Sei sulla pagina 1di 28

Service Parts List

Axle
311/212/278

APL-0181
October 2013
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *311/212/278* 2139588997
Data rilascio
11/05/2013
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: LIEBHERR - AUSTRIA C.I. e data
Gruppo riduttore e distributore affl. al ponte differenziale sterzante 311/212 278 ultima
Cod.cliente: 060034 N° disegno 311.97.212.278 modifica
Quantità olio Macchina: PALA L509 SPEEDER R 0968

Interasse [mm] 172. lt. 0.90 Note 11/05/2013


Rapporto(i) riduttore 1:1.62 ATTENZIONE: 01 1646
- Mettere anello OR 001.05.1356 e 2 anelli OR
001.05.1564 all'interno del coperchio attacco motore 12/09/2013
idraulico.
Prese fisse 1 - Proteggere colonnette dalla verniciatura con cappucci
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio
- Stampigliare su targhetta matricola il riferimento
Flangia a flangia [mm] 1660. lt. 6.70 LIEBHERR: 11644993
Rapporto coppia conica 11:34 Corona elica sx - Stampigliare su targhetta matricola la scritta
Rapporto riduzioni finali 1:6 - 3 sat. diam. 275 lt. 0.85 OELBEFUELLT in sostituzione del tipo di olio

Sterzatura [gradi] 40 - Proteggere piani appoggio cerchione dalla


verniciatura con foglio protettivo 112.06.087.01
Entrata motore idraulico Hydromatik A6VM 140 - spline 45x2x30x21 DIN 5480

Denominazione Sottogruppo Caratteristiche N°Complessivo

Riduttore e 311-14/121 Con cuscinetti a rulli conici ingranaggi elic. rettificati 311.14.000.04
distributore
Scatola e 112-01/28 Con pendolo a forcella 112.01.000.10
coperchi Sporgenza viti reg.sterzata L=40mm
Differenziale 112-04/41 Senza blocco 112.04.000.05
Flangia DIN 120 - 8f Ø10
Mozzo ruota 212-06/533 Colonnette zincate M22 L=76 - Senza dadi 212.06.000.03

Ingranaggi 721-1,62

45° 45°

Particolari sciolti Posizione montaggio ingrassatori


2012-10-22

16
5

4 17
9

13
10 15
2 11
11 12
10
14

7
6

1
8

1 6

3 1

6 OPTIONAL

DANA ITALIA S.P.A. CENTRAL HOUSING For position mounting cover number 2 see sketch of bevel gear set on page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-01-0003
112-01-0003

311/212/278 1

CENTRAL HOUSING 24/10/13

112 112-01/28
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 112.01.007.05 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 112.01.015.03 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 171.01.015.04 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 112.01.018.02 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6

7 112.01.610.01 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 112.01.610.03 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9
112-01-0003

311/212/278 2

CENTRAL HOUSING 24/10/13

112 112-01/28
10 738.01.025.01 2 BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
11 001.05.1564 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
12 171.01.013.01 10 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
13 738.01.026.01 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
14 011.01.0223 6 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
15 016.04.1243 6 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
16 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
2012-10-22
26
10
FOR DROP BOX 16 5
Type 356
6
36
22 11 4
6
21 25 7 8
33 5
20 1 3
18 4
34 7
9
17 12 3
13 7
4 9
19 2
6
5
31 8 1
13 7 26
20
21 23
32 4
35
6 29
5 25
14
15
18
16
19
22
30
24 13 17

27 29 Kit = 2+3+4+5+6+7+8+9
28
35 Kit = 4+6

24 27 28 30 31 32 OPTIONAL 36 Kit = 3+8

DANA ITALIA S.P.A. DIFFERENTIAL See mounting position of bevel crown wheel on sketch page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-04-0003
112-04-0003

311/212/278 1

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
1 005.09.1039 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
2 112.04.001.04 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
3 112.04.005.01 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
4 112.04.006.03 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
5 002.14.3244 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
6 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
7 112.04.008.01 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
8 112.04.004.04 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
112-04-0003

311/212/278 2

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
9 112.04.007.01 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
10 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
11 016.30.4289 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
12 112.04.500.64 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
13 005.10.0162 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
14 112.04.400.04 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
15 123.04.400.02 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
16 001.05.1629 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
112-04-0003

311/212/278 3

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
17 016.36.4241 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 001.03.0673 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
19 953.04.012.02 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
20 011.01.0222 8 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
21 016.31.4248 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
22 112.01.010.03 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
23 112.04.023.01 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
24

25 112.04.016.02 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
112-04-0003

311/212/278 4

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
WELLENMUTTER
26 016.30.4162 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
27 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
28 005.09.1225 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
29 112.04.702.01 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
30

31

32

33

34
112-04-0003

311/212/278 5

DIFFERENTIAL 24/10/13

112 112-04/41
35 112.04.706.02 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
36 112.04.702.01 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
2012-10-25 OPTIONAL

3 56
6 55
1 4
2 7 54

51 41
8
37
10 9 42
38
26 11 39
53
40
49 36
50 16 43
14
35 33 15 44
32 17
45
34 18
12
48 15
9 31 5
13 19
22 23
20
4 47 24
6 21 25

5 Kit = 23+24 52
11 Kit = 45+53

52 Kit = 19+20+31
30 28
46 Kit = 22+23+24+28 25 49 50 51 38 Optional
29
DANA ITALIA S.P.A. HUB REDUCTION 27 26
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 212 Tav. 212-06-0004
212-06-0004

