Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Lx-1800
Lx-2500
<MANUALE OPERATIVO>
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DOC. IM 79003001I
REVISIONE
DOC. IM 79003001I
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il manipolatore automatico trasversale di Star Automation Europe
Quando è collegato a una pressa, il manipolatore estrae automaticamente i prodotti dallo
stampo e li deposita su un nastro trasportatore o in un altro sito designato. Il presente manuale
descrive le funzioni del manipolatore e fornisce importanti informazioni circa i metodi di
funzionamento e le relative precauzioni. Si prega di leggere per intero e attentamente il presente
manuale, così da poter utilizzare il manipolatore in modo sicuro ed efficiente. Tenere il
manuale in un luogo di facile accesso.
DOC. IM 79003001I
INDICE
INDICE
1. PER UN FUNZIONAMENTO SICURO ......................................... 1-1
1-1. Struttura manuale ............................................................................................ 1-1
1-2. Indicazione delle precauzioni.......................................................................... 1-1
1-3. Precauzione di sicurezza ................................................................................. 1-2
1-4. Trasporto, installazione,immagazzinamento, smaltimento ............................. 1-6
1-5. Posizione delle targhette di avvertimento ....................................................... 1-9
1-6. Specifiche meccaniche .................................................................................. 1-10
DOC. IM 79003001I I
INDICE
II DOC. IM 79003001I
PER UN FUNZIONAMENTO SICURO
Punto
I punti importanti per le procedure operative sono indicati con il simbolo in questo
manuale.
PERICOLO
Non entrare nel raggio di azione della macchina.
Non entrare nel raggio d’azione della macchina. Si rischia di essere afferrati dalla
macchina o di rimanere incastrati nei suoi meccanismi, con conseguenti lesioni.
ATTENZIONE
Indossare abiti adatti per lavorare.
Indossare abiti adatti per lavorare. Per evitare di subire lesioni restando intrappolati nei
meccanismi della macchina, non indossare vestiti larghi, bigiotteria o accessori.
Non apportare modifiche alla macchina. Star Automation Europe Spa non accetta
alcuna responsabilità per incidenti o danni causati da modifiche alla macchina apportate
dagli utenti.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, mettere a terra la macchina in conformità alle
normative in vigore. Quando si effettua un controllo di routine o si sposta il nastro
trasportatore, controllare che la macchina sia messa a terra in modo corretto.
Per evitare di restare intrappolati nei meccanismi, non inserire la mano nella macchina
mentre è in funzione.
AVVERTENZA
Individuare un responsabile che diriga le operazioni.
Quando più operatori lavorano insieme per regolare la macchina ecc., individuare un
responsabile. Sotto la direzione di questa persona, i membri della squadra di operatori
dovranno dare un segnale prima di eseguire ciascuna operazione e controllare le
condizioni di sicurezza, per evitare incidenti o errori dovuti a incuria durante il
funzionamento.
Alimentazione pneumatica
Per proteggere i componenti pneumatici da possibili danni, fornire aria secca tramite un
essiccatore. È possibile acquistare refrigeratori e essiccatori dell’aria contattare nostra filiale o
ufficio vendite. Se necessario contattare il distributore locale.
Trasporto
Prima di trasportare il manipolatore, assicurarsi di attaccare i blocchi e le sicure come
indicato nella figura qui di seguito riportata .
■Spedizione tipo A
Blocco unità Y
Blocco unità Y
ATTENZIONE
Prima di lavorare con il manipolatore, assicurarsi di rimuovere i blocchi e i bulloni
in quanto si possono verificare rotture.
Installazione
Il manipolatore deve essere installato in sicurezza da personale qualificato Star Automation.
Il manipolatore sarà sollevato come illustrato qui di seguito.
■Spedizione tipo A
■ Spedizione tipo B
ATTENZIONE
Fissare i blocchi e I dadi prima di sollevare il manipolatore. Fare attenzione durante
il movimento per non danneggiare il manipolatore con le cinghie di sollevamento,
etc.
Immagazzinamento
Se il manipolatore non viene utilizzato per un lungo periodo, prendere le misure necessarie
per prevenire gli incidenti. Muovere il braccio del manipolatore fino al lato rilascio in modo
che il manipolatore non si trovi sopra l’area della pressa e installare un dispositivo blocco
elettrico tra manipolatore e pressa, spegnere la messa a terra e l’alimentazione.
Effettuare dei controlli prima di ricominciare a far lavorare il manipolatore.
Rottamazione
La rottamazione del manipolatore deve avvenire in conformità con le norme in materia di
smaltimento e con la legge in vigore nel paese di installazione.
<Avvertenza>
• Le viti devono essere serrate rispettando il momento specificato sopra;
• Dopo aver serrato la vite, accertarsi che la sua base sia strettamente a contatto con il
materiale di serraggio.
Il serraggio poco profondo del maschio o scheggie incastrate all'interno del maschio potrebbero impedire
che il bullone venga serrato, anche nel caso in cui ciò venisse fatto con la coppia di serraggio indicata.
*2
PERICOLO
Lato
Servo motore AC
prodotto
Trasversale
Lato
Servo motore AC
materozza
Lato
1500, 1800, 2000, 2500
Verticale prodotto
[mm] Lato
1550, 1850
materozza
Lato 210 a 1500 385 a 1500
Corsa
●Lx-1800 H
Modello Lx-1800H
●Lx-2500 (s)
Lx-2500 Lx-2500s
Modello
Lato
Servo motore AC
prodotto
Trasversale
Lato
Servo motore AC
materozza
Lato
2500
Verticale prodotto
[mm] Lato
1850(1550)
materozza
Corsa
●Lx-2500 H
Lx-2500H
Modello
Unità valvola
Unità val
Unità Y
Unità ZUnità
lato materozza
Unità Z lato verticale
(unità materozza) lato Unità rotaia lat.
prodotto materozza
(Unità ribalt.) (Unità mater.)
