Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Axle
311/112/262
APL-2866
April 2013
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *311/112/262* 2139587073
Data rilascio
06/09/2012
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: MAESTRANZA DIESEL C.I. e data
Gruppo riduttore e distributore affl. al ponte differenziale rigido 311/112 262 ultima
Cod.cliente: 570003 N° disegno 311.97.112.262 modifica
Quantità olio Macchina: MINING MACHINE R 1396
Entrata motore idraulico HYDROMATYK A6VM 107 - prof. 40x2x30x18 DIN 5480
Riduttore e 311-14/131 Con cuscinetti a rulli conici ingranaggi elic. rettificati 311.14.000.16
distributore
Scatola e 112-01/10 112.01.000.03
coperchi Riduttore orizzontale destra
Differenziale 112-04/141 Senza blocco 112.04.000.04
Montare tappo livello
olio sotto la mezzeria
Flangia DIN 120 - 8f. Ø10
Mozzo ruota 112-06/138 Colonnette M18 L=74 112.06.000.08
del riduttore Tappo sfiato
Freno 112-07/90 A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman + staz. a com. 212.07.000.07
negativo interno - Gioco 1 mm
Supporti 212-25/03
oscillanti
Ingranaggi 721-1,62
Particolari sciolti
12
11
2 5
9
10 13
4
1 12
7
6
8
1
6
3
1
311/112/262 1
112 112-01/10
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 112.01.074.01 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 112.01.008.09 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 171.01.015.04 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 112.01.018.02 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6
7 112.01.610.01 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 112.01.610.03 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
112-01-0001
311/112/262 2
112 112-01/10
SICHERUNGSRING
2013-04-18
1
19 8 26
33
13 7
14 28
15 4
33 25
21 16 6
13 5
18
23 22
24
20
17 28 Kit = 2+3+4+5+6+7+8+9
33 Kit = 4+6
24 Optional
34 Kit = 3+8
DANA ITALIA S.P.A. DIFFERENTIAL
See mounting position of bevel crown wheel on sketch page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-04-0018
112-04-0018
311/112/262 1
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
1 005.09.1039 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
2 112.04.001.04 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
3 112.04.005.09 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
4 112.04.006.03 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
5 002.14.3244 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
6 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
7 112.04.008.01 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
8 112.04.004.05 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
112-04-0018
311/112/262 2
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
9 112.04.007.01 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
10 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
11 016.30.4289 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
12 112.04.500.35 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
13 005.10.0162 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
14 112.04.400.04 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
15 123.04.400.02 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
16 112.04.009.02 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
112-04-0018
311/112/262 3
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
17 016.36.4241 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 001.05.1629 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
19 016.01.1209 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
20 112.01.005.07 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
21 001.01.0019 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
22 953.04.012.04 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
23
24
25 112.04.016.02 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
112-04-0018
311/112/262 4
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
26 016.30.4162 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
27
28 112.04.702.03 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
29 112.01.023.01 1 MANICOTTO
MANCHON
SLEEVE
MANGUITO
MUFFE
30 112.01.024.01 1 MANICOTTO
MANCHON
SLEEVE
MANGUITO
MUFFE
31 001.01.0573 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
32 005.09.1225 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
33 112.04.706.02 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
34 112.04.705.09 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
112-04-0018
311/112/262 5
DIFFERENTIAL 18/04/13
112 112-04/141
ZAHNRAD
2013-04-17
5
30
4 6
31 3
32
7
13
14 8
9
10
X 29 28 11
15
26 12
9
27 23
16 4
17
18 22
24 X
25
21
20 19
112 112-06-0005
112-06-0005
311/112/262 1
112 112-06/138
1 112.06.058.03 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 112.06.070.04 24 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
3 112.01.610.03 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
4 112.01.610.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 001.40.4360 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
7 112.06.067.02 2 SEMIASSE
DEMI-ARBRE
HALF SHAFT
SEMIEJE
ACHSWELLE
8 177.06.009.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
112-06-0005
311/112/262 2
112 112-06/138
9 005.10.3166 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
10 702.06.017.07 16 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
11 112.06.066.01 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
12 001.05.1251 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
13 002.06.1045 2 ANELLO D'ARRESTO
BAGUE D'ARRET
SNAP RING
ARO DE RETENCIÓN
SPRENGRING
14 738.06.005.04 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
15 112.06.068.01 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
16 112.06.026.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
112-06-0005
311/112/262 3
112 112-06/138
17 002.02.1044 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
18 171.06.010.02 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
19 112.06.081.01 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
20 016.05.0437 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
21 738.06.037.02 6 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
22 001.05.0935 6 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
23 006.08.0206 16 DADO A SEDE SFERICA
ECROU DEMI-SPHERIQUE
WHEEL NUT
TURCA ASIENTA ESFÉRICA
KUGELBUNDMUTTER
24 112.06.025.02 16 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
112-06-0005
311/112/262 4
112 112-06/138
25 006.22.4380 16 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
26 005.13.0546 12 GABBIA A RULLINI
