Sei sulla pagina 1di 24

Service Parts List

Axle
171/122

APL-3184
August 2013
Data rilascio N° foglio
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION 430
24/10/1988 1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: ATLAS COPCO ROCK DRILLS AB C.I. e data
Ponte differenziale fisso con riduzioni finali epicicloidali 171 122 ultima
Cod.cliente: 050022 N° disegno modifica
Quantità olio Macchina: 01 2488

lt. 0 Note 23/09/2002


ATTENZIONE: 02 1002
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio
- Posizionare il tappo livello olio del mozzo ruota in 28/03/2003
posizione orizzontale verso l'entrata flangia
03 0665

19/02/2004

Flangia a flangia [mm] 1010. lt. 3.50 04 1931


Rapporto coppia conica 7:31 02/07/2008
Rapporto riduzioni finali 1:4,25 lt. 0.35
05 1931

02/07/2008

Denominazione Sottogruppo Caratteristiche N°Complessivo

Scatola e 171-01/03 171.01.000.18


coperchi
Differenziale 171-04/01 Senza blocco - Attacco basculante ø 110 171.04.000.10

Mozzo ruota 171-06/02 Colonnette M18 - L=55 171.06.000.07


Flangia DIN 100 - 6f. Ø8
Freno 171-07/83 A disco in bagno d'olio 10 dischi Wellman + stazionamento 171.07.000.17
a com. negativo

Particolari sciolti
08-03-2002

1
15
16 2

17
19 7
10
6
5
18
12

14 8
1 8
3
9

13 2

4
3 1
1

14
12 14 The breather must be mounted on the opposite side of the bevel crown wheel

2 9 For position of intermediate covers see on sketch page 1 12 8

3 5 15 16 17 19 OPTIONAL 11

DANA ITALIA S.P.A. CENTRAL HOUSING 10


DANA
Type 171
18
TECHNICAL DOCUMENTATION Tav. 171-01-0001
171-01-0001

171/122 1

CENTRAL HOUSING 6/12/12

171 171-01/03
1 171.07.053.01 2 ANELLO OR
2 JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 171.01.003.16 1 COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
TAPA DE INTERMEDIO
ZWISCHENDECKEL
3 171.07.053.02 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
4 171.01.001.04 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
5

6 171.01.015.05 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
7 002.02.0904 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
8 819.01.610.01 3 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 171.01.002.16 1 COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
TAPA DE INTERMEDIO
171-01-0001

171/122 2

CENTRAL HOUSING 6/12/12

171 171-01/03
ZWISCHENDECKEL
10 006.23.4460 32 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
11 171.06.014.02 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
12 702.01.003.01 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
13 017.02.1504 28 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
14 016.14.1138 1 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
15

16

17 016.08.1406 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
171-01-0001

171/122 3

CENTRAL HOUSING 6/12/12

171 171-01/03
18 808.01.017.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2012-12-06

1 15
2 9
5
16 8
7 9
13 10
3 12

6 11
10 12
21 14
19
11 15 16 2 1
23 22 31

9 13
18
18 20 8
17 24 25
29
9
26

27
28

DANA ITALIA S.P.A. DIFFERENTIAL


See mounting position of bevel crown wheel on sketch page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 171 Tav. 171.04.01
171.04.01

171/122 1

DIFFERENZIALE 6/12/12

171 171-04/01
1 016.01.1180 2 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
2 171.04.020.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
3 016.28.3312 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
4 542.22.004.03 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
5 171.04.001.07 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
6 171.04.501.09 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
7 171.04.007.02 1 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
8 171.04.004.01 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
171.04.01

171/122 2

DIFFERENZIALE 6/12/12

171 171-04/01
9 171.04.012.01 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
10 014.03.2841 3 SPINA
BROCHE
DOWEL
VÁSTAGO
STIFT
11 171.04.008.02 2 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
12 171.04.005.05 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
13 171.04.011.01 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
14 171.04.013.02 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
15 005.09.0496 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
16 171.04.015.01 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
171.04.01

171/122 3

DIFFERENZIALE 6/12/12

171 171-04/01
17 001.03.4328 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
18 005.09.2938 2 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
19 171.04.016.02 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
20 111.04.400.14 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
21 171.01.400.01 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
22 001.05.1443 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
23 171.01.005.02 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
24 171.04.018.01 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
171.04.01

171/122 4

DIFFERENZIALE 6/12/12

171 171-04/01
25 016.36.4158 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
26 016.36.4477 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
27 001.05.0041 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
28 746.04.008.01 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
29 953.01.025.01 1 LAMIERA DI PROTEZIONE
PROTECTION EN TOLE
COVER PLATE
CHAPA DE PROTECCIÓN
SCHUTZBLECH
30