⑥ ⑧
②
①
⑦
⑨
④ ⑩
① Guida Z ⑥ Cilindro di compensazione
Protegge la guida dei cavi e dei tubi Questo cilindro mantiene sollevata la guida
della cinghia verticale primo stadio. verticale attraverso la pressione dell’aria impostata
② Cinghia dentata verticale primo stadio dal regolatore e regola la differenza tra il carico
(Cinghia AT in ferro e gomma) esercitato sul servomotore AC verticale durante la
Solleva e abbassa la guida verticale salita e quello esercitato durante la discesa. Quando
primo stadio. il cilindro sta scendendo ad alta velocità, serve
③ Cinghia dentate verticale secondo anche da ammortizzatore a fine discesa.
stadio (Cinghia AT in ferro e gomma ) ⑦ Servomotore AC
Solleva e abbassare la guida verticale Questo motore aziona la guida verticale.
secondo stadio e il ribaltamento.
⑧ Guida verticale primo stadio
④ Guida Y
Questa guida si muove verso l’alto e verso il basso
Protegge la guida dei cavi e dei tubi
azionata dal servomotore AC.
della cinghia.
⑨ Interruttore di prossimità posizione iniziale Y (LHW)
⑤ Guida LM verticale primo stadio
Questa guida supporta i movimenti
Questo interruttore rileva la posizione di origine (0
verticali del primo stadio della guida mm) della corsa Y .
verticale. ⑩ Fine corsa prevenzione prossimità anti interferenza
(per L33, modello S )
Rileva le interferenze con le unità verticali lato
prodotto e lato materozza.
Ribaltamento
⑧
②
⑨
③
⑤
⑩
⑥
⑤
⑥
① ⑩
② ⑦
③
④
⑧ ④ ⑨
① Guida verticale primo stadio ⑥ Cinghia dentata verticale primo stadio
Questa slitta si muove verso l’alto e verso (Cinghia AT in ferro e gomma)
il basso azionata dal servomotore AC.
Solleva e abbassa la guida verticale primo
② Fine corsa posizione origine Z (LHVS)
stadio.
Questo fine corsa rileva la posizione di
⑦ Servo motore AC verticale
origine (0 mm) della corsa Z . Questo motore aziona la guida verticale.
③ Fine corsa fine salita (L3S) ⑧ Interruttore di prossimità della posizione
Questo fine corsa conferma il origine Y (per LHS)
completamento della salita dell’unità Z . Questo interruttore è utilizzato per attivare
④Fine corsa prossimità posizione origine Y il fine corsa di prossimità posizione
(LHS) origine Y .
Questo fine corsa rileva la posizione di ⑨ Fine corsa di prossimità antinterferenza
origine (0 mm) della corsa Y . (L33)
⑤ Cinghia dentata verticale secondo stadio Rileva le interferenze con le unità verticali
(Cinghia AT in ferro e gomma) lato prodotto e lato materozza.
Solleva e abbassa la guida verticale e il ⑩ Guida cavo verticale
ribaltamento. Protegge la guida dei cavi e dei tubi della
slitta verticale primo stadio.
⑤ Presa materozza
Questa pinza prende la materozza.
2-5. Unità Y
① ②
⑩ ⑪ ⑫
④ ⑤
⑦ ⑧
⑥
⑮
⑨
⑬ ⑭
① Unità valvola ⑨ Regolatore di precisione
② Servo driver AC Impostare la pressione dell’aria del cilindro di
Per ulteriori dettagli, vedere l’Edizione Tecnica del bilanciamento verticale lato prodotto.
manuale operativo dell’unità di governo. ⑩ Sensore di prossimità area lato rilascio (L12)
③ Circuito relè carro (OTB480A) Quando questo sensore è impostato su ON indica che
④ Generatore del vuoto (S VAM) l’unità Y non è posizionata sorpa la pressa.
(Vedere il manuale corrispondente) * tipo H : fine corsa prossimità
⑤ Drive AC servo motore traverso ⑪ Fine corsa prossimità lato estrazione (L1)
Questo motore guida i movimenti del traverse. Questo fine corsa rileva la posizione origine traverso.
⑥ Guida LM traverso ⑫ Interruttore di prossimità lato estrazione
⑦ Cinghia dentate Y (Cinghia dentata AT in ferro e (per L1)
gomma) * tipo H : cremagliera per traverso Questo interruttore è utilizzato per l’attivazione del
⑧ Magnete sensore di prossimità area rilascio ( L12) fine corsa prossimità lato estrazione.
Il segnale si attiva quando il sensore di prossimità
Regolatore del filtro
passa oltre al magnete mentre si muove dal lato
estrazione al lato rilascio. (Vedere il manuale corrispondente)
ll segnale si spegne quando il braccio si muove in ⑭ Unità di interblocco
direzione opposta. * tipo H: interruttore
2-7. Elettrovalvole
AVVERTENZA
• Non tentare mai di regolare il cilindro pneumatico mentre è attivo il
funzionamento in automatico, perché può essere pericoloso. Passare al
funzionamento in modo MANUALE prima di effettuare la regolazione.
PUNTO
Assicurarsi di spegnere il controllore prima di utilizzare il pulsante di
funzionamento manuale sull'elettrovalvola. Si noti che le operazioni di
avanzamento e di ritorno possono non essere disponibili.
② ③
④ ⑤
⑥
⑦
* L’elettrovalvola per l’apertura della pinza sul lato materozza (spiegato nel precedente ⑧) è
disponibile soltanto sui manipolatori dotati di un braccio sul lato materozza.
③
① ② ④
⑥
⑦
⑧
⑫
⑬
⑨ ⑩⑪ ⑭
ATTENZIONE
Prima di effettuare impostazioni del manipolatore o controllarne il
funzionamento in modo manuale, impostare la velocità a "LOW SPEED"
mediante la schermata principale sull'unità tastiera remota.
Cablaggio
Collegare la pressa all’unità di controllo del manipolatore, e utilizzare quest’ultima per verificare
i segnali tra la pressa e il manipolatore.
ATTENZIONE
• Se si intende azionare la pressa in maniera indipendente dal manipolatore
(non collegata allo stesso), portare prima sul lato rilascio (al di fuori della
pressa).
• Se un ponticello è inserito nel box metallico della presa, la pressa rimarrà
in grado di eseguire l’apertura/chiusura dello stampo anche quando il
braccio verticale del manipolatore è abbassato all’interno dello stampo.
Ciò può essere causa di danni allo stampo e/o al braccio.
Schermata iniziale
Tubazione
Collegare il tubo dell'aria lato primario al lato <IN>
del regolatore del filtro.
