Service Parts List: Axl e 212/B45
Service Parts List: Axl e 212/B45
Axle 212/B45
APL-4582
June 2015
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *212/B45* 2139596292
Data rilascio
08/12/2014
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: DIECI SRL C.I. e data
Ponte differenziale sterzante con riduzioni finali epicicloidali 212 B45 ultima
[Link]: 010323 N° disegno 212.97.000.B45 modifica
Quantità olio Macchina: INDUSTRIAL GIROLIFT PEGASUS125 R 2578
Note 08/12/2014
ATTENZIONE: 01 0886
I gruppi devono essere verniciati con smalto GRIGIO
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio 16/04/2015
- Proteggere dalla verniciatura le colonnette con
calottini
Sterzatura [gradi] 35
Mozzo ruota 212-06/321Colonnette e dadi zincati M22 L=76 - Cuscinetti mozzo [Link]
ruota d.130
Freno 112-07/95 A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman + staz. a com. [Link]
negativo sblocco 15 BAR - Gioco 1.25 mm
Cilindro sterzo 212-24/105 Cilindro 180 BAR - Con sensore ottico senza cavo [Link]
45°dietro - Alim.85°basso - M18x1,5
Supporti 212-25/01 [Link]
oscillanti
Particolari sciolti
20 dadi 006.08.2865
2014-10-17
12
11
2 9
5
11 4 14
12
1 7
6
8
1
10 3 6
13
10 1
13 KIT = 3+11+12
6 10 11 12 14 OPTIONAL
DANA ITALIA S.P.A. CENTRAL HOUSING For position mounting cover number 2 see sketch of bevelgear set on page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 212 Tav. 212-01-0002
212-01-0002
212/B45 1
212 212-01/86
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 [Link] 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 [Link] 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 [Link] 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 [Link] 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6
7 [Link] 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 [Link] 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
212-04-0004
212/B45 1
DIFFERENTIAL 16/06/15
212 212-04/82
1 [Link] 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
2 [Link] 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
3
212/B45 2
DIFFERENTIAL 16/06/15
212 212-04/82
10
11
17 [Link] 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
18 [Link] 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
212-04-0004
212/B45 3
DIFFERENTIAL 16/06/15
212 212-04/82
19 [Link] 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
20 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
21 [Link] 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
22
23 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
24 [Link] 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
25
26
212/B45 4
DIFFERENTIAL 16/06/15
212 212-04/82
28 [Link] 1 DIFF. AUTOBLOCCANTE
DIFF. AUTOBLOQUANT
LIMITED SLIP DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL AUTOBLOCANTE
SELBSTSPERRDIFFERENTIAL
29 [Link] 2 DISCO
DISQUE
DISC
DISCO
SCHEIBE
2014-01-27
OPTIONAL
53
58
65 69
5 57
4 7
56 22
12
6 16
3
11 17
2 8 59
9 18
60
32 10
33 19
31
34 5
30 20
51 4 21
Long 55
14
49 13 15
34 Long 54 23
OPTIONAL
(or special) Left 28 62
68
36 1 41
37 67 Right 29 63
40
35 41
38
31 Kit = 44+45
42 27
52 Kit = 40+41+43+67+68
64 26
62 Kit = 15+28 52 50 61 24
63 Kit = 15+29
66 43 25
64 Kit = 26+27 21
39 31
66 Kit = 36+37+38 48 44
45
4 5 22 32 50 53 54 55 59 60 61 65 69 Optional
18
47 16
DANA ITALIA S.P.A. HUB REDUCTION 17
46
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 212 Tav. 212-06-0007
212-06-0007
212/B45 1
212 212-06/321
1 [Link] 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 016.13.3271 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
3 006.03.0197 2 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
4 006.03.3208 8 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
5 011.17.2952 8 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
6 [Link] 24 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
7 002.01.0078 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
8 002.02.0088 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
212-06-0007
212/B45 2
212 212-06/321
9 005.01.0121 2 CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
COJINETE DE BOLAS
RILLENKUGELLAGER
10 [Link] 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
11 001.05.1389 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
12 [Link] 2 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
13 [Link] 2 DOPPIO GIUNTO CARDANICO
DOUBLE JOINT CARDAN
DOUBLE UNIVERSAL JOINT
JUNTA CARDAN DE DOBLE CRUCETA
KARDAN-DOPPELGELENKWELLE
14 [Link] 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
15 [Link] 1 BRONZINA
1 DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
16 016.34.4287 24 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
212-06-0007
212/B45 3
212 212-06/321
17
18 008.01.0213 2 INGRASSATORE
2 GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
