Sei sulla pagina 1di 8

MC 12

Perforatrice idraulica
Hydraulic drill rig
Foreuse hydraulique
Hydraulisches Bohrgert
MC 12

Sistema La MC 12 una perforatrice idraulica versatile e potente, progettata per opere di ingegneria civile quali
micropali, ancoraggi, jet grouting e consolidamenti in genere. Le dimensioni compatte e la variet di
brevettato di
posizionamenti e inclinazioni raggiungibili grazie al sistema brevettato di articolazione del mast ne
articolazione consentono limpiego anche in spazi ridotti. Laggiunta opzionale di una ralla a 360 la rende idonea
del mast allesecuzione di lavori speciali in galleria. Dotata di circuiti idraulici modulari di concezione avanzata, la
MC 12 pu montare una vasta scelta di teste di rotazione, martelli idraulici, sistemi doppia testa, pompe
acqua e fanghi ed in grado di operare ogni tipo di perforazione a rotazione o roto-percussione. La
macchina pu essere equipaggiata con comandi idraulici proporzionali servo assistiti o con radiocomando.
Come tutte le macchine Comacchio, la MC 12 pu essere personalizzata in funzione delle specifiche esigenze.

Patented mast The MC 12 is a versatile and powerful hydraulic drilling rig designed for civil engineering works such as
micropiles, anchors, jet grouting and ground improvement in general. The rigs patented mast articulation
articulation
ability, compact size and variety of mast positions and inclinations allow for operation even in confined spaces.
The optional addition of a slewing ring makes it suitable for the execution of special geotechnical works inside
tunnels as well. Equipped with advanced modular hydraulic circuits, the MC 12 can utilize a wide range of
rotary heads, hydraulic drifters, double head systems, water and mud pumps and is suitable for rotary or
rotary-percussive drilling. The machine can be equipped with hydraulic proportional servo-assisted controls
or with radio control. Like all Comacchio rigs, the MC 12 can be customized according to the specific needs.

Articulation Le MC 12 est une foreuse hydraulique puissante et polyvalente, conue pour les travaux de gnie civil
tels que micropieux, ancrages, jet grouting et confortement en gnral. La taille compacte, le large
brevete
choix de positionnement et une cinmatique angles multiples grce larticulation brevete du mt
du mt lui permettent dtre utilise mme dans des espaces confins. Loption supplmentaire de la rotation
360 la rend approprie pour lexcution de travaux spciaux dans les galeries. Equipe de circuits
hydrauliques modulaires de conception avance, le MC 12 peut tre quipe dun large choix de ttes
de rotation, marteaux hydrauliques, systmes double-ttes, pompes eau et boue et est capable
de raliser tous types de forage en rotation ou roto-percussion. La machine peut tre quipe de
commandes hydrauliques de type proportionnel servo-assist ou radiocommande. Comme toutes les
machines Comacchio, la MC 12 peut tre personnalise selon les besoins du client.

Patentierte Die MC 12 ist ein vielseitiges und sehr leistungsfhiges Hydraulikbohrgert fr Spezialtiefbauarbeiten
wie z.B. Mikropfhle, Anker, Jet Grouting (Hochdruckbodenvermrtelung) und Konsolidierungen
Kinematik
im Allgemeinen. Dank der kompakten Abmessungen und der vielfltigen Schwenk- und
Einrichtungsmglichkeiten des Mastes durch die patentierte Kinematik kann die MC 12 sogar
unter beengten Raumverhltnissen verwendet werden. Durch den optionalen Zusatz einer
360 Drehverbindung ist sie fr die Ausfhrung von Tunnelarbeiten ideal geeignet. Dank ihrer
fortschrittlichen modularen Hydraulikanlagen kann die MC 12 mit einer breiten Palette von
Drehantrieben, Hydraulikhmmern, Doppelkopfbohranlagen, Wasser- und Schlammpumpen etc.
ausgerstet werden und ist somit fr smtliche Bohrtechniken einsetzbar. Die Maschine kann mit
hydraulisch-proportionaler Servosteuerung oder mit Funksteuerung ausgerstet werden. Wie alle
Comacchio Maschinen, kann die MC 12 den Bedrfnissen des Kunden angepasst werden.
MC 15
MC 12
MC 12
Dati Tecnici - Technical Data - Caractristiques Techniques - Technische Daten

Carro cingolato Chariot chenille


Undercarriage Fahrwerk

Passo cingolo Enpattement


2.000 mm / 6,5 ft
Wheel base Radstand

Larghezza max. Largeur max.


2.100 mm / 6,9 ft
Max width Gesamtbreite

Larghezza suole Largeur patins


400 mm / 15,7 in
Pad width Kettenplattenbreite

Pendenza max. Pente max.


36 %
Max. climbing ability Steigfhigkeit max.

Velocit max. Vitesse max.