Flessibile aria
lato primario
Minore Maggiore
Manopola di
2 Regolatore (Per ammortizzatore ad aria)
regolazione Sblocc.
Tirare la manopola di regolazione della pressione
pressione aria dell’aria e ruotarla per regolare la pressione
dell’aria.
Blocc..
Viene fornita l'aria per l'azione L'aria viene fornita dal lato aria di scarico quando Interrompere l'alimentazione
ribaltamento. il timer impostato si esaurisce. L'impatto durante dell'aria sul lato aria di scarico con
l'azione ribaltamento viene ammortizzato alla il finecorsa di azione ribaltamento
fine della corsa del cilindro (ammortizzatore ad (L9) ON. L'azione ribaltamento
aria). viene completata.
Per ottenere un effetto ammortizzante appropriato sarà necessario procedere ad alcune regolazioni,
in base alla forma della piastra di presa e al peso del prodotto (comprensivo del peso della piastra di
presa). Regolare il tempo impostato per T41 Azione ribaltamento ad alta velocità e T42 Ritorno
ribaltamento ad alta velocità in base al peso del prodotto (comprensivo del peso della piastra di
presa) o alle dimensioni della piastra di presa.
ATTENZIONE
I criteri di regolazione variano a seconda della forma della piastra di presa.
Regolazioni inadeguate possono col tempo causare danni alla macchina.
Posizione di scarico
ATTENZIONE
La posizione dello scontro per l'interruttore di prossimità di fine lato
estrazione (per L1) è impostata in fabbrica. Non modificarla.
Se la si modifica, è possibile che si verifichi un sovraccarico del motore
dell'asse laterale, o una deviazione dei punti dell’asse laterale.
Ugello
Posizione di rilascio
ATTENZIONE
Installare il magnete per i sensori magnetici di prossimità dell'area rilascio
(per L12) sulla pressa. Il magnete deve trovarsi al di fuori della porta di
sicurezza (lato rilascio) della pressa. Non installare il magnete all'interno
della porta di sicurezza della pressa (al di sopra della pressa). Una
impostazione non corretta dell'asse per la posizione di arresto dell'asse
laterale può causare un'interferenza dell'unità verticale e della piastra di presa
con altri componenti, quali una porta di sicurezza o un tirante.
PUNTO
Accertarsi che i dati di pallettizzazione impostati
sull’asse laterale si trovino all’interno della zona
di attivazione del sensore magnetico di
prossimità dell’area lato rilascio (L12).
2031 PUNTO
Quando i prodotti vengono rilasciati in un’unica
posizione, immettere "1" come valore di [N.
PUNTI] per tutti gli assi.
Pressa
4 Premere il pulsante .
PUNTO
Accertarsi che i dati di pallettizzazione impostati
sull’asse laterale si trovino all’interno della zona
di attivazione del sensore magnetico di
prossimità dell’area lato rilascio (L12).
2031 PUNTO
Quando i prodotti vengono rilasciati in un’unica
posizione, immettere "1" come valore di [N.
PUNTI] per tutti gli assi.
Pressa
ATTENZIONE
Prima di sostituire la piastra della pinza,
spegnere l’unità di controllo e interrompere
la fornitura di aria.
PUNTO
Dopo aver sostituito la piastra della pinza,
occorre regolare la velocità di azione
ribaltamento e di ritorno ribaltamento. (Vedere la
sezione 2-3.)
b) Premere il tasto .
Manipolatore
ATTENZIONE
Fare attenzione al movimento del braccio
durante l'impostazione della posizione.
PUNTO
Assicurarsi che l'interruttore di prossimità
anti-interferenza (L33) sia attivato.
ATTENZIONE
Accertarsi che la porta di sicurezza della
pressa sia ben chiusa prima di abbassare il
braccio nello stampo. Il braccio non
scenderà se la porta è aperta.
ATTENZIONE
Fare attenzione al movimento del braccio
Lato mobile Lato fisso durante l'impostazione della posizione.
5 Premere il pulsante .
PUNTO
Assicurarsi che l'interruttore di prossimità
anti-interferenza (L33) sia attivato.
ATTENZIONE
Accertarsi che la porta di sicurezza della
pressa sia ben chiusa prima di abbassare il
braccio nello stampo. Il braccio non
scenderà se la porta è aperta.
1 Aprire lo stampo.
MENU DISPLAY.
7 Premere il pulsante .
PUNTO
Assicurarsi che l'interruttore di prossimità
anti-interferenza (L33) sia attivato.
memorizzata.
ATTENZIONE
Accertarsi che la porta di sicurezza della
pressa sia ben chiusa prima di abbassare il
braccio nello stampo. Il braccio non scenderà
se la porta è aperta.
2051 Centro
ugello
PUNTO
La presa potrebbe essere eseguita fuori dal centro
dell’ugello della pressa, a seconda della forma
Lato mobile Lato fisso
della materozza. In tal caso regolare la posizione
della pinza materozza (come spiegato nella figura
a sinistra).
* Per istruzioni su come impostare la posizione
di presa e la posizione di salita estrazione,
vedere "9.IMPOSTAZIONE DELLE
POSIZIONI DEGLI ASSI (PUNTI DI
APPRENDIMENTO)" nel manuale
operativo STEC-510
Al completamento dell’impostazione:
2055
Lato fisso
Lato mobile
ATTENZIONE
Fare attenzione al movimento del braccio
durante l'impostazione della posizione.
Notare che è possibile che la pinza materozza
interferisca con lo stampo.
5 Premere il pulsante .
PUNTO
Assicurarsi che l'interruttore di prossimità
anti-interferenza (L33) sia attivato.
memorizzata.
Centro ATTENZIONE
ugello
Accertarsi che la porta di sicurezza della
pressa sia ben chiusa prima di abbassare il
braccio nello stampo. Il braccio non scenderà
Lato mobile Lato fisso se la porta è aperta.
PUNTO
La presa potrebbe essere eseguita fuori dal centro
dell’ugello della pressa, a seconda della forma
Bullone di fissaggio della materozza. In tal caso regolare la posizione
della pinza materozza (come spiegato nella figura
a sinistra).
* Per istruzioni su come impostare la posizione di
presa e la posizione di salita estrazione, vedere "9.
