.it

Servizio abbonamenti/Subscriptions
Numero verde 800-001 199 da lunedì a venerdì dalle 8.45 alle 21.00, sabato dalle 8.45 alle 13.00,
F +39 02 824 723 83 email: uf.abbonamenti@edidomus.it

Ufficio vendite Italia


T 02 57 316 431, F 02 57 316 421 email: uf.vendite@edidomus.it

Un numero: €10,00. Fascicoli arretrati: €15,00.

Modalità di pagamento: contrassegno (contributo spese di spedizione €2,90). Carta di credito: American
Express, CartaSì, Diners, Visa. Versamento sul c/c postale n. 668202 intestato a Editoriale Domus S.p.A.,
Via G. Mazzocchi 1/3 – 20089 Rozzano (MI), indicando sulla causale i numeri di DOMUS desiderati. Ai sensi
del D.Lgs. 196/2003 si informa che il Servizio abbonamenti e vendite è completamente gestito da MMC
Service srl, Via Pietrasanta 14, Milano, che è responsabile del trattamento dei dati. Titolare del trattamento
è Editoriale Domus SpA, domiciliata in Rozzano (Mi), Via Gianni Mazzocchi 1/3 – 20089, T 02 824721.
Gli interessati possono esercitare i diritti previsti all’articolo 7 del D.Lgs. 196/2003 in materia di protezione dei
dati personali telefonando al 02 82472459. email: responsabiledati@edidomus.it.

Foreign Subscriptions dept.


T +39 02 824 725 29, email: subscriptions@edidomus.it

Foreign Sales
T +39 02 824 725 29, F +39 02 824 725 90, email: sales@edidomus.it
Back issues: €15.00 (postal charges not included). Payment method: by credit card American Express, Diners,
Mastercard, Visa, bank transfer to INTESA SANPAOLO S.p.A., Via Caboto 41/43, 20094 Corsico (MI)
IBAN IT26I 03069 33034 100000002749 Swift code BCITITMM

Distribuzione in edicola/Newsagent circulation


Distribuzione SO.DI.P. “Angelo Patuzzi” S.p.A.,
Via Bettola, 18 – 20092 Cinisello Balsamo MI – T 02.660301 – F 02.66030320

Distribuzione in libreria/Bookshop distribution


Joo Distribuzione, Via F. Argelati 35 – 20143 Milano,
T +39 02 8375671, F +39 02 58112324, www.joodistribuzione.it

Distribuzione all’estero/Sole distribution agent


A.I.E. Agenzia Italia di Esportazione, Via A. Manzoni 12 – 20089 Rozzano (MI),
T +39 02 5753911, F +39 02 57512606

Edizioni locali di Domus/Local editions of Domus

Mexico, Central America and the Caribbean


Grupo Cerca
De la Rotonda de Multiplaza, 800 mts Norte Oficentro Plaza Colonial, Piso 3, Of.3-2 Escazú, San José – Costa Rica
T +506 2288 0255, F +506 2228 9407 email: info@grupocerca.com
-
Boulevard Interlomas No. 5 Mezzanine 9, Centro Comercial Interlomas
San Fernando La Herradura, México City, Zip Code 52787 - Mexico

China
Beijing Lintian Cultural Development Company Limited
Room 1603, Block 7, JianwaiSOHO, 39 East Third Ring Road, Chaoyang District, Beijing 100022 China.
T +86-10 68888588, F +86-10 65575834

Germany
ahead media GmbH
Schlesische Straße 29-30, D -10997 Berlin
T +49 30 6113080, F +49 30 6113088 email: ahead.berlin@aheadmedia.com

India
Spenta multimedia
2nd Floor, Peninsula Spenta, Mathuradas Mill Compound, Senapati Bapat Marg, Lower Parel,
Mumbai - 400013 - India T +91 22 24811010

Sri Lanka
BT Options
536 R A De Mel Mawatha (Duplication Road) Colombo 3 - Sri Lanka
T +94 11 259 7991, F +94 11 259 7990 - info@btoptions.com

Fotolito/Prepress Editoriale Domus

Stampa/Printers ErreStampa, Orio al Serio (BG)

Registrazione del Tribunale di Milano n. 125 del 14/8/1948.


È vietata la riproduzione totale o parziale del contenuto della rivista senza l’autorizzazione dell’editore.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the permission
of Editoriale Domus.

Copyright 2017 Editoriale Domus S.p.A. Milano


Associato all’U.S.P.I. (Unione Stampa Periodica Italiana)

In questo numero la pubblicità non supera il 45%.


Il materiale inviato in redazione, salvo accordi specifici, non verrà restituito.

L’editore si dichiara disponibile a regolare eventuali spettanze per quelle immagini


e testi di cui non sia stato possibile reperire la fonte.
The publisher declares its willingness to settle fees that may be owed for texts
and images whose sources could not be traced or identified.
domus 1010 Febbraio / February 2017 SOMMARIO/CONTENTS IX

A t
Autore / Author
A th Progettista
P tti t / Designer
D i Titolo
Tit l Title
Titl

Nicola Di Battista X Editoriale Editorial


Della consapevolezza On awareness

Coriandoli Confetti
Michael Jakob 1 Collage, 2017 Collage, 2017
Johann Joachim 2 Della bellezza; On beauty;
Winckelmann e ch’egli è impossibile di definirla and the impossibility of defining it
Stephen Taylor 8 Costruire a grandi lettere Building writ large
Luisa Collina 12 Scuola del Design, Politecnico di Milano School of Design, Politecnico di Milano
Collaboratori / Gevork Hartoonian 18 Una genealogia dell’architettura moderna A genealogy of modern architecture
Consultants
Cristina Moro Pier Luigi Sacco 22 Cultura e sviluppo locale Culture and local development
Salvatore Peluso Bruno Corà 27 Nella luce di Burri In the light of Burri
Traduttori/ Marco Romanelli 28 Ritrovare Ico Parisi Rediscovering Ico Parisi
Translators
Paolo Cecchetto Antonio Calabrò 32 La fabbrica bella The beautiful factory
Daniel Clarke
Barbara Fisher Manuel Orazi 36 Il cronotopo del 1966 The 1966 chronotope
Emily Ligniti
Annabel Little Stefano Cordeschi 40 Progetto urbano negli ex Mercati generali, Urban renewal in the former Mercati
Dario Moretti Roma Generali, Rome
Richard Sadleir
Salvatore Settis 44 Costituzione, tutela, terremoti Constitution, protection and earthquakes
Edward Street
Rodney Stringer
Wendy Wheatley
Progetti Projects
Fotografi /
Photographs John Pawson John Pawson, OMA, 47 The Design Museum London The Design Museum London
Aldo Ballo Allies and Morrison
Andrea Basile
Hélène Binet Ricky Burdett 64 Pragmatismo, sviluppo e cultura: Pragmatism, development and culture:
Matteo Bergamini il modello Londra the London model
Richard Bryant
Matteo D’Eletto Tadao Ando Tadao Ando Architect 68 Ampliamento della dépendence di Oyodo, Extension of the Oyodo annex, Osaka
French and Tye and Associates Osaka
Carlo Gardini
Gareth Gardner Vittorio Magnago 74 Parcheggio multipiano, East Hanover, Parking garage, East Hanover,
David Grandorge Lampugnani New Jersey, USA New Jersey, USA
Andrea Jemolo
Mitsuo Matsuoka
Pierre d’Avoine Architects 80 Residenza estiva, San Salvatore, Summer residence, San Salvatore,
Gilbert McCarragher Montione, Umbria Montione, Umbria
Ugo Mulas
Carlo Contin 88 “Se leggo dimentico, se guardo ricordo, “If I read I forget, if I look I remember,
Carlo Pedroli
Matteo Piazza se faccio capisco” if I do I understand”
Paúl Rivera Giuseppe Penone 94 Matrice ed Equivalenze Origins and Equivalences
Si ringraziano /
With thanks to
Enrica Caffarra (Archivio storico Feedback Feedback
comune Parma)
Nicoletta Ossanna Cavadini Dario Costi 104 La Parma di Dario Costi Dario Costi’s Parma
(m.a.x. museo Chiasso)
Virginia McLeod (Phaidon)
Francesco Moschini e/and
Gabriel Vaduva (AAM)
Elzeviro Elzeviro
Michael Jakob 111 Gimme Shelter Gimme Shelter

Rassegna Rassegna
Centro Studi Domus 114 Abitare contemporaneo Contemporary living

128 Autori Contributors

In copertina: elaborazione
grafica di uno schizzo di progetto
(a destra) di John Pawson per
il Design Museum di Londra
© John Pawson

• Cover: graphic interpretation


of the sketch (right)
by John Pawson for
The Design Museum London
© John Pawson
X EDITORIALE/EDITORIAL domus 1010 Febbraio / February 2017

DELLA CONSAPEVOLEZZA Nicola Di Battista

Dei quattro momenti in cui abbiamo diviso il farsi del progetto Il progetto di architettura, dovendo prefigurare l’opera collettiva per
– consapevolezza, immaginazione, mestiere, libertà –, di sicuro il eccellenza, cioè la scena fissa della nostra vita – con la costruzione di
più importante e complesso è quello della consapevolezza e, come un ambiente artificiale che la renda pienamente possibile –, dovrebbe
vedremo, per più di una ragione. Per parlarne, conviene partire prima di tutto poter essere descritto. La descrivibilità di un’attività
dall’oggetto dei nostri ragionamenti, il progetto di architettura, così importante per la vita degli uomini, di tutti gli uomini e non
cercando di ricostruirne lo svolgersi e descriverne il farsi. di una sola parte di essi, è essenziale al suo farsi, così che di essa
Che cosa è un progetto di architettura? A cosa serve? Come si fa? se ne possa facilmente comprendere lo svolgersi, se non in maniera
Alle prime due domande abbiamo cercato risposte in varie occasioni, scientifica – non essendo una scienza –, almeno in maniera logica.
soprattutto soffermandoci a ragionare sulla nostra contemporaneità In tal senso, allora, la prima questione che vorremmo affrontare è
e sui temi espressi dal nostro tempo, considerando il progetto di di carattere, per così dire, squisitamente pratico: come utilizziamo il
architettura il risultato di un’attività umana ancora indispensabile tempo che abbiamo a disposizione per fare un progetto. Non sembri
per questo tempo, come lo era stata per il passato: un’attività irriverente un tale proposito, o poco adatto all’impegnativo tema
necessaria alla vita individuale di tutti noi e, proprio per questo, di che stiamo trattando, ma abbiamo buone ragioni per voler partire
natura eminentemente collettiva. proprio da qui, dal tempo che ci viene dato per fare un progetto e da
Ai giorni nostri, dobbiamo però constatare come intorno a noi come lo impieghiamo. Se il tempo a disposizione cambia ovviamente
l’ambiente costruito sia diventato talmente vasto e capillare da progetto a progetto, da situazione a situazione, da committente
da costringerci a rivedere il termine collettivo, riferito ai nuovi a committente, resta comunque il fatto che ogni progetto ha un
insediamenti, così come i termini naturale e artificiale, riferiti al inizio, uno svolgimento e una fine. È proprio su questi momenti che
nostro paesaggio. Difatti, il costruito è riuscito ormai a realizzare vogliamo provare a ragionare, su questo dato di fatto oggettivo e
una seconda natura che ha in gran parte soppiantato la prima, inconfutabile a cui fino a oggi non si è prestata molta attenzione,
diventando in questa maniera essa stessa la vera natura della nostra non considerandolo degno di nota. Noi, al contrario, pensiamo che
contemporaneità: una nuova natura artificiale, pensata però non con sia invece fondamentale soffermarsi a riflettere su come fare buon
e per la collettività ma, al contrario, in sfregio a essa, dove solo una uso di questo tempo, che non va lasciato assolutamente al caso né
piccolissima parte è architettura e, di questa, quasi tutta appartiene all’arbitrio, né tantomeno al capriccio del singolo.
al passato. Poco o tanto che sia il tempo che ci è concesso per fare un progetto,
La questione si pone oggi in termini drammatici, perché sappiamo nella maggior parte dei casi non siamo comunque noi a determinarlo;
bene che, rispetto all’insieme, solo queste piccole parti sono capaci quindi non vale la pena parlare di questo, bensì di come lo
di esprimere appieno la collettività, a rappresentare l’identità utilizziamo: quali sono gli atti da compiere o i mestieri da fare; come
delle comunità che le hanno volute e realizzate, a costruire la loro distinguere nettamente tra loro le varie attività necessarie senza
appartenenza a luoghi precisi e unici, talmente importanti per noi però separarle; come decidere a quali attività dedicare maggiore
che per tutelarli e preservarli siamo disposti anche a batterci. Queste attenzione rispetto alle altre; e, alla fine, rispondere alla domanda per
forme rappresentano in maniera chiara la massima espressione del noi più importante: cosa fare prima, cosa fare dopo, in quale sequenza
concetto stesso di collettività e degli uomini che hanno veramente e e quanto tempo dedicare ai singoli mestieri.
pienamente abitato questi luoghi. Anche solo da queste prime considerazioni è facile capire quanto
Oggi, al contrario, la maggior parte degli uomini abita luoghi rilevanti siano le decisioni da prendere per un buon esito del progetto.
inospitali e inadeguati, realizzati con cinismo solo per profitto e Proviamo allora a ripercorrere le tappe del progetto sin dal suo inizio.
opportunismo, non più per rispondere ai reali bisogni di un vivere più Ogni volta che ci troviamo a cominciarne uno, siamo pervasi da
civile. A queste condizioni, quello che ci attende è un lavoro immane, almeno due sentimenti divergenti tra loro: uno d’inquietudine verso
al quale non possiamo più sottrarci, talmente evidente appare qualcosa che ancora non conosciamo perché ancora tutto da fare, i cui
dinanzi a noi il problema. L’imperativo per l’architetto è ritrovare esiti potremo conoscere solo alla fine; l’altro di euforia nell’iniziare
il pensiero e i principi da porre alla base di una diversa maniera di qualcosa, sapendo che in quel momento tutto è ancora possibile, nulla
fare il prorpio mestiere, che lo metta in grado di rimodellare il nostro ci è inibito, tutto può accadere, persino che attraverso il nostro lavoro
paesaggio così vilipeso negli ultimi decenni, affinché risponda meglio nuove e magnifiche forme possano palesarsi e fissare nuovi standard
ai nostri bisogni per un buon abitare, cercando nelle nostre comunità capaci di farci vivere meglio.
i mezzi e lo scopo per farlo. Di fronte a questi due stati d’animo contrastanti, il lavoro ci chiama
Per analizzare ora la terza domanda, quella relativa al come fare, subito a operare delle scelte: per esempio, fissare un’idea e lavorare su
ci conviene partire dal carattere proprio del progetto: quello di di essa, oppure affidarsi al mestiere e alle sue conoscenze o, ancora,
essere un’attività la cui principale ragione di esistere risiede nel confidare in un qualche metodo da seguire alla lettera e così via.
sovrintendere alla creazione di un ambiente più adeguato e consono Se l’architetto dovesse rendere conto del suo lavoro solo a se stesso,
alla vita degli uomini d’oggi e nel continuare a farlo con finalità queste strade e altre ancora sarebbero per lui tutte percorribili,
estetiche, come ha sempre fatto, passando dalla capanna al tempio a seconda delle sue attitudini e della sua volontà; se invece, come
con risultati mirabili. noi crediamo, l’architetto deve rendere conto del proprio operato
Il progetto di architettura, quindi, è da intendersi come un’attività perché risponda il più possibile a un interesse collettivo e non solo
che non può e non deve interrompersi perché è necessaria e esclusivamente personale, allora non lo sarebbero.
indispensabile alla nostra vita; ma, proprio per le stesse ragioni, è Ogni volta che ci troviamo nella condizione di affrontare un nuovo
un’attività che non può essere completamente libera, che non potrà progetto che in una qualche maniera trasformerà un luogo, il nostro
mai rappresentare un’arte esclusivamente personale. Al contrario, il primo dovere è metterci in grado di farlo al meglio delle nostre
progetto di architettura potrà continuare a esistere solo come fatto possibilità. In quel momento, il nostro problema principale non è il
eminentemente collettivo, pena la sua decadenza ed estinzione. progetto che faremo, ma piuttosto capire se siamo all’altezza di farlo
domus 1010 Febbraio / February 2017 EDITORIALE/EDITORIAL XI

1
Paul Valéry, Œuvre I. Variété. Fragments des
mémoires d’un poème, Bibliothèque de La Pléiade,
Éditions Gallimard, Paris 1957; edizione italiana:
Paul Valéry, Varietà, a cura di Stefano Agosti,
Rizzoli Editore, Milano 1971, pagina 292.

nel migliore dei modi: per questo, la prima cosa da fare è renderci A questo punto del nostro ragionamento, è interessante notare come
consapevoli al massimo del lavoro a cui ci stiamo applicando, lo strumento della cosiddetta analisi urbana – oggi ritenuto obsoleto
acquisire cioè, rispetto a esso, la maggior consapevolezza possibile. e inutilizzabile, ma che solo qualche decennio fa la disciplina aveva
In questo senso, come dicevamo all’inizio di queste note, posto a proprio fondamento –, possa tornare a essere utile e centrale
consideriamo questo momento, che definiamo della consapevolezza, per il lavoro dell’architetto, senza avere però la pretesa di esaurirlo,
fondamentale all’interno del farsi del progetto, perché siamo sicuri ben sapendo che da solo non sarà mai in grado di raccoglierne la
che da quanto si fa in questa fase dipenda la riuscita o meno di esso. complessità e definirne a pieno i contenuti.
Nell’iniziare un nuovo progetto bisognerebbe perciò sforzarsi Per aumentare la propria capacità nel definire il contenuto del
di non fissare delle idee a priori su cui lavorare e soprattutto di proprio lavoro, l’architetto deve perciò assolutamente uscire dalla
non scegliere da subito una strada da seguire. Crediamo che il disciplina ed entrare meglio in contatto con quanto il suo tempo e gli
progetto si debba determinare durante il suo farsi e non all’inizio, uomini che lo vivono producono: chiedersi cosa manca loro e a cosa
che si debba manifestare solo a un certo punto del lavoro e non egli può dare risposta.
da subito, considerando questa parte iniziale dell’opera una sorta In questa ricerca ci accorgiamo allora che concetti come quelli
di preparazione al fare, piuttosto che una vera azione del fare. dell’analisi urbana o, più tardi, dei non-luoghi, o altri ancora, sono
Questo perché sappiamo bene che tutto quanto fissiamo sul foglio diventati oggi solo degli slogan o delle ideologie, che hanno preteso
in maniera inconsapevole potrebbe facilmente ritorcersi contro di di dare risposte a fenomeni complessi come le problematiche legate
noi, diventando il nostro peggior nemico: precluderci, per esempio, ai fatti urbani, mentre possono essere ancora utili e importanti per
la ricerca di altre soluzioni, magari più adeguate e utili al tema noi se riusciamo a tenerli uniti, sia pure ben distinti, sotto il segno
del lavoro che stiamo realizzando. Inoltre questa inconsapevolezza della consapevolezza; l’architetto ha bisogno di essi, ma anche di
nulla ci direbbe di cosa stiamo facendo e tutto si esaurirebbe in quel tanto altro per definire al meglio il contenuto del proprio lavoro, per
solo atto progettuale, mentre il nostro problema non è fare un solo definire bene il cosa fare.
progetto, seppure eccezionale, ma farne a nostro piacimento quanti Come si fa ora tutto questo? Prima di tutto ascoltando, cercando di
servono, perché non ci interessa il progetto come folgorazione, come capire il luogo in cui s’interviene, comprendere il suo contesto, il suo
illuminazione. intorno immediato ma anche remoto, i caratteri che lo connotano, la
Straordinariamente precise, sicure e taglienti come un bisturi, sono morfologia che lo disegna, i materiali e le forme che lo configurano,
le considerazioni che Paul Valéry fa su questi stessi argomenti: le tecniche costruttive e le soluzioni tipologiche degli edifici che lo
“Tempo fa, ho scandalizzato diversa gente affermando che avrei compongono, fino alle finiture e ai dettagli dei singoli elementi che lo
preferito aver scritto un’opera mediocre, in perfetta lucidità, individuano, per capire meglio cosa lo rende unico e diverso da tutti
piuttosto che un capolavoro in stato di transe, o che fosse frutto gli altri. In questa ricerca, in questo mettere in opera l’ascolto dei
di brusche illuminazioni... Il fatto è che un’illuminazione non mi luoghi, non si può non considerare anche, per esempio, la natura e
fa avanzare di un passo nella conoscenza di me stesso. Mi offre l’artificio, il piccolo e il grande, il pieno e il vuoto o, ancora, la luce e
solo materia per ammirarmi. Mentre io sono molto più interessato l’ombra, il caldo e il freddo, il silenzio e il rumore, e molto altro.
a riuscire a produrre a mio piacere la più esigua scintilla che a Si capisce bene come in questa fase tutto può essere utile ad
rimanere in attesa di avventare qua e là i bagliori di una incerta aumentare la nostra conoscenza ad acquisire materiali buoni per il
folgorazione”.1 progetto e come, accanto alle varie azioni descritte, ce ne siano molte
Per tutte queste ragioni preferiamo un progetto consapevole e altre da fare, che riguardano semplicemente la nostra vita
cosciente e, per realizzarlo, affidiamo grande importanza a questa – i nostri sentimenti, le nostre paure, le nostre speranze, i sogni
prima parte del lavoro. nostri, ma anche quelli delle comunità a cui apparteniamo. È
C’è poi ancora una ragione che ci fa indugiare sul tema della soprattutto a queste azioni tese a conoscere meglio i bisogni della
consapevolezza riferito al progetto di architettura: il fatto che questo nostra vita che la consapevolezza dovrebbe dedicarsi, anche fuori
particolare lavoro non può essere determinato solo dalla disciplina della disciplina.
che gli è propria e dalle sue conoscenze ma, per potersi fare in Se in questa fase, come abbiamo visto, il progettista ha
maniera completa e adeguata ai suoi scopi, ha bisogno anche di principalmente il dovere di porsi all’ascolto, anche il committente
fare i conti con il tempo che viviamo, l’unico capace di dargli valore, dovrebbe fare la stessa cosa, perché in un certo senso anche egli,
di giudicarlo, di sostenerlo. Da questo punto di vista si capisce, come l’architetto, non può essere completamente libero nelle sue
allora, come sia importante inserire all’interno delle attività che lo richieste: anche egli vive e lavora in un contesto, in una comunità che
determinano anche quelle che riguardano questo tipo di questioni. contribuirà a trasformare, in meglio o in peggio, con la sua attività.
Per fare bene il proprio lavoro, l’architetto ha come prima In questa fase, il committente e l’architetto dovrebbero evitare di
necessità quella di definire con la massima precisione i contenuti prendere decisioni non ponderate che possano creare problemi ai
che lo sostengono, acquisendo perciò rispetto a essi la maggior loro rispettivi lavori e non indirizzarli invece verso le scelte giuste.
consapevolezza possibile. Per farlo, deve prima di tutto coltivare, in Quando tutto questo lavoro descritto, che abbiamo definito della
questa fase iniziale, una grande attitudine all’ascolto, cosciente che consapevolezza, si dirada, si fa meno pressante, allora significa che
in questo momento qualsiasi cosa può essere utile al progetto, anche quanto fatto fino a quel momento ha dissolto la gran parte dei dubbi
quella apparentemente più lontana da esso, e predisporsi ad assorbire iniziali sul cosa fare, e che tra le tante strade possibili da percorrere
in sé il maggior numero d’informazioni possibile. Più il progetto a se n’è scelta una, quella che – solo a questo punto, a lavoro in corso
cui si applica è importante, più questa azione, questa preparazione e non all’inizio –, è diventata la più plausibile, la più idonea, la più
dovrebbe essere prolungata e approfondita. In questa fase, quello che ricca di aspettative. Allora non resta altro che percorrerla, ma questo
più conta è prepararsi, predisporsi al fare, lavorando sul tema, sui dati è un altro momento del progetto, un’altra fase e sarà il tema del
razionali del progetto e anche su quanto il proprio tempo suggerisce. prossimo editoriale sull’immaginazione. ndb
XII EDITORIALE/EDITORIAL domus 1010 Febbraio / February 2017

Tullio Pericoli, Consapevolezza, 2017. Olio su tavola/Oil on board, 13 x 13 cm

Consapevolezza, immaginazione, mestiere, sottomesse a una forma, quella precisa e • Awareness, imagination, craft, freedom: these with his way of seeing design and its process,
libertà: sono le quattro parole scelte per delimitata del quadrato, restituendoci una are the four words chosen to represent four through a pictorial interpretation of the words.
rappresentare altrettanti momenti sua maniera d’intendere il progetto e il suo moments in the design process, and each one Here we are publishing the first of these
dell’elaborazione progettuale e ognuna farsi, attraverso un’interpretazione pittorica will be the subject of an editorial. works, Awareness.
di esse sarà oggetto di un editoriale. delle parole. We asked our friend, the Maestro Tullio Pericoli, The others will follow in the next few
Abbiamo chiesto al maestro e amico Tullio Pubblichiamo ora la prima di queste opere, to give us his interpretation of these four editorials. ndb
Pericoli di donarci una sua interpretazione di Consapevolezza. Le altre seguiranno nei concepts. Pericoli placed the four words in a
queste quattro parole. Pericoli ha costretto le prossimi editoriali. ndb frame and subjected them to a form, the precise
quattro parole dentro un quadrato e le ha così and defined form of a square, presenting us
domus 1010 Febbraio / February 2017 EDITORIALE/EDITORIAL XIII

Nicola Di Battista
ON AWARENESS

Of the four stages into which we have divided the process of project can continue to exist only as an eminently collective fact and
architectural design – awareness, imagination, profession, freedom is compelled to do so. Otherwise it is liable to decadence and
– the most important and complex is certainly the one dedicated to extinction. Now an architectural project or design must prefigure a
awareness. And as we shall be seeing, this is for a number of reasons. collective work par excellence: the permanent setting for our lives –
To talk about that awareness we shall start from the subject of our with the construction of an artificial environment to make that fully
thinking, the architectural project, in an attempt to reconstruct its possible. It must therefore first of all be describable.
development and to describe its making. The describability of an activity of such importance to people’s lives,
What is an architectural project? What is it for? How is it done? to the lives of all humanity and not just a part of it, is essential to
We have sought answers to the first two questions on various its making. In this way, its progress can be easily understood, if not
occasions, mainly while pausing to consider our contemporaneity scientifically, since it is not a science, at least logically.
and the themes expressed by our time; by looking at the architectural So, in that sense the first question we would like to approach is
project as the outcome of a human endeavour which is just as a strictly practical one: how to employ the time available to us to
indispensable nowadays as it was to the past: an endeavour necessary implement a project. This may sound irreverent, or unsuited to the
for the individual lives of all of us, hence eminently collective. challenging theme concerned. But we have good reasons for wishing to
At present however we need to realise that around us the built start precisely from here, from the time allotted to us to implement a
environment is becoming so vast and far-flung that we are compelled project and from how we employ that time.
to re-examine the term collective. And that applies both to newly The time allotted changes of course from one project to another, from
built areas, and to the terms natural and artificial in regard to one situation to another, and from client to client. However, the fact
our landscape. remains that every project has a beginning, a development and an
In fact, construction has by now assumed a second nature, which end. It is therefore these phases, this objective and irrefutable fact,
has largely supplanted the first, consequently becomingitself the that we want to think about. For as a matter regarded hitherto as
true nature of our contemporaneity: a new artificial nature. It is unimportant, it has received scant attention.
considered, however, as being not ‘with’ or ‘for’ the collectivity, but We, instead, think it is essential to pause to reflect on how to make
on the contrary, to its detriment. Only a tiny part of it is actually good use of this time, a time that must not absolutely be left to chance,
architecture, and almost all of that belongs to the past, not to what may or may not happen, nor to free will, nor still less to the
the present. whims of individuals.
The question today arises in a dramatical manner, because we know However short or long the time granted to us to implement a design
all too well that compared to the whole, only these small parts can may be, in the majority of cases it is not we who decide. Thus there is
fully express the collectivity. Only they can represent the identity of no point in talking about this. Instead, we need to think about how we
the communities that desired and created them, constructing their use that time: about what measures to adopt or crafts to be pursued;
belonging to precise and unique places, of such importance to us that about how to distinguish clearly between the various activities
we are even prepared to fight in order to protect and preserve them. necessary to a project, but without separating them; how to decide
These forms clearly and evidently represent the highest expression of which activities deserve the most attention, and eventually to answer
the concept of collectivity itself, and of the people that have truly and the question – a very important one for us – of what to do first, what to
fully inhabited these places. do after, in what sequence and how much time to spend on it.
Instead however, most people today live in inhospitable places Even from these initial considerations alone we can easy see how
unsuitable for that concept. They are places built cynically only for relevant the decisions to be taken at this stage of a project are in order
profit and advantage, no longer in response to the real needs of more to ensure a satisfactory end-result. Let us therefore retrace the stages
civilised living. Under these conditions, we are faced with a daunting of a project, from its beginning. Whenever we find ourselves embarking
task, by now so evident that it can no longer be avoided. It has on a new design we are pervaded by at least two divergent feelings:
become imperative to regain the thinking and the principles needed one of uneasiness about something still unfamiliar, unknown to us
to underpin a different way of being architects. This entails a capacity because we haven’t even started, and the outcome of which we can
to reconfigure and to remodel a landscape that has been so reviled only know at the end, when the work is finished and not before; and
in recent decades. To satisfy our need for decent habitation more the other, of euphoria, upon beginning something in the knowledge
effectively, we must look within our communities for ways and means that everything is still possible, nothing inhibited, where anything can
of doing so. happen; and even that, as a result of our efforts, new and magnificent
To answer the third question: that of how to do it, of how to conduct forms may be revealed and new standards set to let us live better.
this activity, we had best start from its true character, as described Faced with these two contrasting states of mind, we are expected to
above. The main reason for its existence is its need to govern the choose at once, for example between setting out an idea and working
building of an environment better suited to the lives of human beings on it, or relying on the profession and its knowledge; or again, by
today, and the necessity to continue to do so for aesthetic purposes, putting our trust in some particular method to be closely adopted,
as has always been the case. Or rather, only from a certain point and so on.
onwards in its long existence and up till today has it done so, in its Now if architects were obliged to account for their work only to
rise from huts to cathedrals, with admirable results. themselves, these paths and others would still all be feasible,
Therefore the architectural project involves an activity that depending on their attitudes and intentions. But not, as we believe,
cannot and must not be interrupted, because it is necessary and if the architect must account for his or her efforts in a manner
indispensable to our lives. But precisely for those same reasons, it is responding as closely as possible to a collective and not exclusively
an activity that cannot be completely free; it can never represent an personal interest.
exclusively personal craft or art. On the contrary, an architectural Whenever we find ourselves in a condition to work on a new project
XIV EDITORIALE/EDITORIAL domus 1010 Febbraio / February 2017

1
Paul Valéry, Œuvre I. Variété. Fragments des
mémoires d’un poème, Bibliothèque de La Pléiade,
Éditions Gallimard, Paris 1957, page 1481.

that will in some way transform a place, our first duty is to enable analysis – today deemed obsolete and unusable, but which only a
ourselves to do it to the best of our abilities. At that point, our main few decades ago had been the discipline’s mainstay – may once again
issue is not the project to be built, but rather, how to understand prove valuable and central to the architect’s task, without however
whether we are up to the task of doing it in the best of ways. That purporting to exhaust it. For we know very well that it alone will
is why the first thing to be done is to acquire the keenest possible never be enough to encompass the complexity of that task and to
awareness of what the task entails. fully define its contents.
In this respect, as we said at the outset, we consider this phase, To augment their capacity to define the contents of their work,
defined by us as that of awareness, to be fundamental within the architects must therefore necessarily leave the discipline to enter
development of a project, because we are sure that its success or into closer contact with what their time and the people living in it
failure will depend upon what is done during this phase. have produced, and ask themselves what those people lack and what
On beginning a new project, we should therefore strive not to fix answers the architect can provide.
ideas a priori to be developed, and above all not to choose a path to In this endeavour we realise then that concepts like those of urban
follow straight away. We want the design to take shape gradually, and analysis or later, of non-places, or others still, have today become
not from the start; we want it to show itself only after a while and not merely slogans or ideologies that claimed to resolve complex
immediately. We consider this initial part of the work to be a sort of phenomena such as those of urban design alone. Instead, they can
preparation for action rather than the action itself. This is because still be useful and important to us if we can hold them together,
we know all too well that whatever we put down on paper without keeping them distinct perhaps but not separate. They must relate
proper awareness could easily turn against us. It could become our to awareness, and architects need them. But they also need a whole
worst enemy. It could for example preclude us from seeking other lot of other factors to best define the contents of their work and
solutions that might be better suited and more useful for the task what to do.
in hand. Furthermore, this unawareness would tell us nothing at So how is all this achieved? First of all by listening, and trying to
all about what we are doing, and the whole thing would be used understand the place affected by the project, to grasp its context
up in that single act of design; whereas our problem is not how to and its immediate but also remote surroundings, its features
create a single design, however excellent it may be, but to create it and morphology, the materials and forms that configure it, the
to our liking, when and as many times as we may need. We are not construction techniques and typological solutions used in the
interested in the design as a brilliant stroke of genius. buildings of which it is composed, right up to the finishings and
Extraordinarily precise, unwavering and as sharp as a surgeon’s details of its identifying elements. What makes it unique and
knife are the remarks made by Paul Valéry on these same subjects: different from all the others will thus be better understood. But in
“A few years ago I shocked a number of people by stating that I would this task, in this implemented listening, we cannot fail to also treat
have preferred to have written a mediocre work in a perfectly lucid as places, for example, nature and the artificial, the large and the
state of mind than a masterpiece in a state of trance, or as the fruit small, the solid and the void, or again, light and shade, warmth and
of flashes of inspiration... The fact is that a flash of inspiration won’t coldness, silence and noise, and a lot more.
take me one step forward to a knowledge of myself. It only offers me It will be readily understood that in this phase everything can be
a means for self-admiration. Instead, I am much more interested in useful in order to increase our knowledge and to acquire materials
trying to produce at my ease the tiniest spark than waiting for the beneficial to the project, and that alongside the various actions
occasional thunderbolts of an uncertain inspiration”.1 described, many others have to be taken. These may simply concern
For all these reasons we prefer a design created with a fully conscious our life, our feelings and fears, our hopes and dreams, but also those
awareness, and so we attach great importance to this first part of of the communities that we belong to. Thus it is above all on these
the job. Then there is a further reason for dwelling on the subject of actions, for a better knowledge of what we need in our lives, that our
awareness where the architectural project is concerned. Namely, the awareness should be concentrated, even outside the discipline itself.
fact that this particular assignment cannot be determined only by its As we have seen, in this phase the architect’s main duty is to listen,
own discipline and knowledge. Instead, if it is to be done completely but it is also the client’s. For in a sense, the client too, like the
and true to its purposes, it must also relate to the time that we are architect, cannot be allowed to expect whatever they happen to want.
living in, since it is the only time in which it can be evaluated, judged They, too, live and work in a context, a community, which they too, for
and endorsed. And from this point of view, it is also clearly important better or worse, will be contributing to transform through
to inject into its determinant activities those concerned with such their actions.
matters. To do their work well, the architects’ first necessity is to In this phase the client and the architect should avoid making rash
define its underpinning contents with the utmost precision, and or ill-advised decisions that may hamper their respective tasks,
hence to acquire the greatest possible awareness of them. instead of helping them to make the right choices.
To do that, the architect must first of all cultivate, at this early stage, After a while, all this described work, which we have defined as
an aptitude to listen carefully. They must realise that at this point awareness, will dissipate,, becoming less impelling and not so urgent
anything, even seemingly remote, may be useful to the project. The as before. Which means that what has been done up till then has
architect must be ready to absorb the largest possible amount of dispelled many of the earlier doubts about what to do, and that
information, without exclusion. And the more important the project among the many possible roads to follow one has been chosen: the
is the more this action, this preparation, should be extended and one which – only at this point, during the project’s development and
explored. In this phase what matters most is being prepared, ready to not at the beginning – is now the most plausible, fitting and richest
move ahead by working on the theme, on the project’s rational data. in expectations. It only remains to follow that path. But that is
But also on what our time suggests. At this point in our thinking another point in the project, another phase. It will be the theme of
it is interesting to note that the instrument of so-called urban our next editorial on imagination. ndb
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 1

CORIANDOLI
CONFETTI

Michael Jakob, collage •Collage (2017)


(2017) a illustrazione del by Michael Jakob to
suo articolo pubblicato accompany his article,
a pagina 111. published on page 111.
2 CORIANDOLI /CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

L bellezza può ridursi a certi principî,


La meno esso sembrerà grande, e meno
ma non definirsi. Comunemente si dice
m potrà comprendersi; non si potendo
cch’ella consiste nel mutuo consenso abbracciare e misurare tutto in un sol
della creatura co’ suoi fini, e delle parti
d colpo di vista, per via delle parti disunite
ccon se stesse e col tutto; ma questo e multiplicate; accadendo alla vista come
è un confondere la bellezza con la al viandante, cui tanto più si allunga
perfezione, la quale né anch’essa
p la via quanti più sono i riposi ch’egli
ccon ciò è definita, né può definirsi, vi prende. Per la stessa ragione una
perché l’umanità non n’è capace. Or
p piccola fabbrica fatta con semplicità
è ell’adequata al bello una definizione apparisce grandiosa e magnifica, e un
cche la confonde col perfetto? palazzo carico d’ornamenti par piccolo,
L’impossibilità
L di definir la bellezza sebbene è de’ piú grandi; siccome per
nasce dall’esser ella una cosa
n tal ragione diventa minuta e meschina
superiore al nostro intelletto: e da la musica intralciata da arpeggi, da
qquesta superiorità non essendoci noi trilli e da passeggiate intempestive; e
potuti ideare cosa che della bellezza
p sublime e patetica ci si rende, qualora
sia più sublime e più perfetta, n’è con modulazione grave e semplice l’uno
risultato che il bello e il perfetto ci e l’altro pregio artificiosamente ne lega
paiono due cose identifiche; s’e’
p insieme.
non fusse così, ne avremmo la vera
n Cosí è dell’unità che richiedesi nel
definizione, com’è avvenuto d’ogni
d disegno, diversa però dall’identità, o sia
aaltra cosa della quale si conosce tutta dal mostrarne sempre una medesima
l’essenza Per altro, checchesia della cosa, vale a dir consistente in contorni
definizione, chiunque è persuaso che
d sí fatti, che le parti, nello spiegarne tutta
DELLA BELLEZZA ogni creatura abbia in sé l’impronta la figura, si veggano essere o esser ne
E CH’EGLI È IMPOSSIBILE DI DEFINIRLA della perfezione, secondo ch’ella n’è sembrino tante modificazioni dell’unità.
capace, e che ogni idea sia fondata Questa idea o pensamento che vogliam
Nel terzo centenario della nascita di Johann Joachim sur una ragione, la quale dee cavarsi dirlo, certamente è un po’ astratto, ma
da un’altra, conoscerà che la ragione oltreché non è men sodo, egli è di gran
Winckelmann, il m.a.x. museo di Chiasso dedica al maestro
della bellezza, la quale può dirsi la conseguenza per ciò che debbo dire in
tedesco della cultura classica una grande mostra incentrata stessa cosa per la perfezione, fuori appresso. Laonde convien comunicarlo,
sulla sua opera fondamentale Monumenti antichi inediti, della bellezza non può trovarsi, poiché se mi riesce, con un po’ piú di maniera
presentando, tra gli altri documenti, tutte le 208 tavole quella si rinviene in ogni essenza di far s’intendere; e ciò sembrami di
incise contenute nei due volumi dell’editio princeps creata. poter fare, se dirò che in tale idea
del 1767 e appartenenti alla collezione del museo De’ principî del ragionamento e della
dell’unità sia compreso l’indefinito,
termine il quale mi riesce acconcio per
cognizione della bellezza, che sono
For the 300th anniversary of Johann Joachim l’applicazione. Imperciocché, volendo
l’unità e la semplicità.
io dire, che la figura, per esser bella,
Winckelmann’s birth, the m.a.x. museo of Chiasso dedicates
Ciò posto, bisogna anche premettere debb’esser indefinita, voglio intendere,
to this German master of classical culture an important pel nostro fine la considerazione, che la forma di essa non sarà propria
exhibition focusing on his fundamental work, Monumenti che il compimento della bellezza non di quella tal persona che si ritrae, né
antichi inediti, presenting, among numerous documents, esiste se non in Dio; quindi è che la esprimerà alcuna situazione dell’animo,
all of the 208 engraved plates from the 1767 editio princeps bellezza umana tanto più in alto si leva, o alcun affetto; perché queste due cose
published in two volumes and part of the museum’s quanto più conveniente, proporzionata mentre tolgono l’unità, o degradano o
collections e corrispondente un può idearsela a offuscano la bellezza. Laonde può dirsi
quella dell’Esser supremo, diverso dalla della bellezza, come dell’acqua presa
Johann Joachim Winckelmann materia per la sua unità e indivisibilità; da una sorgente, che quanto meno
due attributi che son la sorgente de’ è saporosa, vale a dire priva di ogni
due sovrani principi della bellezza che
d particella straniera, tanto più si
ognun cerca veder negli obbietti che
o stima salubre.
gli si presentano, dell’unità, vale a dire,
g Non credo di dover anche aggiungere,
e della semplicità insiem congiunte che l’unità e la semplicità, di cui parlo,
ccon armonia e combinate dalla è materiale e morale; che la morale
proporzione; imperocché la semplicità
p riguarda l’atto in che gli artefici pongono
nasce dall’unità, e da ambedue
n le figure, e la materiale la forma di
insieme procede il sublime. esse; dirò bene, che or si tratta della
Premettiamo altresí l’altra verità, che
P materiale. L’unità materiale adunque,
ogni cosa rendesi comprensibile,
o che anche possiam chiamarla lineare,
qqualor l’idea delle parti di ch’ell’è è più acconcia a rappresentarne l’età
ccomposta, si concentrano in una o dell’uomo, in cui sembra che la bellezza
in quanto più poche egli è possibile; abbia la sua sede, vale a dire la gioventù;
ccosicché ciascun obbietto, qualora poiché quivi l’unità tanto piú è una,
cci si presenta all’intelletto in una sola quanto che le linee che si richiedono
aapparenza ed unito in un punto solo, a far la figura d’una persona giovane,
vviene a delinearvisi tutto quanto, sebben si dipartono dalla rettitudine, e
ccioè con tutta la sua dimensione e si convertono in ellittiche, formate da
grandezza. Al contrario quanto piú
g tante parabole che tendono a diversi
un obbietto è diviso, e quanto piú
u altri centri; nondimeno in queste lor
perciò debbon le idee divagarsi, tanto
p trascendenze scorrono si dolcemente,
In alto: Zeus fulmina i giganti, II sec. a.C. • Top: Zeus Striking Down the Giants,
ca. Cammeo in niccolo, 2,87 x 3,5 cm. second cent. BC ca., niccolo cameo,
Collezione del Museo Archeologico 2.87 x 3.5 cm. National Archaeological
Nazionale di Napoli. Sopra: Cammeo Museum of Naples Collection. Above:
raffigurante Zeus che fulmina i giganti Cameo Depicting Zeus Striking Down
presente nella collezione del museo the Giants with a Thunderbolt, Present
Farnesiano, 1767. Incisione, 8,9 x 11,9 cm. in the Farnese Museum Collection, 1767.
Collezione d’arte m.a.x. museo, Chiasso Engraving, 8.9 x 11.9 cm. m.a.x. museo
Art Collection, Chiasso
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 3
4 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017
Photo Carlo Pedroli, Chiasso

A pagina 3: Otto Gerike, Ritratto di • Page 3: Otto Gerike, Portrait of


Johann Joachim Winckelmann (copia da Johann Joachim Winckelmann (copied
Anton von Maron, 1768), 1956. Olio su from Anton von Maron, 1768), 1956. Oil
tela, 150 x 115 cm. Museo Winckelmann, on canvas, 150 x 115 cm. Winckelmann
Stendal. Museum, Stendal.
In questa pagina, sopra: i frontespizi This page, above: title page for volumes
del volume primo e del volume secondo one and two of Monumenti antichi
di Monumenti antichi inediti spiegati inediti spiegati ed illustrati da Giovanni
ed illustrati da Giovanni Winckelmann, Winckelmann, editio princeps, 1767.
editio princeps, 1767. Biblioteca National Library of Naples
Nazionale di Napoli
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 5

che assomigliar si possono alla ON BEAUTY;


superficie del mare non agitata da’ venti, AND THE IMPOSSIBILITY
la quale se ben muovesi, dicesi ch’ella OF DEFINING IT
è in calma. Questa unità di contorni da
me cosí definita, fu dagli artefici greci Beauty can be traced to certain
maggiormente raffinata, e si rendè principles, but cannot be defined. It
costante appo loro per l’osservazione is generally said that it consists in
delle persone, il verde della cui età the mutual agreement between the
era mantenuto più lungamente per la created being and its ends, and in
privazione de’ vasi spermatici, come ne’ the parts with themselves and with
sacerdoti di Cibele e di Diana efesina; everything; but this means mistaking
poiché in costoro viene a unirsi la dolce beauty for perfection, which is not
convessità d’ambedue i sessi, con meno defined by it, nor can be so defined,
risentimento de’ muscoli e delle parti because humanity is not capable of it.
cartilaginose, di quel che suol essere Now can a definition be appropriate
nella breve gioventú nostra. to beauty which confuses it with
All’apposito de’ moderni artefici i quali perfection?
si credono di dar maggior saggio The impossibility of defining beauty
del saper loro, quanto piú ne fanno lies in its superiority to our intellect:
spiccar le vene e i muscoli nelle and from this superiority, since we
immagini di qualsivoglia età, appresso cannot conceive anything more
i Greci le figure della pubertà, perché sublime or perfect than beauty,
naturalmente prive di codeste parti what results is that beauty and
aspre e risentite, e in conseguenza più perfection seem to be two identical
atte a conservar l’unità del disegno, things. If this were not the case, we
eran quelle ove ponevasi tutto il sapere would have the true definition, as
e lo studio, per far risaltare la bellezza, has been the case with every other
e ove il genio e la delicatezza del senso thing whose complete essence we
loro dava saggio di sé, avendo scelto understand. Moreover, whatever the
piuttosto questa che ogni altra età, e definition, everyone who is persuaded
talor anche a dispetto della mitologia; that every created being bears the
essendosi avveduti ben eglino, che la imprint of perfection, to the extent
gioventú sola era atta a rappresentarne that it is capable of doing so, and
le divinità rivestite di corpi sí, ma aerei that every idea is based on a reason,
anziché materiali. which has to be derived from another
Dissi che gli artefici greci attesero più e reason, will also acknowledge that
posero maggior studio a rappresentare the essence of beauty (and also of
delle figure di cotesta età, e forse perfection) cannot lie outside beauty
piú che di ogni altra, all’opposto de’ itself, since it is found in all created
moderni, i quali delle membra d’ogni things.
altra in cotesta vorrebbon far apparire On the principles of reasoning and
le circoscrizioni co’ divisati risentimenti. knowledge of beauty, which are unity
Ma, prescindendo dalla bellezza, nella and simplicity.
stessa difficoltà dell’opera daremo noi
a questi la preferenza? Ognun vede That said, to reach our goal we must
che, insinuandosi i contorni delle figure first of all state that beauty can only
giovanili insensibilmente l’uno nell’altro, be fulfilled in God; therefore, the
è cosa difficilissima il cogliere i punti more elevated human beauty is, the
precisi della maggior elevazione delle more appropriate, proportioned and
linee che si descrivono, e de’ siti ove corresponding it is to the beauty of
l’una si combacia con l’altra; e colti the Supreme Being, in this respect
che un gli ha, è altrettanto più difficile unlike matter by being whole and
il determinarli, poiché in si fatte figure indivisible: two attributes that are the
tutto esser dee ciò che si scerne nelle source of the two supreme principles
virili, ma senza far apparire che vi sia; of beauty that each of us seeks to
per la ragione che nelle virili la natura find in the objects that we encounter:
ha compiuta l’opera con la prefata namely unity and simplicity joined
determinazione delle parti, e nelle together in harmony and combined
giovanili sordamente le modifica, perché with proportion; since simplicity is
un se ne avvegga non dentro, ma dopo born from unity, and the sublime
gli anni, che distinguono la gioventú proceeds from both.
dalla virilità. Quindi è che tanto meno We must also start by stating another
si dà di malfatta all’immagine della truth, that everything becomes
virilità e della vecchiaia, che ell’abbia del comprehensible whenever the idea
caricato oltre ciò che vi si richiede, che of the parts of which a thing is
alla menoma declinazion dei contorni composed are concentrated in one or
che ne figurano la gioventú: quivi piglia as few parts as possible. In the same
corpo, come suol dirsi, anche l’ombra la way each object, if presented to the
meno sensibile. intellect as a single image and united
In alto: Rilievo con Paride ed Afrodite, • Top: Relief with Paris and Aphrodite, Il testo italiano è stato ripreso da Johann
lavoro neoattico (I sec. a.C.) da tipi del Neo-Attic Work (first cent. BC), based J. Winckelmann, Il bello nell’arte.
430 a.C., marmo bianco, 67 x 66 cm. on a model from 430 BC, white marble, Scritti sull’arte antica, a cura di Claudio Franzoni,
Collezione del Museo Archeologico 67 x 66 cm, National Archaeological Einaudi, Torino 2008. Il testo originale
Nazionale di Napoli. Sopra: Bassorilievo Museum of Naples Collection. Below: è in Monumenti antichi inediti spiegati ed illustrati
raffigurante Paride e Afrodite presente Bas-relief Portraying Paris and da Giovanni Winckelmann, volume primo,
nella collezione del Duca Carafa Noja Aphrodite Present in the Collection capitolo quarto, parte prima, Roma 1767.
a Napoli, 1767. Incisione, 14,6 x 14,5 cm. of Duke Carafa Noja in Naples, 1767.
Collezione d’arte m.a.x. museo, Chiasso Engraving, 14.6 x 14.5 cm. m.a.x. museo
Art Collection, Chiasso
6 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

into a single point, appears to us in just as the lines needed to compose was suitable to represent the gods,
all its extent and dimension. But on the figure of a young person (though who certainly possessed bodies, but
the contrary, the more an object is they are not straight lines but which were airy and not material.
divided, the more the ideas of it must ellipses, made up of many parabolas The Greek artists devoted greater
vary, and thus it will seem less grand that lead towards other centres), care and study to figures of this
and be less easy to comprehend; nevertheless they vary so softly that age perhaps than any other,
since we will not be able to grasp they can be compared to the surface unlike modern artists, who want to
it or measure all of it at a single of the sea, unruffled by winds, when represent all the parts and separate
glance, the parts being several it is said to be calm. forms of the limbs. But, leaving aside
and disjointed. So it happens to the This unity of lines as I have described beauty, because of the laboriousness
wayfarer, whose travels grow longer them was further refined by the of this kind of work, shall we give
the more often he stops to rest Greek artists, and became constant it the preference? Everyone can
along the way. For this same reason, with them in their observation of see that, because the outlines of
a small building simply fashioned those people whose youth was young figures imperceptibly blend
appears grand and magnificent, while maintained longer through sexual into one another, it is very difficult to
a palace laden with decoration looks deprivation, as was the case with grasp the precise points of greatest
small, even though it may be one of the priests of Cybele and Ephesian elevation of their outlines, and those
the largest. In the same way, music Artemis; since in them the sweet places where one part is united with
complicated by arpeggios, trills and convexity of both sexes was united another; and once this has been
inappropriate passages becomes with less impression of muscle and perceived, it becomes even more
petty and wretched, but it is sublime cartilage than is customarily the case difficult to define them, since in these
and moving when, with solemn and in our brief youth. figures everything must appear that
simple modulation, all its various Unlike modern-day artists, who is seen more distinctly in adults, but
beauties are skilfully united in the think the skill they display is all the without displaying it openly; because
whole. greater the more they make the in adult forms nature has performed
Therefore it is unity that is required veins and muscles stand out in the its work by the above-mentioned
in the design (though this is different images of people of all ages, for the distinction of parts, and in young
from identity, which means a Greeks, adolescent figures, since people it only modifies them gently,
repetition of the same thing), hence they naturally lack these harsh and so that the distinctions between
coherence of outlines so fashioned strong details and are therefore fitter adolescence and adulthood become
that the parts, in composing the to maintain the unity of the drawing, apparent not immediately but only
whole figure, are, or seem to be, so were those to which they devoted all with time. So, in order to represent
many variations on this unity. This their knowledge and study in order to an adult or elderly figure, the more
idea or conception, as we may call bring out their beauty, and where the heavily the details are exaggerated,
it, is certainly somewhat abstract, genius and delicacy of their insight even beyond what is necessary, the
but no less valid and is of great showed itself, by having chosen this older the figure will seem; and in
consequence for what I am about age above all others, and at times this case even the least perceptible
to discuss. Therefore, it is worth even in spite of their mythology; since shadow (as it is said) takes on a
expressing, if I am able, in a way that they clearly realised that youth alone bodily form.
I may be understood better; I feel I
am able to do so, if I state that such “J. J. WINCKELMANN (1717-1768)
an idea of unity also includes the I ‘MONUMENTI ANTICHI INEDITI’
STORIA DI UN’OPERA ILLUSTRATA”
indefinite, which is a word that I feel
Mostra a cura di/Exhibition curated by
is appropriate. Hence, I will say that Stefano Ferrari e/and Nicoletta Ossanna
in order for a figure to be beautiful it Cavadini
must be indefinite, by which I mean Patrocinio/Supported by
that its form should not be peculiar Ministero degli Affari Esteri e della
to the person portrayed, nor should Cooperazione Internazionale, Italia;
it express any state of mind, or any Winckelmann Gesellschaft, Stendal
feeling; because these two things Promozione e organizzazione/
banish unity, or debase and confuse Promoted and organised
m.a.x. museo, Chiasso con/with Museo
it. Therefore, it can be said of beauty, Archeologico Nazionale di Napoli
just like water drawn from a pure
Catalogo/Catalogue
source, that the more tasteless it Skira, Ginevra-Milano
is, hence devoid of any extraneous
Sede/Venue
particles, the more healthful it is said m.a.x. museo, Chiasso
to be. Date di apertura/Exhibition dates
I do not believe I need to add that the 5.2–7.5.2017
unity and simplicity which I have been www.centroculturalechiasso.ch
discussing is material and moral; that
Prossima sede espositiva/
morality concerns the act in which Upcoming exhibition venue
the artists compose the figures and Museo Archeologico Nazionale, Napoli
the material form of these figures. 24.6–25.9.2017
Therefore, material unity, which we www.museoarcheologiconapoli.it
may even call linear unity, is better
suited to portraying that age of man
in which beauty seems especially to
reside, namely youth. In this period
the figure is so much closer to unity,
In alto: incisione inserita in Monumenti collezione della Villa del Cardinale • The English translation, done by our translators,
antichi inediti, n.160, 1767, 18,8 x Alessandro Albani. Collezione d’arte is based on the text published in the volume Il
16,9 cm, da pittura antica copiata m.a.x. museo, Chiasso. bello nell’arte. Scritti sull’arte antica, by Johann J.
da Francesco Bartoli raffigurante Pagina a fronte: incisione inserita in Winckelmann, edited by Claudio Franzoni, Einaudi,
Telemaco, Pisistrato ed Elena, presente Monumenti antichi inediti n.180, 1767, Turin 2008. The original text is in Monumenti
nella collezione della Biblioteca 25,2 x 20,2 cm, da Nikolas Mosman antichi inediti spiegati ed illustrati da Giovanni
Vaticana. Collezione d’arte m.a.x. disegnò (delineavit), Niccolò Mogalli Winckelmann, volume one, chapter four, part one,
museo, Chiasso. Sopra: incisione incise (sculp.), Antinoo, bassorilievo Rome 1767.
inserita in Monumenti antichi inediti, presente nella collezione della Villa del
n.185, 1767, 18,9 x 18,7 cm, da mosaico Cardinale Alessandro Albani. Collezione
raffigurante sette filosofi presente nella d’arte m.a.x. museo, Chiasso
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 7

