Sei sulla pagina 1di 28

Service Parts List

Axle 262/ 69
LIEBHERR D

APL- 4676
October 2015
Rev.0
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION *262/ 69* 2139575253
Data rilascio
12/11/2007
N° foglio
1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: LIEBHERR - GERMANIA C.I. e data
Ponte differenziale sterzante con riduzioni finali epicicloidali 262 69 ultima
Cod.cliente: 020159 N° disegno modifica
Quantità olio Macchina: ESCAVATORE A309 - A311 01 0610
Note 12/04/2011
ATTENZIONE: 02 0933
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio.
- Stampigliare su targhetta matricola la scritta 27/05/2011
OELBEFUELLT in sostituzione del tipo di olio
03 0971
- Stampigliare su targhetta matricola il riferimento
LIEBHERR: 11082568 13/05/2013
- Proteggere le colonnette dalla verniciatura con
Flangia a flangia [mm] 1920. lt. 8.10 calottini R 2886
Rapporto coppia conica 11:31 - Verniciare i gruppi con smalto GRIGIO 12/11/2007
Rapporto riduzioni finali 1:6 - 4 sat. diam. 275 con freno lt. 2.10
- Proteggere piani appoggio cerchione dalla
verniciatura con foglio protettivo 112.06.087.01
Sterzatura [gradi] 33

Denominazione Sottogruppo Caratteristiche N°Complessivo

Scatola e 212-01/86 212.01.000.01


coperchi
Differenziale 212-04/88 Autobloccante 45% 112.04.000.02
Gruppo 262 LD
Mozzo ruota 262-06/13 Colonnette M22 L=86 - Senza dadi 262.06.000.02
Proteggere dalla verniciatura
Freno 262-07/03 A disco in bagno d'olio 6 dischi Wellman dopo rid. 262.06.000.02 Flangia DIN 120 - 8f. Ø10
epicicloidale - Gioco 1 mm
Cilindro sterzo 262-24/03 Cilindro 180 BAR - Senza sensore - Alimen. 85° basso -
M18x1,5 - Corsa 120
Supporti 212-25/01
oscillanti

Particolari sciolti Montare i 4 ingrassatori 008.02.0214 con


l'alimentazione verso il centro ponte
212-01-0002

262/ 69 1

CENTRAL HOUSING 27/10/15

212 212-01/86
1 001.05.1178 3 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
2 112.01.007.05 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
3 212.01.018.06 1 SCATOLA
CARTER
HOUSING
CAJA
GEHAEUSE
4 171.01.015.04 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
5 112.01.018.02 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
6

7 112.01.610.01 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 112.01.610.03 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
212-04-0004

262/ 69 1

DIFFERENTIAL 27/10/15

212 212-04/88
1 357.14.139.02 1 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
2

3 112.04.500.22 1 COPPIA CONICA


COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
4 001.03.4328 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
5 016.04.0417 4 VITE A TESTA CILINDRICA
VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
TORNILLO DE CABEZA CILÍNDRICA
ZYLINDERSCHRAUBE
6 002.14.3244 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
7 001.05.3158 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
8 953.04.012.01 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
9 112.04.009.02 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
212-04-0004

262/ 69 2

DIFFERENTIAL 27/10/15

212 212-04/88
10 013.01.3117 1 SPESSORE
013.01.3118 1 CALE
013.01.3119 1 SHIM
013.01.3120 1 ESPESOR
013.01.4513 1 PASS - SCHEIBE
013.01.4514 1
11 013.01.1279 1 SPESSORE
013.01.1281 1 CALE
013.01.3055 1 SHIM
013.01.3066 1 ESPESOR
PASS - SCHEIBE
12 005.10.0162 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
13

14 016.30.4162 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
15 725.04.011.01 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
16

17 112.04.005.08 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
18 112.04.004.04 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
212-04-0004

262/ 69 3

DIFFERENTIAL 27/10/15

212 212-04/88
19 112.04.706.02 4 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
20 002.06.3163 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
21 112.04.008.01 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
22 112.04.710.07 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
23 016.28.3390 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
24 112.04.016.02 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
25

26

27 112.04.011.04 1 SCATOLA DIFFERENZIALE


CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
212-04-0004

262/ 69 4

DIFFERENTIAL 27/10/15

212 212-04/88
28 112.04.703.04 1 KIT DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL KIT
DIFFERENTIAL KIT
DIFERENCIAL KIT
KIT DIFFERENTIAL
29 112.04.611.03 2 KIT DISCHI DIFFERENZIALE
DIFFERENTIAL DISQUE KIT
DIFFERENTIAL DISC KIT
KIT DISCO DIFERENCIAL
SCHEIBE DIFFERENTIAL KIT
262-06-0002

262/ 69 1

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
1 262.06.023.01 2 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 016.13.3243 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
3 006.03.0197 2 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
4 112.06.070.01 28 VITE
4 VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
5

7 112.01.610.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
8 112.01.610.03 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
9 002.01.0078 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
262-06-0002

262/ 69 2

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
10 002.02.0088 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
11 005.01.0121 2 CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
COJINETE DE BOLAS
RILLENKUGELLAGER
12 729.06.009.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
13 212.06.700.01 2 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
14 001.05.1389 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
15 212.06.624.05 2 DOPPIO GIUNTO CARDANICO
DOUBLE JOINT CARDAN
DOUBLE UNIVERSAL JOINT
JUNTA CARDAN DE DOBLE CRUCETA
KARDAN-DOPPELGELENKWELLE
16 212.06.051.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
17 277.06.005.01 1 BRONZINA
1 DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
262-06-0002