IMPOSTAZIONE DELLE POSIZIONI
DEGLI ASSI (PUNTI DI
APPRENDIMENTO)" nel manuale operativo
STEC-510
Al completamento dell’impostazione:
1. Premere il pulsante nella schermata
MENU DISPLAY.
Nella schermata PUNTI, premere i tasti /
Premere il pulsante .
PUNTO
Per maggiori informazioni sulla procedura di impostazione delle modalità, vedere il
manuale operativo del controllore.
ATTENZIONE
• Se si interrompe l'alimentazione mentre è in corso l'aspirazione del
prodotto, a causa di un arresto di emergenza o per qualsiasi altra ragione,
rimuovere immediatamente il prodotto.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere, a causa della diminuzione
della pressione di aspirazione.
Struttura di
supporto
Stec-510
Prodotto
Fine corsa Prodotto
di conferma prodotto (L4)
Stec-510NC
Relè
Terminale
Stec-510
Stec-510NC
PUNTO
Dopo aver agito sull'ago di regolazione
fermare il componente con un controdado.
Regolare la durata del flusso d'aria tramite il
timer di rottura del vuoto (T28).
* Si consiglia di non impostare un tempo
estremamente lungo.
In caso contrario il consumo di aria
aumenterà.
Stec-510 Stec-510NC
PUNTO
Se il prodotto non è rilasciato in modo regolare, o se il rilascio è così brusco che il prodotto
si muove dalla posizione designata, agire sull’ago di regolazione del flusso di rottura del
vuoto.
PUNTO
Sensore nella Accertarsi che il sensore sia spento in assenza
Sensore ON pinza della materozza (quando la pinza è aperta o
completamente chiusa)
Materozza
Sensore OFF
Impostare [ASSE Z2] su ON per il modello Stec-510 Impostare [Conf. pinza Z2] su ON per il
modello Stec-510NC
Spessa
Spia PUNTO
Sottile
Accertarsi che il sensore sia spento in assenza
Interruttore della materozza (quando la pinza è aperta o
automatico di
conferma
completamente chiusa)
materozza
PUNTO
Assicurarsi che la posizione di rilascio intermedio
si trovi al di fuori della pressa e all’interno della
zona di attivazione dell’interruttore di prossimità
dell’area lato rilascio (L12).
Una volta completate queste impostazioni meccaniche, impostare le modalità e i timer come
indicato sul manuale operativo del controllore (STEC-510).
3 Premere il pulsante .
PUNTO
Assicurarsi che la posizione di rilascio intermedio
si trovi al di fuori della pressa e all’interno della
zona di attivazione dell’interruttore di prossimità
dell’area lato rilascio (L12).
Una volta completate queste impostazioni meccaniche, impostare i punti e i timer come indicato
sul manuale operativo del controllore (STEC-510 NC).
ATTENZIONE
• Prima di avviare il funzionamento in automatico, serrare nuovamente tutti
i bulloni regolati durante le impostazioni.
• Al termine delle regolazioni, ricordarsi di togliere gli attrezzi
eventualmente rimasti sul manipolatore o sui cavalletti di ispezione prima
di avviare il funzionamento (manuale o automatico). Se in queste aree
rimangono degli attrezzi possono danneggiare le apparecchiature, o
cadere e causare delle lesioni.
PUNTO
È possibile ridurre il tempo necessario per le successive operazioni di
impostazione delle condizioni salvando le condizioni per ciascuno stampo,
internamente o su un dispositivo di memorizzazione esterno.
4. IMPOSTAZIONI STEC-610
PUNTO
Per informazioni dettagliate su come impostare il manipolatore, vedere anche il manuale
operativo dell’unità di governo (STEC-610) “Edizione operative”.
ATTENZIONE
Prima di effettuare le impostazioni del manipolatore o controllarne il
funzionamento in modo manuale, impostare la velocità “LOW SPEED”
mediante la schermata principale della tastiera.
Cablaggio
Collegare la pressa all’unità di governo del manipolatore e utilizzare quest’ultima per verificare
i segnali tra la pressa e il manipolatore.
ATTENZIONE
• Se si intende azionare la pressa in maniera indipendente dal
manipolatore (non collegata allo stesso), spostare prima l’unità laterale
sul lato rilascio (al di fuori della pressa).
e premere .
Visualizzato in
ON
verde
Visualizzato in
OFF
grigio
Tubazione
Collegare il tubo dell'aria lato primario all'<IN> del
filtro regolatore.
Flessibile aria
lato primario
Primary-side
Posizione di scarico
ATTENZIONE
La posizione dello scontro per l’interruttore di prossimità della posizione
originale laterale (per L1) è impostata in fabbrica. Non modificarla.
In caso contrario è possibile che si produca un sovraccarico del motore
laterale o una deviazione dei punti dell’asse laterale.
Ugello
Posizione rilascio
ATTENZIONE
Installare il magnete per sensore di prossimità magnetico area rilascio o
l’interruttore di prossimità area rilascio (per L12) alla pressa. La posizione
deve essere al di fuori della porta di sicurezza (lato rilascio) della pressa.
Non installare il magnete o l’interruttore all’interno della porta di sicurezza
della pressa (nella posizione sopra la pressa). Impostazioni inappropriate
degli assi della posizione di arresto del traverse può causare interferenza
con l’unità verticale e la pinza con altri componenti come la posrta di
sicurezza o un raccordo.
Interruttore di prossimità
area lato rilascio
PUNTO
Unità laterale Impostare la posizione degli assi (fare riferimento al
manuale operativo “Edizione operativa” per l’unità
2026
di governo ) per modificare la posizione di rilascio.
Accertarsi che la posizione impostata ricada
all’interno della zona di attivazione dell’interruttore
di prossimità dell’area lato rilascio (L12).
MENU , premere .
3 Premere .
PUNTO
Impostare i dati di pallettizzazione dell’asse X insieme al range di attivazione del sensore
magnetico area rilascio e l’interruttore di prossimità lato rilascio (L12).
Pressa
PUNTO
Quando i prodotti vengono rilasciati in un’unica posizione, immettere “1” come valore di
[PACKAGING QTY] per tutti gli assi.
PUNTO
2 Preimpostare la posizione per la sostituzione
della pinza utilizzando il tasto [CHUCK
EXCHANGE] sulla schermata di impostazione
assi..