311/212/278 1

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
1 212.06.001.35 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 112.06.070.01 28 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
3 211.06.036.02 2 LEVA STERZO
LEVIER DE DIRECTION
STEERING ARM
PALANCA DE DIRECCIÓN
LENKHEBEL
4 016.28.3390 40 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
5 112.06.706.01 1 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
6 734.07.015.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
7 008.02.0214 2 INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
8 211.06.400.10 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
212-06-0004

311/212/278 2

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
9 001.39.3169 2 ANELLO DI TENUTA
2 JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
10 212.06.006.03 2 BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
CASQUILLO GUÍA
BUCHSE
11 212.06.702.24 2 SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
EJE DE ARTICULACIÓN
GELENKGEHAEUSE
12 212.06.005.01 2 SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
PIÑÓN DE ARTICULACIÓN
GELENK
13 212.06.700.04 2 PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
PERNO DE DIRECCIÓN
ACHSSCHENKELBOLZEN
14 177.06.009.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
15 005.10.3166 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
16 932.06.074.07 16 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
212-06-0004

311/212/278 3

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
17 112.06.049.01 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
18 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
19 112.06.005.04 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
20 112.06.007.07 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
21 112.06.026.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
22 002.14.3191 6 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
23 112.06.006.03 6 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
24 112.06.008.02 6 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
212-06-0004

311/212/278 4

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
25

26 112.01.610.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
27 016.06.0442 4 VITE A TESTA CONICA
VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
TORNILLO DE CABEZA CONICA
SENKSCHRAUBE
28 112.06.050.04 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
29 006.22.4380 16 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
30 112.06.025.02 16 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
31 002.06.3193 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
32 006.05.1521 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
33 213.06.011.01 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
212-06-0004

311/212/278 5

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
SCHRAUBE
34 006.03.0197 2 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
35 016.13.3243 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
36 112.01.610.03 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
37 002.01.0078 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
38 005.01.0121 2 CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
COJINETE DE BOLAS
RILLENKUGELLAGER
39 729.06.009.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
40 001.05.1389 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
41 212.06.700.01 2 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
212-06-0004

311/212/278 6

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
42 002.02.0088 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
43 212.06.610.18 2 DOPPIO GIUNTO CARDANICO
DOUBLE JOINT CARDAN
DOUBLE UNIVERSAL JOINT
JUNTA CARDAN DE DOBLE CRUCETA
KARDAN-DOPPELGELENKWELLE
44 212.06.051.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
45 277.06.005.01 2 BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
46 212.06.710.20 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
47 008.01.0213 2 INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
48 213.06.711.01 4 VITE DI FERMO STERZO
VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
TORNILLO DE TOPE DE DIRECCIÓN
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE
49

50
212-06-0004

311/212/278 7

HUB REDUCTION 25/10/13

212 212-06/533
51

52 212.06.707.07 2 SUPPORTO PORTACORONA


SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
53 212.06.002.24 2 SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
EJE DE ARTICULACIÓN
GELENKGEHAEUSE
54 162.06.009.02 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
55 011.17.2952 4 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
56 006.03.3208 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
2013-05-09
42

32 10 41
11
37
36
14
9

33
8 13

31
7 30
26
12 G
5 18

4
35 19 16 15
3 17
2 33
1 4
21 20

22
38
G
43
29
24
34
25
28
6 14 20 31 33 27
34 35 36 37 38 Optional 6

DANA ITALIA S.P.A. GEAR BOX Free Numbers


TECHNICAL DOCUMENTATION Type 311 Tav. 311-14-0011 23 39 40 G See gear on table 721-14-0006
311-14-0011

311/212/278 1

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
1 016.01.0374 5 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
2 011.01.0222 5 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
3 926.14.048.02 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
4 005.09.0158 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
1 ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
5 311.14.001.01 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
6

7 721.14.004.07 1 ALBERO ENTRATA


ARBRE D'ENTREE
INPUT SHAFT
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
ANTRIEBSWELLE
8 005.09.0833 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
9 721.14.056.01 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
311-14-0011

311/212/278 2

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
DECKEL
10 702.01.003.01 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
11 011.01.0224 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
12 017.02.0791 4 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
13 001.05.1356 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14

15 714.02.013.01 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
16 016.36.4241 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
17 011.01.0223 4 ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING
311-14-0011

311/212/278 3

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
18 721.14.023.02 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
19 001.03.3256 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
20 013.01.0650 1 SPESSORE
CALE
SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
21 715.14.006.01 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
22 808.01.017.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
23

24 819.01.610.01 1 TAPPO MAGNETICO


BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
25 311.14.002.01 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
26 001.05.0044 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
311-14-0011

311/212/278 4

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
O - RING
27 016.04.0416 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
28 016.04.2010 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
29 311.14.008.01 1 ALBERO USCITA
ARBRE DE SORTIE
OUTPUT SHAFT
EJE DE SALIDA
ABTRIEBSWELLE
30 746.04.008.01 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
31

32 006.03.0198 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
33 111.07.400.08 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
34

35
311-14-0011

311/212/278 5

GEAR BOX 25/10/13

311 311-14/121
36

37

38 171.01.008.02 1 LAMIERA PARAOLIO


PROTECTION D'ETANCHEITE
OIL CATCHER
ACEITE DE SELLO
SCHUTZBLECH
2002-03-08

INPUT

OUTPUT OUTPUT

DANA ITALIA S.P.A. GEARS


TECHNICAL DOCUMENTATION Type 303 Tav. 721-14-0006
721-14-0006

311/212/278 1

GEARS 25/10/13

303 721-1,62
1 721.14.063.01 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
2 721.14.064.01 1 INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ENGRANAJE
ZAHNRAD
Copyright 2013 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.

Potrebbero piacerti anche