262/ 69 3

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
18 016.34.4287 20 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
19

20 734.07.015.01 4 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
21 008.02.0214 2 INGRASSATORE
2 GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
22 212.06.700.09 2 PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
PERNO DE DIRECCIÓN
ACHSSCHENKELBOLZEN
23 212.06.025.01 2 SPESSORE
212.06.025.02 2 CALE
212.06.025.03 2 SHIM
ESPESOR
PASS - SCHEIBE
24 001.39.3169 2 ANELLO DI TENUTA
2 JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
25

26 262.06.024.01 2 BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
CASQUILLO GUÍA
BUCHSE
262-06-0002

262/ 69 4

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
27

28

29 212.06.005.01 2 SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
PIÑÓN DE ARTICULACIÓN
GELENK
30 212.06.700.08 2 PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
PERNO DE DIRECCIÓN
ACHSSCHENKELBOLZEN
31 006.05.1521 4 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
32 000.057727 4 VITE DI FERMO STERZO
VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
TORNILLO DE TOPE DE DIRECCIÓN
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE
33 112.06.008.02 8 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
34 112.06.006.03 8 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
35 002.14.3191 4 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
262-06-0002

262/ 69 5

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
36 112.06.026.01 2 LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
BLOQUEO DE LA CUBIERTA
SICHERUNGSBLECH
37 112.06.007.07 2 SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
SOPORTE DE CORONA
HOHLRADTRAEGER
38 112.06.005.04 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
39 002.06.3193 2 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
40 001.05.1178 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
41 262.06.010.01 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
42 262.07.006.01 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
43 005.10.3166 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
262-06-0002

262/ 69 6

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
44 176.06.006.01 16 COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
PRISIONERO
RADBOLZEN
45

46 112.06.025.02 16 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
47 006.22.4380 16 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
48 112.06.050.05 1 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
49 016.06.0442 4 VITE A TESTA CONICA
VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
TORNILLO DE CABEZA CONICA
SENKSCHRAUBE
50 212.06.710.17 2 KIT SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES KIT
PLANET GEAR CARRIER KIT
TAPA PORTASATÉLITES KIT
KIT PLANETENGEHAEUSE
51 355.14.611.02 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
52

53
262-06-0002

262/ 69 7

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
54

55

56

57

58

59

60 262.06.400.08 1 KIT SCATOLA SNODO DX


BOITIER DE DIRECTION KIT D
STEERING CASE KIT RH
EJE DE ARTICULACIÓN KIT DCHA
GELENKGEHAEUSE KIT RECHTS
61 262.06.400.07 1 KIT SCATOLA SNODO SX
BOITIER DE DIRECTION KIT G
STEERING CASE KIT LH
EJE DE ARTICULACIÓN KIT IZDA
KIT GELENKGEHAEUSE LINKS
62 212.06.707.07 2 KIT SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE KIT
RING GEAR SUPPORT KIT
SOPORTE DE CORONA KIT
KIT HOHLRADTRAEGER
262-06-0002

262/ 69 8

HUB REDUCTION 27/10/15

262 262-06/13
63

64 112.06.706.01 8 KIT SATELLITE


SATELLITE KIT
PLANET GEAR KIT
ENGRANAJE PLANETARIO KIT
KIT PLANETENRAD
262-07-0002

262/ 69 1

BRAKES 27/10/15

262 262-07/03
1 734.07.015.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2 734.07.014.01 2 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
3 262.07.003.02 10 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
4 001.05.2944 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
5 001.05.3471 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 163.07.006.01 2 ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANILLO ANTIEXTRUSIÓN
ANTIEXTRUSIONSRING
7 163.07.010.02 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
8 001.05.3339 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
262-07-0002

262/ 69 2

BRAKES 27/10/15

262 262-07/03
9 262.07.009.01 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
10

11 112.07.002.03 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
12 112.07.037.09 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
13 163.07.011.01 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
14 163.07.012.03 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
15 163.07.001.01 4 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
16 262.07.610.01 6 DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
DISCO DE FRENO
BREMSSCHEIBE
17 262.07.001.04 2 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
262-07-0002

262/ 69 3

BRAKES 27/10/15

262 262-07/03
18 112.07.615.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
19 016.03.2811 32 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
20 016.45.4482 4 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
262-24-0001

262/ 69 1

STEERING 27/10/15

262 262-24/03
1 212.24.628.56 2 ASTA
TIGE
BAR
VARILLA
STANGE
2 212.24.633.34 1 CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
CILINDRO
ZYLINDER
3 016.30.4290 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
212-25-0001

262/ 69 1

TRUNION 27/10/15

212 212-25/01
1 277.25.002.01 4 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
CASQUILLO
ZWISCHENBUCHSE
2 277.25.003.02 2 BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
BUJE
ANLAUFBUCHSE
3

4 008.01.0213 2 INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
ENGRASADOR
KEGEL - SCHMIERNIPPEL
5 734.07.015.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
6 277.25.610.01 2 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
Copyright 2015 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.

Potrebbero piacerti anche