Sei sulla pagina 1di 233

Casagrande S.p.A.

℡ +39 0434 9941


Via A. Malignani, 1 +39 0434 997009
33074 Fontanafredda www.casagrandegroup.com
Pordenone (PN) - Italia - info@casagrandegroup.com

C6
PERFORATRICE IDRAULICA

VOLUME 1 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

VOLUME 2 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

VOLUME 3 PARTI DI RICAMBIO

Macchina: C6

Matricola N.: C6ZX0942

Anno costruzione: 2007

Data di consegna: 04-06-2007

Cliente: AYSON SONDAJ ARASTIRMA VE INSAAT A.S.


AYAZAGA YOLU, NO: 10-12
34396 AYAZAGA-ISTANBUL - TUR-

DOCUMENTO DI PROPRIETÀ DELLA CASAGRANDE S.p.A. - VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE


Matricole componenti

Componente Matricola
Testa di rotazione T6VZX01003

Motore DIESEL DEUTZ BF4M 1013 C 10284339

DOCUMENTO DI PROPRIETÀ DELLA CASAGRANDE S.p.A. - VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE


DOCUMENTO DI PROPRIETÀ DELLA CASAGRANDE S.p.A. - VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE
INFORMAZIONI GENERALI

Questo manuale si riferisce alla perforatrice C6 prodotta dalla CASAGRANDE S.p.A.,


accompagna ogni macchina che viene venduta e deve essere conservato dall’utilizzatore in modo
idoneo a poter essere facilmente consultato e tale da impedirne il deterioramento.

La macchina C6 è stata progettata e costruita tenendo in considerazione tutte le prescrizioni di


sicurezza e per garantire nel tempo l’affidabilità ed il buon funzionamento della stessa qualora
venga utilizzata per gli impieghi previsti.

Allo scopo di assicurare la massima affidabilità di esercizio, la CASAGRANDE S.p.A. ha


effettuato un’accurata scelta dei materiali e dei componenti da impiegare nella costruzione
dell’apparecchiatura, sottoponendola a regolare collaudo prima della consegna. Il buon
rendimento nel tempo della macchina dipende anche da un corretto uso e da un’adeguata
manutenzione preventiva secondo le istruzioni riportate in questo manuale.

Tutti gli elementi costruttivi, gli organi di collegamento e comando sono stati progettati e realizzati
con un grado di sicurezza tale da poter resistere a sollecitazioni anomale o comunque superiori a
quelle indicate nel presente manuale. I materiali sono della migliore qualità e la loro introduzione
in azienda, lo stoccaggio e l’impiego in officina è costantemente controllato al fine di garantire
l’assenza di danni, deterioramenti, malfunzionamenti.

Comunque si ricorda:

1) NON SI DEVE USARE LA MACCHINA NE’ ESEGUIRE SU DI ESSA ALCUN INTERVENTO,


SE PRIMA NON SI HA ACCURATAMENTE LETTO E INTEGRALMENTE COMPRESO
QUESTO MANUALE IN TUTTE LE SUE PARTI.

2) IN PARTICOLARE OCCORRE PRIMARIAMENTE ADOTTARE TUTTE LE PRESCRIZIONI


ELENCATE NEL VOLUME 1 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA.

3) SI FA DIVIETO DI IMPIEGARE LA MACCHINA IN CONDIZIONI O PER UN USO DIVERSO


DA QUANTO INDICATO NEL MANUALE E LA CASAGRANDE S.p.A. NON PUO’ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER GUASTI, INCONVENIENTI O INFORTUNI DOVUTI ALLA
NON OTTEMPERANZA A QUESTO DIVIETO.

Questo manuale è formato da tre VOLUMI:

VOLUME 1) INFORMAZIONI DI SICUREZZA

VOLUME 2) ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

VOLUME 3) PARTI DI RICAMBIO

NOTA BENE: SI FA DIVIETO DI MANOMETTERE, ALTERARE O MODIFICARE, ANCHE


PARZIALMENTE, GLI IMPIANTI O LE APPARECCHIATURE OGGETTO DEL
PRESENTE MANUALE, ED IN PARTICOLARE I RIPARI PREVISTI PER LA
SICUREZZA DELLE PERSONE.
SI FA ALTRESI’ DIVIETO DI OPERARE IN MODO DIFFORME DA QUANTO
INDICATO O DI TRASCURARE OPERAZIONI NECESSARIE ALLA SICUREZZA.

DOCUMENTO DI PROPRIETÀ DELLA CASAGRANDE S.p.A. - VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE


DOCUMENTO DI PROPRIETÀ DELLA CASAGRANDE S.p.A. - VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE
Casagrande S.p.A. ℡ +39 0434 9941
Via A. Malignani, 1 +39 0434 997009
33074 Fontanafredda www.casagrandegroup.com
Pordenone (PN) - Italia - info@casagrandegroup.com

C6
DRILL RIG

VOLUME 1 SAFETY INFORMATION

VOLUME 2 USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

VOLUME 3 SPARE PARTS

Machine type: C6

Serial N.: C6ZX0942

Years of construction: 2007

Delivery date: 04-06-2007

Client: AYSON SONDAJ ARASTIRMA VE INSAAT A.S.


AYAZAGA YOLU, NO: 10-12
34396 AYAZAGA-ISTANBUL - TUR-

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CASAGRANDE S.p.A.-TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PROHIBITED


Serial numbers of the main components

Component Serial number


Rotary head T6VZX01003

Diesel Engine DEUTZ BF4M 1013C 10284339

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CASAGRANDE S.p.A.-TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PROHIBITED


THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CASAGRANDE S.p.A.-TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PROHIBITED
GENERAL INFORMATION

This manual refers to the C6 drilling rig manufactured by CASAGRANDE S.p.A.. The manual is
supplied with each machine and must be safeguarded by the user against damage, defacement
or deterioration so that it is always readily available for consultation.
The C6 drilling rig is designed and manufactured in accordance with all applicable safety
standards and with the aim of assuring reliable duty through time provided the machine is
employed for the intended uses.
In order to assure the maximum working reliability, CASAGRANDE S.p.A. carefully selected the
materials and components used in the manufacture of the machine, and performed exhaustive
factory testing before shipment. The durability of the machine depends also on it being used
correctly and on it being subjected to appropriate preventive maintenance in observance of the
instructions in this manual.
All parts of the machine, including connection and control devices, are designed and made with
elevated margins of safety to withstand abnormal stresses. That is levels of stress that are higher
than the levels specified in this manual. The materials and components are of prime quality and
their reception, storage and use is subject to strict controls in our factory to assure their quality,
state and condition and that they are free of malfunctions.
N.B.:

1) THE MACHINE MUST NOT BE USED, AND WORK MUST NOT BE CARRIED OUT ON THE
MACHINE BEFORE YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THE CONTENTS OF THIS
MANUAL IN THEIR ENTIRETY.
2) FIRST OF ALL IT IS IMPORTANT TO ADOPT ALL THE MEASURES LISTED IN VOLUME 1
- SAFETY INFORMATION.
3) USE OF THIS MACHINE IN CONDITIONS OR FOR APPLICATIONS THAT DIFFER FROM
THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL IS STRICTLY PROHIBITED. CASAGRANDE S.p.A.
ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR MACHINE FAULTS, PROBLEMS OR ACCIDENTS
RESULTING FROM THE INFRINGEMENT OF THIS RULE.
This manual is composed of three VOLUMES:

VOLUME 1) SAFETY INFORMATION


VOLUME 2) USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
VOLUME 3) SPARE PARTS MANUAL

N.B.: DO NOT TAMPER WITH OR MODIFY, EVEN PARTIALLY, THE SYSTEMS AND
EQUIPMENT THAT ARE DESCRIBED IN THIS MANUAL. IN PARTICULAR, DO NOT
TAMPER WITH, MODIFY OR REMOVE THE GUARDS THAT HAVE BEEN
INSTALLED TO ENSURE THE SAFETY OF PERSONNEL.
DO NOT OPERATE IN DISCORD WITH THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS
MANUAL OR DISREGARD THE OPERATIONS REQUIRED FOR SAFETY.

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CASAGRANDE S.p.A.-TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PROHIBITED


THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CASAGRANDE S.p.A.-TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PROHIBITED
INDICE RICAMBI SPART PARTS INDEX
TAV.
Perforatrice C6 C6 drilling rig A
-C6 base -Base drillin rig 1
- Carro base - Complete crawler 1.1
- Carro cingolato - Crawler track 1.1.1
- Serbatoio gasolio - Fuel tank 1.1.3
- Attacco braccio - Boom connection assembly 1.1.6
- Telaio carro - Crawler frame 1.2
- Carpenteria - Structure 1.2.1
- Completamenti struttura - Structure finishing 1.2.2
- Targhette carro - Crawler dataplate 1.2.3
- Stabilizzatore ant. - Front stabilizer 1.3.1
- Stabilizzatore posteriore - Rear stabilizer 1.3.10
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.3.11
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.3.12
- Stabilizzatore ant. Dx - Right stabilizer 1.3.2
- Stabilizzatore ant. Sx - Left stabilizer 1.3.3
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.3.4
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.3.5
- Pulpito di comando - Control board 1.4
- Carpenteria pulpito di comando - Control board structure 1.4.1
- Servocomandi - Servocontrols 1.4.2
- Targhette pulpito di comando - Control board dataplate 1.4.3
- Comandi idraulici di potenza - Main distributors 1.4.5
- Pedana operatore completa - Rear platform 1.4.10
- Pedana operatore - Rear platform 1.4.11
- Servocomandi di traslazione - Tranlastion servocontrols 1.4.12
- Gruppo propulsore - Power equipment 1.5
- Acceleratore elettrico - Electric throttle 1.5.1
- Raffreddamento olio - Hydraulic oil cooling 1.5.2
- Collettore di scarico - Exhaust manifold 1.5.3
- Cofanatura insonorizzata - Soundproofing cowling 1.5.5
- Cofanatura insonorizzata - Soundproofing cowling 1.5.6
- Montaggio cofanatura - Cowling assembly 1.5.7

I
- Articolazione braccio - Boom joint 1.6
- Ralla Contromast - Countermast 1.6.1
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.6.2
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.6.3
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.6.4
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.6.5
- Carpenteria ralla - Structure 1.6.6
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.6.7
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.6.8
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.6.9
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.6.10
- Martinetto allestito - Fitted hydraulic cylinder 1.6.11
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 1.6.12
-Manichette -Hoses 1.7.1
-Manichette -Hoses 1.7.2

-Assieme mast 4000/6000 - Mast 4000/60000 2


- Mast - Mast 2.1
- Catene mast - Mast chain 2.2
- Scatola portarulli superiore - Upper roller housing box 2.3
- Scatola portarulli inferiore - Lower roller hounsing box 2.4
- Tamburo manichette - Hoses tensioner drum 2.5
- Scatola portarulli mobile - Mobile roller housing box 2.6
- Martinetto completo - Hydraulic cylinder 2.7
- Gruppo carrello - Trolley group 2.8
-Spostamento laterale testa -Side head displacement 2.9
- Martinetto - Hydraulic cylinder 2.9.1

APPLICAZIONI SU MAST MAST APPLICATIONS

-Gruppo argano - Winch group 3.1


- Fune - Rope 3.1.1
-Falchetto - Jib extension. 3.2

II
-Testa T10006V + slitta -Rotary head T1000 6V+ slide 3.4.1
-Testa T10006V base - Rotary head T1000 6V 3.4.2
- Cambio di velocità - Speed gear 3.4.3
- Cambio epicicloidale - Epicicloidal speed gear 3.4.4

-Applicazione trascinatore - Drive unit application 3.5


-Staffa fermo - Stirrup application 3.6
-Girevole acqua/aria - Air/water swivel 3.7
-Applicazione girevole - Swivel option 3.7.1
-Applicazione martello -Hammer option 3.8

-Assieme morse M2Z-M2SZ - Clamps assembly M2Z-M2SZ 4.1


- Morsa svitatrice M2SZ - Unscrewing clamp M2S Z 4.2
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 4.2.1
- Martinetto completo - Complete hydraulic cylinder 4.2.2
- Impianto idraulico M2SZ - M2SZ hydraulic system 4.2.3
- Morsa di bloccaggio M2Z - Locking clamp M2 Z 4.3
- Impianto idraulico M2Z - M2 Z hydraulic system 4.3.3

-Centratore - Centring device 4.5

-Cassetta attrezzi - Tools box 5


-Kit CE per mast senza caricatore - EC kit for mast without rod carousel 7.1
-Kit CE per mast con caricatore - EC kit for mast with rod carousel 7.2
-Kit CE per falchetto - Jib EC kit 7.3
-Applicazione inclinometro - Inclinometer assembly 7.4
-Kit antincendio -Antifire safety 7.5
-Kit sollevamento perforatrice - Lifting kit 8

OPTIONALS OPTIONALS
-Rubinetto -Cock option 10.1
-Applicazione oliatore Oiler option 10.3

III
IV
● PARTI DI RICAMBI

● SPARE PARTS

● PIECES DETACHEES

● ERSATZTEILE

● PIEZAS DE REPUESTO
PERFORATRICE C 6 0526556 2 06/03/07 A
DRILL RIG
FOREUSE
BOHRGERAT — 1/2 —
PERFORADORA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
10 110230333 1 1 CARRO CRAWLER CHARIOT UNTERWAGEN CARRO
13 98506617 0,5 ADDITIVO ADDITIVE ADDITIF ADDITIVE ADITIVO
20 105340106 1 3.4.1 TESTA DI ROTAZIONE ROTARY HEAD TETE DE ROTATION DREHKOPF CABEZA DE ROTACION
22 200020197 1 ALIMENTAZIONE HYDR.FEED GR.ALIMENTATION ZUFUHRER ALIMENTACION
30 205080499 1 3.8 APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION EINBAU APLICACION
30 205080502 1 3.5 APPLICAZIONE TRASCINATORE ASSEMBLY APPLICATION EINBAU APLICACION
31 205120997 1 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDR SYSTEM INSTALACION HIDRAULICA
35 130260009 1 4.1 MORSA CLAMP ETAU KLEMMEEINRICHTUNG MORDAZA
60 205220027 1 3.7 GIREVOLE ADDUZIONE SWIVEL EMERILLON WIRBEL PIEZA GIRATORIA
70 205080361 1 3.6 STAFFA FERMO STIRRUP BRIDE HALTERUNG ESTRIBO
70 273040962 1 3.7.1 APPLICAZIONE GIREVOLE SWIVEL ADAPTOR ON DRIVE UNIT OPTION EMERILLON OPTION WIRBEL OPC. ELEMENTO GIRATORIO
80 203060092 1 3.1 ARGANO WINCH TREUIL WINDE CABRESTANTE
90 220280020 1 3.2 FALCHETTO JIB FOR A2 WINCH DISP RENVOI CABLE ROLLENHALTER DERRICK
110 205080163 1 3.1.1 FUNE ROPE FOR WINCH TREUIL WINDE CABRESTANTE
140 202220004 1 2.9 SPOSTAMENTO MOVEMENT-DISPLACEMENT DEPLACEMENT VERSCHIEBUNG DESPLAZAMIENTO
150 220290013 1 4.5 CENTRATORE POSITIONER POSITIONNEUR ROHRFUEHRUNG DISPOSITIVO PARA CENTRA
160 273040029 2 4.2/4.3 KIT TASSELLI INSERT INSERT KEIL,EINSATZSTUCK TACO
180 326010013 1 4.5 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
190 205120536 1 IMPIANTO IDRAULICO HYDR. SYSTEM FOR HAMMER CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDR. SYSTEM INSTALACION HIDRAULICA
200 220050092 1 3.5.1 TRASCINATORE DRIVE UNIT DISPOSIT. D'ENTRAINEMEN LAUFBUCHSE ARRASTRADOR
200 98213032 1 Î MARTELLO HAMMER MARTEAU HAMMER MARTILLO
250 450570016 1 3.8 IMPUGNATURA D.64 SX SHANK ADAPTOR MANILLE EINSTECKENDE EMPUNADURA
300 205080280 1 10.3 APPLICAZIONE LUBRIFICATORE LUBRICATOR ASSEMBLY APPLICATION GRAISSEUR EINBAU SCHMIERBUCHSE APLICACION LUBRICADOR
310 205080271 1 10.1 RUBINETTO 3 WAY VALVE ASSY. 1" 1/4 ROBINET HAHN GRIFO
330 273040758 1 8 KIT SOLLEVAMENTO LIFTING KIT KIT SOULEVEMENT SATZ HUB KIT ELEVACION
350 93608024 1 Î LUBRIFICATORE DI LINEA OILER GRAISSEUR SCHMIERBÜCHSE LUBRICADOR
400 200000063 1 1.2.3 TARGA DATA PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
410 200000042 1 1.4.3 TARGHETTE PULPITO DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
420 240250010 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
430 205080440 1 7.3 KIT PER FALCHETTO "EC" OPTION FOR JIB OPT. "CE" POUR TETE DU MAT OPTION "CE" FUER ROLLENKOPF OPCION "CE" PARA "JIB"
440 273040978 1 KIT CE PER ARGANO "EC" OPTION FOR WINCH OPTION "CE" POUR TREUIL OPTION "CE" FUER WINDE OPC. "CE" PARA CABRESTANTE
450 273040742 1 KIT "CE" PER CARRO "EC" OPTION FOR CRAWLER OPTION "CE" POUR CHARIOT OPTIION "CE" FUER UNTERWAGEN OPCION "CE" PARA CARRO
455 273041066 1 7.5 KIT ANTINCENDIO ANTIFIRE SAFETY OPTION ANTIINCENDIE FUERLOESCHAUSRUESTUNG OPCION ANTINCENDIO
455 98510752 1 7.5 CASSETTA FIRE EXTINGUISHER BOX CAISSE A OUTILS KASTEN CAJA
455 98512140 1 7.5 ESTINTORE FIRE EXTINGUISHER EXTINCTEUR FEUERLOSCHER EXTINCTOR
460 273040593 1 7.2 KIT CE PER MAST "EC" OPTION FOR MAST OPTION "CE" POUR MAT OPTION "CE" FUER MAST OPCION "CE" PARA MASTIL
470 273040667 1 7.1 KIT CE PER MAST "EC" OPTION FOR MAST OPTION "CE" POUR MAT OPTION "CE" FUER MAST OPCION "CE" PARA MASTIL
500 270030014 1 5 CASSETTA ATTREZZI TOOL BOX CAISSE A OUTILS KASTEN CAJA
505 299980071 1 COMPLETAMENTI FINISHING FINISSAGE FERTIGSTELLUNG ACABADOS
ÎVedere appendice/ See the appendix/ Voire l’appendice/ Siehe den zusatz/ Ver el apendice
 Vedere manuale separato/ See separated manual/ Voire manuel separe/ Siehe das beiluiegende handbuch/ Ver en el manual adjunto