• Opposite page. Top: Engraving philosophers present in the Cardinal


included in Monumenti antichi inediti, Alessandro Albani Villa Collection.
n. 160, 1767, 18.8 x 16.9 cm, from an m.a.x. museo Art Collection, Chiasso.
ancient painting copied by Francesco This page: engraving included in The
Bartoli depicting Telemachus, Unpublished Ancient Monuments, n.
Peisistratos and Helen, present in 180, 1767, 25.2 x 20.2 cm, from Nikolas
the Vatican Library Collection. m.a.x. Mosman drew (delineavit), Niccolò
museo Art Collection, Chiasso. Bottom: Mogalli engraved (sculp.), Antinous,
engraving included in Monumenti Bas-relief present in the Cardinal
antichi inediti, n. 185, 1767, 18.9 x 18.7 Alessandro Albani Villa Collection.
cm, from a mosaic portraying seven m.a.x. museo Art Collection, Chiasso
8 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

COSTRUIRE A GRANDI LETTERE

Progettare edifici residenziali, affrontando un percorso


di crescita culturale e di maturazione consapevole, è l’oggetto
del corso tenuto da Stephen Taylor alla Metropolitan
University di Londra, vero momento chiave nella
preparazione dei futuri architetti che vedono nell’architettura
del passato un utile strumento di riflessione critica

Designing residential buildings, following a path of cultural


growth and mindful maturity, is the objective of the course
held by Stephen Taylor at the Metropolitan University
of London, a truly key moment in the preparation of future
architects who see architecture of the past as a useful
instrument for critical reflection

Stephen Taylor
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 9

Stephen Taylor

nato nel 1963 e laureato


al RCA di Londra (1987),
ha fondato e dirige lo studio
Stephen Taylor Architects.
Con Theodoros Thysiades,
guida la Diploma Unit 9 presso
la Cass School of Architecture
della London Metropolitan
University.
• born in 1963 and graduated
from the RCA London (1987),
Taylor is the founding director
of Stephen Taylor Architects.
He runs Diploma Unit 9 with
Theodoros Thysiades at the
Cass school of Architecture,
London Metropolitan University

Pagina a fronte: in alto, un’immagine Negli ultimi anni abbiamo insistito nel all’architettura. Pensiamo che costruire dal continuo cambiamento di un
fatta durante le critiche primaverili del sottolineare il nostro interesse per modelli sia un fruttuoso modo di insieme di situazioni. Un’architettura
laboratorio “Building writ large” con la
presenza di Andrew Houlton e Etienne
l’“architettura come città”, discutendo cogliere la complessità di un progetto deliziosa nella sua sperimentazione,
Regent; in basso, Beghinaggio Ten tra l’altro della funzione che gli edifici architettonico in un determinato la cui forma costruttiva tuttavia
Wijngaerde di Bruges fondato nel 1245. hanno rispetto allo spazio pubblico momento. Riteniamo che si tratti di un si accorda al materiale con cui
In questa pagina: alcune immagini che vanno a costituire; del fatto che, valido strumento di progettazione che è realizzata. Un’architettura, dice
realizzate dagli studenti durante delle
visite di studio a edifici di riferimento. anche come spettatori passivi (una favorisce gli studenti nello stabilire Lethaby, “di un’originalità al limite del
In alto da sinistra: dettaglio d’angolo di casa in una via), a loro volta, danno il fascino visivo del loro lavoro e, conosciuto, che cerca di raggiungere
un edificio residenziale del XIX secolo forma a quella via. In questo senso, contemporaneamente, dà la misura ciò che sta oltre”. Noi crediamo
a Parigi; il colonnato coperto presso il “gli edifici non sono soli”. Parliamo dei loro intenti concettuali. nell’architettura come ricerca culturale.
Palais Royal di Parigi. Sotto: l’ingresso
a un edificio residenziale della Scuola della capacità dell’architettura di Per favorire questa indagine, spesso Ci commuove il poeta e critico
di Amsterdam affascinare i sensi, dare forma guardiamo ad architetti di determinati della cultura inglese ottocentesco
all’esperienza e creare un’atmosfera. periodi. Quest’anno studiamo alcuni Mathew Arnold, che nel suo Culture
• Opposite page: top, a picture taken Ci concentriamo su aspetti come dei maestri del movimento Arts and and Anarchy parla della ricerca
during preliminary comments
in the “Building writ large” workshop la composizione e la costruzione Crafts; personaggi come “della dolcezza e della luce” come
with the presence of Andrew Houlton materiale, la narrazione delle soglie e Shaw, Webb, Lethaby, Voysey e dell’ingrediente vitale di una cultura
and Etienne Regent; bottom, Ten degli spazi. C’interessa un’architettura Lutyens, tutti autori di edifici notevoli viva. Arnold intendeva per ‘dolcezza’
Wijngaerde Beguinage at Bruges, che vada al di là delle funzioni, anzi, per inventiva, sperimentazione e la bellezza e per ‘luce’ l’intelligenza, e
founded in 1245.
This page: pictures taken by the il suo studio come “arte costruita” le carattere sorprendente. Discutiamo considerava la cultura come l’insieme
students during study trips to the cui tradizioni culturali sono un ricco con gli studenti di come questi popoloso del “meglio che è stato
buildings examined. Above, from left: filo conduttore da cui scaturiscono architetti abbiano ‘campionato’ gli stili pensato e detto”. Sosteneva che, nel
corner detail of a 19th century residential perseguimento di “dolcezza e luce”, si
building in Paris; the covered
idee contemporanee. Sottolineiamo architettonici, distorto e rielaborato
colonnade at the Palais Royal in Paris. il valore della creazione formale, della delle tecniche per ottenerne uno affina il pensiero critico di qualunque
Below: the entrance to a residential composizione della facciata e del proprio, di come componessero le impresa d’arte. In questo processo, ciò
building at the Amsterdam School rigore e dell’importanza della pianta. facciate degli edifici residenziali di che è familiare viene ristrutturato solo
Consideriamo i rapporti artistici e portata pubblica, edifici che facevano per trasformare la vita quotidiana in
intellettuali tra questi elementi e il parte della città: del loro carattere una realtà narrativa ma accattivante.
loro rapporto con il contesto come il e della loro espressività a beneficio Nella visione di Arnold, questa
nucleo fondamentale della formazione del pubblico. Le facciate dei loro realtà, più che la conseguenza della
edifici sono ricche di poesia e si creazione del nuovo, sarebbe il
ricollegano a concezioni romantiche, risultato di una combinazione di stili
comunicando delle idee attraverso artistici. È in questo contesto che
una magistrale distribuzione degli i principi di competenza artigianale
elementi, in cui il repertorio visivo del tardo revival gotico si incontrarono
familiare viene ricomposto in modi con la disposizione preraffaellita per
inconsueti. Sono edifici suggestivi, la passione, il mistero e l’atmosfera,
schietti, originali. Sono teatrali, e trasformarono l’intento dell’architetto
impongono nessi urbanistici, vanno in sensibilità artistica aperta ai sensi
oltre l’angolo e ammiccano alla città e a ogni architettura del passato.
intorno. Sono figurativi, pensosi, Crediamo che l’architettura sia
spiritosi, ironici, dominanti e senza l’arte del costruire e che la città sia
dubbio romantici; e sono tutti concetti un risultato collettivo della cultura
da cui pensiamo i nostri studenti umana. Ogni anno, i nostri studenti si
possano imparare. William Richard occupano soprattutto di approfondire
Lethaby, uno dei più importanti quelli che, secondo noi, sono gli
progettisti del movimento Arts and ingredienti essenziali di quest’arte e
Crafts, concepiva l’architettura della costruzione della città: bellezza
come “costruire a grandi lettere”, e intelligenza. Nella loro ricerca
cioè con grandi ambizioni d’arte. imparano a prendere decisioni e
Nella sua raccolta di saggi Form in a sviluppare forti sentimenti nel
Civilization definisce l’interpretazione confronto del loro lavoro, sentimenti
del linguaggio vernacolare da parte personali e soggettivi. Crediamo che
del movimento come “libera edilizia il valore del favorire una prospettiva
inglese”. Da docenti, interpretiamo la progettuale tanto personale e
“libera edilizia” come un’architettura soggettiva stia nella sua capacità
informale, indipendente dagli stili, ma di fare un passo indietro rispetto
che non ha timore di trarne elementi, all’oggettività e riconoscere il valore
un’architettura reattiva al contesto, di opere differenti nate nel corso
fisico e culturale,, la cui varietà deriva del tempo da differenti culture.
10 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

BUILDING WRIT LARGE artistic arrangement of parts, familiar consequence of an ambition to In questa pagina: alcune
imagery juxtaposed in unfamiliar create something new. rappresentazioni dei progetti del
laboratorio “Building writ large” tenuto
We have, in recent years, continued ways. These buildings present It is in this context that the principles alla Metropolitan University nel 2016.
our interest in “architecture as city”, moods, attitudes and awkwardness. of craftsmanship of the late Gothic Sopra: modello di studio di un
discussing amongst other things They are theatrical, they command Revival met with the Pre-Raphaelite edificio residenziale a Hampstead
the duty buildings have to the public an urban junction, turn corners and interest in passion, mystery and (studente Hallam Turcker).
Sotto: disegno di studio d’interni di un
space they create and that even as beckon the adjacent city. They are atmosphere, and converted edificio residenziale (studente Adam
passive spectators – a house on a figurative, brooding, humorous, architectural endeavour to an artistic Webster). Pagina a fronte: un disegno
street – they, in turn, form that street. ironic, commanding and, indeed, sensibility open to the senses and a colori di un edificio residenziale
In this sense, “buildings are not romantic, and these are all ideas to all architectures of the past. a Hampstead Londra (studenti Robert
Clifford e Leo Leechmere)
alone”. We talk about the capacity and possibilities that we think our We think of architecture as the art of
of architecture to delight the students can learn from. building and the city as the collective • This page: a series of representations
senses, shape our experience and W.R. Lethaby, one of the prominent achievement of human culture. of projects from the “Building
affect our mood. We focus on such designers of the Arts and Crafts Every year, our students focus on writ large” workshop held at the
Metropolitan University in 2016.
aspects as: composition and material movement, understood architecture what we think are the essential Above: a study model of a residential
construction, threshold and spatial as “building writ large” or building ingredients of this art and the building in Hampstead (Hallam
narratives. We are interested in an with a high artistic ambition. In his construction of the city: beauty Turcker – student). Below: interior
architecture beyond function, rather collected essays Form in Civilization, and intelligence. In their pursuit, study of a residential building
(Adam Webster – student).
the study of the subject as “built he refers to the movement’s they learn how to make decisions Opposite page: a colour drawing of
art” whose cultural traditions are a interpretation of local vernacular as and develop strong feelings about a residential building in Hampstead,
rich seam from which contemporary “English free building”. their work that are personal London (Robert Clifford and Leo
Leechmere – students)
ideas can grow. As teachers, we understand and subjective.
We place importance on form “free building” to be an informal We believe that the value in
making, facade composition and the architecture, independent of cultivating such a personal and
rigour and importance of the plan. style, albeit not shy to sample it; subjective approach to design lies in
We see the artistic and intellectual architecture that reacts to context, being able to retreat from objectivity
relationship between these things, as both physical and cultural, and and acknowledge the worth of
well as their relationship to context, whose variety depends on an different work from different cultures
as being at the core of architectural ever-changing set of conditions. over the course of time.
teaching. We think of model making An architecture that delights in
as a fertile way to capture the experimentation yet whose form
complexity of an architectural project of construction is agreeable to the
at a given moment. We believe it nature of the material in which it is
is a valuable design tool that helps built. An architecture, as Lethaby
students to critically assess the says, “of originality that stands on
visual attraction of their work whilst the limits of the known and tries to
at the same time giving measure to reach what is beyond.” We believe
their conceptual intentions. that architecture is a cultural pursuit.
To help us in this quest, we often We are moved by the 19th century
look at architects from particular English poet and cultural critic
periods. This year we are looking Matthew Arnold who spoke in his
at some of the masters of the book Culture and Anarchyy of the
Arts and Crafts movement, such pursuit of “sweetness and light”
figures as Shaw, Webb, Lethaby, as the vital ingredient of a living
Voysey and Lutyens who all made culture. Arnold understood beauty
buildings with considerable invention, as “sweetness” and intelligence
experimentation and surprise. We as “light” and saw culture as the
discuss with our students how multitude of “the best of that which
they “sampled” architectural styles, has been thought and said.” He
distorted and reworked techniques suggested that, in the pursuit of
to make them their own; how they “sweetness and light”, the capacity
composed domestic facades with a for critical thinking of any artistic
public reach, buildings that belonged undertaking is refined. In the
to the city – their character and process, what is familiar is reset
expression for public enjoyment. only to transform everyday life into
The facades of their buildings a fictional but captivating reality.
contain great poetry and In Arnold’s account, this reality
connect with romantic notions, would be a result of a combination
communicating ideas through an of artistic styles rather than the
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 11
12 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

A destra: l’esterno del campus nel di New York) in collaborazione con il


quartiere Bovisa, sede della Scuola del Politecnico, 2016, in cui 13 diplomati
Design del Politecnico di Milano. del corso di laurea hanno presentato le
In basso: studenti al lavoro all’interno loro collezioni; al centro, veduta degli
del laboratorio di prototipazione, Archivi Storici del Politecnico di Milano,
creato con lo scopo di sperimentare e attivi nel Campus Bovisa Durando dal
insegnare l’applicazione delle recenti 2011. Vi confluiscono i fondi storici
tecniche di modellazione ai progetti di dell’attività del Politecnico dalla sua
ingegneria e di architettura. istituzione nel 1863 insieme con i fondi
Pagina a fronte: in alto, la sfilata del speciali donati dai dipartimenti, dalle
FIT (Fashion Institute of Technology biblioteche centrali e da privati

Photo © Lab Immagine Design


SCUOLA DEL DESIGN, POLITECNICO DI MILANO

Fondata nel 1993 nello storico Politecnico, la Scuola di


design milanese promuove un apprendimento basato sulla
“epistemologia della prassi”, dove la sperimentazione sul
campo e l’apertura internazionale si uniscono a un “approccio
italiano” alla tecnologia, filtrata attraverso le discipline
umanistiche e la crescente ibridazione con i processi artigianali

Founded in 1993 in the historic Politecnico di Milano, the


School of Design fosters learning based on the “epistemology
of praxis”, where experimenting in the field, and international
openness come together to create an “Italian approach” to
technology filtered through liberal arts disciplines and the
increasing hybridisation with craft processes
Luisa Collina
Photo © Lab Immagine Design
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 13

• Opposite page: above, the exterior in collaboration with the Polytechnic,


at which 13 degree course graduates
of the campus in the Bovisa district,
the location of Milan Polytechnic’s presented their collections.
School of Design; bottom, students Below: view of the Politecnico di
at work in the prototyping lab, Milano historical archive, part of the
which was developed with the aim Bovisa Durando campus since 2011.
of experimenting with and teaching The archive brings together historical
the application of recent modelling sources for the work of the Politecnico
methods to engineering and since its founding in 1863 with special
architectural projects. material donated by the departments,
Right: the 2016 FIT (Fashion Institute of the central libraries and private
Technology of New York) fashion show, individuals

Photo © Lab Immagine Design

Fondare una nuova scuola in


un’università, un politecnico per
giunta, istituito oltre 110 anni fa, è
un’impresa ambiziosa che appare
in tutta la sua complessità se si
pensa che fino ad allora, il 1993,
non esisteva alcun corso di design
riconosciuto a livello universitario
in Italia. Ad avviare tale percorso
è stata una piccola comunità di
docenti, tra cui Tomás Maldonado
(già direttore della Scuola di Ulm dal
1956 al 1968) e Alberto Seassaro,
Photo © Lab Immagine Design

primo preside della Scuola. Forti


della loro esperienza didattica e della
loro capacità di visione, riconobbero
con chiarezza, fin dai primi anni
Novanta, l’urgenza di formare nuovi
professionisti capaci di “affrontare
autonomamente le tematiche inerenti
la progettazione e la pianificazione di l’integrazione di apporti disciplinari insegnamenti offerti. di New York presso la sede della
prodotti e di processi produttivi. Ma differenti e complementari e per il È un dato essenziale che sottolinea Scuola del Design in Bovisa.
non solo”. Già nel documento iniziale trasferimento di competenze culturali la scelta di una forte interazione Dal 2014 è stata adottata
si leggeva: “Essi possiederanno e professionali, diviene spazio di con i protagonisti che hanno reso progressivamente la lingua
anche gli strumenti culturali e critico- sperimentazione e investigazione, Milano celebre per il design a livello inglese per quasi tutti i corsi di
analitici per problematizzare tali capace di dare origine a nuova mondiale e con la grande tradizione laurea magistrale: un passaggio
tematiche, per comprendere, guidare conoscenza e generare modelli di imprenditoriale delle imprese particolarmente delicato e complesso
e sollecitare i profondi mutamenti che azione e d’intervento innovativo sulla lombarde. A queste si aggiungono un che ha però permesso di aumentare
si stanno verificando nel contesto realtà. dialogo e un confronto costanti, frutto notevolmente il numero di studenti
socio-economico, tecnologico Il percorso didattico si avvale, di esperienze radicate, con le piccole, stranieri oggi immatricolati (pari
e ambientale in cui l’attività del inoltre, di altre modalità formative: medie e grandi imprese nazionali a più del 30 %), così come il
disegnatore industriale si svolge”. corsi monodisciplinari, caratterizzati e internazionali e con le istituzioni coinvolgimento di un numero
Oggi, dopo oltre 20 anni, la Scuola da contenuti teorici; corsi locali: dagli organi di governo alla consistente di visiting professor (pari
del Design, è un’istituzione di interdisciplinari; workshop intensivi Triennale di Milano, dal Piccolo a circa 20 ogni anno) da tutto il
circa 4.000 studenti, 100 docenti che mirano a simulare quanto avviene Teatro alle scuole, associazioni e mondo. Le trasformazioni che hanno
strutturati e 300 docenti esterni: nella pratica professionale; tirocini organizzazioni. Sono molti, infatti, i investito la professione del designer
già dalle dimensioni, anomale presso aziende e studi professionali progetti didattici che si confrontano hanno negli anni progressivamente
rispetto alla media italiana e ma anche start up. Completano sui temi reali conducendo gli studenti modificato i percorsi didattici della
mondiale, costituisce un centro di le attività didattiche i laboratori attraverso esperienze sperimentali Scuola. Da un’iniziale focalizzazione
riferimento nel panorama nazionale strumentali, che offrono supporto sul campo. sull’Industrial Design, con alcuni
e internazionale. Nella riflessione tecnologico al lavoro degli studenti, A questo radicamento nella indirizzi orientativi a una successiva
sulle modalità d’insegnamento rafforzando la pratica del “pensare realtà milanese e italiana fa da articolazione in ambiti più definiti
spesso si ricorre alla tradizionale attraverso le mani”, che costituisce contraltare una significativa apertura (design del prodotto, dell’arredo,
contrapposizione tra metodi un valore fondamentale del progetto internazionale: fin dalle sue origini, degli interni, della comunicazione
deduttivi e induttivi, tra formazione contemporaneo. Ai laboratori più infatti, la Scuola ha tessuto relazioni e, in un secondo momento, della
dell’ingegnere e quella di bricoleur, consolidati (modelli, allestimento, con un numero elevato di università moda), l’offerta didattica si è via via
tra apprendimento pragmatico moda, foto e video) si è aggiunta di partner (oggi sono 147 europee e ampliata e diversificata andando
basato sull’apprendistato e recente la POLIfactory, centro studi 60 extraeuropee) da cui accoglie a confrontarsi non solo con i
atteggiamento moderno fondato interdipartimentale sui nuovi scenari più di 300 studenti in scambio ogni tradizionali settori di vocazione tipici
sul metodo. Il modello didattico della produzione e di sperimentazione anno. A queste esperienze di mobilità del made in Italy, ma anche con
adottato cerca, invece, di superare delle pratiche e degli approcci sporadiche si aggiungono i percorsi le nuove frontiere più intangibili
tale dicotomia promuovendo un tipo progettuali contemporanei (dal DIY più strutturati di Doppia laurea (per rappresentate dalla comunicazione
di apprendimento basato, con le al tinkering, dal making alla personal esempio, con la Tongji University di multimediale, dalle strategie, dai
parole di Donald A. Schön, su una fabrication). Shanghai e la Tsinghua University di servizi e dai sistemi complessi fino
“epistemologia della prassi”, una Studiosi, professionisti, manager, Pechino, la Centrale Supelec a Parigi al design esperienziale e interattivo.
visione che intreccia teoria e prassi. imprenditori e rappresentanti e l’Universidade de San Paolo) e di Tali mutamenti hanno modificato
La ricerca per il progetto è al centro delle istituzioni contribuiscono con Campus abroad, un vero e proprio non solamente l’oggetto dell’attività
del modello formativo. L’azione passione alla didattica della Scuola, campus istituito da più di 10 anni progettuale, bensì anche gli strumenti
didattica, oltre a essere luogo per erogando più della metà degli dal Fashion Institute of Technology e i metodi correlati, e hanno portato
14 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

A destra: il backstage di Pagina a fronte: in alto, esercitazione di


un’esercitazione nell’ambito del corso fotografia all’interno del LabFoto, 2012,
tenuto dalla danzatrice, coreografa e che ha coinvolto studenti di diversi anni
designer Francesca Telli nel 2012 al e corsi; in basso, studenti e docenti
Politecnico Bovisa. del laboratorio di Design degli interni
In basso: mostra dei lavori degli corso di laurea magistrale in Design
studenti del Master in PSSD (Product- degli interni (primo anno) “L’Estetica del
Service System Design) Caos”, docenti Andrea Branzi, Michele
De Lucchi e Francesca Balena Arista,
2016

Photo © Matteo Bergamini/Lab Immagine Design

con loro la nascita di nuovi percorsi storicamente tenuti separati. dell’innovazione e della progettazione SCUOLA DEL DESIGN,
formativi tra cui i corsi di laurea L’insieme di tecniche e, dalla fine multidisciplinare destinato a una POLITECNICO DI MILANO
magistrale in Design&Engeneering, del Novecento, di tecnologie comunità di studenti eccellenti iscritti Studenti/Students
Product Service System Design applicate rappresenta, infatti, un ai diversi corsi del Politecnico di 3,994 (vecchio ordinamento/five-year
e, dal prossimo anno accademico, elemento fortemente identitario Milano e di Torino. Oppure i cosiddetti combined bachelor and master degree)
2,658 (laurea triennale/bachelor degree)
Digital & Interaction Design; i della Scuola del Design, in cui Erasmus interni offrono la possibilità 1,325 (laurea magistrale/master degree)
master universitari in Service qualificate competenze culturali, agli studenti di design di frequentare Docenti interni al dipartimento di Design/
Design, Digital Strategy e artistiche, architettoniche, alcuni moduli didattici del corso Professors from the Design department
Housing sociale e collaborativo e tecnologiche e gestionali sono di studi in Ingegneria informatica 99
i corsi di alta formazione in User messe al servizio del progetto e viceversa; o, ancora, la doppia Docenti di altri dipartimenti/
Experience Design e Design & contemporaneo. Politecnicità e laurea interna permette di seguire Professors from other departments
145
New Entrepreneurship. Non ultime, multisciplinarità costituiscono le un percorso di laurea magistrale di
a titolo di esempio, le esperienze basi per un eclettismo di approcci tre anni, conseguendo, al termine Professori a contratto/Contract professors
301
didattiche maturate dal laboratorio di e di stili, favorito da una “cassetta dell’esperienza, due titoli, quello
Strutture campus/Campus facilities
Density Design sulle tematiche della degli attrezzi” sempre più ricca di di Designer di servizi e quello di 50,000 m2
rappresentazione visuale di fenomeni saperi e di applicazioni eterogenei. Ingegnere gestionale. La Scuola del Aule e laboratori/Rooms and laboratories
complessi, le sperimentazioni sulle A partire da qui sono stimolate Design vuole essere l’espressione 30,000 m2
Uffici/Offices
contaminazioni tra nuove tecnologie le capacità degli studenti di dare di una pluralità di approcci. Da un 4,500 m2
e progettazione che hanno portato vita a innovazione, ma anche di lato, il portato di una cultura tecnica, Sala conferenze/Lecture room
all’ideazione di sistemi intelligenti potenziare le loro capacità critiche scientifica, umanistica e artistica delle 300 posti/seats
indossabili nella moda, di ambienti nei confronti delle nuove frontiere scuole di Architettura e Ingegneria Materioteca/Materials library
sensibili, di prodotti in dialogo tra del Politecnico, dall’altro quello delle 1,500 campioni/items
della conoscenza, in un continuo Biblioteca, spazio archivi/Library, archives
loro tramite la rete (IoT – Internet of processo di apertura al mondo delle esperienze e delle competenze 13,000 m2; 478,000 volumi/titles
Things) e così via. idee ma anche di sensibilizzazione del mondo professionale, delle
Laboratori/Experimental workshops
Si tratta di insiemi di sperimentazioni nei confronti delle sfide che il mondo imprese e delle istituzioni che da 10,000 m2 – Allestimenti, Immagine, Moda
che condividono un “approccio pone quotidianamente e globalmente sempre hanno dato un contributo e Prototipi/Exhibit, Image, Fashion and
italiano” alle tecnologie digitali, in cui alla società contemporanea. fondamentale alla cultura del design Prototypes
emerge una forte integrazione con le Rafforzano tale approccio alcuni italiano, in un dialogo continuo sulla POLI factory
discipline umanistiche (osservando piani di studi più estesi e articolati (i sperimentazione di nuove soluzioni, 400 m2
come con l’aumentare delle “percorsi irti”) recentemente introdotti. sull’aggiornamento e rafforzamento
www.design.polimi.it
tecnologie cresca inevitabilmente L’Alta Scuola Politecnica, per multidisciplinare dei processi di
anche l’importanza delle emozioni e esempio, rappresenta un’opportunità ricerca e sull’esplorazione di nuovi
dei comportamenti umani e sociali di curriculum addizionale sul tema territori progettuali.
delle persone), una crescente
Luisa Collina, professore
ibridazione con i processi artigianali, ordinario, è preside della Scuola
alla base del successo del made in del Design dal 2016.
Italy nel mondo, così come un’elevata
• Luisa Collina, a Full Professor,
attenzione per le pratiche artistiche, has been the Dean of the
che permettono di sperimentare School of Design since 2016.
tecnologie già in uso attribuendo
loro nuovi valori, finalità e modalità
d’interazione. Grande importanza è,
inoltre, dedicata alle potenzialità e
alle responsabilità sociali dell’azione
progettuale: un tema che da molti
anni contraddistingue i seminari
sul design per l’innovazione sociale
condotti da Ezio Manzini, pioniere
in questo ambito, oggi professore
onorario del Politecnico di Milano
nonché fondatore e membro molto
attivo di un’estesa rete internazionale
di scuole impegnate su questi temi
Photo © Lab Immagine Design

(Desis_Design for social innovation


and sustainability).
I corsi e le esperienze didattiche
più innovative si collocano,
prevalentemente, nell’intersezione
di ambiti disciplinari diversi e
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 15

• Opposite page: top, backstage at Left: photography session, part of


a practice session, part of a course LabFoto, which has brought together
held by the dancer, choreographer and students from different years and
designer Francesca Telli in 2012 at the courses. Bottom: students and
Bovisa Polytechnic; bottom, exhibition lecturers on the interiors design
of work by students on the Master’s laboratory, part of the Master’s degree
degree course in PSSD (Product- course in Interior Design (first year),
Service System Design). “The Aesthetic of Chaos”, taught by
Andrea Branzi, Michele De Lucchi and
Francesca Balena Arista, 2016

Photo © Matteo Bergamini/Lab Immagine Design

SCHOOL OF DESIGN, realms, in which the work of the a space of experimentation and managers, entrepreneurs and
POLITECNICO DI MILANO industrial designer takes place.” investigation that is capable of representatives of institutions
Today, 20 years later, the School giving rise to fresh knowledge contribute enthusiastically to the
Founding a new school at a of Design is an institution with and generating innovative models school’s courses, providing over half
university, and at a polytechnic around 4,000 students, 100 of action and intervention. the teaching on offer.
established more than 100 years permanent lecturers and 300 The teaching makes use too This underlines the school’s decision
ago at that, is an ambitious task. external teaching staff; its size of other educational methods: to develop ties with the individuals
The complexity of it becomes alone, which is unusual compared single discipline courses with who have made Milan celebrated
clear if you think that until then – to the Italian and international theoretical content; interdisciplinary for design throughout the world,
1993 – there was no recognised average, makes it a key institution courses; intensive workshops that and with the great entrepreneurial
university-level design course in on the national and international aim to simulate what happens tradition of the Lombard firm.
Italy. Launching such an undertaking stage. In theories of teaching in professional practice; and To this can be added the long-
was a small community of teachers, methods, there often recurs a internships in companies and established dialogue and constant
including Tomás Maldonado tradition contrasting deductive with professional studios, and in interchange with small, medium
(director of the Ulm School of inductive methods, the education of start-ups too. Completing the and large national and international
Design between 1956 and 1968) an engineer with that of a bricoleur, teaching programmes are practical firms and with local institutions
and Alberto Seassaro, the school’s and pragmatic learning based on workshops that offer technological – from the bodies running the
first departmental head. the apprenticeship with a modern support to the student’s work, Milan Triennale to the city’s Piccolo
With their extensive teaching approach founded on method. strengthening the practice of Teatro, to schools, associations and
experience and powerful vision, The teaching model adopted seeks “thinking with the hands”, organisations.
they clearly recognised the urgent instead to overcome this dichotomy, a fundamental value in Many teaching projects have
need to train new professionals able promoting a type of education contemporary design. tackled real-world themes, exposing
to “tackle independently themes based, in the words of Donald A. To these more long-standing students to experimental areas
relevant to design, Schön, on an “epistemology of workshops (on modelling, in the field.
and to the planning of products and praxis”, a vision that interweaves production, fashion, photography This rootedness in the Milanese
manufacturing processes”. theory and practice. and video) has recently been context is counterbalanced by our
The founding document states: Design work is at the centre of the added the POLIfactory, an inter- significant international openness:
“They will also have the cultural, educational model. departmental study centre focusing since it started, the school has
critical and analytical tools to assess The act of teaching, as well as on new productive scenarios and developed relations with a large
such themes, to understand, lead integrating the contributions of contemporary design approaches number of partner universities
and pursue the profound changes different and complementary (DIY, tinkering and personal (currently, 147 in Europe and 60
affecting the socio-economic, disciplines, and transferring cultural fabrication). in the wider world), from which we
technological and environmental and professional skills, becomes Researchers, professionals, welcome more than 300 exchange

Photo © Matteo Bergamini/Lab Immagine Design


16 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

A destra: progetto di fruttiera sviluppato Design del prodotto per l’innovazione.


nell’ambito del Master in PSSD (Product- Docenti: Venanzio Arquilla, Emanuele
Service System Design). Magini, Innocenzo Rifino, Valentina
In basso: le visualizzazione elaborata da Rognoli. Studenti: Andrea Miani,
Michele Invernizzi, Daniele Ciminieri e Samuele Segat, Mario Stilla, Valerio
Paolo Ciuccarelli (all’interno del Design Vessella (tritaverdure, in alto), Diana
Research Lab DensityDesign) mostra le Marcelo Márquez Castro, Gaia Bianco,
500 keyword più usate per descrivere August Denizou Lund, Bennu Erdebil
20.277 tesi discusse al Politecnico di (ferro da stiro, al centro), Simone
Milano dal 2010 al 2016 Facchetti, Domenico Iacoviello, Loris
Pagina a fronte: alcuni progetti del Lento, Silvana Mangione (tritaplastica,
laboratorio di sintesi finale, a.a. 2016- in fondo)
2017, corso di laurea magistrale in

students each year. To these Collaborative Housing, together a heightened interest in artistic managerial skills are put at the
informal experiences of exchange with high-level professional practices, making it possible to service of contemporary design.
can be added more structured training courses in User assign new values, goals and modes The polytechnic, multidisciplinary
courses leading to a double degree Experience Design, and Design of interaction to technologies ethos is the basis for an eclecticism
(for example, with Tongji University and New Entrepreneurship. These already in use. of approaches and styles –
in Shanghai, Tsinghua University in programmes run alongside teaching The potential and social supported by a “toolkit” enhanced
Beijing, Centrale Supelec in Paris approaches developed responsibility of design is also by an increasing variety of skills and
and the Universidade de São Paolo) in the Density Design laboratory accorded much importance: this is applications.
and at a campus set up at the on the visual representation of a theme that for many years has This is the starting point for
School of Design in Bovisa complex phenomena, and on figured strongly in the seminars stimulating students’ ability to
by New York’s Fashion Institute of experimentation with combining on design given by Ezio Manzini, a innovate and for bolstering their
Technology (FIT) more than ten new technologies and design, pioneer in this area and today an critical capacity to tackle the
years ago. Since 2014, English which has led to ideas about honorary professor at Politecnico new frontiers of knowledge, in a
has been progressively adopted intelligent wearables in fashion, di Milano, as well as a founder and continual process of openness
for almost all postgraduate degree interactive environments, and active member of an extended towards the world of ideas, but also
teaching courses. This particularly products interconnected via the network of schools involved in these of awareness of the challenges
delicate and complex process web (the Internet of Things), fields (DESIS – Design for Social that the global world poses daily in
has made it possible to increase among others. These forms of Innovation and Sustainability). contemporary society.
markedly the number of non-Italian experimentation share an “Italian The courses and the most Reinforcing such an approach are
students enrolled (now at more than approach” to digital technologies innovative teaching approaches more recently introduced, extensive
30%), as it has the involvement marked by a strong integration with are positioned, in the main, where and structured study plans.
of a substantial number of visiting liberal arts disciplines (given how diverse disciplines, traditionally kept The Alta Scuola Politecnica,
professors (approximately 20 each technological development has separate, intersect. for example, represents an
year) from around the world. inevitably increased the importance This ensemble of methods and, opportunity to explore further
The transformations that the of the emotions and people’s human from the end of the 1990s, the themes of innovation and
profession of designer has and social behaviour), and a growing applied technologies represents multidisciplinary design; it is aimed
undergone have over the years hybridisation with artisan processes, a strong element in the School of at a community of excellent students
progressively altered the education based on the global success of Design’s identity: cultural, artistic, enrolled on a range of courses
offered by the school. Italian manufacturing, as well as architectural, technological and at Milan and Turin Polytechnics.
From an initial focus on industrial The so-called “internal Erasmus”
design, with various courses allows design students to attend
orientated towards a subsequent taught course modules in computer
structuring around more defined engineering (and vice versa),
areas (product, furniture, interior, while the double degree programme
communication and later fashion makes it possible to follow a three-
design), the education that the year postgraduate programme that
school offers has been gradually confers two degrees, one in service
broadened and diversified so design and one in engineering
that it tackles not just the areas management.
in which Italian manufacturing The School of Design aims
has typically been strong, but to be an expression of a plurality
also the new and more intangible of approaches.
frontiers represented by multimedia It is the product, on the one hand,
communication, strategies, services of the technical, scientific, liberal
and complex systems – even arts and artistic culture of the
experimental and interactive design. Polytechnic’s Schools
These changes have modified not of Architecture and Engineering,
only the aim of design activity, but and, on the other, the experiences
also the tools and methods used, and expertise of the professional
and have led to the creation of new world, the companies and
professional courses, including institutions that have always
postgraduate degrees made a fundamental contribution
in Design and Engineering, to the culture of Italian design,
and Product Service System in a continual dialogue on
Design, as well as – from next experimentation with new solutions,
academic year – Digital and multidisciplinary upgrading
Interaction Design. There are also and strengthening of research
master’s degrees in Service Design, processes, and the exploration
Digital Strategy and Social and of new design territories.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 17

• Opposite page: top, design for a fruit This page: some final lab workshop
bowl developed on the Master’s degree designs from the Master’s degree in
course in PSSD (Product-Service System Product Design for Innovation (2016-17
Design); bottom, visual representation academic year). Teachers: Venanzio
created by Michele Invernizzi, Daniele Arquilla, Emanuele Magini, Innocenzo
Ciminieri and Paolo Ciuccarelli (as part of Rifino and Valentina Rognoli. Students:
the DensityDesign design research lab) Andrea Miani, Samuele Segat, Mario
showing the 500 most common keywords Stilla, Valerio Vessella (vegetable
used to describe 20,277 theses submitted shredder, left), Diana Marcelo Márquez
at Milan Polytechnic between 2010 and Castro, Gaia Bianco, August Denizou
2016 Lund, Bennu Erdebil (iron, below),
Simone Facchetti, Domenico Iacoviello,
Loris Lento and Silvana Mangione
(plastic shredder, bottom)
18 CORIANDOLI /CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

Sopra e pagina a fronte: pagine Continuando il suo approccio


rampton A
del volume di Kenneth Frampton storiografico e didattico incominciato
Genealogy of Modern Architecture. nei primi anni Settanta con il seminario
Comparative Critical Analysis of Built “Comparative Critical Analysis of Built
Form dedicate al confronto tra la Form”, Frampton struttura questa sua
Casa del Fascio di Como di Giuseppe ultima opera intorno all’analisi di edifici
Terragni (1936) e la Corte di giustizia accoppiati per categorie funzionali,
di Gothenburg (Svezia) di Erik Gunnar vicini per dimensioni e data di
Asplund (1937). In basso: copertina del realizzazione e nati da diversi contesti
libro, curato da Ashley Simone, Lars culturali, ciascuno radicato nella
Müller Publishers, Zürich 2015. specifica tradizione locale

UNA GENEALOGIA DELL’ARCHITETTURA MODERNA In una prospettiva genealogica, l’autore ha tenuto nell’arco di 40 anni
la più solida fonte per una in numerose scuole di architettura,
Lo storico Gevork Hartoonian ci propone una lettura critica valutazione critica dell’architettura sia europee, sia americane. Questa
della più recente pubblicazione di Kenneth Frampton, che contemporanea è il progetto nota biografica è importante alla
riflette sulla cultura del costruire attraverso un particolare della modernità, molti aspetti del luce della prospettiva genealogica
metodo di analisi: quello comparativo basato sul confronto quale, dopo gli anni Trenta, sono scelta da Frampton, e della sua tacita
diretto di due manufatti stati usurpati poco per volta dal intenzione di enfatizzare la cultura
capitalismo. L’implicita incompletezza del costruire quale elemento comune
di tale progetto, così come ancora dotato del potenziale di
The historian Gevork Hartoonian offers readers a critical discussa da Jürgen Habermas, e dare avvio a dibattiti critici. Perciò il
interpretation of Kenneth Frampton’s latest publication, le sue implicazioni per l’architettura progetto implicito del libro è valutare
which reflects on the culture of building using a particular costituiscono, in sostanza, il criticamente la contemporaneità
analysis method: one of comparison, by directly pairing messaggio di Genealogy of Modern dell’architettura, uno stato di
two buildings Architecture: Comparative Critical oggettività o, dovremmo dire, uno
Analysis of Built Form di Kenneth stato di soggettività che non vede
Gevork Hartoonian Frampton. Le molte componenti di nulla di rilevante nell’odierna arte di
questo titolo indicano l’intenzione costruire al di là della produzione di
dell’autore di sottolineare la linea forme giocose e spettacolari, nonché
di continuità con il suo celebre nella disseminazione del matrimonio
Modern Architecture: A Critical indesiderato (riluttante? riparatore?)
Historiography del1980 [trad. it. tra l’estetica del feticismo della
Storia dell’architettura moderna, merce e il fascino della riproducibilità
Zanichelli, Bologna 1982], ma digitale del dato culturale in generale.
anche di avanzare un’interpretazione Il viaggio genealogico di Frampton,
dell’architettura che non comprende così come si delinea nella prima
solo la cultura del costruire ma pone sezione del libro, propone concise
anche in relazione l’arte di costruire riflessioni su eventi, progetti e testi
con il contesto più ampio della forma che egli considera momenti di svolta
costruita. sull’itinerario verso la modernizzazione
Il libro è formato da tre sezioni – un cammino non proprio lineare –
indipendenti anche se collegate. che l’architettura ha seguito a
Le prime due parti si concentrano partire dall’Ottocento. Lungo questo
rispettivamente su storia e teoria, percorso storico troviamo la Mostra
mentre la terza presenta una di Stoccolma (1930), il dibattito
coppia di progetti attentamente sulla monumentalità (1943), il
selezionati, che dimostrano come le Festival of Britain (1951) e i due
tematiche della cultura del costruire importanti scritti, Architectural
siano ricodificate in riferimento Principles in the Age of Humanism
a programma, sito e topologia. Il di Rudolf Wittkower (1948) [trad.
Gevork Hartoonian
contenuto storico-teoretico delle it. Principi architettonici nell’età
nato in Iran nel 1946, • was born in Iran, 1946, prime due sezioni reitera temi che dell’Umanesimo] e Theory of Design
ha ottenuto il PhD and received a PhD at the l’autore aveva discusso in un’edizione in the First Machine Age di Reyner
all’University of Pennsylvania, University of Pennsylvania, Banham, 1960 [trad. it. Architettura
USA. Autore di numerosi
del 1982 di Architectural Design
USA. He is the author of
libri, tra cui Global several books, including Profile intitolata Modern Architecture della prima età della macchina].
Perspectives on Critical Global Perspectives on Critical and the Critical Present, di cui era Senza rinunciare a una prospettiva
Architecture, Routledge 2015, Architecture, Routledge 2015. anche curatore. Ci viene inoltre di lunga durata sull’architettura,
è professore di Storia e He is Professor of the History
teoria dell’architettura
ricordato che il testo di cui qui in A Genealogy of Modern
and theory of architecture at
all’University of Canberra, the University of Canberra., ci occupiamo è il risultato di un Architecture il discorso di Frampton
Australia. Australia. seminario di analisi comparativa che si concentra sul periodo storico
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 19

• Opposite page top and this page In continuing his historico-theoretical


above: pages from Kenneth Frampton’s approach begun in the early 1970s
A Genealogy of Modern Architecture. with the seminar “Comparative Critical
Comparative Critical Analysis of Built Analysis of Built Form”, Frampton
Form, dedicated to comparing the structures his latest book as an analysis
Casa del Fascio in Como by Giuseppe of buildings paired according to their
Terragni (1936) and the Law Court of function, similarity in size and date of
Gothenburg (Sweden) by Erik Gunnar construction yet from different cultural
Asplund (1937). Opposite page, bottom: contexts, each rooted in a specific
book cover, edited by Ashley Simone, local tradition
Lars Müller Publishers, Zürich 2015.

che va dal 1923 agli anni Ottanta, periodizzazione suggerita: la fine forniti dimostrano la modificazione architetti e gli studenti di architettura
un progetto di periodizzazione che degli anni Ottanta e la chiusura necessaria per tradurre funzione, possono trarre da questo libro.
segue innanzitutto la logica interna del progetto della modernità tecnica e materiale in lavoro, un Al di là dell’utilità pedagogica dei
dell’architettura nel capitalismo coincidevano con la formulazione, concetto discusso dalla Arendt, disegni riprodotti, il fatto che il
invece di adottare lo scarto da parte di Frampton, della sua pensatrice il cui nome appare più libro sia generosamente illustrato,
teoretico, generalmente accettato prospettiva sul “Regionalismo critico” volte nella sezione filosofica del libro. con i progetti a occupare più dei
nell’architettura contemporanea, e sulla condizione di modernità Il compito dell’architettura è attirare due terzi del volume, dovrebbe
legato alla sollevazione studentesca quando, richiamando Theodor l’attenzione dello spettatore non per stimolare critici e storici a ripensare
di Parigi nel 1968 e ai vari Adorno, l’architettura era già diventata la sua forma spettacolare, il suo far lo stato dell’architettura nell’epoca
discorsi filosofici sviluppatisi da parte di un più vasto schema mostra del valore (Walter Benjamin), della riproducibilità digitale. Faccio
quel momento, particolarmente la dell’industria culturale. Questo libro ma per i modi in cui la modificazione questa affermazione senza alcuna
semiologia, lo Strutturalismo e il Post- può, infatti, essere considerato suggerita consente all’arte del esitazione in riferimento al declino
strutturalismo. La disseminazione di l’interpretazione retrospettiva da costruire di mettere in luce gli aspetti dell’attuale stato della teoria se
questi lavori teorici, e l’entusiasmo parte dell’autore dell’architettura essenziali della vita quotidiana, il paragonato alla sua stagione
di architetti e teorici dell’architettura moderna come viene discussa in cielo e la terra, per citare Martin fortunata degli anni Novanta. La mia
riguardo a questi sviluppi nel nome Critical History. Appare decisamente Heidegger – Frampton si è assunto contestualizzazione, però, presenta
dell’interdisciplinarietà, nonché la interessante come ora la critica il compito di sviluppare il saggio un’altra dimensione, se volete: da
scissione tra l’insegnamento della raggiunga una dimensione storica pubblicato dal pensatore tedesco nel un certo punto di vista, potremmo
progettazione e quello della storia in riferimento al discorso di Hannah 1954, Costruire Abitare Pensare in un considerare il testo di Frampton
e teoria dell’architettura, hanno Arendt e a una linea di pensiero che editoriale di Opposition datato ottobre un accompagnamento critico a
rappresentato per Frampton motivi attraversa molte figure associabili 1974. una serie di pubblicazioni recenti,
ulteriori nella decisione d’insegnare alla scuola fenomenologica, e tocchi In ciò che può sembrare un in particolare ai due recenti volumi
analisi comparativa. un certo livello di criticità nell’opera montaggio di parti frammentarie, il di Peter Eisenman, Palladio Virtuel
All’arrivo degli anni Ottanta, tuttavia, di Paul Ricoeur (F. Jameson, 2009) libro offre una visione esauriente (2015) e Ten Canonical Buildings
la tecnologia, uno dei tre paradigmi se non in La fine della modernità di dello stato dell’architettura nell’epoca (2008) – anche se mi aspetto che
conflittuali che Frampton impiega Gianni Vattimo (1985). della riproducibilità meccanica, che nessuno dei due autori sia d’accordo
per evitare di tracciare un processo I temi scelti che attraversano la dovrebbe essere letta e contemplata con l’accostamento da me proposto.
di sviluppo lineare del Modernismo sezione finale del libro, quella dei come “opera aperta” in analogia con Tuttavia, tessendo il discorso da
in architettura, predominava già casi studio, fanno due cose. Da un la storicità del progetto moderno. E, due diverse posizioni critiche,
largamente sugli altri due paradigmi, il lato, temi come tipo/contesto e ciò che è più importante, il volume ciascuno tenta di formulare una
vernacolare e il classico. struttura/membrana ci consentono di si presenta come un palinsesto via d’uscita dall’attuale eclissi della
Frampton vede il Modernismo in leggere e comprendere la coppia di dell’opera di un architetto, docente teoria. Considerando il ritorno della
architettura non solo in relazione edifici selezionati – costruzioni simili e storico che, in un’epoca in cui la superficie come elemento centrale
alla storicità di questi tre paradigmi in quanto a tipologia, dimensioni e maggior parte dei critici si lascia di maggior parte dell’architettura
formali (tettonici?) ma anche in data – con riferimento alla cultura del sedurre dal fascino di prefissi come riprodotta in forma digitale, i loro
riferimento al suo tentativo di costruire, alla tettonica in particolare. post-, fine-, trans-, prova a ricordare importanti lavori si concentrano
dimostrare come ciascuno, o Dall’altro lato, la mappatura analitica al lettore le “ramificazioni che per contro sulla struttura profonda
la combinazione di due dei tre della stessa coppia di edifici, ogni singolo materiale o dettaglio dell’architettura, rispettivamente
paradigmi citati in un determinato discussi in riferimento al rapporto potrebbero avere in rapporto tanto tettonica e forma. E va sottolineato
momento – e a seconda degli altri tra pubblico e privato, mette in alla gerarchia spaziale e all’esperienza che, con il loro elevato grado di
fattori centrali per i cicli di produzione relazione l’architettura con aspetti sensibile di una forma particolare”, e sofisticatezza, i disegni analitici
e consumo dell’architettura – informi infrastrutturali, come l’accessibilità, che, “la critica comparata è sviluppata presentati in questo volume mettono
la modernità dell’architettura in una l’orientazione e la topologia. Ciò che in modo tale da rivelare i modi in in ombra i modi in cui il formale allude
particolare congiuntura storica. E è in opera in queste letture analitiche cui i valori sono evocati attraverso all’ideologia architettonica, alla storia
gli va dato credito di differenziare è una strategia di modificazione l’inflessione dettagliata di spazio, dei rapporti umani e alla soggettività
tra la storicità del Modernismo e la (ricodificazione). Si prenda per struttura e materiale” (p. 24). La che producono. Nella lunga storia del
simulazione postmoderna delle forme esempio l’accoppiata tipo/contesto: re-immaginazione del ruolo socio- nichilismo della modernità, il ritorno
storiche. invece di seguire l’approccio neo- culturale dell’architettura è un’altra dello stesso può apparentemente
C’è una terza dimensione nella razionalista alla tipologia, gli esempi importante lezione che i giovani fornire una critica strategica della
20 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

