Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
201 visualizzazioni28 pagine

Diff Arr. 324K

Caricato da

dali ch
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
201 visualizzazioni28 pagine

Diff Arr. 324K

Caricato da

dali ch
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

Service Parts List

Axle
311/212/278

APL-0181
October 2013
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *311/212/278* 2139588997
Data rilascio
11/05/2013
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: LIEBHERR - AUSTRIA C.I. e data
Gruppo riduttore e distributore affl. al ponte differenziale sterzante 311/212 278 ultima
[Link]: 060034 N° disegno [Link] modifica
Quantità olio Macchina: PALA L509 SPEEDER R 0968

Interasse [mm] 172. lt. 0.90 Note 11/05/2013


Rapporto(i) riduttore 1:1.62 ATTENZIONE: 01 1646
- Mettere anello OR 001.05.1356 e 2 anelli OR
001.05.1564 all'interno del coperchio attacco motore 12/09/2013
idraulico.
Prese fisse 1 - Proteggere colonnette dalla verniciatura con cappucci
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio
- Stampigliare su targhetta matricola il riferimento
Flangia a flangia [mm] 1660. lt. 6.70 LIEBHERR: 11644993
Rapporto coppia conica 11:34 Corona elica sx - Stampigliare su targhetta matricola la scritta
Rapporto riduzioni finali 1:6 - 3 sat. diam. 275 lt. 0.85 OELBEFUELLT in sostituzione del tipo di olio

Sterzatura [gradi] 40 - Proteggere piani appoggio cerchione dalla


verniciatura con foglio protettivo [Link]
Entrata motore idraulico Hydromatik A6VM 140 - spline 45x2x30x21 DIN 5480

Denominazione Sottogruppo Caratteristiche N°Complessivo

Riduttore e 311-14/121 Con cuscinetti a rulli conici ingranaggi elic. rettificati [Link]
distributore
Scatola e 112-01/28 Con pendolo a forcella [Link]
coperchi Sporgenza viti [Link] L=40mm
Differenziale 112-04/41 Senza blocco [Link]
Flangia DIN 120 - 8f Ø10
Mozzo ruota 212-06/533 Colonnette zincate M22 L=76 - Senza dadi [Link]

Ingranaggi 721-1,62

45° 45°

Particolari sciolti Posizione montaggio ingrassatori


2012-10-22

16
5

4 17
9

13
10 15
2 11
11 12
10
14

7
6

1
8

1 6

3 1

6 OPTIONAL

DANA ITALIA S.P.A. CENTRAL HOUSING For position mounting cover number 2 see sketch of bevel gear set on page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-01-0003
112-01-0003

311/212/278 1

CENTRAL HOUSING 24/10/13

112 112-01/28
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 [Link] 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 [Link] 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 [Link] 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6

7 [Link] 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 [Link] 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9
112-01-0003

311/212/278 2

CENTRAL HOUSING 24/10/13

112 112-01/28
10 [Link] 2 BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
11 001.05.1564 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
12 [Link] 10 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
13 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
14 011.01.0223 6 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
15 016.04.1243 6 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
16 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
2012-10-22
26
10
FOR DROP BOX 16 5
Type 356
6
36
22 11 4
6
21 25 7 8
33 5
20 1 3
18 4
34 7
9
17 12 3
13 7
4 9
19 2
6
5
31 8 1
13 7 26
20
21 23
32 4
35
6 29
5 25
14
15
18
16
19
22
30
24 13 17

27 29 Kit = 2+3+4+5+6+7+8+9
28
35 Kit = 4+6

24 27 28 30 31 32 OPTIONAL 36 Kit = 3+8

DANA ITALIA S.P.A. DIFFERENTIAL See mounting position of bevel crown wheel on sketch page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-04-0003
112-04-0003

311/212/278 1

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
1 005.09.1039 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
2 [Link] 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
3 [Link] 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
4 [Link] 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
5 002.14.3244 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
6 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
7 [Link] 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
8 [Link] 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
112-04-0003

311/212/278 2

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
9 [Link] 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
10 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
11 016.30.4289 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
12 [Link] 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
13 005.10.0162 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
14 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
15 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
16 001.05.1629 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
112-04-0003

311/212/278 3

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
17 016.36.4241 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 001.03.0673 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
19 [Link] 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
20 011.01.0222 8 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
21 016.31.4248 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
22 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
23 [Link] 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
24

25 [Link] 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
112-04-0003

311/212/278 4

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
WELLENMUTTER
26 016.30.4162 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
27 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
28 005.09.1225 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
29 [Link] 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
30

31

32

33

34
112-04-0003

311/212/278 5

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
35 [Link] 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
36 [Link] 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
2012-10-25 OPTIONAL

3 56
6 55
1 4
2 7 54

51 41
8
37
10 9 42
38
26 11 39
53
40
49 36
50 16 43
14
35 33 15 44
32 17
45
34 18
12
48 15
9 31 5
13 19
22 23
20
4 47 24
6 21 25

5 Kit = 23+24 52
11 Kit = 45+53

52 Kit = 19+20+31
30 28
46 Kit = 22+23+24+28 25 49 50 51 38 Optional
29
DANA ITALIA S.P.A. HUB REDUCTION 27 26
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 212 Tav. 212-06-0004
212-06-0004