PERFORATRICE C 6
DRILL RIG — 2/2 —
FOREUSE
BOHRGERAT
PERFORADORA 0526556 2 06/03/07 A
C 6 BASE MAST CORSA 4000 (02) 110230333 1 02/11/05 1
CRAWLER
CHARIOT
UNTERWAGEN — 1/2 —
CARRO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 110230339 1 1.1 CARRO CRAWLER CHARIOT UNTERWAGEN CARRO
2 273160163 1 1.7.2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
3 110290110 1 2 MAST MAST MAT MAST, LAFETTE MAST

C 6 BASE MAST CORSA 4000 (02)


CRAWLER — 2/2 —
CHARIOT
UNTERWAGEN
CARRO 110230333 1 02/11/05 1
CARRO BASE C6 (02) 110230339 3 22/11/06 1.1
CRAWLER
CHARIOT
UNTERWAGEN — 1/2 —
CARRO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 110230211 1 1.1.1 SOTTOCARRO UNDERCARRIAGE CHASSIS DE BASE UNTERWAGEN SUB-CARRO
3 105310045 1 1.5 PROPULSORE POWER EQUIPMENT EQUIPEMENT DE PUISSANCE ANTRIEBSAGGREGAT PROPULSOR
4 200010044 1 1.5.1 ACCELERATORE ACCELERATOR ACCELERATEUR BESCHLEUNIGER ACELERADOR
5 200120103 1 1.4.5 COMANDO IDRAULICO HYDRAULIC CONTROL COMMANDE HYDRAULIQUE HYDRAULIKBEDIENUNG MANDO HIDRAULICO
6 105120107 1 1.7 IMPIANTO IDRAULICO HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
7 261040053 1 1.5.2 RAFFREDDAMENTO COOLING REFROIDISSEMENT KUHLUNG REFRIGERACION
8 273030174 1 1.1.3 SERBATOIO TANK/RESERVOIR RESERVOIR TANK DEPOSITO/TANQUE
9 240000032 1 1.5.7 MONTAGGIO ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE MONTAJE
10 110320006 1 1.4.10 PEDANA PLATFORM PLATEFORME TRITTPLATTFORM TARIMA
11 200280064 1 1.4 PULPITO CONTROL PANEL PANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT CONSOLA DE MANDO
12 105130548 1 VOL.2 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM CIRCUIT ELECTRIQUE ELEKTR.SYSTEM INSTALACION ELECTRICA
13 205420434 1 VOL.2 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC SCHEME SCHEMA HYDRAULIQUE HYDR. SCHEMA ESQUEMA HIDRAULICO
14 264050015 1 1.5.3 SCARICO EXHAUST VIDANGE ABLASS DESCARGA
15 240240095 1 1.5.5 COFANO COWLING CAPOTAGE VERKLEIDUNG CARROCERÍA
16 98506606 1130 OLIO OIL OEIL OEL ACEITE
17 98514074 300 GASOLIO FUEL COMBUSTIBLE DIESELOEL GASOIL

CARRO BASE C6 (02)


CRAWLER — 2/2 —
CHARIOT
UNTERWAGEN
CARRO 110230339 3 22/11/06 1.1
SEMILAVORATO C6 CARRO BASE (EPA 2) 110230211 4 30/01/06 00 1.1.1
UNDERCARRIAGE
CHASSIS DE BASE
UNTERWAGEN — 1/2 —
SUB-CARRO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 110470020 1 1.2 TELAIO FRAME+TRACKS CHASSIS+CHENILLE RAHMEN+FARHWERK BASTIDOR+ORUGA
2 101100061 1 1.6 ARTICOLAZIONE JOINT ARTICULATION VERBINDUNG ARTICULACION JUNTA
3 230080056 1 1.1.6 ATTACCO CONNECTION ASSEMBLY GROUPE CONNEXION BEFESTIGUNG UNION
5 110430016 1 1.3.1 STABILIZZATORE STABILIZER STABILISATEUR ABSTÜTZUNG ESTABILIZADOR
6 110430020 1 1.3.10 STABILIZZATORE STABILIZER STABILISATEUR ABSTUETZUNG ESTABILIZADOR
7 199980050 1 1.2.2 COMPLETAMENTI FINISHING FINISSAGE FERTIGSTELLUNG ACABADOS

SEMILAVORATO C6 CARRO BASE (EPA 2)


UNDERCARRIAGE — 2/2 —
CHASSIS DE BASE
UNTERWAGEN
SUB-CARRO 110230211 4 30/01/06 00 1.1.1
SERBATOIO GASOLIO 273030174 6 07/02/07 01 1.1.3
TANK/RESERVOIR
RESERVOIR
TANK — 1/2 —
DEPOSITO/TANQUE
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 90812017 1 SERBATOIO FUEL TANK RESERVOIR GAS-OIL DIESELTANK TANQUE DE GASOIL
3 99012056 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99762001 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 96901019 3 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA
6 96715007 3,7 TUBO FUEL PIPE TUYAU ROHR FÜR KRAFTSTOFF TUBO PARA CARBURANTES
7 273091806 1 MANICHETTA STANDARD (TU HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR

SERBATOIO GASOLIO
TANK/RESERVOIR — 2/2 —
RESERVOIR
TANK
DEPOSITO/TANQUE 273030174 6 07/02/07 01 1.1.3
ATTACCO BRACCIO BF4M 1013 230080056 3 19/09/05 00 1.1.6
CONNECTION ASSEMBLY
GROUPE CONNEXION
BEFESTIGUNG — 1/2 —
UNION
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 322570007 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
2 99900004 3 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
3 99012085 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99762003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 95301020 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
6 423650091 2 BOCCOLA BUSH BAGUE BUCHSE COJINETE
7 304010023 1 ATTACCO HINGE CHARNIERE REISSVERSCHLUSS, GELENK BISAGRA, GOZNE
8 322570006 1 PERNO FIL CFA 50x308 PIN AXE BOLZEN PERNO
9 304160026 1 CERNIERA HINGE CHARNIERE REISSVERSCHLUSS BISAGRA
10 423010763 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
11 95181089 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
12 95301015 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
13 95301038 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
14 99920022 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
15 322570004 1 PERNO COP CFA 40x97 PIN AXE BOLZEN PERNO

ATTACCO BRACCIO BF4M 1013


CONNECTION ASSEMBLY — 2/2 —
GROUPE CONNEXION
BEFESTIGUNG
UNION 230080056 3 19/09/05 00 1.1.6
TELAIO C6 (24V) CON CING. (EPA 2) 110470020 2 30/01/06 00 1.2
FRAME+TRACKS
CHASSIS+CHENILLE
RAHMEN+FARHWERK — 1/2 —
BASTIDOR+ORUGA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 210300049 1 1.2.1 GRUPPO CARPENTERIA STRUCTURE STRUCTURE OBERWAGEN ESTRUCTURA
2 95504001 2 RUOTA TRACK TENSION WHEEL FA21 ROUE TENSION CHENILLE SPANNEINRICHTUNG RUEDA TENSORA
3 95901081 2 TESTINA PER INGRASSAGGIO GREASE GUN ADAPTOR NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERKÖPFCHEN CABEZA DE ENGRASAR
4 95901006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 95505029 14 RULLO ROLLER ROULEAU KETTENROLLE RODILLO
6 99052057 60 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 99762001 60 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 96103335 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
9 99052090 72 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 99762003 72 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 95503015 2 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
12 91201384 2 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR GETRIEBE REDUCTOR
13 96103354 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
14 92409094 2 VALVOLA CHECK VALVE VANNE DE BLOCAGE KONTROLLVENTIL VALVULA BLOQUEO
15 96103332 4 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
16 99052026 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 99791006 16 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 95502016 2 CATENA CON SUOLE CHAIN ASSEMBL. WITH SHO CHAINE AVEC TUILES KETTENGLIED CADENA PROVISTA ZAPATAS
19 273070743 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR

TELAIO C6 (24V) CON CING. (EPA 2)


FRAME+TRACKS — 2/2 —
CHASSIS+CHENILLE
RAHMEN+FARHWERK
BASTIDOR+ORUGA 110470020 2 30/01/06 00 1.2
CARPENTERIA C6 210300049 1 13/01/03 00 1.2.1
STRUCTURE
STRUCTURE
OBERWAGEN — 1/2 —
ESTRUCTURA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313040554 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 313040556 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUGNG SOPORTE
3 317060520 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
4 340260102 1 COFANO COWLING CAPOT VERKLEIDUNG CAPO
5 340260103 1 COFANO COWLING CAPOT VERKLEIDUNG CAPO
6 340100300 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDICHTUNG PROTECCION
7 340100301 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDICHTUNG PROTECCION
8 386100017 1 VASCA TANK CUVE TANK TANQUE
9 440010691 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
10 440010693 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA

CARPENTERIA C6
STRUCTURE — 2/2 —
STRUCTURE
OBERWAGEN
ESTRUCTURA 210300049 1 13/01/03 00 1.2.1
COMPLETAM. C6 STR.CARRO BASE (24V) (EPA 2) 199980050 4 19/12/06 02 1.2.2
FINISHING
FINISSAGE
FERTIGSTELLUNG — 1/4 —
ACABADOS
COMPLETAM. C6 STR.CARRO BASE (24V) (EPA 2)
FINISHING — 2/4 —
FINISSAGE
FERTIGSTELLUNG
ACABADOS 199980050 4 19/12/06 02 1.2.2
COMPLETAM. C6 STR.CARRO BASE (24V) (EPA 2) 199980050 4 19/12/06 02 1.2.2
FINISHING
FINISSAGE
FERTIGSTELLUNG — 3/4 —
ACABADOS

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


1 99012048 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 96103412 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 96168022 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 96103332 8 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
5 96103311 3 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
6 99641005 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 96103338 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
8 96103325 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
9 96126122 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
10 96103432 2 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
11 96169009 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
12 96116170 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
13 96123010 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
14 96103327 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
15 96901010 2 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA
16 96126124 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
17 96126120 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
18 96144029 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL NIPLE
19 96809005 2 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
20 96503004 1 RUBINETTO A SFERA LOW PRESSURE COCK 3/4" ROBINET HAHN GRIFO
21 96126121 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
22 96144031 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL NIPLE
23 96809007 2 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
24 96126123 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
25 96503006 1 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
26 363100090 1 TRONCHETTO EXTENSION EXTENSION ANSCHLUSSROHR TRAMO
27 488010088 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR VERTEILERROHR COLECTOR
28 488010089 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR VERTEILERROHR COLECTOR
29 388010239 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR VERTEILERROHR COLECTOR
30 96126124 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
31 90505058 1 GANCIO DI TRAINO TOWING HOOK CROCHET D'ATTELAGE ABSCHLEPPHAKEN GANCHO DE TIRO
32 92611012 1 SPIA DI LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU FÜLLSTANDSANZEIGE INDICADOR DE NIVEL
33 92614216 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE OELFILTER FILTRO DEL ACEITE
34 92618042 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
35 92622064 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA SAE
36 480000323 2 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA
37 99762002 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
38 99012043 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
39 99384035 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 96126120 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
41 96510003 1 SARACINESCA GATE VALVE VANNE SCHIEBEVENTIL COMPUERTA
42 96801209 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT OR 81150 O-RING O'RING
43 99762001 14 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
44 96116166 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
45 99012043 13 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 99012046 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 99352210 4 VITE PRIGIONIERA SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
48 99012059 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
49 99012075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
50 423650092 2 BOCCOLA BUSH BAGUE BUCHSE COJINETE
51 99492007 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
52 99492008 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
53 96129142 2 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
54 99791007 21 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
55 99012085 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
57 99426076 11 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
58 99426064 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 99726016 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
60 99686005 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
61 99012015 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 99791004 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
63 97405002 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR ZÜNDSCHLÜSSEL INTERRUPTOR
64 99726015 11 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
65 99641008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
66 99762003 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
67 96801220 2 O-RING O-RING JOINT O-RING O'RING
68 96101015 1 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
70 96129137 2 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
71 96121010 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
72 310100212 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
73 99012057 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
74 96812018 3,5 TRAFILATO IN GOMMA GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
75 332010074 1 FERMO DI ARRESTO END OF STROKE FIN DE COURSE SPERRUNG TOPE
76 96103338 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
77 96103335 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
78 92403018 1 VALVOLA VALVE VANNE DE RETENUE RÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETENCION
79 96168019 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
80 463210022 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON HÜLSE, MANSCHETTE MANGUITO
81 412120769 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
82 99012072 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
83 99052076 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
84 440100223 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION BOCA
85 99012029 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
86 99012026 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
87 99791006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
90 483010785 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
91 99917002 4 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
92 361010236 1 ASTA (IN GENERALE) EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGACION
93 99012025 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
94 413011297 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE

COMPLETAM. C6 STR.CARRO BASE (24V) (EPA 2)


FINISHING — 4/4 —
FINISSAGE
FERTIGSTELLUNG
ACABADOS 199980050 4 19/12/06 02 1.2.2
TARGHETTE CARRO (BF4M1013) C6 200000063 5 15/12/04 02 1.2.3
DATA PLATE
PLAQUETTE
PLATTENNAME — 1/2 —
PLACA DE CARACTERISTICA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 483010309 2 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
2 483010130 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
3 483010465 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
4 483010405 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
5 483010373 1 TARGA/TARGHETTA OFF PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
6 483010310 4 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
7 483010045 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
8 483010314 2 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
9 483010311 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
10 483010424 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
11 483010313 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
12 483010312 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
13 483010308 2 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
14 483010316 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
15 483010347 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
16 99917002 82 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
17 483010623 1 TARGA PANEL PANNEAU PLATTE PANEL
18 483010516 1 TARGA DATA PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
19 483010334 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA

TARGHETTE CARRO (BF4M1013) C6


DATA PLATE — 2/2 —
PLAQUETTE
PLATTENNAME
PLACA DE CARACTERISTICA 200000063 5 15/12/04 02 1.2.3
STABILIZZATORI ANT. 110430016 3 19/09/05 02 1.3.1
STABILIZER
STABILISATEUR
ABSTÜTZUNG — 1/2 —
ESTABILIZADOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 210430039 1 1.3.2 STABILIZZATORE STABILIZER STABILISATEUR ABSTÜTZUNG ESTABILIZADOR
2 210430038 1 1.3.3 STABILIZZATORE STABILIZER STABILISATEUR ABSTÜTZUNG ESTABILIZADOR
3 230120160 2 1.3.4 MARTINETTO IDRAULICO HYDRAULIC JACK/RAM VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
4 322250116 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
5 99900004 2 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 95301033 4 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
7 99012085 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 99762003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 99762003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 428570016 4 SPINOTTO GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
11 95301037 8 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
12 99791019 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 99920023 8 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA

STABILIZZATORI ANT.
STABILIZER — 2/2 —
STABILISATEUR
ABSTÜTZUNG
ESTABILIZADOR 110430016 3 19/09/05 02 1.3.1
STABILIZZATORE ANT.DX C6E 210430039 0 1.3.2
STABILIZER
STABILISATEUR
ABSTÜTZUNG — 1/2 —
ESTABILIZADOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313200076 1 PIEDE FOOT PIED FUSS PIE
2 313530002 1 STABILIZZATORE STABILIZER STABILIZATEUR ABSTUETZUNG ESTABILIZADOR
3 463260078 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO

STABILIZZATORE ANT.DX C6E


STABILIZER — 2/2 —
STABILISATEUR
ABSTÜTZUNG
ESTABILIZADOR 210430039 0 1.3.2
STABILIZZATORE ANT.SX C6E 210430038 0 1.3.3
STABILIZER
STABILISATEUR
ABSTÜTZUNG — 1/2 —
ESTABILIZADOR

2
1

3
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313200072 1 PIEDE FOOT PIED FUSS PIE
2 313530001 1 STABILIZZATORE STABILIZER STABILISATEUR ABSTUZUNG ESTABILISADOR
3 463260078 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO

STABILIZZATORE ANT.SX C6E


STABILIZER — 2/2 —
STABILISATEUR
ABSTÜTZUNG
ESTABILIZADOR 210430038 0 1.3.3
MART. 80/ 45X 300 ALLESTITO 230120160 0 01 1.3.4
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
2 99052025 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 96103337 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 92409071 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
5 230120159 1 1.3.5 MARTINETTO IDRAULICO HYDRAULIC JACK/RAM VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
6 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

MART. 80/ 45X 300 ALLESTITO


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120160 0 01 1.3.4
MART. 80/ 45X 300 COMPLETO (R) 230120159 0 1.3.5
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 325010550 1 CANNA JACK BAREL CANNE VERIN ZYLYNDERROHR CUERPO GATO
2 99641034 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 96804982 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
4 96801042 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
5 96801095 1 GUARNIZIONE O-RING OR 4287 JOINT OR4287 O-RING O'RING
6 96807006 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING BK 4287 ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
7 96802762 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
8 99052024 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99791006 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 96806409 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
11 95172210 1 TERMINALE HEAD-END ELEMENT TETE END-GELENKKOPF TERM. CABEZA ARTICULADA
12 403010139 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
13 403270491 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
14 96808069 4 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
15 96814004 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
16 425100040 1 TESTA (PER MARTINETTO) HEAD (FOR JACK) TETE (POUR VERIN) ZYLINDERKOPF CABEZA

MART. 80/ 45X 300 COMPLETO (R)


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120159 0 1.3.5
STABILIZZATORI POST. 110430020 2 19/09/05 00 1.3.10
STABILIZER
STABILISATEUR
ABSTUETZUNG — 1/2 —
ESTABILIZADOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 230120302 2 1.3.11 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
2 99052129 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99492012 8 DADO NUT ECROU M20 UNI 5587 MUTTER TUERCA
4 99762005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

STABILIZZATORI POST.
STABILIZER — 2/2 —
STABILISATEUR
ABSTUETZUNG
ESTABILIZADOR 110430020 2 19/09/05 00 1.3.10
MART.100/ 70X 500 ALLESTITO STAB. 230120302 1 27/09/04 01 1.3.11
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 230120280 1 1.3.12 MARTINETTO
2 92409071 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
3 96103337 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
5 99052025 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

MART.100/ 70X 500 ALLESTITO STAB.


