Axle Rear 311-112-262
Axle Rear 311-112-262
Axle
311/112/262
APL-2866
April 2013
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *311/112/262* 2139587073
Data rilascio
06/09/2012
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: MAESTRANZA DIESEL C.I. e data
Gruppo riduttore e distributore affl. al ponte differenziale rigido 311/112 262 ultima
[Link]: 570003 N° disegno [Link] modifica
Quantità olio Macchina: MINING MACHINE R 1396
Entrata motore idraulico HYDROMATYK A6VM 107 - prof. 40x2x30x18 DIN 5480
Riduttore e 311-14/131 Con cuscinetti a rulli conici ingranaggi elic. rettificati [Link]
distributore
Scatola e 112-01/10 [Link]
coperchi Riduttore orizzontale destra
Differenziale 112-04/141 Senza blocco [Link]
Montare tappo livello
olio sotto la mezzeria
Flangia DIN 120 - 8f. Ø10
Mozzo ruota 112-06/138 Colonnette M18 L=74 [Link]
del riduttore Tappo sfiato
Freno 112-07/90 A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman + staz. a com. [Link]
negativo interno - Gioco 1 mm
Supporti 212-25/03
oscillanti
Ingranaggi 721-1,62
Particolari sciolti
12
11
2 5
9
10 13
4
1 12
7
6
8
1
6
3
1
311/112/262 1
112 112-01/10
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 [Link] 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 [Link] 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 [Link] 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6
7 [Link] 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 [Link] 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
112-01-0001
311/112/262 2
112 112-01/10
SICHERUNGSRING
2013-04-18
1
19 8 26
33
13 7
14 28
15 4
33 25
21 16 6
13 5
18
23 22
24
20
17 28 Kit = 2+3+4+5+6+7+8+9
33 Kit = 4+6
24 Optional
34 Kit = 3+8
DANA ITALIA S.P.A. DIFFERENTIAL
See mounting position of bevel crown wheel on sketch page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-04-0018
112-04-0018
311/112/262 1
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
1 005.09.1039 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
2 [Link] 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
3 [Link] 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
4 [Link] 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
5 002.14.3244 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
6 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
7 [Link] 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
8 [Link] 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
112-04-0018
311/112/262 2
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
9 [Link] 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
10 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
11 016.30.4289 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
12 [Link] 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
13 005.10.0162 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
14 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
15 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
16 [Link] 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
112-04-0018
311/112/262 3
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
17 016.36.4241 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 001.05.1629 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
19 016.01.1209 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
20 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
21 001.01.0019 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
22 [Link] 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
23
24
25 [Link] 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
112-04-0018
311/112/262 4
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
26 016.30.4162 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
27
28 [Link] 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
29 [Link] 1 MANICOTTO
MANCHON
SLEEVE
MANGUITO
MUFFE
30 [Link] 1 MANICOTTO
MANCHON
SLEEVE
MANGUITO
MUFFE
31 001.01.0573 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
32 005.09.1225 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
33 [Link] 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
34 [Link] 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
112-04-0018
311/112/262 5
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
ZAHNRAD
2013-04-17
5
30
4 6
31 3
32
7
13
14 8
9
10
X 29 28 11
15
26 12
9
27 23
16 4
17
18 22
24 X
25
21
20 19
112 112-06-0005
112-06-0005
311/112/262 1
112 112-06/138
1 [Link] 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 [Link] 24 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
3 [Link] 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
4 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 001.40.4360 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
7 [Link] 2 SEMIASSE
DEMI-ARBRE
HALF SHAFT
SEMIEJE
ACHSWELLE
8 [Link] 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
112-06-0005
311/112/262 2
112 112-06/138
9 005.10.3166 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
10 [Link] 16 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
11 [Link] 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
12 001.05.1251 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
13 002.06.1045 2 ANELLO D'ARRESTO
BAGUE D'ARRET
SNAP RING
ARO DE RETENCIÓN
SPRENGRING
14 [Link] 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
15 [Link] 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
16 [Link] 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
112-06-0005
311/112/262 3
112 112-06/138
17 002.02.1044 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
18 [Link] 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
19 [Link] 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
20 016.05.0437 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
21 [Link] 6 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
22 001.05.0935 6 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
23 006.08.0206 16 DADO A SEDE SFERICA
ECROU DEMI-SPHERIQUE
WHEEL NUT
TURCA ASIENTA ESFÉRICA
KUGELBUNDMUTTER
24 [Link] 16 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
112-06-0005
311/112/262 4
112 112-06/138
25 006.22.4380 16 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
26 005.13.0546 12 GABBIA A RULLINI
ROULEMENT A AIGUILLE
NEEDLE BEARING
JAULA DE RODILLOS
NADELKAEFIG
