Sei sulla pagina 1di 26

Service Parts List

Axle
112/422

APL-0179
October 2013
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *112/422* 2139588993
Data rilascio
11/05/2013
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: LIEBHERR - AUSTRIA C.I. e data
Ponte differenziale fisso con riduzioni finali epicicloidali 112 422 ultima
Cod.cliente: 060034 N° disegno 112.97.000.422 modifica
Quantità olio Macchina: PALA L509 SPEEDER R 0968
Note 11/05/2013
ATTENZIONE: 01 1646
- Stampigliare su targhetta matricola la scritta
OELBEFUELLT in sostituzione del tipo di olio 12/09/2013
- Proteggere dalla verniciatura la flangia del freno con
olio Rustilo
- Proteggere dalla verniciatura le colonnette con
cappucci
Flangia a flangia [mm] 1660. - I gruppi vanno spediti riempiti di olio.
Rapporto coppia conica 11:35 - Stampigliare su targhetta matricola il riferimento
Rapporto riduzioni finali 1:6 - 3 sat. Int.col. 275 LIEBHERR: 11644992

- Proteggere piani appoggio cerchione dalla


verniciatura con foglio protettivo 112.06.087.01
Freno in entrata 203x60 Knott idraulico - Cil. 22.2 per olio minerale

Denominazione Sottogruppo Caratteristiche N°Complessivo

Scatola e 112-01/02 112.01.000.09


coperchi
Differenziale 112-04/84 Con blocco a comando idraulico - Con rilevatore di giri VDO 112.04.000.04

Mozzo ruota 112-06/142 Colonnette zincate M22 L=76 - Senza dadi 112.06.000.08 Flangia DIN 120 8 viti M10

Freno 112-07/40 A disco in bagno d'olio 6 dischi Wellman + stazion. a com. 212.07.000.07
negativo interno - Gioco 0.75 mm

Particolari sciolti
Proteggere dalla verniciatura i piani
superiori e inferiori delle borchie
2013-06-18

WITH ONLY ONE TRUNNION WITH BUSHING

12

11

13 5
2

9
12 10 13
4
1 12
7
6

8
1
6

3
1

6 10 12 13 OPTIONAL 14 Kit = 12+13

DANA ITALIA S.P.A. CENTRAL HOUSING


TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-01-0001 For position mounting cover number 2, see sketch of bevel gear set on page 1
112-01-0001

112/422 1

CENTRAL HOUSING 25/10/13

112 112-01/02
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 112.01.074.01 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 112.01.036.04 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 171.01.015.04 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 112.01.018.02 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6

7 112.01.610.01 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 112.01.610.03 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
112-01-0001

112/422 2

CENTRAL HOUSING 25/10/13

112 112-01/02
SICHERUNGSRING
10

11

12 011.07.4225 1 ROSETTA DI TENUTA


BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
13 016.10.4218 1 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
2003-11-11

With electronic sensor 7 8 19


20
60 3 24 21
12 22
43 59 31 30 29
6
13 11 23
5 1
9 12
48 4 10 14
49 24 32
11 28
47 13
50 13 27
11 18 17
15
24 12
52 51 14 13
53 3 9
2
58 11
12 4
57 46
45 24
56 33 7
44 26
43 25
55 16
54
34 35 34
5
41
40

37
38
39
36
47 53 OPTIONAL 33 Kit = 9+10+11+12+13+14+15+18+24

DANA ITALIA S.P.A. DIFFERENTIAL


See mounting position of bevel crown wheel on sketch page 1
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-04-0017
112-04-0017

112/422 1

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
1 002.07.3230 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
2 003.01.3237 1 CHIAVETTA
CLAVETTE
KEY
CHAVETA
KEIL
3 112.04.500.28 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
4 005.09.1039 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
5 112.04.016.02 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
6 016.30.4289 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
7 016.30.4162 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
8 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
112-04-0017

112/422 2

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
9 112.04.007.01 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
10 112.04.005.01 1 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
11 112.04.006.03 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
12 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
13 112.04.008.01 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
14 112.04.004.04 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
15 112.04.001.05 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
16 012.01.3207 6 SFERA
BILLE
DETEND BALL
BOLA
KUGEL
112-04-0017

112/422 3

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
17 001.35.3204 1 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
18 112.04.005.07 1 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
19 932.03.020.02 1 PROTEZIONE IN GOMMA
CAPUCHON
BOOT
PROTECCIÓN DE GOMA
SCHUTZKAPPE
20 357.14.600.02 1 INTERRUTTORE DI SICUREZZA
DISJONCTEUR DE SURETE
SECURITY SWITCH
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
ANLASSERSPERRE
21 011.07.1478 1 ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
22 001.05.1479 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
23 006.17.3208 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
24 002.14.3244 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
112-04-0017

112/422 4

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
25 112.04.017.01 1 LAMIERA
TOLE
SHEET
CHAPA
BLECH
26 112.04.020.01 1 MANICOTTO
MANCHON
SLEEVE
MANGUITO
MUFFE
27 001.05.1151 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
28 112.04.019.02 1 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
29 112.04.033.01 1 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
30 112.04.018.03 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
31 002.02.1808 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
32 112.04.021.02 1 FORCELLA CAMBIO
FOURCHETTE DE COMMANDE
SELECTOR FORK
HORQUILLA DE SELECTOR
SCHALTGABEL
112-04-0017