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120302 1 27/09/04 01 1.3.11
MART.100/ 70X 500 COMPLETO STAB. 230120280 1 16/03/00 00 1.3.12
CYLINDER
VERIN
ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99641041 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
2 403010199 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
3 403010200 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
4 325010628 1 CANNA BARREL CANNE LAUGBUCHSE CAMISA
5 403270428 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
6 96801103 2 O-RING O-RING GARNITURE O-R O-RING O'RING
7 96807147 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
8 423260075 1 BRONZINA BUSH BAGUE GLEITLAGER FORRO
9 425100088 1 TESTA (PER MARTINETTO) HEAD (FOR JACK) TETE (POUR VERIN) ZYLINDERKOPF CABEZA
10 99202071 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 99785005 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 410040522 2 SEMIFLANGIA HALF MOON LOCKING FLANGE BRIDE FLANSCH SEMIBRIDA
13 96804617 1 GUARNIZIONE GASKET DBM 393295 JOINT DBM393295 DICHTUNG SELLO/JUNTA
14 96801077 1 O-RING O-RING JOINT O-RING O'RING
15 96803548 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
17 96806127 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
18 99900004 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
19 313200065 1 PIEDE FOOT

MART.100/ 70X 500 COMPLETO STAB.


CYLINDER — 2/2 —
VERIN
ZYLINDER
GATO 230120280 1 16/03/00 00 1.3.12
PULPITO DI COMANDO (03) C6 200280064 8 19/09/05 06 1.4
CONTROL PANEL
PANNEAU DE CONTROLE
STEUERPULT — 1/2 —
CONSOLA DE MANDO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 210300029 1 1.4.1 GRUPPO CARPENTERIA CONTROL PANEL PANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT CONSOLA DE MANDO
2 200300037 1 1.4.2 SERVOCOMANDI SERVOCONTROLS SERVOCOMMANDES SERVOSTEUERUNG SERVOCOMANDOS
3 99426076 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99726015 23 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 99936008 2 CHIAVISTELLO LOCK PIN GOUPILLE VERSCHLUSS CERROJO
6 99641013 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 99641008 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 99762003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 99900004 2 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
10 99012014 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 99492004 1 DADO M6 NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 99426062 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 90904073 2 MANIGLIA HANDLE MANILLE KLINKE, GRIFF TIRADOR
14 99202071 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 99542006 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 99791006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 95301034 4 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
18 99762008 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 96514047 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
20 99641012 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 99762007 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 99426003 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 99726001 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
26 99686001 12 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

PULPITO DI COMANDO (03) C6


CONTROL PANEL — 2/2 —
PANNEAU DE CONTROLE
STEUERPULT
CONSOLA DE MANDO 200280064 8 19/09/05 06 1.4
CARPENTERIA PULP. COMANDO (03) C6 210300029 5 11/09/02 4 1.4.1
CONTROL PANEL
PANNEAU DE CONTROLE
STEUERPULT — 1/2 —
CONSOLA DE MANDO
Pos. Codice Q.tà Tav.Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 440100065 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION
2 313040922 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
3 317260031 1 PULPITO CONTROL PANEL PUPITRE DE COMMANDE STEUERPULT CONSOLA DE MANDO
4 422010160 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
5 322020205 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
6 310010337 2 FLANGIA RING ANNEAU RING ANILLO
7 317020233 1 BRACCIO BOOM FLECHE AUSLEGER BRAZO
8 440340070 1 PANNELLO PANEL PANNEAU STEUERPULT PANEL
9 440010935 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
10 440010763 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
11 422010932 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
12 322020206 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
13 499010268 1 PULSANTIERA SILENCIER POT D'ECHAPPEMENT AUSPUFF SILENCIADOR
14 440100258 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION

CARPENTERIA PULP. COMANDO (03) C6


CONTROL PANEL — 2/2 —
PANNEAU DE CONTROLE
STEUERPULT
CONSOLA DE MANDO 210300029 5 11/09/02 4 1.4.1
SERVOCOMANDI C6 (03) 200300037 999 21/01/06 05 1.4.2
SERVOCONTROLS
SERVOCOMMANDES
SERVOSTEUERUNG — 1/2 —
SERVOCOMANDOS
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 92606001 2 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE D. 63 0-250 BAR MANOMETER MANOMETRO
2 99426077 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 92912009 3 PORTA-MANOMETRO MANOMETER HOLDER PORTE-MANOMETRE MANOMETERHALTER PORTAMANOMETRO
4 96140098 3 FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU FLEXIBLE MINISCHLAUCH MINIFLXIBLE
5 96117103 6 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
6 96103335 19 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
7 92401171 2 VALVOLA MAIN RELIEF VALVE VANNE DE MAXIMUM HAUPTDRUCKVENTIL VALVULA DE MAXIMA
8 99426071 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99726001 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 99686006 22 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
11 96118103 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
12 96168003 3 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
13 96103428 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
14 96101003 10 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
15 96102003 10 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
16 6496004 1,5 TUBO IDR. PIPE TUBE LEITUNG TUBO
17 96129132 3 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
18 92606002 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
19 96116153 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
20 96126137 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
21 99012012 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 99492004 2 DADO M6 NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 96103332 4 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
24 96103427 2 RACCORDO FITING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
25 92403051 3 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE DE RETENUE RÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETENCION
26 92438154 1 SERVOCOMANDO CONTROL BLOCK SERVOCOMMANDE STEUERBLOCK SERVOMANDO (MANIPULADOR
27 99791156 14 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
28 96129135 1 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
29 96103311 4 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
30 96118104 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
31 96103312 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
32 96101004 2 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
33 96102004 2 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
34 6496007 0,3 TUBI IMP. IDR. PIPE TUBE ROHR, ROHRLEITUNG TUBO
35 96103332 1 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
36 96118116 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
37 96168201 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
38 92436370 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DREHDURCHFUEHRUNG DISTRIBUIDOR
39 99052028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 96126118 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
41 99791006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
42 96168004 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
43 96103312 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
44 96116154 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

SERVOCOMANDI C6 (03)
SERVOCONTROLS — 2/2 —
SERVOCOMMANDES
SERVOSTEUERUNG
SERVOCOMANDOS 200300037 999 21/01/06 05 1.4.2
TARGHETTE PULPITO COMANDO C6 200000042 2 20/01/04 02 1.4.3
DATA PLATE (NAME PLATE)
PLAQUETTE
PLATTENNAME — 1/2 —
PLACA DE CARACTERISTICA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 483010360 1 TARGA/TARGHETTA MANOMETER PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
2 483010361 1 TARGA/TARGHETTA ROTARY HEAD PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
4 483010363 1 TARGA/TARGHETTA PRESSURE REGULATION PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
5 483010364 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
6 483010365 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
7 483010366 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
8 483010367 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
9 483010368 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
10 483010372 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
11 483010369 1 TARGA/TARGHETTA UNLOCKING PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
12 483010370 1 TARGA/TARGHETTA LOCKING PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
13 483010371 1 TARGA/TARGHETTA LOCKING PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
14 483010374 1 TARGA/TARGHETTA SLIDING PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
15 483010282 1 TARGA/TARGHETTA PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
16 483010225 1 TARGA/TARGHETTA NOISE PRESSURE LEVEL PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
17 483010335 1 TARGA/TARGHETTA INSTRUCTION PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
18 483010063 1 TARGA/TARGHETTA CASAGRANDE PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
19 483010400 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
20 99917002 46 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
21 483010692 1 TARGA PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA
22 483010362 1 TARGA/TARGHETTA DATA PLATE (NAME PLATE) PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA

TARGHETTE PULPITO COMANDO C6


DATA PLATE (NAME PLATE) — 2/2 —
PLAQUETTE
PLATTENNAME
PLACA DE CARACTERISTICA 200000042 2 20/01/04 02 1.4.3
COMANDI IDR. POTENZA C6 (02) 200120103 999 21/01/06 00 1.4.5
HYDRAULIC CONTROL
COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKBEDIENUNG — 1/6 —
MANDO HIDRAULICO
COMANDI IDR. POTENZA C6 (02)
HYDRAULIC CONTROL — 2/6 —
COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKBEDIENUNG
MANDO HIDRAULICO 200120103 999 21/01/06 00 1.4.5
COMANDI IDR. POTENZA C6 (02) 200120103 999 21/01/06 00 1.4.5
HYDRAULIC CONTROL
COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKBEDIENUNG — 3/6 —
MANDO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 96140021 4 PRESA DI PRESSIONE PLUG-IN PRESSURE TEST PRISE CONTROLE PRESSION MANOMETERANSCHLUSS TOMA DE PRESION
2 96118103 6 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 96103335 44 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 99202031 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 92419049 3 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA HIDRAULICA
6 96129136 1 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
7 412120144 2 PIASTRA/PIASTRINA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA/PLAQUITA
8 99012026 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99791006 22 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 96126118 12 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
11 96126117 8 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
12 96103312 3 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
13 96126121 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
14 96129132 13 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
15 96103311 21 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
16 96809004 10 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
17 96146072 7 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
18 96101004 3 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
19 96123004 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
20 92436560 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DREHDURCHFUHRUNG DISTRIBUIDOR
21 99052030 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 99492006 10 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 97443111 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
24 96146064 1 COLONNETTA CMF 1/4-ES20 CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
25 96809002 4 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
26 99202061 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 99791004 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
28 99641003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 96101003 8 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
30 96102003 7 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
31 6496004 1 TUBO IDR. PIPE TUBE LEITUNG TUBO
32 99320004 0,5 BARRA FILETTATA THREADED BAR BARRE FILETEE GEWINDESTANGE BARRA ROSCADA
33 99492004 4 DADO M6 NUT ECROU MUTTER TUERCA
34 413350293 2 STAFFA STIRRUP BRIDE BUGEL ESTRIBO
35 99012027 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 96118104 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
37 96123003 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
38 92436507 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR HYDRAULIQU SCHIEBER DISTRIBUIDOR
39 99202036 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 92429069 2 DISTRIBUTORE HYDRAULIC CONTROL COMMANDE HYDRAULIQUE HYDRAULIKBEDIENUNG MANDO HIDRAULICO
41 96103308 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
42 92419033 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA HIDRAULICA
43 99202029 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 96103406 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
45 96126119 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
46 92403051 8 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE DE RETENUE RÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETENCION
47 273200026 1 PIASTRA IDRAULICA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA HIDRAULICA
48 92419063 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA HIDRAULICA
49 99202110 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
50 96801019 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
51 96801030 4 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
COMANDI IDR. POTENZA C6 (02)
HYDRAULIC CONTROL — 4/6 —
COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKBEDIENUNG
MANDO HIDRAULICO 200120103 999 21/01/06 00 1.4.5
COMANDI IDR. POTENZA C6 (02) 200120103 999 21/01/06 00 1.4.5
HYDRAULIC CONTROL
COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKBEDIENUNG — 5/6 —
MANDO HIDRAULICO

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


52 92401008 1 VALVOLA MAIN RELIEF VALVE VANNE DE MAXIMUM HAUPTDRUCKVENTIL VALVULA DE MAXIMA
53 99202154 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 96129137 5 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
55 96101012 12 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
56 96123007 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
57 99492007 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
58 99791007 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
59 99202101 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 96103332 9 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
61 96117116 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
62 96117103 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
63 96146065 2 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
64 96118116 4 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
65 96116166 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
66 96101011 4 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
67 6496012 2 TUBI IMPIANTI PIPE TUBE ROHR TUBO
68 96102007 4 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
69 96168201 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
70 96142014 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
71 96146078 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
72 96103338 10 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
73 96102008 12 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
74 6496014 0,35 TUBO IDR. PIPE TUBE LEITUNG TUBO
75 96116169 3 GIUNZIONE FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
76 96101014 6 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
77 6496019 1 TUBI PIPE TUYAU ROHR TUBO
78 96102010 6 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
79 96110077 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
80 96111040 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
81 96118119 2 GIUNZIONE FITTING RACCORD AERSCHRAUBUNG RACOR
82 96103427 10 RACCORDO FITING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
83 96103426 2 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
84 96168180 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
85 96103325 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
86 96103324 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD EXT. TN92-GG30SR ANSCHLUSS EMPALME
87 96809007 1 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
88 96146085 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
89 96118117 5 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
90 6496014 5 TUBO IDR. PIPE TUBE LEITUNG TUBO
91 92436540 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DREHDURCHFUHRUNG DISTRIBUIDOR
92 313041793 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
93 99052047 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
94 96103423 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
95 96809006 1 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
96 96116170 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
97 96168019 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
98 96124017 1 VALVOLA CHECK VALVE VANNE DE RETENUE RÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETENCION
99 92436550 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DREHDURCHFUEHRUNG DISTRIBUIDOR
100 96168018 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
101 92401251 1 VALVOLA SEQUENCE VALVE VANNE DE SEQUENCE REIHERVENTIL VALVULA DE SECUENCIA
102 96116154 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
103 96126120 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
104 96140017 1 PRESA DI PRESSIONE PLUG-IN PRESSURE TEST PRISE CONTROLE PRESSION MANOMETERANSCHLUSS TOMA DE PRESION
105 96116167 3 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
106 96103319 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
107 96146074 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
108 96168166 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
109 96809005 3 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
110 96146080 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
111 92436726 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DREHDURCHFUHRUNG DISTRIBUIDOR
112 96146077 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
113 273160318 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

COMANDI IDR. POTENZA C6 (02)


HYDRAULIC CONTROL — 6/6 —
COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKBEDIENUNG
MANDO HIDRAULICO 200120103 999 21/01/06 00 1.4.5
PEDANA C6 PERFORATRICI COMPL. 110320006 2 14/03/06 01 1.4.10
PLATFORM
PLATEFORME
TRITTPLATTFORM — 1/2 —
TARIMA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 210320082 1 1.4.11 PEDANA PLATFORM PLATEFORME TRITTPLATTFORM TARIMA
2 200300015 1 1.4.12 SERVOCOMANDI SERVOCONTROLS SERVOCOMMANDES SERVOSTEUERUNG SERVOMANDOS

PEDANA C6 PERFORATRICI COMPL.


PLATFORM — 2/2 —
PLATEFORME
TRITTPLATTFORM
TARIMA 110320006 2 14/03/06 01 1.4.10
PEDANA POSTERIORE PERFORATRICI 210320082 2 14/03/06 01 1.4.11
PLATFORM
PLATEFORME
TRITTPLATTFORM — 1/2 —
TARIMA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313140191 1 PEDANA PLATFORM PLATEFORME TRITTPLATTFORM PLATAFORMA
2 99052041 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 413140004 1 GRADINO PEDANA PLATFORM STEP MARCHE STUFEN PELDANO
4 302010381 1 LEVA LEVER LEVIER SCHALTHEBEL PALANCA
5 99641005 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 322010882 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 422010933 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 99762009 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 99936011 2 CHIAVISTELLO LOCK PIN GOUPILLE VERSCHLUSS CERROJO
10 250050076 2 TIRANTE GRADINO STEP TIE ROD TIRANT SPANNSCHRAUBE TIRANTE
11 99542010 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

PEDANA POSTERIORE PERFORATRICI


PLATFORM — 2/2 —
PLATEFORME
TRITTPLATTFORM
TARIMA 210320082 2 14/03/06 01 1.4.11
SERVOCOMANDI C6 TRASLAZIONE 200300015 3 11/02/04 04 1.4.12
SERVOCONTROLS
SERVOCOMMANDES
SERVOSTEUERUNG — 1/2 —
SERVOMANDOS
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 92438161 1 SERVOCOMANDO CONTROL BLOCK SERVOCOMMANDE STEUERBLOCK SERVOMANDO (MANIPULADOR
2 99202048 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99791004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 99492004 4 DADO M6 NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 96103335 6 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

SERVOCOMANDI C6 TRASLAZIONE
SERVOCONTROLS — 2/2 —
SERVOCOMMANDES
SERVOSTEUERUNG
SERVOMANDOS 200300015 3 11/02/04 04 1.4.12
PROPULSORE C6 (24V) BF4M 1013 C (EPA 2) 105310045 8 08/03/06 02 1.5
POWER EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE PUISSANCE
ANTRIEBSAGGREGAT — 1/4 —
PROPULSOR
PROPULSORE C6 (24V) BF4M 1013 C (EPA 2)
POWER EQUIPMENT — 2/4 —
EQUIPEMENT DE PUISSANCE
ANTRIEBSAGGREGAT
PROPULSOR 105310045 8 08/03/06 02 1.5
PROPULSORE C6 (24V) BF4M 1013 C (EPA 2) 105310045 8 08/03/06 02 1.5
POWER EQUIPMENT
EQUIPEMENT DE PUISSANCE
ANTRIEBSAGGREGAT — 3/4 —
PROPULSOR

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


1 90101182 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL DIESELMOTOR MOTOR DIESEL
2 440010674 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
3 99202110 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 413350314 1 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG ESTRIBO
5 92202064 1 POMPA IDR. A10VO 28 HYDRAULIC PISTON PUMP POMPE KOLBENPUMPE BOMBA HIDRAULICA EMBOLO
6 92201038 1 POMPA HYDRAULIC PISTON PUMP POMPE KOLBENPUMPE BOMBA HIDRAULICA EMBOLO
7 92103254 1 POMPA HYDRAULIC GEAR PUMP POMPE HYDRAULIQUE HYDRAULIKPUMPE BOMBA HIDR.ENGRENAJES
8 92905011 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
9 92905014 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBGUNG RACOR
10 96103332 1 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
11 96103319 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
12 96103400 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
13 99762001 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 313040961 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
15 99052128 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 96103393 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
17 99052037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 99052066 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 92622052 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA SAE
20 99202093 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 92622076 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA SAE
22 99224041 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 92622079 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA SAE
24 99552004 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 99965201 8 MOLLA A TAZZA BELLEVILLE WASHER RESSORT BELLEVILLE TASSENFEDER MUELLE BELLEVILLE
26 92907039 1 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG, VERBINDER JUNTA, ACOPLAMIENTO
27 96146109 2 COLONNA COLUMN COLONNE SAULE COLUMNA
28 99224175 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 99202092 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 98506610 10 OLIO OIL HUILE OL ACEITE
31 98506401 6,5 ANTIGELO ANTIFREEZE ANTIGEL FROSTSCHUTZZUSATZ ANTICONGELANTE
32 413010914 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
33 310010793 1 FLANGIA FLANGE FLANSCH BRIDA SAE
34 99552009 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
35 96103353 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
36 99858053 8 RONDELLA LOCKWASHER RONDELLE FREIN DICHTSCHEIBE ARANDELA DE JUNTA
37 96801061 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
38 96103338 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
39 96103335 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
40 99012012 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
41 99052049 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 412350110 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC SPERRE BLOQUE
43 99641006 4 DADO NUT ECROU MUTTLER TUERCA
44 96129144 1 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
45 99052033 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 99791006 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
47 96715002 0,45 TUBO FUEL PIPE TUYAU ROHR FÜR KRAFTSTOFF TUBO PARA CARBURANTES
48 96169002 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
49 96103416 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
50 413350434 1 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG, ZUGSTANGE ESTRIBO
51 96901019 2 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
52 99012025 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 99492007 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
54 99791007 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
55 99012047 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 96146110 2 COLONNETTA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
57 96901030 2 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA
58 96713507 0,45 TUBO PVC PIPE TUYAU EN PVC ROHR TUBO DE PVC
59 463260117 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
60 96123007 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
61 96101012 1 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
62 96117116 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
63 96168201 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
64 96901030 2 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA
65 99762005 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
66 413011053 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HATERUNG SOPORTE
67 340100472 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION

PROPULSORE C6 (24V) BF4M 1013 C (EPA 2)


POWER EQUIPMENT — 4/4 —
EQUIPEMENT DE PUISSANCE
ANTRIEBSAGGREGAT
PROPULSOR 105310045 8 08/03/06 02 1.5
ACCELERATORE ELETT. 200010044 3 19/09/05 00 1.5.1
ACCELERATOR
ACCELERATEUR
BESCHLEUNIGER — 1/2 —
ACELERADOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313041045 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 200010043 1 ACCELERATORE/ATTUATORE ACCELERATOR ACCELERATEUR BESCHLEUNIGER ACELERADOR
3 99052057 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99762001 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 99641006 2 DADO NUT ECROU MUTTLER TUERCA
6 491010238 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
7 99791007 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 313350716 1 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG, ZUGSTANGE ESTRIBO
9 99012014 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 99791004 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 99641003 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 91510043 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
13 99791006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 99641004 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 413350450 1 STAFFA STIRRUP BRIDE ZUGSTANGE ESTRIBO

ACCELERATORE ELETT.
ACCELERATOR — 2/2 —
ACCELERATEUR
BESCHLEUNIGER
ACELERADOR 200010044 3 19/09/05 00 1.5.1
RAFFREDDAMENTO OLIO C6 (EPA2) 261040053 5 01/12/06 01 1.5.2
COOLING
REFROIDISSEMENT
KUHLUNG — 1/4 —
REFRIGERACION
RAFFREDDAMENTO OLIO C6 (EPA2)
COOLING — 2/4 —
REFROIDISSEMENT
KUHLUNG
REFRIGERACION 261040053 5 01/12/06 01 1.5.2
RAFFREDDAMENTO OLIO C6 (EPA2) 261040053 5 01/12/06 01 1.5.2
COOLING
REFROIDISSEMENT
KUHLUNG — 3/4 —
REFRIGERACION

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


1 92301101 1 SCAMBIATORE DI CALORE ECHANGEUR DE CHALEUR WARMETAUSCHER INTERCAMBIADOR DE CALOR
2 96103332 2 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 96129132 1 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 92905005 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
5 488010070 2 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR VARTEILERROHR COLECTOR
6 92622077 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA SAE
7 99052063 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 96801243 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
9 92403011 1 VALVOLA CHECK VALVE VANNE DE RETENUE RÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETENCION
10 92129005 1 MOTORE HYDRAULIC GEAR MOTOR MOTEUR HYDRAULIKMOTOR MOTOR HIDR. ENGRANAJES
11 96801065 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
12 96119011 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
13 99052039 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 99791160 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 99641005 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 92444071 1 ELETTROVALVOLA VALVE ELECTRO VANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
17 99052034 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 99641004 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 99791006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 96103406 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
21 96118116 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
23 96140017 1 PRESA DI PRESSIONE PLUG-IN PRESSURE TEST PRISE CONTROLE PRESSION MANOMETERANSCHLUSS TOMA DE PRESION
24 96116154 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
25 313040507 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
26 412190128 2 PIATTO PLATE PLAT PLATTE PLATO
27 412190127 2 PIATTO PLATE PLAT PLATTE PLATO
28 96103335 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
29 96168003 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
30 92403051 1 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE DE RETENUE RÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETENCION
31 96103312 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
32 96118104 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
33 96140022 1 PRESA DI PRESS. PLUG-IN PRESSURE TEST PRISE CONTROLE PRESSION MANOMETERANSCHLUSS TOMA DE PRESION
34 96117116 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
35 99012026 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 99791006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
37 92438198 1 UNITA' DI ALIMENT. POWER FEED UNIT ALIMENTATION VERSORGUNGSEINHEIT UNIDAD DE ALIMENTACION
38 99202073 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 96129136 1 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
48 96126121 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
49 96126102 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
50 96103406 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
51 99012044 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 99012047 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 99791007 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
54 99492007 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
55 273160403 1 † MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
273160403
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
22 273070775 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
39 273070371 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
40 273090142 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
41 273070755 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
43 273080018 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
44 273070756 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
45 273070843 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
46 273090786 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
47 273090980 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

RAFFREDDAMENTO OLIO C6 (EPA2)


COOLING — 4/4 —
REFROIDISSEMENT
KUHLUNG
REFRIGERACION 261040053 5 01/12/06 01 1.5.2
COLLETTORE DI SCARICO MOTORE C6-M9 EPA 2 264050015 1 22/05/03 00 1.5.3
EXHAUST
VIDANGE
ABLASS — 1/2 —
DESCARGA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 363260360 1 TUBO DI SCARICO EXHAUST PIPE TUYAU DE DECHARGE ABLASSROHR TUBO DE DESAGUE
2 90801337 1 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
3 96901005 2 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA

COLLETTORE DI SCARICO MOTORE C6-M9 EPA 2


EXHAUST — 2/2 —
VIDANGE
ABLASS
DESCARGA 264050015 1 22/05/03 00 1.5.3
COFANATURA INSON. M6A (02) 240240095 5 06/11/06 03 1.5.5
COWLING
CAPOTAGE
SCHUTZHAUBE — 1/6 —
CARROCERÍA
COFANATURA INSON. M6A (02)
COWLING — 2/6 —
CAPOTAGE
SCHUTZHAUBE
CARROCERÍA 240240095 5 06/11/06 03 1.5.5
COFANATURA INSON. M6A (02) 240240095 5 06/11/06 03 1.5.5
COWLING
CAPOTAGE
SCHUTZHAUBE — 3/6 —
CARROCERÍA
COFANATURA INSON. M6A (02)
COWLING — 4/6 —
CAPOTAGE
SCHUTZHAUBE
CARROCERÍA 240240095 5 06/11/06 03 1.5.5
COFANATURA INSON. M6A (02) 240240095 5 06/11/06 03 1.5.5
COWLING
CAPOTAGE
SCHUTZHAUBE — 5/6 —
CARROCERÍA

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


1 99282003 2 GOLFARA SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 99282002 2 GOLFARA SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99012027 23 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99791006 32 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 99641004 14 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 96812026 8 TRAFILATO IN GOMMA GASKET JOINT DICHTUNG SELLO
7 90801339 1 SILENCER POT D'ECHAPPEMENT AUSPUFF SILENCIADOR
8 313350457 2 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG ESTRIBO
9 90904105 3 SCONTRINO PORTA DOOR LOCKING DEVICE ARRET TUERSTOPER SUJETADOR DE LA PUERTA
10 90904102 3 MANIGLIA HANDLE MANILLE KLINKE, GRIFF TIRADOR
11 99012006 9 VITE SCREW CIS SCHRAUBE TORNILLO
12 99791003 17 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 340420130 1 PORTELLO INSPECTION DOOR PORTE D'INSPECTION KONTROLLTUER PORTILLO
14 90904104 3 SERRATURA INTERNA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS, SCHLIESSUNG CIERRE
15 99303016 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 340420219 1 PORTELLO INSPECTION DOOR PORTE D'INSPECTION KONTROLLTUER PORTILLO
17 91513009 1 MOLLA A GAS SPRING RESSORT FEDER RESORTE, MUELLE
18 434260129 1 SETTORE COWLING CAPOT VERKLEIDUNG CAPO
19 91513015 1 MOLLA A GAS SPRING RESSORT FEDER RESORTE, MUELLE
20 99012030 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 99542006 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
22 340420131 1 PORTELLO INSPECTION DOOR PORTE D'INSPECTION KONTROLLTUER PORTILLO
23 317060355 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
24 340420128 1 PORTELLO INSPECTION DOOR PORTE D'INSPECTION KONTROLLTUER PORTILLA
25 90904097 1 FERMAPORTA DOOR LOCKING DEVICE ARRET-PORTE TUERSTOPER SUJETADOR DA LA PUERTA
26 99012014 47 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 99791004 51 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
28 99641003 7 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 99918150 28 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
30 96812025 18 TRAFILATO IN GOMMA GASKET JOINT DICHTUNG SELLO
31 99918151 18 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
32 340260095 1 COFANO SUP.MOBILE COWLING CAPOT VERKLEIDUNG CAPO
33 340340132 1 PANNELLO PANEL PANNEAU STEUERPULT PANEL
34 99012004 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 99641002 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
36 90904088 2 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS, SCHLIESSUNG CIERRE
37 434260132 1 SETTORE SECTOR SECTEUR ABTEILUNG SECTOR
38 413010891 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
39 413010884 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
40 413010885 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
41 90904103 2 MANIGLIA HANDLE MANILLE KLINKE MANILLA
42 99303042 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 98515012 10 INSONORIZZAZIONE SOUNDPROOFING INSONORISATION SCHALLDAEMPFUNG INSONORIZACION
44 304160019 3 CERNIERA HINGE CHARNIERE REISSVERSCHLUSS BISAGRA
45 327100055 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR FÖRDERER TRANSPORTADOR
46 426170029 2 SPESSORE SHIM CALE ABSTANDSHALTER ESPESOR
47 426170030 2 RISCONTRO STRIKER PLATE KEIL ELEMENTO DE CONTACTO
48 99918115 12 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
49 313040515 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
50 99052066 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 99762001 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
52 99492008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
53 200040193 1 PANNELLO CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE ELEKTROPULT PANEL DE CONTROL
54 96812052 3,2 TRAFILATO IN GOMMA PROFILE PROFIL PROFIL PERFIL

COFANATURA INSON. M6A (02)


COWLING — 6/6 —
CAPOTAGE
SCHUTZHAUBE
CARROCERÍA 240240095 5 06/11/06 03 1.5.5
PANNELLI C6 FONOASSORBENTI PORT. LAT. 200040193 1 18/12/01 00 1.5.6
SOUNDPROOFING PANEL
PANNEAU
HAUBE — 1/2 —
PANEL
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 340440078 1 GRIGLIA CATWALK GRILLE
2 340340130 2 PANNELLO PANEL PANNEAU STEUERPULT PANEL
3 412520029 2 PIATTO PLATE PLAT PLATTE PLATO
4 99918027 10 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
5 99426004 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 99726002 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 99686005 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

PANNELLI C6 FONOASSORBENTI PORT. LAT.


SOUNDPROOFING PANEL — 2/2 —
PANNEAU
HAUBE
PANEL 200040193 1 18/12/01 00 1.5.6
MONTAGGIO COFANAT.INSON. 240000032 4 19/09/05 00 1.5.7
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
MONTAGE — 1/2 —
MONTAJE
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 499010151 1 MORSETTO HOLDFAST/CLAMP ETAU KLEMME BORNE
2 99012087 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99012088 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99762003 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 99492010 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 99012138 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 99762007 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 99012046 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99791007 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 99492007 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

MONTAGGIO COFANAT.INSON.
ASSEMBLY — 2/2 —
ASSEMBLAGE
MONTAGE
MONTAJE 240000032 4 19/09/05 00 1.5.7
ARTICOLAZ.BRACCIO FISSA 101100061 8 17/05/07 02 1.6
JOINT
ARTICULATION
VERBINDUNG — 1/2 —
ARTICULACION JUNTA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 220340027 1 1.6.1 RALLA TURNTABLE COURONNE D'ORIENTATION DREHKRANZ TEJO
2 317020251 1 BRACCIO BOOM FLECHE AUSLEGER BRAZO
3 230120290 1 1.6.7 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
4 230120294 1 1.6.9 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
5 230120300 1 1.6.11 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
6 99762003 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 310100215 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
8 99641008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 96113060 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
10 322250019 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 99920038 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
12 99012085 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 322020073 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
15 410110082 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
16 322570009 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
17 95181091 2 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
18 423010634 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
19 95301020 6 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
20 322570005 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
21 95181089 2 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
22 423010763 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
24 95301042 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
25 95181093 2 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
26 99900004 6 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
27 412120752 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
28 99052089 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 99762003 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
30 99492010 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 96113066 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
32 96113064 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
33 96113058 7 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
34 96113053 9 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
35 322020139 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
36 313040816 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
37 413460045 1 COLLARE COLLAR COLLIER STELLSCHRAUBE COLLAR
38 99012046 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
39 99791007 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
40 99492008 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

ARTICOLAZ.BRACCIO FISSA
JOINT — 2/2 —
ARTICULATION
VERBINDUNG
ARTICULACION JUNTA 101100061 8 17/05/07 02 1.6
RALLA CONTROMAST 220340027 7 17/05/07 03 1.6.1
TURNTABLE
COURONNE D'ORIENTATION
DREHKRANZ — 1/2 —
TEJO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 210300063 1 1.6.6 STRUTTURA STRUCTURE STRUCTURE OBERWAGEN ESTRUCTURA
3 95301065 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
4 422250327 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
5 99920049 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
7 99492010 16 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 99762003 23 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 99012087 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 95301038 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
11 412010987 1 PIASTRA/PIASTRINA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA/PLAQUITA
12 99012057 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 99762001 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 422250056 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
15 230120298 1 1.6.2 MARTINETTO HYDRALIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
16 95301037 4 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
17 322250281 1 PERNO CFA PIN AXE BOLZEN PERNO
18 99900004 26 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
19 99012085 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 99762003 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 230020901 1 1.6.4 MARTINETTO IDRAULICO HYDRAULIC JACK/RAM VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
22 99052094 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 412190014 2 PIATTO PLATE PLAT PLATTE PLATO
25 95301020 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
26 440100212 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION BOCA
27 99052027 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

RALLA CONTROMAST
TURNTABLE — 2/2 —
COURONNE D'ORIENTATION
DREHKRANZ
TEJO 220340027 7 17/05/07 03 1.6.1
MART.120/ 60X 425 ALLESTITO 230120298 1 14/11/00 01 1.6.2
HYDRALIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 230120297 1 1.6.3 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
2 92409071 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
3 99052025 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 96103337 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
6 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

MART.120/ 60X 425 ALLESTITO


HYDRALIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120298 1 14/11/00 01 1.6.2
MART.120/ 60X 425 COMPLETO (R) 230120297 1 14/11/00 01 1.6.3
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 95301010 1 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
2 99202091 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 470050006 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
4 96814002 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
5 96801078 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
6 403010149 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
7 403270560 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE
8 325010640 1 CANNA BARREL + EYE CANNE + OEIL ZYLINDER + ZYLINDERAUGE CAMISA + OJO
9 425100042 1 TESTA (PER MARTINETTO) HEAD (FOR JACK) TETE (POUR VERIN) ZYLINDERKOPF CABEZA
10 404070048 1 OCCHIO EYE OEIL AUGE OJO
11 423100070 1 BOCCOLA BUSH BAGUE BUCHSE BUJE
12 99835040 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
13 96808055 5 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
14 96801161 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
15 96807205 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
16 96804989 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
17 96802759 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
18 96806403 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
19 99204051 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MART.120/ 60X 425 COMPLETO (R)


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120297 1 14/11/00 01 1.6.3
MART. 80/ 45X 1000 ALLESTITO 230020901 0 1.6.4
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
2 99052025 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 96103337 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 92409071 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
5 230020900 1 1.6.5 MARTINETTO IDRAULICO HYDRAULIC CYLINDER VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
6 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

MART. 80/ 45X 1000 ALLESTITO


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230020901 0 1.6.4
MART. 80/ 45X 1000 COMPLETO (R) 230020900 2 12/12/05 02 1.6.5
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 425010267 1 CANNA MARTINETTO JACK BARREL CANNE VERIN ZYLINDERROHR CUERPO GATO
2 403270351 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
3 425100040 1 TESTA (PER MARTINETTO) HEAD (FOR JACK) TETE (POUR VERIN) ZYLINDERKOPF CABEZA
4 403010139 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
6 304070011 1 OCCHIO EYE OEIL AUGE OJO
8 96804982 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
9 96801042 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
10 96808087 4 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
11 96814050 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
12 96801095 1 GUARNIZIONE O-RING OR 4287 JOINT OR4287 O-RING O'RING
13 96807006 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING BK 4287 ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
14 96802762 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
15 99052024 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 99791006 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 96806409 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
18 95172210 1 TERMINALE HEAD-END ELEMENT TETE END-GELENKKOPF TERM. CABEZA ARTICULADA
19 95301011 1 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
20 412120088 1 PIASTRA/PIASTRINA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA/PLAQUITA
21 99641034 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

MART. 80/ 45X 1000 COMPLETO (R)


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230020900 2 12/12/05 02 1.6.5
CARPENTERIA RALLA C6 210300063 3 17/05/07 00 1.6.6
STRUCTURE
STRUCTURE
OBERWAGEN — 1/2 —
ESTRUCTURA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 317140278 1 CONTROMAST COUTERMAST CONTRE-MAT KONTERMAST CONTRAMÁSTIL
2 351100040 1 RALLA TURNTABLE COURONNE D'ORIENTATION DREHKRANZ RALLA
6 99052095 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 99492010 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 99762003 26 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 99012087 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 410020949 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA

CARPENTERIA RALLA C6
STRUCTURE — 2/2 —
STRUCTURE
OBERWAGEN
ESTRUCTURA 210300063 3 17/05/07 00 1.6.6
MART.140/ 60X 700 ALLESTITO 230120290 1 14/11/00 01 1.6.7
CYLINDER
VERIN
ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 230120289 1 1.6.7 MARTINETTO CYLINDER VERIN ZYLINDER GATO
2 92409071 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
3 96103337 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
5 99052025 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

MART.140/ 60X 700 ALLESTITO


CYLINDER — 2/2 —
VERIN
ZYLINDER
GATO 230120290 1 14/11/00 01 1.6.7
MART.140/ 60X 700 COMPLETO 230120289 2 20/11/01 01 1.6.8
CYLINDER
VERIN
ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 404070048 1 OCCHIO EYE OEIL AUGE OJO
2 425100033 1 TESTA (PER MARTINETTO) HEAD (FOR JACK) TETE (POUR VERIN) ZYLINDERKOPF CABEZA
3 403270554 1 STELO SHAFT TIGE SCHAFT VÁSTAGO
4 325010633 1 CANNA BARREL CANNE LAUGBUCHSE CAMISA
5 403010143 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
6 96804986 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
7 99202090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 470050057 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
9 96801078 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
10 99204073 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 96808055 5 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
12 96804989 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
13 96802759 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
14 96806403 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
15 96801167 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING ANILLO
16 96807211 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING BK ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
17 95301041 2 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
18 95301015 1 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO

MART.140/ 60X 700 COMPLETO


CYLINDER — 2/2 —
VERIN
ZYLINDER
GATO 230120289 2 20/11/01 01 1.6.8
MART.140/ 80X 700 ALLESTITO 230120294 2 14/11/00 1.6.9
CYLINDER
VERIN
ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 230120293 1 1.6.9 MARTINETTO
2 99052026 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 92409115 1 VALVOLA BALANCING VALVE VANNE DE BALANCEMENT VENTIL VALVULA EQUILIBRADO
5 96103311 2 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

MART.140/ 80X 700 ALLESTITO


CYLINDER — 2/2 —
VERIN
ZYLINDER
GATO 230120294 2 14/11/00 1.6.9
MART.140/ 80X 700 COMPLETO (R) 230120293 1 14/11/00 02 1.6.10
CYLINDER
VERIN
ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 95172211 1 TERMINALE HEAD END ELEMENT TETE END GELENKKOPFF CABEZA
2 425100032 1 TESTA HEAD FOR JACK TETE POUR VERIN ZYLINDERKOPF CABEZA
3 403270556 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VÁSTAGO
4 325010635 1 CANNA BARREL CANNE LAUGBUCHSE CAMISA
5 403010141 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
6 96804986 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
7 99202090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 470010002 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
9 96801246 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
10 99204073 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 96808056 5 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
12 96804990 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
13 96802760 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
14 96806404 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
15 96801167 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING ANILLO
16 96807211 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING BK ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
17 95301063 1 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO

MART.140/ 80X 700 COMPLETO (R)


CYLINDER — 2/2 —
VERIN
ZYLINDER
GATO 230120293 1 14/11/00 02 1.6.10
MART.100/ 50X 525 ALLESTITO 230120300 1 14/11/00 1.6.11
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 230120299 1 1.6.11 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER
2 92409071 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
3 99052025 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99791006 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 96103337 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
6 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

MART.100/ 50X 525 ALLESTITO


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120300 1 14/11/00 1.6.11
MART.100/ 50X 525 COMPLETO (R) 230120299 1 14/11/00 01 1.6.12
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 95301010 1 BUSSOLA ELASTICA ELASTIC BUSH BAGUE ELASTIQUE BÜCHSE BUJE ELASTICO
2 99641037 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 403010148 2 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
4 96814051 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
5 96801045 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
6 410110112 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
7 96801078 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
8 403270561 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
9 325010641 1 CANNA BARREL+EYE FOND+OEIL ZYLINDER+ZYLINDERAUGE CAMISA+OJO
10 425100041 1 TESTA HEAD TETE ZYLINDERKOPF CABEZA
11 404070009 1 OCCHIO STELO SHAFT EYE OEIL DE TIGE KOLBENSTANGENAUGE OJO DE VASTAGO
12 99900004 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
13 95164003 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA
14 99845040 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
15 96808070 5 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
16 96803512 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
17 96802763 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
18 96806410 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
19 96807198 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
20 96801154 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
21 99204051 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MART.100/ 50X 525 COMPLETO (R)


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO 230120299 1 14/11/00 01 1.6.12
COMPONENTI IDR.CARRO C6 105120107 05/05/06 1.7
HOSE
FLEXIBLE
SCHLAUCH — 1/2 —
MANGUERA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 273160162 1 1.7.1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
4 96901005 2 FASCETTA PIPE LOCKING CLAMP SEGMENT PRESSE-TUYAU BEFESTIGUNGSBAND ABRAZADERA DE MANGUERA
5 463210023 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON HÜLSE, MANSCHETTE MANGUITO

COMPONENTI IDR.CARRO C6
HOSE — 2/2 —
FLEXIBLE
SCHLAUCH
MANGUERA 105120107 05/05/06 1.7
MANICH.COLL. CARRO C6 273160162 8 22/09/03 02 1.7.1
HOSE
FLEXIBLE
SCHLAUCH — 1/5 —
MANGUERA
I I

273160162 8 22/09/03 02 1.7.1

2 /5

_
MANICH.COLL. CARRO C6
HOSE — 3/5 —
FLEXIBLE
SCHLAUCH
MANGUERA 273160162 8 22/09/03 02 1.7.1
MANICH.COLL. CARRO C6 273160162 8 22/09/03 02 1.7.1
HOSE
FLEXIBLE
SCHLAUCH — 4/5 —
MANGUERA

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


1 273090156 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
2 273080236 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
3 273090157 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
4 273070961 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
5 273080656 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
6 273070769 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
7 273090404 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
8 273070796 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
9 273090404 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
10 273090401 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
11 273090143 2 MANICHETTA HOSE TUYAU FEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
12 273090400 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
13 273080336 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
14 273090398 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
15 273090397 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
16 273090403 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
17 273080431 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
18 273080431 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
19 273090205 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
20 273070380 2 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
21 273060841 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
22 273091195 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
23 273080801 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
24 273080661 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
25 273060015 3 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
26 273070587 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
28 273070978 7 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
29 273070977 4 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
30 273070927 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
31 273070536 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
32 273090786 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
33 273070852 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
34 273090338 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
35 273070853 4 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
36 273070869 2 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
37 273070316 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
38 273070531 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
39 273070602 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
40 273080842 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
41 273070580 3 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
42 273070795 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
43 273080203 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
44 273080664 2 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
45 273090317 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
46 273080059 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
47 273070905 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
48 273080056 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
49 273070968 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
50 273060008 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
51 273090161 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
52 273070744 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
53 273090439 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
54 273090402 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
55 273090399 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
56 273070754 2 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
57 273080430 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR

MANICH.COLL. CARRO C6
HOSE — 5/5 —
FLEXIBLE
SCHLAUCH
MANGUERA 273160162 8 22/09/03 02 1.7.1
MANICH.COLL. TRA STAFFE C6 273160163 999 22/09/03 01 1.7.2
HOSE
FLEXIBLE
SCHLAUCH — 1/2 —
MANGUERA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 273060643 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
2 273090655 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
3 273090399 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
4 273070770 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
5 273070861 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
6 273090410 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
7 273090411 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
8 273090412 2 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
9 273090413 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
10 273070771 4 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
11 273090333 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR

MANICH.COLL. TRA STAFFE C6


HOSE — 2/2 —
FLEXIBLE
SCHLAUCH
MANGUERA 273160163 999 22/09/03 01 1.7.2
MAST C6 4000/ 6000 (02) 110290110 999 01/07/04 01 2
MAST
MAT
MAST, LAFETTE — 1/2 —
MAST
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 210290229 1 2.1 MAST MAST MAT MAST, LAFETTE MAST
2 210370039 1 2.4 SCATOLA PORTARULLI ROLLER HOUSING BOITE PORTE ROULEAUX ROLLENGEHÄUSE CAJA PORTA-RODILLOS
3 210250010 1 2.2 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 220020311 1 2.8 CARRELLO TROLLEY CHARIOT SCHLITTEN CARRO
5 210370022 1 2.6 SCATOLA PORTARULLI ROLLER HOUSING BOITE PORTE ROULEAUX ROLLENGEHÄUSE CAJA PORTA-RODILLOS
6 220390027 1 2.5 TAMBURO TENDIMANICHETTE DRUM TAMBOUR SCHLAUCHTROMMEL TAMBOR
7 210370018 1 2.3 SCATOLA PORTARULLI ROLLER HOUSING BOITE PORTE ROULEAUX ROLLENGEHÄUSE CAJA PORTA-RODILLOS
8 230020651 1 2.7 MARTINETTO IDRAULICO HYDRAULIC CYLINDER VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
9 273160161 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

MAST C6 4000/ 6000 (02)


MAST — 2/2 —
MAT
MAST, LAFETTE
MAST 110290110 999 01/07/04 01 2
MAST 4000/6000 210290229 3 19/09/05 00 2.1
MAST
MAT
MAST, LAFETTE — 1/2 —
MAST
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 317140315 1 MAST MAST MAT MAST, LAFETTE MAST
2 99762001 5 RONDELLA WASHER RONDELLE C50 SCHEIBE ARANDELA
3 99012059 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99791007 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 96113064 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
7 99012043 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 96103339 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
9 92409160 1 VALVOLA OVERCENTRE VALVE VANNE CONTROLE DESCENTE ABGANGKONTROLLVENTIL CALVULA CONTROL BAJADA
10 96105101 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
11 99012115 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 99762005 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 413350206 1 STAFFA STIRRUP BRIDE BÜGEL ESTRIBO
14 96113058 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
15 96113053 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
16 96113060 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
17 96113066 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
18 96118117 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
19 313350547 1 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG ESTRIBO
20 96113064 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
21 99492012 3 DADO NUT ECROU M20 UNI 5587 MUTTER TUERCA
22 91466035 1 TIRANTE RECUPERAMANICH. TIE ROD TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE
23 99641010 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 99735004 1 RONDELLA M20 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
25 363260024 1 TUBO PIPE TUBE ROHR, ROHRLEITUNG TUBO
26 99052069 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 99492008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 91474110 1 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE POLEA
29 422010524 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
30 99920044 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
31 313030120 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
32 422250327 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
33 99920023 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
34 99303068 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 96103319 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
36 96101012 1 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
37 499010172 1 TAPPO PLUG CLAPET STOPFEN TAPON
38 96129132 1 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
39 99012054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 99641005 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
41 99900004 6 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
42 99762003 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
43 310100099 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
44 99641008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

MAST 4000/6000
MAST — 2/2 —
MAT
MAST, LAFETTE
MAST 210290229 3 19/09/05 00 2.1
CATENE MAST 4000/ 6000 C6 210250010 0 2.2
CHAIN
CHAINE
KETTE — 1/2 —
CADENA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 91407005 5,715 CATENA FLEYER CHAIN CHAINE KETTE CADENA
2 420010008 2 CAPOCATENA SOCKET TERMINAL DE CHAINE KETTENBEFESTIGUNG TERMINAL DE CADENA
3 91419005 4 PERNI PER CATENA CHAIN CONNECTING PIN AXE POULIE BOLZEN PERNO
4 420010010 2 TENDITORE CATENA TIGHTENER TENDEUR KETTENSPANNER TENSOR DE CADENA
5 99641013 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 99735005 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 99202151 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 99825029 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 91407005 8,175 CATENA FLEYER CHAIN CHAINE KETTE CADENA

CATENE MAST 4000/ 6000 C6


CHAIN — 2/2 —
CHAINE
KETTE
CADENA 210250010 0 2.2
SCATOLA PORTAR.SUP.MAST C 6 210370018 1 07/11/01 2.3
ROLLER HOUSING
BOITE PORTE ROULEAUX
ROLLENGEHÄUSE — 1/2 —
CAJA PORTA-RODILLOS

17 17
5 6 6 5
11 12 13 3

10 2
14 7

4
8
9 15
16
SEZIONE A-A

SEZIONE B-B
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 312100057 1 SCATOLA PORTARULLI ROLLER HOUSING BOITE PORTE ROULEAUX ROLLENGEHÄUSE CAJA PORTA-RODILLOS
2 99900004 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
3 422010670 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 99835053 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
5 96805065 2 GUARNIZIONE SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
6 99845054 2 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
7 95125149 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
8 410100483 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING DISTANCIADOR
9 99920023 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
10 422250152 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 99012091 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 99492010 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 99791010 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 99012086 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 410100482 2 ANELLO DISTANZIALE SPACER RING ENTRETOISE RING DISTANCIADOR
16 424010271 1 RULLO ROLLER ROULEAU KETTENROLLE RODILLO
17 96801102 2 O-RING O-RING JOINT OR4350 O-RING O'RING

SCATOLA PORTAR.SUP.MAST C 6
ROLLER HOUSING — 2/2 —
BOITE PORTE ROULEAUX
ROLLENGEHÄUSE
CAJA PORTA-RODILLOS 210370018 1 07/11/01 2.3
SCATOLA PORTAR.INF.MAST 210370039 2 19/09/05 00 2.4
ROLLER HOUSING
BOITE PORTE ROULEAUX
ROLLENGEHÄUSE — 1/2 —
CAJA PORTA-RODILLOS
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 312100146 1 SCATOLA REDUCTION GEAR HOUSING REDUCTEUR GETRIEBE GEHAUSE CAJA REDUCTOR
2 99900004 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
3 422010670 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 99835053 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
5 96805065 2 GUARNIZIONE SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
6 99845054 2 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
7 95125149 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
8 410100483 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING DISTANCIADOR
9 410100482 2 ANELLO DISTANZIALE SPACER RING ENTRETOISE RING DISTANCIADOR
10 424010271 1 RULLO ROLLER ROULEAU KETTENROLLE RODILLO
11 99052093 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 99492010 10 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 99762003 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 99012086 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 96801102 2 O-RING O-RING JOINT OR4350 O-RING O'RING

SCATOLA PORTAR.INF.MAST
ROLLER HOUSING — 2/2 —
BOITE PORTE ROULEAUX
ROLLENGEHÄUSE
CAJA PORTA-RODILLOS 210370039 2 19/09/05 00 2.4
TAMBURO TENDIMANICHETTE 11 GOLE 220390027 2 19/09/05 00 2.5
HOSE PULLER DRUM
TAMBOUR
SCHLAUCHTROMMEL
— 1/2 —
TAMBOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99845331 2 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
2 480000225 2 BOCCOLA DI SCORRIMENTO PLASTIC BUSH JOINT DICHTUNG JUNTA
3 99900004 3 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 99052176 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 99762007 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 413350205 1 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG, ZUGSTANGE ESTRIBO
7 99012028 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 99492006 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 99791006 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 366010135 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGACION
11 320070031 1 TAMBURO DRUM TAMBOUR SCHLAUCHTROMMEL TAMBOR
12 95105068 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
13 424010412 2 RULLO ROLLER ROULEAU KETTENROLLE RODILLO
14 428010727 2 SPINOTTO GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
15 99920016 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
16 313110047 1 CARRELLO TENDIMAN. HOSE PULLER TROLLEY CHARIOT SCHLITTEN CARRO
17 413010734 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
18 220450001 2 GR. ROTELLA WHEEL GALET WELLE RUEDECILLA KRV 40
19 95181118 2 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO

TAMBURO TENDIMANICHETTE 11 GOLE


HOSE PULLER DRUM — 2/2 —
TAMBOUR
SCHLAUCHTROMMEL

TAMBOR 220390027 2 19/09/05 00 2.5


SCATOLA PORTAR.MOBILE 210370022 3 29/07/02 2.6
ROLLER HOUSING
BOITE PORTE ROULEAUX
ROLLENGEHÄUSE — 1/2 —
CAJA PORTA-RODILLOS
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 424010273 2 RULLO ROLLER ROULEAU KETTENROLLE RODILLO
2 95125149 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
3 96805065 4 GUARNIZIONE SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
4 99845054 4 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
5 312100059 1 SCATOLA BOX BOITE KASTEN CAJA
6 410100482 4 ANELLO DISTANZIALE SPACER RING ENTRETOISE RING DISTANCIADOR
7 99835053 2 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
8 422010672 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
9 99641010 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 99762005 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 413010742 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
12 426120038 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN KETTEN PATIN
13 422010685 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
14 422250152 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
15 99920023 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
16 412600064 8 SPESSORE SHIM CALE ABSTANDSHALTER ESPESOR
17 99012112 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 410100483 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING DISTANCIADOR
19 96801102 4 O-RING O-RING JOINT OR4350 O-RING O'RING
20 99900004 2 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR

SCATOLA PORTAR.MOBILE
ROLLER HOUSING — 2/2 —
BOITE PORTE ROULEAUX
ROLLENGEHÄUSE
CAJA PORTA-RODILLOS 210370022 3 19/09/05 2.6
MART. 90/ 60X 2000 COMPLETO (R) 230020651 3 25/03/04 06 2.7
HYDRAULIC JACK/RAM
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 95163007 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA
2 99384063 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 403010218 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
4 96814047 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
5 96801078 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
6 96808101 1 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
7 403010219 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
8 325010520 1 CANNA + OCCHIO BARREL + EYE FOND + OEIL ZYLINDER + ZYLINDERAUGE CAMISA + OJO
9 403270466 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
10 425100113 1 TESTA (PER MARTINETTO) HEAD (FOR JACK) TETE (POUR VERIN) ZYLINDERKOPF CABEZA
11 96801149 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
12 96803553 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
13 96808013 1 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
14 96801102 1 O-RING O-RING JOINT OR4350 O-RING O'RING
15 96806124 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING WRM 236267 ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
16 95172179 1 TERMINALE HEAD-END ELEMENT TETE END-GELENKKOPF TERM. CABEZA ARTICULADA
17 96807193 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
18 273040552 1 PRT KIT RICAMBI SPARE PARTS KIT KIT PIÈCES DE RECHANGE SATZ TEILE PRT KIT REPUESTOS

MART. 90/ 60X 2000 COMPLETO (R)


HYDRAULIC JACK/RAM — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230020651 3 25/03/04 06 2.7
CARRELLO C6 X SL.520 ANT. UNIV. 220020311 2 22/11/05 00 2.8
TROLLEY
CHARIOT
SCHLITTEN — 1/2 —
CARRO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 220450006 12 PERNO FOLLE TROLLEY WHEEL AXE BOLZEN PERNO
2 99013058 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99791008 24 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 313110163 1 CARRELLO TROLLEY CHARIOT SCHLITTEN CARRO
5 410010301 8 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
6 99900004 4 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 404010319 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION BEFESTIGUNG UNION
8 99791016 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 99592037 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

CARRELLO C6 X SL.520 ANT. UNIV.


TROLLEY — 2/2 —
CHARIOT
SCHLITTEN
CARRO 220020311 2 22/11/05 00 2.8
SPOSTAM.LAT. TESTA CARRELLO ANT. 202220004 999 22/09/03 02 2.9
MOVEMENT-DISPLACEMENT
DEPLACEMENT
VERSCHIEBUNG — 1/2 —
DESPLAZAMIENTO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 273070845 2 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
2 92407004 1 RITEGNO PILOTATO RELIEF VALVE VANNE DE RETENUE VENTIL VALVULA RETENCION PILOT
3 96103412 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 273070785 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
5 273070780 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
6 99052025 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 99791006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 99052128 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99641010 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 230021000 1 2.9.1 MARTINETTO IDRAULICO HYDRAULIC JACK/RAM VERIN HYDRAULIQUE HYDR. ZYLINDER GATO HIDRAULICO
11 96103311 2 CORPO RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

SPOSTAM.LAT. TESTA CARRELLO ANT.