ATTENZIONE
Prima di sostituire la piastra della pinza, spegnere l’unità di governo e
interrompere la fornitura di aria.
PUNTO
Dopo aver sostituito la piastra della pinza, occorre regolare la velocità di azione
ribaltamento e di ritorno ribaltamento. (Vedere la sezione 2-3.)
2) Premere <start>.
(operazione manuale)
MENU , premere .
Manipolatore
ATTENZIONE
Fare attenzione al braccio in movimento
durante l’impostazione.
8 Premere .
PUNTO
Assicurarsi che sia attivato il fine corsa di
prevenzione interferenza (L33) sia ON.
ATTENZIONE
Accertarsi che la porta di sicurezza della pressa sia ben chiusa prima di
abbassare il braccio nello stampo. Il braccio non scenderà se la porta è
aperta.
1 Aprire lo stampo.
2 Nella videata OPERATION MODE, selezionare
(operazione manuale).
appare, premere .
ATTENZIONE
Si noti che l’impostazione è eseguita con il braccio in movimento. Fare
attenzione al movimento del braccio. Notare che è possibile che la pinza
materozza interferisca con lo stampo.
Manipolatore
8 Premere .
PUNTO
Assicurarsi che il fine corsa di prossimità
prevenzione interferenze (L33) sia ON.
ATTENZIONE
Accertarsi che la porta di sicurezza della
pressa sia ben chiusa prima di abbassare il
braccio nello stampo.Il braccio non
scenderà se la porta è aperta.
Centro
PUNTO
ugello La presa potrebbe essere eseguita fuori dal centro
dell’ugello della pressa, a seconda della forma
della materozza. In tal caso regolare la posizione
della pinza materozza (come spiegato nella pagina
Lato mobile Lato fisso seguente).
* Per le istruzioni di impostazione posizione
estrazione e posizione salita estrazione, vedere
"9. IMPOSTAZIONE POSIZIONI ASSI
(PUNTI APPRENDIMENTO)" del Manuale
Operativo dell’unità di governo STEC-610.
Bull. fiss.
A completamento dell’impostazione:
appare, premere .
ETICHETTA
- 3. Tenere premuto l’interruttore abilitazione
PUNTO
Per dettagli su come impostare questi modi, vedere le operazioni manuali per l’unità di
governo.
ATTENZIONE
• Se l’alimentazione è off quando il prodotto viene preso a causa del
pulsante di emergenza o per qualsiasi altra ragione, rimuovere
immediatamente il prodotto.
Attrezz.
montaggio
Fine corsa
conf.prodotto
Prodotto (L4)
PUNTO
Se necessario, regolare l’ago di regolazione flusso aria vuoto per facilitare il rilascio del
prodotto. Si necessita di fare questo, per esempio, se fallisce il rilascio prodotto facilitato
o se il rilascio è così duro che i prodotti se ne vanno dalla posizione designata.
Sensor ON PUNTO
Assicurarsi che il sensore sia OFF quando non
c’è la materozza (la pinza è aperta o
completamente chiusa) .
Materozza
Sensore OFF
(operazione manuale).
PUNTO
Assicurarsi che la posizione rilascio intermedio
sia fuori dalla pressa e che la posizione impostata
ricada all’interno della zona di attivazione
dell’interruttore di prossimità dell’area di rilascio
(L12).
Una volta completate queste impostazioni meccaniche, impostare le modalità e i timer come
indicato sul manuale operativo dell’unità di governo (STEC-610).
ATTENZIONE
• Prima di avviare il funzionamento in automatico, serrare nuovamente
tutti i bulloni regolati durante le impostazioni sopra descritte.
• Al termine delle regolazioni, ricordarsi di togliere gli attrezzi
eventualmente rimasti sul manipolatore o sui cavalletti di ispezione
prima di avviare il funzionamento (manuale o automatico). Se in queste
aree rimangono degli attrezzi possono danneggiare le apparecchiature, o
cadere e causare delle lesioni.
• Per prevenire le interferenze, fare attenzione alle impostazioni del
punto/velocità e ai parametri assi del prodotto, assi trasversali
materozza.
PUNTO
È possibile ridurre il tempo necessario per le successive operazioni di
impostazione delle condizioni salvando le condizioni per ciascuno stampo,
internamente o su un dispositivo di memorizzazione esterno.
5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE
Per prolungare la durata in servizio del manipolatore e per impedire incidenti, ispezionare regolarmente
il manipolatore.
PUNTO
Tramite la funzione di manutenzione dell’unità di governo, è possibile visualizzare
regolarmente informazioni relative all’elenco delle ispezioni e alla lubrificazione sullo
schermo del pannello operativo della tastiera . Per maggiori informazioni, vedere il
manuale dell’unità di governo (STEC-510, STEC-610 (opzione)) manuale d’istruzioni
(edizione tecnica).
Graffi,
○ 1 BOX, tastiera Visivo ammaccature,
polvere.
○ 2 Tastiera LCD Visivo Display appropriato.
Premere
○ 3 Chiave tastiera Operazione facile.
tasto.
Arresto emergenza Premere Stop (Alimentazione
Unità di ○ 4
(tastiera) interruttore OFF)
governo
Premere il pulsante
Interruttore Premere il per inserire modo
○ 5
magnetotermico pulsante. (alimentazione
OFF) o no.
Batteria di backup STEC-510: DC3.0V
(tastiera STEC-510 ) Tester STEC-610: DC3.6V
○ 6
(unità di governo (digitale) Controllare il
STEC-610 ) voltaggio.
Suono della guida Nessun suono
○ 7 Sonoro
(manu, auto). inusuale è emesso
Nessuna
Catena porta cavi di
○ 8 Visivo interferenza con
ogni asse.
alter parti.
○ 9 Pressione dell’aria. Visivo Pressione (0.5 MPa)
Pressione cilindro
○ 10 Visual chk Pressure (0.4 MPa)
compensazione
Manipolatore, base Visivo
○ 11 Rotture o perdite.
supplementare
Nessuna rottura o
allentamenti.
○ 12 Condizione dadi e viti. Visivo
Verificare
l’indicatore.
Sezione Cinghia dentate di ogni Nuovi danni, guide
○ 13 Visivo
meccanica guida. errate e deviato.