In queste pagine, in alto: due delle considerazioni sulla tipologia e il


pp p
doppie g
pagine in cui è affrontato il contesto,, Kenneth Frampton
p p
passa
confronto tra Casa Tugendhat a Brno poi allo studio della distribuzione
(Repubblica Ceca) di Ludwig Mies degli spazi pubblici e privati nelle due
van der Rohe (1930) e Villa Mairea residenze e alle differenti soluzioni dei
a Noormarkku (Finlandia) di Alvar percorsi di circolazione
e Aino Aalto, 1939. Partendo dalle

contemporaneità dell’architettura The book is compiled of three made of the Stockholm Exhibition
senza gettare una luce critica independent but related sections. (1930), the discourse on new
sulla sua stessa storicità. Su un The first two parts focus on history monumentality (1943), the Festival
altro piano di lettura, dovremmo and theory, respectively, and the third of Britain (1951), and two important
evidenziare l’unicità del pensiero part presents a carefully selected manuscripts, Rudolf Wittkower’s
critico di Frampton, un senso di pair of projects demonstrating how Architectural Principles in the Age
materialismo evidente nel passaggio the thematics of the culture of of Humanism (1948), and Reyner
tra il materialismo storico, che informa
a building are recoded in reference Banham’s Theory of Design in the
la sua storiografia dell’architettura to programme, site, and topology. First Machine Age (1960). Without
moderna, e quello dialettico, la The historico-theoretical content giving up a long durée view of
teoria, se preferite, quando la of the first two sections reiterates history, in A Genealogy of Modern
problematica dell’architettura dopo issues that the author had discussed Architecture Frampton’s discourse
gli anni Ottanta si rivelò culturale, in a 1982 edition of Architectural focuses on the span of historical
vale a dire la mercificazione ed Design Profile, entitled Modern time from 1923 to 1980, a project
estetizzazione dell’architettura Architecture and the Critical Present, of periodization that primarily follows
determinata dal tardo capitalismo. which he edited as well. We are also the internal logic of architecture
In questo senso, Frampton è tanto reminded that the book at hand is in capitalism instead of taking the
preoccupato riguardo alla situazione the result of a comparative analysis generally accepted theoretical
dell’architettura in Occidente quanto seminar the author has taught over shift in contemporary architecture
a quella prodotta in altre aree a span of some 40 years in various with the Paris student uprising in
geografiche. Ancora, la sua empatica schools of architecture in Europe 1968 and the various philosophical
svolta verso la fenomenologia A GENEALOGY OF MODERN and America. This biographical note discourses developed since then;
– piaccia o meno –, suggerita già ARCHITECTURE is important because of Frampton’s specifically semiology, structuralism,
nell’ultimo capitolo del suo Critical genealogical take and his tacit and poststructuralism. The
History, che a quanto pare non faceva The most potent genealogical intention to emphasise the culture of dissemination of these theoretical
parte del manoscritto originale, e la source for a critical assessment building as the common that still has works and the architects and
sua prolungata riflessione sul tema of contemporary architecture is the potential to initiate contesting architectural theorists’ excitement
nella sezione filosofica del suo ultimo the project of modernity, aspects discourses. Thus, the book’s implicit about this unfolding in the name of
libro esprimono in modo eloquente of which were usurped bit by bit project is to critically assess the interdisciplinarity and the schism
l’impegno dell’autore per una prassi by capitalism after the 1930s. The contemporaneity of architecture, a between teaching design studio and
in cui forma e materia, corpo e spirito implied incompleteness of that state of objectivity, or rather I should the teaching of architectural history
non siano entità astratte separate, ma project as discussed by Jürgen say a state of subjectivity, that sees and theory were additional reasons
parte di un’esperienza concreta della Habermas and its implications for nothing important in the art of for Frampton to decide on teaching
vita quotidiana. architecture are, in a nutshell, the building today except the production comparative analysis.
In tutta la sua lunga carriera, message of Kenneth Frampton’s A of playful and spectacular forms and By the 1980s, however, the
Frampton ha dimostrato la sua Genealogy of Modern Architecture: the dissemination of the unwanted technological, one of the three
avversione critica per l’astrazione Comparative Critical Analysis of Built (reluctant? shotgun?) marriage conflicting paradigms that Frampton
e l’autonomia, per non dire della Form. The many components of this between the aesthetic of commodity employs to avoid plotting a
svolta linguistica postmoderna verso title address Frampton’s concern to fetishism and the allure of digital linear developmental process of
l’eclettismo mentre l’architettura communicate consistency with his reproducibility of the cultural at large. modernism in architecture, was
toccava terra nei problematici anni well-known, Modern Architecture: Frampton’s genealogical journey as already over-dominating the other
Ottanta. Come nel suo libro Studies A Critical History (1980, with charted in the first section of the two paradigms, the vernacular and
in Tectonic Culture (MIT Press, subsequent editions) as well as to book makes concise reflections on the classical. Therefore Frampton
1995) anche nel presente volume propose a contesting practice of events, projects and texts that he sees modernism in architecture
gli architetti sono incoraggiati a architecture that not only underlines considers turning points in the not- not only in relation to the historicity
ripensare criticamente la cultura del the significance of the culture of so-straight road to modernisation of these three formal (tectonic?)
costruire al di là del formalismo e building, but also relates the art of that architecture has travelled paradigms, but also in reference
dell’attuale euforia tecnologica per la building to the larger context of since the 19th century. Along to his attempt to demonstrate how
progettazione parametrica. built form. this historical path mentions are either one, or a combination of two
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 21

• Opposite page top and this page types and contexts, Kenneth Frampton
above: two double pages offering a then focuses on studying the
comparison between Villa Tugendhat in distribution of public and private spaces
Brno (Czech Republic) by Ludwig Mies in both residences and the different
van der Rohe (1930) and Villa Mairea solutions regarding accessibility and
in Noormarkku (Finland) by Alvar and orientation
Aino Aalto, 1939. By initially considering

of the mentioned three paradigms at reference to the rapport between and the sensuous experience produce. Seemingly the return of
a given time, configure the modernity public/private relates architecture of a particular form,” and that, the same since the Renaissance
of architecture in a particular to infrastructural aspects such “comparative critique is developed so can provide a strategic criticism
historical conjunction that includes as accessibility, orientation, and as to reveal the ways in which values of architecture’s contemporaneity
factors central to the production and topology. What is at work in these are evoked through the detailed without casting a critical light
consumption cycles of architecture. analytical readings is the strategy inflection of space, structure and on its own historicity. At another
It is to Frampton’s credit that he of modification (recoding). Take material” (p. 24). The re-imagination level of consideration, we ought
differentiates the historicity of type/context, for example: instead of architecture’s social-cultural role is to highlight the uniqueness of
modernism from the postmodern of following the neo-rationalist another important lesson that young Frampton’s critical thinking, a
simulation of historical forms. approach to type, the provided architects and architecture students sense of materialism evident in the
There is a third dimension to the examples demonstrate the can take from this book. shift from historical materialism
suggested periodization: the end of modification needed to transgress Beyond pedagogical usefulness of that informs his historiography of
the 1980s and the proliferation of function, technique and material into the compiled drawings, the fact that modern architecture to dialectical
various theorizations of the end of work, a concept discussed by Arendt, the book is copiously illustrated, with materialism, theory if you wish, when
modernity coincided with Frampton’s a thinker whose name peppers the drawings constituting more than the problematic of architecture
formulation of his take on “critical philosophical section of the book. two-thirds of the volume, should after the 1980s turned out to be
regionalism,” and the state of Thus, the task of architecture is to provoke critics and historians to cultural, that is the commodification
modernity when architecture had draw the spectator’s attention not re-think the state of architecture and aestheticisation of architecture
already become part of a larger because of its spectacular form, its in the age of digital reproducibility. enforced by late Capitalism. In this,
scheme of the culture industry, to exhibition value (Walter Benjamin), I make this claim unabashedly in Frampton is as much concerned with
recall Theodor Adorno. but because of the ways that the reference to the decline of the the situation of architecture in the
This book can in fact be considered suggested modification enables present state of Theory compared West as the architecture produced
the author’s retrospective the art of building to bring forth to its high season during the 1990s. in other geographies. Yet, his
interpretation of modern architecture the existential aspects of everyday There is another dimension to my sympathetic turn to phenomenology
as discussed in Critical History. life, the sky and earth. These recall contextualization, if you wish. At (like it or not), already suggested in
Interestingly enough, the critical Martin Heidegger, and that Frampton one level of consideration, we might the last chapter of Critical History,
now attains a historical dimension took upon himself to unpack the consider Frampton’s book a critical which seemingly was not part of
in reference to Hannah Arendt’s German thinker’s 1954 essay, companion to a number of recent the original manuscript, and his
discourse, and a line of thinking “Building, Dwelling, Thinking,” in publications - in particular Peter rumination on the subject in the
that runs through many figures an editorial of Opposition, dated Eisenman’s two recent publications, philosophical section of the book
associated with the school of October 1974. Palladio Virtuel (2015), and Ten at hand, speak for the author’s
phenomenology, and attains a In what might seem a montage of Canonical Buildings (2008). I do not commitment to a praxis wherein
certain degree of criticality in the fragmentary parts, the book offers expect either of these two authors form and matter, body and spirit are
work of Paul Ricoeur (F. Jameson, a comprehensive understanding of to agree with my proposed coupling! not abstract separate entities but
2009), if not in Gianni Vattimo’s The the state of architecture in the age However, plotted from two different part of a concrete experience of
End of Modernity (1985). of mechanical reproducibility that positions, each tries to formulate a everyday life.
The chosen themes that run through should be read and contemplated way out of the present eclipse of Throughout his long career Frampton
the final section of the book, the as an “open work,” in analogy to theory. Considering the return of has demonstrated his critical dislike
case studies, do two things. On the the historicity of the project of surface as the focus of most digitally of abstraction and autonomy, let
one hand, themes such as type/ modernity. More importantly, the reproduced architecture, their alone the postmodern linguistic turn
context, and structure/membrane book reads as a palimpsest of the valuable works by contrast take on to eclecticism as architecture landed
allow us to read and comprehend oeuvre of an architect, educator and the deep-structure of architecture, in the troubling years of 1980s. As in
the selected pair of buildings – historian who, at a time when most tectonics and form respectively. his book, Studies in Tectonic Culture
buildings with similar typology, critics are taken in by the allure of Still, sophisticated as the analytical (MIT press, 1995), so in the current
size and date – in reference to prefixes such as “post,” “end,” “trans,” drawings of Eisenman’s volumes volume, architects are encouraged
the culture of building, and the etc., tries to remind the reader of, are, they brush aside the ways that to critically re-think the culture of
tectonic in particular. On the other “the ramifications which any single the formal alludes to architectural building beyond formalism and the
hand, the analytical mapping of the material or detail might have in ideology, the history of human current technological euphoria for
same pair of buildings discussed in relation to both the spatial hierarchy relations and the subjectivity they parametric design.
22 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

CULTURA E SVILUPPO LOCALE


Con il recente ampliamento degli spazi espositivi degli
Ex Seccatoi del Tabacco, che ospitano la Collezione Burri,
è in corso a Città di Castello una complessa operazione
di riattivazione culturale capace di mettere in moto nuove
forme d’intelligenza collettiva

The recent expansion of the Ex Seccatoi del Tabacco


exhibition spaces housing the Burri Collection forms
part of a complex cultural reactivation operation underway
in Città di Castello and that will drive new forms
of collective intelligence
Pier Luigi Sacco

PLANIMETRIA/SITE PLAN
0 20M

Una linea di pensiero di crescente D’altra parte, la ‘diversità’ della


successo all’interno dell’economia situazione italiana rispetto a quella dei
urbana e delle scienze regionali grandi Stati-nazione europei come la
sostiene che la nostra sarebbe Francia e il Regno Unito, caratterizzati
l’epoca del “trionfo della città”; e, da un forte dualismo territoriale
naturalmente, quando si parla tra la capitale e il resto del Paese –
di città, s’intendono quelle grandi. e persino della Germania che, pur
SEZIONE/SECTION
Anzi, tendenzialmente le megalopoli simile all’Italia nella sua vicenda di
1 Ingresso e hall/
Entrance and foyer da decine di milioni di abitanti. unificazione nazionale relativamente
2 Libreria/Bookshop In questa prospettiva, i piccoli centri tarda, ha comunque prodotto grandi
3 Toilette/Toilet e le aree rurali possono essere metropoli quali Berlino o la città
4 Guardaroba/Cloackroom
5 Sala espositiva/ soltanto pensati come ‘margini’, come continua del Nord Reno/Westfalia –,
Exhibition space aree periferiche la cui identità e il cui non implica che nel nostro contesto
6 Sala multimediale/ senso economico e persino sociale il problema dell’integrazione tra
Multimedia room
7 Sala video/Video room si definisce soltanto in rapporto centralità urbana e margine sia più
8 Locale non utilizzato/ ai grandi poli urbani. Si tratta però semplice. Al contrario, la complicata
Unused space di una prospettiva tutt’altro che orografia del nostro Paese ha
9 Magazzino climatizzato/
Air-conditioned storeroom condivisa: le geografie del voto nel prodotto – come sappiamo –
10 Sala didattica/Education room referendum inglese sulla Brexit e una vera e propria questione delle
nelle elezioni presidenziali americane “aree interne” a fortissimo rischio
hanno chiaramente evidenziato di spopolamento, con conseguenze
un drammatico dualismo città/ potenzialmente molto negative, non
margine, in cui quest’ultimo, al di soltanto per la nostra economia e la
A
6
là di ogni aspettativa, ha espresso nostra società, ma anche per l’assetto
un forte segnale di protesta idrogeologico dei nostri suoli, per la
che si definiva molto più come conservazione del nostro patrimonio
antitesi alla visione di sviluppo e al storico-artistico, per la salvaguardia
modello socio-economico globale dei nostri paesaggi e così via.
7 7 incarnato dalle città, che come Ma a quali condizioni – e come –
convinta adesione nei confronti i territori di margine, che spesso
8 dell’opzione alternativa. Opzione che, conservano evidenti, straordinarie
in ambedue i casi, presentava un potenzialità, possono “rimanere sulla
5 5 5 forte carattere populista nel quale carta geografica” come qualcosa di
l’aspetto di contestazione anti- più di mere entità territoriali, ovvero
sistemica sovrastava di gran lunga come luoghi capaci di attrarre risorse
8 la piattaforma di proposta politica. materiali e finanziarie, persone,
Visto l’esito dirompente di queste energie progettuali e idee?
consultazioni elettorali, si comprende Una risposta interessante ci arriva
come sia quantomeno rischioso dall’ampia casistica di città
9 relegare il ‘margine’ in scenari europee che hanno completamente
d’identità e di futuro puramente reinventato la loro ragion d’essere
4
3 residuali e ancillari. Ciò è a maggior attraverso una complessa operazione
10 2
1
ragione vero nel caso italiano, in cui di “riattivazione culturale”; un percorso
le città – anche le maggiori – hanno molto diverso e molto più complesso
comunque una scala dimensionale e interessante dei “grandi eventi”
PIANTA LIVELLO SEMINTERRATO/UNDERGROUND PLAN A contenuta rispetto agli standard finalizzati unicamente all’attrazione
globali, e in cui la storia e la geografia di flussi rilevanti quanto effimeri
0 10M del Paese hanno prodotto un di turismo, appunto, occasionale.
policentrismo pressoché inevitabile. Un esempio particolarmente
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 23

Sopra: gli spazi esterni degli ex Seccatoi • Above: the exterior area of the
del Tabacco a Città di Castello, Perugia, Ex Seccatoi del Tabacco, which was
recuperati insieme con l’artista stesso, restored with the collaboration of the
e, dal 1990, ospitano 128 opere della artist himself and since 1990 has housed
Collezione Burri realizzate dal 1970 128 works from the Burri Collection
al 1993. Sotto: alcune sale espositive. created between 1970 and 1993.
Al centro della sala la scultura Below: some of the exhibition spaces.
Pigmalione di Ettore Colla (1951-1955), In the centre is the sculpture Pigmalione
alle sue spalle a parete un dipinto by Ettore Colla (1951-1955); on the
di Burri, sulla destra un’opera di Afro wall behind it is a painting by Burri,
Basaldella with a work by Basaldella on the right
24 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

Sopra: due vedute della sala Con il recente progetto di recupero


multimediale, uno degli spazi all’interno di 4.000 m2 al piano seminterrato, che si
degli Ex Seccatoi del Tabacco. vanno ad aggiungere agli oltre 7.500 m2
Pagina a fronte: in alto, le sale espositive dei Grandi Cicli, l’intero complesso
con l’allestimento della mostra “Burri: sarà dotato di nuovi servizi museali:
lo spazio di materia tra Europa e USA” spazi multimediali, aule didattiche, una
inaugurata lo scorso settembre. grande libreria e servizi di accoglienza.
Nella foto a sinistra, si distinguono il Dal 12 marzo 2017, i nuovi spazi
Quadrifoglio rosso di Pino Pascali, 1965, ospiteranno permanentemente il Terzo
e alcune opere di Jannis Kounellis; Museo Burri, dedicato all’intera opera
in basso, la sala dei poster. grafica del maestro

interessante è quello della cittadina modi di creare valore a partire dalle FONDAZIONE PALAZZO ALBIZZINI, CULTURE AND LOCAL
olandese di ’s-Hertogenbosch, la grandi risorse di uno dei territori più COLLEZIONE BURRI, DEVELOPMENT
CITTÀ DI CASTELLO, PERUGIA
città natale di Hieronymus Bosch, belli d’Italia? È possibile immaginare
che prendendo spunto dal 500mo un percorso nel quale gli artisti siano Presidente/President An increasingly popular train of
Bruno Corà
anniversario della morte del grande chiamati non soltanto a produrre thought in regional science and
artista, non si è limitata a organizzare oggetti per la contemplazione Progetto strutturale e direzione lavori/ urban economics argues that we
Structural design and construction supervision
un programma celebrativo di grandi estetica, ma anche a mettere in Studio di Ingegneria L. Marioli e/and live in the era of the “triumph of
mostre ed eventi culturali, ma moto nuovi meccanismi relazionali C. Pecorari Associati the city” and, when speaking of
ha dato vista a un vero e proprio che diano spazio a nuove forme Direzione artistica progetto/ city, we naturally mean the large
processo di placemaking, i cui d’intelligenza collettiva? Project art direction ones, tendentially megalopolises
effetti si estenderanno molto al di Se e quando ciò accade, un territorio Tiziano Sarteanesi with populations numbering tens of
là della ricorrenza, attraverso una può diventare attrattivo non perché Impianti elettrici e speciali/Electrical millions. From this perspective, small
straordinaria mobilitazione attiva della è semplicemente un “bel posto” e and special systems towns and rural areas can only be
Marco Biccheri
cittadinanza e di tutti gli stakeholder nemmeno perché assicura soltanto conceived as “marginal”, peripheral
una buona qualità della vita, ma perché Impianti di climatizzazione e antincendio/
territoriali. Il nostro territorio è Air-conditioning and fire suppression systems areas the identity and economic
ricchissimo di realtà che, per ha un progetto di futuro in cui sia Ciro Colcelli and even social significance of
vocazione e dimensioni, potrebbero possibile riconoscersi e a cui possa Mostra inaugurale/Opening exhibition which is defined merely by the way
ripensare il proprio percorso di avere senso partecipare. Non è un “Burri: lo spazio di materia tra Europa in which they relate to the great
sviluppo secondo una logica affine. percorso facile e non basta avere a e USA” urban poles. This view is, however,
Un altro esempio interessante è disposizione degli spazi suggestivi Idea, progetto e cura/Idea, project far from commonly held and the
quello di Città di Castello e uno affinché ciò possa accadere. and curatorship geographies seen in the votes
spunto di riflessione in tal senso Ma la presenza di Burri acquista Bruno Corà for the Brexit referendum and US
è offerto dal recente ampliamento un significato particolare in questa Sezione documentaria/Documentary section Presidential elections have clearly
degli spazi espositivi del complesso prospettiva. Il suo straordinario lascito Aldo Iori, Rita Olivieri highlighted a dramatic city/margin
degli ex seccatoi del tabacco che artistico a Gibellina testimonia quanto Date di apertura/Exhibition dates dualism. Beyond all expectations,
ospitano, come è noto, la Collezione profondamente Burri credesse nella 24.9.2016–6.1.2017 the latter signalled a strong protest
Burri, vale a dire uno dei patrimoni capacità dell’arte d’innescare una www.fondazioneburri.org that should be seen far more
più straordinari dell’arte visiva italiana profonda trasformazione sociale as an antithesis to the vision of
del secolo scorso. L’apertura dei e culturale. Il fallimentare esito di development and the global socio-
nuovi spazi non permette soltanto quell’esperienza, il cui limite principale economic model embodied by cities
una maggiore superficie espositiva, stava appunto nella mancanza di than as convinced acceptance of
ma apre la possibilità d’immaginare una progettualità partecipativa the alternative option, one that, in
nuovi percorsi, allargando la missione che la sostenesse, radicandola in both cases, was extremely populist in
del luogo museale oltre la vocazione profondità nel tessuto civile locale, nature and in which the anti-system
naturale del polo espositivo, per non compromette minimamente contestation sat far ahead of the
affrontare le questioni decisive per il suo valore esemplare nel platform of political protest. Given the
una rivitalizzazione culturale del luogo, contesto attuale. E il primo passo è shocking outcome of these electoral
che, nel caso di Città di Castello, probabilmente quello d’inserire questa consultations, we realise that it is
rappresenta proprio un esempio progettualità in una rete di scambio risky, to say the very least, to relegate
particolarmente significativo di un e di apprendimento su scala europea the “marginal” to purely residual and
piccolo centro urbano di grandissima che avvii un percorso di fertilizzazione ancillary scenarios regarding identity
qualità, ma lontano appunto dai flussi incrociata. Ma tutto ciò richiede in and the future. This applies even
e dalle principali direttrici di mobilità primo luogo un drastico superamento more in the Italian case, where the
su scala nazionale. È possibile del senso comune e delle formule facili cities – the major ones included –
pensare ai nuovi spazi come a luoghi che tuttora legano nel nostro Paese are limited in scale compared with
per coinvolgere in primo luogo i cultura e sviluppo locale attraverso global standards and where the
residenti in un rapporto più attivo con schemi mentali ormai superati. Provarci country’s history and geography
la loro contemporaneità, che diventi non è soltanto possibile, è necessario. Tutte le fotografie/All photos: have generated a virtually inevitable
la base per un’elaborazione di nuovi È un’occasione da non perdere. courtesy of Fondazione Burri polycentrism.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 25

• Opposite page, top: two views of the the floor; below, the poster room.
multimedia room, one of the spaces The recent restoration of 4,000 m2
within the Ex Seccatoi del Tabacco. of basement area will be added to the
This page: above, the exhibition spaces more than 7,500 m2 of the Grandi Cicli.
showing the exhibition “Burri: lo spazio The entire space will be devoted to new
di materia tra Europa e USA”, which museum services – multimedia spaces,
opened last September. In the photo teaching rooms, a large bookshop and
on the left, Pino Pascali’s Quadrifoglio reception. From 12 March 2017, the new
rosso (1965) and three works by Jannis spaces will house the Terzo Museo Burri,
Kounellis can be seen on the wall and on dedicated to the artist’s graphic art
26 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

In questa pagina: gli interni ristrutturati • This page: the recently restructured
di recente degli Ex Seccatoi del Tabacco interior of the Ex Seccatoi del Tabacco,
sede della Collezione Burri, a Città the location of the Burri Collection
di Castello, in provincia di Perugia. in Città di Castello, in the province of
Pagina a fronte: Bruno Corà, direttore Perugia.
della Fondazione Burri, con Alberto Opposite page: Bruno Corà, head of
Burri (a destra) a Beaulieu-sur-Mer, the Burri Foundation, with Alberto Burri
nel 1991 (right), Beaulieu-sur-Mer, 1991

However, the “diversity” of the Italian the great artist’s death and rather the Burri Collection, one of the most in particular, can be drawn into
condition compared with that of than simply organising a celebratory remarkable legacies of Italian 20th- a more active rapport with their
great European nation-states such programme of major exhibitions and century visual art. Not only does the contemporaneity, which then forms
as France and the United Kingdom, cultural events, it gave rise to a real opening of the new spaces provide the basis for developing new ways
home to a major territorial dualism placemaking process – the effects more exhibition space, it also raises of creating value, starting from
between the capital and the rest of which will reach far beyond the the possibility of new routes and the major resources of one of the
of the country, and even Germany anniversary – via the extraordinary of expanding the mission of the loveliest parts of Italy? Is it possible to
which, although similar to Italy in its active mobilisation of the population museum-place beyond its natural imagine a process in which artists are
history of relatively recent national and all the local stakeholders. vocation as an exhibition pole to asked to not only produce objects
unification, has spawned great Our area is rich in places that, for address key issues, in a cultural for aesthetic contemplation but also
metropolises such as Berlin or the their vocation and size, could rethink revitalisation of the place which in to put new relational mechanisms
continuous city of the North Rhine/ their development path with a the case of Città di Castello is a in motion that will create space for
Westphalia – does not make the similar reasoning. Città di Castello particularly significant example of a new forms of collective intelligence?
issue of integration between urban is a particularly interesting example small urban centre of excellent worth If and when this happens, an area
centrality and margin any simpler and offers food for thought in this but far removed from the flows and can become appealing not simply
in this context. On the contrary, the sense following the recent extension main thoroughfares on a national because it is a “beautiful place” or
complicated Italian orography has – of the exhibition spaces in the Ex scale. even because it assures good quality
as we all know – produced a serious Seccatoi del Tabacco complex Is it possible to see new spaces as of life but because it has a project
problem of “remote areas” at a strong which, as everyone knows, houses places where the local population, for the future with which people can
risk of depopulation, with potentially identify and in which it makes sense
extremely negative consequences to participate
not only for the economy and society This is no easy route and the
but also for the hydrogeological availability of lovely spaces will
balance of the land, for the not suffice for this to happen
conservation of the historical and but the Burri presence acquires
artistic heritage, for the safeguarding special meaning from this angle.
of the landscape and so on. His extraordinary artistic gift to
On what terms – and how – can Gibellina shows Burri’s deep-rooted
marginal areas, many clearly belief in the ability of art to trigger
possessing extraordinary potential, profound social and cultural change.
“remain on the map” as something The disastrous outcome of that
more than mere territorial entities, experience, the main drawback
i.e. as places capable of attracting of which lay in the absence of a
material and financial resources, participatory design to support it
people, project drive and ideas? An and root it in the local civil fabric,
interesting response comes from the in no way undermines its value as
extensive case history on European an example in the current context.
cities that have completely reinvented The first step is probably to insert
their raison d’être via a complex this design process into a network
process of “cultural reactivation”, a of exchange and learning on a
very different and far more complex European scale that triggers cross
and interesting operation than fertilisation. However, all this first
the “major events” aimed solely at requires people to move drastically
attracting large but short-lived flows on from the shared feelings and
of what is occasional tourism. One easy formulas that still tie Italian
fascinating example is that of the culture and local development to
Dutch town of ’s-Hertogenbosch, obsolete mental patterns. Trying is
the birthplace of Hieronymus Bosch. not only possible but essential. It is
p
Inspired byy the 500th anniversaryy of an unmissable opportunity.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 27

NELLA LUCE DI BURRI/IN THE LIGHT OF BURRI – BRUNO CORÀ PRESIDENTE/PRESIDENT FONDAZIONE BURRI

Ci volevano le statistiche di un in their later work and successes.


anno come il 2016 per convincere But while such primacy should be
amministratori, politici, economisti accorded Burri, his unquestionable
e comunicatori che l’arte è una skill in planning the work that
straordinaria risorsa? Non bastava he left his hometown of Città di
il tam-tam ininterrotto che in Castello was no less important. “If
sedi diverse, e per ragioni talvolta you want to see my work, you will
diametralmente opposte, avvertiva have to come here,” he often said.
che il petrolio in Italia si chiama During his life, he carefully and
arte? Ne abbiamo avuto una prova far-sightedly laid the ground and
anche noi, da quell’osservatorio established the framework for his
assai particolare, ma del tutto final masterpiece – the Foundation.
emblematico, che è la Fondazione He chose from his works for its
Burri, durante l’“anno lungo”, collections, setting them in the
appena trascorso, delle celebrazioni places where they can still be
del centenario della nascita del admired today. Burri situated the
maestro. Da New York a Bruxelles, initial nucleus of his paintings,
da Düsseldorf a Milano, da Bologna dating to between 1948 and the
a Palermo, in ragione delle mostre oggi ancora si possono ammirare. • Does it take the statistics of opening years of the 1970s, in the
promosse, dei convegni aperti e Così, se nel quattrocentesco Palazzo a year like 2016 to convince 15th-century Palazzo Albizzini, the
delle opere pubbliche realizzate, Albizzini, dimora della famiglia che administrators, politicians, home of the family who hosted
un flusso enorme di visitatori è ospitò il giovane Raffaello Sanzio economists and communicators that the young Raphael Sanzio on his
accorso a salutare l’opera di uno nei suoi viaggi tra Urbino e Perugia art is an extraordinary resource? journeys between Urbino and
degli artisti italiani più riservati per frequentare la bottega di Pietro Were the tom-toms sounding in Perugia to frequent the workshop
e rigorosi nella costruzione Vannucci, al secolo il Perugino, different places, and for sometimes of Pietro Vannucci, known as
della propria arte, divenuta ora Burri ha collocato il nucleo iniziale diametrically opposed reasons, Perugino. In the enormous halls of
storia e perfino leggenda. Come della sua pittura eseguita tra il warning that oil in Italy is called the Ex Seccatoi del Tabacco in the
all’inizio del suo percorso, segnato 1948 e gli inizi del Settanta, nelle art, not enough? Alta Valle del Tevere or Upper Tiber
dall’imprevedibile vocazione alla enormi navate degli Ex Seccatoi del We too had proof of this from that Valley – spaces formerly used for
pittura, manifestatosi durante il Tabacco dell’Alta Valle del Tevere unusual but wholly emblematic drying tobacco, which were painted
secondo conflitto mondiale negli – interamente dipinti di nero – observatory that is the Burri completely in black – he brought
USA, dove Burri soggiornò a ha situato un’impressionante Foundation during the “long year”, together a striking sequence of
Hereford in Texas, prigioniero degli sequenza di cicli pittorici di grandi just past, of the celebrations to large-scale painting cycles from
alleati, è stata l’America a sancire dimensioni degli anni Ottanta e mark the centenary of the artist’s the 1980s and ’90s. They were
la sua grandezza con la grande Novanta. Questi sono destinati a birth. From New York to Brussels, destined to form – together with
retrospettiva al Guggenheim formare – insieme alla prossima Düsseldorf to Milan, Bologna to the forthcoming opening of the
di New York che ha registrato apertura delle collezioni della Palermo, in response to promoted collections of his graphic art – the
ben 300.000 visitatori! Oltre al sua opera grafica – il più esteso exhibitions, open conferences and most extensive museum of an
successo di pubblico e ai commenti museo d’artista del mondo. Burri public works of art, an enormous artist’s work in the world. Burri
della stampa specializzata conosceva la forza della sua pittura, flux of visitors rushed to salute the knew the power of his painting. He
internazionale, è stato l’esito ne ha tutelato l’integrità etica ed work of one of the most reserved protected its ethical and aesthetic
culturale che la mostra newyorkese estetica e ha sfidato con essa il suo of Italian artists, one of the most integrity, challenging his own
ha decretato a costituire di gran tempo, scegliendo una radicale rigorous in the construction of his times with it and choosing a path
lunga il più lusinghiero risultato. autonomia operativa. Erede di art, which has now become history, of radical independence. He was
Finalmente, critici e storici dell’arte una grande tradizione culturale, even legend. As at the start of his the heir of a great cultural, artistic
sono concordi nel ritenere che artistica e civile al crocevia delle journey, marked by his unexpected and civil tradition at a crossroads
l’affermazione di numerosi artisti molteplici influenze toscane, vocation for painting, which of multiple influences from the
dei maggiori movimenti degli umbre, marchigiane e romane, revealed itself during the World Italian regions of Tuscany, Umbria,
anni Cinquanta e Sessanta del nutrita dagli apporti di scrittori War II when Burri was interned Le Marche and Romagna, one
XX secolo, come il New Dada o come Plinio il Giovane, artisti come by the Allies at Hereford in Texas, sustained by contributions from
il Nouveau Réalisme, sia stata Luca Signorelli, Raffaello (che a it was America that definitively writers such as Pliny the Younger
possibile grazie alle “aperture Città di Castello dipinse quattro signalled his greatness with the and artists like Luca Signorelli,
linguistiche” tracciate dalla pittura suoi capolavori), Rosso Fiorentino large retrospective at New York’s Raphael (who painted four
di Burri negli anni successivi al e il vicino Piero della Francesca di Guggenheim, which had no fewer masterpieces at Città di Castello),
Dopoguerra e, nondimeno, per Borgo Sansepolcro, l’arte di Burri than 300,000 visitors! Beyond the Rosso Fiorentino and Piero della
quegli stessi esponenti dell’Arte si proietta, con sempre maggiore public success and the comments Francesca from neighbouring Borgo
Povera e del Neo-minimalismo che consapevolezza degli umbri, of the international art press, it Sansepolcro. With ever greater
dalla sua concezione “presentativa quale stimolo attivo su un tessuto was the cultural outcome that awareness of the Umbrians, Burri’s
della materia”, elaborata fino artigianale ancora fiorente e ricco the New York exhibition decreed art projected this active stimulus
a divenire spazio qualificato in di manifatture piccole e medio- that constituted by far the most onto a passionate, still flourishing
equilibri mirabili, hanno tratto industriali che costituiscono una flattering result. In the view of artisan tradition with its wealth of
libertà e coraggio per le successive trama fervorosa di attività, molte critics and art historians in the small and medium-sized factories.
loro esperienze e conquiste. Ma, delle quali impegnate recentemente United States – and elsewhere – Many of these companies were
se a Burri va riconosciuto un tale nella realizzazione degli spazi the achievements of a large number involved recently in the creation of
primato, non minore sembra la sua museali per la collezione della of artists of the most important exhibition spaces for the collection
indiscutibile facoltà di pianificatore grafica di prossima apertura al movements of the 1950s and ’60s, of Burri’s art that is due to open to
dell’opera lasciata a Città di pubblico, il 19 marzo di quest’anno. such as New Dada and Nouveau the public on 19 March this year.
Castello, suo luogo d’origine. “Si Nella scia artistica di questo Réalisme, were made possible by The art of this modern master has
dovrà venire qui, se si vorranno maestro contemporaneo, l’intera the “linguistic openings” traced given an extraordinary stimulus to
vedere i miei lavori”, ripeteva Alta Valle del Tevere e l’Umbria in Burri’s painting in the post- the whole Alta Valle del Tevere, an
spesso mentre, in vita, con premura stessa hanno ritrovato una leva war years. The exponents of Arte impulse towards the regeneration
e lungimiranza, poneva le basi e straordinaria di spinta rigenerativa Povera and Neo-minimalism drew of cultural and manufacturing
innalzava le impalcature del suo di processi culturali e produttivi in on his concept of the “presentation processes that will raise the profile
capolavoro finale: la Fondazione con grado di valorizzare e dinamizzare of the materials”, elaborated into of the entire region and make it
le collezioni delle sue stesse opere l’intero territorio. E intanto l’arte di an authoritative space with a more dynamic – and meanwhile
scelte e collocate con le sue ottiche Burri s’incammina verso i prossimi miraculous balance, to gain the Burri’s art sets forth towards its
e nei luoghi da lui individuati ove centenari! freedom and courage they showed next centenary!
28 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

RITROVARE ICO PARISI


La bella mostra curata da Roberta Lietti e Marco Romanelli
alla Villa Reale di Monza per la Triennale fa luce sulla figura
e sull’opera di Ico Parisi, architetto e designer, ma anche art
director, fotografo, regista, pittore. Partecipe e attivo dentro il
cenacolo progettuale e culturale inaugurato a Como nel 1948,
la sua attività di questi anni è ripercorsa in più modi nella
mostra attraverso il lavoro tipologico sul tema del tavolo

A fine exhibition curated by Roberta Lietti and Marco


Romanelli at Villa Reale in Monza for the Triennale casts
light on the life and work of Ico Parisi, architect and designer
as too art director, photographer, film director and painter.
An active participant in the cultural and design circle
that emerged in Como in 1948, this exhibition revisits
his work from those years via his unusual permutations
of the table type
Marco Romanelli
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 29

a s or ogra a e proge o a ano ar s m raco osamen e r orna o ovu a a una rec sa resa
roce e per iscontinuità, in agan o alla cam agna di Russia, si a accia posizione curatoriale. Ognuno degli
i etutamente a cuni autori e ealmente al rogetto Ponti è già tra rdinari ma tri h l’Italia
consenten o viceversa c e un cono eus ex-mac ina e a scena ha avuto la ortuna di possedere,
om ra ricopra a tre importanti taliana: nel 1 ha ondato omu pur essen osi app icato a e più
ure. Questo è stato il destino Parisi ha 12 anni , nel 1933 ha iverse tipologie secondo l’abusata
di Ico Parisi. La mostra “Ritrovare iretto, con Sironi, la V Triennale sentenza ro ersiana “dal cucchiaio
co Parisi” si propone di squarciare Parisi ha 17 anni . Nel Dopoguerra, a a città , a in rea tà asciato un
questo velo. Quali, per Parisi, le nti i ritr va n m lti n mi i se o ma iormente evidente in
cause di questo colpevole oblio di cui per altro non si accorge e erti ambiti. Per Parisi possiamo
ra esse possiamo riconoscere on si interessa , in particolare riconoscerne due: l’imbottito,
l forte le ame con il territorio ersonaggi che gravitano intorno a ar omento condiviso con molti, e i
comasco e brianzol meno in certo rnesto Nathan Rogers e alla rivista avoli. Ragionare, con la costanza e
enso con Milano che, già allora, sa o non arr a ’inventiva con cui l’ha fatto Parisi, sul
uoveva i destini del design, e, in vvicinarsi a quel gruppo, troppo avo o è qua cosa c e raramente ci è
econdo luogo, la presa di posizione li è congeniale l’idea pontiana ato vedere forse si potrebbe citare
culturale che caratterizza l’ultimo i una creatività a largo spettro, il coevo Mollino, forse il iù giovane
eriodo parisiano, dal 1960 al a non può comunque evitare un Zanuso . Il tavolo, dalla vera e propr
orte, avvicinandolo ai movimenti erto antagonismo generazionale. mensa alla scrivania, dalla consolle
rtistici d’avanguardia. nche di questo Ponti, totalmente al co ee tabl e al carrello di servizio
co arisi a comunque operato in ssor ito ne a sua propria avventura, un argomento c e accompagna
Testo tratto dal catalogo della mostra “Ritrovare que a imensione inter iscip inare on si accorgerà. E poi, di fianco a Parisi n da li inizi della sua
Ico Parisi”, a cura di Roberta Lietti e Marco caratteristica e a rinascita e co c è uisa, onna antes nana, vicen a ettua e. omento
Romanelli, Bellavite Editore, Missaglia 2017
ertamente non e a, ma e egante e ve arc itetto comasco imostra
• Taken from the catalogue of the exhibition ecisa: una figura che Ponti non può una fantasia progettuale illimitata,
“Finding Ico Parisi”, edited by Roberta Lietti and esigner, ma anc e art irector, on notare. uisa è a vera anim fatta d’improvvisi fuochi d’artificio e,
Marco Romanelli, Bellavite Editore, Missaglia 2017
otografo, regista, pittore. i tratta e o stu io a uot cenaco o para e amente, i un attenta ricerca
i un percorso c e segue e orme rogettua e e cu tura e inaugurato i varianti formali.
del più celebre e anziano io omo nel 1948. A La Ruota gni tavolo rappresenta per Parisi
onti. Il ri erimento a Ponti nel ransitano e otti unari ontana una storia iversa: storia i progetto,
caso i arisi, non è o igo so o a ice, e, contemporaneamente, ma anc e storia i vita. cco c e,
r la s stione che il ande uisa esenta iccoli ezzi di nuovamente, a fianco di Ico com re
r it tt r itava u am i nt a mog ie uisa. pezzi isegnati a
rogettuale, ma assai più speci co. Parisi si ‘umanizzano’ in atti ne li
onti segue in atti, n dall’inizio, il Ponti cosciente che la rivoluzione allestimenti che Luisa propone a La
av r di Pari i: arà lui a m tt rl in el sto trà avvenire solo r u ta: u mira anti truttur
contatto con Cesare Cassina sarà icco i passi. tomor e, a contorno dei rovi li
ui a coinvo ger o ne e avventure ei anni che corrono tra il 1 47 i tu o ari verniciati neri, sui piani
mericane di in er & ons e di il 1967, Parisi ha prodotto una (asportabili di futuristici carrelli
tamira. n in ar inv i n t v i ima i av ri. tr am n uisa posa, senza
apporto arisi e onti. ra i ue apparso quindi necessario porre ini izioni esi i tazze a tè con i
corrono infatti quei 25 anni di ei limiti cronologici e tipologici bordo dorato, Madonne li nee e
differenza che li fanno appartenere a a presentazione in mostra: si è merletti di antù. Era la vera chiave
enerazioni istinte: a enerazione sta i ito i privi egiare i perio o e consenso: i mo erno s insinuava
dei padri e quella dei gli. Basti classico’ del lavoro di Parisi dalla tra la bor hesia comasca se uendo
i rdar h P nti mbatt n lla ne della erra al termine de i rcorsi in alche misura amb ui.
rima guerra mondiale partendo nni Cinquanta, e un’unica tipologia, cco perc é, in questo racconto, ai
er il ronte l’anno della nascita di l tavolo. e la prima scelta appare tavo i isegnati a co si sommano
co Parisi nella Seconda. Quando acilmente sostenibile la seconda .
Pa ina a ronte: in alto, Luisa Parisi
se uta a a conso e n a ssan ro,
ro ettata nel 1947 (collezione R. Lietti,
Com in basso 953 itratto
co ar s con a a sua estra
n dro ra urante il suo maestro
Giuseppe Terragni.
In questa pa ina: in alto, il manifesto
della mostra “Ritrovare Ico Parisi”
a destra l’allestimento della sala
e e ve ere a a a ea e onza
è stato risolto con gabbie di quadrelli
v rniciati

Opposite pa e: top, Luisa Parisi sittin


at a rosewoo conso e ta e e ne
in 1947 (R. Lietti collecti Como)
bottom, 1953, ortrait o Ico Parisi
with, to his right, a picture o his maestro
Giuseppe Terra ni.
This pa e: top, poster o the “Ritrovare
co ar s ex t on; r t, t e ex t on
desi n in the ala del Belvedere,
Villa Reale in Monza, eatures painted
quare ca e
30 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

REDISCOVERING ICO PARISI front the year Ico was born) and Parisi to a precise curatorial policy. Even “RITROVARE ICO PARISI”
in the Second. When Parisi made his though all the extraordinary masters Curatori/Curators
The historiography of Italian design miraculous return from the Russia that Italy had the fortune of calling its Roberta Lietti e/and Marco Romanelli
moves forward in fits and starts, campaign, Ponti was already the deus own worked on all sorts of different Progetto di allestimento/Exhibition design
repeatedly investigating some great ex-machina of the Italian scene: in typologies, true to Rogers’ phrase Marco Romanelli con/with
names while allowing other important 1928 he founded Domus (Parisi was “from spoon to city”, each of them Giorgio Bonaguro
ones to remain in the shadows. It 12), in 1933 he and Sironi directed actually left a particular mark only on Progetto grafico/Graphic design
was Ico Parisi’s destiny to be one the V Triennale (Parisi was 17). In certain areas. In the case of Parisi, GB Studio, Milano
of the latter. The prime aim of the the post-war period, Ponti found he there were basically two: upholstered Organizzazione/Organisation
had many enemies (although he items, a topical subject that was Eugenia Fassati, Giorgio Galleani e/and
“Rediscovering Ico Parisi” exhibition Archivio del design di Ico Parisi
is to break down this wall of silence. took no notice or interest in them), approached by many, and tables.
Produzione allestimento/Exhibition design
In the case of Parisi, what led to this particularly in those who gravitated Reasoning with Parisi’s inventiveness production
oblivion? The reasons certainly had to around Ernesto Nathan Rogers and on the table is something we rarely Roberto Giusti e/and studio Romanelli
do with his close ties with the land of Casabella magazine. Ico Parisi never see (his contemporary Mollino and Realizzazione allestimento/
Como and Brianza, and less so with entered that group for he was so possibly the younger Zanuso, might Exhibition-design works
the city of Milan – which controlled attracted by Ponti’s idea of a broad come to mind). The table, in its great Daniele Paoletti 00.flat floor
the destiny of design. Secondly, spectrum of creativity, though he was variety of types, which range from
Sede/Venue
there was his firm cultural stance, not able to avoid a certain degree of the classic form to the desk, the Belvedere della Villa Reale di Monza,
from 1960 until his death, which generational antagonism. Ponti was console table and the serving trolley, Triennale Design Museum
brought him close to the avant-garde so absorbed in his own adventures was a typological category that Date di aperture/Opening dates
movements. Ico Parisi worked in the that he did not notice of this either. accompanied Parisi right from the 15.1.2017–19.3.2017
interdisciplinary dimension that was And, it is worth remembering, Ico had early days of his career. It was an area
so much a part of the renaissance of Luisa by his side, a pioneering woman, in which he showed his boundless www.triennale.org
Italian design after the war. He was by no means beautiful but certainly inventiveness and fantasy, which
indeed an architect and a designer, elegant and resolute: someone consisted of spontaneous flashes
but also an art director, photographer, whom Ponti could not fail to notice. coupled with careful research into
film director and painter. His was a Luisa was the true soul of the La variations of form. Parisi viewed the
multiple route that followed in the Ruota gallery, the design and cultural table as a focal point in the home.
footsteps of the older, more famous meeting place that opened in Como Every table tells a different story: a
Gio Ponti. In the case of Parisi, the in 1948. Melotti, Munari, Fontana and story of design but also a story of life.
reference to Ponti is unavoidable, not Radice all passed through La Ruota Here, once again, next to Ico we find
only for the enormous influence that and, at the same time, Luisa used his wife Luisa. The pieces designed by
the great architect had in general to show small antiques, with 20th- Parisi acquired a more human touch in
on the world of design, but also for century silverware and glassware. It the displays that Luisa created at La
something much more specific. Right was a mix that Ponti rather liked, for Ruota: on the amazing phytomorphic
from the outset, Ponti followed Parisi’s he realised that a revolution in tastes structures, around the tangles of
work with great interest. It was he can only come about bit by bit. Even black-coated tubular supports, on
who put the young man from Como so, it must be said that in the two the (removable) trays of his futuristic
in contact with Cesare Cassina. It was decades from 1947 to 1967, Parisi trolleys, Luisa had no qualms about
he who involved Parisi in the American did indeed produce a huge number of placing delicate teacups with gilded
ventures with Singer & Sons and works. It therefore seems necessary edges, wooden Madonnas or Como
Altamira. The relationship between to impose precise limits in terms of lace. These things may make us smile
Parisi and Ponti, however, was less time and product type. This exhibition today but in those days they were key
linear. They were born 25 years apart, has focused mainly on the “classic” to acceptance: the modern style found
which meant they were from two period of Parisi’s work, from the end its way into the bourgeois homes
very different generations: that of of the war to the end of the 1950s, along these possibly somewhat
the fathers and that of the sons. One and on one particular typology – that ambiguous routes. This is why, in this
need only recall that Ponti fought in of the table. While the first choice may story, Ico’s bare tables were turned
the First World War (leaving for the be easy to defend, the second is due into Luisa’s laid tables.
Sopra: la sedia 691 disegnata da Ico
Parisi nel 1955, denominata “sedia
standard”, produzione Cassina.
A sinistra e pagina a fronte: grande
tavolo con piano in cristallo, struttura
in tubolare quadro di ferro e puntali in
legno disegnato da Ico Parisi nel 1955.
Tutte le immagini: courtesy of archivio
del design di Ico Parisi, Como

•Above: the 691 chair designed by Ico


Parisi in 1955 and called a “standard
chair”, Cassina production.
Left and opposite page: a large table
with a crystal top and square tubular
metal structure with wooden tips
designed by Ico Parisi in 1955.
All photographs: courtesy of Ico Parisi
design archives, Como
32 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

“Questa fabbrica si è elevata, nell’idea Le macchine di produzione.


dell’architetto, in rispetto della bellezza Gli oggetti, i pneumatici. E il loro
dei luoghi e affinché la bellezza fosse uso. Nella vita quotidiana. E nelle
di conforto nel lavoro di ogni giorno”. competizioni sportive sempre più
È un sabato di primavera, il 23 aprile impegnative, dalla Pechino Parigi del
del 1955, quando Adriano Olivetti 1907 (vinta dalla Itala del principe
inaugura il suo nuovo stabilimento di Borghese, gommata Pirelli) alla
Pozzuoli, aperto sul Golfo di Napoli. Formula 1 contemporanea, di cui
Parla di “una fabbrica a misura Pirelli è fornitore esclusivo. La loro
dell’uomo”. E dunque riprende, in rappresentazione, tra manifesti
quella generosa impresa meridionale, pubblicitari (firmati Bruno Munari,
il tema che gli è da tempo caro, sui Bob Noorda, Alessandro Mendini,
‘fini’ dell’impresa, al di là del fare Raymond Savignac, Riccardo Manzi),
profitti: “Io penso la fabbrica per opere d’arte e foto d’autore (Ugo
l’uomo, non l’uomo per la fabbrica”. Mulas, Arno Hammacher, Carlo
Una fabbrica, appunto, rispettosa Furgeri Gilbert sino a Peter Lindbergh,
della ‘bellezza’. Ne è passato di che allo stabilimento di Settimo
tempo, ma la lezione olivettiana resta dedica uno scatto, anticipazione d’un
attuale, insieme con altre analoghe, lavoro che continuerà). E, ancora,
che hanno ispirato la migliore cultura tutti gli ambiti di una sofisticata
d’impresa italiana, come “l’umanesimo comunicazione. Sino al Calendario
industriale” cardine dell’esperienza Pirelli, dal primo del 1964 all’ultimo,
Pirelli. Se ne sente l’eco, fin dal titolo, firmato appunto da Lindbergh.
anche nell’ultima “Settimana della Passione per la bellezza. E per la
cultura d’impresa”, organizzata da qualità. Ma cosa significa, “fabbrica
Confindustria e Museimpresa, dal 10 bella”? Industria, innanzitutto.
al 24 novembre 2016: “La fabbrica La produzione di qualità, ad alto
bella: cultura, creatività, sostenibilità”. valore aggiunto, che permette all’Italia
Adesso il tema è al centro della di continuare a essere, nonostante
mostra “Pirelli in cento immagini – La tutto, il secondo Paese manifatturiero
bellezza, l’innovazione, la produzione”. europeo dopo la Germania e
Cento immagini, appunto. di affrontare le sfide di mercati
Per raccontare, tra storia e attualità, globali esigenti e competitivi (potrà
un’impresa italiana e internazionale, conoscere dei freni e delle modifiche,
con forti radici nei territori delle sue la globalizzazione, nell’epoca dei neo-
Photo Ugo Mulas

attività, come a Settimo Torinese, dove nazionalismi e dei nuovi protezionismi


c’è il polo industriale più innovativo ora riconfermati dalla presidenza
del Gruppo Pirelli nel mondo, Trump, ma non delle radicali chiusure).
con “la spina” centrale progettata E una fabbrica ‘bella’, e cioè ben
da Renzo Piano per ospitare servizi disegnata e progettata (ce ne sono
LA FABBRICA BELLA e laboratori di ricerca comuni ai due tante, ormai, in Italia, a cominciare
nuovi stabilimenti: una “fabbrica dalla Pirelli di Settimo Torinese o dagli
Attraverso 100 immagini dal suo archivio storico, la mostra bella”, luminosa, hi-tech, innovativa stabilimenti farmaceutici Zambon
di Settimo Torinese, sede del polo più innovativo del Gruppo e competitiva, fiancheggiata di Vicenza e Bresso, dalla Maserati
Pirelli, racconta la cultura dell’industria che – rimandando da centinaia di alberi di ciliegio, alla Ferrari e al borgo di Solomeo
all’“Umanesimo industriale” di olivettiana memoria –, resta “la fabbrica nel giardino dei ciliegi”, dell’avanguardia tessile di Brunello
fondamentale per costruire nuove opportunità di sviluppo per usare una definizione dalla Cucinelli), ma anche accogliente,
forte evocazione letteraria. sicura (la sicurezza sul lavoro è
In 100 archive pictures on display in Settimo Torinese, the Ci sono, nelle immagini della mostra cardine fondamentale di questa
tratte dall’Archivio storico Pirelli, la idea di “bellezza”, secondo i canoni
home of its most innovative factory complex, Pirelli tells
cultura dell’industria, la cura per i classici del kalòs kai agathòs), con
the story of a business culture reminiscent of Olivetti’s prodotti d’eccellenza, l’attenzione per basso impatto ambientale, energia
“industrial humanism” and how it remains fundamental le relazioni tra persone che, appunto rinnovabile, piena corrispondenza ai
to the creation of new opportunities for development in fabbrica, condividono un percorso criteri della sostenibilità ambientale
comune di crescita. Gli stabilimenti e sociale. Ecco un’altra parola chiave,
Antonio Calabrò e le architetture (con le foto del ‘sostenibilità’: una scelta di valori
Grattacielo Pirelli che connotano di fondo, nell’essere impresa,
l’Italia del boom economico: in opposizione alla rapacità della
innovazione di forme e funzioni). finanza speculativa e in sintonia con

Antonio Calabrò

Patti, 1950, giornalista


e scrittore, è direttore
della Fondazione Pirelli
e vicepresidente di
Assolombarda.
• Patti, Sicily, 1950. Calabrò
is a journalist and writer,
the director of the Pirelli
Foundation, and the vice-
president of Assolombarda.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 33

gli equilibri, da ricostruire e migliorare,


Pagina a fronte: copertina della rivista • Opposite page: top, detail of Palazzo
Pirelli, n. 4, luglio-agosto 1961, con del Lavoro in Turin. Photograph by Ugo
tra “il costruire valore per gli azionisti” un dettaglio del Palazzo del Lavoro di Mulas for the cover of Pirelli magazine
(fare profitti, indispensabili anche Torino fotografato da Ugo Mulas; in issue 4, July-August 1961; bottom,
per gli investimenti, la crescita, la basso, Gastone Brilli-Peri su un’auto Alfa Gastone Brilli-Peri driving an Alfa Romeo
Romeo ‘gommata’ Pirelli al Gran Premio with Pirelli tyres at the Italian Grand Prix
creazione di lavoro) e l’avere un ruolo d’Italia e Campionato del Mondo, Monza, and World Championship, Monza 1925.
d’attore sociale responsabile dello 1925. Gelatina bromuro d’argento Gelatin silver bromide printed on
sviluppo, d’una “economia giusta”. su carta fotografica. photographic paper.
Serve ‘creatività’. Non solo forme e In questa pagina: sotto a sinistra, la This page: advertisements for Pirelli’s
copertina del pieghevole pubblicitario del Cinturato tyres. Left, Ugo Mulas’s photo
funzionalità dei prodotti – il design, il pneumatico Cinturato Pirelli del 1966 con for the cover of a brochure, 1966; right,
“bello e ben fatto”, ma tutto ciò che la fotografia di Ugo Mulas; sotto, cartello Bob Noorda’s design for a window board,
ha a che fare con l’innovazione, nel vetrina per la pubblicità del pneumatico 1959
Cinturato Pirelli disegnata da Bob
senso più ampio del termine: hi-tech Noorda nel 1959
e medium-tech, prodotti e produzioni,
materiali, linguaggi, relazioni
industriali, nel rapporto stretto con la
ricerca e i più sofisticati servizi per
l’impresa. Una tendenza originale al
cambiamento, indispensabile anche
di fronte alla necessità di affrontare
le sfide digitali poste da Industry
4.0. Una “neo-fabbrica”, competitiva
ed efficiente. E capace di attirare
giovani energie, di costruire nuove
competitività. È una scelta di ‘cultura’,
appunto. Una “cultura politecnica”,
come raccontano anche le immagini
della mostra, di cui l’impresa è
protagonista. Le opportunità di
sviluppo, infatti, rafforzando la fragile
ripresa in corso, stanno nella sinergia
tra impresa e cultura, tra sofisticata
e originale creatività e capacità
manifatturiera che sa cogliere le sfide
dell’innovazione. Un’inclinazione tutta
italiana alle sintesi tra Umanesimo e
scienza, visioni letterarie e artistiche e
competenze tecnologiche, cultura del
progetto e cultura del prodotto.
Si torna così a un “Umanesimo
industriale”. Con le immagini della
memoria. E i progetti del futuro.
Photo Ugo Mulas