MOVEMENT-DISPLACEMENT — 2/2 —
DEPLACEMENT
VERSCHIEBUNG
DESPLAZAMIENTO 202220004 999 22/09/03 02 2.9
MART.50/ 30x 420 230021000 1 27/03/01 00 2.9.1
HYDRAULIC CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 95161006 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA
2 325010699 1 CANNA CYLINDER BARREL CANNE VERIN ZYLINDERROHR CUERPO GATO
3 99592032 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 403010079 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
5 96804606 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
6 96801032 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
7 403270614 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
8 425100187 1 TESTA HEAD FOR JACK TETE POUR VERIN ZYLINDERKOPF CABEZA
9 96801074 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
10 96803407 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
11 96808008 1 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
12 96806112 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
13 99845322 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
14 95172157 1 TERMINALE HEAD-END ELEMENT TETE END-GELENKKOPF TERM. CABEZA ARTICULADA
15 99592033 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 96103336 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

MART.50/ 30x 420


HYDRAULIC CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR. ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230021000 1 27/03/01 00 2.9.1
ARGANO BW1500 203060092 1 19/09/05 00 3.1
WINCH
TREUIL
WINDE — 1/2 —
CABRESTANTE
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 90607041 1 ARGANO WINCH TREUIL WINDE CABRESTANTE BW1500
2 96103394 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 96103415 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 99012059 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 99762001 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

ARGANO BW1500
WINCH — 2/2 —
TREUIL
WINDE
CABRESTANTE 203060092 1 19/09/05 00 3.1
FUNE PER ARGANO A2 MT.50 205080163 0 01 3.1.1
WINCH
TREUIL
WINDE — 1/2 —
CABRESTANTE
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 490010010 1 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO
2 90505053 1 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
3 91460062 1 FUNE STEEL ROPE FOR WINCH CABLE EN ACIER STAHLSEIL CABLE DE ACERO

FUNE PER ARGANO A2 MT.50


WINCH — 2/2 —
TREUIL
WINDE
CABRESTANTE 205080163 0 01 3.1.1
FALCHETTO 2 T. PER A2 220280020 0 02 3.2
JIB FOR A2 WINCH
DISP RENVOI CABLE
ROLLENHALTER — 1/2 —
DERRICK
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 426010149 1 GUIDA FUNE CABLE GUIDE GUIDE CABLE SEILFÜHRUNG GUIA CABLE
2 99012027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99815027 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 99492006 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 312010923 1 CORPO BODY CORPS KÖRPERGEHÄUSE CUERPO
6 91474106 2 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE POLEA
7 99835033 4 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
8 428010421 2 SPINOTTO GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
9 428010045 3 SPINOTTO GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
10 424010259 3 RULLO GUIDA FUNE ROLLER ROULEAU KETTENROLLE RODILLO
11 99865043 6 SPINA ELASTICA SPRING PIN 6873 D.4X30 CHEVILLE ELASTIQUE FEDERBOLZEN CLAVIJA ELASTICA

FALCHETTO 2 T. PER A2
JIB FOR A2 WINCH — 2/2 —
DISP RENVOI CABLE
ROLLENHALTER
DERRICK 220280020 0 02 3.2
TESTA T1200 6V T REVERS.+SLITTA S.L.T. SINISTRO 105340106 2 19/09/05 00 3.4.1
ROTARY HEAD
TETE DE ROTATION
DREHKOPF — 1/2 —
CABEZA DE ROTACION
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 105340105 1 3.4.2 TESTA DI ROTAZIONE ROTARY HEAD TETE DE ROTATION DREHKOPF CABEZA DE ROTACION
2 327010244 1 SLITTA SLIDE GLISSIERE SCHIENE CORREDERA
3 99012072 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99762002 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

TESTA T1200 6V T REVERS.+SLITTA S.L.T. SINISTRO


ROTARY HEAD — 2/2 —
TETE DE ROTATION
DREHKOPF
CABEZA DE ROTACION 105340106 2 19/09/05 00 3.4.1
TESTA T1000 6V T BASE REVERSIBILE (02) 105340105 2 19/09/05 00 3.4.2
ROTARY HEAD
TETE DE ROTATION
DREHKOPF — 1/2 —
CABEZA DE ROTACION
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 201090118 1 3.4.3 CAMBIO GEAR BOX T1000 6V CHANGEMENT GETRIEBE CAMBIO
2 96801272 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
3 99202192 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99762005 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 201090039 1 3.4.4 CAMBIO EPICYCL. GEAR BOX ASSY. CHANGEM. DE VITESSE GETRIEBE CAMBIO
6 92225056 1 MOTORE MOTOR MOTEUR KOLBENMOTOR MOTOR HIDRAULICO PISTON
7 92622256 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA SAE
8 96103416 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
9 96129137 2 ADATTATORE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
11 96101004 1 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
12 96123004 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
13 483010062 1 TARGA DATA PLATE PLAQUETTE PLATTENNAME PLATO
14 99917002 8 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE
15 96514049 10 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
16 99202113 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 96801067 2 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O-RING
18 483010654 1 TARGA PANEL PANNEAU PLATTE PANEL

TESTA T1000 6V T BASE REVERSIBILE (02)


ROTARY HEAD — 2/2 —
TETE DE ROTATION
DREHKOPF
CABEZA DE ROTACION 105340105 2 19/09/05 00 3.4.2
CAMBIO 2V X T1000 6V T REVERSIBILE 201090118 5 30/10/06 01 3.4.3
GEAR BOX T1000 6V
CHANGEMENT
GETRIEBE — 1/6 —
CAMBIO
CAMBIO 2V X T1000 6V T REVERSIBILE
GEAR BOX T1000 6V — 2/6 —
CHANGEMENT
GETRIEBE
CAMBIO 201090118 5 30/10/06 01 3.4.3
CAMBIO 2V X T1000 6V T REVERSIBILE 201090118 5 30/10/06 01 3.4.3
GEAR BOX T1000 6V
CHANGEMENT
GETRIEBE — 3/6 —
CAMBIO

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


1 96126121 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
2 96103337 3 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 412540051 1 CORPO BODY CORPS KÖRPERGEHÄUSE CUERPO
4 96514010 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
5 96801125 1 O-RING O-RING JOINT O-RING O'RING
6 99900001 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 96116154 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
8 96805430 1 ANELLO TEN.X ALB.ROT. SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
9 99012059 35 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 99762001 47 RONDELLA WASHER RONDELLE C50 SCHEIBE ARANDELA
11 440011069 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATE TAPA
12 99871069 2 SPINA CILINDRICA CILINDRICAL SPRING CHEVILLE CYLINDRIQUE SPANNSTIFT CLAVIJA CILINDRICA
13 95120234 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
14 99835063 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
15 452010073 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HUELSE MANGUITO
16 453050071 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
17 484010256 2 TASSELLO INSERT INSERT KEIL TACO
18 470050077 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
19 410010587 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
20 472010210 24 VITE TSPEI M12X30 FLAT HEAD SCREW M12 VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 95116039 1 CUSCINETTO ROLLER ROULEMENT LAGER COJINETE
22 96801298 1 O-RING P. 22 O-RING JOINT O-RING O'RING
23 410040837 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
24 99012026 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 99012055 1 VITE TE M12x16 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 410040803 1 CONTROFLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
27 410110181 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
28 96805090 1 ANELLO TEN.X ALB.ROT. SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
29 412580103 1 DISCO DISK DISQUE SCHEIBE DISCO
30 410110194 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
31 453050072 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
32 410110195 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
33 96811020 1 ANELLO DI TENUTA METALLICO METAL SEAL RING ANNEAU RING ANILLO NILOS
34 410570007 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
35 95133009 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
36 99012013 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 99791004 12 RONDELLA WASHER RONDELLE 300HV SCHEIBE ARANDELA
38 92146002 1 POMPA LUBRIFICAZIONE PUMP POMPE PUMPE BOMBA
39 410010832 1 FLANGIA TESTA T1000 6V FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
40 99012014 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
41 310010818 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
42 428010236 1 SPINOTTO 2 SEEGER 10x26,8 GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
43 99835007 2 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
44 96801303 1 O-RING O-RING JOINT OR 3400 O-RING O'RING
45 413010239 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
46 99052023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 99791006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE 300HV SCHEIBE ARANDELA
48 428570042 1 SPINOTTO 2 SEEGER 8x22,2 GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
49 99835005 2 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
50 402010057 1 LEVA LEVER LEVIER SCHALTHEBEL PALANCA
51 450270001 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
52 95302011 1 ANELLO INTERNO INTERNAL RING ANNEAU INTERIEUR INNENRING (FÜR LAGER) ANILLO INTERIOR
53 405010002 1 ASTA PER IMPUGNATURA ROD TIGE GESTÄNGE BARRA
54 91505002 1 IMPUGNATURA LEVA HANDLE, SHANK MANILLE EINSTECKENDE EMPUNADURA
55 96806004 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
56 423010489 1 BUSSOLA BUSH BAGUE BÜCHSE BUJE
57 96801036 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT OR 3100 O-RING O'RING
58 96126120 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
59 99936005 1 CHIAVISTELLO LOCK PIN GOUPILLE VERSCHLUSS CERROJO
60 491010205 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
61 95180038 1 SFERA ACCIAIO DIA. 12 STEEL BALL SPHERE EN ACIER STAHLKUGEL BOLA DE ACERO
62 423010490 1 BUSSOLA BUSH BAGUE BÜCHSE BUJE
63 92611016 1 SPIA DI LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU FÜLLSTANDSANZEIGE INDICADOR DE NIVEL
64 453010055 1 PIGNONE M=8 Z=20 PINION
65 304010015 1 ATTACCO CLIP FOURCHE KLAMMER CLIP
66 99865083 1 SPINA ELASTICA SPRING PIN CHEVILLE ELASTIQUE FEDERBOLZEN CLAVIJA ELASTICA
67 95121047 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
68 463210015 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON HULSE MANGUITO
69 458570001 1 PORTA INNESTO SPEED CHANGE SELECTOR PRISE SCHNELLKUPPLING ACOPLAMIENTO RAPIDO
70 453100004 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
71 423010491 2 ANELLO DISTANZIALE 60x10 RING ANNEAU RING ANILLO
72 423010493 2 ANELLO DISTANZIALE 75x10 RING ANNEAU RING ANILLO
73 95121046 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
74 99202112 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 99825027 5 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
76 95118041 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
77 450010418 1 ALBERO T1000 SPLINED SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
78 499010217 1 CORPO RACCORDO FITTING RACCORDO RACOR
79 313030254 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
80 99835070 1 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING ANNEAU RING ANILLO
81 94903015 2 GRILLO SHACKLE MANILLE SCHEKEL GRILLETE
82 273070876 1 MANICHETTA STANDARD (TU HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
83 273060805 1 MANICHETTA STANDARD (TU HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
84 96810053 1 GUARN.SEALJET R06 SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
85 96811247 1 GUARNIZIONE RING ANNEAU RING ANILLO NILOS
86 95320004 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
87 99012057 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
88 410110478 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
89 96801279 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT OR 3500 O-RING O'RING
90 410041026 1 CONTROFLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
91 98506015 13 OLIO OIL HUILE OL ACEITE
92 410041025 1 CONTROFLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
94 410110481 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
95 423100074 1 BUSH BAGUE BUCHSE BUJE
96 96801315 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
97 463010704 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
98 423100073 1 BUSH BAGUE BUCHSE BUJE
100 99202045 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
101 412510031 1 CAMPANA COUPLING BELL CLOCHE AUSLOSERKRONE CAMPANA
102 299010104 1 GIUNTO ELASTICO ROTEX 19/66 ELASTIC JOINT PLAQUETTE PLATTENNAME PLACA DE CARACTERISTICA
103 450010604 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
104 99891004 2 LINGUETTA SLOT KEY CLAVETTE PASSFEDER LENGUETA
CAMBIO 2V X T1000 6V T REVERSIBILE
GEAR BOX T1000 6V — 4/6 —
CHANGEMENT
GETRIEBE
CAMBIO 201090118 5 30/10/06 01 3.4.3
CAMBIO 2V X T1000 6V T REVERSIBILE 201090118 5 30/10/06 01 3.4.3
GEAR BOX T1000 6V
CHANGEMENT
GETRIEBE — 5/6 —
CAMBIO

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


105 99384035 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
106 410110305 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
107 410110304 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
108 99384046 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
109 99985035 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
110 96811248 1 ANELLO TEN.METAL.NILOS RING ANNEAU RING ANILLO NILOS
113 96126119 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
CAMBIO 2V X T1000 6V T REVERSIBILE
GEAR BOX T1000 6V — 6/6 —
CHANGEMENT
GETRIEBE
CAMBIO 201090118 5 30/10/06 01 3.4.3
CAMBIO EPICICL.(A60X55 DIN 5482) 201090039 3 08/03/06 06 3.4.4
EPICYCL. GEAR BOX ASSY.
CHANGEM. DE VITESSE
GETRIEBE — 1/4 —
CAMBIO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 410040070 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
2 96805066 1 ANELLO SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
3 99012004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 410040071 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
5 95101143 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
6 413010741 1 SUPPORTO SATELLITI SATELLITE SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
7 451180014 1 RUOTA DENTATA TOOTHED CROWN ROUE DENTEE ZAHNRAD RUEDA DENTADA
8 99891602 2 LINGUETTA SLOT KEY CLAVETTE PASSFEDER LENGUETA
9 96801216 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
10 99282002 1 GOLFARA SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 92611016 1 SPIA DI LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU FÜLLSTANDSANZEIGE INDICADOR DE NIVEL
12 440160013 1 CARTER PROTECTION CARTER GEHÄUSE CARTER
13 410100408 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
14 95113019 3 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
15 453050019 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINION
16 99202074 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 99785005 5 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 96801291 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
19 440160012 1 CARTER PROTECTION CARTER GEHÄUSE CARTER
20 95113021 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
21 99845119 1 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
22 451180015 1 RUOTA DENTATA TOOTHED WHEEL ROUE DENTEE ZAHNRAD RUEDA DENTADA
23 99202097 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 99785006 14 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
25 96805202 2 ANELLO SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
26 410040069 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
27 99845094 1 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
28 410100409 1 ANELLO SPACER RING 16x32x3 ANNEAU RING ANILLO
29 96801036 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT OR 3100 O-RING O'RING
30 413010740 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
31 423030166 1 BOCCOLA LEVA CAMBIO BUSH BAGUE BUCHSE COJINETTE
32 95180026 1 SFERA IN ACCIAIO DIA. 8 DIA. 8 STEEL BALL SPHERE EN ACIER STAHLKUGEL BOLA DE ACERO
33 491010058 1 MOLLA 8 1 1,5 6 SPRING RESSORT FEDER RESORTER
34 99202027 2 VITE ALLEN SCREW M5x12 VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 99815025 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
36 99871062 2 SPINA CILINDRICA CILINDRICAL SPRING CHEVILLE CYLINDRIQUE SPANNSTIFT CLAVIJA CILINDRICA
37 440010744 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
38 92611016 4 SPIA DI LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU FÜLLSTANDSANZEIGE INDICADOR DE NIVEL
39 402010091 1 LEVA CAMBIO EPICICLOIDALE LEVER CHANGEM. DE VITESSE SCHALTHEBEL PALANCA
40 471050022 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSCHRAUBE TIRANTE
41 96806206 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
42 423260029 1 BRONZINA BUSH BAGUE GLEITLAGER FORRO
43 96801027 1 O-RING O-RING JOINT O-RING O'RING
44 96801052 1 GUARNIZIONE O-RING GARNITURE O-R O-RING O'RING
46 450010449 1 ALBERO SPLINED SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
47 99845154 2 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
48 451180016 1 RUOTA DENTATA TOOTHED WHEEL ROUE DENTEE ZAHNRAD RUEDA DENTADA
49 423010900 6 BUSSOLA SPACER BAGUE BUCHSE BUCHSE
50 453050020 3 PIGNONE SATELLITE PINION PIGNON RITZEL PINION
51 99364027 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 99364036 6 VITE DOWEL M6x10 VIS SCHRAUBE TORNILLO
CAMBIO EPICICL.(A60X55 DIN 5482)
EPICYCL. GEAR BOX ASSY. — 2/4 —
CHANGEM. DE VITESSE
GETRIEBE
CAMBIO 201090039 3 08/03/06 06 3.4.4
CAMBIO EPICICL.(A60X55 DIN 5482) 201090039 3 08/03/06 06 3.4.4
EPICYCL. GEAR BOX ASSY.
CHANGEM. DE VITESSE
GETRIEBE — 3/4 —
CAMBIO

Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion


53 450650010 3 ALBERO PORTA SATELLITI SATELLITE SHAFT ARBRE WELLE
54 95183113 9 GABBIA A RULLINI CAGE BEARING CAGE A ROULEAUX ROLLEN-LAGER GEHÄUSE JAULA DE RODILLOS
55 453050018 1 PIGNONE PINION PIGNON BOLZEN PINON
56 99845115 1 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
57 95105067 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
58 410040068 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
59 99835104 1 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
60 96801096 1 GUARNIZIONE OR 176 O-RING JOINT OR 176 O-RING O'RING
61 99202102 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 410100410 1 ANELLO RETAINER RING ANNEAU RING ANILLO
63 95105008 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
64 99845090 1 ANELLO D'ARRESTO CIRCLIP RING SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
65 99303027 1 VITE FLAT HEAD SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
66 99012060 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
67 99815029 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
68 99282001 1 GOLFARA EYE BOLT VIS SCHRAUBE TORNILLO
69 99858053 4 RONDELLA LOCKWASHER RONDELLE FREIN DICHTSCHEIBE ARANDELA DE JUNTA
70 480000297 1 GUARNIZIONE PAPER GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA
71 96126120 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
CAMBIO EPICICL.(A60X55 DIN 5482)
EPICYCL. GEAR BOX ASSY. — 4/4 —
CHANGEM. DE VITESSE
GETRIEBE
CAMBIO 201090039 3 08/03/06 06 3.4.4
APPL. TRASC. L 16.2 SU T1000 6V T 205080502 2 26/01/05 01 3.5
ASSEMBLY
APPLICATION
EINBAU — 1/2 —
APLICACION
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99204096 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 99825028 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
3 499010193 2 LINGUETTA FEATHER KEY CLAVETTE PASSFEDER LENGUETA
4 99202043 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 410110569 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