31 171.04.006.02 1 CROCERA
CROISILLON
SHAFT RETAINER
CRUCETA
KREUZSTUECK
2012-12-05

30 Long

1
4 2
5
29 Long

9
7 10
12
11 26
3 13

7 15
16
17 19

25
14 20
29 30 Optional 24 22
DANA ITALIA S.P.A. HUB REDUCTION 21
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 171 Tav. 171-06-0004 18 23
171-06-0004

171/122 1

HUB REDUCTION 6/12/12

171 171-06/02
1 171.06.001.13 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 171.06.008.08 2 SEMIASSE
DEMI-ARBRE
HALF SHAFT
SEMIEJE
ACHSWELLE
3 171.06.002.01 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
4 001.01.1349 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
5 171.06.012.01 2 ANELLO CENTRATORE
BAGUE DE CENTRAGE
CENTERING RING
ANILLO DE CENTRADO
ZENTRIER - RING
6 001.21.1393 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
7 005.10.1380 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
8 819.06.006.02 12 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
171-06-0004

171/122 2

HUB REDUCTION 6/12/12

171 171-06/02
9 001.05.1350 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
10 002.06.1362 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
11 171.06.004.01 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
12 171.06.005.02 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
13 171.06.015.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
14 002.02.1363 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
15 171.06.011.02 6 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
16 171.06.007.01 6 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
171-06-0004

171/122 3

HUB REDUCTION 6/12/12

171 171-06/02
17 005.13.1365 12 GABBIA A RULLINI
ROULEMENT A AIGUILLE
NEEDLE BEARING
JAULA DE RODILLOS
NADELKAEFIG
18 016.06.2055 6 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
19 006.08.0206 12 DADO A SEDE SFERICA
ECROU DEMI-SPHERIQUE
WHEEL NUT
TURCA ASIENTA ESFÉRICA
KUGELBUNDMUTTER
20 112.01.610.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
21 001.05.1152 6 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
22 171.06.009.02 6 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
23 171.06.003.05 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
24 171.06.010.02 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
171-06-0004

171/122 4

HUB REDUCTION 6/12/12

171 171-06/02
25 016.34.4287 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
26 014.02.0913 8 SPINA
BROCHE
DOWEL
VÁSTAGO
STIFT
2012-12-05
3 17
36
18
35
2

33 6
34 4 7
5 8
9
20
32 15
10 16 26 Right
11 19
Right 30 25 Left 20
21
Left 31 3
12
27 13
29 14 24
28

23

22

37 Kit = 35+36

DANA ITALIA S.P.A. BRAKES


TECHNICAL DOCUMENTATION Type 171 Tav. 171-07--006
171-07--006

171/122 1

BRAKES 6/12/12

171 171-07/83
1 171.07.013.02 4 CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
CILINDRO
ZYLINDER
2 171.04.020.03 4 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
3 016.01.1180 6 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
4 171.07.012.01 4 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
5 001.05.0042 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 016.04.0843 8 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
7 171.07.019.02 4 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
8 001.05.1125 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
171-07--006

171/122 2

BRAKES 6/12/12

171 171-07/83
9 005.42.1503 4 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
10 001.05.1238 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
11 171.07.021.02 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
12 171.07.003.02 6 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
13 738.07.009.01 6 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14 738.07.010.01 6 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
15 171.07.024.01 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
16 171.07.010.01 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
171-07--006

171/122 3

BRAKES 6/12/12

171 171-07/83
17 734.07.015.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
18 734.07.014.01 2 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
19 171.07.026.01 2 PIGNONE CONICO
PIGNON CONIQUE
BEVEL PINION
PIÑÓN CÓNICO
KEGELRAD
20 001.05.1353 6 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
21 738.07.098.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
22 171.07.610.03 10 DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
DISCO DE FRENO
BREMSSCHEIBE
23 171.07.025.01 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
24 171.07.002.03 10 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
171-07--006

171/122 4

BRAKES 6/12/12

171 171-07/83
25 171.07.004.01 1 DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
DISCO DE FRENO
BREMSSCHEIBE
26 171.07.004.02 1 DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
DISCO DE FRENO
BREMSSCHEIBE
27 171.07.016.06 2 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
28 006.03.0196 2 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
29 011.13.1368 2 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
30 171.07.005.04 1 LEVA
LEVIER
LEVER
PALANCA
HEBEL
31 171.07.005.03 1 LEVA
LEVIER
LEVER
PALANCA
HEBEL
32 171.07.020.02 4 PUNTALINO
POINTEAU
PUSHER
PUNTA
DRUCKBOLZEN
171-07--006

171/122 5

BRAKES 6/12/12

171 171-07/83
33 001.05.1354 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
34 171.07.028.02 72 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
35 011.07.4225 2 ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
36 016.10.4218 2 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
37 112.07.615.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
Copyright 2012 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.

Potrebbero piacerti anche