Guida LM e blocco di Condizione olio.
○ 14 ogni guida di ciascun Visivo Nessun danno ne
asse. sporcizia.
Nessun graffio,
deformazione, e
○ 15 Cavi e tubi di ogni asse. Visivo sbucciatura.
Condizione
copertura plastica.
Nessuna perdita
○ 16 Valvole, raccordi. Sonoro
d’aria.
Nessuna sporcizia,
○ 17 Filtro regolatore Visivo
ostruzioni e colate.
Nessuna ostruzione
○ 18 Silenziatore Visivo
o colata.
Aspirazione chiusa:
Unità vuoto
○ 19 Visivo 0.06 MPa o basso.
(pressostato)
Apertura: 0 MPa
○ Controllo dispositivi ** Star Contattarci.
*Per qualsiasi dubbio riguardante i metodi di ispezione, gli elementi e le azioni, contattare il personale
dell’assistenza tecnica dei nostri uffici vendite.
**La diagnostica generale sarà fornita a spese della vostra società. Consultare il personale dei nostri uffici vendite.
1 2 3 6 Vedere ediz.tecnica 2
8, 15
14
13
8, 15 14
8, 15 19
8, 15 14
18
11 Verificare le viti di 13
fissaggio per la base e la 16
pressa.
14 8, 15
9
17 15
10
11.Verificare le viti di
18
5 fissaggio per la base e la
pressa
Guida LM trasversale
lato prodotto Guida LM traverso
Raccordo ingrassaggio
centralizzato
Lubrificazione
Guida LM
1. Ingrassare con una pompa di ingrassaggio attraverso l’ingrassatore.
2. Ingrassare finché il grasso non inizia a fuoriuscire .
3. Pulire il grasso in eccesso con un panno, ecc .
Grasso
* Fornire grasso dal raccordo del grasso periodicamente (vedere “Schema di lubrificazione”).
* Alla spedizione è previsto il seguente grasso.
Nome produttore: WANENLUBE
Nome parti: Wanen Mecha Power Grease #1 (#0 per specifiche pompa automatica)
Codice
Nome Tipo
No.
Cartuccia grasso
350318 Mecha Power #0 (No. 0)
(WANEN) 80g
Cartuccia grasso
371753 Mecha Power #0 (No. 0)
(WANEN) 400g
6. ELENCO COMPONENTI
● Lx-1800(S), Lx-1800H
Lx-2500(S), Lx-2500H
Codice
Nome parte Tipo Produttore Qtà Note
No.
Ribaltamento
azione/ritorno (V4R /
V4P)
321735 Elettrovalvola SY3240-5L0 SMC 2
S-VAM fornitura aria
apre e chiude (V2A /
V2B)
Cilindro di
000067 Silenziatore AN300-03 SMC 1 compensazione
(1500 tipo)
Cilindro di
001724 Silenziatore AN302-03 SMC 1 compensazione
(1800 tipo)
7. MATERIALI DI CONSUMO
Lx-1800(s), Lx-1800H
Lx-2500(s), Lx-2500H
Proposta Qtà Codic
Nome parte Tipo Produttore
Modello e No.
Modello S S
Sensore di
prossimità RS-1SH- Star 1 17116
magnete (con XMR
Area rilascio (L12) Seiki (0) 1
connettore)
Star 1 17100
Magnete RS RSM-C Area rilascio (L12) Seiki (0) 9
Interruttore (con Fine ritorno ribaltamento (L8) 19663
TOH-XMR CKD 2
connettore) Fine azione ribaltamento(L9) 8
13131
Pressostato NPS-030-12 Pressione aria (PS) TACO 1
4
Regolatore di Azione ribaltamento 00177
AS2301F-02-06S SMC 2
velocità Ritorno ribaltamento 9
Regolatore del 00196
AW40-04BDE-6R Regolazione aria SMC 1
6
filtro
S VAM
Star 21090
generatore del VC50647-080 Vuoto Seiki
1
6
vuoto
Regolatore di IR3020-04BG 08037
-R-X17
Regolazione pressione aria SMC 1
1
precisione
Pinza materozza CHK-RN24 Pinza Star 02306
1
(con sensore) -XMR materozza Seiki 9
Interruttore di
prossimità con Conferma
03047
connettore (per D-97-XMR materozza SMC 1
1
conferma presa (L4S)
materozza)
* Le parti utilizzate nel manipolatore sono soggette a cambiamento senza preavviso.
* No. campo ( ) indica tipo H .
* Area lato estrazione (L10) e area rilascio (L12) rappresenta solo tipo H .
8. LAY-OUT
■Lx-1800(s),
■Lx-2500(s)
Dimensioni esterne
A B C D E F G H I J K L M
2000TR 511 3032 1300 1290 1500ST 1202 2030 1550 1218 2096
1500 1906
2500TR 536 3557 1500 mod.S 1115 1800ST 1352 2173 1850 1338 2209
F …Trasversale ST K …Verticale S ST
■Lx-1800H LX-2500H
Dimensioni esterne
A B C D E F G H I
1
Tipo con uscita NPN
4 MONTAGGIO Tipo standard
La staffa di montaggio (MS-DP1-1) è disponibile come accessorio. Codice colore di cavo con connettore
Circuito principale
altri supporti, la coppia di torsione dovrebbe essere di max 0,5N·m. (Nero) Carico
Uscita comparativa 1 Carico
max. 100mA + da 12 a 24V DC
_ ±10%
(Bianco) Uscita comparativa 2
max. 100mA
(Blu) 0V
(Marrone) +V
5V
2
Circuito principale
(Bianco)
Uscita analogica in
tensione o ingresso esterno Carico + da 12 a 24V DC
1kǡ _ ±10%
(Nero) Uscita comparativa 1
N.° Componente Descrizione
max. 100mA
(Blu) 0V
1 Viti M3x6mm con rondella Accessorio con MS-DP1-1
Circuito interno Circuito utente
2 Staffa montaggio sensore Accessorio
(MS-DP1-1) Tipo con uscita PNP
Sono disponibili come accessori staffe di montaggio su pannello MS- Tipo standard
DP1-2 e MS-DP1-4 e coperchi frontali MS-DP1-3 e DPX-04. Codice colore di cavo con connettore
Circuito principale
Usare MS-DP1-3 per MS-DP1-2 e DPX-04 per MS-DP1-4. max. 100mA
Per il montaggio della staffa di montaggio su pannello consultare il (Nero) Uscita comparativa 1 + da 12 a 24V DC
100mA max. _
manuale di istruzioni accluso ai prodotti MS-DP1-2 o MS-DP1-4. ±10%
Carico
(Bianco) Uscita comparativa 2
Carico
(Blu) 0V
max. 100mA
CN-14A-U nel connettore maschio a 4
1kǡ (Nero) Uscita comparativa 1 +
poli. (Bianco) da 12 a 24V DC
_ ±10%
Leva di rimozione Uscita analogica in Carico
tensione o ingresso esterno
Scollegamento (Blu) 0V
<Prodotto raccomandato>
Tenendo premuta la leva di blocco, Contatto: SPHD-001T-P0.5
Involucro: PAP-04V-S Circuito interno Circuito utente
estrarre il connettore. [JST Mfg. Co., Ltd.]