APPL. TRASC. L 16.2 SU T1000 6V T


ASSEMBLY — 2/2 —
APPLICATION
EINBAU
APLICACION 205080502 2 26/01/05 01 3.5
TRASC. L16.2 SU T2000 6V T 220050092 2 26/01/05 00 3.5.1
DRIVE UNIT
DISPOSIT. D'ENTRAINEMEN
LAUFBUCHSE — 1/2 —
ARRASTRADOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 452010039 1 ALBERO SHAFT / SLEEVE ARBRE WELLE ARBOL
2 410110176 2 ANELLO GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
3 491010271 2 MOLLA TRASCINATORE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
4 412510016 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
5 423030383 1 PORTA MOLLA SUPERIORE SPRING GUIDE BUSH BAGUE BÜCHSE BUJE
6 410100821 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
7 470050042 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO
8 99202131 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99825028 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 99900001 2 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
11 410110226 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
12 99900004 2 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
13 412580104 1 DISCO DISK DISQUE SCHEIBE DISCO

TRASC. L16.2 SU T2000 6V T


DRIVE UNIT — 2/2 —
DISPOSIT. D'ENTRAINEMEN
LAUFBUCHSE
ARRASTRADOR 220050092 2 26/01/05 00 3.5.1
APPL.STAFFA GIR.POST.T10006V 205080361 4 10/10/06 3.6
STIRRUP
BRIDE
HALTERUNG — 1/2 —
ESTRIBO

4
1

3
2
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313350364 1 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG, ZUGSTANGE ESTRIBO
2 99012058 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99762001 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 99012018 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 99641003 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

APPL.STAFFA GIR.POST.T10006V
STIRRUP — 2/2 —
BRIDE
HALTERUNG
ESTRIBO 205080361 4 10/10/06 3.6
GIREVOLE POST. ARIA O ACQUA ALIM. 2" (04) 205220027 7 06/11/06 01 3.7
SWIVEL
EMERILLON
WIRBEL — 1/2 —
PIEZA GIRATORIA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 410110314 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
2 499010231 2 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER LENGUETA
3 96801052 1 GUARNIZIONE O-RING GARNITURE O-R O-RING O'RING
4 410110221 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
5 452010064 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HUELSE MANGUITO
6 99845056 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
7 96805064 1 ANELLO SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
8 99900004 2 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
9 95115039 1 CUSCINETTO ROLLER ROULEMENT LAGER COJINETE
12 96801113 1 O-RING O-RING GARNITURE O-R O-RING O'RING
13 99845079 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
14 99204035 11 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 96801105 1 O-RING O-RING GARNITURE O-R O-RING O'RING
16 410110315 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
17 96805052 1 ANELLO SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
18 96801367 1 GUARNIZIONE O-RING GARNITURE O-R O-RING 0'RING
19 499010250 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 99791006 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 96806442 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
22 96801103 2 O-RING O-RING OR 4362 GARNITURE O-R O-RING O'RING
23 96810050 1 ANELLO DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
24 410110308 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
25 423010971 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
26 99865051 2 SPINA ELASTICA SPRING PIN CHEVILLE ELASTIQUE FEDERBOLZEN CLAVIJA ELASTICA
27 340011025 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE ABDECKPLATTE TAPA
28 96103432 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
29 99858093 1 RONDELLA LOCKWASHER RONDELLE FREIN DICHTSCHEIBE ARANDELA DE JUNTA
30 412540053 1 CORPO BODY CORPS KORPERGEHAUSE CUERPO
32 99204038 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 95181095 1 GHIERA RING NUT BAGUE SPANNMUTTER CASQUILLO

GIREVOLE POST. ARIA O ACQUA ALIM. 2" (04)


SWIVEL — 2/2 —
EMERILLON
WIRBEL
PIEZA GIRATORIA 205220027 7 06/11/06 01 3.7
KIT GIREVOLE 2" SU TRASC. L16.2 273040962 3 03/12/04 00 3.7.1
SWIVEL ADAPTOR ON DRIVE UNIT
OPTION EMERILLON
OPTION WIRBEL — 1/2 —
OPC. ELEMENTO GIRATORIO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 463150024 1 ADATTATORE ADAPTOR ADAPTATEUR ANPASSUNGSSTUECK ADAPTADOR
2 99052044 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99791007 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 99641005 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 96801052 1 GUARNIZIONE O-RING GARNITURE O-R O-RING O'RING

KIT GIREVOLE 2" SU TRASC. L16.2


SWIVEL ADAPTOR ON DRIVE UNIT — 2/2 —
OPTION EMERILLON
OPTION WIRBEL
OPC. ELEMENTO GIRATORIO 273040962 3 03/12/04 00 3.7.1
APPL. MARTELLO PER T1000 6V T 205080499 2 13/01/04 01 3.8
hammer option
Option marteau
Option Hammer — 1/2 —
Aplicación martillo
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99900004 3 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
2 99204057 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99825028 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 99965174 2 MOLLA A TAZZA BELLEVILLE WASHER RESSORT BELLEVILLE TASSENFEDER MUELLE BELLEVILLE
5 410040074 1 CONTROFLANGIA FLANGE BRIDE GEGENFLANSCH BRIDA
6 410100413 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
7 452010031 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
8 96801104 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
9 99052059 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 99762001 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 312490108 1 CAMPANA COUPLING BELL CLOCHE AUSLÖSEKRONE, KUPPLUNG CAMPANA
12 472010205 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 99762005 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 99641030 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 96168173 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
16 454070045 2 LINGUETTA FEATHER, KEY LANGUETTE FEDER LENGÜETA
17 99303037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 92407042 1 VALVOLA VALVE VANNE VENTIL VALVULA
19 410040804 1 CONTROFLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
20 99202045 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 96801121 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING

KIT IMPUGNATURE  SCHANK KIT  KIT MANILLE  SATZ EINSTECKENDE  KIT EMPUNADURA

405070001 1 IMPUG.Ø=55DXSCAN.Ø=78X175 SCHANK MANILLE EINSTECKENDE EMPUNADURA


450570016 1 IMPUG.Ø=64SXSCAN.Ø=78X175 SCHANK MANILLE EINSTECKENDE EMPUNADURA
450570027 1 IMPUG.Ø=55SXSCAN.Ø=78X175 SCHANK MANILLE EINSTECKENDE EMPUNADURA
450570028 1 IMPUG.Ø=64DXSCAN.Ø=78X175 SCHANK MANILLE EINSTECKENDE EMPUNADURA

APPL. MARTELLO PER T1000 6V T


HAMMER OPTION — 2/2 —
OPTION MARTEAU
OPTION HAMMER
APLICACIÓN MARTILLO 205080499 2 13/01/04 01 3.8
MORSA DI BLOCC. E SVIT.(02) M2Z-M2SZ 130260009 5 01/09/05 01 4.1
CLAMP
ETAU
KLEMMEEINRICHTUNG — 1/2 —
MORDAZA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313040722 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 230260022 1 4.3 MORSA BLOCKING CLAMP ETAU KLEMMEEINRICHTUNG MORDAZA M2Z
3 230260023 1 4.2 MORSA CLAMP ETAU KLEMMEEINRICHTUNG MORDAZA M2SZ
4 273070758 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
5 273090415 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
6 273060316 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
7 273060318 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
8 273070846 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
9 273090935 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
10 96113058 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
11 96113053 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

MORSA DI BLOCC. E SVIT.(02) M2Z-M2SZ


CLAMP — 2/2 —
ETAU
KLEMMEEINRICHTUNG
MORDAZA 130260009 5 01/09/05 01 4.1
MORSA DI SVITAMENTO 230260023 5 19/09/05 03 4.2
CLAMP
ETAU
KLEMMEEINRICHTUNG — 1/2 —
MORDAZA M2SZ
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313030933 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 99012088 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99762003 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 440100004 1 PROTEZIONE PROTECTION COVER PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION
5 99012044 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 99791007 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 230120390 2 4.2.1 MARTINETTO HYDRAULIC CYLINDER VERIN HYDRAULIQUE HYDR.ZYLINDER GATO HIDRAULICO
8 327010026 2 SLITTA SLIDE GLISSIERE SCHIENE CORREDERA
9 99012042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 430250001 2 GANASCIA MORSA INSERT HOLDER JAW MACHOIRE KLEMMBACKE PORTA INSERTOS
11 412020615 4 PIASTRINA MORSA LOCKING PLATE PLAQUE PLATTE PLATO
12 99012056 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 99775009 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 427010021 2 GUIDA RH MOBILE SUPPORT GUIDE GUIDE FÜHRUNG,HALTERUNG GUIA
15 99303078 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 99865184 4 SPINA ELASTICA SPRING PIN CHEVILLE ELASTIQUE FEDERBOLZEN CLAVIJA ELASTICA
17 313030944 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
18 428010118 2 SPINOTTO 2 SEEGER 35x182 GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
19 99835028 4 ANELLO D'ARRESTO SEEGER E5743 SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
20 428250002 1 SPINOTTO GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
21 99835031 2 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
22 384010010 2 TASSELLO INSERT INSERT EINSATZ TACO
23 99012072 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 99762002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
25 473010084 4 TAPPO PLUG CLAPET STOPFEN TAPON
26 99900004 4 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
27 230020057 1 4.2.2 MARTINETTO COMPLETO HYDR. CYLINDER VERIN ZYLINDER GATO
28 99252010 2 VITE TCEI M16x50 ALLEN SCREW M16x50 VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 99871053 2 SPINA CILINDRICA CILINDRICAL SPRING CHEVILLE CYLINDRIQUE SPANNSTIFT CLAVIJA CILINDRICA
30 99102224 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 410100294 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
32 423010829 4 DISTANZIALE 35x24 RING ANNEAU RING ANILLO
33 99542007 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
34 99012043 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 205120431 1 4.2.3 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDR. SYSTEM INSTALACION HIDRAULICA

MORSA DI SVITAMENTO
CLAMP — 2/2 —
ETAU
KLEMMEEINRICHTUNG
MORDAZA M2SZ 230260023 5 19/09/05 03 4.2
MART. 90/ 70x 92 COMPLETO 230120390 1 15/01/01 00 4.2.1
CYLINDER
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR.ZYLINDER — 1/2 —
GATO HIDRAULICO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99900004 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
2 99865341 1 SPINA ELASTICA SPRING PIN CHEVILLE ELASTIQUE FEDERBOLZEN CLAVIJA ELASTICA
3 403010278 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
4 96808079 1 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
5 96814024 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
6 96801084 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
7 403270617 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
8 325010710 1 CANNA JACK BARREL CANNE VERIN ZYLINDERROHR CUERPO GATO
9 425100192 1 TESTA HEAD FOR JACK TETE POUR VERIN ZYLINDERKOPF CABEZA
10 96808015 2 ANELLO DI GUIDA GUIDE RING I-DWR 70 ANNEAU DE GUIDE GLEITRING ANILLO GUIA
11 96801100 1 O-RING O-RING JOINT O-RING O'RING
12 96807144 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
13 96802008 1 GUARNIZIONE GASKET/SEAL JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
14 96806015 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
15 99202151 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MART. 90/ 70x 92 COMPLETO


CYLINDER — 2/2 —
VERIN HYDRAULIQUE
HYDR.ZYLINDER
GATO HIDRAULICO 230120390 1 15/01/01 00 4.2.1
MART. 80/ 45X 200 COMPLETO (R) 230020057 2 03/09/04 01 4.2.2
HYDR. CYLINDER
VERIN
ZYLINDER — 1/2 —
GATO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99364045 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 403010017 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
3 96804613 1 GUARNIZIONE GASKET DBM 314236 JOINT DBM 314236 DICHTUNG SELLO/JUNTA
4 96801074 1 GUARNIZIONE O-RING JOINT O-RING O'RING
5 325010008 1 CANNA MARTINETTO JACK BARREL CANNE VERIN ZYLINDERROHR CUERPO GATO
6 403270029 1 STELO SHAFT TIGE KOLBENSTANGE VASTAGO
7 310010045 1 FLANGIA HEAD TETE KOPF CABEZA
8 96801102 1 O-RING O-RING JOINT OR4350 O-RING O'RING
9 96807146 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE ANTIEXTRUSION RING ANNEAU ANTIEXTRUSION STÜTZRING ANILLO ANTIEXTRUSION
10 96808010 4 ANELLO GUIDE RING I-DWR 45 ANNEAU RING ANILLO
11 96803402 1 GUARNIZIONE GASKET B 216177 JOINT DICHTUNG SELLO/JUNTA
12 96806009 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING ANNEAU RACLEUR ABSTREIFRING SEGMENTO RASCADOR
13 95172197 1 TERMINALE HEAD-END ELEMENT TETE END-GELENKKOPF TERM. CABEZA ARTICULADA
14 99384045 1 VITE DOWEL VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 96129122 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

MART. 80/ 45X 200 COMPLETO (R)


HYDR. CYLINDER — 2/2 —
VERIN
ZYLINDER
GATO 230020057 2 03/09/04 01 4.2.2
IMP.IDR.MORSA M2SZ (DKO) 205120431 7 22/09/03 02 4.2.3
HYDRAULIC SYSTEM
CIRCUIT HYDRAULIQUE
HYDR. SYSTEM — 1/2 —
INSTALACION HIDRAULICA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 96101004 2 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
2 273090387 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
3 273070727 2 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
4 273090063 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
5 412120017 1 PIASTRA/PIASTRINA VALVE FIXING PLATE PLAQUE PLATTE PLACA/PLAQUITA
6 473010159 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
7 92407036 1 VALVOLA (RITEGNO PILOTATO) VALVE VSO-SE-FCA VANNE VENTIL VALVULA ANTIRETORNO
8 92407047 1 ELEMENTO LOGICO RELIEF VALVE VBPDL VANNE DE RETENUE PILOTE VENTIL VALVULA RETENCION PILOT
9 92423002 1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR DRUCKSPEICHER ACUMULADOR HIDRAULICO
10 92434001 1 DIVISORE DI FLUSSO DRF DRF FLOW DIVIDER DIVISEUR DE DEBIT DURCHFLUSSREGLER VALVULA REPARTIDORA
11 96101003 2 DADO LOCKING NUT ECROU DE SERRAGE SPANNMUTTER TUERCA DE FIJACION
12 273070725 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
13 96102003 2 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
14 96146068 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
15 99384045 2 VITE DOWEL VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 96103335 9 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
17 96103337 4 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
18 96102004 2 ANELLO LOCKING RING ANNEAU DE SERRAGE SPANNRING ANILLO DE CIERRE
19 96116153 3 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
20 96116154 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
21 96103412 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
22 6496004 0,08 TUBO PIPE TUBE LEITUNG TUBO
23 96121020 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
24 96126101 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
25 96127003 1 CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
26 96129122 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
27 96146107 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
28 96146108 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
29 96168003 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
30 96809003 3 RONDELLA DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D'ETANCHEITE' DICHTRING O'RING
31 99202037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 99202075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 99303061 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 99791003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
35 99791006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
36 96103336 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
37 96502001 1 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
38 96118103 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
39 6496007 0,085 TUBI IMP. IDR. PIPE TUBE ROHR, ROHRLEITUNG TUBO
40 96103333 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

IMP.IDR.MORSA M2SZ (DKO)


HYDRAULIC SYSTEM — 2/2 —
CIRCUIT HYDRAULIQUE
HYDR. SYSTEM
INSTALACION HIDRAULICA 205120431 7 22/09/03 02 4.2.3
MORSA DI BLOCCAGGIO 230260022 3 19/09/05 02 4.3
BLOCKING CLAMP
ETAU
KLEMMEEINRICHTUNG — 1/2 —
MORDAZA M2Z
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313030934 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 99052092 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99492010 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 99762003 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 99012042 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 440100004 1 PROTEZIONE PROTECTION COVER PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION
7 230120390 2 4.2.1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK 90/70x92 VERIN HYDRAULIQUE HYDR.ZYLINDER GATO HIDRAULICO
8 327010026 2 SLITTA SLIDE GLISSIERE SCHIENE CORREDERA
9 430250001 2 GANASCIA MORSA INSERT HOLDER JAW MACHOIRE KLEMMBACKE PORTA INSERTOS
10 422010102 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 99936008 1 CHIAVISTELLO LOCK PIN GOUPILLE VERSCHLUSS CERROJO
12 313030943 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
13 99835028 6 ANELLO D'ARRESTO SEEGER E5743 SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
14 428010118 3 SPINOTTO 2 SEEGER 35x182 GUDGEON CHEVILLE BOLZEN PASADOR
15 99012044 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 99791007 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 440100005 1 CARTER DI PROTEZIONE PROTECTION COVER PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION
18 99012043 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 412020615 4 PIASTRINA MORSA LOCKING PLATE PLAQUE PLATTE PLATO
20 99012056 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 99775009 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 99252010 2 VITE TCEI M16x50 ALLEN SCREW M16x50 VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 99542007 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 99102224 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 423010829 4 DISTANZIALE 35x24 RING ANNEAU RING ANILLO
26 205120430 1 4.3.3 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDR. SYSTEM INSTALACION HIDRAULICA
27 99871053 2 SPINA CILINDRICA CILINDRICAL SPRING CHEVILLE CYLINDRIQUE SPANNSTIFT CLAVIJA CILINDRICA

MORSA DI BLOCCAGGIO
BLOCKING CLAMP — 2/2 —
ETAU
KLEMMEEINRICHTUNG
MORDAZA M2Z 230260022 3 19/09/05 02 4.3
IMP.IDR.MORSA M2Z 205120430 5 10/05/02 00 4.3.3
HYDRAULIC SYSTEM
CIRCUIT HYDRAULIQUE
HYDR. SYSTEM — 1/2 —
INSTALACION HIDRAULICA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 96103335 7 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
2 96118103 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 96168003 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
4 96502001 1 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
5 273080146 1 MANICHETTA STANDARD HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA ESTANDAR
6 412120017 1 PIASTRA/PIASTRINA VALVE FIXING PLATE PLAQUE PLATTE PLACA/PLAQUITA
7 96116153 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
8 96103336 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
9 96129122 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
10 96146107 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
11 96146108 1 COLONNA CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
12 96103333 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
13 96103412 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
14 96103336 2 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
15 99202037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 99384045 2 VITE DOWEL VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 96126101 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
18 473010159 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
19 99202075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 99303061 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 273090063 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
22 273070726 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
23 273070727 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
24 273070725 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
25 273070376 1 MANICHETTA HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
26 92407036 1 VALVOLA (RITEGNO PILOTATO) VALVE VSO-SE-FCA VANNE VENTIL VALVULA
27 92423002 1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR DRUCKSPEICHER ACUMULADOR HIDRAULICO
28 92434001 1 DIVISORE DI FLUSSO DRF DRF FLOW DIVIDER DIVISEUR DE DEBIT DURCHFLUSSREGLER DIVISOR DE CAUDAL
29 99791006 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
30 99791003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