“PIRELLI IN CENTO IMMAGINI –


LA BELLEZZA, L’INNOVAZIONE, LA
PRODUZIONE”
A cura di/Curated by
Fondazione Pirelli

Con il contributo di/With the contribution of


Amedeo M.Turello (immagini del
Calendario Pirelli/selection of Pirelli
calendar photos)

Sede/Venue
Biblioteca Archimede, Settimo Torinese,
Torino/Turin
Date/Dates
18.1.20017–1.5.2017
34 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

THE BEAUTIFUL FACTORY fostering of relationships between


the people of the factory, who grow
“In the idea of the architect, this together and share a common
factory has been built with respect purpose. The plants and architectural
for the beauty of the location, and buildings are depicted in photographs
with the aim of its beauty being of of the Pirelli skyscraper in Milan, so
comfort in our day-to-day work.” On characteristic of the economic boom
a Saturday in spring, 23 April 1955, Italy went through, with its innovation
Adriano Olivetti inaugurated his new in form and function. There are
factory in Pozzuoli, overlooking the pictures of production-line machines,
Gulf of Naples. He spoke of a “factory objects, tyres, their use in daily life
on a human scale”. In that generous and in increasingly challenging sports
undertaking in Southern Italy, he competitions, from the 1907 Peking
was returning to something that had to Paris Motor Challenge – won for
been dear to him for quite some Italy by Prince Borghese with Pirelli
time: the “aims” of business beyond tyres – to modern-day Formula 1, for
making profit. “I see the factory as which Pirelli is the exclusive supplier.
serving man, not man serving the The exhibition shows advertising
factory.” He wanted a factory that campaigns by Bruno Munari, Bob
respected beauty. That was long Noorda, Alessandro Mendini, Raymond
ago, but Olivetti’s legacy remains Savignac and Riccardo Manzi; works
modern, along with other similar of art; and artistic photography by Ugo
ideas that have inspired the best of Mulas, Arno Hammacher, Carlo Furgeri
Italian business culture – including Gilbert and Peter Lindbergh, whose
the “industrial humanism” that is a photo of the Settimo Torinese plant
cornerstone of Pirelli’s story. Its echo is a preview of an ongoing project.
resounded during the latest “Business There are pictures of all the ambits of
Culture Week” (10-24 November Pirelli’s sophisticated communication
2016) organised by Confindustria initiatives, including the Pirelli calendar,
and Museimpresa, where the subtitle from the first one printed in 1964, to
was “The beautiful factory: culture, the 2017 calendar shot by Lindbergh.
creativity, sustainability”. There is a passion for beauty and a
The theme is currently spotlighted at passion for quality.
the exhibition “Pirelli in 100 pictures: So what does having a “beautiful
Beauty, Innovation, Manufacturing” factory” mean? Above all,
currently on at the Archimede Library industriousness and quality production
in Settimo Torinese until 1.5.2017. with a high level of added value. This
The 100 pictures tell the historical is what allows Italy, despite everything,
and current story of this Italian and to continue to be the second country
international enterprise with strong in Europe for manufacturing, right
ties to the territories of its activities, after Germany, and to take on
including Settimo Torinese, the the challenges of demanding and
location of Pirelli’s most innovative competitive global markets. (Italy
industrial plant worldwide. Its might come up against difficulties,
central “spine” was designed by modifications and globalisation in
Renzo Piano to house services and this era of neo-nationalism and new
research laboratories used by both protectionism, now underlined by the
of the plants two new sections. It election of Trump, but will not meet
is a “beautiful factory”, full of light, with radical obstructions.) A beautiful
technology, innovation and high-level factory is well designed and well
performance, all lined by hundreds of engineered. There are many now in
cherry trees. It is “the factory in the Italy, starting with the Pirelli plant in
cherry orchard”, to use an evocative Settimo Torinese, and the Zambon
literary definition. pharmaceutical plants in Vicenza and
Photo Carlo Furgeri Gilbert

The pictures in the exhibition, taken Bresso. There are Maserati, Ferrari,
from Pirelli’s historical archive, depict and the avant-garde cashmere
the company’s industrial culture, its producer Brunello Cucinelli in his
meticulousness in manufacturing little village of Solomeo. The beautiful
products of excellence, and its factory is also welcoming and safe.
In alto: illustrazione di Fulvio Bianconi • Top: illustration by Fulvio Bianconi for
per l’articolo Una fabbrica di pneumatici, the article Una fabbrica di pneumatici in
rivista Pirelli n. 2, aprile 1957, pastelli Pirelli magazine issue 2, April 1957, wax
a cera su carta patinata. Al centro: pastels on coated paper. Centre: study
bozzetto di Mario Brunati, Alessandro for an ad by Mario Brunati, Alessandro
Mendini e Ferruccio Villa per la pubblicità Mendini and Ferruccio Villa for Pirelli hot
delle borse per acqua calda Pirelli, water bottles, 1958.
1958. Sopra: il polo industriale di Settimo Above: the Pirelli factory in Settimo
Torinese, 2016. A destra: spettacolo Torinese, 2016. Right: a scene from
teatrale “Settimo, la fabbrica e il lavoro”, Settimo, la fabbrica e il lavoro, a play
regia di Serena Sinigaglia, Piccolo directed by Serena Sinigaglia at Piccolo
Teatro, Milano, 2012 Teatro, Milan 2012
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 35

(Safety at work is a cornerstone of


this idea of beauty, along the line
of the classical principle kalos kai
agathos.) It has low environmental
impact, renewable energy sources,
and fully corresponds to the criteria of
ecological and social sustainability.
Here we have another key word,
sustainability – a fundamental choice
of values for an enterprise that
aims to oppose the predatoriness
of speculative finance and exist in
harmony with the equilibriums. It
is something to be replicated and
improved upon, balanced between
“creating value for shareholders”
(making profit as an essential basis
for investments, growth and the
creation of jobs) and having a role
as a social actor responsible for
development and fair economy. What
is needed is creativity – not merely the
form and functionality of products, and
their design as being beautiful and
well-made, but all that is connected
to innovation, in the broadest sense
of the term: high technology and
medium technology, products and
means of production, materials, visual
languages and industrial relations – all
in a close link with research and the
most sophisticated business services.
This means having an original attitude
toward change, which is indispensable
in the face of the digital challenges
set by “Industry 4.0”. A “neo-factory”
needs to be competitive, efficient,
capable of attracting young talent, and
developing new business. This is a
“cultural” choice aimed at “polytechnic
culture” where the enterprise is the
protagonist, as the images in the
exhibition demonstrate.
Development opportunities are
strengthening the fragile recovery
currently underway. They lie in the
synergy between enterprise and
culture, between sophisticated and
original creativity and manufacturing
capacity that rises to the challenges of
innovation. It is an all-Italian inclination
toward harmony between humanism
and science, literary and artistic vision,
and technological competence. It
encompasses design culture and
product culture.
Photo Aldo Ballo

A return to industrial humanism is


possible by means of pictures from
the past and projects for the future.
Sopra: manifesto pubblicitario progettato • Above: advertisement for Pirelli bicycle
da Massimo Vignelli per i pneumatici tyres, 1964. Graphic design by Massimo
Pirelli per bicicletta, 1964. La fotografia è Vignelli, photograph by Aldo Ballo.
di Aldo Ballo. Left: the Pirelli factory in Settimo
A sinistra: il polo industriale di Settimo Torinese, 2016
Torinese, 2016
Photo Carlo Furgeri Gilbert

Tutte le immagini/All photos:


courtesy of Fondazione Pirelli,
© Pirelli & C. S.p.A.
36 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

Fra i vari generi storiografici ve n’è tre catastrofi naturali (frana di volumetto di James Ackerman su
uno poco diffuso, ma recentemente Agrigento, alluvioni di Firenze e Palladio – tutti comparsi fra il 1965
tornato in auge grazie al lavoro di Venezia) che hanno avuto profonde e il 1967. Infine Giancarlo De Carlo,
Karl Schlögel e Antoine Compagnon. ripercussioni sull’immaginario eccentrico come sempre, dopo la
Il primo ha pubblicato Terror und collettivo, spezzando la fiducia fine dei CIAM si era concentrato
Traum: Moskau 1937, dedicato nel progresso inarrestabile della come docente sul tema della città-
all’anno di svolta per il regime modernizzazione del Dopoguerra. regione, curando La pianificazione
stalinista e per la città di Mosca; il Alcuni anni or sono, Francesco territoriale urbanistica nell’area
secondo invece ha incentrato il suo Dal Co lo aveva notato, ma senza milanese (con contributi, fra gli
corso del Collège de France (durante mettere in relazione tutto questo altri, di Rossi e di un giovanissimo
l’anno accademico 2010-2011) con i tre testi sopra menzionati, Bernardo Secchi), mentre come
su 1966: Annus mirabilis, dove lo che utilizzavano la storia come un professionista faceva un primo
scenario di ogni lezione era quasi “materiale progettuale” dopo decenni bilancio del suo lavoro sulla sua
sempre Parigi per i grandi libri, film, di tabula rasa avanguardistica e patria d’elezione: Urbino, la storia
traduzioni e dibattiti che affollarono coltivando un segreto sentimento di una città e il piano della sua
quell’anno della cultura francese. antimoderno, un po’ come avveniva evoluzione urbanistica.
In definitiva, i due grandi storici – uno in parallelo nel cinema di Pier Paolo Insomma, dopo l’allontanamento
tedesco e l’altro francese – hanno Pasolini (Uccellacci e uccellini), Gillo di Ernesto Nathan Rogers dalla
rivitalizzato il genere del cronotopo, Pontecorvo (La battaglia di Algeri) direzione di Casabella Continuità nel
inventato dal critico letterario russo o anche Mario Monicelli (L’armata 1965 e dopo la morte nello stesso
Michail Bachtin: un tempo e un luogo Brancaleone) e Sergio Leone (Il anno di Le Corbusier, cui seguiranno
precisi, inscindibilmente legati per la buono, il brutto e il cattivo), tutti a breve quelle degli altri maestri del
fecondità di eventi, possono gettare film del 1966. La grande rottura Moderno, c’è un oggettivo ricambio
le basi per una fase storica nuova, epistemologica di quell’anno, però, generazionale, ma ciò non basta a
“il tempo come quarta dimensione consiste anche nel proliferare di una spiegare l’importanza del cronotopo
dello spazio”. Il cronotopo è dunque serie di studi oggi misconosciuti 1966 cioè dell’inscindibilità fra
“tempo-spazio”, l’interconnessione e rimossi, ma non di minore tempo e spazio. La rottura più forte
sostanziale dei rapporti temporali e importanza, specie fra i romani. si consuma a Firenze, con l’arrivo
spaziali dei quali la letteratura, ma Mi riferisco a Carlo Aymonino, autore sulla scena degli architetti chiamati
anche l’architettura, si è impadronita delle dispense IUAV sulla morfologia in seguito radicali anche perché,
artisticamente. “A noi interessa urbana e tipologia edilizia e Origini come ha brillantemente dimostrato
che in questo termine sia espressa e sviluppo della città moderna, primo Laura Chiesa, mettono in atto
l’inscindibilità dello spazio e del volume della collana Polis di Marsilio sul piano visivo quel “massimo di
tempo... Tutti i valori della vita reale e diretta da Rossi; a Paolo Portoghesi, spostamento possibile in situazione
della cultura si dispongono intorno a che in un anno cura la nuova dai mezzi espressivi tradizionali” con
questi punti architettonici del reale edizione del De Re Aedificatoria del il massimo della consapevolezza
mondo dell’atto: valori scientifici, Polifilo, una monografia su Bernardo e interrogazione del rapporto fra
estetici, politici (inclusi anche quelli Vittone e il grande volume illustrato operatore e consumatore invocato
etici e sociali) e, infine, religiosi”, per da fotografie dell’autore Roma da Elio Pagliarani nell’ottobre
usare le parole di Bachtin che, non barocca; a Manfredo Tafuri infine, dell’anno precedente2. Se Rossi,
a caso, si avvaleva della metafora che sempre in quell’anno pubblica un Venturi e gli altri erano autori in
architettonica. denso saggio davvero dimenticato bianco e nero come Revolver dei
Occuparsi dunque del 1966 è da tutti, persino dal suo stesso Beatles, i radicali erano a colori
qualcosa di più che celebrare autore, L’architettura del Manierismo vivaci come gli appena nati Velvet
un anniversario e studiare una nel Cinquecento europeo: eppure è Underground.
sommatoria casuale di eventi un titolo estremamente significativo In ogni caso, nessun funzionalismo
rilevanti per l’architettura. Certo, è perché parla indirettamente di un sarebbe stato più possibile, dopo.
l’anno in cui compaiono i tre testi clima culturale generale1 come Insomma, con una certa dose del
fondamentali di Aldo Rossi, Vittorio testimoniato dagli studi sullo stesso senno di poi, si può dire che il
Gregotti e Robert Venturi, ma è tema di John Shearman, Arnold Movimento moderno finisce davvero
anche l’anno in cui avvengono Hauser e Walter Friedlaender, e del a Firenze sotto i colpi congiunti
degli ironici collage di Archizoom e
Superstudio, degli ‘urboeffimeri’ di
IL CRONOTOPO DEL 1966 UFO e il resto del vasto repertorio
radicale. Dieci anni dopo, Adolfo
Esistono tempi e luoghi precisi, inscindibilmente legati per Natalini, parlando già al passato,
la fecondità di eventi, in grado di gettare le basi per una sottolineava come solo Arata Isozaki
fase storica nuova? Il 1966 a Firenze – il momento in cui il si fosse accorto “con sottile intuito
Movimento Moderno finisce davvero sotto i colpi congiunti orientale” di tutto questo, intitolando
del vasto repertorio radicale – sembrerebbe dimostrare la il suo saggio sul Superstudio, Le
validità del genere del cronotopo tracce del diluvio3.
A riprova del fatto che forse,
Can we believe in the existence of a specific time and place come scoprì Joseph Roth nel suo
Viaggio in Russia, “avere in comune
coinciding to produce a series of events so prolific as to lay il presente è un legame più forte
the foundations for a new phase in history? The year 1966 che avere in comune un modo di
in Florence – when and where the modern movement ended pensare e il contemporaneo vivo
under the blows of radical architects’ vast repertory – seems mi è più vicino del compagno di
to demonstrate the validity of the “chronotope” genre partito morto”.
1 2
“But during my last months in Rome, I realized Laura Chiesa, Superstudio Double Take: Rescue
Manuel Orazi that Mannerist architecture was what really operations in the Realms of Architecture, in Neoa-
meant most to me, and I re-examined a lot of vanguardia. Italian Experimental Literature and Arts
Italian historical architecture for its Mannerist in the 1960s, a cura di Paolo Chirumbolo, Mario
qualities. This was important when I came to write Moroni, Luca Somigli, University of Toronto Press,
Complexity and Contradiction in the following 2010, p. 285.
3
years.” P. Barriere, S. Lavin, intervista con Denise Adolfo Natalini, Com’era ancora bella l’architet-
Scott Brown e Robert Venturi, Perspecta, vol. 28 tura nel 1966, ora in, Superstudio, Opere 1966-
1997, p. 127. 1978, a cura di Gabriele Mastrigli, Quodlibet,
Macerata 2016, p. 578.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 37

Pagina a fronte: in alto, la copertina • Opposite page: top, first edition of


della prima edizione del volume di Carlo the book by Carlo Aymonino, Origini
Aymonino, Origini e sviluppo della città e sviluppo della città moderna,
moderna, pubblicato da Marsilio nel published by Marsilio in 1965 as the
1965, primo volume della collana “Polis. first instalment of the series directed
Quaderni di Architettura e Urbanistica” by Aldo Rossi called “Polis. Quaderni di
diretta da Aldo Rossi; in basso, copertina Architettura e Urbanistica”; bottom, the
del libro di Vittorio Gregotti, Il territorio book by Vittorio Gregotti, Il territorio
dell’architettura, Feltrinelli, 1966. In dell’architettura, Feltrinelli, 1966. This
questa pagina: la copertina dell’album page: Beatles album cover Revolver, 5
Revolver dei Beatles, 5 agosto 1966 August 1966
38 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

THE 1966 CHRONOTOPE (The Hawks and the Sparrows, 1966), post as the editor-in-chief of Casabella
Manuel Orazi
Gillo Pontecorvo (The Battle of Algiers, Continuità in 1965, and following
Among the various historiographic 1966), Mario Monicelli (For Love and the death of Le Corbusier the same Macerata, 1974, è docente
genres, there is one that is not Gold, 1966) and Sergio Leone (The year, soon to be followed by those of di Storia dell’architettura e
Good, the Bad and the Ugly, 1966). other masters of modernism, there lavora presso la casa editrice
particularly widespread, but that has Quodlibet. Ha pubblicato il libro
recently come back in vogue thanks to That year’s great epistemological break was an objective generational change. su Yona Friedman The Dilution
the work of Karl Schlögel and Antoine also coincided with the proliferation Yet it is not enough to explain the of Architecture (Park Books,
Compagnon. The former published of a number of studies that are now importance of the 1966 chronotope, Zürich 2015).
Terror und Traum: Moskau 1937, unacknowledged and forgotten, but when there was such inseparability of • Macerata, 1974. Orazi
teaches History of Architecture
dedicated to 1937, the turning-point of no less importance. I am referring time and space. The most important and works for the Quodlibet
year for the Stalinist regime and the to Carlo Aymonino, the author of the break took place in Florence, when publishing house. He is the
city of Moscow. The latter held a IUAV series on urban morphology and architects arrived on the scene who author of a book on Yona
Friedman, The Dilution of
course in 2010-2011 at the Collège building typology; Origini e sviluppo were later referred to as radicals. Architecture, Park Books,
de France in Paris, based on the della città moderna, the first volume As brilliantly demonstrated by Laura Zürich 2015.
year 1966 and called “1966: Annus in the Polis series directed by Rossi Chiesa2, they brought about on a
mirabilis”. The scenario for every and published by Marsilio; Paolo visual level the “maximum possible
lesson was almost always Paris, for Portoghesi, who, in that same year shift in a situation where the methods
the great books, films, translations edited three books: the new edition of expression were traditional” with
and debates that abound in that of De Re Aedificatoria by Polifilo, a the maximum amount of awareness
particular year in French culture. monograph on Bernardo Vittone, and and examination of the relationship
Ultimately, these two great historians a big book illustrated with his own between operator and consumer.
– one German and the other French photographs, Roma barocca; and Where Rossi, Venturi and the others
– have revitalised the genre of the lastly Manfredo Tafuri, who in 1966 were black-and-white like the cover
“chronotope”, the joining of time and published a dense essay that was of the Beatles’ Revolver album, the
space, basic to the theorising of the really forgotten by all, including the radicals were as vividly colourful as the
Russian literary critic Mikhail Bakhtin. author himself, entitled L’architettura newly created Velvet Underground.
A specific time and place inseparably del Manierismo nel Cinquecento In any case, no functionalism would
bound by their fertility of events can europeo. It is, however, an extremely ever again be possible from that
form the foundation for a new phase important book, because it indirectly moment on. In short, with a certain
in history, where time is the fourth describes a general cultural climate1 dose of hindsight, one can say that the
dimension of space. Bakhtin defines as confirmed by the studies on the modernist movement truly came to an
the chronotope as “the intrinsic same theme conducted by John end in Florence under the combined
connectedness of temporal and Shearman, Arnold Hauser and Walter fire of the light-hearted collages
spatial relationships that are artistically Friedlaender, including a small volume by Archizoom and Superstudio, the
expressed in literature” (1881). In by James Ackerman on Palladio, all “urban ephemerals” by UFO and the
literature, but also in architecture. of which came out between 1965 rest of the vast radical repertoire. Ten
“What interests us is that this term and 1967. Lastly, after the end of the years later, Adolfo Natalini, already
expresses the inseparability of space CIAM Giancarlo De Carlo in his role as speaking in the past tense, underlined
and time. All values of real life and a professor analysed the theme of the how only Arata Isozaki realised all of
culture are laid out around these city-region, editing La pianificazione this “with subtle Oriental intuition” by
architectural points of the act in the territoriale urbanistica nell’area milanese entitling his essay on Superstudio,
real world – scientific, aesthetic, with contributions from Rossi and a Le tracce del diluvio3. This is proof
political (including ethical and social) young Bernardo Secchi, among others. of the fact that maybe, as Joseph
and religious values,” writes Bakhtin, In his role as an architect, he took Roth discovered on his Reise in
using an architectural metaphor. stock for the first time of his work in Russland (1926), “having the present
Hence, to focus on 1966 is more than his adopted hometown in Urbino, la in common is a stronger bond than
simply to celebrate an anniversary storia di una città e il piano della sua having a way of thinking in common,
and study a random collection of evoluzione urbanistica. In short, after and a living contemporary is closer to
events relating to architecture. Yes, it Ernesto Nathan Rogers had left his me than a dead party companion.”
is the year in which three fundamental
writings by Aldo Rossi, Vittorio
Gregotti and Robert Venturi were
published, but it is also the year in
which three natural disasters took
place – the landslide in Agrigento, the
flooding of Florence, and the flooding
of Venice, which had profound
repercussions on collective memory,
shattering faith in the unstoppable
progress of postwar modernisation.
A few years ago, Francesco Dal Co
noted (but without relating all this to
the three above-mentioned writings)
that those three men used history as
“design material” after decades of
avant-garde clean slates, cultivating
© Superstudio

a secretly anti-modern feeling, a little


like what was taking place in parallel
in the cinema of Pier Paolo Pasolini
1 2
“But during my last months in Rome, I realized Laura Chiesa, Superstudio Double Take: Rescue
that Mannerist architecture was what really Operations in the Realms of Architecture, in Paolo
meant most to me, and I re-examined a lot of Chirumbolo, Mario Moroni and Luca Somigli,
Italian historical architecture for its Mannerist Neoavanguardia, Italian Experimental Literature
qualities. This was important when I came to write and Arts in the 1960s, University of Toronto Press
Complexity and Contradiction in the following 2010, page 285.
3
years.” P. Barriere, S. Lavin, interview with Denise Adolfo Natalini, Com’era ancora bella
Scott Brown and Robert Venturi in Perspecta, l’architettura nel 1966, in Gabriele Mastrigli,
Volume 28, 1997, page 127. Superstudio, Opere 1966-1978, Quodlibet,
Macerata 2016, page 578.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 39

© Superstudio

Pagina a fronte: in alto, Roma barocca, • Opposite page: top, Roma barocca by
di Paolo Portoghesi, Laterza, 1966; in Paolo Portoghesi, Laterza, 1966; bottom
basso da sinistra, Superstudio, Tavola left, Tavola sinottica di Viaggio nelle
sinottica di Viaggio nelle regioni della regioni della ragione by Superstudio, 1966-
ragione, (1966-1968); L’architettura del 1968; bottom right, the book L’architettura
Manierismo nel Cinquecento europeo, del Manierismo nel Cinquecento europeo
di Manfredo Tafuri, Officina Edizioni, by Manfredo Tafuri, Officina Edizioni, 1966.
1966. In questa pagina: in alto da This page: top left, the flooding of Florence
sinistra, l’alluvione di Firenze del 1966; in 1966; top right, Urbino by Giancarlo
Giancarlo De Carlo Urbino, Marsilio, De Carlo, Marsilio, 1966; above, study
1966; qui sopra, studio per il logo di for the Superarchitettura logo by Adolfo
Superarchitettura di Adolfo Natalini, 1966 Natalini, 1966
40 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

PROGETTO URBANO NEGLI EX MERCATI


GENERALI, ROMA
Mentre la complessa riconfigurazione del sito sulla via
Ostiense deve ancora trovare una sua definitiva soluzione,
il progetto relativo a una parte dell’area ne propone una
lettura urbana che affida al basamento la connessione
all’esistente e all’edificio alto la relazione con l’intorno

While the complex reconfiguration of the site on Via


Ostiense has yet to receive a definitive solution, the project
by Stefano Cordeschi for a section of the area proposes
an urban reading where the base connects to the existing
buildings and the upper part links to the surroundings

Stefano Cordeschi

Sopra: schizzi di studio con versioni • Above: study sketches showing


preliminari di progetto. In basso, a preliminary versions of the project.
sinistra: una foto del modello. In primo Bottom left: a photo of the model. In
piano, gli Ex Mercati generali e, in fondo, the foreground lie the former Mercati
la nuova piazza del progetto. Generali, and in the background lies
In basso, a destra: planimetria dell’area the project’s new piazza. Bottom right:
in prossimità del Tevere (a sinistra). In site plan of the area close to the River
evidenza, l’intero isolato degli Ex Mercati Tiber. The entire block of the former
e, in rosso, il nuovo intervento marketplace is shown, with Cordeschi’s
project in red

Il nostro progetto è parte di un a est e a sud una piazza pubblica Rispetto alla proposta presentata in a sud è ombreggiata da sistemi
più ampio piano di riqualificazione di grandi dimensioni, sopralevata sede di progetto preliminare l’altezza frangisole.
dell’area degli ex Mercati generali di rispetto ai percorsi pedonali del fabbricato è stata ridotta di tre Nella parte basamentale,
Roma, ubicati sulla via Ostiense nel circostanti, e sono caratterizzati da un piani per non eccedere quella degli corrispondente ai primi due piani, è
tratto compreso tra le mura Aureliane basamento di due piani, al di sopra edifici circostanti. La tipologia è prevista una finitura con materiali
e la Basilica di San Paolo. La zona del quale si sviluppa il resto della tradizionale, a “strada interna”, con tradizionali per stabilire, dal punto di
è inclusa all’interno dell’ancor più struttura. gli spazi di lavoro distribuiti su due cista materico, un rapporto con le
ampio progetto Ostiense-Marconi, Per dimensione e materiali utilizzati, il lati. Calcolati per ospitare due addetti preesistenze degli ex Mercati e, in
che prefigura un assetto generale del basamento stabilisce un rapporto di ciascuno, gli spazi di lavoro sono particolare, il lato sud del recinto.
quadrante urbano con il ruolo centrale coerenza con le preesistenze, mentre ampliabili all’occorrenza fino L’edificio con destinazione mista
dell’Università Roma Tre. i livelli sovrapposti, differenziati dal ad arrivare a soluzioni del tipo disposto ortogonalmente al primo
I due edifici da noi progettati sono punto di vista formale e tecnologico, open space. è costituito da due parti distinte
previsti nell’area sud-orientale del trovano un rapporto dimensionale con L’orientamento dei due fronti dal punto di vista funzionale e
perimetro d’intervento, delimitata a i tessuti urbani circostanti e con gli principali è esattamente nord-sud. tipologico: nella parte basamentale
est dal fascio dei binari della linea elementi eccezionali, come il nuovo Questo genera soluzioni differenti per sono localizzati, su due livelli, spazi
ferroviaria Roma-Lido, a sud dalla ponte e il gasometro. la tecnologia utilizzata nel paramento paracommerciali per funzioni culturali
circonvallazione Ostiense, a ovest L’edificio che prospetta sulla di facciata: mentre la facciata nord è e sportive, mentre, al di sopra di
e a nord dalle preesistenze degli ex circonvallazione Ostiense è destinato completamente vetrata per favorire questa, è prevista una struttura
Mercati. I due fabbricati definiscono a uffici distribuiti su nove livelli. l’illuminazione diurna, quella esposta ricettiva di 140 camere.
Photo Andrea Jemolo
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 41

Riqualificazione dell’area degli


Ex Mercati generali – edificio
direzionale e albergo/Redevelopment
of the former Mercati Generali area –
office building and hotel
Roma/Rome
Progetto/Architect
Stefano Cordeschi
Gruppo di progettazione/Design team
Anne Claire Beuchat, Giacomo
Cordeschi, Cristiana Garofalo,
Simone Orsi
Strutture/Structural engineer
Inge. co srl, Roma
Impianti/Services
Q – Progetti srl, Roma
Sistemi antincendio/Fire consultant
SAP srl, Roma
Committente/Client
PIANTA DEL PIANO TERRA/GROUND-FLOOR PLAN PIANTA DEL PIANO TIPO/TYPICAL FLOOR PLAN
Sviluppo Centro Ostiense srl, Roma 0 10M

Superfici/Surfaces
6,350 m2 (edificio per uffici/office building)
9,550 m2 (hotel e basamento per cultura e sport/ A destra: il medesimo tipo edilizio • Right: the same type of office
hotel and culture and sports basement) dell’edificio per uffici, visto in un building is seen in a preceding design
3,800 m2 (piazza) precedente progetto dell’autore per by Cordeschi in the Magliana ward of
la Magliana. In basso: la cortina degli Rome. Bottom: the continuous facade
Progetto/Design Ex Mercati (sulla sinistra) continua nel of the original market buildings (on left)
2015 – in corso/in progress nuovo basamento che sostitene l’edificio continues in the base of the tall new
alto degli uffici office building

URBAN RENEWAL later demolished. The area, which in size with the surrounding urban exactly north-south. This leads to
IN THE FORMER MERCATI has now been fully cleared, is fabric and with particular elements the use of different technology for
GENERALI, ROME bordered to the east by the Rome- such as the new bridge and the the outside cladding: the north face
Lido railway lines, to the south by the gasometer. is fully glazed to favour natural light;
Our project is part of a larger Ostiense ring road, and to the west The nine-storey building facing the the south is shaded by a system of
development plan for the Mercati and north by buildings belonging to Ostiense ring road is for offices. sunblinds.
Generali area on Via Ostiense the former market. To the east and Compared to the proposal made The two-storey base is finished in
in Rome, located on the stretch south, the two buildings create a during the preliminary design phase, traditional materials to establish a
between the Aurelian Walls and the large public piazza on a higher level the height of the building was relationship with the pre-existing
Basilica of Saint Paul. The area is with respect to the surrounding reduced by three floors in order to market buildings, particularly the
part of the even larger Ostiense- pedestrian walkways. The new not exceed that of the surrounding southern side of the enclosure.
Marconi plan, a general aligning of buildings are characterised by a base buildings. The building type is The second building, for mixed use,
this urban area with the central role two floors in height, above which traditional, having an inner street stands at a right angle to the first
of the Roma Tre University. the rest of the structure unfolds. In with work areas on either side. and is made up of two functionally
The two buildings we designed are terms of size and materials, the base Designed for two workers each, the and typologically distinct sections:
to be erected on the southeast edge provides uniformity and coherence offices can be enlarged as needed, the two-storey base is for semi-
of the site, where roof structures with the pre-existing constructions, to the point of creating open-plan commercial cultural and sports
protecting the fruit and vegetable while the floors above differ in form spaces. activities, while a 140-room hotel is
stalls were built in the 1950s, and and technology in order to relate The two main facades are oriented planned for the floors above.

PROSPETTO SUD-OVEST/SOUTHWEST ELEVATION

0 10M
42 CORIANDOLI /CONFETTI
CONFETTII domus 101
1010
1 Febbraio / February 2017

Sopra: uno schizzo di studio in cui si • Above: study sketch showing the
prova a rendere più graduale la relazione attempt to create a gradual connection
tra la piazza e il basamento degli edifici between the piazza and the base of the
con una serie di scalinate di carattere buildings by means of a series of stairs
urbano. Nei volumi sovrastanti, il disegno with an urban character. In the upper
esalta il valore materico delle superfici volumes, the design underlines the
bianche e dei vuoti material quality of the white surfaces
and voids

LAVORARE DENTRO LA STORIA/WORKING IN THE MIDST OF HISTORY

Lavorare a Roma, per un così nella storia della città. Al • For an architect, working in of great changes and ambitious
architetto, prevede l’esercizio contrario, nel passato Roma è Rome requires continuous patience projects.
continuo della pazienza e della stata teatro di grandi cambiamenti and perseverance, two qualities The courageous plans of the
perseveranza, due qualità e progetti ambiziosi. of which, it should be said, I have Renaissance and Baroque periods,
che, peraltro, non possiedo in I piani coraggiosi dell’epoca little. the radical transformations in
particolare misura. rinascimentale e barocca, To design unavoidably means the post-unification period, and
Progettare significa, le radicali trasformazioni to transform, whether it entails even the demolitions of the Fascist
necessariamente, trasformare: che postunitarie e, financo, gli working in the centre of a city or period bear witness, positively and
si intervenga al centro di una città sventramenti dell’epoca fascista in a desert. negatively, to Rome’s ability to
o in un deserto. testimoniano, nel bene come nel Creating designs for a central declare its “modernity”. I am under
Fare progetti per un’area centrale male, di una capacità di declinare, area of Rome, as I have had to the impression that right now,
a Roma, come mi è capitato, vuole nelle varie epoche la ‘modernità’ di do, means not only dealing with Imperial Rome and Christianity
dire non solo cimentarsi con la Roma. Ho l’impressione che adesso history but also with all of its fierce are the two buzzwords in which the
storia ma anche con tutti i suoi Roma Imperiale e Cristianità defenders (institutional and non- image of the city is crystallised in
agguerriti custodi (istituzionali siano le due parole d’ordine nelle institutional). our collective global feeling.
e non). quali si cristallizza l’immagine That Rome’s heritage should be Working in such an important
Che il patrimonio di Roma vada della città nel sentire collettivo preserved is beyond doubt, but it is context means, above all, making
preservato è fuori di dubbio, ma globale. also possible to respect it through judgements, distinguishing that
è anche possibile valorizzarlo con Lavorare in un contesto così new buildings. Both in central which is of value from that
nuovi interventi. importante significa, innanzitutto, zones and in the modern part of which is not.
Roma è piena di luoghi irrisolti dare un giudizio distinguendo ciò the city, Rome is full of unresolved However, the architect’s criteria
nelle aree centrali come nella che ha valore da ciò che non ne ha. areas crying out for transformation, of evaluation are not those of a
città moderna, che chiedono, a Ma gli strumenti di valutazione obviously to be carried out with historian or an archaeologist. We
gran voce, di essere trasformati, dell’architetto non sono gli stessi care and moderation. have the difficult task of synthesis,
ovviamente con attenzione e dello storico o dell’archeologo: a Rome is a city that refuses which exposes us in a personal
misura. noi spetta la difficile sintesi che ci the changes it needs, and any way and which must be conducted
Roma è una città che rifiuta il espone in prima persona. transformation smacks of deliberate perforce in total solitude.
cambiamento del quale ha bisogno Questa sintesi consiste nella profanation. Synthesis consists in the ability
e qualunque trasformazione capacità di far reagire il bagaglio Besides the severe wielding of to create harmony between the
prende il sapore della deliberata di forme e d’immagini che power by conservation authorities, baggage of forms and images that
profanazione. inevitabilmente ci portiamo dietro this rejection seems to be deeply we inevitably carry with us, and
Al di là dell’esercizio severo del con la nuova realtà che ci troviamo rooted in the culture of its new situations facing us.
potere messo in atto dagli organi di fronte. inhabitants. In addition to dealing with history,
di tutela, questo rigetto appare Oltre a confrontarci con la storia The bizarre identity of the majority we cannot avoid taking into
profondamente radicato nella non possiamo non fare i conti con of Roman citizens is based on a consideration “our history”.
cultura dei suoi abitanti. “la nostra storia” e solo la difficile presumed familiarity with history, Only the difficult unification of the
La bizzarra identità della maggior saldatura di quest’ultima con la almost as though the extraordinary two can produce something that
parte dei romani si basa su una prima può produrre qualcosa che stratifications of the city were tied makes sense and speaks of life, not
presunta dimestichezza con la abbia senso e che parli della vita to the people through a bond of only form.
storia, quasi che le impressionanti oltre la forma. consubstantiality. It is as if it were The history of the physical city is
stratificazioni della città fossero La storia della città fisica non è one single entity, now fully grown, not made up of things (buildings
legate alle persone fisiche con fatta di cose (edifici, spazi) ma no longer needing to evolve, turning and spaces), but of the material and
un vincolo di consustanzialità. delle trasformazioni materiali its thumb downward in disapproval. immaterial transformations that
Un corpo unico, ormai cresciuto, e immateriali che queste hanno Yet looking back at the city’s these things have undergone over
che non deve più evolvere ma subito nel tempo. history, things have not always been the course of time.
brandisce il suo pollice verso. Stare dentro la storia significa, this way. To the contrary, Rome To be part of history inevitably
Eppure non è stato sempre ineluttabilmente, riscriverla. in the past used to be a theatre means to rewrite it.
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 43

Sopra: una rappresentazione digitale • Above: digital rendering of the project


del progetto con l’evidente ripartizione showing the division of the volumes in
dei volumi – basamento, corpo centrale base, central core and roof. Left: study
e coperture. A sinistra: schizzo di sketch. Below: the front of the office
studio. Sotto: il fronte su strada building facing the street. Part of the
dell’edificio per uffici. Parte della screening is made with adjustable slats
schermatura è realizzata con pale for shade. Alternated by fixed screens,
d’ombreggiamento orientabili che, in they generate continuously changing
alternanza a quelle fisse, generano appearances of the facade
continue mutazioni di percezione della
facciata
44 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

COSTITUZIONE, TUTELA,
TERREMOTI

R UZ IONE
R
Di fronte al territorio più

O
C
S
T
I
franoso d’Europa, il più
esposto al danno idrogeologico
Purtroppo i continui eventi sismici, che ormai e sismico non è il destino
avverso, ma una catena
con continuità dallo scorso agosto colpiscono di eventi che dovrebbe
vasti territori del Centro Italia, tengono quei luoghi innescare meccanismi di
consapevolezza e prevenzione.
legati all’emergenza, diventata in questo periodo Come sottolinea Settis, è ora
ancora più drammatica per le avverse condizioni di abbandonare la cultura
dell’emergenza che piange
climatiche che rendono la vita quasi impossibile. perennemente su se stessa
e puntare invece sulla
Il nostro contributo di discussione e riflessione su prevenzione.
quanto sta accadendo si arricchisce questo mese
Seeing that Italy is the most
di un’appassionata e precisa analisi del grande landslide-prone in Europe,
studioso Salvatore Settis che, contro la fatalità, the most vulnerable to
hydrological and seismic
arriva anche a sostenere un problema di “legalità damage, it is not adverse
costituzionale”. fate but a chain of events
that ought to trigger
Immaginare oggi un possibile futuro per questi mechanisms of awareness.
As Settis underlines,
luoghi, capace di ridare fiducia e speranza a chi it is time to give up on
ancora li abita, ci sembra urgente e indispensabile. emergency culture, forever
crying after the event, and
Per questo è così importante parlarne e poter instead focus on prevention.
avviare in questa maniera una ricostruzione Salvatore Settis
consapevole e condivisa. ndb
Salvatore Settis
nato nel 1941, ha diretto a
Los Angeles il Getty Research

R UC TION
N
R
E
C
O
S

Institute e a Pisa la Scuola


T

Normale Superiore. È stato


presidente del Consiglio
Superiore dei Beni Culturali
Unfortunately, constant seismic activity, which since e tra i founding member di
European Research Council.

last August has continued to plague vast sections Dal 2010 è presidente del
Consiglio scientifico del

of Central Italy, keeps these sites bound to the Louvre. Fra i suoi libri, Se
Venezia muore (Einaudi, Torino
2014).
emergency that, in this period, has become even more • Born in 1941, Settis served
as director of the Getty
dramatic due to inclement weather, thus making life Research Institute in Los
Angeles and the Scuola
almost impossible. Our contribution to the discourse Normale Superiore in Pisa.
He was also president of

on what is unfolding is enriched this month by a the Board of Governors for


Cultural Heritage and was
a founding member of the
passionate and precise analysis on the part of the European Research Council.
Since 2010 he has been
great scholar Salvatore Settis who, against adverse the president of the Louvre
Scholars Committee. His
fate, sustains that a problem of “constitutional books include Se Venezia
muore (Einaudi, Turin 2014).

legality” also exists. La versione integrale del testo


è pubblicata sulla rivista online
Today, imagining a possible future for these places, Predella
• The integral version of the
able to restore faith and hope to all those who still live text is published in the online
magazine Predella.
here, seems urgent and indispensable to us. That is
why it is so important to discuss the matter and then
begin to rebuild all together with intention. ndb
domus 1010 Febbraio / February 2017 CORIANDOLI / CONFETTI 45

Sempre più spesso, gli eventi naturali lasciarlo crollare; a Poggio Renatico, estetico-culturale”, che non può una carta aggiornata solo per il 40%.
(fondendosi con gli effetti dell’incuria il campanile è stato abbattuto con la essere “subordinato ad altri valori, Eppure, secondo il rapporto ANCE-
territoriale) innescano una strana dinamite. I monumenti abbandonati ivi compresi quelli economici”, e CRESME, il 6,6% della superficie
discussione: se davanti ai disastri oggi, con il loro corredo mobile pertanto dev’essere “capace di influire italiana è collocato in frana (547 frane
si debba reagire con il bisturi del che aspetta settimane prima di profondamente sull’ordine economico- per Km2 nella sola Lombardia), il 10%
restauratore o con la dinamite del venire rimosso (se mai lo sarà), sociale”. Non è necessaria nessuna è a elevato rischio idrogeologico,
demolitore. Sembra quasi che la sono la conseguenza di questo competenza in economia per sapere il 44% a elevato rischio sismico. I
scelta dipenda da gusti e inclinazioni mutato atteggiamento. Che cosa quale sarà il saldo di una politica costi della mancata manutenzione
personali: dopo il terremoto del mai è cambiato dal 1996 al 2012 economica che non si è mai degnata del territorio sono stati valutati in 3,5
2012, un assessore – detto “l’Attila o a oggi? Non le norme: l’articolo di far entrare nei propri conti i costi miliardi di euro l’anno (senza contare
di Mantova” –, propose di abbattere 33 del Codice dei Beni Culturali del dissesto geologico, del disordine le perdite di vite umane): negli anni
campanili, chiese, anzi interi centri prescrive, oggi come ieri, che “in urbanistico e dell’incuria verso il 1985-2001 si sono registrati 15.000
storici per creare “una nuova socialità”, caso di urgenza, il Soprintendente patrimonio edilizio storico. eventi di dissesto, di cui 120 gravi, con
mentre un architetto proclamava adotta immediatamente le misure “Ci vorrebbe assai poco per calcolare 970 morti. Nonostante questi terribili
l’equivalenza fra restauro e falso alla conservative necessarie”. Quel che il danno economico che incombe sulla segnali di allarme, cresce ogni anno
Disneyland, invitando a distruggere il è cambiato è il costume, quel che penisola ove persistesse l’assenza l’abbandono della manutenzione e del
più possibile, così gli architetti avranno è cambiato sono le istituzioni. Nel di ogni politica di difesa del suolo presidio territoriale che assicuravano
più lavoro. Un tema sembra sempre costume prevale ormai, pessima e di consolidamento preventivo l’equilibrio del territorio. Ma che cosa
più drammaticamente assente eredità del berlusconismo, la prassi dell’edilizia storica”. Sono parole di vuole dire ‘prevenzione’, se mai il
dall’orizzonte: la legalità. Ripristinare instaurata dopo il terremoto d’Abruzzo, Giovanni Urbani, autore nel 1983 di governo volesse prendere sul serio
la legalità, però, dovrebbe essere la dove il prezioso centro storico un Piano di prevenzione del rischio questo tema? Vuole dire limitare il
priorità massima in un’Italia umiliata e dell’Aquila è stato abbandonato, sismico, prontamente accantonato dissennato consumo di suolo che
corrotta da una cancrenosa illegalità. circondandolo con una cintura di dal ministero. Perché non di soli ‘sigillando’ i suoli ne riduce l’elasticità
Centri storici e monumenti (maggiori squallide new town senza servizi né terremoti si tratta, ma delle mille e accresce gli effetti di frane e sismi;
e minori) hanno, infatti, in Italia uno luoghi d’incontro e deportandovi la fragilità del Paese. Fragilità che vuole dire incentivare l’agricoltura
statuto di legalità. Non solo perché popolazione, disgregando il prezioso emergono nei disastri, ma per essere di qualità, massimo baluardo contro
fu in Italia che nacquero, assai prima tessuto sociale della città storica: è poi rapidamente archiviate nello il degrado dell’ambiente e dei
dell’unità nazionale, le più antiche questa dunque la “nuova socialità” sport nazionale preferito, l’amnesia. paesaggi, mettendone in valore l’alto
norme di tutela del mondo; non solo a cui, senza nemmeno fingere un Eppure il nostro territorio è il più significato culturale ed economico.
perché vi furono leggi famose come minimo di pudore, pensava l’Attila franoso d’Europa (mezzo milione di Vuole dire porre una moratoria alla
quelle dei ministri Rava (1909) sul mantovano. Ora, dal 1861 a oggi frane censite), il più esposto al danno cementificazione dei suoli, rinunciando
Patrimonio Culturale e Croce (1922) i terremoti distruttivi hanno colpito idrogeologico e sismico e all’erosione alla menzogna secondo cui le
sul Paesaggio, di fatto poi riversate oltre 1.600 centri storici: se avesse delle coste. Fragilità che ci colpiscono “grandi opere” e l’edilizia sarebbero
nelle leggi Bottai (1939) e nel vigente dominato il partito della dinamite periodicamente, con danni gravissimi il principale motore dello sviluppo.
Codice dei Beni Culturali. Ma anche o quello dell’abbandono avremmo alle persone, alle attività economiche, Vuole dire rilanciare la ricerca sulle
per una ragione ancor più importante: 1.600 centri storici in meno, insomma al paesaggio, al patrimonio storico- caratteristiche del nostro suolo,
perché, prima al mondo, l’Italia pose la un’altra Italia. Ma perché la reazione artistico. Non è il destino avverso, sulle varie tipologie di rischio e sulle
tutela del patrimonio e del paesaggio all’emergenza sismica del 2016 ma una catena di eventi che strategie di prevenzione. Vuole dire
fra i principi fondamentali della propria non è stata adeguata alla vastità e dovrebbero innescare meccanismi capire che la messa in sicurezza del
Costituzione (articolo 9). profondità del problema? La triste di consapevolezza e di prevenzione: territorio è la prima, la vera, l’unica
Che cosa fare dei monumenti risposta è che le istituzioni preposte una miglior conoscenza dei territori, “grande opera” di cui il Paese ha
danneggiati è dunque anche un alla tutela (le Soprintendenze) mappe del rischio, soluzioni possibili. bisogno. A L’Aquila, a Messina, in
problema di legalità costituzionale. sono state terribilmente indebolite E invece ci siamo rassegnati a una Emilia, in Umbria, nelle Marche
Ma che cosa sta accadendo? Per dalla ventennale carenza di risorse cultura dell’emergenza che piange il problema è lo stesso, ed è un
capire, seguire, giudicare quel che finanziare e umane, e poi dalla perennemente su se stessa, per poi problema nazionale: quale sia la
(non) sta accadendo oggi a Norcia o riforma Franceschini, che le sta rimuovere dalla coscienza le sue gerarchia dei valori, quali le priorità. Se
ad Amatrice, partiamo dal confronto riducendo a ombre di se stesse. Tali lamentele e soprattutto le loro cause. crea più sviluppo la cementificazione
tra due date, tra due dati: dopo il neo-Soprintendenze ‘olistiche’, infatti, Un esempio solo, ma eloquente: la o la salvaguardia del territorio, se
terremoto di Reggio Emilia del 1996 il rimescolano irragionevolmente le carta geologica d’Italia, indispensabile crea più occupazione l’abbandono
soprintendente Elio Garzillo intervenne carte, spostando funzionari, riducendo per la conoscenza del territorio. La dei centri storici o la loro cura. Se
prontamente, mise in sicurezza drasticamente il personale intento prima, in scala 1:100.000, fu voluta vogliamo rispettare la Costituzione
campanili e monumenti a Correggio, alla tutela territoriale, rendendo più nel 1862 da Quintino Sella, ma è e la legge, o giocare con la dinamite
Villa Sesso, Bagnolo in Piano; difficile, mediante una girandola largamente superata, se non altro per e con i mega-ponti distruggendo la
dopo 23 giorni, gli abitanti evacuati di traslochi, perfino la necessaria l’enorme crescita degli insediamenti e nostra storia, calpestando la legalità.
tornarono nelle loro case e il lavoro fu consultazione degli archivi. delle cementificazioni che fragilizzano Costruendo, per citare il titolo di un
fatto tanto bene da resistere al sisma Secondo la Corte Costituzionale, in il territorio. La nuova carta, avviata articolo del Financial Times (5 ottobre
del 2012. Al contrario, nel 2012, nulla una serie di coerenti sentenze (per da più di vent’anni, prevedeva 652 2016) a proposito della riforma
è stato fatto per il campanile di Novi esempio 151/1986), la Costituzione fogli in scala 1:50.000, ma solo 255 costituzionale Renzi-Boschi, “un ponte
Modenese, decidendo – di fatto – di sancisce “la primarietà del valore sono stati realizzati: abbiamo dunque costituzionale verso il nulla”.

Perché non di soli terremoti si tratta,


ma delle mille fragilità del Paese.
Fragilità che emergono nei disastri,
ma per essere poi rapidamente
archiviate nello sport nazionale
preferito, l’amnesia.
46 CORIANDOLI / CONFETTI domus 1010 Febbraio / February 2017

CONSTITUTION, PROTECTION returned to their homes. Moreover, series of significant sentences to 652 maps at 1:50,000 but only
AND EARTHQUAKES the reconstruction was done so (e.g. 151/1986), the Constitution 255 have been completed. So, at
effectively that it withstood the 2012 sanctions “the primary importance the moment we have a map that is
Natural events (with the effects of temblor. Instead, in 2012 nothing of aesthetic and cultural values”, only 40% up to date. Yet, according
land neglect) are increasingly the was done to secure the bell-tower which cannot be “subordinated to to the ANCE-CRESME report, 6.6%
subject of a curious dilemma: whether at Novi Modenese, which was left to others, including economic ones”, of Italy’s surface is unstable (547
in the face of disaster to react by collapse. At Poggio Renatico the bell- and must therefore be “capable of landslips per Km² in Lombardy alone);
using the restorer’s scalpel or the tower was demolished with dynamite. profoundly influencing the economic 10% is at high hydrogeological risk;
demolition dynamite? The choice The monuments abandoned today, and social order.” You don’t have and 44% is at high seismic risk. The
seems almost to depend on personal with appurtenances that wait weeks to know much about economics to costs of failed land control have been
tastes and inclinations. After the before being removed (if ever), are imagine the outcome of an economic estimated at 3.5 billion Euros per
2012 earthquake in Italy a councillor, the consequence of this changed policy that has never bothered about year (not counting the loss of human
dubbed the “Mantuan Attila”, proposed attitude. What has changed between the costs of geological ruination, lives). In the period 1985-2001,
knocking down bell-towers, churches 1996 and 2012? Not the regulations. muddled town-planning or the 15,000 collapses were recorded, of
and even whole historic centres to Article 33 of the Cultural Heritage neglect of our historic built heritage. which 120 fatal, totalling 970 deaths.
create “a new sociality”. Meanwhile Code states today, as it did in the In a plan drawn up in 1983 for the Despite these grim alarm signals,
an architect was proclaiming the past, that “in the event of urgency, prevention of seismic risk, promptly land maintenance is getting worse
equivalence of restoration to the the Soprintendente shall immediately dismissed by the Ministry, Giovanni yearly, as is the monitoring that ought
Disneyland fake, with an invitation to adopt the necessary conservational Urbani said that “It would take very to ensure its proper balance. What
destroy as much as possible so that measures.” What has changed is little to calculate the economic does “prevention” mean, assuming the
architects would get more work. One custom; what have changed are damage that would be incurred by government might wish to take this
ever more dramatically missing theme the institutions. Re custom, with the the country in the continued absence issue seriously? It means limiting the
seems to be that of legality, whereas wretched Berlusconi legacy, what of a policy of land defence and the senseless consumption of land, which
its restoration ought to be the biggest prevails is the practice established preventive consolidation of its historic by “sealing” it reduces its elasticity and
priority in a country humiliated and after the Abruzzo quake, whereby the buildings.” For we are not talking heightens the effects of landslides
corrupted by the gangrene of illegality. precious historic centre of L’Aquila about earthquakes only but about the and earthquakes; it means the need
Historic centres and monuments was abandoned and surrounded country’s innumerable instabilities. to incentivise quality agriculture as
(major and minor) do in fact have a with a belt of squalid new towns. These emerge when disasters hit the strongest defence against the
legal status in Italy. Not only because These have neither services nor but are then rapidly relegated by our degradation of the environment
it was here, long before its unification, meeting places but the population favourite national sport: amnesia. and landscape, to be achieved by
that the world’s oldest protection was deported into them, leaving the Yet, the Italian peninsula is the most enhancing their high cultural and
norms were implemented; and not old city’s rich social fabric in tatters. landslide-prone in Europe (half a economic value. It means placing a
only because famous laws existed – This, then, is the “new sociality” that million recorded landslips), the most moratorium on building development,
like those of ministers Rava (1909) the unabashed “Mantuan Attila” had vulnerable to hydrological and seismic forfeiting the lie whereby “major
concerning our cultural heritage in mind. Since 1861, destructive damage and to coastal erosion. These works” and building are touted as the
and Croce (1922) governing the earthquakes have hit more than 1,600 instabilities make themselves felt main driving force of development.
landscape, endorsed by the Bottai historic city centres. If the dynamite periodically, to the grave detriment It means re-launching research on
Acts of 1939 – and remain part of fraternity or that of abandonment of persons, business and industry, the characteristics of our land, the
the cultural heritage Code in force had dominated, we would now be the landscape and our historic and various types of risk involved and
today; but for a more important minus 1,600 historic centres and artistic heritage. It is not adverse fate the prevention strategies. It means
reason: that Italy, the first in the world Italy would be a different place. but a chain of events that ought to understanding that land protection is
to do so, enshrines the protection of Why didn’t the reaction to the 2016 trigger mechanisms of awareness and the first, true and only “major work”
its heritage and landscape among seismic emergency match the prevention: a better knowledge of the needed by this country. In L’Aquila,
the fundamental principles of its magnitude and depth of the issue? land, risk maps, possible solutions. Messina, Emilia, Umbria and the
Constitution (Article 9). The sad answer is that the institutions Instead, we are resigned to a culture Marche, the problem is the same and
What to do with damaged (the Soprintendenze) responsible of the emergency, forever crying after it is a national problem: how to rate
monuments is therefore also a for land protection were woefully the event, only then to remove its values and priorities. Which is better
matter of constitutional legality. stretched by a 20-year shortage complaints and above all causes from for development: building or land
But what is actually happening? of financial and human resources, our conscience. Just one but eloquent protection? Which creates the most
To understand, follow and judge and by the Franceschini reform that example is the geological map of employment: abandoning historic
what is (not) happening today, in reduces them to a shadow of their Italy, indispensable to our knowledge town centres or their protection? Are
Norcia or in Amatrice, we can start former selves. These “holistic” neo- of its land. The first, on the scale of we going to abide by the Constitution
by comparing two dates: after the Soprintendenze are unreasonably 1:100,000, was commenced in 1862 and law or play with dynamite and
Reggio Emilia earthquake in 1996 reshuffling the cards, moving officials by Quintino Sella. It is of course now mega-bridges that destroy our history
the Soprintendente Elio Garzillo around and drastically cutting land outdated, for one thing due to the and offend legality, building – to quote
acted promptly, securing bell-towers protection staff. They are also making huge growth of populated and built-up the title of an article in the Financial
and monuments at Correggio, Villa even the necessary consultation of areas that have weakened the land Times (5 October 2016) on the Renzi-
Sesso and Bagnolo in Piano. After archives more difficult. According since then. The new map, commenced Boschi constitutional reform – “a
23 days, evacuated inhabitants to the Constitutional Court, in a more than 20 years ago, was to run constitutional bridge to nowhere.”?