2
Modalità isteresi Tipo standard
L'uscita commuta fra ON e OFF (a seconda dell'impostazione N.A. / N.C.)
quando viene raggiunto il valore di soglia massimo o minimo e rimane su Condizione di impostazione 1
ON o OFF finché non viene raggiunto l'altro valore di soglia.
Uscita comparativa 1 EASY (modalità EASY)
impostata su:
Pressione
Hi
H (isteresi)
Lo Uscita comparativa 2 OFF (SPENTO)
0 impostata su:
Uscita ON
comparativa OFF
H (isteresi)
Pressione
Hi Condizione di impostazione 3
H (isteresi)
Lo Uscita comparativa 1 EASY (modalità EASY)
0
Uscita ON impostata su:
comparativa OFF
Uscita comparativa 2 HYS (modalità isteresi) o
Nota • L'isteresi può essere impostata su 8 livelli. impostata su: WCMP (modalità comparazione a
bene: Per informazioni più dettagliate vedi pagina 6, sezione 11, finestra)
MODALITÀ IMPOSTAZIONE AVANZATA (PRO).
• Hi-1 o Lo-1 viene indicato per l'uscita comparativa 1 e Hi-2 o Lo-2 Automatico
viene indicato per l'uscita comparativa 2 sul display
MODE
secondario.
MODE Automatico
MODE
Automatico
8 SCELTA DELLA MODALITÀ
Il DP-100 ha 3 diverse modalità: Condizione di impostazione 4
Modalità operativa. Per informazioni più dettagliate vedi pagina 3,
sezione 9, MODALITÀ OPERATIVA. Uscita comparativa 1 HYS (modalità isteresi) o
Menù impostazione base. Per informazioni più dettagliate vedi pagina 5, impostata su: WCMP (modalità comparazione a
sezione 10, MENÙ IMPOSTAZIONE BASE (SETTING). finestra)
Modalità impostazione avanzata (PRO). Per informazioni più dettagliate Uscita comparativa 2 OFF (SPENTO)
vedi pagina 6, sezione 11, MODALITÀ IMPOSTAZIONE AVANZATA impostata su:
(PRO).
MODE
Per cambiare modalità premere MODE .
Automatico
Nella modalità operativa, premere MODE 2s per scegliere il menù
impostazione base.
Nella modalità operativa, premere MODE per 4s per scegliere la modalità Condizione di impostazione 5
impostazione avanzata (PRO).
Uscita comparativa 1 HYS (modalità isteresi) o
Per ritornare nella modalità operativa, premere MODE per 2s. impostata su: WCMP (modalità comparazione a
finestra)
Le impostazioni del valore di soglia sono visualizzate sul display MODE Automatico
secondario.
MODE
Se si cerca di impostare dei valori di soglia che superano il campo
ammissibile per la pressione, il DP-100 emette un segnale. Sul display Automatico
3
Condizione di impostazione 6 Condizione di impostazione 4
Uscita comparativa 1 HYS (modalità isteresi) o Uscita comparativa 1 HYS (modalità isteresi) o
impostata su: WCMP (modalità comparazione a impostata su: WCMP (modalità comparazione a
finestra) finestra)
Uscita comparativa 2 HYS (modalità isteresi) o Uscita analogica in tensione / AREF (ingresso di autoriferimento)1 o
impostata su: WCMP (modalità comparazione a ingresso esterno: ZERO (ingresso esterno di
finestra)
impostazione del punto zero)2
Automatico 1Per informazioni più dettagliate vedi pagina 7, sezione 13, FUNZIONE
MODE
DI AUTORIFERIMENTO.
2
Per informazioni più dettagliate vedi pagina 8, sezione 14, FUNZIONE
Automatico
DI IMPOSTAZIONE ESTERNA DEL PUNTO ZERO, TIPO
MODE MODE MULTIFUNZIONE.
Automatico
Automatico
MODE
MODE
Automatico
MODE Automatico
Lampeggia a turno
Condizione di impostazione 1
Funzioni comuni ai vari modelli
Uscita comparativa 1 impostata EASY (modalità EASY)
su: Funzione di impostazione del punto zero
La funzione di impostazione del punto zero forza il valore della pressione a
Uscita analogica in tensione / (uscita analogica in tensione) zero quando l'accoppiamento pressione è aperto.
ingresso esterno: Per forzare il valore della pressione a zero, premere contemporaneamente
+ .
Premere
+
Automatico
Condizione di impostazione 2
Uscita analogica in tensione / (uscita analogica in tensione) Per disattivare la funzione di registrazione valore minimo / valore massimo
ingresso esterno: premere contemporaneamente MODE + .
Premere
Automatico MODE +
Lampeggia a turno
MODE
Automatico
4
Tipo multifunzione
10 MENÙ IMPOSTAZIONE BASE (SETTING) <Selezione N.A. / N.C.>
Impostazione Descrizione
Uscita analogica in Si sceglie tra l'uscita analogica in tensione, (2,5ms) (5ms) (5000ms)
tensione / ingresso l'ingresso di autoriferimento o l'ingresso MODE
esterno esterno di impostazione del punto zero. <Visualizza il colore del display principale>
(solo tipo multifunzione)
MODE
Premere per 2s.