IMP.IDR.MORSA M2Z
HYDRAULIC SYSTEM — 2/2 —
CIRCUIT HYDRAULIQUE
HYDR. SYSTEM
INSTALACION HIDRAULICA 205120430 5 10/05/02 00 4.3.3
CENTRATORE D.254 220290013 1 31/03/05 00 4.5
POSITIONER
POSITIONNEUR
ROHRFUEHRUNG — 1/2 —
DISPOSITIVO PARA CENTRA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99641010 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
2 99762005 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
3 472010064 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 422010236 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
5 99920012 3 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINTBOLZEN CLAVIJA
6 334010033 1 GANASCIA/E JAW/S MACHOIRE/ES KLEMMBACKE MORDAZA
7 334010032 1 GANASCIA/E JAW/S MACHOIRE/ES KLEMMBACKE MORDAZA
8 99052061 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99492008 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 99815029 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 422010526 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
12 99791012 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

334010300 RIDUZIONE 60 X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION


334010312 RIDUZIONE 70 X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010301 RIDUZIONE 73 X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010307 RIDUZIONE 76 X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
326010013 RIDUZIONE 89 X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010302 RIDUZIONE 101X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
326010011 RIDUZIONE 101X CENTR.TRIV. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
326010012 RIDUZIONE 114X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010303 RIDUZIONE 133X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010304 RIDUZIONE 139X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010313 RIDUZIONE 152X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010305 RIDUZIONE 178X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010316 RIDUZIONE 203X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010292 RIDUZIONE 219X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
334010293 RIDUZIONE 250X CENTR. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION
326010010 RIDUZIONE 250X CENTR.TRIV. REDUCTION REDUCTION UNTERSETZUNG REDUCCION

CENTRATORE D.254
POSITIONER — 2/2 —
POSITIONNEUR
ROHRFUEHRUNG
DISPOSITIVO PARA CENTRA 220290013 1 31/03/05 00 4.5
CASSETTA ATTREZZI PERFORATRICI 270030014 4 12/04/01 5
TOOL BOX
CAISSE A OUTILS
KASTEN — 1/2 —
CAJA
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 98510697 1 CASSETTA TOOL BOX CAISSE A OUTILS KASTEN CAJA
2 98510033 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
3 98510035 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
4 98510068 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
5 98510699 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
6 98510701 1 CACCIAVITE SCREW DRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER DESTORNILLADOR
7 98510656 1 CACCIAVITE SCREW DRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER DESTORNILLADOR
8 98510702 1 CACCIAVITE SCREW DRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER DESTORNILLADOR
9 98510659 1 CACCIAVITE SCREW DRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER DESTORNILLADOR
10 98510660 1 CACCIAVITE SCREW DRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER DESTORNILLADOR
11 98510698 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
12 98520014 1 PINZA PLIERS PINCE ZANGE PINZAS
13 98523005 1 SCALPELLO CHISEL CISEAU MEISSEL CINCEL
14 98523008 1 SEGHETTO SAW SCIE AUSSPARUNG SERRUCHO
15 98516045 10 LAMA SAW BLADE LAME SCIE SÄGEBLATT HOJA DE SIERRA
16 98510700 1 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
17 96717008 1 TUBO PIPE TUBE LEITUNG, ROHR TUBO
18 96413002 1 TESTINA DI ADDUZIONE GREASE NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERKÖPFCHEN CABEZA DE ENGRASAR
19 98517060 1 MARTELLO HAMMER MARTEAU HAMMER MARTILLO
20 95901081 1 TESTINA PER INGRASSAGGIO GREASE GUN ADAPTOR NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERKÖPFCHEN CABEZA DE ENGRASAR
21 98510037 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
22 92606005 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
23 92606014 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
24 96140031 2 PRESA PLUG-IN PRESSURE TEST PRISE CONTROLE PRESSION MANOMETERANSCHLUSS TOMA DE PRESION
25 96140083 2 MINIFLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU FLEXIBLE MINISCHLAUCH MINIFLXIBLE
26 98510736 2 CASSETTA TOLL BOX CAISSE A OUTILS KASTEN CAJA
27 98510055 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
28 98510721 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE

CASSETTA ATTREZZI PERFORATRICI


TOOL BOX — 2/2 —
CAISSE A OUTILS
KASTEN
CAJA 270030014 4 12/04/01 5
KIT CE AGG. MAST SENZA CARICATORE 273040667 5 11/12/06 03 7.1
"EC" OPTION FOR MAST
OPTION "CE" POUR MAT
OPTION "CE" FUER MAST — 1/2 —
OPCION "CE" PARA MASTIL
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99282001 1 GOLFARA EYE BOLT VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 97423312 2 FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE ENDANSCHLAG FIANAL DE CARRERA
3 97411892 0,5 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
4 94906105 1 TENDITORE TENSIONER TENDEUR SPANNVORRICHTUNG TENSOR
5 94903011 1 GRILLO SHACKLE MANILLE SCHEKEL GRILLETE
6 97423308 1 FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE ENDANSCHLAG FIANAL DE CARRERA
7 99202050 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 99791004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 313040045 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
10 99052095 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 313040044 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
13 94903103 2 REDANCE REDANCE COSSE BEFESTIGUNG GUARDACABO

KIT CE AGG. MAST SENZA CARICATORE


"EC" OPTION FOR MAST — 2/2 —
OPTION "CE" POUR MAT
OPTION "CE" FUER MAST
OPCION "CE" PARA MASTIL 273040667 5 11/12/06 03 7.1
KIT CE PER MAST CON CARIC. 273040593 5 19/09/05 03 7.2
"EC" OPTION FOR MAST
OPTION "CE" POUR MAT
OPTION "CE" FUER MAST — 1/2 —
OPCION "CE" PARA MASTIL
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99282001 1 GOLFARA EYE BOLT VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 97423312 2 FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE ENDANSCHLAG FIANAL DE CARRERA
3 97411892 0,5 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
4 94906105 1 TENDITORE TENSIONER TENDEUR SPANNVORRICHTUNG TENSOR
5 94903011 1 GRILLO SHACKLE MANILLE SCHEKEL GRILLETE
6 97423308 1 FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE ENDANSCHLAG FIANAL DE CARRERA
7 99202050 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 99791004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE 300HV SCHEIBE ARANDELA
9 271160017 1 SCATOLA DI DERIVAZIONE DIRECTIONAL BOX BOITE DE DERIVATION ABZWEIGDOSE CAJA
10 313040044 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
11 99052095 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 313040045 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
14 99012044 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 99492007 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 99791007 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 313040545 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
18 94903103 2 REDANCIA REDANCE COSSE BEFESTIGUNG GUARDACABO
19 97411902 15 CAVO CORAZZATO 7x1 ELECTRIC CABLE CABLE ELECTRIQUE ELEKTROKABEL CABLE ELECTRICO

KIT CE PER MAST CON CARIC.


"EC" OPTION FOR MAST — 2/2 —
OPTION "CE" POUR MAT
OPTION "CE" FUER MAST
OPCION "CE" PARA MASTIL 273040593 5 19/09/05 03 7.2
KIT CE PER FALCHETTO ARGANO A2 (24V) 205080440 5 03/10/05 02 7.3
"EC" OPTION FOR JIB
OPT. "CE" POUR TETE DU MAT
OPTION "CE" FUER ROLLENKOPF — 1/2 —
OPCION "CE" PARA "JIB"
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 412190093 1 PIATTO SENSORE PLATE PLAT PLATTE PLATO
2 313040096 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
3 99012087 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 99995017 1 ROSETTA DI SICUREZZA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 450010545 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
6 99845026 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
7 96801035 2 O-RING O-RING JOINT O-RING O'RING
8 423030271 1 BOCCOLA BUSH BAGUE BÜCHSE BUJE
9 99835021 1 ANELLO D'ARRESTO SEEGER SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER
10 410100941 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
11 491010280 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
12 426010192 1 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG,HALTERUNG GUIA
13 313040097 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
14 440100122 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDICHTUNG, SCHUTZ PROTECCION
15 99202078 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 99865133 1 SPINA ELASTICA SPRING PIN CHEVILLE ELASTIQUE FEDERBOLZEN CLAVIJA ELASTICA
17 99012042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 99791007 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 99641005 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 97423250 1 FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE ENDANSCHLAG FIANAL DE CARRERA
21 92444008 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTRO-VANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
23 97903026 1 ANTIDISTURBO ANTIJAMMING ANTIPARASITE ENTSTÖRER ANTIPARASITOS
24 97903150 1 BOBINA BOBBIN BOBINE SPULE BOBINA
25 99012046 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 99791007 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
27 99202036 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 99791003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
29 99641002 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
30 99202031 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

KIT CE PER FALCHETTO ARGANO A2 (24V)


"EC" OPTION FOR JIB — 2/2 —
OPT. "CE" POUR TETE DU MAT
OPTION "CE" FUER ROLLENKOPF
OPCION "CE" PARA "JIB" 205080440 5 03/10/05 02 7.3
APPL.INCLINOMETRO PERF. 273040416 999 08/03/05 7.4
INCLINOMETER ASSEMBLY
OPTION INCLINOMETRE
ANWENDUNG NEIGUNGSMESSER — 1/2 —
APL INCLINÓMETRO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 98210049 2 LIVELLA SPIRIT LEVEL NIVEAU WASSERAAGE NIVEL
2 99052002 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99815025 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 99492068 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

APPL.INCLINOMETRO PERF.
INCLINOMETER ASSEMBLY — 2/2 —
OPTION INCLINOMETRE
ANWENDUNG NEIGUNGSMESSER
APL INCLINÓMETRO 273040416 999 08/03/05 7.4
KIT ANTINCENDIO C6 - M6A 273041066 2 10/10/05 00 7.5
ANTIFIRE SAFETY
OPTION ANTIINCENDIE
FUERLOESCHAUSRUESTUNG — 1/2 —
OPCION ANTINCENDIO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 99012015 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 99791004 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
3 99492004 5 DADO M6 NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 413011001 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
5 99762001 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 313041035 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
7 91425002 0,15 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
8 99936002 1 CHIAVISTELLO LOCK PIN GOUPILLE VERSCHLUSS CERROJO

KIT ANTINCENDIO C6 - M6A


ANTIFIRE SAFETY — 2/2 —
OPTION ANTIINCENDIE
FUERLOESCHAUSRUESTUNG
OPCION ANTINCENDIO 273041066 2 10/10/05 00 7.5
KIT SOLLEVAMENTO PERF. (02) C 6 273040758 0 8
LIFTING KIT
KIT SOULEVEMENT
SATZ HUB — 1/2 —
KIT ELEVACION
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 91466124 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSCHRAUBE TIRANTE

KIT SOLLEVAMENTO PERF. (02) C 6


LIFTING KIT — 2/2 —
KIT SOULEVEMENT
SATZ HUB
KIT ELEVACION 273040758 0 8
RUBINETTO 3 VIE 1" 1/4 PERFORATRICI 205080271 4 19/09/05 00 10.1
3 WAY VALVE ASSY. 1" 1/4
ROBINET
HAHN — 1/2 —
GRIFO
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313040560 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 96103330 2 GIUNZIONE NIPPLE RACCORD ANSCHLUSS EMPALME
3 96144008 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL NIPLE
4 96503016 1 RUBINETTO A SFERA 1" 1/4 3-WAY VALVE ROBINET HAHN GRIFO
5 99012086 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 99492010 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 96116170 1 GIUNZIONE CONNECTOR RACCORD ANSCHLUSS EMPALME

RUBINETTO 3 VIE 1" 1/4 PERFORATRICI


3 WAY VALVE ASSY. 1" 1/4 — 2/2 —
ROBINET
HAHN
GRIFO 205080271 4 19/09/05 00 10.1
APPL.OLIATORE 24 LT. C6 205080280 8 06/11/06 00 10.3
LUBRICATOR ASSEMBLY
APPLICATION GRAISSEUR
EINBAU SCHMIERBUCHSE — 1/2 —
APLICACION LUBRICADOR
Pos. Codice Q.tà Tav. Descrizione Description Designation Bezeichnung Denominacion
1 313040172 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
2 99012085 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 99762003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 313350209 2 STAFFA STIRRUP BRIDE HALTERUNG, ZUGSTANGE ESTRIBO
5 99012060 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 99492008 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 99762001 4 RONDELLA WASHER RONDELLE C50 SCHEIBE ARANDELA
8 99012047 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 99492007 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 96144010 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL NIPLE
11 96103432 1 RACCORDO FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
12 99858093 2 RONDELLA LOCKWASHER RONDELLE FREIN DICHTSCHEIBE ARANDELA DE JUNTA
13 273092464 1 MANICHETTA HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

APPL.OLIATORE 24 LT. C6
LUBRICATOR ASSEMBLY — 2/2 —
APPLICATION GRAISSEUR
EINBAU SCHMIERBUCHSE
APLICACION LUBRICADOR 205080280 8 06/11/06 00 10.3
LUBRIFICATORE
LUBRIFICATOR
GRAISSEUR
SCHMIERBÜCHSE
LUBRICADOR

APPENDICE
APPENDIX
APPENDICE
ZUSATZ
APÉNDICE
VOLUME PARTI DI RICAMBIO

OLIATORE DI LINEA

) Norme di funzionamento
- Utilizzare il lubrificatore esclusivamente per aria compressa.
- Riempire l’apparecchio attraverso il foro di carica con olio avente caratteristiche:
olio minerale con viscosità max. 2°E a 50°C.*

) Precauzioni
- Non svitare la tazza con l’apparecchio in pressione.
- Non installare vicino a fonti di calore. Massima temperatura di esercizio 50°C.
- Evitare urti e vibrazioni.

VERIFICHE E CONTROLLI
- Controllare ogni giorno il livello dell’olio.
- Ogni sei mesi o ogni 1000 ore di lavoro controllare il corretto funzionamento dell’apparecchio e
la tenuta delle parti in pressione
- Annualmente smontare e pulire le sue parti con acqua e sapone. Sciacquare con acqua pulita
e rimontare. In caso di impiego gravoso si raccomanda di eseguire una pulizia più frequente.

Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate in assenza di pressione

*ALCUNI OLII COMPATIBILI :


ESSO: SPINESSO 10/SPINESSO 20
CASTROL: HYSPIN AWS 10/ HYSPIN AWS 20
ELF: SPNI ELF10/ SPNI ELF15
TOTAL: AZOLLA 10

DOCUMENTO DI PROPRIETÀ DELLA CASAGRANDE S.p.A. - VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE


VOLUME SPARE PARTS

LUBRICATOR

) General instruction for use


- Use the lubricator only for compressed air.
- Fill the lubricator through the apposite filling-hole; use oil having these characteristics :
mineral oil having max. viscosity 2°E – 50 °C.*

) Warning
- Do not disassemble the bowl when the lubricator is under pressure
- Do not install close to hot parts. Max. working temperature 50°C.
- Avoid shocks and vibrations.

Verifies and controls


- Every day check the oil level.
- Every 6 months or every 1000 working hours check the correct working of the devices and
eventual leakage.
- Every year disassemble the lubricator and clean its parts using water and soap. Rinse
with clean water and assemble again. For heavy duty, clean the internal parts oftener.

All the operations for maintenance must be done without pressure

*SOME COMBATIBLE OIL :


ESSO: SPINESSO 10/SPINESSO 20
CASTROL: HYSPIN AWS 10/ HYSPIN AWS 20
ELF: SPNI ELF10/ SPNI ELF15
TOTAL: AZOLLA 10

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CASAGRANDE S.p.A.-TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PROHIBITED


LUBRIFICATORE
LUBRIFICATOR
GRAISSEUR
SCHMIERBÜCHSE
LUBRICADOR
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

Hydraulic Hammer Drill


HBS 30

Spare Parts List

GB/USA
Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

Editor:
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH
Documentation Department
Alte Liederbacher Straße 6
36304 ALSFELD
Phone.: 06631 / 781-142
Fax.: 06631 / 781-140
e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com

Technical alterations under reserve!

Edition: 14.12.62

Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

User reference

Important information!
This spare parts list contains no safety tion, the relevant operating manual
instructions! It serves merely as an aid must be consulted!
to ordering spare parts! Please observe all safety instructions
For information on operation, mainte- listed in the operating manual!
nance and repairs for the tool in ques-

How to place an order


First determine what model your hy- Determine the quantity of individual
draulic percussion mechanism is. parts which are required and need to
Compare the part to be replaced with be ordered.
the corresponding part on the exploded The order must indicate the following:
drawing and note the part number. § full identification code of the
Please note the full identification code HBS 30A
of your HBS 30! This code can be found § Serial-no.
on the percussion mechanism part § required quantity
and on the gear unit casing. § ident.-no.
§ designation

Important:
Please indicate the address to which the parts should be sent and the type of
shipment required!

Parts marked with * will be subject to wear in the normal course of operations.
Replacement of these parts due to wear in not covered by the terms of the war-
ranty!
(See corresponding operating instruction chapter 3).

Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

Hydraulic percussion mechanism HBS 30 (Ident. - No.: 32 263512-16)

Edit. 01.07

Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

Hydraulic percussion mechanism HBS 30 (Ident. - No.: 32 263512-16)

No. Quantity Part-No. Part Description


Hydraulic percussion mechanism HBS 30
Sealing
Pressure spring
Valve block
Stretch screw cpl.
Pressure accumulator cpl. (see sep. list)
Percussion piston
Upper hammer drill part cpl.
Screw plug
Cylinder cpl.
Piston
Pan head cap screw
Gasket
Lock washer
Lock washer
Hexagon nut
Label "KRUPP"
Straight screwed piece
Screw plug
0-Ring
0-Ring
0-Ring
0-Ring
Turcon-Glyd Ring
Excluder
Groove ring
Screw cap
Sealing kit

Edit. 01.07

Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

Pressure accumulator cpl. (Ident. - No.: 30 916119-4)

Edit. 06.04
Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com
1 TK
ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik

Pressure accumulator cpl. (Ident. - No.: 30 916119-4)

No. Quantity Part-No. Part Description


Pressure accumulator cpl.
Cap cpl.
Cap
Diaphragm
Hemisphere under part
Lable 60 bar "Nitrogen (N)"
Protection cap
0-Ring
Filler screw plug

Edit. 06.04

Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical modifications! Salvo modificaciones técnicas

ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik GmbH Phone: +49 (0) 6631 781-0


Alte Liederbacher Str. 6 Fax: +49 (0) 6631 781-130
D-36304 Alsfeld e-mail: tiefbautechnik@thyssenkrupp.com
Germany Homepage: www.thyssenkrupp-gft-tiefbautechnik.com

Potrebbero piacerti anche