27 [Link] 6 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
28 [Link] 6 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
29 [Link] 6 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
30 [Link] 8 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
31 011.17.2952 8 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
32 006.03.3208 8 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
2013-03-25
Brake Gap
1
}
SAHR or SAHR
+ Service Brake
2 Color (mm) Length (mm)
23 Green 0.75 20.00
27 3
10
14 6 19
X 18
7
8 9
X
11
24
12
13
15
16
21
28 Kit = 25+26 20
17
DANA ITALIA S.P.A. BRAKES
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-07-0006
112-07-0006
311/112/262 1
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
1 [Link] 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
2 [Link] 4 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
3 [Link] 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
4 001.05.1642 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
5 001.05.0746 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 [Link] 4 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
7 [Link] 2 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
8 001.05.0819 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
112-07-0006
311/112/262 2
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
9 [Link] 2 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
10 [Link] 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
11 [Link] 2 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
12 [Link] 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
13 [Link] 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
14 [Link] 8 DISCO
DISQUE
DISC
DISCO
SCHEIBE
15 [Link] 8 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
16 [Link] 2 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
112-07-0006
311/112/262 3
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
17 [Link] 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 [Link] 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
19 [Link] 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
20 006.05.0684 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
21 011.13.1227 4 ROSETTA
RONDELLE
LOCK WASHER
RONDANA
SCHEIBE
22 [Link] 4 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
23 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
24 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
112-07-0006
311/112/262 4
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
25 016.10.4218 4 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
26 011.07.4225 4 ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
27
28 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2013-05-09
42
32 10 41
11
37
36
14
9
33
8 13
31
7 30
26
12 G
5 18
4
35 19 16 15
3 17
2 33
1 4
21 20
22
38
G
43
29
24
34
25
28
6 14 20 31 33 27
34 35 36 37 38 Optional 6
311/112/262 1
311 311-14/131
1 016.01.0374 5 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
2 011.01.0222 5 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
3 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
4 005.09.0158 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
1 ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
5 [Link] 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
6 016.45.4479 1 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
7 [Link] 1 ALBERO ENTRATA
ARBRE D'ENTREE
INPUT SHAFT
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
ANTRIEBSWELLE
8 005.09.0833 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
311-14-0011
311/112/262 2
311 311-14/131
9 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
10 [Link] 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
11 011.01.0224 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
12 017.02.0791 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
13 001.05.0900 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14 [Link] 1 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
BUSHING
CASQUILLO
BUCHSE
15 [Link] 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
16 016.36.4241 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
311-14-0011
311/112/262 3
311 311-14/131
17 011.01.0223 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
18 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
19 001.03.4367 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
20 013.01.4395 2 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
21 [Link] 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
22 [Link] 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
23
311/112/262 4
311 311-14/131
DECKEL
26 001.05.0044 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
27 016.04.0416 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
28 016.04.2010 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
29 [Link] 1 ALBERO USCITA
ARBRE DE SORTIE
OUTPUT SHAFT
EJE DE SALIDA
ABTRIEBSWELLE
30 [Link] 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
31
32 006.03.0198 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
33 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
311-14-0011
311/112/262 5
311 311-14/131
34
39
40
41
42
43 013.01.0644 1 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
311-14-0011
311/112/262 6
311 311-14/131
PASS - SCHEIBE
721-14-0006
311/112/262 1
GEARS 18/04/13
303 721-1,62
1 [Link] 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
2 [Link] 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
212-25-0002
311/112/262 1
TRUNION 18/04/13
212 212-25/03
1 [Link] 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
2 [Link] 2 BUSSOLA
2 MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
3 008.01.0213 1 INGRASSATORE
1 GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
4 [Link] 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
5 [Link] 1 BRONZINA
1 DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
6 [Link] 1 TAPPO
1 BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
7 [Link] 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
8 [Link] 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
Copyright 2013 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit [Link] or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit [Link]/[Link]
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit [Link]/[Link]
COPIES.