19 [Link] 2 PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
PERNO DE DIRECCIÓN
ACHSSCHENKELBOLZEN
20 [Link] 2 SPESSORE
[Link] 2 CALE
[Link] 2 SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
21 [Link] 2 ANELLO PARAPOLVERE
2 BAGUE ANTI-POUSSIERE
DUST EXCLUDER
ANILLO DE POLVO
STAUBABWEHRRING
22
23 [Link] 2 BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
CASQUILLO GUÍA
BUCHSE
24 [Link] 2 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
25 [Link] 2 PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
PERNO DE DIRECCIÓN
ACHSSCHENKELBOLZEN
212-06-0007
212/B45 4
212 212-06/321
26 006.05.1521 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
27 [Link] 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
28
29
212/B45 5
212 212-06/321
34 005.10.1427 4 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
35 [Link] 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
36 [Link] 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
37 [Link] 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
38 [Link] 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
39 [Link] 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
40 [Link] 6 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
41 [Link] 6 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
212-06-0007
212/B45 6
212 212-06/321
42
45
212/B45 7
212 212-06/321
51 [Link] 20 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
52 [Link] 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
53 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
54
55
56
57
58
59
60
61 [Link] 4 DISTANZIALE
212-06-0007
212/B45 8
212 212-06/321
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
62 [Link] 1 SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
EJE DE ARTICULACIÓN
GELENKGEHAEUSE
63 [Link] 1 SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
EJE DE ARTICULACIÓN
GELENKGEHAEUSE
64 [Link] 4 VITE DI FERMO STERZO
VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
TORNILLO DE TOPE DE DIRECCIÓN
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE
65
212/B45 1
BRAKES 16/06/15
112 112-07/95
1 [Link] 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
2 [Link] 4 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
3 [Link] 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
4 001.05.1642 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
5 [Link] 4 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
6
7 [Link] 2 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
8
212/B45 2
BRAKES 16/06/15
112 112-07/95
10 [Link] 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
11 [Link] 2 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
12 [Link] 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
13 [Link] 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
14 [Link] 8 DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
DISCO DE FRENO
BREMSSCHEIBE
15 [Link] 8 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
16 [Link] 2 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
17 [Link] 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
112-07-0006
212/B45 3
BRAKES 16/06/15
112 112-07/95
18 [Link] 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
19 [Link] 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
20 006.05.0684 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
21 011.13.1227 4 ROSETTA
RONDELLE
LOCK WASHER
RONDANA
SCHEIBE
22 [Link] 4 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
23 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
24 013.01.3486 2 SPESSORE
013.01.3487 2 CALE
013.01.3488 2 SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
25
26
27
112-07-0006
212/B45 4
BRAKES 16/06/15
112 112-07/95
28 [Link] 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2013-09-13
3
9 3
2
1 8
7
5 Right
4
3
Left 6
10
2 3 6 7 8 9 Optional 5
DANA ITALIA S.P.A. STEERING
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 212 Tav. 212-24-0001
212-24-0001
212/B45 1
STEERING 16/06/15
212 212-24/105
1 016.30.4290 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
2
3 016.30.4246 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
4 [Link] 1 CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
CILINDRO
ZYLINDER
5 [Link] 2 ASTA
TIGE
BAR
VARILLA
STANGE
6
212/B45 1
TRUNION 16/06/15
212 212-25/01
1 [Link] 4 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
2 [Link] 2 BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
3
4 008.01.0213 2 INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
5 [Link] 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
6 [Link] 2 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
Copyright 2015 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit [Link] or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit [Link]/[Link]
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit [Link]/[Link]
COPIES.