We are not talking about


earthquakes only but about the
country’s innumerable instabilities.
These emerge when disasters hit
but are then rapidly relegated by our
favourite national sport: amnesia.
PROGETTI
PROJECTS
48 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

THE
DESIGN MUSEUM
LONDON
La sistemazione urbana dell’area in cui negli
anni Sessanta era stato realizzato il complesso
del Commonwealth Institute dota la
capitale britannica di un nuovo pezzo
di città contemporanea.
Raccontiamo la storia di questo delicato intervento
attraverso il lavoro di John Pawson,
che ha ridefinito gli interni dell’edificio storico
preservato, di OMA e Allies and Morrison,
che hanno compiuto una magistrale
ristrutturazione del manufatto dall’iconico tetto
a paraboloide e hanno riconfigurato il sito
con nuove residenze, e, infine, con un saggio
di Ricky Burdett, che sottolinea i caratteri
innovativi dell’intera operazione progettuale,
culturale e finanziaria

The urban rehabilitation of the area in which


the Commonwealth Institute was built
in the 1960s endows the British capital with
a new piece of contemporary city.
Here we tell the story of this delicate renewal
through John Pawson, who redefined the interior
of the preserved landmark building; through
OMA and Allies and Morrison, who conducted
a masterful renovation of the iconic parabolic
roof and reconfigured the site with new residences;
and lastly through Ricky Burdett, whose essay
underlines the innovative characteristics
of the entire design-,
culture- and finance-driven operation
Testo/Text John Pawson
Foto/Photos Richard Bryant
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 49
50 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Vivo nella zona ovest di Londra, perciò specificamente per le qualità del tetto della modo naturale e istintivo, con nuove aperture
ormai da anni l’ex sede del Commonwealth struttura, per la sua natura di costruzione del vetrate verso il foyer, accanto al nuovo ingresso
Institute, l’iconica “tenda nel parco”, è un periodo postbellico, per la sua importanza nella da Holland Park.
punto di riferimento nella mia mappa mentale storia della progettazione di spazi museali In linea con questa più ampia strategia
della città. Proposta radicale ai tempi in ed espositivi, nonché per il suo significato progettuale incentrata sull’apertura, un
cui fu progettata, con la sua sala mostre a storico nel marcare la transizione dall’Impero significativo cambiamento nell’aspetto
tripla altezza sovrastata dall’enorme tetto a al Commonwealth. Le priorità dichiarate dell’edificio è rappresentato dal fatto che il suo
paraboloide iperbolica, l’audacia della sua forma dall’English Heritage in tema di conservazione involucro è diventato trasparente nelle facciate
mi appare chiara ogni volta che ci passo accanto hanno riguardato la struttura del tetto e i rivolte a nord e a est, col risultato che dal parco
in auto, in bicicletta o a piedi. contrafforti, gli spazi interni su più livelli e il è possibile spingere lo sguardo all’interno del
Poco dopo aver saputo della proposta di senso di progressione spaziale sperimentato museo e viceversa.
trasformare questa pietra miliare del dal visitatore, la preminenza della piattaforma Studiando la struttura, è risultato evidente
Modernismo inglese del Dopoguerra nella centrale, la qualità della luce zenitale, la natura come l’atrio dovesse essere lasciato aperto
nuova sede permanente del Design Museum, avvolgente dello spazio interno e la marcata e come ogni estensione dovesse avere un
ho attraversato il sito abbandonato con Deyan estensione del tetto a conchiglia in cemento. carattere misurato. Nell’edificio esistente,
Sudjic, direttore dell’istituzione londinese. Il processo di evoluzione e riorganizzazione è la sezione centrale in cemento del tetto si
Secondo una prassi ripetutasi in innumerevoli cominciato con le decisioni riguardanti l’esterno alzava attraverso il volume su due supporti
occasioni da quando la regina inaugurò l’edificio della struttura e il carattere del suo rapporto strutturali, inarcandosi sopra lo spazio centrale
il 6 novembre 1962, siamo passati sotto la bassa con gli elementi contrastanti dell’ambiente prima di piegare verso il basso in direzione
area d’ingresso, emergendo sulla piattaforma circostante. Verso nord e verso est, la grande del piano intermedio. Il solaio si apriva
e nello spazio vuoto centrale, sotto le distesa di Holland Park circonda il terreno del intorno alla struttura, consentendo al tetto di
impressionanti campate del tetto. La transizione museo, mentre i nuovi complessi residenziali attraversare lo spazio fino al livello inferiore.
dalla compressione all’espansione spaziale di OMA, situati in un’area il cui progetto Per conservare questa caratteristica peculiare,
si è rivelata entusiasmante: un’esperienza a paesaggistico è firmato dallo studio olandese abbiamo creato due aperture nel nuovo solaio
livello visivo, viscerale e mentale. L’architettura West 8, vanno a formare il contesto verso ovest del livello superiore. Quella più ampia entra in
invisibile, vale a dire un campo visivo misurato, e verso sud. Rilevante, a sua volta, è stata la relazione con il vuoto centrale, mentre quella
non ha mai rappresentato un’opzione in una decisione presa dagli architetti del progetto di dimensioni inferiori collega visivamente la
costruzione caratterizzata da una struttura così originale riguardo alla scelta di orientare la Slacker Library, al primo piano, con lo spazio
esuberante. La mia risposta istintiva è stata, struttura a 45 gradi rispetto alla strada, espositivo permanente.
anzi, che lo spirito di arditezza architettonica creando un ritmo e delle interazioni insolite, La creazione della seconda apertura offre
lasciato in eredità dall’edificio andava rafforzato il cui impatto si è manifestato con chiarezza visuali aggiuntive verso il tetto dal livello del
e sottolineato, piuttosto che messo a tacere. mentre pensavamo a come rafforzare la primo piano, aprendo altresì una prospettiva
Com’è naturale, il livello di tutela dell’edificio presenza del Design Museum su Kensington sull’organizzazione del museo per i visitatori
si è rivelato determinante sulla direzione del High Street. delle mostre permanenti al secondo piano. Il
progetto: nel 1988, il Commonwealth Institute Con le limitazioni associate alla classificazione vuoto centrale collega visivamente e fisicamente
è stato classificato Grade II, una designazione del manufatto, il nostro progetto ha tutti i livelli aperti al pubblico, ricreando il
riservata a edifici giudicati “particolarmente reinterpretato il piano terra sotto forma di zona senso di un singolo volume con livelli sfalsati
importanti […] di interesse più che speciale”. In permeabile, attraverso il quale il visitatore che caratterizzava la configurazione originale
questo caso, la classificazione è stata conferita possa muoversi dagli spazi verdi del parco in degli interni. John Pawson
A pagina 47: lo spazio da uno schizzo di John come nuova sede del Il testo di John Pawson è tratto
centrale dell’edificio Pawson. Rimodellando Design Museum, Pawson dal suo saggio The Making of
prima dell’intervento e, gli interni dell’architettura ha creato una serie di a New Museum, in The Story
in queste pagine, due realizzata nei primi anni spazi ordinati intorno of the Design Museum, di Tom
viste del modello di Sessanta da Robert al vuoto centrale e Wilson, Phaidon, London 2016
progetto (tutte © Gilbert Matthew Johnson- valorizzati dall’iconica
McCarragher, www. Marshall & Partners copertura originale a
gilbertmccarragher.com). (RMJM) e ora ristrutturata paraboloide iperbolica
Alle pagine 48-49: nel suo involucro da OMA
elaborazione grafica e Allies and Morrison

10
8
11

1
7 9
A A

5 3
4

6 13 12 12

PIANTA DEL PIANO TERRA/GROUND-FLOOR PLAN PIANTA DEL SECONDO PIANO/SECOND-FLOOR PLAN

0 10 M
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 51

• Living as I do in West London, the former building’s listing, our design reworked the
Commonwealth Institute building – the iconic ground floor as permeable territory through
“tent in the park’” – has long been a marker in which people can move from the green spaces
my mental map of the city. Radical when it was of the park in a relaxed and instinctive manner,
originally designed – a triple-height exhibition with new glazed openings to the foyer, and
hall, overflown by an aggrandised hyperbolic- the original stained-glass windows previously
paraboloid roof – the daringness of the form is installed on the south facade relocated to the
still apparent to me every time I drive, cycle or north, next to the new entrance from Holland
walk past. Shortly after the suggestion was first Park. In line with this wider design strategy for
made that this landmark of postwar British openness, a significant change to the appearance
modernism could become the new permanent of the building is that its skin has become
home of the Design Museum, I walked through transparent on the north and east elevations,
the deserted site with the museum’s director, meaning that people in the park can look in on
Deyan Sudjic. In a narrative repeated countless the life of the museum and vice versa.
times since the Queen opened the building on transition from Empire to Commonwealth. Studying the structure, it was obvious that the
6 November 1962, we passed through the low The conservation priorities stated by the atrium should be left open and that the build-
entry area, emerged onto the dais and into English Heritage included the roof structure out should be restrained in character. In the
the central void, below the dramatic thrust and buttresses; the tiered internal spaces and existing building, the central concrete section
and span of the roof. The transition from sense of spatial progression experienced by the of the roof rose up through the volume on two
spatial compression to spatial expansion was visitor; the prominence of the central platform; structural supports and arched over the central
exhilarating: something experienced visually, the top-lit quality; the enclosed nature of the space before curving back down towards the
viscerally and mentally. interior space, and the dramatic sweep of the middle floor. The floor slab opened up around
Invisible architecture – a quiet visual field – was concrete-shell roof. The process of evolution the structure, allowing it to pass through to the
never going to be an option in this building, and adjustment began with decisions about the floor below. To preserve this defining feature,
within so exuberant an existing frame. On the exterior of the structure and the character of we created two openings in the new top-floor
contrary, my instinct was that the inherited its engagement with the contrasting elements slab. The larger opening relates to the central
spirit of architectural boldness would be of its setting. To the north and east, the great void, and the smaller one visually connects
something to strengthen and enhance, rather expanse of Holland Park wraps the museum the Sackler Library on the first floor to the
than mute. Significant, of course, to the direction plot, while OMA’s new apartment buildings permanent exhibition space.
of the design thinking was the building’s located in a landscape designed by the Dutch The creation of the second opening allows
conservation status. The Commonwealth office West 8 provide its context to the west and further views up to the roof from the first-floor
Institute was classified Grade II in 1988, a south. Also pertinent was the decision taken by level, as well as creating a sight line into the
designation reserved for buildings judged to be the architects of the original scheme to orientate workings of the museum for people visiting
“particularly important […] of more than special the structure at a 45-degree angle to the street, the permanent exhibitions on the second
interest”. In this case, the listing was given setting up unusual rhythms and interactions floor. The central void visually and physically
specifically in recognition of the structure’s roof, whose impact became clearer as we thought connects all the public levels of the building, and
its place as a postwar building, its importance about how to strengthen the Design Museum’s recreates the sense of a single volume and tiered
in the history of museum and exhibition design, presence on Kensington High Street. levels that characterised the original interior
and its historical significance in marking the Within the constraints associated with the configuration. John Pawson
• Page 47: the central adaptation of a sketch by Pawson remodelled the John Pawson’s text is taken
space of the former John Pawson. Designed in interiors by creating a from his essay The Making of
Commonwealth Institute. 1962 by Robert Matthew series of spaces laid out a New Museum, in The Story
These pages: two views Johnson-Marshall & around the central void, of the Design Museum by Tom
of the model showing the Partners (RMJM), the shell dramatised by the original Wilson, Phaidon, London 2016
current design (all photos of the Commonwealth hyperbolic-paraboloid
© Gilbert McCarragher, Institute was renovated roof
www.gilbertmccarragher. by OMA and Allies and
com). Morrison to become the
Pages 48-49: graphic Design Museum. John

1 Ingresso/Entrance
2 Foyer
3 Biglietteria/Ticket office
4 Sala ingresso scuole/
Lobby school entrance
5 Caffetteria/Cafe
6 Zona carico-scarico/
Loading bay
7 Sala espositiva/
Exhibition room
8 Negozio/Shop
9 Esposizione permanente/
Permanent exhibition
10 Sala dei membri del museo/
Members lounge
11 Ristorante/Restaurant
12 Sala per eventi/Event space
13 Designer in residenza/
Designer in residence

Per tutti i materiali di progetto/


All project materials
© John Pawson

SEZIONE AA/SECTION AA

0 10 M
52 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017
Photo Gareth Gardner

In queste pagine: per brevi conferenze • These pages: views gatherings. A 200-seat
diverse viste del cuore informali. Un auditorium of the building’s heart, auditorium lies on the
dell’edificio, un generoso di 200 posti è ospitato a spacious full-height underground level, along
atrio a tutt’altezza intorno nel piano interrato, in cui atrium surrounded by with a double-height
a cui si sviluppano gli trovano posto anche una circulation spaces and gallery for temporary
spazi di circolazione galleria per esposizioni looked out upon by all exhibitions, storage for
e su cui si affacciano temporanee a doppia the museum’s levels. the museum’s collection,
tutti i livelli del museo. altezza, un deposito The wide stair ascending visible through glazing,
La larga gradinata che della collezione museale, from the ground floor and service rooms
sale dal piano terra visibile attraverso una also functions as seating
funge anche da seduta vetrata, e locali di servizio for brief and informal
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 53
54 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

DETTAGLI DELLE BALAUSTRE DEL PRIMO E SECONDO PIANO/DETAILS OF THE BANISTERS ON THE FIRST AND SECOND FLOORS

0 30CM

In queste pagine e alle delle pareti sono in rovere. • These pages and pages where a long wooden
pagine 56-57: dettagli Nel mezzanino, all’arrivo 56-57: views of the roof’s bench offers visitors a
delle nervature della della scala principale, ribs and one of the two seat that radiates with
copertura e di uno dei una lunga panca in legno, struts upholding it, left in indirect LED lighting. The
due puntoni che la dietro cui si cela un exposed concrete. While wall behind the bench
sorreggono, lasciati in sistema d’illuminazione the flooring at ground is cladded with marble
cemento a vista. Mentre il a LED, offre riposo ai level is terrazzo, the slabs preserved from the
pavimento del piano terra visitatori. Alle sue spalle, flooring and wall covering original interior
è realizzato a terrazzo, un muro di pannelli on all the other levels
tutti gli altri piani di di marmo, conservati is oak. The main stair
calpestio e il rivestimento dall’edificio originale arrives at the mezzanine,

Architettura d’interni del Design Museum/ Fornitura allestimento/Fit out contractor


Interior architecture of the Design Museum Willmott Dixon Interiors
Kensington High Street, Holland Park, Londra/London Allestimento mostra/Exhibition installation
Gruppo di progettazione/Design team Elmwood
John Pawson; Arup; ChapmanBDSP; Pavimenti e boiserie in rovere/Flooring and oak panels
Turner & Townsend; Gardiner & Theobald LLP; Dinesen
Tricon Limited
Negozio/Shop
Segnaletica/Signage Vitra
Cartlidge Levene
Caffetterie/Cafes
Ristorante/Restaurant Benchmark
Universal Design Studio; Prescott & Conran
Arredi/Furniture
Allestimento permanente/Permanent installation Vitra
Studio Myerscough
Illuminotecnica/Lighting
Developer Concord
Chelsfield Developments Ltd
in collaborazione con/in collaboration with the Ilchester Estates Committente/Client
The Design Museum
Gruppo di progettazione del developer/
Developer’s design team Superficie totale/Total surface area
OMA; Allies and Morrison; West 8; 10,000 m2
Arup; AECOM Progetto e realizzazione/Design and construction phase
Impresa edile del developer/Developer’s contractor 2010–2016
Mace
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 55
6 PROGE I/ JE domu
u 01
10 F
Februar
arr 017 PR E JECTS 57
I PR JE
58 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

OMA / ALLIES AND MORRISON PROGETTO URBANO DEL SITO DEL COMMONWEALTH INSTITUTE

DALLA RELAZIONE DI PROGETTO

Nel dicembre 2007, su richiesta di Sir Stuart


Lipton, vicepresidente della Chelsfield LLP,
OMA e altri cinque studi di architettura sono
stati invitati a valutare il potenziale del sito del
Commonwealth Institute. La proposta avanzata
dal nostro studio mirava a preservare l’edificio,
classificato “Grade II*” nella lista del patrimonio
sotto tutela, iniettando nuova linfa nel
monumento modernista destinato a diventare
la nuova sede del Design Museum di Londra,
pur mantenendone inalterato il caratteristico
tetto in rame a paraboloide. Insieme ad Allies
and Morrison, OMA ha assunto l’incarico di
progettare il rifacimento della cornice strutturale
e dell’involucro esterno della costruzione,
intervento che prevedeva di operare in stretta
collaborazione con l’architetto incaricato di
rinnovare gli spazi interni, John Pawson.
È stata così portata a termine un’importante e
complessa serie d’interventi di ristrutturazione,
che comprendeva la completa riconfigurazione vetratura è stata ridisegnata e sostituita per design contemporaneo con la conservazione degli
della struttura e lo scavo di un piano interrato mantenere lo schema delle finestre e la tonalità alberi più importanti lungo il margine
per aumentare la superficie calpestabile e azzurrina dell’edificio originale di RMJM. di Holland Park e Kensington High Street.
l’efficienza organizzativa, in modo tale da Questa nuova soluzione permette d’illuminare Il progetto di ristrutturazione del
rispondere alle esigenze del museo. gli ambienti con luce naturale controllata e apre Commonwealth Institute è stato realizzato
Tutto questo bilanciato dalla conservazione delle vedute verso l’esterno dai futuri spazi espositivi. come integrazione essenziale dell’adiacente
impressionanti viste sulla parte interna della I pannelli di vetro piombato originali sono stati complesso abitativo di Holland Green,
struttura, come previsto dal piano di tutela. La rimossi, restaurati e rimontati, così che i futuri commissionato da Chelsfield LLP e Ilchester
ristrutturazione è stata infatti realizzata senza visitatori ne possano apprezzare Estates, una straordinaria configurazione di
muovere il celebre tetto in rame a paraboloide, la qualità. L’ambiente che circonda il museo tre cubi in pietra che risponde alla geometria e
cosa che ha richiesto elevate capacità è stato progettato in collaborazione con gli alla collocazione spaziale in pianta dell’edificio
ingegneristiche da parte di Arup e dell’impresa architetti del paesaggio dello studio West 8. I del museo. Il complesso residenziale ospita 54
appaltatrice, la Mace. Le facciate sono state dettagli originali del Commonwealth Institute appartamenti collocati in un contesto urbanistico
completamente sostituite per rispondere sono stati oggetto di una ricerca meticolosa e particolarmente curato, progettati da OMA e
agli standard costruttivi in vigore, mentre la sono stati reinterpretati e inseriti nel quadro del Allies and Morrison.
In alto e a destra: • Above and right: the Per tutti i materiali di progetto/
il complesso del Commonwealth Institute All project materials
Commowealth Institute before the transformation © OMA e/and
prima dell’intervento (in (above) and in the Allies and Morrison
alto) e nella proposta di renovation proposal
progetto (a destra) che ha (right) that called for the
previsto la demolizione demolition of the wings
delle parti evidenziate in highlighted in red. Below:
rosso. Sotto: l’interno del Design Museum interior
Design Museum durante during renovation phase
la fase di ristrutturazione
Photo French and Tye
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 59

OMA / ALLIES AND MORRISON URBAN PLAN OF THE COMMONWEALTH INSTITUTE SITE

FROM THE ARCHITECTS’ PROJECT DESCRIPTION practice Robert Matthew Johnson-Marshall retained along the edge of Holland Park and
& Partners (RMJM) in 1962. This new system Kensington High Street.
In December 2007, OMA was invited along permits controlled daylight into the museum The Commonwealth Institute refurbishment
with five other architectural firms by Sir spaces and views outward from the inside. project was realised as a key part of the
Stuart Lipton, the deputy chairman of Original stained-glass panels were removed, adjacent Holland Green development by
Chelsfield LLP, to consider the potential of refurbished and reinstated to be enjoyed by Chelsfield LLP and Ilchester Estates, a
the Commonwealth Institute site. visitors to the Museum. striking arrangement of three stone cubes
OMA’s proposal sought to save the grade II* The setting of the Design Museum was that respond to the geometry and grid of the
listed building by reinjecting life into the designed with the landscape architects museum building.
modernist monument as the new home for West 8. Original features of the The blocks contain 54 residential apartments
London’s Design Museum while retaining Commonwealth Institute were painstakingly placed within a highly sensitive urban park
its distinctive parabolic copper roof. OMA researched and reinterpreted back into the context, also designed by OMA and Allies and
with Allies and Morrison were the architects contemporary design with significant trees Morrison.
responsible for the design of the refurbished
structural shell and external envelope of
the building.
The project required a close working
relationship with the Design Museum’s
interior architects, John Pawson.
Significant and complex refurbishment
works were carried out, including the
wholesale reconfiguration of the structure,
and basement excavation to increase floor
area and to suit the needs of the Design
Museum’s organisational efficiency, all the
while balancing this with the retention of the
dramatic views of the underside, as agreed
with heritage officers.
Maintaining the renowned parabolic copper
roof required significant engineering skill from
Arup and the contractor, Mace.
The facades were completely replaced to fulfil
contemporary technical building standards.
The glazing was redesigned and replaced to
retain the pattern of the fenestration and the
blue-glass appearance of the original building
as designed by the British architecture
Sopra: assonometria del geometria, disposte • Above: axonometric site) and three clean-
nuovo complesso Holland secondo la griglia drawing of the cut residential blocks,
Green che comprende, planimetrica dell’ex new Holland Green laid out along the site
oltre all’edificio storico Commowealth Institute. development, which grid of the former
ristrutturato per ospitare Il sito è immediatamente comprises the landmark Commonwealth Institute,
il Design Museum (al adiacente a Holland Park building renovated which lies directly
centro del lotto), tre unità to host the Design adjacent to Holland Park
residenziali di rigorosa Museum (centre of the

1 Design Museum London,


ex Commonwealth Institute
2 Edificio residenziale/
Residential building
3 Specchio d’acqua/Pond
4 Kensington High Street

2 1

PLANIMETRIA/SITE PLAN

0 10M
60 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Progetto urbano del sito del Commonwealth Institute/


Urban plan of the Commonwealth Institute site
Kensington High Street, Holland Park, Londra/London
Committente/Client
Chelsfield Developments (Kensington) Ltd.;
Ilchester Estates
Progetto/Design
OMA con/with Allies and Morrison
OMA
Reinier de Graaf (partner responsabile/partner in charge);
Carol Patterson (direttore/director);
Mario Rodriguez, Isabel Silva, Fenna Wagenaar,
Mitesh Dixit, Richard Hollington III, Beth Hughes
(responsabili progetto/project architects)

Allies and Morrison


Simon Fraser, Robert Maxwell (partners);
Neil Shaughnessy (direttore/director);
Joel Davenport, Heidi Shah (direttori associati/associate directors);
Sean Joyce, Johanna Coste-Buscayret (associati/associates)
Collaboratori/Collaborators
Mace (impresa edile/contractor); Arup Structures (struttura/structural
engineering); Arup Services (impianti/services);
Arup Facades, FMDC (facciate/facades); Arup Fire (sistemi
antincendio/fire protection); Arup Acoustics (acustica/acoustics);
West 8 (progettazione paesaggistica/landscape design); CZL (interni/
interior design); Aecom (estimo/quantity surveyor)

Programma/Programme
Ristrutturazione dell’edificio per esposizioni
classificato Grade II* nella lista del patrimonio sotto
tutela e realizzazione di tre nuovi edifici residenziali/
Refurbishment of the Grade II* exhibition building
and construction of three new residential blocks
Superficie sito/Site area
1.4 ha
Superfici/Surfaces/Footprint
10,000 m2 (Design Museum); 19,700 m2 (edifici residenziali, 54 unità/
residential buildings, 54 units); 6,700 m2 (spazio pubblico/public space)

Progetto e realizzazione/Design and construction phase


2008–2016

DETTAGLI DI FACCIATA DEL DESIGN MUSEUM/FACADE DETAILS OF THE DESIGN MUSEUM

0 1M

A destra: il porticato • Right: the ground-


alla base dell’edificio level portico of the
residenziale situato nella residential block on the
parte più meridionale del southernmost edge of
lotto accoglie il percorso the site is equipped with
pubblico di accesso the main entrance of the
principale al Design Design Museum from
Museum da Kensington Kensington High Street
High Street

PROSPETTO SUD-OVEST DEL COMPLESSO/SOUTHWEST ELEVATION OF THE COMPLEX


domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 61

Sopra: il fronte principale irradiazione della luce • Above: the museum’s spaces. The redesigned
del museo si affaccia naturale all’interno. main facade looks out glazing and its bluish
su una piazzetta con Il loro ridisegno e over a piazzetta with a tinge were meticulously
uno specchio d’acqua. la tonalità azzurra reflection pond. All the reproduced according to
Le facciate dell’edificio del vetro riprendono facades of the modernist the characteristics of the
modernista sono meticolosamente le building were removed original building.
state tutte rimosse e caratteristiche del and replaced by glazing Pages 63-64: view of
sostituite con vetrate progetto storico. that meets current the Holland Green
che rispettano gli attuali Alle pagine 63-64: veduta insulation standards development from the
standard d’isolamento e d’insieme di Holland and offers controlled east
garantiscono una buona Green da est daylight into the museum
64 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Ricky Burdett La storia del Design Museum rispecchia quella di Londra. In realizzato sulla base del master plan di OMA, con al centro il
quella che è stata la prima megalopoli del pianeta, gli ultimi Design Museum, è stato presentato sotto il marchio “Holland
nato a Londra nel 1956,
è vissuto a Roma e ha decenni sono stati testimoni di enormi cambiamenti: dalla Green”: con un semplice scarto linguistico, il nome ne indica la
completato i suoi studi in città grigia e provinciale degli anni Ottanta a icona iper- posizione e si appropria della sua storia.
Gran Bretagna. Ha fondato cosmopolita, Londra si è riposizionata sia in senso spaziale sia Ma risaliamo nel tempo di 50 anni, fino all’epoca in cui il
la 9H Gallery e l’Architecture Commonwealth Institute fu costruito. Erano i giorni in cui
in senso simbolico. La capitale britannica è ora più grande, più
Foundation di Londra.
È stato direttore della Biennale giovane e più varia di quanto sia mai stata. A dispetto della Terence Conran, giovane designer e imprenditore, introduceva
di Architettura di Venezia nel Brexit, la città sta per raggiungere i 10 milioni di abitanti, oggetti e mobili eleganti e vivaci nel frusto panorama degli
2006. È professore di Urban con la maggior parte dei residenti nata fuori dal Regno interni domestici inglesi. I suoi negozi Habitat e i suoi
Studies alla London School of
Economics and dirige il centro
Unito, mentre il suo centro di gravità continua a spostarsi, ristoranti di tendenza avevano un grande successo, offrendo
ricerche LSE Cities and the principalmente verso est. Il Design Museum, conversione del “buon gusto immediato […] per chi è al passo con i tempi”.
Urban Age. Ventunesimo secolo di una struttura della metà del Ventesimo All’inizio della sua fortunata carriera, Conran traeva
situata nell’ottocentesco Holland Park, rappresenta solo ispirazione da ciò che vedeva, tra gli altri luoghi, alla Triennale
l’ultimo esempio della sorprendente capacità che Londra ha di Milano. E quando nei primi anni Ottanta si ritrovò con “un
di reagire e adattarsi. L’influsso delle élite internazionali, bel po’ di soldi”, creò la Conran Foundation, la cui missione era
la crescita esponenziale (e il crollo… e la nuova crescita) ispirare ed educare il pubblico ai valori del design di qualità. A
del valore degli immobili, la battaglia tra conservazione e trarne beneficio fu innanzitutto il Design Museum, che debuttò
progresso, i conflitti tra interessi pubblici e privati, la sete di con mostre alla Boilerhouse del Victoria & Albert Museum
profitto e cultura, le tensioni metropolitane tra est e ovest per poi spostarsi, dal 1989, nella sua prima sede nell’ex area
sono tutti elementi che compongono le articolate narrative portuale di Shad Thames, situata sulle rive del Tamigi di
che soggiacciono alla nascita del più recente polo culturale fronte al Tower Bridge.
londinese. Ambientata sullo sfondo di un nuovo complesso di Nulla di tutto questo è avvenuto per caso. All’epoca, Londra
edifici residenziali nel cuore del Royal Borough of Kensington cominciava a risvegliarsi del depresso torpore degli anni
and Chelsea – il quartiere cittadino in cui risiede una buona Ottanta, marcati dalle politiche di Margaret Thatcher.
parte della classe conservatrice di proprietari terrieri della L’apertura della City alle banche internazionali e i primi segni
capitale –, la vicenda che ha portato alla trasformazione del della globalizzazione spingevano la capitale a trovare spazio
Commonwealth Institute nel Design Museum è un prodotto per stare al passo con la concorrenza. I Dockland, nell’est della
del singolare dinamismo che caratterizza Londra al passaggio città, con i loro terreni abbandonati e i magazzini deserti,
tra il Ventesimo e il Ventunesimo secolo. divennero il perno di un lungo processo d’investimenti che
Cinquant’anni fa, all’epoca della costruzione del continua fino a oggi. Conran è stato tra i primi a investire
Commonwealth Institute, Londra era introspettiva, provinciale nell’area. Ma, a 20 anni dall’inaugurazione, le strutture del
e austera. Nel 1961, quando toccò terra nel raffinato contesto Design Museum facevano fatica a contenere la sua crescente
di Holland Park, la parabola in cemento dell’istituzione attività. Al timone c’era il critico, saggista e curatore di design
coloniale deve essere apparsa simile all’astronave Enterprise. Deyan Sudjic, già direttore di Domus, pronto all’azione insieme
Concepita come un’enorme tenda usata per esporre prodotti a Conran. Questa volta, però, puntando a ovest.
provenienti dalle ex colonie britanniche, era perfettamente Qui le diverse narrative s’intersecano. Nell’ottimismo dei
adatta alla sua funzione e ha goduto del favore di uomini giorni che precedevano il 2007, denaro, terreni, architettura,
politici e scolaresche. Tuttavia, alla fine del Ventesimo secolo, cultura, politica e pianificazione urbanistica hanno fatto
il Commonwealth Institute si ritrovava privo di ragion collisione per realizzare il ‘nuovo’ Design Museum. I
d’essere, di energie e di fondi. Il suo caratteristico tetto in rame proprietari del sito che ospitava il Commonwealth Institute
ondeggiava nei giorni di forte vento, la pioggia penetrava nel volevano costruire appartamenti per la fascia più alta del
salone centrale e gli spazi espositivi circolari sotto l’enorme mercato. La posizione era perfetta. Il Royal Borough of
soffitto erano ormai vuoti. Eppure, la peculiare costruzione Kensington and Chelsea, il cui lavoro era concedere i permessi
progettata dallo studio RMJM otteneva un decreto di di costruzione, voleva restaurare l’edificio e tenerlo aperto al
conservazione da parte del Governo quale uno dei soli due pubblico come struttura culturale. Gli abitanti del quartiere
edifici di valore storico costruiti a Londra nel Dopoguerra. erano contrari a ogni forma di sviluppo urbanistico. E, come
Come in molti altri esempi londinesi, lo status legale della sappiamo, il Design Museum stava cercando una nuova sede.
costruzione e il valore del terreno avrebbero determinato il suo Serviva una soluzione in grado di soddisfare questi propositi
futuro, più che il suo intrinseco merito architettonico. apparentemente inconciliabili. Gli operatori immobiliari,
In questo periodo gli operatori immobiliari hanno iniziato capeggiati dai veterani del settore Stuart Lipton e Elliott
a volteggiare intorno al sito, tra i più appetibili in uno dei Bernerd, si sono prontamente mossi per organizzare un
quartieri residenziali più ricercati di Londra, affacciato concorso internazionale. Su consiglio dell’autore, a diversi
sull’aristocratico Holland Park. Una zona in cui le case si importanti studi di architettura è stato chiesto di proporre idee
vendono per un minimo di 15 milioni di euro, a crescere per un nuovo insediamento residenziale capace di collegarsi in
fino a cifre stratosferiche. Nel 2007, poco prima del collasso scala e volume al delicato contesto urbanistico e di rispettare il
finanziario, il sito del Commonwealth Institute è stato venduto Commonwealth Institute quale potenziale istituzione culturale
a un consorzio privato. Nel 2016, il nuovo insediamento pubblica. Al concorso hanno preso parte Rafael Moneo, Viñoly,
Caruso St John Architects and Eric Parry Architects, ma la

Ricky
soluzione più convincente è stata proposta da OMA. Ispirati
dai Lakeshore Drive Apartments di Mies van der Rohe, gli
architetti hanno immaginato tre torri residenziali di medie
dimensioni disposte intorno alla rinnovata struttura a
parabola. Un dato fondamentale era la visibilità dalla vicina
strada principale, così come lo era l’ambizione d’introdurre un

Burdett
linguaggio architettonico sicuro e contemporaneo, capace di
reggere il confronto con le energiche forme dell’Institute e con
il solido paesaggio urbano che caratterizza il circondario.
Fedeli alla parola data, le autorità locali hanno insistito che
non si sarebbe costruita sul terreno alcuna unità abitativa a

THE DESIGN MUSEUM


Pragmatismo, sviluppo
e cultura:
il modello Londra
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 65

meno che non si trovasse un’attivita culurale e pubblica per il sollevamento dell’intera struttura per inserire un piano
il Commonwealth Institute. È stato così diramato un appello interrato a doppia altezza e spazi espositivi con soffitti alti,
pubblico, ma solo un numero limitato di istituzioni culturali nonché la rimozione dei solai esistenti. Le pareti esterne sono
sono state selezionate come possibili candidati. Un mediatore state sostituite con nuove facciate in vetro sinterizzato che per
vicino alle parti ha interpellato Terence Conran. Insieme a colore e texture ricordano quelle originali e che permettono
Sudjic, Conran ha notato il potenziale dell’edificio e della sua alla luce naturale di penetrare nella struttura sui due lati
posizione. Si è giunti così a un accordo: il Design Museum si affacciati a sud ed est, mentre le viste in direzione delle unità
sarebbe trasferito negli spazi del Commonwealth Institute residenziali sono oscurate per impedire l’intrusione visiva in
purché si fosse addivenuti a un’intesa economica vantaggiosa spazi privati.
per entrambe le parti. Per usare un’analogia presa a prestito dal settore immobiliare,
Anziché costruire sul sito abitazioni a costo sostenibile, i proprietari del terreno (con OMA) hanno fornito l’involucro,
gli operatori immobiliari avrebbero coperto i costi per la mentre il Design Museum si è assunto in toto la responsabilità
ristrutturazione dell’edificio (circa 20 milioni di sterline) e per l’organizzazione degli spazi interni e il loro arredo. Con
offerto al Design Museum un contratto d’affitto gratuito per la sua lunga esperienza di designer di allestimenti espositivi
375 anni. In questo modo, il settore privato copriva il valore e in quanto architetto dalle straordinarie capacità tecniche,
del terreno, offrendo inoltre un contributo sostanziale per la John Pawson è stato selezionato per ridisegnare gli interni.
realizzazione del progetto. La Conran Foundation ha donato il Il suo design misurato combina l’espressionismo dinamico
controvalore della sede di Shad Thames e il Design Museum degli anni Sessanta con un minimalismo riconfigurato nel
ha raccolto il resto dei fondi necessari per coprire il budget Ventunesimo secolo. L’intervento di Pawson è molto più di
di circa 100 milioni di euro. Il piano d’intesa si è dimostrato una ristrutturazione. Si tratta di una completa revisione
complesso e ha richiesto lunghe trattative, ma alla fine è della struttura preesistente con una macchina museale
stato raggiunto un accordo e i permessi di costruzione sono moderna, che comprende archivi e studi per designer assieme
stati concessi nel settembre 2009, proprio quando il mercato a ristoranti, caffè, sale studio e spaziose sale espositive,
immobiliare crollava in tutto il mondo occidentale. tutti elementi fondamentali nell’esigente piano di attività
Contro ogni aspettativa il progetto è andato avanti, i soldi sono del Design Museum. Come risultato, le sottigliezze del
stati trovati, gli appartamenti costruiti e venduti, e il Design vecchio edificio sono talvolta oscurate e talvolta amplificate,
Museum ha aperto i battenti nel novembre 2016. Mentre si il che solleva questioni sulle difficoltà che un designer
discute sulla relativa equità della transazione – alla luce delle contemporaneo affronta nel reinterpretare edifici concepiti in
fluttuazioni di valore durante la gestazione del progetto – il tempi non lontani con funzioni, dotazioni economiche e regimi
processo che ha dato vita al Design Museum si è rivelato tanto di gestione del tutto diversi.
innovativo quanto istruttivo. Senza le autorità incaricate di Entrare in questo singolare ‘tendone’ degli anni Sessanta
concedere i permessi, il programma non sarebbe mai partito. è come scoprire un motore McLaren da Formula 1 sotto il
Senza il Design Museum, gli investitori non avrebbero cofano di una sgargiante Chevrolet degli anni Cinquanta. Il
ottenuto le concessioni edilizie per le unità residenziali. volume organico coperto dalla parabola originale è sostituito
Senza gli investitori, il Design Museum non si sarebbe potuto da un atrio centrale ortogonale che si apre in tutta l’altezza
permettere la sua nuova sede. dell’edificio. Balconate orizzontali con pavimenti in rovere
In un’epoca in cui c’è carenza di denaro pubblico e in cui il marcano i diversi livelli. La luce naturale filtra attraverso
prezzo del terreno edificabile in città come Londra continua due pareti laterali e dal tetto. Come nella Turbine Hall della
ad aumentare, la collaborazione creativa tra una fondazione Tate Modern, lo spazio centrale ha la funzione di orientare e
privata (Conran), un immobiliarista e proprietario terriero si realizzerà pienamente non appena il museo avrà occupato
(Chelsfield and Ilchester Estates), l’amministrazione locale i suoi diversi spazi e l’esperienza del visitatore si farà più
(Kensington and Chelsea) e un’istituzione culturale (il Design densa e forte. Tuttavia, esso agisce già da ambiente pubblico di
Museum) rappresenta una storia di successo. riferimento, che può facilmente sdoppiarsi come palcoscenico
Il risultato di questa iniziativa avrebbe potuto essere un per performance, sala conferenze o teatro di eventi mirati alla
pot-pourri architettonico. Invece, mentre il progetto è ancora raccolta di fondi.
in fase di collaudo da parte dei nuovi residenti e dei visitatori Nella sua elegante sede di West London, il nuovo Design
del museo, l’intervento nel suo insieme produce un inatteso Museum ha già richiamato 200.000 visitatori nel corso dei
e gradito senso di coesione. La relativa distanza tra l’edificio primi mesi dall’apertura, più di quanti ne accogliesse in
degli anni Sessanta e Kensington High Street è stata mediata un anno nella sede di East London. La missione di Terence
dalla geometria dei nuovi condomini, costruiti intorno all’ex Conran, dare una collocazione solida al design nell’ambito
Commonwealth Institute, che presenta un orientamento di uno spazio pubblico con accesso gratuito, viene rafforzata
ruotato di 45 gradi rispetto alla griglia urbana prevalente da questo nuovo capitolo scritto da Deyan Sudjic e dai suoi
nella zona. L’innalzamento del piano inferiore del blocco collaboratori. Ma, in quanto artefatto urbano complesso, il
residenziale più a sud apre prospettive visuali sul percorso successo del Design Museum trascende la sua architettura, le
verso l’ingresso principale del museo, rendendolo facile da sue collezioni e il gradimento del pubblico.
identificare. L’organizzazione del paesaggio a cura dello Il processo è in realtà interessante almeno quanto il
studio West 8 funziona bene nello sfumare i confini tra uno prodotto. In quanto tale, riflette un responso pragmatico a
dei complessi residenziali più esclusivi di Londra e il normale una sofisticata serie di programmi, operazioni finanziarie,
spazio pubblico che collega il museo alla città e al vicino aspirazioni culturali e politiche. La giustapposizione di
Holland Park. Ma ancora più importante, forse, è che il puro partner inattesi, le élite che occupano i complessi residenziali
e semplice numero di persone in transito verso il più recente e un museo pubblico, non è poi molto diversa dalla stessa
polo culturale della capitale crea il senso di una ragion d’essere Londra: organica, lievemente disorientante ed estremamente
e di un’identità che trascendono le limitazioni del sito e della pragmatica. Il grande storico dell’architettura John
sua geometria. Summerson ha descritto l’urbanistica inglese ottocentesca
Una volta ricevuto l’incarico, OMA ha lavorato a stretto come una “felice coincidenza d’intenti e circostanze”. Due
contatto con Arup e Allies and Morrison per rendere più secoli dopo, gli stessi attributi possono essere applicati alla più
aperto un edificio strutturalmente complicato e ripristinarne recente operazione urbana di Londra, una pregevole aggiunta
il rivestimento esterno. Si è trattato di un’operazione alla vita culturale della città e al suo patrimonio architettonico
tecnicamente complessa, costosa e rischiosa, che ha richiesto del Ventunesimo secolo.
66 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Ricky Burdett
The story of the Design Museum mirrors the story of was rebranded “Holland Green”. As a linguistic twist it
London. The last decades have seen tumultuous change in signals its location and appropriates its history but also
was born in London in 1956
and lived in Rome until the world’s first megacity. From a declining, provincial, grey denotes London’s willingness to embrace the market and
completing his studies at city of the 1980s to uber-cosmopolitan icon, London has absorb change.
university in the UK. He was repositioned itself – spatially and symbolically. The city is Going back half a century to the time the Commonwealth
the founder of the 9H Gallery now bigger, younger and more diverse than it’s ever been. Institute was built, the young designer and entrepreneur
and Architecture Foundation in
London and director the Venice Despite Brexit, it is soon to reach ten million people, with Terence Conran introduced bright, stylish objects and
Architecture Biennale in 2006. most of the new residents born outside the UK. Its centre furniture – Japanese paper lanterns and tubular-steel
He is Professor of Urban of gravity keeps on moving, mainly eastwards. The Design chairs – into fusty English households. His Habitat shops
Studies at the London School Museum, a 21st conversion of a mid-20th century structure and trendy restaurants did well, offering “instant good
of Economics and directs LSE
Cities and the Urban Age in a 19th-century park, is only the latest act of London’s taste … for switched-on people”. In his early days, Conran
programme. surprising capacity to react and adapt. drew inspiration from what he saw, amongst others, at
The influx of international elites, the exponential rise the Milan Triennale. When he found himself with “rather
(and fall… and rise) in property values, the battle between a lot of money” in the early 1980s, he created the Conran
preservation and progress, the conflicts between public and Foundation. Its mission was to inspire and educate the
private interests, the unquenchable thirst for culture and public with the values of good design. Its main beneficiary
profit, and the metropolitan tensions between east and west was the Design Museum, starting with exhibitions at The
define the complex narratives that lie behind the birth of Boilerhouse at the Victoria & Albert Museum and then in
London’s newest cultural venue. Positioned in the midst of a its first home from 1989 in the suitably grungy docklands
cluster of new apartment buildings in the heart of the Royal area of Shad Thames, overlooking Tower Bridge on the bank
Borough of Kensington and Chelsea – the city’s grandly of the River Thames.
named district that accommodates much of London’s None of this was by chance. London was just then
conservative land-owning class – the transformation of beginning to re-awaken from the depressed slumbers
Commonwealth Institute into Design Museum is a product of the Thatcherite 1980s. The opening up of the City to
of London’s unique dynamics at the turn of the 20th and international banks and the early signs of globalisation
21st centuries. forced London to find space to keep up with the competition.
Fifty years ago, when the Commonwealth Institute Docklands in East London, with empty land and redundant
was realised, London was inward-looking, parochial warehouses, became the focus of a long process of
and austere. The Candela-like concrete parabola of the investment which lasts to this day. Conran was one of the
colonial institution must have appeared like the Spaceship first to invest here. But 20 years after opening its doors, the
Enterprise when it landed in genteel Holland Park in Design Museum had outgrown its premises. Design critic,
1961. Its abstract geometry “appeared free of negative author and curator Deyan Sudjic – a former editor
connotations of imperialism”, conceived as a massive tent to of Domus – was at the helm and together with Conran
exhibit products of former British colonies. It was fit-for- on the move – but this time they went west.
purpose and enjoyed by schoolchildren and politicians. Here the different narratives intersect. Money, land,
By the late 20th century, the Institute had run out of architecture, culture, politics and planning all collided
purpose, steam and money. Its distinctive copper roof in the realisation of the “new” Design Museum in the
flapped in high winds, rain penetrated the grand hall and optimistic days before 2007. The new landlords of the
the curved exhibition spaces under the great canopy were Commonwealth Institute site wanted to build exclusive
empty. Yet, the singular building designed by modernist firm apartments for the top-end of the residential market. The
RMJM was given a protection order by the Government location was perfect. The Royal Borough of Kensington and
as one of only two distinguished post-war buildings in Chelsea – whose job it was to grant planning permission
London. The heritage industry was adamant that it was – wanted to restore the collapsing building and keep it
worthy of preservation and respect, even though no obvious open to the public as a cultural facility. The influential
use was on offer (especially a civic entity that could fund neighbours were against any form of development – and, as
its activities). As with many other things in London, the we know, the Design Museum was looking for a new home.
building’s legal status and land value was to determine its A solution had to be found to satisfy these seemingly
future more than its intrinsic architectural merit. irreconcilable agendas. The developers, led by London’s
Shrewd property companies began circling around this veteran property dealers Stuart Lipton and Elliott Bernerd,
most appetising of sites in one of London’s most desirable moved swiftly to organise an international competition.
residential districts overlooking the aristocratic Holland With the advice of the author, several architectural
Park. Houses in this area sell for a minimum of £15 practices of distinction were asked to come up with ideas
million, rising to stratospheric prices that appeal to global for new housing that related in scale and volume to the
elites. By 2007, just before the global financial crash, sensitive urban context and respected the Commonwealth
the Commonwealth Institute site was sold to a private Institute as a potential civic facility. Rafael Moneo, Viñoly,
consortium. By 2016, the new OMA-masterplanned Caruso St John Architects and Eric Parry Architects
development, with the new Design Museum at its core, all took part but OMA proposed the most convincing
solution. Inspired by Mies van der Rohe’s Lakeshore

Ricky
Drive apartments, the designers envisaged three medium-
sized residential towers arranged around the refurbished
parabola structure. Visibility from the nearby high street
was critical as was the ambition to introduce a confident,
contemporary architectural language which could stand up
to the forceful shapes of the Institute and the solid domestic

Burdett
urban landscape of the neighbourhood.
True to its word, the planning authority insisted that not
one housing unit could be built on the site unless a public
user could be found for the Commonwealth Institute.
An open call was made to stimulate interest but only a

Pragmatism, Development
and Culture:
the London Model
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 67

handful of cultural institutions were shortlisted as serious & Morrison to open up the structurally complex building
candidates. Through a close mediator, Terence Conran was and re-clad its exterior. This was a technically difficult,
approached. Conran and Sudjic saw the potential of the expensive and risky operation which required jacking
building and its location. A deal was eventually struck. up the entire structure to insert the Design Museum
The Design Museum would move into the Commonwealth requirements for a double-height basement, high-ceilinged
Institute as long as a mutually beneficial financial galleries and remove existing irregular floorplates. The
agreement could be reached. external walls were carefully replaced with new fritted
In lieu of providing affordable housing on the site (the glass facades that in colour and texture are reminiscent of
normal requirement for residential schemes in London), the original but importantly bring in natural light along the
the developers would cover the costs of the enabling works two elevations facing south and east, while views towards
to the structure of the building (around £20m) and offer the residential apartments remain obscured to limit
the Design Museum a 375 year rent-free lease in one of overlooking and visual intrusion.
London’s most prestigious addresses. The private sector To use an analogy borrowed from the commercial property
contributed the land value as well as a considerable sector, the landlords (with OMA) provided the shell-and-
financial contribution towards the realisation of the project. core while the Design Museum took on full responsibility for
The Conran Foundation generously donated the cash value the interior organisation and fit-out of the building. As an
of the Shad Thames building and the Design Museum experienced exhibition designer and supremely technically-
raised the balance of funds to make up the budget of skilled architect who understands the dynamics of the
roughly £100m. The deal was complex and took a long time Design Museum, John Pawson was selected to work within
to negotiate but in the end an agreement was reached and the restructured Commonwealth Institute shell. His suave
planning permission received in September 2009, just as design negotiates the dynamic expressionism of the 1960s
the residential market collapsed in London and much of the with a reconfigured minimalism of the early 21st century.
western world. Pawson’s intervention is much more than a “refurbishment”.
Against all odds, the project proceeded, funding was raised, It is a wholescale re-imagining of a pre-existing structure
the residential apartments built and sold, and the Design with a totally modern museum machine that incudes
Museum opened in November 2016. While there is some archives and designer studios alongside restaurants,
debate as to the relative equity of the transaction – given café, learning rooms and spacious new galleries – all
the fluctuating values during the lifetime of the project – fundamental to the demanding business plan of the Design
the process that has given rise to the new Design Museum Museum (it does not charge admission fees). As a result, the
is both innovative and instructive. Without the planning subtleties of the older building are at times obscured and at
authority, the agenda would never have been set. Without times magnified, raising questions about the difficulties of
the Design Museum, the developers would not have got a contemporary designer repurposing buildings conceived
planning approval for the commercial housing. Without the not so long ago for very different uses, funding and
developers, the Design Museum could not have afforded management regimes.
their new home. Entering the quaint 1960s’ tent is like finding a McLaren
In an age of diminished public funding (of housing, the racing engine under the bonnet of a flamboyant 1950s’
arts and services) and increasing land values in a city Chevrolet. The organic volume covered by the original
like London, the creative collaboration between a private parabola is replaced by an orthogonal central atrium that
foundation (Conran), a developer and landowner (Chelsfield rises the full height of the building. Horizontal oak-lined
and Ilchester Estates), the local authority (Kensington and balconies mark the different levels emphatically. Daylight
Chelsea) and a cultural entity (the Design Museum) is a penetrates from two lateral walls and the roof. Like the
success story. Its complex interrelating narratives match Tate Modern’s Turbine Hall, the central space performs
the broader coalitions, compromises and deals being struck an orientating function that will come into its own once
across London as a whole, as the city realises its assets and the museum occupies its multiple spaces and the visitor
moves forward to meet the challenges of an ever-changing experience becomes more dense and intense. Yet, it already
urban society. acts as defining public space that can easily double up
What could have resulted from this process is an as a performance venue, lecture hall or location for fund-
architectural smörgåsbord. While the complete project is raising events. In its stylish West London home, the new
still being test-driven by the new residents and visitors to Design Museum has already attracted over 200,000 visitors
the museum, there is an unexpected and welcome sense through its doors in its first months, more than the “old”
of clean, sparkling newly-wed cohesion to the whole. The museum did in a year in East London. Terence Conran’s
relative distance of the 1960s building from Kensington mission to place design firmly in the public realm for free
High Street has been mediated by the geometry of the is being consolidated by this new chapter spearheaded by
apartment blocks which find their place around the Sudjic and his colleagues but the success of the Design
Institute orientated at an awkward 45 degrees to the Museum transcends its architecture, its collection and its
prevailing urban grid. The lifting of the lower floors of public acceptance as a complex urban artefact.
the southernmost residential tower opens up views of The process is indeed as interesting as the product. As
the route to the main entrance, making it easy to find (a such, it reflects a pragmatic response to a demanding
major challenge of the old building while it was in use). series of programmes, financial operations and cultural and
The landscaping by West 8 does well to blur the boundaries political aspirations. The spatial juxtaposition of unexpected
between one of London’s most exclusive developments and bedfellows – residential elites and a public museum –
the genuine open public realm that connects the museum is not unlike London itself: organic, slightly confusing
to the city and the neighbouring Holland Park. Most and highly practical. The great architectural historian
importantly, perhaps, the sheer number of people – a new John Summerson described the early 19th English town-
demographic for West London – making their way to the planning movement as ‘‘a happy coincidence of intent and
city’s newest cultural facility provides a sense of purpose circumstance”. Two centuries on, the same attributes can
and identity that transcends the limitations of the site be applied to London’s latest urban operation, a welcome
and its geometry. addition to the city’s cultural life and its 21st-century
Once appointed, OMA worked closely with Arup and Allies architectural heritage.
Tadao Ando Architect and Associates
AMPLIAMENTO DELLA DÉPENDENCE DI OYODO, OSAKA /
EXTENSION OF THE OYODO ANNEX, OSAKA
Attraverso un piccolo intervento di addizione in un edificio
da lui progettato a metà degli anni Novanta e adiacente al suo studio
storico, il maestro giapponese dimostra, ancora una volta,
la sua grande attenzione alla relazione tra interno ed esterno
e il suo estremo rigore strutturale