311/212/278 1

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
1 [Link] 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 [Link] 28 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
3 [Link] 2 LEVA STERZO
LEVIER DE DIRECTION
STEERING ARM
PALANCA DE DIRECCIÓN
LENKHEBEL
4 016.28.3390 40 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
5 [Link] 1 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
6 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
7 008.02.0214 2 INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
8 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
212-06-0004

311/212/278 2

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
9 001.39.3169 2 ANELLO DI TENUTA
2 JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
10 [Link] 2 BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
CASQUILLO GUÍA
BUCHSE
11 [Link] 2 SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
EJE DE ARTICULACIÓN
GELENKGEHAEUSE
12 [Link] 2 SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
PIÑÓN DE ARTICULACIÓN
GELENK
13 [Link] 2 PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
PERNO DE DIRECCIÓN
ACHSSCHENKELBOLZEN
14 [Link] 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
15 005.10.3166 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
16 [Link] 16 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
212-06-0004

311/212/278 3

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
17 [Link] 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
18 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
19 [Link] 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
20 [Link] 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
21 [Link] 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
22 002.14.3191 6 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
23 [Link] 6 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
24 [Link] 6 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
212-06-0004

311/212/278 4

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
25

26 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
27 016.06.0442 4 VITE A TESTA CONICA
VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
TORNILLO DE CABEZA CONICA
SENKSCHRAUBE
28 [Link] 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
29 006.22.4380 16 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
30 [Link] 16 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
31 002.06.3193 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
32 006.05.1521 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
33 [Link] 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
212-06-0004

311/212/278 5

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
SCHRAUBE
34 006.03.0197 2 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
35 016.13.3243 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
36 [Link] 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
37 002.01.0078 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
38 005.01.0121 2 CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
COJINETE DE BOLAS
RILLENKUGELLAGER
39 [Link] 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
40 001.05.1389 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
41 [Link] 2 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
212-06-0004

311/212/278 6

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
42 002.02.0088 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
43 [Link] 2 DOPPIO GIUNTO CARDANICO
DOUBLE JOINT CARDAN
DOUBLE UNIVERSAL JOINT
JUNTA CARDAN DE DOBLE CRUCETA
KARDAN-DOPPELGELENKWELLE
44 [Link] 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
45 [Link] 2 BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
46 [Link] 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
47 008.01.0213 2 INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
48 [Link] 4 VITE DI FERMO STERZO
VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
TORNILLO DE TOPE DE DIRECCIÓN
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE
49

50
212-06-0004

311/212/278 7

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
51

52 [Link] 2 SUPPORTO PORTACORONA


SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
53 [Link] 2 SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
EJE DE ARTICULACIÓN
GELENKGEHAEUSE
54 [Link] 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
55 011.17.2952 4 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
56 006.03.3208 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
2013-05-09
42

32 10 41
11
37
36
14
9

33
8 13

31
7 30
26
12 G
5 18

4
35 19 16 15
3 17
2 33
1 4
21 20

22
38
G
43
29
24
34
25
28
6 14 20 31 33 27
34 35 36 37 38 Optional 6

DANA ITALIA S.P.A. GEAR BOX Free Numbers


TECHNICAL DOCUMENTATION Type 311 Tav. 311-14-0011 23 39 40 G See gear on table 721-14-0006
311-14-0011

311/212/278 1

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
1 016.01.0374 5 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
2 011.01.0222 5 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
3 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
4 005.09.0158 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
1 ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
5 [Link] 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
6

7 [Link] 1 ALBERO ENTRATA


ARBRE D'ENTREE
INPUT SHAFT
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
ANTRIEBSWELLE
8 005.09.0833 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
9 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
311-14-0011

311/212/278 2

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
DECKEL
10 [Link] 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
11 011.01.0224 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
12 017.02.0791 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
13 001.05.1356 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14

15 [Link] 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
16 016.36.4241 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
17 011.01.0223 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
311-14-0011

311/212/278 3

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
18 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
19 001.03.3256 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
20 013.01.0650 1 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
21 [Link] 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
22 [Link] 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
23

24 [Link] 1 TAPPO MAGNETICO


BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
25 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
26 001.05.0044 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
311-14-0011

311/212/278 4

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
O - RING
27 016.04.0416 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
28 016.04.2010 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
29 [Link] 1 ALBERO USCITA
ARBRE DE SORTIE
OUTPUT SHAFT
EJE DE SALIDA
ABTRIEBSWELLE
30 [Link] 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
31

32 006.03.0198 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
33 [Link] 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
34

35
311-14-0011

311/212/278 5

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
36

37

38 [Link] 1 LAMIERA PARAOLIO


PROTECTION D'ETANCHEITE
OIL CATCHER
ACEITE DE SELLO
SCHUTZBLECH
2002-03-08

INPUT

OUTPUT OUTPUT

DANA ITALIA S.P.A. GEARS


TECHNICAL DOCUMENTATION Type 303 Tav. 721-14-0006
721-14-0006

311/212/278 1

GEARS 25/10/13

303 721-1,62
1 [Link] 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
2 [Link] 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
Copyright 2013 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit [Link] or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit [Link]/[Link]
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit [Link]/[Link]
COPIES.

Potrebbero piacerti anche