ROULEMENT A AIGUILLE
NEEDLE BEARING
JAULA DE RODILLOS
NADELKAEFIG
27 738.06.012.01 6 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
28 738.06.006.01 6 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
29 738.06.009.02 6 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
30 212.06.044.03 8 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
31 011.17.2952 8 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
32 006.03.3208 8 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
2013-03-25
Brake Gap
1
}
SAHR or SAHR
+ Service Brake
2 Color (mm) Length (mm)
23 Green 0.75 20.00
27 3
10
14 6 19
X 18
7
8 9
X
11
24
12
13
15
16
21
28 Kit = 25+26 20
17
DANA ITALIA S.P.A. BRAKES
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-07-0006
112-07-0006
311/112/262 1
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
1 212.07.013.01 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
2 176.07.047.01 4 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
3 212.07.004.02 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
4 001.05.1642 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
5 001.05.0746 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 212.07.007.01 4 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
7 212.01.013.01 2 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
8 001.05.0819 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
112-07-0006
311/112/262 2
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
9 212.07.007.02 2 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
10 212.07.008.02 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
11 212.07.005.02 2 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
12 171.07.010.02 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
13 154.06.014.03 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
14 112.07.610.04 8 DISCO
DISQUE
DISC
DISCO
SCHEIBE
15 112.07.006.01 8 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
16 212.07.006.01 2 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
112-07-0006
311/112/262 3
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
17 150.07.001.01 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 112.07.037.14 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
19 112.07.002.03 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
20 006.05.0684 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
21 011.13.1227 4 ROSETTA
RONDELLE
LOCK WASHER
RONDANA
SCHEIBE
22 734.07.014.01 4 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
23 734.07.015.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
24 112.07.400.08 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
112-07-0006
311/112/262 4
BRAKES 18/04/13
112 112-07/90
25 016.10.4218 4 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
26 011.07.4225 4 ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
27
28 112.07.615.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2013-05-09
42
32 10 41
11
37
36
14
9
33
8 13
31
7 30
26
12 G
5 18
4
35 19 16 15
3 17
2 33
1 4
21 20
22
38
G
43
29
24
34
25
28
6 14 20 31 33 27
34 35 36 37 38 Optional 6
311/112/262 1
311 311-14/131
1 016.01.0374 5 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
2 011.01.0222 5 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
3 926.14.048.02 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
4 005.09.0158 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
1 ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
5 311.14.001.01 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
6 016.45.4479 1 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
7 721.14.004.06 1 ALBERO ENTRATA
ARBRE D'ENTREE
INPUT SHAFT
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
ANTRIEBSWELLE
8 005.09.0833 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
311-14-0011
311/112/262 2
311 311-14/131
9 721.14.045.05 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
10 702.01.003.01 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
11 011.01.0224 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
12 017.02.0791 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
13 001.05.0900 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14 717.05.006.07 1 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
BUSHING
CASQUILLO
BUCHSE
15 714.02.013.01 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
16 016.36.4241 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
311-14-0011
311/112/262 3
311 311-14/131
17 011.01.0223 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
18 721.14.023.01 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
19 001.03.4367 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
20 013.01.4395 2 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
21 715.14.006.01 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
22 808.01.017.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
23
311/112/262 4
311 311-14/131
DECKEL
26 001.05.0044 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
27 016.04.0416 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
28 016.04.2010 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
29 311.14.008.04 1 ALBERO USCITA
ARBRE DE SORTIE
OUTPUT SHAFT
EJE DE SALIDA
ABTRIEBSWELLE
30 746.04.008.01 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
31
32 006.03.0198 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
33 111.07.400.08 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
311-14-0011
311/112/262 5
311 311-14/131
34
39
40
41
42
43 013.01.0644 1 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
311-14-0011
311/112/262 6
311 311-14/131
PASS - SCHEIBE
721-14-0006
311/112/262 1
GEARS 18/04/13
303 721-1,62
1 721.14.063.01 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
2 721.14.064.01 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
212-25-0002
311/112/262 1
TRUNION 18/04/13
212 212-25/03
1 277.25.005.01 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
2 277.25.002.01 2 BUSSOLA
2 MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
3 008.01.0213 1 INGRASSATORE
1 GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
4 277.25.001.02 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
5 277.25.003.02 1 BRONZINA
1 DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
6 734.07.015.01 1 TAPPO
1 BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
7 277.25.610.01 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
8 277.25.610.03 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
Copyright 2013 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.