In a small addition to a building he designed in the mid-1990s


across the way from his longstanding atelier, the Japanese
maestro Tadao Ando once again demonstrates his meticulous attention
for the relation between indoors and out, and his love
of extreme structural rigour
Testo/Text Tadao Ando
70 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Costruita sul lato opposto della strada rispetto • Built on a site just across the street from
all’atelier di Tadao Ando a Oyodo (1989-1991), Tadao Ando’s atelier in Oyodo (1989-1991),
la dépendance venne progettata come edificio the Oyodo annex (1994-1995) was designed
per gli ospiti (1994-1995). Un volume in to function as a guest house.
cemento a forma di L, con muri ad angolo acuto A centrally composed L-shaped concrete
lungo la linea di demarcazione nord-est della box and acutely angled walls following
proprietà, delimita un giardino posto all’interno the northeast portion of the property line
di un sito dalla pianta irregolare. Su ogni surround a garden inside the irregularly
piano, gli spazi di servizio – le scale, le toilette shaped site. The service spaces on each floor,
e i rispostigli – sono collocati negli ambienti ad such as the staircase, water utilities and
angoli acuti. In origine, il volume a L ospitava storage, are accommodated in the spaces
una stanza per gli ospiti all’ultimo piano e defined by the acutely angled walls.
una zona giorno disposta su tre livelli,
livelli dal Originally,
Originally the L shaped concrete box featured
L-shaped
seminterrato al secondo piano. Grazie a vuoti a guest room on the top floor and a three-
e terrazze, ogni spazio si estendeva in modo level living space from the basement up to the
continuo verso la corte centrale, nella quale era second level. Thanks to voids and terraces,
stato piantato un albero di canfora. Il concetto every space extended continuously toward the
dell’intervento era costruire una residenza central courtyard, which has a camphor tree
tridimensionale, stratificando gli spazi interni e in the centre. The concept of the project was
semiesterni. to construct an expansive three-dimensional
Nei 22 anni trascorsi dal completamento residence by spatially layering the interior
del progetto, l’albero di canfora del giardino and the semi-outdoor spaces.
è cresciuto tanto da superare in altezza la In the 22 years since the completion of
costruzione stessa. Allo scopo di massimizzare this project, the camphor tree in the inner
il potenziale dell’ultimo piano, la stanza per gli garden has grown taller than the building
ospiti è stata convertita in una sala riunioni itself. In order to maximise the potential of
a disposizione del personale dello studio. the top floor, the guest room was converted
Per rendere possibile questo cambiamento, into a meeting space to be used by the office
la finestratura è stata rimossa, spostata e staff. The glazing was moved and expanded
ampliata nel nuovo soggiorno, realizzato in into a new cantilevered lounge space to
uno spazio a sbalzo. Due snelle travi diagonali, accommodate this change.
collegate alla struttura originale, sorreggono Two slender diagonal rods attached to the
questo ambiente che appare simile a una sala original structure suspend this lounge space
da tè sospesa in aria e circondata dal verde. Nel as if it were a floating tearoom surrounded
mezzo della vegetazione è stata collocata una by greenery. In the midst of the vegetation
scultura di Susumu Shingu che ondeggia nella is a sculpture by Susumu Shingu that
brezza, sottolineando il modo in cui questa sways in the breeze, accentuating the
addizione alla struttura originale sembra gravity-defying nature of this extension.
sottrarsi alla forza di gravità. Tadao Ando Tadao Ando

© Tadao Ando
Photos Tadao Ando

A pagina 68: un disegno In questa pagina: sopra, • Page 68: a perspective This page: above, the
prospettico del progetto l’ampliamento visto drawing of the project extension seen from
degli anni Novanta dall’interno; a destra, built in the 1990s shows the inside; top right, the
mostra l’articolazione dall’alto, la piccola the layout of the internal small addition cantilevers
degli spazi interni. estensione in aggetto sul space. over the garden; above
A pagina 69: il fronte giardino e uno schizzo Page 69 : the west front right, a sketch of the
ovest affacciato sulla che sintetizza il progetto faces the street with a design shows the overall
strada è in cemento a blind wall of exposed intention
vista e privo di aperture concrete (photo Tadao
(foto Tadao Ando). Ando).
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 71

PRIMA / BEFORE DOPO / AFTER


1 Atelier
2 Camera per gli ospiti/
Guest room
3 3 Terrazza/Terrace
4 Sala riunioni/Meeting room 4

A A A A

PIANTA DEL TERZO


ZO
O PIANO/THIRD-FLOOR
PIANO
PIA NO/THIRD
THIRD FLO
FLOOR
OR PLAN
PLAN PIANTA DEL TERZO PIANO/THIRD-FLOOR PLAN

2 4

2 2

1 1

SEZIONE AA/SECTION AA SEZIONE AA/SECTION AA

0 5M

700 1,500 2,290

150 550 3,790

ROOF: SHEET WATERPROOFING TIE ROD: 4-M16


AND CONCRETE TROWEL 40 40
40504060 350 10 50
RC BPL-16X130X285
5RIB-PL-9
RL

75 750 ROOF: STAINLESS STEEL PLATE t=1.5


350

350

382
125 550 75
10 140 15 148 32

19

15 148 32
90

CEILING: EXPOSED CONCRETE

10 140
TIE ROD: GPL-19 G2
RIB-PL-9 H-148X100X6X9
GPL 9X65X155 345 160 45 SOP
LINEAR LIGHTING COVE HTB 2 M20 GPL-9X65X155
25 225 200 100 125 75
NUT/GPL SHOP WELDING CEILING: GYPSUM BOARD HTB-2-M20
200 5+9.5 EMULSION PAINT NUT/GPL SHOP WELDING
COLUMN: C3
TIE ROD-25ɸ(NTR-3)
2[ 100X50X5X7.5/cut:100X34
32X32X2064 HIGH TENSION STEEL NTR-3(HT-690):YIELDING POINT 440N/mm2 AND MORE:
SOP TENSILE FORCE 690N/mm2 AND MORE:25ɸNOMINAL DIAMETER 30X3.5
3,
3
33
2 750

2 400

2 750
2 368
1 950

2 250
2 438
2 079

COLUMN: C3
2[-100X50X5X7.5/cut:100X34
32X32X2064
SOP

CARBON STEEL TUBE: JIS G3445


STKM13A-SH55ɸX12.0X200
FLOOR: WOOD FLOORING GPL-19 GPL-9X65X155
GPL 9X65X155 ANCHOR BOLT HTB-2-M20
200 120 210 120
HTB 2 M20 TO EXISTING STRUCTURE: 4-M20 NUT/GPL SHOP WELDING
20 100
BPL-16X350X450
140 10

NUT/GPL SHOP WELDING


Per tutti i materiali di progetto/ 4FL 2RIB-PL-9
55 105
20 16 155 10

60
105

200 15

All project materials


225

200

100

© Tadao Ando Architect


425

G1 THREAD SCREW NUT (UPSET)


and Associates H-200X100X5.5X8 100 100
WPL/W-NUT RIB-PL-6
SOP
CEILING: ALUMINUM SPANDREL PANEL 200

650 2,190 1,500

550 3,790

4,340

DETTAGLIO DELL’AMPLIAMENTO/DETAIL OF THE EXTENSION


0 1M

Sopra: il confronto tra lo acciaio a sbalzo sul • Above: comparison box cantilevered over
stato di fatto (a sinistra) giardino. Nel disegno di between before (left) the garden. A larger-
e il progetto di addizione dettaglio, la sezione della and after, showing the scale section shows the
attraverso le piante del parte aggiunta con i due extension in the plans added box with its two
terzo piano e le sezioni. tiranti obliqui e il loro of the third floor, and in oblique tie-rods and their
Il loggiato dell’ultimo ancoraggio al solaio di section. The top-floor anchoring to the roof
livello si trasforma in copertura loggia was transformed plate
un volume di vetro e into a glass-and-steel
72 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Photo Mitsuo Matsuoka


Photo Tadao Ando

Ampliamento della dépendence dell’atelier


Tadao Ando Architect & Associates/
Extension for the atelier’s annex
Oyodo, Osaka, Giappone/Japan
Progetto/Design
Tadao Ando Architect & Associates
Committente/Client
Tadao Ando
Strutture e vetrata/Structural and glass engineering
Ascoral Engineering Associates
Impresa edile/Contractor
Makoto Construction
Superficie del sito/Site area
182.75 m2
Superficie totale/Total area
12.35 m2 (ampliamento/extension);
259.75 m2 (dépendence con l’ampliamento/annex with extension)
Progetto/Design
1.2015–8.2015 (ampliamento/extension);
1.1994–4.1994 (dépendence/annex)
Realizzazione/Construction phase
9.2015–3.2016 (ampliamento/extension);
4.1994–3.1995 (dépendence/annex)
Photo Tadao Ando

In queste pagine, alcune evidenza la continuità • These pages: views of and opposite page:
vedute dello spazio spaziale tra i vari livelli. the interior. Top left: the two partial views of
interno. In alto a sinistra: Sopra e pagina a fronte: meeting room on the top the extension, whose
la sala riunioni situata due immagini di dettaglio floor. The ceiling shows glazing affords close-
all’ultimo livello. Sul dell’estensione le cui where the glazing used up admiration of the
soffitto è visibile il vetrate consentono una to be aligned. Top right: branches of the camphor
precedente allineamento diretta relazione con le a look out onto the lower tree growing in the court
Photo Tadao Ando

della vetrata. In alto a fronde del grande albero levels shows the spatial
destra: scorcio sui piani di canfora presente nel continuity between the
inferiori che mette in giardino different floors. Above
Vittorio Magnago Lampugnani
PARCHEGGIO MULTIPIANO / PARKING GARAGE
EAST HANOVER, NEW JERSEY, USA
La tipologia di un parcheggio multipiano, a servizio del campus
di una casa farmaceutica, viene declinata con rigore, ma in modo
nuovo. Il volume perentorio acquista una leggerezza inaspettata,
funzionalità e pragmatismo si trasformano in spazi ariosi
e sorprendentemente accoglienti

The multi-storey car park type serving a pharmaceutical


company campus is designed with rigour but a new approach.
Unexpectedly light for its size, it translates function and
pragmatism into airy and surprisingly welcoming spaces
Foto/Photos Paúl Rivera
76 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Alle pagine 74-75: il fronte d’ingresso al • Pages 74-75: seen park; below, a detail of
veduta da est. Il volume parcheggio; sotto, un from the east, the the facade seen from the
a parallelepipedo è dettaglio della facciata parallelepiped form inside showing the metal
caratterizzato da facciate dall’interno, con i features lightweight parapets that keep the
leggere, realizzate con parapetti di metallo che bamboo-cane fronts cars at bay.
canne di bambù interrotte fungono da guard rail. interrupted horizontally Opposite page, bottom:
orizzontalmente Pagina a fronte, in basso: by white concrete the interior ofone of the
da marcapiani di vista interna di uno dei stringcourses. six above-ground storeys
calcestruzzo bianco. sei piani fuori terra This page: above, the
In questa pagina: sopra, entrance-front of the car

DALLA RELAZIONE DI PROGETTO FROM THE ARCHITECTS’ PROJECT DESCRIPTION

Il parcheggio è un elemento del masterplan che The parking garage is one element of a
controlla lo sviluppo del campus di una società master plan controlling the growth of a
farmaceutica di East Hanover, nel New Jersey, pharmaceutical company’s campus in East
trasformandolo in un complesso innovativo Hanover, New Jersey. The campus is to be an
che favorisca comunicazione e creatività. innovative complex fostering communication
Ospita circa 1.750 auto su sei piani fuori terra and creativity. The garage accommodates
(più il livello del tetto) e tre interrati. Una approximately 1,750 cars on six aboveground
palestra, che occupa parte del piano terra e del floors (plus the roof) and three underground
mezzanino, crea un’interfaccia animata con la levels. A fitness centre occupies part of the
promenade principale del campus. ground floor and mezzanine, creating a lively
La struttura è in calcestruzzo precompresso, interface with the campus’ main promenade.
montata in cantiere. I componenti sono The structure is precast concrete, assembled
progettati ad hoc e realizzati in calcestruzzo in place. The elements are custom designed,
bianco misto a marmo ricomposto e parzialmente made in white concrete mixed with marble grit
bocciardato per sottolinearne l’immagine arcaica. and partially bush hammered to enhance the
Per non ricorrere alla ventilazione meccanica archaic quality.
dell’autorimessa è stata creata una trincea su cui To avoid mechanical ventilation of the garage,
si aprono i piani sotterranei, mentre i piani fuori a shaft was created for the underground floors;
terra sono aperti; per evitare l’impatto dei fari the aboveground floors are left open. To avoid
sull’area residenziale circostante, i guard rail the unpleasant impact of headlights on the
di metallo sono dotati di lamelle; per conferire partly residential neighbourhood, the metal
all’autorimessa un’aria familiare, all’edificio è guard rails were provided with light-blocking
stata applicata
pp una schermatura di bambù. Le louvers. To ggive the g
garage
g a friendly presence,
yp
canne sono trattate con vernice ininfiammabile a bamboo screen was applied to the whole
e distribuite in modo da consentire un’adeguata building. The poles were coated to make them
circolazione d’aria e creare allo stesso tempo fireproof and distributed in such a way that the
un paramento visivo coerente. Il tono cromatico natural air circulation is sufficient and at the
caldo e il carattere naturale del materiale same time a consistent visual screen is created.
contribuiscono a un’aura positiva e non The warm colour and the natural material
meccanica. contribute to giving the building a non-
Un sistema di segnaletica figurativa a colori mechanical aura. A figurative signage system
vivaci favorisce l’orientamento. with bright colours enhances orientation in the
La distribuzione verticale è assicurata da neat and simple building. Connecting the floors
ascensori, ma anche da una scala aperta. La are elevators, but also a sculptural open stair.
palestra è organizzata linearmente e il suo The fitness centre is laid out linearly and its
interno è caratterizzato da materiali naturali interior is characterised by natural materials
(legno e battuto di cemento). such as wood and terrazzo.
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 77

1 Ingresso carrabile principale/


Main car entrance
2 Ingresso pedonale al
parcheggio/Pedestrian
entrance to the car park
3 Ingresso palestra/
Fitness centre entrance
4 Vestibolo/Vestibule
5 Sala/Lobby
6 Spogliatoio uomini/ PROSPETTO OVEST/WEST ELEVATION

Men’s locker room


7 Spogliatoio donne/
Women’s locker room
8 Palestra/Exercise room
9 Area palestra mezzanino/
Mezzanine exercise area

PLANIMETRIA/

0 60M

6 7

3 4
8 1 2 5

SECTION AA/SECTION AA SEZIONE BB/SECTION BB

3 2
A A F I T N E S S C E N T E R

8 7 6 5 4 9 9
+233 00

P A R K I N G G A R A G E
+233,00' +233,00'
EX T

B 1 RAMP UP RAMP DN
B RAMP UP
RAMP DN
EX T

ENTRANCE

+233,00' +233,00' +233,00'

PIANTA DEL PIANO TERRA/GROUND-FLOOR PLAN PIANTA DEL MEZZANINO/MEZZANINE PLAN

0 15M
78 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Parcheggio multipiano/Parking garage


Novartis Campus
East Hanover, New Jersey, USA
Progetto/Design
Studio di Architettura – Vittorio Magnago Lampugnani,
Francesco Porsia con/with Georg Krüger
Consulenza strutture/Consultant for the structures
Muttoni & Fernández
Committente/Client
Novartis Pharmaceutical Corporation
Ingegneria strutturale, civile e meccanica e impianti/
Structural, civil and mechanical engineering and services
TimHaahs
Responsabile dispositivo/Architect of record
Gensler, New York
Segnaletica/Signage
Sascha Lötscher – Gottschalk+Ash International
Illuminotecnica/Lighting
HLB Lighting Design; Licht Kunst Licht
Impresa edile/Contractor
Turner Construction Company
Superficie lorda/Total floor area (gross)
59,000 m2 circa/around
Progetto/Design
2011-2012
Realizzazione/Completion
2013

Sopra: la scala ha delle canne di bambù • Above: the semi-spiral form and in a preliminary
uno sviluppo semi- all’elemento metallico staircase is completely model scale 1:1.
elicoidale ed è di base, nella reale open. Below: a detail Opposite page: looking
completamente aperta. applicazione e in modello of the bamboo screen down into the stairwell
Sotto: un dettaglio della preliminare in scala 1:1. through which it is where metal railings
schermatura in bambù Pagina a fronte: vista possible to glimpse alternate with concrete
attraverso cui, nelle dall’alto del vano inside the building at parapets
ore serali, è possibile scale, dove le ringhiere night. Right: two details
intravedere l’interno metalliche si alternano ai of the anchoring of the
dell’edificio. A destra: due parapetti di calcestruzzo bamboo canes to the
dettagli dell’ancoraggio metal base, in its final
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 79
80 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 81

Pierre d’Avoine Architects


RESIDENZA ESTIVA / SUMMER RESIDENCE
SAN SALVATORE, MONTIONE, UMBRIA
La trasformazione di un edificio storico situato nella campagna
umbra permette all’architetto inglese di ribadire la sua attenzione
per lo spazio e la luce. La piccola estensione che affianca il volume
antico trasforma il basamento in un elemento capace di valorizzare
il rapporto con il terreno e il paesaggio circostante

The carefully thought-out renovation of an old building in the


Umbrian countryside enabled these British architects to restate
their focus on space and light. A small extension flanking the old
construction transforms the plinth to emphasise the relationship
between the terrain and its surrounding landscape
Foto/Photos David Grandorge
82 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Photo Mo Wong
Photo Mo Wong
Alle pagine 80-81: verso la Valle del Tevere. • Pages 80-81: overview. This page, above from
veduta generale. In In questa pagina, Foreground, the new left: a plan of the area
primo piano, i nuovi sopra da sinistra: una architectural features and two views of the
elementi architettonici, planimetria territoriale in unfaced, reinforced study model
in cemento armato a e due immagini del concrete added to the
vista, che si aggiungono modello di studio deconsecrated chapel.
al corpo della cappella The terrace faces north-
sconsacrata. Il terrazzo east towards the Tiber
si affacia a nord-est Valley.

DALLA RELAZIONE DI PROGETTO L’altura su cui sorgeva il castello, punteggiata sovrapposto al paesaggio, nel quale le porzioni
di cipressi, getta ombra sull’ingresso a ovest. di paesaggio coperte dal progetto sono ordinate
Il cliente ha acquistato il complesso di San San Salvatore è contiguo a una vasta tenuta e intensificate. Le proprietà situazionali
Salvatore nell’autunno 2008 per utilizzarlo con ulivi, alberi di noce e vigne e una grande rivelate dalla proiezione dello schema
come residenza estiva. Il terreno sale area boschiva, che si estende per oltre 415 ha. geometrico sulla topografia naturale”.
gradualmente fino a 325 m sul livello del mare. Il brief prevedeva di realizzare un progetto A San Salvatore si cercano e si formano
Mentre la strada di accesso sale serpeggiando ‘dimesso’ come risposta allo scenario rustico, rapporti, magari imprevedibili, tra
tra vigne e oliveti, il campanile di San riorganizzando gli interni in modo da ottenere caratteristiche esistenti nel paesaggio per
Salvatore si profila dapprima tra gli alberi per cinque suite e lasciando la cappella quasi effettuare letture quali casino-parterre-bosco
poi scomparire nuovamente. L’edificio riappare inalterata, ma costruendo anche una nuova e ninfeo-grotta-cascata-vasca riflettente,
dietro a un’erta collinetta fitta d’alberi, dove piscina con stanza di servizio in qualche punto traendo ispirazione dai grandi giardini
si trova un castello in rovina. Dal bordo della del sito. Quest’ultima addizione punta a una paesistici relativamente a portata di mano,
strada, il lato occidentale di San Salvatore qualità elementare, capace di armonizzarsi particolarmente quelli di Villa Giustiniani e
mostra un manufatto a due piani dalla facciata con l’edificio esistente – pesantemente alterato Villa Lante nella campagna romana più a sud.
lineare, con gradini in pietra che conducono – sostenendolo ed estendendolo, ma anche di A San Salvatore il programma prevedeva
alla porta d’ingresso. partecipare dell’ambiente circostante evocando tanto una riduzione dell’edificio esistente
Il complesso comprende una cappella, una echi di un paesaggio con rovine. quanto un ampliamento sotto forma di piscina,
canonica e l’abitazione di un calzolaio, tutte Come tutti i progetti architettonici, San stanza di servizio e terrazza. Un vecchio muro
riunite in un unico edificio – tutto quello che Salvatore esiste in varie versioni idealizzate di contenimento in pietra di scarto sul lato
rimane di Montione, un borgo di 300 anime, su carta e in vari modelli realizzati su scale e settentrionale offriva un margine esterno alla
uno di una serie di paesi e villaggi fortificati materiali diversi. San Salvatore rappresenta composizione asimmetrica di elementi nel
costruiti in posizioni difensive in cima alle solo un frammento di un insediamento più progetto della piscina e della stanza di servizio,
colline che dominano la Valle del Tevere. vasto, e il suo ambiente immediato è un comprendendo le due facciate del muro della
La cappella è stata sconsacrata alcuni anni paesaggio in cui le rovine sono state ricoperte, terrazza, che ha enfatizzato la vista diagonale
fa. I precedenti proprietari avevano a loro calpestate e quasi dimenticate. Non vi era in sul terreno digradante dall’angolo nord-est
volta usato la casa come residenza estiva, realtà possibilità di riconsiderarlo nell’ambito della cappella.
alterandola senza particolare cura secondo le della grande tradizione della villa italiana e Viste dal basso, la piscina e la stanza
necessità di un utilizzo stagionale. ridisegnare il contesto paesaggistico su scala di servizio appaiono come una forma
La cappella presenta interni con volte a botte più ampia. Si è tuttavia consapevoli della modellata con decisione, con i profondi
ed è affacciata a est sulla valle che si apre storia della villa rinascimentale italiana e recessi rettangolari della stanza di servizio
oltre il terrazzo esterno. La vista è magnifica della sua ampia influenza. incorniciati dalle due scalinate. Visto invece
senza essere troppo pittoresca e, nelle giornate Van der Ree, Smienk e Steenbergen in dall’alto, l’edificio quasi scompare, mentre il
più limpide, lo sguardo può spingersi fino ai Italian Villas and Gardens affermano che sito si amalgama con il tetto coperto di terra
Monti Sibillini che si trovano a circa 80 km di “nel giardino l’organizzazione, conversione della stanza di servizio. Tutto quello che si
distanza. Il terreno scende a formare pendii e perfezione della natura aveva luogo in vede è una bassa struttura di cemento allo
scoscesi su tre lati ed è fittamente alberato base a regole prescritte, che portavano stesso livello del muro della terrazza della
verso sud e verso ovest. La tenuta comprende all’integrazione scenica della villa nel cappella e del muro di contenimento esterno.
un oliveto che oggi versa nell’incuria e parecchi paesaggio, mentre la pianta della villa può Forse l’inizio della costruzione di qualcosa,
ettari di terreno agricolo in stato di abbandono. essere considerata uno schema razionale piuttosto che il suo completamento.
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 83

Sopra: veduta del ex casa del calzolaio • Above: the complex covered by a large
complesso nel contesto e una nuova addizione seen in its surrounding terrace. The drawings
collinare, coperto da una di volumi coperti dalla hilly context, featuring illustrate the fact that the
fitta vegetazione. grande terrazza. Le thick woods. new spaces are strongly
Sotto: il progetto piante mostrano come Below: the project independent of the
ha riguardato la i nuovi spazi abbiano refurbished the old existing ones
risistemazione dei volumi una forte indipendenza chapel, priest’s house and
storici della cappella, rispetto ai volumi former cobbler’s house,
della canonica e della esistenti and added a construction

1 Ex cappella/Former chapel
2 Zona pranzo/Dining room
3 Cucina/Kitchen
4 Locale tecnico/
Technical room
5 Bagno/Bathroom
6 Camera da letto/Bedroom
7 Ingresso/Entrance
8 Atrio/Hall
9 Vuoto/Void
10 Studio 1
11 Piscina/Pool
12 Terrazza/Terrace
13 Locali di servizio alla piscina/
Pool-room

SEZIONE AA/SECTION AA SEZIONE BB/SECTION BB

A B

11

12

13 13
1
9
6
2
5 10

5 4 3 8 6
6 5

7
A B
PIANTA DEL PIANO TERRA/GROUND-FLOOR PLAN PIANTA DEL PRIMO PIANO/FIRST-FLOOR PLAN PIANTA LIVELLLO PISCINA/POOL LEVEL PLAN

0 10M
84 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

13800

6900 6900

500 3800 145 6960 995

250
1000

500
1000

1400 400 4250

3500

2500 2500
1950
1400 145

100 2400 400 3350 3150

livello dell'acqua livello dell'acqua

1600
1600 1400

massetto 100mm massetto 100mm

300 100mm massetto

estendere 0.65m

DETTAGLIO SEZIONE AA/DETAIL OF THE SECTION AA

0 1M

A destra: la piscina • Left: the swimming pool


diventa un nuovo punto becomes a new scenic
panoramico che si point facing the Sibillini
affaccia in direzione dei mountains.
Monti Sibillini. Opposite page: the
Pagina a fronte: una vista swimming pool seen
della piscina dalla scala from the steps, which
che spazialmente ne duplicate its geometry
duplica la geometria; sul spatially; to the left is the
lato sinistro, il vecchio old stone wall
muro di pietra

FROM THE ARCHITECT’S PROJECT DESCRIPTION response to the rustic setting, reorganise the prescribed architectural rules, which brought
interior to include five bedroom suites, leaving about the integrazione scenica of the villa into
The client bought San Salvatore in autumn 2008 the chapel almost untouched, and make a new the landscape. The plan of the villa can be
to use as a summer residence and we visited it pool and pool-room somewhere within the site. regarded as a rational scheme superimposed
together in late December that year for the first The design of the pool, pool-room and terrace on the landscape in which those parts of the
time. The land rises gradually to 325m above aims for elemental quality to empathise with, landscape covered by the scheme are ordered
sea level. The bell-tower of San Salvatore is support and extend the existing much altered and intensified.
first glimpsed through trees then disappears as buildings that comprise San Salvatore but also The situational properties revealed by the
the approach road winds up through vineyards to participate in and evoke memories of the projection of the geometrical scheme on to the
and olive groves. The building reappears ruined landscape. natural topography.” At San Salvatore one looks
behind a steep, densely wooded hillock – the San Salvatore exists as all architectural projects for and forms relationships, however fanciful,
site of a ruined castle. From the roadside, in various idealised versions on paper and as between existing features in the landscape to
the west elevation of San Salvatore is a flat models in various scales and materials. It was make readings such as casino-parterre-wood
fronted two-storey building with stone steps exhibited at “Land Architecture People”, an and nymphaeum-grotto-cascade-reflecting pool
leading up to the entrance door. It consists of a exhibition by architects Pierre d’Avoine and gaining inspiration from the great landscape
chapel, a priest’s house and a cobbler’s house Andrew Houlton, and the anthropologist Clare gardens relatively close at hand, particularly
agglomerated into a single building – all that is Melhuish at the Royal Danish Academy of Fine those at Villa Giustiniani and Villa Lante in the
left of Montione, a settlement of 300 people, one Arts, Copenhagen, in 2009 to inaugurate Pierre Roman countryside to the south.
of a series of fortified hilltop towns and villages d’Avoine’s guest professorship there and in 2010 At San Salvatore, the game involved both a
that occupy defensible positions overlooking the at the Ambika P3 Gallery, London. paring back of the existing building and an
Tiber valley. The chapel was deconsecrated some The exhibition included an important addition in the form of the pool, pool-room and
years ago. The previous owners had lived in it as ethnographic element with interviews by Clare terrace. An old rubble stone retaining wall on
a summer home and altered it without obvious with our clients, including the San Salvatore the north side provided an outer edge to the
care to suit their seasonal occupation. The client, shown as unexpurgated texts together asymmetrical composition of elements in the
chapel has a barrel-vaulted interior and faces with portraits of clients to acknowledge and design of the pool and pool-room, including the
east over the valley across a terrace. The view celebrate their voices within the design process. two-sided chapel terrace wall, which emphasised
is beautiful without being too precious. On clear San Salvatore is now only a fragment of a larger the diagonal view over the ground falling
days, one can see the Sibillini mountains 80 settlement; its immediate setting is a landscape away from the north-east corner of the chapel.
kilometres away. The land falls away steeply on the ruination of which has been overlaid, The pool and pool-room when viewed upslope
three sides and is heavily wooded to the south trodden-on and almost forgotten. There was not appear as a strongly modelled form with the
and west. The wider estate has a neglected olive really the scope to reconsider it within the grand deep rectangular recess of the pool-room framed
grove and is a ruined agricultural landscape tradition of the Italian villa and redesign the by the two staircases. However, when seen
covering several hectares. The castle mound landscape setting on a wider scale. Yet, one is downslope the building almost disappears as
planted with cypress trees shades the entrance nevertheless aware of the history of the Italian the site blends with the earth-covered roof of the
front to the west. San Salvatore is contiguous Renaissance villa and its widespread influence. pool-room. All that is visible is a low concrete
with a grand family estate which includes olive Van der Ree, Smienk and Steenbergen state upstand at the same level as the top of the
and walnut cultivation, vineyards and a vast in Italian Villas and Gardens that “In the chapel terrace wall and outer retaining wall. The
area of woodland extending over 415 hectares. garden the organization, conversion and start of something under construction perhaps,
The brief was to create a “humble” project in perfection of nature took place according to rather than its completion.
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 85
86 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Residenza estiva/Summer residence


San Salvatore, Montione, Perugia, Italia/Italy
Progetto/Design
Pierre d’Avoine Architects
Gruppo di progettazione/Design team
Pierre d’Avoine, Jze Yi Kuo, Mo Wong
Strutture/Structural engineering
Roberto Angeletti
Direzione lavori/Site supervision
Ferdinando Moriconi, Umbria Project
Altri consulenti/Other consultants
Gianni Ferretti, blacksmith
Impresa edile/Contractor
Longari Due s.a.s
Committente/Client
Mitchell Moreno Design
Impresa edile/Contractor
Makoto Construction
Superficie del sito/Site area
5 ha
Superficie costruita totale/Total floor area
850 m2
Progetto/Design
2010-2015
Realizzazione/Completion
2015

Sopra: l’interessante dei nuovi volumi, tutti • Above: its fascinating all in unfaced concrete
lavoro di modulazione in cemento a vista, light modulation. The and frame the views.
della luce. L’architetto ha inquadrano il paesaggio. architects conducted Opposite page: the
condotto una complessa Pagina a fronte: veduta in-depth research into the vestibule with former
ricerca sulle geometrie del vestibolo con il muro geometry of the windows chapel wall on the right.
delle aperture e sul antico della ex cappella and the positioning of The decision to limit
posizionamento degli sulla destra. L’impiego the traditional Italian the number of materials
scuri in legno tipici della di pochi materiali fa wooden shutters. Below: heightens the focus on
tradizione italiana. Sotto: risaltare lo spazio the walls, slabs and steps the space and light
pareti, solai e scalinate e la luce of the new extension are
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 87
88 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Photo Andrea Basile

Carlo Contin
“SE LEGGO DIMENTICO, SE GUARDO
RICORDO, SE FACCIO CAPISCO” /
“IF I READ I FORGET, IF I LOOK
I REMEMBER, IF I DO I UNDERSTAND”
Nato nel 1967 a Limbiate (MB), dopo l’esperienza come
imprenditore nell’azienda di arredi su misura di famiglia,
Carlo Contin apre il suo studio di design e architettura d’interni
nel 1998. Suoi progetti sono in produzione per Adentro Paris,
Cappellini, Meritalia e il MoMA di New York.

• Carlo Contin was born in Limbiate (MB) in 1967


and an entrepreneur in his family’s bespoke furniture company
before opening his own design and interiors studio in 1998.
Adentro Paris, Cappellini, Meritalia and New York’s MoMA
all produce his designs.
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 89

Approdato al mondo del progetto da autodidatta e in modo


tutt’altro che lineare, passando attraverso il “mondo del
fare” e l’azienda di famiglia, Carlo Contin mantiene due
registri differenti nel suo lavoro: da un lato l’interesse per
la produzione di serie e l’industria, e dall’altro la possibilità
di portare avanti ricerche in direzioni inesplorate e
sperimentando tecniche e materiali nuovi che sfociano in serie
limitate o addirittura in autoproduzioni. In entrambi i casi,
il design è un modo per distribuire qualità e bellezza

Come to the design world self-taught and after twists and


turns through the “world of doing” and the family business,
Carlo Contin has a twofold interest: in mass production
and industry; and exploration of new directions and
experimentation with new materials and techniques,
leading to limited editions and self-productions. In both cases,
design is a way of extending beauty and good quality to all
Photo Studio Carlo Contin

Sopra: a sinistra, il portafrutta Satellite • Above: left, Carlo Contin’s Satellite


di Carlo Contin (1993) è stato messo fruit bowl (1993), put into production
in produzione dal MoMA di New York by New York’s MoMA in 2001; centre,
nel 2001; al centro, Snake per Meritalia his Snake for Meritalia (2003 design,
(progetto del 2003 in produzione dal in production since 2006) is a coffee
2006) è un tavolino basso dalla struttura table with a fully jointed structure
completamente snodata per adattarsi that adapts to the surrounding space;
agli spazi in cui viene inserito; a destra, right, the Mediterranean aquarium
acquario Mediterraneo, prototipo (2002). prototype (2002). Contin’s design
Il progetto della casa per un pesce of a goldfish residence is a two-room
rosso è risolto da Contin con un bilocale, space, highlighting the inadequacy
a sottolineare l’inadeguatezza delle of traditional fishbowls.
tradizionali bocce in vetro. Left: the Ninna armchair for Adentro
A destra: nella poltroncina Ninna, per Paris (2014), has a leather seat
Adentro Paris (2014), la seduta in cuoio suspended from its wooden frame, free
è sospesa alla struttura in legno, libera to sway and rock the person seated in it
di ondeggiare per cullare chi vi si siede
90 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Il percorso che mi ha portato nel immediato, tanto che dal 2001 il convivono progetti dalla natura ln queste pagine: la collezione
mondo del design è stato tutt’altro MoMA cominciò a occuparsi anche profondamente industriale, Avvitamenti di Carlo Contin (2013)
prende spunto dalla realizzazione
che lineare: dopo il diploma, ho della produzione e, dopo quasi 18 affiancati ad altri realizzati per di viti in legno, una lavorazione comune
cominciato a lavorare nell’azienda anni resta un “long seller”. Questa piccole tirature, a volte anche nelle tornerie e oggi praticamente
di famiglia, che realizzava prima esperienza molto positiva mi autoprodotti, fino ad altri di pura abbandonata. Questa collezione la
arredamenti in legno su misura: spinse a proseguire la mia attività ricerca. Ne deriva un profilo di ripropone affrontando diverse tipologie
di oggetti, accomunati dal fatto di essere
facevo da raccordo tra i progettisti nel design, illudendomi che da lì in progettista accidentato, quasi tutti smontabili o modificabili nelle
e la produzione. Ho iniziato a avanti sarebbe stato tutto facile. ‘bipolare’. Sono nato e vivo nella loro dimensioni. Ne fanno parte arredi
frequentare il Salone del Mobile Il mio interesse si muove in due Brianza, ricca di quelle piccole di varia natura: sedute, tavoli, piccoli
per aggiornamento professionale direzioni: la produzione di serie; e aziende manifatturiere che hanno mobili e lampade. Alcuni pezzi sono
autoprodotti e distribuiti direttamente
e lì ho scoperto il design. Ho visto la possibilità di condurre ricerche fatto la fortuna del design italiano, dal designer stesso
così che quello che facevo tutti in direzioni inesplorate. Parlando di una zona che è la quintessenza del
i giorni – realizzare mobili – poteva produzione di serie, mi affascina cosiddetto “saper fare”, dove fino a • These pages: Carlo Contin’s
avere un senso che andasse ancora l’idea (l’illusione) del design pochi anni fa c’era una rete Avvitamenti collection (2013) was
inspired by the production of wooden
oltre l’uso. Anche se mi piaceva, come modo per distribuire qualità e capillare di piccole eccellenze screws, an everyday job in turning
quello che facevo cominciava bellezza tra tutti; d’altra parte, io artigianali che pian piano stiamo shops but now almost completely
ad andarmi stretto. vengo da una generazione che perdendo. Il mio studio-laboratorio abandoned. This collection revives
È stato così che ho provato aveva come oggetto di riferimento si trova nell’azienda storica di mio it with several object types sharing the
common denominator that they can
ad approfondire. In libreria, mi la sedia Thonet. Tecnicamente padre, di fianco a una grossa all be dismantled or change in size.
suggerirono Bruno Munari. innovativa, bella, comoda ed falegnameria e, malgrado The collection includes a range
Ci trovai una frase perfetta per la economica, la gente la comprava l’insonorizzazione e la radio, la mia of furnishings: seating, tables, small
mia situazione: “Se leggo dimentico, colonna sonora quotidiana è spesso pieces of furniture and lamps.
senza sapere chi l’avesse disegnata:
Some are self-produced and distributed
se guardo ricordo, se faccio capisco”. era un oggetto giusto e basta. Su il rumore della sega circolare e del by the designer himself
Per me, che arrivavo dal mondo del scala infinitamente più ridotta, ho compressore d’aria. Resto
fare, era il massimo. Cominciai così vissuto la medesima situazione con fortemente legato al territorio,
a realizzare i miei primi oggetti, un mio progetto per una spugna da considero una fortuna e un
all’insegna dell’imparare facendo: cucina. Quando le persone privilegio potermi confrontare con
come uno studente di architettura, comprano le spugne, scelgono di gli artigiani che ancora resistono.
che ridisegna, per esempio, solito quelle che costano meno, Il mio metodo di lavoro è molto
la pianta del Partenone per visto che sono destinate a essere semplice: disegno poco, realizzo da
comprendere l’architettura classica. cambiate spesso. Ho realizzato una subito modelli che mi danno una
Il passo successivo è stato spugna che, oltre alla forma resa tridimensionale. Sia che alla
reinterpretare alcuni “classici del ergonomica, aveva un gancio per base di un progetto ci sia il brief di
design”: il mio oggetto-feticcio era appenderla al lavandino. un’azienda, sia che io parta da una
l’appendiabiti Sciangai di De Pas, In più, era costruita con materiali ricerca personale, comincio sempre
D’Urbino e Lomazzi. Dopo anni di che ne allungavano la vita. Le osservando: le persone, i loro gesti,
gavetta da designer autodidatta, persone, davanti a un oggetto con il modo in cui interagiscono
passati a visitare mostre e sfogliare prestazioni evidentemente migliori, con gli oggetti. Cerco il baricentro
libri e riviste, nel 1999 mandai erano disposte a spendere di più. È all’esterno, non m’interessa
i miei disegni a Marva Griffin, che stato divertente e istruttivo girare il progetto autoreferenziale; e cerco
mi invitò a esporre il mio lavoro tra gli scaffali del supermercato, di parlare a tutti. A ispirarmi sono
al Salone Satellite. Caricati tutti ascoltando i commenti (positivi e la magia e la banalità della vita
i miei oggetti su un furgone, tra un negativi) di chi esaminava il mio di tutti i giorni.
misto di eccitazione e puro terrore, progetto. La curiosità mi porta a Credo si debba infondere in un
dalla Brianza andai al padiglione 9 realizzare oggetti che hanno come oggetto la capacità fondamentale
della Fiera di Milano. Il primo elemento trainante la ricerca di creare relazioni a più livelli
giorno, entrò nel mio stand Paola di tecniche e materiali nuovi. con le persone che lo useranno.
Antonelli, curatrice della sezione Una parte del mio lavoro nasce con Il primo è quello della funzione
Design del MoMA di New York; l’incipit “Cosa succederebbe se…” (uso un oggetto perché è pratico,
si soffermò su un portafrutta per cui, negli ultimi anni, mi è confortevole, piacevole al tatto)
pieghevole (nato dalla mia capitato di realizzare una collezione e poi, via via, si raggiungono livelli
ossessione per lo Sciangai) e decise di arredi che nasceva dalla più profondi (arrivando al motivo
di proporlo al bookshop del museo. tradizionale lavorazione del legno per cui amiamo certi oggetti).
Quando arrivò il primo ordine, ormai in disuso, per poi passare Come in un lavoro di tessitura tra
cominciai a produrlo da solo, agli scarti dei semilavorati, fino funzione ed emozione, un buon
visto che nessuna azienda italiana al mio ultimo progetto, che sfrutta progetto dev’essere capace di creare
si era dimostrata interessata. la corrente ad alta tensione per gli elementi che ci legheranno a un
Ribattezzato Satellite, il mio realizzare disegni di natura frattale oggetto che farà parte della nostra
portafrutta ebbe un successo sugli oggetti. Nel mio portfolio vita per molto tempo.
Tutte le fotografie/All photos:
© Andrea Basile.
Per tutti i materiali di progetto/
All project materials
© Studio Carlo Contin
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 91

320 320

32
part. A 95 65 10
R=65
60

60
540

550
110
10

10

222,5 65 62,5 260


350
350

260
92 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

• My journey into the world of fruit bowl was an instant success, My portfolio contains very In queste pagine: Fractus di Carlo Contin
design took twists and turns. so much so that MoMA took over industrial designs alongside (2016) sfrutta la proprietà della corrente
ad alta tensione che, in alcune specifiche
After obtaining my diploma, I its production in 2001 and, nearly others developed for small condizioni, crea disegni che ne mostrano
started working in the family’s 18 years later, it remains a “long editions, some even self-produced, la sua azione sulla superficie dei corpi.
bespoke wooden furniture seller”. and others centred on pure Sfruttando questa caratteristica, Contin
business, where I liaised between That positive first experience research. ha decorato alcuni oggetti di uso
comune quali vasi, ciotole e vassoi.
designers and production. I began convinced me to continue working The result is the image of a I disegni seguono una logica generata
visiting the Milan Furniture Show in design, under the illusion that haphazard, almost “bipolar” dalla geometria frattale e sono
to keep myself professionally it would all be plain sailing from designer. assimilabili alla morfologia di alcuni
up-to-date and that is where I then on. I was born and live in Brianza, elementi (radici, rami) e fenomeni di
origine naturale (fulmini)
first discovered design. I found My design interest is twofold: which is teeming with those small
that what I was doing every day mass production and industry, on manufacturing concerns that • These pages: Fractus by Carlo Contin
(making furniture) could have a the one hand; and exploring new made Italian design so successful, (2016) uses high-tension current which
sense beyond simple use. directions, on the other. an area that is the epitome of in specific conditions creates designs,
transferring the effect to the surface of
What I had been doing – even As regards mass production, I “practical know-how” and which, objects. Contin exploited this feature to
though I liked doing it – was am still fascinated by the concept until a few years ago, had a decorate everyday objects such as vases,
beginning to feel a tad stifling, (illusion) of design as a means of dense network of small artisanal bowls and trays.
which is why I explored further. extending beauty and good quality excellences, now gradually The designs follow the logic of fractal
geometry and resemble certain
A bookshop recommended Bruno to all. I do, after all, come from a disappearing. natural objects (roots, branches) and
Munari and I found the perfect generation whose reference was My studio/workshop is in my phenomena (lightning)
summary for my situation: the Thonet chair. father’s old factory, next to a large
“If I read I forget, if I look I Technically innovative, beautiful, joinery and, despite soundproofing
remember, if I do I understand.” comfortable and economical, and radio, my everyday
For someone like me from the people bought it without knowing background music is often the
world of doing, it could not have who had designed it, it was simply noise of a circular saw and a
been more apt. I started making a good object. compressor. I have strong ties to
my first objects with the intention On an infinitely smaller scale, my homeland and consider myself
of learning by doing, as an I experienced the same situation fortunate and privileged to mix
architecture student redesigns with my design for a kitchen with the surviving craftspeople.
the plan of the Parthenon to sponge. When people buy sponges I have a simple work method: I do
understand classical architecture. they usually pick the cheapest a few drawings and begin making
The next step was to reinterpret because they do not last long and models to gain a 3D impression.
some “design classics”. are replaced frequently. Whether a design has a client
My fetish-object was the Sciangai I designed a sponge that, besides brief or is for personal exploration,
coat-rack by De Pas, D’Urbino and being ergonomically shaped, had a I always start by observing people,
Lomazzi. After years as a self- hook to hang it on the sink. their movements and how they
taught trainee designer visiting It was made with materials that interact with everyday objects.
exhibitions and reading books gave it a longer life. I look for the centre of gravity in
and magazines, in 1999 I sent my Seeing an object offering a better my objects, outside myself, and
drawings to Marva Griffin who performance, people were ready have no interest in self-referential
asked me to show my work at the to spend a little more. It was fun design. I try to speak to everybody.
Salone Satellite. I loaded it all into and instructive to walk around What inspires me is the magic and
a van and, in a mix of excitement the supermarket listening to the ordinariness of daily life.
and sheer terror, drove from (favourable and unfavourable) I believe a good design must be
Brianza to pavilion 9 at the Milan comments by customers infused with the essential ability
exhibition ground. examining my product. to create connections at all levels
On the first day, Paola Antonelli, My curiosity often prompts me with its users.
curator of the design section of to develop objects that drive the This starts with an analysis of its
the Museum of Modern Art in search for new techniques and function (we use an object because
New York, came to my stand and materials. Part of my work springs it is practical, comfortable and
stopped to look at a folding fruit from the line “What if...”. pleasant to the touch) and then
bowl (born out of my obsession So, in recent years, I have found gradually go deeper (getting to
with the Sciangai). myself working on a furniture the reason why we love certain
She decided to recommend it for collection born out of an obsolete objects).
the museum’s bookshop. When I traditional wood-turning process, As in a work of weaving function
received their first order, I began only to move on to using scrap and emotion, even a good design
producing it by myself since no wood and my latest project which must be able to forge what will
Italian companies had shown any exploits HT current to create bind us to an object that is to be a
interest. Renamed Satellite, my fractal designs on objects. part of our lives for a long time.
590 390
25

25
10 30

10 30

60 470 60 60 270 60

R=195

R=290
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 93
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 95

Giuseppe Penone
MATRICE ED EQUIVALENZE /
ORIGINS AND EQUIVALENCES

Photo Hélène Binet. Courtesy of Fendi

In occasione delle due grandi personali da poco inaugurate a Roma –


una curata da Massimiliano Gioni al Palazzo della Civiltà Italiana
e l’altra alla Galleria Gagosian –, l’artista torinese racconta a
Domus la sua maniera di lavorare: dall’importanza della scrittura,
fondamentale per creare associazioni d’idee e sintetizzarle,
all’esecuzione di un’opera che procede assecondando la materia

In conjunction with two major solo exhibitions opened recently


in Rome – one curated by Massimiliano Gioni at Palazzo della
Civiltà Italiana and the other at the Galleria Gagosian – the Turin
artist talks to Domus about his work method: from the importance
of writing – essential to associate ideas and condense them – to the
execution of a work that progresses by indulging the material
Testo/Text Giuseppe Penone
Foto/Photos Matteo Piazza
96 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Prima della concezione di un’opera, a volte Credo


C d cheh il mioi lavoro
l creii un contrasto
t t con
scrivo per riordinare i pensieri, capire la questo luogo perché è basato sui materiali e sul
logica dell’immagine che ho in mente, creando processo. Possiede un carattere organico che
associazioni d’idee. La scrittura mi aiuta quindi s’integra in questa cornice unica al mondo,
nel lavoro di sintesi dell’idea che trasferisco e la naturalità della sua materia contrasta
poi nell’opera, la quale occupa una spazio con l’artificio dell’architettura.
delimitato e deve contenere tanti elementi Alla Galleria Gagosian, uno spazio ovale con
allo stesso tempo. Questo strumento mi aiuta, un carattere molto forte e specifico, presento
soprattutto nei lavori nuovi, a riunire una due nuove sculture generate da un gesto.
concatenazione di pensieri e ragionamenti Avevo già realizzato negli anni Ottanta delle
logici, che posso sempre rivedere in seguito. sculture intitolate Gesti Vegetali: sono come
A volte, invece, le opere sono così chiare che tracce, un gesto che è lo scorrere della mano
non hanno bisogno del processo di elaborazione sul tronco di un albero, che poi ho delimitato
tramite la scrittura. Altre volte, fisso qualche ricavandone un negativo e, da quello, il bronzo.
idea senza avere in mente un lavoro specifico e Insieme con le sculture, sono in mostra
magari le utilizzerò per un’altra opera: infatti anche nuove opere a parete, basate sull’idea
spesso da un lavoro ne nasce un altro. dell’ossidazione di un metallo al tocco della

Photo Hélène Binet. Courtesy of Fendi


Lo stesso accade per l’esecuzione di un’opera, mano: l’acidità del sudore della mano lascia
della quale seguo sempre direttamente tutte un’impronta, che poi diventa colore, su una
le fasi, realizzando delle prove per testare superficie sensibile come quella del bronzo o,
la reazione dei materiali. come in questo caso, ottone.
Quest’azione può generarne altre, in una Per queste opere, Equivalenze, ho ingrandito il
successione la cui logica risiede nella materia, disegno di impronte della pelle e l’ho ‘acidato’
che io cerco di assecondare in maniera ottenendo un’immagine. Ho aggiunto a questi
naturale. Quindi il lavoro parte da un’idea, colori altri colori, dei “pugni di terracotta” che
Testo tratto da una conversazione tra Giuseppe
ma si compie solo nel fare, che orienta il ho applicato su queste superfici. Si tratta di Penone e Nicola Di Battista, gennaio 2017.
lavoro stesso. Mentre l’idea a volte impone crete provenienti da tanti Paesi, uno diverso
un’immagine che rischia di rimanere bloccata, dall’altro. È un’idea di lavoro nata per il museo • Taken from a conversation between Giuseppe
Penone and Nicola Di Battista, January 2017.
il fare è molto più flessibile e offre maggiori del Louvre Abu Dhabi, dove sarà esposta una
possibilità del concetto stesso, che in fondo è mia opera grande e articolata, realizzata in
dogmatico. Infatti, se l’idea tiene conto della collaborazione con la Manufacture Nationale
materia o nasce da essa, non resta bloccata, de Sèvres, che ha raccolto per me le terre del
perché si può continuare ad agire. mondo. Per comunicare le mie mostre, da alcuni
Lavorando con la materia, non è sempre anni, le accompagno con dei booklet autonomi.
necessario un disegno preciso, che serve Anziché un cartoncino d’invito, ho cominciato
piuttosto per orientare la forma dell’opera. a produrre con le gallerie con cui lavoro, un
Un’opera d’arte, comunque, non è solo la piccolo libro con degli scritti. In questo modo,
forma stessa: è anche il simbolo di un modo chi lo riceve ha un’informazione ulteriore sulla
di pensare, l’affermazione di un’esistenza mostra, un mini-catalogo da conservare.
individuale e la testimonianza di un’esistenza
collettiva. L’uomo, infatti, ha bisogno di
spiritualità, del sublime, dello stupore che
scaturisce dalla natura: sentimenti e sensazioni
che l’arte a volte trasmette. Ognuno di noi ha
un luogo dove custodisce le proprie memorie:
un luogo mentale – o magari fisico, come un
armadio o un cassetto – dove tiene i ricordi
della propria esistenza. Per una nazione,
questi luoghi sono i musei, dove le opere sono
di dominio pubblico.
Il Palazzo della Civiltà Italiana non ha ancora
una consuetudine storica di programmazione
espositiva e mi auguro continui, dato che
è legata all’energia e all’entusiasmo di un
privato.
La mia prima riflessione, di fronte alla richiesta
di una mostra, è stata capire come il mio lavoro
potesse rapportarsi a questo luogo incredibile.
È un edificio con un’immagine fortissima, che
riassume tante influenze diverse, tra cui anche
quella di De Chirico e un’idea di grandiosità
legata alla visione dell’estensione della città
Photo Hélène Binet. Courtesy of Fendi

verso il mare. Il Palazzo è una sorta di cubo


con una sua forza iconica straordinaria, ma con
una serie di sculture decorative che hanno una
decisa presenza scenica. L’insieme è il risultato
di una grande scenografia costruita con il
travertino e il marmo: materiali molto reali,
che provocano una sensazione d’irreale.
Pagina 94: dettaglio In questa pagina: due • Page 94: detail of This page: two interior
dell’opera di Giuseppe vedute interne del Giuseppe Penone’s views of Palazzo della
Penone Spine d’acacia – Palazzo della Civiltà Acacia Thorns – Contact, Civiltà Italiana.
Contatto del 2006. Italiana. Pagina a fronte: 2006. Canvas, acrylic, Opposite page: Penone’s
Tela, acrilico, microsfere la scultura di Penone glass microspheres Fir Tree sculpture, 2013,
di vetro e spine di acacia. Abete, 2013, acciaio and acacia thorns. stainless steel and
Pagina 95: veduta esterna inossidabile e bronzo. Page 95: external view bronze. It stands 22.4 m
del Palazzo della Civiltà Alta 22,4 m, è installata of the exhibition venue tall outside Palazzo della
Italiana a Roma, che all’esterno del Palazzo Palazzo della Civiltà Civiltà Italiana
ospita la mostra. della Civiltà Italiana Italiana in Rome.
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 97
98 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