1,5 km/h / 0,93 mph
Max. speed Fahrgeschwindigkeit

Centrale idraulica Groupe hydraulique


Power pack Hydraulikaggregat

Motore diesel Moteur diesel


DEUTZ TCD 2012 L04
Diesel engine Dieselmotor

Potenza motore Puissance moteur


95 kW (129 HP) / 2.300 rpm
Engine power Motorleistung

Serbatoio olio Rservoir huile


350 l / 92,5 gal
Oil tank ltank

Serbatoio gasolio Rservoir diesel


150 l / 39,5 gal
Fuel tank Dieseltank

Mast Mt
Mast Lafette

Corsa utile Course utile


2.540 - 4.040 mm / 83,3 - 13,2 ft
Feed stroke Vorschub

Lunghezza totale Longueur totale


4.260 - 5.760 mm / 13,9 - 18,8 ft
Total length Gesamtlnge

Forza di spinta Pousse


6.000 daN / 13,488 lbs
Feed force Vorschubkraft

Forza di tiro Traction


6.000 daN / 13,488 lbs
Retract force Rckzugskraft

Testa di rotazione Tte de rotation


R1300 R2400
Rotary head Drehkopf

Marce Vitesses
6 3
Gears Gnge

Coppia max. Couple max.


1.300 daNm / 9,588 lb*ft 2.400 daNm / 17,701 lb*ft
Max torque Drehmoment max.

Giri max. Vitesse max.


350 rpm 144 rpm
Max speed Drehzahl max.

Passaggio testa Passege de la tte


92 mm / 3,6 in 116 mm / 4,5 in
Head passage Drehkopfdurchgang

Morse Mors
Clamps Klemm- und Brechvorrichtung

Diametro min. / max di presa Tige diamtre min. / max


45 - 320 mm / 1,8 - 12,5 in
Clamping range Durchmesser min. / max

Forza di chiusura Force de serrage


230 KN / 51,706 lbs
Clamping force Klemmkraft

Coppia svitaggio Couple de deserrage


2.050 daNm / 15,120 lb*ft
Breaking torque Brechmoment

Peso Poids
11.000 - 13.000 kg / 24,300 - 28,500 lbs
Weight Gewicht
MC 12
Opzioni ed Accessori - Options and Accessories - Options et Accessoires - Optionen und Zubehr

Morsa doppia / Double clamp


Double mors / Doppelklemme
Carrello estrattore / Casing extractor
Extracteur hydraulique / Schutzrohr-Ausziehvorrichtung
Cingoli oscillanti / Oscillating tracks
Chenilles basculantes / Pendelfahrwerk
Martello idraulico / Hydraulic drifter
Tte rotopercussion / Hydraulikhammer
Doppia testa / Double head
Double tte / Doppelkopfanlage
Mandrino idraulico / Hydraulic chuck
Chuck hydraulique / Hydraulischer Spannkopf
Argano idraulico / Hydraulic winch
Treuil hydraulique / Hydraulische Seilwinde
Prolunga e timer per jet grouting
Extension and timer for jet grouting
Rallonge et temporisateur pour jet grouting
Mastverlngerung und Schrittsteuerung fr HDBV

Pompa schiumogeno / Foam pump


Brevettata - Patented - Patentiert - Brevet

Pompe mousse / Schaumpumpe


Pompa triplex / Triplex pump
Pompe triplex / Triplexpumpe
Pompa a vite / Screw pump
Pompe vis / Schraubenpumpe
Lubrificatore di linea / D.T.H. lubricator
Graisseur de ligne / Linienler
Saldatrice/generatore / Welder unit/generator
Groupe de soudure / Schweiss- und Stromaggregat
Radiocomando / Remote radio control
Radiocommande / Funkfernsteuerung
Gru idraulica / Hydraulic crane
Grue hidraulique / Hydraulikkran
Cuffia fumi / Cuttings diverter
Dviateur de cuttings / Staubhaube
MC 12
Dimensioni di ingombro - Overall dimensions - Dimensions - Aussenabmessungen

95 95 Optional

440
+/-180

1000
1500

5810-7310
CORSA/STROKE 2540-4040

4280-5780

5000
2070

10230
400 400
1290 2000 1470-2150 400
2100

15700 ( Perforazione utile / Net drilling depth 12000 )


3420
3000
2800

3080 2000 1680 630

7390

CONFIGURAZIONE JET GROUTING


JET GROUTING CONFIGURATION
1470
MC 12
Movimenti Mast - Mast Movements - Cinmatique du Bras - Volle Gelenkmglichkeit

4100

25
1400
2650
15

25
13

850
1860
95
3000

45

2060
1130
95
1500

2500

45

90
3800


25
650

440
4930 2040
sales@comacchio-industries.it - www.comacchio-industries.it
Tel +39 0423 7585 - Fax + 39 0423 755592
Via Callalta, 24/B - 31039 Riese Pio X (TV) (Italy)
Comacchio s.r.l.
Studio Rubin - Galliera Veneta (PD) - Printed 01-2014

I dati tecnici sono indicativi e soggetti a modifiche senza preavviso / Specifications shown are only indicative and subjected to change without prior notice
Les donnes techniques sont indicatives et sujette des modifications sans pravis / Die angegebenen Daten sind Richtwerte und knnen sich ohne Vorankndigung ndern.