112/422 5

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
33 112.04.704.02 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
34 005.10.0162 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
35 112.04.009.04 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
36 016.36.4241 11 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
37 953.04.012.01 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
38 001.03.0673 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
39 016.30.4290 6 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
40 171.01.029.01 1 COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
TAPA DE INTERMEDIO
ZWISCHENDECKEL
112-04-0017

112/422 6

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
41 001.05.2844 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
42

43 112.01.012.03 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
44 001.05.1629 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
45 112.04.400.04 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
46 123.04.400.02 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
47

48 171.07.635.01 1 FRENO IDRAULICO


FREIN HYDRAULIQUE
HYDRAULIC BRAKE
FRENO HIDRÁULICO
HYDRAULIKBREMSE
49 016.04.1121 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
112-04-0017

112/422 7

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
50 016.03.0642 8 VITE A TESTA ESAGONALE
VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE
51 001.05.3158 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
52 357.14.139.01 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
53

54 006.01.1556 8 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
55 011.04.1318 8 RONDELLA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
ARANDELA ELÁSTICA
FEDERSCHEIBE
56 171.07.063.01 1 TAMBURO FRENO
TAMBOUR DE FREIN
BRAKE DRUM
TAMBOR DE FRENO
BREMSTROMMEL
57 112.04.025.01 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
58 002.01.0579 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
112-04-0017

112/422 8

DIFFERENTIAL 25/10/13

112 112-04/84
SICHERUNGSRING
59 011.07.3912 1 ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
60 355.14.614.04 1 RILEVATORE ELETTRONICO
RELEVER
ELECTRONIC SENSOR
SENSOR CUENTARREVOLUCIONES
ELEKTR. MESSGERAET
2013-01-04

47

47 Kit = 17+18

Kit = 12+13+14

Kit = 16+17+18+23+26
112-06-0001

112/422 1

HUB REDUCTION 25/10/13

112 112-06/142
1 112.06.058.03 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 011.17.2952 8 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
3 112.06.070.04 24 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
4 112.01.610.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 112.01.610.03 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
6 177.06.009.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
7 112.06.059.03 2 SEMIASSE
DEMI-ARBRE
HALF SHAFT
SEMIEJE
ACHSWELLE
8 932.06.074.07 16 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
112-06-0001

112/422 2

HUB REDUCTION 25/10/13

112 112-06/142
9 112.06.049.01 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
10 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
11 005.10.3166 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
12 002.06.3193 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
13 112.06.005.04 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
14 112.06.007.07 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
15 112.06.026.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
16 002.14.3191 6 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
112-06-0001

112/422 3

HUB REDUCTION 25/10/13

112 112-06/142
17 112.06.006.03 6 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
18 112.06.008.02 6 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
19

20 001.40.4360 2 ANELLO DI TENUTA


JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
21

22 016.06.0442 4 VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
TORNILLO DE CABEZA CONICA
SENKSCHRAUBE
23 112.06.050.04 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
24 006.22.4380 16 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
25 112.06.025.02 16 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
112-06-0001

112/422 4

HUB REDUCTION 25/10/13

112 112-06/142
26 112.06.017.02 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
27

28

29

30 212.06.710.19 2 SUPPORTO SATELLITI


SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
31

32

33 212.06.044.03 8 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
34 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
112-06-0001

112/422 5

HUB REDUCTION 25/10/13

112 112-06/142
35 006.03.3208 8 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
36

37

38

39

40

41

42

43 212.06.707.07 2 SUPPORTO PORTACORONA


SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
2013-06-18
Brake Gap
1

}
SAHR or SAHR
+ Service Brake
2 Color (mm) Length (mm)
23 Green 0.75 20.00

22 Blue 1.00 20.25


4
25 Red 1.25 20.50
28
5 26

3
X 10
14
6
19
18
7
8 9
15 X
27 11
12
24
13

15

16

27 Optional 21
28 Kit = 25+26 20
17
DANA ITALIA S.P.A. BRAKES
TECHNICAL DOCUMENTATION Type 112 Tav. 112-07-0006
112-07-0006

112/422 1

BRAKES 25/10/13

112 112-07/40
1 212.07.013.01 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
2 176.07.047.01 4 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
3 212.07.004.02 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
4 001.05.1642 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
5 001.05.0746 4 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 212.07.007.01 4 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
7 212.01.013.01 2 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
8 001.05.0819 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
112-07-0006

112/422 2

BRAKES 25/10/13

112 112-07/40
9 212.07.007.02 2 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
10 212.07.008.02 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
11 212.07.005.02 2 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
12 171.07.010.02 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
13 154.06.014.03 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
14 112.07.610.04 6 DISCO
DISQUE
DISC
DISCO
SCHEIBE
15 112.07.006.01 6 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
16 212.07.006.02 2 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
112-07-0006

112/422 3

BRAKES 25/10/13

112 112-07/40
17 150.07.001.01 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 112.07.037.13 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
19 112.07.002.03 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
20 006.05.0684 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
21 011.13.1227 4 ROSETTA
RONDELLE
LOCK WASHER
RONDANA
SCHEIBE
22 734.07.014.01 4 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
23 734.07.015.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
24 112.07.400.08 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
112-07-0006

112/422 4

BRAKES 25/10/13

112 112-07/40
25 016.10.4218 4 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
26 011.07.4225 4 ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
ARANDELA DE ESTANQUIDAD
DICHTRING
27

28 112.07.615.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
Copyright 2013 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.

Potrebbero piacerti anche