• Before conceiving a piece of work, I place, because it is based on materials and


sometimes order my thoughts by writing. process. It possesses an organic realness
It allows me to understand the logic of the that integrates with this backdrop, unique in
image I have in mind and create associations the world, and the naturalness of my work’s
of ideas. Writing helps me to synthesise the material contrasts with the artifice of the
concept. I then transfer this to the work, which architecture.
occupies a delimited space and must contain At the Gagosian gallery in Rome, an oval space
many elements at the same time. with a highly specific, strong character, I am
Especially in my new work, the instrument of presenting two new sculptures generated by
writing helps me to unite a chain of thoughts gestures. In the 1980s, I made sculptures titled
and logical reasonings that I can go back to Gesti Vegetali (“vegetal gestures”), and they are
and read afterward. Other times, the piece is like traces: a gesture like a hand running over
so clear that it doesn’t need that process of the trunk of a tree, which I then delimited by
elaboration through writing. making a negative, and after that I poured it in
Then there are times that I scribble down a few bronze. Along with the sculptures I am showing
ideas without having a specific work in mind – new wall pieces based on the idea of metal
they might be useful for another time. oxidising under the hand’s touch. The acidity
In fact, one work often leads to another. of sweat leaves a print that becomes a colour
The same thing happens when I execute the on a sensitive surface like bronze, or in this
work. I always follow all phases personally case, brass. For this show called “Equivalenze”,
and make trials to test the reaction of the I enlarged the pattern of the handprint and
materials. This action can generate others, in a acidified it, obtaining a picture. I added other
succession whose logic resides in the material – colours to these colours, and applied fist-fulls
I attempt to go along with in a natural way. of terracotta to these surfaces. They are made
So my work starts with an idea, but is only with the clay from many countries; each is
accomplished by doing, which orients the work. different from the next. The idea was originally
While the idea sometimes imposes an image for the Louvre museum in Abu Dhabi, where
that risks being obstructed, the doing is much a large and diversified installation of mine
more flexible and it offers the concept, which is will be displayed, made in cooperation with
dogmatic after all, more possibilities. the Manufacture Nationale de Sèvres in
Indeed, while the idea takes the material France, which gathered the clay for me from
into account or is directly born from it, it will all over the world. For several years now, to
not remain blocked because I can continue to communicate my exhibitions, I have been
act upon it. Working with material, a precise accompanying them with separate booklets.
design is not always necessary, but can be used I have begun producing these little books
to orient the form of the piece. of writings with the galleries where I work,
An artwork is not only the form itself, but also instead of an invitation card. This way, a person
the symbol of a way of thinking, the assertion receiving it has more information on the show.
of an individual existence, and a testimony to It’s a mini catalogue that you can keep.
collective existence.
Humans need spirituality, the divine, and the
wonder that flows forth from nature.
These are the sentiments and sensations that
art sometimes transmits. Each of us has a place
where we keep our memories safe – a mental or
physical place like a closet or drawer, where the
memories of our existence are kept.
For nations, such places are museums, where
the works of art are public domain.
The Palazzo della Civiltà Italiana in Rome
does not yet have a regular longstanding habit
of organising exhibitions, but I hope that now
that it is run by an enthusiastic, energetic
private company, this will start. My first
thought when I was asked to do an exhibition
here was to understand how my work could
relate to such an incredible building. It has
a very strong image, one that sums up many
different influences including De Chirico and
an idea of grandeur based on the vision of the
city’s extension toward the sea.
The Palazzo is a kind of cube with
extraordinary iconic power, but it is adorned
with a series of decorative sculptures that have
a decidedly scenic presence. The whole is the
result of a giant scenography built of travertine
stone and marble, materials that are very real,
yet here they provoke an unreal sensation.
I believe that my work contrasts with this
In alto: Penone al lavoro. Gruppo LVMH, ha deciso • Top: Penone at work. LVMH Group has given
Sopra: l’allestimento di destinare a esposizioni Above: the “Matrice” over to exhibitions and
della mostra “Matrice” e installazioni e che nel exhibition at Palazzo della installations. In 2016, it
al Palazzo della Civiltà 2016 ha già ospitato Civiltà Italiana in Rome, hosted the “Una nuova
Italiana di Roma, dal le mostre “Una nuova the Fendi headquarters Roma” and “Fendi Roma.
2016 quartier generale di Roma” e “Fendi Roma. since 2016. It is the The Artisans of Dreams”
Fendi. È la prima mostra The Artisans of Dreams”. first contemporary art exhibitions.
di arte contemporanea al Pagina a fronte: progetto exhibition on the ground Opposite page: a drawing
piano terra del Palazzo per il giardino di pietra floor of the Palazzo, which of Giuseppe Penone’s
che la maison, fondata di Giuseppe Penone the maison founded in stone garden project
nel 1925 e oggi parte del (Archivio Penone) 1925 and now part of the (Archivio Penone)
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 99
100 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017

Sopra: Indistinti confini – curata da Massimiliano • Above: Indistinct “Matrice” curated by


Anio di Giuseppe Penone, Gioni al Palazzo della boundaries: Anio by Massimiliano Gioni at
2012. Marmo e bronzo, Civiltà Italiana di Giuseppe Penone, 2012. Palazzo della Civiltà
452 x 126 x 121 cm. Roma. Fendi ha anche Marble and bronze, Italiana in Rome. Fendi
Pagina a fronte: Albero commissionato all’artista 452 x 126 x 121 cm. has also commissioned
in torsione sinistra di un’opera, intitolata Foglie Opposite page: Tree in the artist to produce a
Giuseppe Penone, 1988. di Pietra, che in aprile left torsion by Giuseppe work entitled Leaves of
Legno di larice, 835 x 40 sarà installata di fronte Penone, 1988. Larch stone, to be installed in
x 27 cm. Entrambe le a Palazzo Fendi (Largo wood, 835 x 40 x 27 cm. front of Palazzo Fendi
opere fanno parte della Goldoni) e sarà donata Both works are part (Largo Goldoni) in April
personale “Matrice” alla città di Roma of the solo exhibition and gifted to Rome
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 101
102 PROGETTI/PROJECTS domus 1010 Febbraio / February 2017
Photos Matteo D’Eletto, M3 Studio. © Giuseppe Penone. Courtesy of Galleria Gagosian

“MATRICE”
Curatore/Curator
Massimiliano Gioni
Sede/Venue
Palazzo della Civiltà Italiana, Roma
Date/Dates
27.1.2017–16.7.2017
www.fendi.com

“EQUIVALENZE”
Sede/Venue
Galleria Gagosian, Roma
Date/Dates
27.1.2017–15.4.2017
www.gagosian.com

In questa pagina: in per Foglie di Pietra – • This page: top and Largo Goldoni, 2015.
alto e sopra a sinistra, Largo Goldoni, 2015. above left, views of the Collage and pencil
vedute della mostra Collage e matita su carta, “Equivalenze” exhibition on paper, 100 x 70 cm
“Equivalenze” alla 100 x 70 cm (© Archivio at Rome’s Gagosian (© Archivio Penone). It is
Galleria Gagosian di Penone). È una delle Gallery; above centre one of the artist’s most
Roma; sopra al centro opere più complesse and right, the booklet complex works: two
e a destra, il ‘booklet’ dell’artista: i rami di due created by the artist bronze trees, 18 m and 9
realizzato dall’artista per alberi in bronzo, alti 18 for the exhibition at m tall, intertwining their
la mostra alla Galleria m e 9 m, sollevano un the Gagosian Gallery. branches to raise an 11-
Gagosian. blocco di marmo di 11 Opposite page: design ton block of marble 5 m
Pagina a fronte: progetto tonnellate a 5 m dal suolo for Leaves of stone – above the ground
domus 1010 Febbraio / February 2017 PROGETTI/PROJECTS 103
104 FEEDBACK domus 1010 Febbraio / February 2017
domus 1010 Febbraio / February 2017 FEEDBACK 105

FEEDBACK
LA PARMA
DI DARIO COSTI

DARIO COSTI’S
PARMA
106 FEEDBACK domus 1010 Febbraio / February 2017

FEEDBACK:
LA PARMA DI DARIO COSTI
DARIO COSTI’S PARMA
038 PARMA

Pagina 104: il Battistero e la Cattedrale. • Page 104: the Baptistery and the
Pagina 105: Gian Pietro Sardi, mappa di Cathedral. Page 105: map of Parma by
Parma, 1767. Gian Pietro Sardi, 1767.
In queste pagine, in alto da sinistra: These pages, top from left: Pilotta,
Pilotta, monumento a Verdi; Palazzetto monument to Verdi; Palazzetto Eucherio
Eucherio Sanvitale. Al centro: opere di Sanvitale. Centre: paintings by Remo
Remo Gaibazzi, Senza Titolo (Il Duomo Gaibazzi, Untitled (Il Duomo di Parma),
di Parma), da AA.VV., La Città di Gaibazzi from Various authors, La Città di Gaibazzi
1935-1974, Milano 2002; Senza Titolo 1935-1974, Milan 2002; Untitled (Il Duomo
(Il Duomo di Parma), da Remo Gaibazzi, di Parma), from Remo Gaibazzi, Quello
Quello sguardo sulla città, Milano 1996 sguardo sulla città, Milan 1996

Camminando in via al Duomo ci troviamo davanti, proprio in mezzo alla Migliori per fotografarlo2. Il Battistero, con l’accoglienza dei suoi portali
strada che diventa piazza, il volume pieno del Battistero che emerge scolpiti e la distanza dei suoi loggiati ciechi e scavati, è il primo dei punti
solo in parte dal limite della città romana. Quello che può sembrare un di contatto tra le tante città collegate che costruiscono Parma nel tempo.
incastro casuale, quasi un dado rotolato sul panno verde e fermatosi L’attacco a terra degli edifici e il rapporto con le strade sono l’impressione
contro la sponda è, in realtà, l’apice di una composizione urbana e il fuoco più forte che rimane. Una vera ossessione per Remo Gaibazzi che, in un
compreso tra la Cattedrale e il Vescovado. primo tempo, tiene lo sguardo basso ed evidenzia le relazioni urbane e
Spesso in questa passeggiata mi tornano in mente le parole di Aldo gli spazi della città. Per lui la Cattedrale è un mostro ‘acquattato’3 che
Rossi, quando verificava sul campo L’architettura della città: “Densità raccoglie le energie e la forza di migliaia di persone. I monumenti sono
e indipendenza sono le caratteristiche dei monumenti di Parma che bordi e sponde per chi si muove.
potrebbero essere posti, come a Pisa, su di un prato”1. A pochi metri, con molte differenze e alcune analogie si sviluppa, alcuni
Certo, l’episodio è davvero singolare quanto significativo. Nella metà del secoli dopo, la città ducale.
Duecento Benedetto Antelami inserisce tra le insulae il simbolo della La fabbrica della Pilotta è una grande presenza silenziosa e intrigante:
città comunale sul fondo della piazza religiosa e sul lato del bordo urbano. un percorso in quota senza facciate che s’infila tra insediamento e
Intorno è ancora avvertibile, nella cittadella longobarda che diviene torrente. Non a caso, Francesco Venezia lo vede come un grande ponte
episcopale, la sospensione rarefatta di questo spazio libero sul limite abitato4, una città d’interni che non sappiamo mai come prendere.
della città. Nella nebbia, il corpo che nasconde il Teatro Farnese è un vascello sospeso
A questo luogo arrivavano i pellegrini da tutta Europa e trovavano sulla città.
all’altezza degli occhi la narrazione fantastica dei tatuaggi dello zooforo da Sotto il sole, i contrafforti che rinforzano il grande muro del Guazzatoio
guardare di notte alla luce delle fiaccole come ha fatto pochi anni fa Nino sono un ordine gigante di ombre sui mattoni. Il senso tragico della rovina
domus 1010 Febbraio / February 2017 FEEDBACK 107

Dario Costi
nasce a Parma nel 1971. • was born in Parma in 1971.
Architetto, è professore He is an architect, Associate
associato di Composizione Professor in Architectural and
architettonica e urbana presso Urban Composition at the
l’Università di Parma e dal Università di Parma, Parma
2007 presidente dell’Urban Urban Center President since
Center della stessa città. 2007.

1 3
Aldo Rossi, Relazione al progetto di concorso per Remo Gaibazzi, Quello sguardo sulla città, a
il Teatro Paganini a Parma, 1964, in Concorso per cura di Gloria Bianchino, Milano 1996. Vedi in
la ricostruzione del teatro Paganini a Parma, a cura particolare l’intervista a p. 267.
4
di Gianugo Polesello, Venezia 1965. Francesco Venezia, Il ponte abitato, Collana
2
Enrico Castelnuovo, Nino Migliori, Terra Manuali d’Architettura, Parma 2014.
5
incognita. Lo zooforo del Battistero di Parma, Manfredo Tafuri, in Teatri e scenografie, Touring
collana Opere Inedite di Cultura della Facoltà di Club Italiano, Milano 1976.
Architettura di Parma, Parma 2008.

è parte di questa condizione irrisolta. La “Piazza dei Guasti” tra la Pilotta Rivivo con loro l’esperienza mitica della spinta a due piedi nella
e la strada è una ferita suturata che diventa tratto distintivo. Invece del vastità del giardino francese in cui tutti noi siamo cresciuti. Lo stupore
grande Palazzo Reale progettato nel Settecento, la città si accontenta e la sfida impossibile. Queste strane macchinine a tre ruote sono
delle connessioni che attraversano gli edifici e costruiscono una sequenza un’invenzione della Seconda guerra mondiale, quando un meccanico, forse
di elementi disposti uno al fianco dell’altro. Le ali del Teatro Regio del annoiato, costruì, in attesa della liberazione, questo gioco per bambini
Bettoli ricordano ancora il secolo dopo questa natura. Come suggerisce riassemblando pezzi di biciclette. I ‘grilli’ sono ancora quelli.
Tafuri, l’architettura è al tempo stesso palazzo e tempio5. Non è il fondale Sono ancora lì a ricordarci che i monumenti della città sono il luogo
di una piazza, ma un attestamento emergente in una strada allargata. della nostra crescita collettiva e della nostra maturazione affettiva. Ci
Ieri come oggi nessuno arriva di fronte. Un tempo la corte arrivava al ricordano che le relazioni umane dentro quelle urbane – proprio come
livello del ridotto da un cavalcavia innestato sul Palazzo del corpo di le corse a perdifiato nei viali della Reggia spingendo sui pedali – sono
guardia, mentre i cittadini scorrevano di sotto in carrozza o a piedi lungo l’occasione aperta per l’appropriazione istintiva e spontanea della nostra
i marciapiedi. Anche ora il rapporto con la città è molto chiaro. storia. Non è forse un caso se proprio sul parco si apre uno dei pochi
Il suo pronao è un portico urbano da percorrere e un coperto di passaggio. ristoranti ancora originali: la Corale Verdi, nome davvero eloquente, al
Una soglia urbana trasforma l’architrave esterno in un portone quasi tempo stesso identitario e inclusivo, aulico e popolare.
domestico. I movimenti s’intrecciano con l’architettura in molti ambiti Per me Parma va attraversata e compresa nelle sue aspirazioni e nella
della città. Così succede anche oggi dall’altra parte della Parma sua capacità di adattamento. Va avvicinata dal fianco come facciamo tutti
– chiamiamo al femminile il corso d’acqua – quando i miei figli si i giorni con le sue architetture più importanti. Va letta per quello che ha
lanciano sui ‘grilli’ del Parco Ducale ridisegnato alla metà del Settecento voluto essere e vissuta per quello che realmente è.
dall’architetto di corte Petitot. Le persone nelle vie. I monumenti e i tessuti. Gli individui e la gente.
108 FEEDBACK domus 1010 Febbraio / February 2017

In queste pagine, in alto da sinistra: • These pages, top from left: Palazzo
Pilotta attraverso la fontana progettata della Pilotta with fountain by Mario
da Mario Botta; i tricicli ‘Grilli’ nel Botta in the foreground; “Grilli” tricycles
Parco Ducale. Al centro: due opere in Parco Ducale. Centre: two paintings
di Remo Gaibazzi. Da sinistra, Senza by Remo Gaibazzi. From left, Untitled
Titolo (Contrafforti), 1971; Senza Titolo (Contrafforti), 1971; Untitled (Cupola),
(Cupola), 1971.Entrambe da AA.VV., La 1971. Both from Various authors, La
Città di Gaibazzi 1935-1974, Milano 2002 Città di Gaibazzi 1935-1974, Milan 2002

• Strolling along Via al Duomo, you come, right in the middle of the connected cities that constructed Parma over time.
street that becomes a square, upon the solid mass of the Baptistery, part The buildings’ attachment to the ground and the way they relate to
of which lies outside the Roman city’s boundary. What may appear a the streets leave the strongest lasting impression – a true obsession
random insertion, as when a dice rolls across a green cloth and stops at for Remo Gaibazzi who initially kept his gaze low and focused on the
the edge, is actually the climax of an urban composition and a focal point urban rapports and city spaces. He saw the Cathedral as a “crouching”
between the Cathedral and the Vescovado. monster3 sucking energy and strength from thousands of people, and the
During my stroll, Aldo Rossi’s words when verifying The Architecture of monuments as kerbs and perimeters for those on the move.
the City in the field often spring to mind,: “Density and independence The ducal city grew up a few metres away with many differences and
are the features of Parma’s monuments which might, as in Pisa, sit on certain analogies a few centuries later.
a lawn.”1 Certainly, the occurrence is as remarkable as it is significant. The Pilotta complex is a large, silent and intriguing presence, its
In the mid-13th century, Benedetto Antelami inserted the city’s famed faceless route on high wedged between settlement and river. It is hardly
presence between the insulae, a backdrop to the cathedral square and on surprising that Francesco Venezia saw it as a large inhabited bridge,4 a
the urban limit. The rarefied air of this space on the city’s edge can still city of interiors that we can never quite fathom.
be felt in the Longobard citadel become a cathedral city. In the fog, the construction concealing the Teatro Farnese looks like a
Pilgrims flocked here from all over Europe and discovered the fantastic vessel suspended over the city.
eye-level zoophorous narration to gaze at by night, lighting it with their In the sun, the buttresses reinforcing the great wall of the Guazzatoio
torches as Nino Migliori did a few years ago to photograph it.2 courtyard cast a giant order of shadows on the bricks and the tragic
The Baptistery, with its welcoming sculpted portals, distant open loggias sense of the ruin forms part of this unresolved condition. The “Piazza dei
and blind arches, is the first point of contact between the many inter- Guasti” between Palazzo della Pilotta and the street is a sutured wound
domus 1010 Febbraio / February 2017 FEEDBACK 109

1 3
Aldo Rossi, Relazione al progetto di concorso Remo Gaibazzi, Quello sguardo sulla città,
per il Teatro Paganini a Parma, 1964, in Concorso edited by Gloria Bianchino, Milan 1996.
per la ricostruzione del teatro Paganini a Parma, See, in particular, the interview on p. 267.
4
edited by Gianugo Polesello, Venice 1965. Francesco Venezia, Il ponte abitato,
2
Enrico Castelnuovo, Nino Migliori, Terra Collana Manuali d’Architettura, Parma 2014.
5
incognita. Lo zooforo del Battistero di Parma, Manfredo Tafuri, in Teatri e scenografie,
Collana Opere Inedite di Cultura della Facoltà Touring Club Italiano, Milan 1976.
di Architettura di Parma, Parma 2008.

become distinctive feature. Instead of the great Palazzo Reale designed gardens where we all grew up amazed by the impossible challenge. These
in the 18th century, the city is happy with connections that pass through strange three-wheel machines are the WWII invention of a probably
buildings to construct a sequence of features set one beside the other. bored mechanic awaiting its end as he created this children’s toy by
A century later, the wings of Bettoli’s Teatro Regio became a reminder assembling bits of bicycles.
of this approach. As suggested by Tafuri, the architecture is both palace The “Grilli” haven’t changed and are still there to remind us that the
and temple.5 It is not the backdrop to a square but an erect statement in a city’s monuments are where we all grew up and matured emotionally.
widened street. They are a reminder that the human relations forged within the urban
No one has ever arrived at the front, in the past or present. The court ones – just like our racing breathlessly along the paths of the Reggia
used to enter at foyer level across a high passage inserted into the working the pedal – offer an open opportunity to instinctively and
Palazzo del Corpo di Guardia, while the population passed below it in spontaneously appropriate our history.
carriages or on foot on the pavements. It is, perhaps, no chance that one of the few surviving original
Even now, the relationship with the city is clear. The pronaos is a city restaurants overlooks the park. It is the eloquently named Corale Verdi,
portico to be crossed and a sheltered place of passage. An urban threshold both self-defining and inclusive, noble and of the people.
transforms the external architrave into a quasi-domestic entrance. I believe Parma should be experienced and understood for its aspirations
Movement goes hand in hand with the architecture in many parts of the and ability to adapt. It should be approached from the side, as we
city, as still occurs on the other side of the Parma River when my children approach its prominent buildings every day.
jump onto a “Grillo” in a Parco Ducale redesigned in the mid-18th century It should be seen for what it has aspired to be and enjoyed for what it
by the court architect Petitot. With them I relive the legendary experience really is. The people in the streets. The monuments and the fabric. The
of riding these “tricycles” governed with two feet around the vast French individuals and the people.
110 FEEDBACK domus 1010 Febbraio / February 2017

Sopra: il portico del Teatro Regio. •Above: portico of Teatro Regio Tutte le foto/All photos © Carlo Gardini
Sullo sfondo, la cupola di Santa Maria with the cupola of Santa Maria Mappa di pagina 105/Map page 105:
della Steccata della Steccata in the background Gian Pietro Sardi, La città di Parma, delineata,
e divisa in isole colla descrizione degli attuali
possessori..., altrimenti detta Atlante Sardi, Parma,
1767. © Comune di Parma, Archivio Storico
Comunale
domus 1010 Febbraio / February 2017 ELZEVIRO 111

“Gimme Shelter”
rattiamo qui del caso
clatante della capanna di
ed Kaczynski, meglio
onosciuto come Unabomber,
della possibilità di riflettere
ul binomio “celarsi in un
fugio” versus “far esplodere
mondo”…
hael Jakob

Gimme Shelter”
he extraordinary case
Unabomber Ted Kaczynski’s
lf-built cabin and the
ssibility it offers to consider
e concepts of “hiding in a
elter” versus “making the
orld explode”...
akob è docente • Michael Jakob is a
comparate a professor of Comparative
(Université Literature in Grenoble
e docente (Université Stendhal)
teoria del and Landscape History
a Ginevra and Theory in Geneva
Losanna (HEPIA) and Lausanne
irige la (EPFL). He is the editor-in-
ernazionale chief of the international
ison e la collana journal Compar(a)ison,
in monte” and of the book series
rarà). Ha “Di monte in monte”
di recente Sulla published by Edizioni
Einaudi, 2014), Tararà. Recent books
rmenonville include Sulla panchina
14), The (Einaudi, 2014); Ritorno
in landscape a Ermenonville (Tararà,
e (Ifengspace, 2014), The Swiss Touch in
te ville qui Landscape Architecture
e (Éditions B2, (Ifeng Space, 2015); and
ve in uscita per Cette ville qui nous regarde
teraVentidue (Éditions B2, 2015), soon
to come out in Italian with
LetteraVentidue Edizioni.
112 ELZEVIRO domus 1010 Febbraio / February 2017

volte sono gli oggetti inconsueti a farci contesto, il Cabanon di Le Corbusier, la cellule minimum di

A comprendere meglio il mondo in cui abitiamo.


La ‘casa’, a prima vista piuttosto banale, di Ted
Kaczynski, detto Unabomber, fa parte di questa
Roquebrune-Cap-Martin del 1951, o la capanna caraibica di Semper,
la teoria dello chalet di Ruskin e così via.
L’artefatto ideato e realizzato da Kaczynski appare dunque come il
categoria di oggetti. Kaczynski, ricordiamolo concentrato di gran parte della storia dell’architettura tout-court,
brevemente, è quel precocissimo matematico nonché come un costrutto altamente polisemico. Una lettura semplice
genialoide che, dopo una rapida carriera, decide non è possibile, dato che tutti questi rimandi fanno ‘esplodere’
nel 1971 di ritirarsi nella cittadina americana di l’unità del concetto. La ‘casetta’ di Theodore Kaczynski ne nasconde
Lincoln, nel Montana, costruendo con le proprie tantissime altre.
mani una piccola cabin, una sorta di capanna Le cose si complicano ancora di molto, dopo il 1996. Il segno nudo,
n obuc lica. e 1978, mosso dalla critica della civilizzazione svuotato del suo contenuto e del suo abitante, comincia a ‘viaggiare’.
tecnologico-industriale, lo scienziato, come un novello selvaggio, In un primo tempo, la capanna viene spostata da Lincoln in una
inizia una seconda ‘carriera’, questa volta criminale, di bombarolo, base militare (la Malmstrom Air Force Base). Il 2 dicembre 1997,
che causerà la morte di tre persone e ne ferirà più di 20. In seguito al la costruzione viene trasportata dal Montana a Sacramento, in
suo arresto, il 3 aprile 1996, e alla condanna all’ergastolo, Kaczynski California. L’involucro vuoto (tutto il resto viene sequestrato dall’FBI)
dovrà lasciare la sua primitiva abitazione, priva di elettricità e di non verrà utilizzato durante il processo. Poi, quasi distrutto nel
acqua corrente, e si ritroverà rinchiuso nell’inospitalità estrema 2003, verrà spostato per un’ultima volta dall’altra parte degli USA e
della prigione federale di massima sicurezza di Florence (Colorado), depositato nel Newseum di Washington, DC.
in cui sconta tuttora la sua pena. Fra le tante stranezze della ‘casa’ La capanna vuota fa dunque un giro all’interno di altri edifici:
di Unabomber va sottolineata la contraddizione fra il vuoto della deposito, tribunale, museo. La mise en abîme (la casa nella casa,
tabula rasa (inizio assoluto) da una parte, e il pieno caotico dall’altra, l’architettura nell’architettura) non terminerà con la fine del
visto l’accumulo stravagante di materiali di ogni genere e di scritti processo. Inizierà difatti quasi subito una trasformazione semiologica
(40.000 pagine) che erano depositati al suo interno. dell’originale (che era già una copia) che non si fermerà più.
Fa riflettere l’antitesi estrema tra idea di rifugio nella massima L’artista Richard Barnes realizzerà sia delle fotografie a colori sia
intimità di corpo e di abitazione nel nido di Lincoln e l’intento di una serie d’immagini in bianco nero che auratizzeranno la reliquia
far esplodere il corpo altrui. di Kaczynski. James Benning, un cineasta conosciuto per i suoi
La seconda peculiarità sta nell’aspetto intertestuale dell’ormai documentari sul paesaggio, darà il via nel 2007 a un progetto
celebre capanna. In effetti, nella casetta di Lincoln, dove tutto multimediale dal titolo Two Cabins, in cui confronta la replica
dovrebbe essere nuovo, diverso, ‘rivoluzionario’, tutto appare in della ‘cabina’ di Thoreau con quella di Kaczynski, il tutto esposto
verità come una eco e una citazione di modelli architettonici. Una nelle montagne (Sierras) californiane per creare un vero e proprio
filiazione diretta ci riporta alla famosa cabin dello scrittore Henry bricolage: “Two Cabins agisce nell’ambito di una molteplicità di
David Thoreau e alla sua teoria ‘economica’ delle costruzioni umane registri di spettacolo: come museo storico, progetto artigianale fai da
(“Nella condizione dei selvaggi, ogni famiglia possiede un riparo te, installazione artistica, trattato psicologico,
g manufatto vernacolare
dei migliori, sufficiente per le necessità più rozze e semplici; ma io in legno e facsimile architettonico”.3 È come se il segno iniziale,
ritengo di parlare con cognizione di causa dicendo che, pur avendo moltiplicato, tradotto, modificato, archiviato continuasse a produrre
gli uccelli dell’aria il loro nido, le volpi la loro tana e i selvaggi il loro deflagrazioni. La catena di rimandi prosegue con altre opere di Daniel
wigwam, nella moderna società civile non più di metà delle famiglie Joseph Martinez (The House America Built), Robert Kusmirowski
possiede un riparo”.1) Come l’autore di Walden, anche Kaczynski (Unacabine), Constantin Boym e Laurene Leon Boym (Unabird
erige il suo monumento anti-monumentale con le proprie mani. House) o Gregor Huber & Ivan Sterzinger (The Ted Kaczynski Issue,
Dall’eremita di Concord c’è solo un passo per arrivare all’abate Die Zeitung der Roten Fabrik, numero 258). Più le copie aumentano,
Laugier e all’idea di origine di architettura espressa attraverso più l’insieme si ramifica e offre nuovi aspetti. Mentre il ‘messaggio’
la cabane rustique e, quindi, a Vitruvio (De architectura, Libro II). dell’autore isolato e quasi dimenticato svanisce (con l’eccezione dello
Costruendo il suo rifugio, Kaczynski rousseauianamente ritorna studio di Apostolidès e di poche altre voci4), la sua icona, svuotata,
all’origine della società, indica la necessità di ripartire da zero. replicata e disseminata aumenta la dispersione di un segno che non è
A tale tradizione architettonica ne vanno collegate svariate altre, mai stato particolarmente stabile.
per esempio la cabin del pittore della scuola dell’Hudson, Thomas Il viaggio di questo segno inarrestabile non è soltanto un fenomeno
Cole, quella di Mark Twain in cima a Jackass Hill, in California americano. La scia artistica, che incorpora la capanna diventata
(abitata nel 1864-1865), quella di Willa Cather, a Grand Manan, mobile e che la espone incessantemente, tematizza a suo modo
New Brunswick, senza dimenticare La capanna dello zio Tom. una serie di problemi chiave della società odierna, problemi anche
Laddove queste e altre cabin nordamericane ricordano innanzitutto specificamente architettonici. Esiste un nesso – sembra indicarci il
l’idea chiave di frontier, i ‘rifugi’ di Martin Heidegger o di Ludwig segno vagabondo – non abbastanza compreso, tra la casa-rifugio
Wittgenstein indicano l’esistenza di architetture estreme, atte (shelter), tra la necessità di dare protezione all’essere umano, e
a creare le condizioni di possibilità di un pensiero radicalmente un mondo tecnologico, nonché economico, che crea violenza. In un
diverso o eigentlich, autentico. Il sistema è, ovviamente, dialettico: universo dove ogni cosa è collegata, l’uno, la cellula primigenia, la
la celebre Hütte del Todtnauberg nella Foresta Nera si contrappone capanna-nido è eco e resistenza di fronte alla violenza della struttura
all’abitazione cittadina del filosofo a Friburgo; il rifugio di Skjolden, non avvertita come tale. Non si può riflettere sulla casa oggi, sul
in Norvegia, costruito da Wittgenstein con le proprie mani dalla senso dell’abitare, se non si prendono sul serio le contraddizioni poste
primavera del 1914 in poi, va paragonato alla casa Wittgenstein da un oggetto che, col passare del tempo, dimostra sempre più tutto il
ideata per la sorella2. Non vanno dimenticati neppure, in questo suo enorme potenziale critico.
1
Henry David Thoreau, Walden, or Life in the
Woods, Ticknor and Fields, Boston, Mass.
1854; edizione italiana: Walden. Vita nel Bosco,
Feltrinelli, Milano 2012, pagina 59.
2
Cfr. Gilles A. Tiberghien, Notes sur la nature, la
cabane et quelques autres choses, Éditions du
Félin, Paris 2005; Adam Sharr, Heidegger’s Hut,
MIT Press, Cambridge Mass. 2006; vedi anche
Ann Cline, A Hut of One’s Own, Life Outside the
Circle of Architecture, MIT Press, Cambridge,
Mass. 1998.
3
Eitan B. Freedenberg, 10 x 12, An Archeology
of the Unabomber, sul sito www.academia.edu, 21.
4
Jean-Marie Apostolidès, L’affaire Unabomber,
Éditions du Rocher, Paris 1996 ; cfr. anche
Mark Wigley, Cabin Fever. The Home of the
Unabomber, 2004.
domus 1010 Febbraio / February 2017 ELZEVIRO 113

very so often, an unusual object will give us be forgotten are the Cabanon by Le Corbusier, a cellule minimum at
greater comprehension of the world we live Roquebrune-Cap-Martin (1951); the Caribbean hut seen by Gottfried
in. At first sight, the “house” made by Ted Semper at London’s Crystal Palace in 1851; John Ruskin’s theory of

E Kaczynski, also known as the Unabomber, is


commonplace. Yet it is part of this category
of objects. Kaczynski, as you will recall, is the
the chalet (1860s), and more.
Thus, the artefact conceived and built by Kaczynski can be seen as
a concentrate of a large part of architecture, and as having a highly
extremely precocious mathematical genius who polysemous meaning. Hence a simple reading is not possible, seeing
in 1971, after a rapid career, decided to retreat that all these references make the unity of the concept “explode”.
outside Lincoln, Montana, where he built himself Theodore Kaczynski’s little house contains a great number of other
a small, neo-bucolic cabin without electricity or ones. After 1996, things got even more complicated. The naked sign,
running water. In 1978, like an inexperienced emptied of its contents and inhabitant, began travelling. At first, the
savage, motivated by his opposition to industrialisation and modern cabin was moved from Lincoln to the Malmstrom Air Force Base in
technology, this scientist began a second “career”, this time a criminal Montana. On 2 December 1997, the construction was transported
one. He became a terrorist bomber, killing three people and wounding from there to Sacramento, California. The empty shell (all the rest
twenty-three. Following his arrest on 3 April 1996, he was sentenced to was confiscated by the FBI) was not used during the trial. Then, after
life in prison and forced to leave his primitive hut. He was locked up in almost having been destroyed in 2003, it was moved to the other side
the extreme inhospitality of a super-maximum security federal prison of the United States to the Newseum in Washington DC.
in Florence, Colorado, where he is still serving time. And so the empty cabin has made a tour inside other buildings: a
Among the many oddities of the Unabomber’s cabin is above all a warehouse, a courthouse and a museum. This mise en abîme (the house
contradiction between the emptiness of a clean slate (an absolute inside a house; architecture inside architecture) did not stop with the
beginning) and the fullness of chaos (the extravagant accumulation of end of the hearing. Almost immediately, an artistic transformation of
material of all sorts, plus 40,000 pages of writing) deposited inside. It the original (which was already a copy) began, and never ended.
reflects an extreme contrast between the idea of a refuge where there The artist Richard Barnes took photographs conferring an aura to
is maximum intimacy of body and home (a nest in Lincoln), and the the Kaczynski relic, making one series in colour and another in black
intent to make other people’s bodies explode. and white. In 2007, James Benning, a cinematographer known for
Another peculiarity is the intertextual aspect of the now-famous cabin. his landscape documentaries, began a multimedia project called Two
In a setting that was supposed to be new, different and revolutionary, Cabins, for which he built a replica of Thoreau’s cabin and a replica
everything comes across in reality as an echo of and reference to of Kaczynski’s cabin. Both are on display in the Sierra Mountains in
architectural models. Direct filiation brings us to the well-known California, as true bricolage. As Eitan Freedenberg writes in his 2012
cabin (1845) of the writer Henry David Thoreau on Walden Pond in paper3: “Two Cabins operates within multiple spectacular registers:
Massachusetts. In the book Walden (1854), he set out his theory on the historical museum, do-it-yourself craft project, art installation,
“economy” of human constructions: “In the savage state every family psychological treatise, vernacular woodcraft, and architectonic
owns a shelter as good as the best, and sufficient for its coarser and facsimile.” It is as if the initial mark – multiplied, translated,
simpler wants; but I think that I speak within bounds when I say that, modified and archived – continues to produce explosions. The chain of
though the birds of the air have their nests, and the foxes their holes, references proceeds with other work by Daniel Joseph Martinez (The
and the savages their wigwams, in modern civilized society not more House America Built, 2004); Robert Kusmirowski (Unacabine, 2008);
than one half the families own a shelter.”1 Like Thoreau, Kaczynski Constantin Boym and Laurene Leon Boym (Unabird House); and
erected his anti-monumental monument with his own two hands. Gregor Huber & Ivan Sterzinger (The Ted Kaczynski Issue, Die Zeitung
There is but a small step from the hermit of Concord, Massachusetts der Roten Fabrik issue 258).
to the abbot Marc-Antoine Laugier (1713-1769) and his concept of the The more the copies augment, the more the whole branches out and
“primitive hut” (cabane rustique), and from there to Vitruvius offers new aspects. With the exception of studies conducted by the
(De architectura, Book II). By constructing his own shelter, Kaczynski philosopher Jean-Marie Apostolidès and a few others,4 the “message” of
returns to the origins of society in a Rousseauan way, indicating a need the isolated and almost forgotten builder is vanishing, while its icon –
to start out from zero. emptied, replicated and disseminated – is furthering the dispersion of
This architectural tradition is connected to a variety of other ones, a sign that has never been particularly stable.
such as the cabin of the painter Thomas Cole, the founder of the The voyage of this unstoppable sign is not just an American
Hudson River School; Mark Twain’s cabin on Jackass Hill, California, phenomenon. The artistic path that incorporates the cabin has become
where he lived from 1864 to 1865; the writer Willa Cather’s cabin mobile and exposes it ceaselessly. It thematises in its own way a
(1920s) on Grand Manan Island, New Brunswick, Canada; and Uncle series of key problems in today’s society, some of which are specifically
Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe (1852). Where these and other architectural. The vagabond sign seems to point to a connection not
North American cabins are above all reminiscent of the “frontier” as well enough understood between the shelter (the human being’s
a key idea, the “refuges” of Martin Heidegger or Ludwig Wittgenstein need for protection) and the technological and economical world that
indicate the existence of extreme buildings suitable to create creates violence. In a universe where everything is connected, the
favourable conditions for radically different or authentic (eigentlich) primitive cell, the nestlike hut is ecological and resilient against the
thinking. Obviously, the system is dialectic. Heidegger’s Hütte in violence of the structure, which is not perceived as such. We cannot
Todtnauberg in the Black Forest contrasts with this philosopher’s city make a consideration on today’s house, on the sense of inhabiting, if
house in Freiburg. Wittgenstein’s self-built secluded hut in Skjolden, we do not take seriously the contradictions posed by an object that
Norway, which he started in spring 1914, is the opposite of the with the passing of time is increasingly showing all its enormous
Wittgenstein house he conceived for his sister.2 Other examples not to critical potential.
1
Henry David Thoreau, Walden, or Life in the
Woods, Ticknor and Fields, Boston, Mass. 1854.
2
See Gilles Tiberghien, Notes sur la nature, la
cabane et quelques autres choses, Éditions du
Félin, Paris 2005; Adam Sharr, Heidegger’s Hut,
MIT Press, Cambridge, Mass. 2006; Ann Cline,
A Hut of One’s Own – Life Outside the Circle of
Architecture, MIT Press, Cambridge, Mass. 1998.
3
Eitan B. Freedenberg, 10 x 12, An Archeology of
the Unabomber, uploaded on Academia.edu.
4
Jean-Marie Apostolidès, L’affaire Unabomber,
Éditions du Rocher, Paris 1996; see Mark Wigley,
Cabin Fever: The Home of the Unabomber, essay
2004.
114 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

RASSEGNA
ABITARE CONTEMPORANEO
CONTEMPORARY LIVING
Courtesy of the Pictures collection, State Library of Victoria. Photo Mark Strizic
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 115

Photos Darren Bradley


La ricerca più avanzata sugli ambienti domestici ha portato Pagina a fronte: il cuore • The most advanced research in domestic environments
a una sempre più marcata integrazione tra i differenti di Casa Featherston has led to an increasingly marked integration between the
è il grande camino
spazi della casa e tra quest’ultima e gli esterni, arrivando a al centro, struttura di
different spaces of the house and between the latter and
definire nuovi equilibri tra gli spazi intimi e quelli ‘pubblici’ sostegno di piattaforme the exterior, coming to define a new equilibrium between
dell’abitazione. L’innovazione si trova più facilmente tra i e copertura. Foto in private spaces and public spaces in the home. Innovation is
singoli componenti del progetto domestico, meno nell’idea alto, a sinistra: Casa more likely to be found within the individual components
Boyd II, in cui il livello
stessa dell’abitare. Pochi progettisti hanno saputo metterla del soppalco è quello of a house design rather than in the notion itself of living.
in discussione. Tra questi c’è quello straordinario architetto d’ingresso alla casa, There are only a few designers who have had the ability to
australiano riscoperto criticamente di recente che è Robin zona di ricevimento che question this. One of them is the extraordinary Australian
Boyd (1919-1971). Tra gli anni Cinquanta e Sessanta, si trasformava di notte architect, Robin Boyd (1919-1971), who has recently been
nella camera da letto
Boyd rivoluziona con una serie di realizzazioni l’idea di dei genitori; a destra: rediscovered by the critics. Between the 1950s and 1960s,
contemporary living e fissa in alcuni scritti i presupposti vista di controcampo Boyd revolutionised the notion of contemporary living
che avrebbe sviluppato. Mosso da uno scetticismo verso dal padiglione per i figli through a series of built projects. Before and during the
l’adozione da parte del popolo australiano di modelli verso la corte interna development of these designs, he also set out in a number
nordamericani, scrive nel 1952 il volume Australia’s Home, of written works his own ideas about living. Moved by
• Opposite page: at the
a cui fa seguito nel 1960 il saggio The Australian Ugliness, core of the Featherston a scepticism towards the adoption on the part of the
un vero e proprio manifesto contro gli stereotipi dell’abitare House is a large central Australian population of North American models, in 1952
contemporaneo. Nel periodo che intercorre tra i due scritti fireplace, the supporting he wrote the book Australia’s Home, followed in 1960 by
structure of the platforms
lavora alla realizzazione di case che trasformano l’idea dello and roof. Photo top The Australian Ugliness, a real manifesto against the
spazio domestico a partire da un’innovativa organizzazione left: Boyd House II, in stereotypes of contemporary living. During the time
interna e da un nuovo rapporto tra interno ed esterno. which the mezzanine between these two publications he worked on the building
level is the entrance to
Nel 1957 costruisce per la propria famiglia un’abitazione a of houses that transformed the idea of domestic space, based
the house, the reception
South Yarra (cfr. Domus 1003, giugno 2016) nei sobborghi area that becomes the on innovative internal planning and a new relationship
di Melbourne. Realizzato su un terreno in declivio, l’edificio parents’ bedroom at between inside and outside.
è disegnato sulla sezione longitudinale che raccoglie due night; right: Boyd House In 1957 he built a house for his own family at South Yarra
II seen in reverse from
volumi – l’abitazione dei genitori e il padiglione per i the pavilion for the
(Domus 1003, June 2016) in the suburbs of Melbourne. Built
figli – agli estremi di un lungo patio coperto, come il resto children towards the on a sloping site, the building was designed on a longitudinal
dell’abitazione, da un tetto appeso ai muri delle due testate internal courtyard section that could incorporates two volumes - the home of
tramite trefoli metallici. In tal modo, Boyd innova l’idea the parents and a pavilion for the children - at the ends of a
della casa-patio, fondendo interno ed esterno in un’entità long patio, covered along with the rest of the house by a roof
indissolubile ma chiaramente ripartita, sotto la grande suspended from the walls of the two ends via metal struts.
copertura a catenaria che rimanda all’idea della tenda come In this way, Boyd thus innovated the idea of the courtyard
elemento di protezione primario. Capita raramente di poter house, blending inside and outside in a continuous entity
visitare un edificio che condensi in forma così schietta e but clearly divided, under a large roof that recalls the idea of
unitaria, in un continuo rimando dal particolare al generale, the tent as a primary element of protection. It his rare to see
i caratteri essenziali e più autentici dell’abitare. Casa a building that condenses in such a pure and unitary form,
Boyd II, intrinsecamente sostenibile come tutte le buone in a continual reference from the particular to the general,
architetture, è oggi sede della Robin Boyd Foundation, the essential and most authentic characters of living. Boyd
conservata e tenuta in attività per ciò che rappresenta, House II, like all good architecture, is inherently sustainable
un luogo insieme accogliente, intimo e conviviale, and today is the headquarters of the Robin Boyd Foundation,
testimonianza di un modo di abitare perennemente attuale. conserved and made use of for what it represents, a place
Nel 1967, Boyd viene incaricato di realizzare l’abitazione- that is welcoming, private and convivial, a testimony to a
studio per una coppia di designers, Mary e Grant way of living that is forever contemporary.
Featherston, e per i genitori di lei a Ivanhoe. Ulteriore In 1967, Boyd was commissioned to build a home and studio
avanzamento rispetto al progetto precedente, il cuore for designers Mary and Grant Featherston, and her parents
dell’abitazione è ancora uno spazio indiviso e unitario, at Ivanhoe. A further advancement with respect to the
con una forte integrazione tra spazi pubblici e intimi, ma previous design, the heart of the house is still a single, open
in questo caso è sviluppato in altezza. Tra la copertura space, with a strong integration between public and private
leggera e il terreno naturale che entra nella casa, quattro spaces, but in this case it is developed in height. Between the
piattaforme in legno sbalzano a diversi livelli nello lightweight roof and the natural terrain that enters into the
spazio a triplo volume, ancorandosi alle pareti laterali e house, four timber platforms are cantilevered at different
al pilastro-camino in muratura al centro che sostiene la levels inside the triple-height space, anchoring it to the side
struttura di copertura. Ai fianchi del volume principale walls and the column-fireplace in masonry at the centre that
alloggiano le parti più strettamente funzionali o autonome supports the roof structure. At the sides of the main volume
dell’abitazione. Come Casa Boyd II, anche Casa Featherston sit the more functional and independent parts of the house.
incarna una maniera di abitare del tutto innovativa, Like Boyd House II, the Featherstone House also embodies
mettendo assieme spazi ordinari in modo inedito e an innovative approach to living, assembling ordinary spaces
straordinario. in an original and extraordinary way.
Andrea Zamboni Andrea Zamboni
116 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

MONDRIAN attenzione e flessibilità di un arredo • With its high legs made from for the structure and the overall
Jean-Marie Massaud “su misura”. Grazie alla possibilità di diecast aluminium, clean-cut volumes dimensions, the modular nature of
variare i tessuti di rivestimento, and square lines, the Mondrian the programme means that different
Complici i piedini alti in fusione di i materiali delle strutture e gli aspetti system of modular seating is configurations can be created
alluminio, i volumi asciutti e le dimensionali, e grazie alla modularità characterised by its light and and Mondrian can be customised
geometrie squadrate, il sistema del programma, che consente sophisticated design. This range completely to respond to the specific
componibile di sedute Mondrian differenti configurazioni d’uso, of soft furnishings is open to free demands of the end user. Small
si distingue per il disegno leggero Mondrian può essere personalizzato stylistic interpretation via the but highly-significant details mean
e sofisticato. Questo programma in maniera completa per rispondere combination of modular elements that the design can evolve and be
d’imbottiti invita a una libera alle esigenze del cliente finale. Piccoli that can be further customised adapted while still staying true to
interpretazione stilistica attraverso ma significativi dettagli permettono al thanks to the extensive range of itself, remaining dynamic without its
la combinazione di diversi elementi progetto di evolversi pur rimanendo finishes and cover materials available. identity being undermined: additional
modulari che possono essere fedele a se stesso, di mantenersi This high level of versatility means accessories include headrests and
ulteriormente personalizzati se dinamico senza minare la propria that although Mondrian is a mass- cushions in various sizes as well as
declinati nell’ampia gamma dei identità: un’ampia serie di elementi produced item, it can be designed armrests and backs that are also
rivestimenti e delle finiture previste accessori, dai poggiatesta ai cuscini di with the same kind of attention and available in wood and fitted with
dalla collezione. Grazie a questa varie dimensioni, fino ai braccioli e agli flexibility that can be achieved with shelves and a side table.
estrema versatilità, Mondrian è un schienali, disponibili anche in legno, a piece of tailor-made furniture. With
prodotto seriale che può essere attrezzati con mensole e con tavolino a vast array of options available in POLIFORM
progettato però con la stessa d’appoggio. terms of cover fabrics, materials www.poliform.it

FENICE • With their re-editions, Zanotta have


Piero Bottoni created a catalogue within a
catalogue, putting into production
Con le riedizioni, Zanotta ha dato furniture conceived for special projects.
vita a un catalogo nel catalogo, One such case is Fenice,
mettendo in produzione arredi the first modern table with a central
concepiti per progetti speciali. leg, designed in 1936 by Piero Bottoni
È il caso di Fenice, il primo tavolo that, thanks to the original drawings,
moderno a gamba centrale, disegnato the company has been able to
nel 1936 da Piero Bottoni che, grazie reconstruct and put into production.
ai disegni originali, l’azienda ha potuto The key to resolving the design
ricostruire e mettere in produzione. industrially was Polimex®, used for the
La chiave per risolvere inner structure, a high-performance,
industrialmente il progetto è stato il eco-sustainable polymer composite
Polimex®, utilizzato per la struttura that has been combined with a
interna, un composto polimerico eco- cement-based resin for the surface.
sostenibile, altamente prestazionale
che è stato abbinato a una resina ZANOTTA
cementizia per la superficie. www.zanotta.it

FUTURA • A hanging lamp in blown glass and


Hangar Design Group metal, Future is distinguished by its
linear geometry and classic
Lampada a sospensione in vetro soffiato proportions. The mouth-blown
e metallo, Futura si distingue per le glass that makes up the shade is a
geometrie lineari e le proporzioni single piece that, thanks to a special
classiche. Il vetro soffiato a bocca che process, is transparent in the upper
compone il paralume è un pezzo unico part and coloured in the lower part.
che, grazie alla particolare lavorazione, This colour contrast, articulated in
si presenta di colore trasparente nella tones of white, amber and smoky-
parte superiore e di colore nella parte grey, is emphasised by a band in
inferiore. Questa polarità cromatica, brushed metal that goes around the
declinata nei toni del bianco, dell’ambra body of the lamp. The double effect
e del grigio fumé, è sottolineata dalla of transparency and opaqueness
fascia in metallo spazzolato che juxtaposed in the glass gives off light
abbraccia il corpo della lampada. that is both diffused and indirect.
Il doppio effetto di trasparenza e opacità
giustapposte nel vetro diffonde una luce VISTOSI
sia diffusa sia indiretta. www.vistosi.it
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 117

LAPIS • The pronounced volumes and colour CLEO TEAK • An extensive collection of outdoor
E. Gargano e/and A. Cristell palette that plays of tones of grey Marco Acerbis furniture – here presented in an
featured in Lapis evoke the organic interior setting – where the purity of
Le volumetrie pronunciate e la palette forms present in nature. This modular Ampia collezione di arredi per esterni teak is combined with the warmth
cromatica giocata sui toni del grigio system of seating accommodates – qui proposta in un’ambientazione and softness of the upholstery, Cleo
del divano Lapis rimandano alle forme the user in an enveloping manner to interior – dove la purezza del teak si teak is distinguished by its sleek and
organiche presenti in natura. Il offer an experience of total relaxation. coniuga con il calore e la morbidezza understated design that fits discreetly
sistema modulare di sedute accoglie The upholstery of the seats, backs degli imbottiti, Cleo teak si distingue into any space. The Cleo range of
il fruitore in maniera avvolgente and arms is in memory foam to per il disegno sobrio e lineare capace products includes a sofa, lounge-chair,
per un’esperienza di totale relax. ensure flexibility, resilience and di integrarsi negli ambienti con tables, lamps and sun-loungers as well
L’imbottitura di sedute, schienali indeformability. discrezione. La famiglia di prodotti as a rocking chair.
e braccioli è in memory foam per Cleo include un divano, una poltrona
garantire elasticità, resilienza e AMURA lounge, tavoli, lampade e lettini e una TALENTI OUTDOOR LIVING
indeformabilità. www.amuralab.com poltrona a dondolo. www.talentisrl.com

BORGONUOVO • Classic in style and compact in size, SOCIAL PLUS • Designed to respond to the demands
E. Garbin e/and M. Dell’Orto this sofa satisfies demands for Patrick Jouin of both public and domestic spaces,
relaxation, comfort and attractiveness. Social Plus is a modular system of
Classico nel gusto e contenuto nelle The high structure of the back – that Progettato per rispondere alle esigenze straight and corner seats, deep and
dimensioni, questo divano soddisfa encourages the correct support of the sia degli ambienti pubblici sia di quelli wide, that is characterised by its high
esigenze di comfort e piacevolezza head and shoulders – is enhanced by domestici, Social Plus è un sistema levels of comfort and relaxation. A
estetica. La struttura alta dello lower-back cushions in feather and modulare di sedute lineari e angolari, typical element of products for contract
schienale – che favorisce il corretto the cushions that create the back profonde e ampie, che si caratterizza use, the modularity of the system –
appoggio di testa e spalle – è with a particular “C” profile while the per gli elevati livelli di comfort e relax. that enables arrangements of large
arricchita da cuscini poggiareni in padding in differentiated-density foam Elemento tipico dei progetti contract, la dimensions – is combined in Social
piuma e da cuscini con funzione guarantees optimal levels of comfort. modularità del sistema – che consente Plus with the superior level of comfort
di schienale la cui particolare Shown here in the three-seater version, configurazioni di dimensioni importanti required for furniture that enters into
sagomatura a “C” e l’imbottitura in with leather cover and decorative – si coniuga in Social Plus con un our homes. A streamlined and elegant
espanso garantiscono livelli di comfort cushions, in combination with the livello superiore di comfort richiesto line defines the design, made even
ottimali. Qui è proposto nella versione Olivier table with marble top with a invece agli arredi che entrano nelle lighter by the presence of legs only at
a tre posti, con rivestimento in pelle e Calacatta polished gold finish. nostre abitazioni. Un disegno lineare the ends.
cuscini decorativi, in abbinamento al ed elegante definisce il progetto, reso
tavolino Olivier con piano in marmo a FLOU ancor più leggero dalla presenza delle PEDRALI
finitura Calacatta oro lucido. www.flou.it gambe solo alle estremità. www.pedrali.it
118 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

ÉDOUARD
Antonio Citterio

La famiglia d’imbottiti Édouard nobilita


con stile l’ambiente di cui diventa
protagonista senza appesantirne
l’estetica, grazie a una struttura di
sostegno con i piedini alti che rende
il divano dinamico e aggraziato.
Alla leggerezza del sistema fa da
contrappunto funzionale l’estremo
comfort reso dalle sedute ampie e
dallo schienale alto. L’ampia gamma
degli elementi – terminali, angolari e
chaise longue – e dei rivestimenti –
personalizzati con cuciture di colore a
rilievo – consente di realizzare diverse
tipologie di configurazione in risposta
alle esigenze e ai gusti del progettista.
• The Édouard family of soft
furnishings adds style to its
surroundings, becoming a focal point
without weighing it down, thanks to
a supporting structure with tall legs
that make for a dynamic and graceful
sofa. The lightness of the system has a
functional counterpoint in the extreme
comfort provided by the generous
seats and high backs. The wide range
of elements – ends, corners and
chaise longue – as well as covers
– customised with coloured raised
stitching - enables different types
of arrangements to be created in
response to the demands and tastes
of the designer.

B&B ITALIA
www.bebitalia.com

LAS operai in pausa, intenti a consumare architectural reference and is an


Mist-o il proprio a pranzo in cima a un acronym of Lunch atop a Skyscraper,
grattacielo. La struttura portante the famous photograph taken in New
Concepita dallo studio Mist-o – è un piatto in alluminio lavorato York in 1932 by Charles C. Ebbets
fondato nel 2012 dal giapponese al laser, che sostiene lo stelo con during the construction of the
Noa Ikeuchi e dall’italiano Tommaso i diffusori in PMMA satinati e i Rockefeller Center, that immortalises
Nani, con sede a Milano e Tokyo –, riflettori in metallo. Alimentata con a group of workers on their break,
la lampada da terra Las ha un forte sorgenti a LED, la lampada consente intent on eating their lunch on top
impatto scultoreo anche quando non un’illuminazione a luce diretta e of a skyscraper. The supporting
è in funzione. Grafica ed essenziale diffusa, selezionabile attraverso un structure is a flat piece of laser-cut
nel disegno e insieme solida come doppio interruttore. aluminium, that supports the stem
un edificio nell’impianto costruttivo, • Designed by the studio Mist-o – with diffusors in satined PMMA and
Las rimanda con il proprio nome a founded in 2012 by Japanese Noa metal reflectors. Powered by LED
un’architettura ed è l’acronimo di Ikeuchi and Italian Tommaso Nani, bulbs, the lamp provides indirect and
Lunch atop a Skyscraper, la famosa based in both Milan and Tokyo – diffused light, that can be selected
fotografia scattata a New York nel the Las floor lamp has a strong via a double switch.
1932 da Charles C. Ebbets durante sculptural impact also when it is
la costruzione del Rockefeller switched off. Graphic and simple, OLUCE
Center, che immortala un gruppo di Las takes its name from an www.oluce.com

EPICURE E/AND PRINCIPIA • The kitchen is always the heart of


Antonio Citterio the home and with Principia by
Antonio Citterio it opens up even
Fulcro dell’ambiente domestico, la more to other parts of the home via
cucina con il progetto Principia di structural elements and an open and
Antonio Citterio si apre ancora di più functional design. Included in the
agli altri ambienti della casa range by Arclinea that moves in this
attraverso elementi strumentali e una direction is the Principia cupboard
progettazione aperta e funzionale. – shown in the right-hand photo
Tra le proposte di Arclinea che – part of the eponymous series, it
guardano in questa direzione, la madia is a versatile storage unit that is
Principia – nella foto, a destra –, parte fitted out inside with wood. The Vina
della serie omonima, è un contenitore Epicure unit – on the left – combines
versatile attrezzato internamente in a wine cellar with the Beverage
legno; mentre l’unità Vina Epicure Centre unit and comes in all the
– a sinistra – abbina la cantina di woods in the collection.
conservazione vini al mobile bar
ed è disponibile in tutti i legni della ARCLINEA
collezione. www.arclinea.com
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 119

DUMAS si raccorda al bracciolo curvato, • A sofa made up of generous by Lissoni in versions in fabric and
Piero Lissoni all’insegna dell’assoluta semplicità. upholstered forms, Dumas features a leather, and Agra by David Lopez
Nelle foto, in senso orario: il divano slightly projecting seat, supported by Quinconce, a sofa with a slender
Divano dalle forme imbottite generose, Dumas di Lissoni nelle versioni in legs in dark wood or burnished metal, appearance that takes inspiration
Dumas si compone di una seduta tessuto e in pelle, e Agra di David that gives it an inviting appearance, from of traditional Turkish sofas and
leggermente sporgente, sostenuta da Lopez Quinconce, un divano dalle and a low and continuous back Indian beds.
piedini in legno scuro o metallo linee molto sottili che reinterpreta la that ends in a curved armrest, all in
brunito, che invita a sedersi e di uno tipologia dei divani turchi e dei letti the name of total simplicity. In the LIVING DIVANI
schienale basso e continuo che indiani tradizionali. photo, clockwise: the Dumas sofa www.livingdivani.it

BOFFI_CODE • A design conceived as the ultimate in


Piero Lissoni customisation, Boffi_Code enables you
to create a kitchen that is tailor-made
Progetto nato all’insegna della completa to suit your own needs, thanks to
personalizzazione, Boffi_Code consente a broad and versatile catalogue of
di creare la propria cucina a misura delle materials and extensive compositional
proprie esigenze, grazie all’ampio e flexibility. The system, launched last
versatile catalogo dei materiali e alla April, comes in assorted finishes –
flessibilità compositiva. Il sistema, wood, metal and natural stone – as
lanciato lo scorso aprile, si declina in well as with various kinds of extractor-
diverse finiture – legno, metallo e pietre hoods and cookers and storage
naturali – oltre che in varie tipologie di units with panelling and shelves. The
cappe e cotture, e di contenitori con cooking block comes with worktops
boiserie e mensole. Mentre il blocco with sections in materials that range
cucina è proposto con piani di lavoro con from grey marble to fossil wood,
sezioni in materiali che vanno dal marmo durinox steel, corian and solid wood.
grigio al legno fossile, passando per
l’acciaio durinox, e ancora attraverso il BOFFI
corian e il legno massello. www.boffi.com

EGO • Ego brings the functionality of the


Abimis professional kitchen into the
domestic environment articulating
Ego porta nello spazio domestico la the space around the movements
funzionalità di una cucina of the cook. The cooker is made
professionale e scandisce l’ambiente from AISI 304 steel, a metal that
sui movimenti del cuoco. La cucina does not leave any residues on
è realizzata in acciaio AISI 304, food, is resistant to corrosion as
un metallo che non rilascia alcuna well as temperatures of up to
sostanza sugli alimenti, resiste 500°C and is easy to clean. A
alla corrosione, a temperature fino perfect balance of innovation and
a 500°C e si pulisce con grande aesthetics, Ego features a flush door
facilità. In equilibrio tra innovazione e that is completely integrated into
piacevolezza estetica, Ego propone the structure and invisible hinge –
l’anta raggiata a filo battente patented by Abimis – that make for a
completamente integrata nella very clean-cut overall appearance.
struttura e una cerniera invisibile –
brevetto di Abimis – che concorrono ABIMIS
all’estrema pulizia formale dell’insieme. www.abimis.com
120 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

ESSENTIAL che ho disegnato per Edra raccontano la • “The sofa is a primary object. Compact they are not influenced by trends”.
Francesco Binfaré storia dei mutamenti del comportamento in size and elegant,” – says Binfaré – “I Presented at the 2016 Milan Furniture
umano. Sono ‘storicizzabili’ e al tempo like designing them because it is the Fair, Essential is no exception: with its
“Il divano è un oggetto elementare. stesso senza tempo, perchè non place in the home where people carry simple and understated elegance, this
Contenuto nelle dimensioni, elegante,” influenzati dalle mode”. Presentato al out an interpersonal relationship that sofa can be used in all kinds of different
– racconta Binfaré – “a me piace Salone del Mobile 2016, Essential non is translated into a physical activity settings and consists of a series of
disegnarli perché è il luogo della fa eccezione: ha un’eleganza sobria ed that registers changes in habits. All elements that when put together alter
casa dove si esercita una relazione essenziale ed è un divano adattabile a the sofas that I have designed for Edra its proportion and shape.
interpersonale che si traduce in diversi ambienti, composto di elementi tell the story of changes in human
un’attività corporea che registra i accostabili che ne trasformano le behaviour. They belong to different EDRA
mutamenti del costume. Tutti i divani proporzioni e le geometrie. eras yet they are also timeless because www.edra.com

AMARCORD
Nicola Cacco

Nonostante il design essenziale e


l’estetica leggera, questa poltroncina
accoglie il fruitore garantendo un
elevato livello di comfort grazie alle
generose dimensioni della seduta.
Ideale per ambienti pubblici, può anche
essere inserita in contesti domestici
dallo stile minimale. La poltrona si
compone di un telaio a slitta in acciaio
cromato o verniciato – marrone e
bianco – e di una seduta realizzata
in multistrato di faggio – con finitura
rovere o laccato marrone e bianco – con
Photo Yoneo Kawabe

imbottitura rivestita. Oltre alla versione


totalmente imbottita, Amarcord è
proposta nella versione con scocca
laccata o in rovere e cuscino imbottito.
• Despite its simple design and light
appearance, the Amarcord armchair ROUNDISH SOFA • Since 1928, Maruni have been
provides the sitter with superior levels Naoto Fukasawa making wooden furniture conceived in
of comfort thanks to the generous the name of sophisticated minimalism.
dimensions of the seat. Ideal for Dal 1928, Maruni realizza mobili in With the Roundish collection, Naoto
public spaces, it can also be inserted legno concepiti all’insegna di un Fukasawa expresses the essence
into domestic settings that have a minimalismo sofisticato. Con la of the Japanese brand through the
minimalist style. The armchair consists collezione Roundish, Naoto Fukasawa use of the original techniques of the
of a sled frame in chromed or painted esprime il DNA del marchio master craftsmen. The sofa completes,
steel – brown and white – and a seat giapponese attraverso l’utilizzo delle together with the armchair and
made in beech ply – with oak finish originali tecniche di lavorazione dei footrest, the series of the same name.
or painted brown or white – with maestri artigiani. Il divano completa, All the elements share the distinctive
covered upholstery. As well as the fully insieme a una poltrona e un pouf, feature of a simple, wooden frame that
upholstered version, Amarcord is also l’omonima serie. Tutti gli elementi supports a profiled back, designed to
available in a version with a painted or condividono il segno distintivo di un envelop the sitter providing perfect
oak body and padded cushion. telaio essenziale in legno che sorregge support and optimal comfort.
uno schienale sagomato, progettato
ALMA DESIGN per avvolgere il soggetto e fornire MARUNI WOOD INDUSTRY
www.alma-design.it sostegno e comfort. www.maruni.com
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 121

NORA • Consisting of an armchair and a


Michael Schmidt lounge chair, the Nora collection of
chairs has brought together various
Composta da una poltroncina e da possibilities for use in a single
una lounge, la collezione di sedute formal gesture. The focal point
Nora sintetizza in un unico gesto of the Nora collection is the
formale opportunità d’impiego tra structure in solid wood that is its
loro antitetiche. Fulcro concettuale most prominent feature, giving
della collezione Nora è la struttura the elements in the series their
in massello che s’impone come distinctive style while at the
protagonista del design, infondendo same time displaying the expert
un segno distintivo indelebile agli woodworking skills of the Veneto-
elementi della serie e rendendo based company’s artisans.
manifesta la maestria degli The back legs extend to define the
artigiani dell’azienda veneta nella lower profile of the body, serving
lavorazione del legno. Le gambe both a decorative and functional
posteriori si estendono sino a purpose. This sophisticated solution
definire il profilo inferiore della is further enhanced by the way
scocca, con una duplice valenza in which the wood is cut, with the
decorativa e funzionale. Una grain appearing to follow the shape
soluzione sofisticata, impreziosita of the structure. The structure
dalla modalità di taglio del legno, le of the chair is completed by a
cui venature sembrano assecondare harmonious and well-proportioned
la configurazione della struttura. body that brings together in a
La struttura della sedia si completa single piece both the back and
con con una scocca armoniosa e arms, wrapping around the body
proporzionata che integra in un to provide a discreet and sheltered
unico pezzo schienale e braccioli space as well as a comfortable
e che avvolge il corpo di chi la support to lean on during a
utilizza, offrendo ora un riparo conversation or whilst working.
discreto, ora un comodo supporto Perfect for furnishing offices,
dove potersi appoggiare durante hotels and waiting areas but also
una conversazione o nei momenti di idea for residential settings, Nora
lavoro. Perfetta per arredare uffici, is available with a structure in
hotel, per sale di attesa ma ideale natural or tinted ash and a fabric
anche per gli ambiti residenziali, or leather cover.
Nora è proposta con struttura
in frassino naturale o tinto e con BROSS
rivestimento in tessuto o pelle. www.bross-italy.com

CREED WOOD • Conceived in a close association


Rodolfo Dordoni with the pieces in the 2016
collection, the Creed collection
Pensata in serrato dialogo con i consists of a series of chairs, each
complementi della collezione 2016, la designed for a particular situation
famiglia Creed si compone di numerose in terms of both use and style. The
sedute, ciascuna delle quali disegnata Creed Wood version incorporates
per una precisa collocazione, sia in the same features as the rest of the
termini di utilizzo sia di stile. La versione series, presenting lighter volumes
Creed Wood riprende i caratteri della and an original combination of
serie di appartenenza, proponendo materials: the back in curved ply
volumi più leggeri e un’inedita is combined with an inner shell in
combinazione di materiali: lo schienale moulded structural polyurethane
in multistrato curvato è associato a un with flexible high-density
guscio interno in poliuretano strutturale polyurethane. The back of the chair
stampato con poliuretano flessibile ad sits on a metal support while the
alta densità, e, se nella parte posteriore, front legs are in solid wood.
la poltrona appoggia su un supporto
metallico, le gambe anteriori sono MINOTTI
invece in legno massello. www.minotti.com

BLADE MD HOME • An expression of the experience


Andrea Bassanello accumulated by the Friuli-based
manufacturer in working with wood and
Espressione della consolidata new, technologically-advanced
esperienza dell’azienda friulana nella materials, the Blade programme –
lavorazione del legno e di nuovi shown here in a version for the living
materiali tecnologicamente avanzati, il room – brings out the technical and
programma Blade – qui proposto nella aesthetic characteristics of resin,
sua declinazione per gli ambienti living stone, wood and aluminium, that can be
– esalta le caratteristiche tecniche ed combined together to respond to the
estetiche della resina, della pietra, del needs of the user. There are also options
legno e dell’alluminio, che possono for customisation for the modular
essere combinati tra loro per rispondere elements – storage-units, panels,
alle esigenze dell’utente. La possibilità shelving and fronts – that can specified
di personalizzazione ricade anche in line with design requirements.
sugli elementi modulari – contenitori,
boiserie, librerie e ante –, scelti in base MODULNOVA
alle necessità progettuali. www.modulnova.it
122 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

Z601 E/AND Z603 • A brand of the Euromobil group, Zalf


Zalf Mobili make modular systems that can be
configured by the user as desired to
Marchio del gruppo Euromobil, Zalf respond to a wide range of living
propone sistemi modulari che possono requirements. Presented here are
essere configurati dall’utente in two solutions for the living room
maniera libera per rispondere a un structured like a mosaic – that offer
ampio spettro di esigenze abitative. the user extensive possibilities for
Qui sono proposte due soluzioni per customisation – creating a stylish
l’ambiente living strutturate come un pattern of solid and void. On the left,
mosaico – che offrono all’utente un the Z603 bookcase, in melanin flint
ampio margine di personalizzazione with backs in cretto cashmere and
– per un elegante ritmo di pieni e thermostructured elm cortex NT; on
di vuoti. A sinistra, la libreria Z603, the right Z601 wall units in melanin
in melanico selce con schienali in flint with backs and partitions in white
cretto cashmere e termostrutturato melamine.
olmo cortex NT; a destra pensili Z601
in melanico selce con schienali e GRUPPO EUROMOBIL
tramezze in melaminico bianco. www.gruppoeuromobil.com

CATIFA 53 e del caramello — conferiscono alla modern and sophisticated touch,


Lievore Altherr Molina plastica opaca un’inattesa eleganza the new materials making it even
naturale. Le nuove finiture possono more welcoming. The range of
Nata nel 2001 dalla matita di Lievore essere ulteriormente valorizzate colours available – white, black,
Altherr Molina, Catifa 53 è pioniera grazie al nuovo cuscino — universale mocha and new shades of yellow,
della collezione omonima, che, con le per tutte le Catifa 53 e realizzabile in anthracite, ivory, sand and caramel –
sue linee armoniose e curve, è pelle, ecopelle e tessuto — che crea give the matt plastic an unexpected
capace di riportare all’identità un ricco gioco di trame e colori per natural elegance. The new finishes
stessa di Arper. Lo scorso anno, la una piacevole e raffinata esperienza can be further enhanced thanks
seduta si è reinventata, in occasione tattile. Qui è proposta nella versione to the new cushion – universal for
del Salone del Mobile 2016, con girevole a quattro razze su ruote. all versions of the Catifa 53 and
nuove finiture, in pelle e in plastica • Created in 2001 by Lievore Altherr available in leather, eco-leather and
opaca, che conferiscono al suo Molina, Catifa 53 was the pioneer of fabric – that creates a rich effect of
iconico profilo un tocco moderno the eponymous collection that with patterns and colours for a pleasing
e sofisticato, rendendola ancora its harmonious, curved lines, is able and refined tactile experience. Here
più accogliente nella sua nuova to capture the very identity of Arper. it is shown in a swivel version with
materialità. La gamma di colori Last year the chair was reworked for four spokes on wheels.
disponibili — bianco, nero, moka the 2016 Milan Furniture Fair with a
e le nuove tonalità del giallo, series of new finishes in leather and ARPER
dell’antracite, dell’avorio, del sabbia matt plastic, giving its iconic profile a www.arper.com

KOSI • Launched last month at IMM


Moritz von Schmeling Cologne, Kosi is a bed designed by
Moritz von Schmeling for German
Lanciato il mese scorso in occasione brand Zeitraum. A conventional
di IMM Cologne, Kosi è un letto product-type, the box-spring bed,
progettato da Moritz von Schmeling has been completely restyled and
per il marchio tedesco Zeitraum. Kosi features the use of solid wood
Esercizio stilistico su una tipologia for the structural elements, visible
convenzionale come la rete a molle, in the solid-looking legs made
Kosi ne propone una versione from oak, stained oak or american
arricchita dall’utilizzo del legno walnut. As well as the basic
massello per la parte strutturale che version (Kosi Boxspring), the bed
si legge nei solidi piedi di appoggio also comes in other models: Kosi
in rovere, rovere macchiato o noce Board, that comes complete with
americano. Oltre alla versione base headboard in solid wood and Kosi
(Kosi Boxspring), il letto è presentato Comfort, with a padded headboard,
nei modelli Kosi Board, completato for even greater comfort. The
da una testiera in massello di legno, side parts are curved, evoking an
e Kosi Comfort, da una testiera embrace and providing a sense
imbottita, per un livello di comfort of refuge. Innovative in terms of
aggiuntivo. Le parti laterali sono the system and its construction
curve, richiamando un abbraccio e process: the box-spring bed and the
fornendo una sensazione di rifugio. mattress are reinforced at the sides
Innovativo per il sistema è il suo by elliptical legs and supported by
processo costruttivo: la rete a molle a cross frame. The rounded corners
e il materasso sono lateralmente have a generous radius, that gives
rinforzati da gambe ellittiche, e volume to the cover elements.
supportati da un telaio traverso. Gli The series is completed with
angoli smussati descrivono un raggio bedside tables that consist of a
ampio, che conferisce volume agli mobile shelf that runs along the
elementi di rivestimento. La serie base to reveal storage for personal
si completa con i comodini laterali effects and with a practical,
costituiti da un piano d’appoggio comfortable bench that can be
mobile che scorre sulla base per used as a practical shelf for putting
scoprire un deposito per gli effetti clothes on.
personali, e con una confortevole
panca che può essere utilizzata come ZEITRAUM
pratico
p appoggio
pp gg per p gli
g abiti. www.zeitraum-moebel.de
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 123

BEAM SOFA E/AND GENDER • Beam is a modular sofa structured


Patricia Urquiola around a beam – hence the name – to
which can be added a series of
Beam è un divano modulare strutturato different elements such as a side table
su una trave – da qui il nome – a cui and a seat. The interesting part is the
possono essere aggiunti una serie di mechanism for adjusting the back
elementi, per esempio un tavolino e un and arm, that makes a clear reference
sedile. Interessante è il meccanismo to Maralunga by Magistretti, where
di regolazione dello schienale e del comfort is provided by a movement that
bracciolo. Il meccanismo di regolazione is not emphasised as a technological
fa chiaro riferimento alla Maralunga di feature and the mechanism is
Magistretti, dove il comfort è fornito da concealed. Gender meanwhile - on the
un movimento che non è evidenziato left of the photograph - is an armchair
come una caratteristica tecnologica made up of two elements: one a rigid
e il meccanismo è nascosto. Mentre supporting structure with a curved form
Gender – a sinistra nella foto – è una and the other a cushion, a soft element
poltrona composta da due elementi: with a different shape.
una struttura portante rigida dalla
forma curvilinea e un cuscino, un CASSINA
elemento morbido di forma differente. www.cassina.com

UNO • The idea behind the Uno chair


Francesco Rota designed by Francesco Rota for
LaPalma is a rational system that
Il fulcro progettuale della poltrona Uno starts with a single unit – the ‘uno’
disegnata da Francesco Rota per referred to in the name – that is then
LaPalma risiede in un razionale used to create multiple variations.
sistema che dall’unità – quell’’uno’ Starting with the basic chair,
che dà il nome alla serie – consente di Rota’s design can be articulated
derivare la molteplicità. Da un concept in numerous product types able to
primigenio di seduta, la sedia di Rota respond to different requirements
può essere declinata in numerose and to adapt to different functions
varianti tipologiche in grado di and contexts. Uno comes in a wide
rispondere ad esigenze differenti e di range of options to suit a number
adattarsi a contesti e funzioni diverse. of different settings: from the
Uno si articola in un’ampia gamma di office to the lounge area as well as
proposte pronte ad arredare differenti stylish domestic and contemporary
ambienti: dall’ufficio, agli spazi lounge interiors. The system is very simple:
fino a eleganti
g interni domestici e two different seats are combined
contemporanei. Il sistema è molto with five different backs.
semplice: due diversi piani seduta The result is a range of different AK_06 • A stylish and versatile kitchen
si combinano con cinque differenti chairs: office, executive, meeting, Franco Driusso system, Ak_06 comes in a wide
schienali. Nascono così altrettanti tipi lounge and for private spaces. The range of finishes that can be used to
di seduta: operativa, executive, per possibilities are further multiplied Sistema cucina elegante e versatile, create a variety of compositions
l’area meeting, per gli spazi lounge o thanks to a wide variety of bases Ak_06 è proposto in un’ampia gamma by combining different materials.
per il soggiorno di un ambiente privato. (fixed or on wheels, cross or di finiture che consentono variazioni Eight finishes are available: from
Le possibilità si moltiplicano spokes or with four wooden legs), compositive nell’accostamento dei supermatt melamine, available in
ulteriormente, grazie alla vasta gamma finishes and coverings available. diversi materiali. Otto le finiture two plain colours – white and malt
di basi (fissa o su ruote, a croce o a The comfortable back, high and proposte: dal melaminico supermatt, – with a matt finish, to three kinds
razze oppure con quattro gambe rigorous in the executive version to disponibile in due tinte unite – of thermostructured melamine with
in legno), finiture e rivestimenti guarantee maximum support to the bianco e malto – con finitura opaca wood effect and a texturised surface
disponibili. L’accogliente schienale, alto back and shoulders, is lowered to alle tre tipologie di melaminico – jute, pumice and forest – up the use
e rigoroso nella versione executive per create a softer line for a chair that termostrutturato con effetto legno, of fenix ntm®. To complete the Ak_06
garantire il massimo sostegno a spalle can be placed with understated dalla superficie texturizzata – juta, system are the Shanghai wall units
e schiena, si abbassa definendo una elegance in the living room or a pomice e forest – fino all’utilizzo del that take the design of the kitchen
linea più morbida per una seduta che more relaxed meeting area. fenix ntm®. Completano il sistema into the living room.
può ambientarsi con sobria eleganza Ak_06 i pensili a giorno Shanghai,
in soggiorno o in una più rilassante LAPALMA che protendono verso la zona giorno il ARRITAL
area di incontro. www.lapalma.it design della cucina. www.arritalcucine.com
124 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

WIND DAY rappresentato dall’unione fra ripiani • An open-fronted unit characterised version, that defines the aesthetics of
Giuseppe Bavuso estrusi e montanti in pressofusione, by its extreme aesthetic lightness, the system. The vertical modularity of
in versione centrale e terminale, che Wind is the archetype of the bookcase Wind is achieved via connecting joints
Contenitore a giorno connotato da definiscono l’estetica del sistema. that bases its expressive power on in nylon fibre that are inserted into
un’estrema leggerezza estetica, Wind La componibilità verticale di Wind the concept of modularity. The focal the uprights and ensure maximum
è l’archetipo della libreria che basa la avviene tramite giunti di collegamento point of the design, made entirely stability.
sua forza espressiva sul concetto in nylon fibra che s’innestano nei from aluminium, is represented by the
di modularità. Il fulcro del progetto, montanti e garantiscono la massima union between extruded shelves and RIMADESIO
interamente in alluminio, è stabilità. diecast uprights, in the central and end www.rimadesio.it

EXTRA.GO • In the fluid space that contemporary


Veneta Cucine living is becoming, where the kitchen is
often an island designed within the
Nello spazio fluido cui tende l’abitare living room, the Essencedi Veneta
contemporaneo in cui spesso la cucina Cucine, that Extra.Go is part of, extends
è un’isola progettata all’interno del the boundaries of the actual kitchen
living, la serie Essence di Veneta with compositions that open onto the
Cucine, di cui Extra.Go fa parte, dilata living space, combining the natural feel
i confini della cucina vera e propria of wood with refined painted finishes. In
attraverso composizioni che si aprono the arrangement shown, the compact
alla zona living, accostando alla volume of the island, as well as the
naturalità del legno la raffinatezza del elements for cooking and washing, also
laccato. Nella composizione presentata, incorporates the up&down extractor
il volume compatto dell’isola, oltre agli hood. In addition, on the rear side a
elementi per la cottura e il lavaggio, dining table has been inserted.
integra la cappa modello up&down.
Inoltre, sul lato posteriore è stato VENETA CUCINE
inserito un tavolo da pranzo. www.venetacucine.com

INVISIBILE • This kitchen is characterised by the


Toncelli way it successfully combines a simple
design with the use of exclusive
Questa cucina si caratterizza per la technologies. The particularly clean
combinazione virtuosa di un design lines are made possible by the system
essenziale e l’utilizzo di tecnologie of door opening, featuring a mechanism
esclusive. La purezza delle linee è in aluminium that rotates to reveal the
resa possibile dal sistema di apertura edge making it easier to hold and open.
delle ante, dotato di un meccanismo Meanwhile the insertion of interactive
in alluminio che, ruotando, ne svela screens in the glass worktops and
il bordo facilitandone la presa e exciter technology for diffusing sound
l’apertura. Mentre l’inserimento di are just some of the elements that
schermi interattivi nei top in vetro e della transform Invisibile into an intelligent
tecnologia a eccitatori per la diffusione kitchen.New materials are presented
dell’audio sono alcuni degli elementi for the doors, including carbon fibre,
che trasformano Invisibile in una cucina grooved marine wood and treatment
intelligente. Nuovi i materiali proposti per with a liquid metal painting system.
le ante, tra cui la fibra di carbonio, il legno
solcato marino e il trattamento con il TONCELLI
sistema di verniciatura a metallo liquido.
q www.toncelli.it
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 125

CYL SYSTEM • A “Cyl was originally conceived as a S18 • “Right from the start, the thing I was
Ronan e/and Erwan Bouroullec system of tables for the home but Uli Budde most concerned about in this project
soon we sensed the potential to turn it was to include the form of the circle.
“Cyl è un sistema di tavoli nato per into a system with a larger range of “Fin dall’inizio, ciò che mi premeva di The idea behind the circular motif is
l’ambiente domestico, poi trasformato typologies. It was an important step to più in questo progetto era riprendere that it is a tribute to the first classic
in un sistema con una più ampia realise that its domestic qualities are la forma del cerchio. Il motivo circolare Thonet chairs in curved wood”,
gamma di tipologie. Ci siamo resi conto interesting in the office landscape. We vuole essere il mio tributo ai primi explains Uli Budde when describing
che le sue qualità da arredo per interni think the simplicity of Cyl responds classici Thonet in legno curvato”, his creative approach to the S 18
erano interessanti per il panorama to a demand for clarity and fosters a afferma Uli Budde spiegando il side table presented last month in
dell’ufficio. Pensiamo che la semplicità welcoming atmosphere in the office suo approccio creativo al tavolino Cologne. The table is distinguished by
di Cyl risponda a una richiesta di world”, explain the French designers. d’appoggio S 18 presentato lo scorso its playful and intriguing shapes. The
chiarezza e favorisca un’atmosfera Presented last October in Cologne mese a Colonia. Il tavolo si distingue circular motif of the top is set against
accogliente nel mondo dell’ufficio”, at Orgatec 2016, this programme proprio per le geometrie giocose e the linear frame in steel rod that
spiegano i designer francesi. of furniture derives its expressive intriganti. Al motivo circolare del piano creates a kind of endless loop. S 18 is
Presentato lo scorso ottobre a Colonia strength from an innovative system of fa da contrappunto il telaio lineare in available with a black, powder-coated
in occasione di Orgatec 2016, questo connection called ‘cyl’. tondino d’acciaio che dà vita a una frame and black painted top.
programma di arredi basa la sua forza specie di loop infinito. S 18 è proposto
espressiva su un innovativo sistema di VITRA con il telaio nero verniciato a polveri e THONET
raccordo chiamato ‘cyl’. www.vitra.com il piano laccato nero. www.thonet.de

SIGN FILO • A reinterpretation of the Sign chair PAUL, JAN E/AND QUINTEN • Remaining true to his origins – Van
Piergiorgio Cazzaniga from 2007, Sign Filo represents an Vincent Van Duysen Duysen lives and works in Antwerp –,
even further step on in terms of the designer has taken inspiration from
Reinterpretazione della seduta Sign lightness and elegance. Forty-five Fedele alle proprie radici – Van the masters of Flemish painting for the
del 2007, Sign Filo ne rappresenta metres of steel wire, in four different Duysen vive e lavora ad Anversa –, il Paul sofa, the Quinten sideboard and
un’evoluzione in termini di diameters, are used to design the progettista si è lasciato ispirare per il the Jan side table. Pieter Paul Rubens
leggerezza ed eleganza. silhouette of this chair, expressing divano Paul, la madia Quinten e il is behind the delicate language of the
Quarantacinque metri di filo di to the full the exceptional skill of tavolino Jan dai maestri fiamminghi. Paul programme of chairs, rational and
acciaio, in quattro differenti diametri, Italian artisans. The creative process Pieter Paul Rubens ha suggerito il reassuring with generous proportions;
disegnano la silhouette di questa used for the chair evokes the antique linguaggio delicato del programma di the chiselled paintings of Quinten
sedia, espressione alta della tecnica filigree jewellery technique that is sedute Paul, razionale e rassicurante Massijs were the starting point for the
artigiana del miglior Made in Italy. carried out by weaving and welding dalle proporzioni generose; la pittura sideboard that carries his name, with
il processo creativo della seduta together very fine threads of precious cesellata di Quinten Massijs è stato its meticulous attention to detail and
evoca l’antica tecnica orafa della metals. The individual components il riferimento per la madia che ne finish; and the minutia of Jan van Eyck’s
filigrana che si esegue intrecciando of the product – 16 uprights and 12 porta il nome, curata nei singoli paintings were the inspiration for the
e saldando insieme fili sottilissimi di cross-pieces – are assembled by raffinati dettagli della lavorazione; side table that combines the metals
metalli preziosi. I singoli componenti hand by the artisan welding at over e la minuzia tipica dei quadri di Jan used for the structure with wood, stone
del prodotto – 16 spalle e 12 traversi 226 points. van Eyck è stata d’ispirazione per and glass for the table tops.
– vengono assemblati manualmente il tavolino che abbina i metalli della
dall’artigiano con oltre 226 punti di MDF ITALIA struttura a legni, pietre e vetro, MOLTENI
saldatura. www.mdfitalia.com utilizzati per i piani di appoggio. www.molteni.it
126 RASSEGNA domus 1010 Febbraio / February 2017

EYDO • A hybrid piece of furniture, the


Francesco Rota daybed is an element that was
already in use by the Ancient Greeks,
Complemento d’arredo ibrido, la its form characterised by a simple
dormeuse è un elemento che si attesta back, sometimes curved, absence
già presso i Greci e che si connota of armrests and a seat that is wide
formalmente per avere un semplice enough to lie down and relax on.
schienale, più o meno ricurvo, senza Designed for taking a daytime nap,
braccioli e un’ampiezza del sedile the daybed is now with us once again.
tale da consentire la posizione Lema put forward, through the use of
sdraiata e assecondare uno stato di this item that dates back to antiquity,
relax. Pensata per il riposo diurno, la the notion of introducing certain
dormeuse arriva fino a noi. lifestyles and behaviours into our
Lema suggerisce, attraverso l’uso di homes. Proposed in the living
questo arredo dalle origini antiche, uno room, where it can complement a
stile di vita e comportamenti da mettere relaxing corner for conversation,
in atto nell’ambiente domestico. or in the bedroom, demonstrating
Proposta nel soggiorno, a new possibilities of use in the
completamento di un angolo rilassato space given over to rest, the Eydo
di conversazione, o nella camera da daybed designed by Francesco
letto, mostrando nuove possibilità Rota represents a versatile
di utilizzo dell’ambiente destinato al element that can be adapted to suit
risposo, la dormeuse Eydo disegnata different approaches to organising
da Francesco Rota rappresenta un domestic space. With a form that is
elemento versatile adattabile a diversi architectural and asymmetric in its
modi d’intendere lo spazio domestico. construction, Eydo is distinguished
L’impronta formale è architettonica: by the bold fluidity of its lines. With a
asimmetrica nell’impianto costruttivo, structure in bronze-painted metal, it
Eydo si distingue per l’audace fluidità has a single, long seat and back, that
delle linee. Con struttura in metallo resembles a wing, inviting relaxation
verniciato bronzo, presenta un corpo and proving to be extremely
seduta-schienale unico e allungato, comfortable. The reduced thickness
simile a un’ala, che invita al relax e gives it a lightweight elegance
che si rivela estremamente comodo. while the leather cover with quilted
Lo spessore ridotto le conferisce stitching makes it suitable for any
un’eleganza leggera, mentre il room in the house.
rivestimento in pelle con cuciture
impunturate, la rende adatta a qualsiasi LEMA
ambiente della casa. www.lemamobili.com

VOLTA • Quality, technology and design are


Leucos the three key features of the iTRE
collection, high-tech lamps that offer
Qualità, tecnologia e design sono i tre superior lighting quality and whose
punti di forza della collezione iTRE, character adds a distinctive touch
lampade high-tech di elevata qualità to their surroundings. The range
illuminotecnica che caratterizzano gli includes the Volta lamp, a balanced
ambienti con la propria personalità. combination of architecture and
Della famiglia, fa parte anche la style. A tubular hanging lamp,
lampada Volta, equilibrato connubio available in three sizes, Volta is
fra architettura e stile. Lampada formed from a lightweight structure
tubolare a sospensione, disponibile in aluminium that seems to float in
in tre dimensioni, Volta è formata da mid-air. The luminous intensity of
una leggera struttura di alluminio che the lamp can be adjusted, as can the
sembra fluttuare nello spazio, sospesa. diffusion of the light, around 360°
L’intensità luminosa della lampada thanks to a touch dimmer and a
può essere orientata, così come la special rotation device.
diffusione della luce a 360°, grazie
a un touch dimmer e a uno speciale LEUCOS
dispositivo di rotazione. www.leucos.com

LADY COSTANZA regolazione telescopica dello stelo e the aluminium structure and the handle
Paolo Rizzatto la possibilità di rotazione a 360° sulla that characterises the base make it
base, donano alla sorgente luminosa easy to move about with great freedom
Ultima evoluzione di una famiglia di una elegante flessibilità, funzionale a and to position the warm light of the
lampade che in breve tempo è diventata un suo sempre corretto posizionamento shade for example above a dining
per Luceplan un’icona, Lady Costanza nello spazio. Il diffusore, realizzato con table or at the centre of a conversation
ha aggiunto importanti nuove possibilità policarbonato, è previsto nei colori area. The telescopic adjustment of
funzionali alla serie di apparecchi bianco, rosso e nero e la lampada è the stem and the possibility to rotate it
luminosi che rispondono ai concetti proposta nelle versioni a parete e a 360° on the base, give the light source
fondanti del progetto: movimento, sospensione. an elegant flexibility, functional to its
flessibilità e relazione. La straordinaria • The latest evolution of a family of always correct positioning in space.
leggerezza della struttura in alluminio lamps that quickly became an icon for The shade, made from polycarbonate,
e la maniglia che caratterizza la base Luceplan, Lady Costanza added comes in white, red and black and the
consentono di spostare l’apparecchio important new functional possibilities lamp is available in a wall version and
con grande libertà e di posizionare la to the series of light fittings, that hanging version.
calda luce del paralume per esempio respond to the basic concepts of
sopra a un tavolo da pranzo o al centro the design: movement, flexibility and LUCEPLAN
di un ambiente di conversazione. La relations. The extraordinary lightness of www.luceplan.com
domus 1010 Febbraio / February 2017 RASSEGNA 127

DECOMPOSÉ • In line with Danese’s tradition of


Atelier Oï reworking designs in different ways,
Atelier Oï have come up with this series
Fedele al tratto distintivo di Danese nel of lights based on the geometric and
giocare tra un elemento e le diverse constructional principle used for the
tipologie, Atelier Oï ha sviluppato Decomposé vases, in which the light
questa famiglia di lampade a partire source placed in the cylindrical body
dal principio geometrico e costruttivo projects light through the opening
sviluppato per i vasi Decomposé, in cui created by the decomposition of the
la sorgente posta nel corpo cilindrico balanced rings. Available in a floor-
proietta il suo fascio attraverso standing, table and hanging version it
l’apertura creata dalla decomposizione introduces an element of colour into its
degli anelli in equilibrio. Nelle versioni surroundings, with the geometric play
da terra, tavolo e sospensione è capace of shapes interacting with the light to
di animare lo spazio con il colore e il create subtle shadows while producing
gioco geometrico della sua forma che a perfect quality of light.
interagendo con la luce disegna sottili
ombre nella definizione di una perfetta DANESE MILANO
qualità di luce nello spazio. www.danesemilano.com

SUPERLOON materiale bianco traslucido che, acceso, of rotation around a central axis, a
Jasper Morrison appare come un disco piatto e bianco. terrestrial satellite. The result, with
Poggiato su tre steli e direzionabile a its striking appearance and immense
Con Superloon, Jasper Morrison ha 360°, un asse giroscopico consente di poetry, is based on the application of
lavorato su un concetto di luminescenza puntare la luce verso infinite direzioni, a new technology: an LED ring that
archetipica, quella della Luna, mentre la luce può essere regolata emits light from the sides around the
derivandone influenze formali e in intensità e temperatura, da calda a entire perimeter of a flat circle in white
funzionali. Attraverso il linguaggio molto calda. Superloon, risulta ideale translucent material that when switched
essenziale e immediato, che per l’illuminazione d’ambiente o come on appears as a flat, white disc. Sitting
contraddistingue il designer inglese, lampada da lettura. on three legs and adjustable 360°, a
Superloon richiama immediatamente, • With Superloon, Jasper Morrison has gyroscopic axis enables the light to be
nel suo aspetto e nella possibilità di worked on an archetypal lighting pointed in endless different directions
rotazione attorno a un’asse centrale, il concept, that of the moon, taking while it can also be adjusted in intensity
satellite terrestre. Il risultato, di grande inspiration from it in terms of both form and temperature, from warm to very
impatto estetico e d’immensa poesia, è and function. Using a pared-down and warm. Superloon is ideal for ambient
generato a partire dall’applicazione di straightforward language, very much lighting or as a reading lamp.
una nuova tecnologia: un anello di LED the hallmark of this British designer,
che emettono luce lateralmente per Superloon immediately conjures up, in FLOS
tutto il perimetro di un disco piatto di its appearance and in the possibility www.flos.com

BUDS • An icon from the Foscarini


Rodoldo Dordoni catalogue, created back in the 1990s
by the Milanese designer, Buds is a
Icona del catalogo Foscarini, nata negli lamp made from glass that was
anni Novanta, Buds è una lampada in presented last April in three table
vetro presentata lo scorso aprile in tre versions and a new hanging version.
preziose versioni da tavolo e in una Five different layers (crystal + colour
rinnovata versione a sospensione. + white + straw + crystal) are
Cinque differenti strati (cristallo + overlaid during the mouth-blowing
colore + bianco + pagliesco + cristallo), process, giving the lamp a particular
vengono sovrapposti nella fase di effect and creating a different colour
soffiatura a bocca del vetro, regalando when off and when on, producing
alla lampada un effetto particolare a soft, warm light. In the table
e una differente resa cromatica da version, the shade in blown glass
spenta e da accesa, producendo una is combined with a support in solid
luce calda e morbida. Nella versione da transparent plastic that brings out the
tavolo, al diffusore in vetro soffiato viene exquisiteness of the glass.
accostato un sostegno in materiale
plastico pieno e trasparente, che FOSCARINI
valorizza la preziosità del vetro. www.foscarini.com

TAKÉ PLUS 3000K e diffonde uniformemente la retail or entertainment spaces. Také


VillaTosca luce lungo tutto l’elemento diffusore Plus oval – in the photo – is the floor-
in PE bianco opale. La lampada è standing model with a stem angled at
Také plus è una linea di lampade a disponibile in una versione da terra, 12° on an oval base. The LED source
sorgente luminosa LED, caratterizzata proposta in tre differenti altezze, in used has a colour temperature of
dalla grande flessibilità d’uso e una versione a sospensione, e in una 3000K and diffuses light uniformly
originalità estetica. Grazie a particolare versione soffitto-pavimento along the whole diffusing element in
un progetto che ne ottimizza che ottimizza lo spazio necessario al white opal PE. The lamp is available in
assemblaggio e processo produttivo, collocamento della lampada. a floor-standing version, that comes
sono nate sette diverse tipologie di • Také Plus is a range of lamps that in three different heights, in a hanging
prodotto in grado di rispondere alle use LED sources characterised by version made up of between 1 and
diverse esigenze d’illuminazione sia their great flexibility of use and original 6 elements and a particular ceiling-
di ambienti domestici sia di grandi appearance. Thanks to a design that floor version that optimises the space
spazi retail o d’intrattenimento. Také optimises the assembly and production necessary for the placement of the
plus oval – nella foto – è il modello process, seven different product types lamp.
da terra con stelo inclinato di 12° have been created able to respond
su base ovale. La sorgente LED to different lighting demands both LUMEN CENTER
utilizzata ha temperatura
p colore di in domestic environments and large www.lumencenteritalia.com
domus 1010 Febbraio / February 2017

AUTORI

CONTRIBUTORS

Johann J. Winckelmann Ico Parisi Stefano Cordeschi John Pawson Pierre d’Avoine Giuseppe Penone

Nato nel 1717 a Stendal in Nato nel 1916 a Palermo, nel Nato nel 1951 a Roma, dove nel Nato nel 1949 a Halifax, Gran Nato nel 1951 a Bombay (India), Nato nel 1947 a Garessio, Italia,
Prussia, Johann Joachim 1925 si trasferisce a Como 1979 si laurea in Architettura. Bretagna, Pawson studia a Eton. si laurea in Architettura nel frequenta l'Accademia di
Winckelmann è conosciuto dove si diploma perito edile nel Dal 2004 è professore ordinario Dopo un periodo nell'azienda di 1975 alla Birmingham School of Belle Arti di Torino, dove
principalmente per il suo testo 1936. Dopo l’apprendistato di Progettazione architettonica tessuti di famiglia, si trasferisce Architecture e, nel 1979, fonda conosce Giovanni Anselmo e
Storia dell’arte nell’antichità del nello studio Terragni, fonda con presso la Terza Università degli a Tokyo e qui conosce Shiro il suo studio Pierre d’Avoine Michelangelo Pistoletto, con i
1764. Nel 1758 assume la Fulvio Cappelletti, Giovanni Studi di Roma. Il suo lavoro Kuramata. Al suo ritorno a Architects a Londra. Dal 1985 quali, nel 1967, entra a far parte
carica di bibliotecario e stretto Galfetti e Silvio Longhi lo Studio di progettazione e ricerca è Londra, decide di laurearsi in alterna l'attività professionale del movimento dell'Arte Povera.
collaboratore del cardinale Tecnico Artistico Alta Quota. stato pubblicato dalle maggiori Architettura all'Architectural all'insegnamento – tra le altre Il suo lavoro si contraddistingue
Alessandro Albani a Roma. Dopo essere stato in guerra, nel riviste internazionali di settore Association School e apre il scuole alla Bartlett School of per il coinvolgimento attivo con
Nel 1761 diventa membro 1943 rientra a Como e ed esposto in occasione suo studio nel 1981. Tra i suoi Architecture e alla Chelsea la natura e il tempo. La sua
dell’Accademia di San Luca a comincia a collaborare con di mostre e manifestazioni progetti più noti, i negozi per School of Art. Tra i progetti opera è inclusa in collezioni
Roma, dell’Accademia Etrusca di Luisa Aiani che sposerà nel culturali. Tra queste, la sezione Calvin Klein (dal 1993), i New recenti, Crouches Field un istituzionali tra cui il MoMA,
Cortona e della Society of 1947 e con la quale aprirà lo Architettura della Biennale di Wardour Castle apartments complesso di 60 residenze New York; la Tate Modern,
Antiquaries a Londra. studio La Ruota. Nel 1952, si Parigi, la Mostra Internazionale (2001), l'Abbazia di Notre- nel Kent, e la Rocket Room Londra; il Centre Pompidou,
Nel 1763 è nominato prefetto laurea in Architettura presso di Architettura di Venezia, il Dame Nový Dvur (2004) nella nel Piper Building. Ha curato Parigi; il National Museum
delle Antichità di Roma e nello l’Institut Aetheneum di Losanna. Deutsches Architekturmuseum Repubblica Ceca, l'Hotel Puerta la mostra "Housey Housey", of Modern Art, Tokyo. Ha
stesso anno Scriptor linguae Collabora con diversi artisti, di Francoforte, il Premio America, Madrid (2005), la al RIBA di Londra nel 2004 e rappresentato l'Italia alla 52.
teutonicae alla Biblioteca quali Mario Radice, Fausto Internazionale di Architettura Medina House a Tunisi, la la mostra "Land, Architecture, Biennale d'Arte di Venezia nel
Vaticana. Viene assassinato a Melotti, Arman, Alberto Burri e Andrea Palladio di Vicenza, la passerella Sackler Crossing, People" con Andrew Houlton 2007 ed è stato insignito del
Trieste nel 1768 e muore dopo Francesco Somaini. Tra i suoi Fondation pour l’Architecture sul lago dei Kew Royal Botanic e Clare Melhuish alla Royal Praemium Imperiale dalla Japan
una lunga agonia, non senza progetti realizzati, casa Bini di Bruxelles. Tra i progetti e le Gardens a Londra (2006), la Danish Academy of Fine Arts Art Association nel 2014. Una
aver prima dettato le proprie (1951) e casa Parisi (1957) a realizzazioni: il Nuovo Cimitero sede per la Feuerle Collection a di Copenhagen nel 2009. Sta sua importante installazione
volontà che fanno del Cardinale Como, il Padiglione di Monumentale di Ciampino, Berlino (2016). lavorando a un nuovo libro permanente, dal titolo
Albani l’erede universale di tutti i Soggiorno alla X Triennale di Roma, il teatro e le residenze per New Ashgate intitolato Germination, sarà inaugurata al
suoi averi, incluse le carte Milano (1954). Tra i suoi arredi universitarie di Tor Bella Monaca, • Born in 1949 in Halifax, Dwelling in the Future, in uscita Louvre Abu Dhabi il prossimo
manoscritte e i libri rimasti a più noti, la poltrona “a uovo” Roma, la sistemazione delle aree Great Britain, Pawson studied quest'anno. anno.
Roma. 813 e la poltroncina in basilicali per il Grande Giubileo at Eton. After working in his
compensato curvato 839, del 2000, Roma. family’s textile company, he • Born in 1951, in Bombay, • Born in 1947 in Garessio,
• Born in 1717 in Stendal in entrambi per Cassina. Muore a moved to Tokyo where he India, he graduated in Italy, he attended the Academy
Altmark, Germany, Johann Como nel 1996. • Born in 1951 in Rome, where met Shiro Kuramata. Upon architecture in 1975 from of Fine Arts of Turin, where he
Joachim Winckelmann is mainly he graduated in architecture in returning to London, he decided the Birmingham School of befriended Giovanni Anselmo
known for his History of the Art • Born in 1916 in Palermo, in 1979. Since 2004 he is a full- to study architecture at the Architecture and, in 1979, and Michelangelo Pistoletto,
of Antiquity from 1764. In 1758, 1925 he moved to Como where time professor of Architecture Architectural Association School he opened Pierre d’Avoine with whom, in 1967, he
he became the librarian and he became a building inspector Design at the Università degli and subsequently opened his Architects in London. Since became part of the Arte Povera
close collaborator of Cardinal in 1936. After training in the Studi Roma Tre. His design own studio in 1981. Some of 1985 he has also taught at, movement. His work stands
Alessandro Albani in Rome. Terragni studio, with Fulvio and research work has been his best-known designs include among others, the Bartlett out for active engagement with
In 1761, he was appointed a Cappelletti, Giovanni Galfetti published by major sector stores for Calvin Klein (since School of Architecture and nature and time, and is part of
member of the Accademia di and Silvio Longhi he opened the magazines around the world. Part 1993), the New Wardour Castle the Chelsea School of Art. His institutional collections such as
San Luca in Rome, the Studio Tecnico Artistico Alta of his work has been displayed apartments (2001), the Abbey of recent works include Crouches the MoMA, New York; the Tate
Accademia Etrusca in Cortona Quota. After taking part in the in exhibitions and cultural events Notre-Dame Nový Dvur (2004) Field, a 60-unit residential Modern, London; the Centre
and the Society of Antiquaries in war, in 1943, he retuned to both in Italy and abroad, such as in the Czech Republic, the Hotel development in Kent, and the Pompidou, Paris; the National
London. In 1763, he became Como and began collaborating the Paris Biennale – Architecture Puerta America, Madrid (2005), Rocket Room in the Piper Museum of Modern Art, Tokyo.
Prefect of Antiquities of Rome with Luisa Aiani. They married in section, the Venice Architecture the Medina House in Tunis, the Building. He curated the He represented Italy at the 52.
and Scriptor linguae teutonicae 1947 and later opened La Biennale, the Deutsches Sackler Crossing at the Kew “Housey Housey” exhibition at Venice Biennale in 2007 and
at the Vatican Library. He was Ruota studio together. In 1952, Architekturmuseum in Frankfurt, Royal Botanic Gardens lake in the RIBA in London in 2004 and was awarded the Praemium
assassinated in Trieste in 1768 he graduated in architecture the Premio Internazionale di London (2006), the main venue the “Land, Architecture, People” Imperiale from the Japan
and died after great agony from the Institut Aetheneum of Architettura Andrea Palladio of the Feuerle Collection in exhibition with Andrew Houlton Art Association in 2014. An
though he was able to secure Lausanne. He worked with Vicenza, the Fondation pour Berlin (2016). and Clare Melhuish at the Royal important permanent installation
Cardinal Albani as the sole heir many artists like Mario Radice, l’Architecture in Brussels. His Danish Academy of Fine Arts of his, Germination, will be
to all his belongings, including Fausto Melotti, Arman, Alberto designs and constructions www.johnpawson.com of Copenhagen in 2009. He is inaugurated at the Louvre Abu
his manuscripts and books left Burri and Francesco Somaini. include: the New Monumental currently working on a new book Dhabi next year.
behind in Rome. Some of his designs that were Cemetery of Ciampino, Rome, for New Ashgate titled Dwelling
built include Casa Bini (1951) the Theatre and University in the Future, to be published
and Casa Parisi (1957) in Residences of Tor Bella Monaca, this year.
Como and the Padiglione di Rome, and the basilica area
Soggiorno at the X Triennale di configuration for the Great www.davoine.net
Milano (1954). He is best Jubilee, 2000, Rome.
Photo © Orla Connolly

known for his 813 “egg” chair


and the 839 curved plywood
chair, both for Cassina. He
passed away in Como in 1996.
Photo Alberto Burri

pagina/page 2 pagina/page 28 pagina/page 40 pagina/page 47 pagina/page 80 pagina/page 94


styling monica montemartini - photo fabrizio bergamo

GIO, DESIGNED BY ANTONIO CITTERIO. WWW.BEBITALIA.COM

B&B ITALIA STORE MILANO, VIA DURINI 14 - T. 02 764 441 - STORE.MILANO@BEBITALIA.IT

Potrebbero piacerti anche