<Impostazione di modalità per l'uscita comparativa 1>
Tipo standard
<Impostazione di modalità per l'uscita comparativa 2>1
Tipo standard
<Selezione N.A. / N.C.>12
1Se nel tipo standard del DP-100 l'uscita comparativa 2 è impostata su “OFF”, la
selezione N.A. / N.C. (normalmente aperta, normalmente chiusa) è la stessa del
tipo multifunzione. Si può impostare cioè N.A. o N.C. soltanto per l'uscita
comparativa 1 e non per entrambe le uscite comparative. 3L'impostazione standard del tipo per bassa pressione è kPA. MPA non è
2
L'impostazione standard del tipo per alta pressione è N.A. (normalmente aperta) disponibile.
e per il tipo per bassa pressione è N.C. (normalmente chiusa). 4Per il tipo per alta pressione, “inchHg” e “mmHg” non sono disponibili.
5
<Selezione velocità di visualizzazione >
MODALITÀ IMPOSTAZIONE AVANZATA
11
(PRO)
(250ms) (500ms) (1000ms)
Impostazione Descrizione MODE
Selezione display Si seleziona cosa viene visualizzato sul display <Selezione valore d'isteresi fisso>1
secondario secondario.
• OFF: niente.
• Unit: unità di misura impostata.
(Max.) (Min.)
• No.**: numero desiderato.
MODE
• CuSt: numeri, caratteri (se possibile) e simboli
desiderati. <Solo tipo standard: tabella colori>
• Std: se nella modalità operativa non viene <Impostazione del codice di controllo>2
azionato nessun tasto per circa 5s, il display
si oscura. Automatico
• FULL: se nella modalità operativa non viene
azionato nessun tasto per circa 5s, il display MODE
si spegne.
<Impostazione della modalità di copiatura>
Per vedere temporaneamente il display normale
basta premere qualsiasi tasto.
Impostazione del Le impostazioni attuali per DP-100 sono salvate Invio copiatura Invio copiatura Invio copiatura
codice di controllo in codice, che può essere visualizzato. OFF ON ON-L
Vedi “Tabella codici”, pagina 7. MODE MODE
MODE
Premere per 4s.
<Modalità di impostazione avanzata (PRO)>
<Selezione per il display secondario>
Impostazione: Impostazione:
MODE MODE
Se in ‘Selezione
MODE display secondario’ MODE
è impostato “N.°
display” o “Display
personalizzato”. MODE MODE
Impostare valori
lampeggianti con MODE
tasti UP e DOWN.
<Modalità operativa>
6
Tabella codici 6 Mettere il sensore master e il sensore slave su OFF e disconnettere i
a a
collegamenti.
2 cifra 4 cifra
3a cifra Per eseguire una nuova copiatura su altri sensori, ripetere i punti da
1a cifra
Codice
Prima dell'autoriferimento ON
OFF
ON
Dopo l'autoriferimento
OFF
Codice
Questa funzione permette di copiare le configurazioni da un sensore master Funzionamento normale. (Ogni Ingresso esterno di
a un sensore slave. uscita comparativa impostata su impostazione del punto zero
N.A.) attivo. (Ogni uscita comparativa
Nota • È attuabile solo tra modelli uguali. impostata su N.A.)
bene: • La funzione di copiatura è eseguibile solo verso un sensore
• Pressione rilevata all'ingresso di
slave alla volta. autoriferimento: 10kPa
• Modalità uscita: modalità
Procedura di impostazione della modalità di copiatura isteresi
1 Impostare il sensore master su "Copy ON" oppure "Copy ON-L".
ON ON
Premere MODE per mettere il sensore in condizioni di copiatura. Per Uscita Uscita
OFF OFF
informazioni più dettagliate vedi pagina 6, sezione 11, MODALITÀ
IMPOSTAZIONE AVANZATA (PRO). Pressione applicata (kPa) 0 10 20 30 40 50 60 Pressione applicata (kPa) 0 10 20 30 40 50 60
2 Mettere su OFF il sensore master. Valore indicato (kPa) 0 10 20 30 40 50 60 Valore indicato (kPa) 0 10 20 30 40 50 60
3 Collegare il sensore master al sensore slave come indicato. Valore impostato (kPa)
1 2
Valore impostato (kPa)
P(a) 1’ 2’
10 20 10 20 30
Codice colore di cavo con connettore Alimentazione
Master Slave Nota I valori impostati cambiano allo stesso modo durante la
(Marrone) +V (Marrone) +V
bene: modalità EASY o nella modalità comparazione a finestra.
(Blu) 0V (Blu) 0V
(Nero) Uscita comparativa 1 (Nero) Uscita comparativa 1
(Bianco) Uscita comparativa 2* (Bianco) Uscita comparativa 2*
Il valore della pressione rilevata all'ingresso di autoriferimento diventa
zero quando l'impostazione dell'uscita analogica in tensione / la funzione
*Per tipo multifunzione, uscita analogica in tensione/ingresso esterno.
di ingresso esterno viene cambiata o l'alimentazione viene ripristinata.
4 Mettere contemporaneamente su ON il sensore master e il sensore L'ingresso di autoriferimento può essere verificato quando si imposta il
slave.1, 2 valore di soglia nella modalità operativa. Per informazioni più dettagliate
vedi pagina 3, sezione 9, MODALITÀ OPERATIVA.
5 I contenuti del sensore master (in codice a 16 bit) appaiono in arancione
sul suo display principale e la copiatura inizia.
Lo stesso codice appare in verde sul display principale del sensore slave
e OK appare sul display secondario quando la copiatura è completata.
1
Se l'alimentazione non viene messa su ON contemporaneamente, le
impostazioni non saranno eventualmente copiate.
2
Quando l'alimentazione è ON, l'emissione degli impulsi avviene all'uscita
comparativa 1.
7
FUNZIONE DI IMPOSTAZIONE ESTERNA Errore Causa Azione correttiva
14
DEL PUNTO ZERO, TIPO MULTIFUNZIONE La pressione applicata
La funzione di impostazione esterna del punto zero forza l'impostazione del supera il limite superiore del
valore della pressione a "zero" quando il segnale esterno è in ingresso. campo di pressione
visualizzabile. Regolare il campo di
Il valore impostato non viene corretto se l'impostazione esterna del punto
pressione applicato in modo
zero è in ingresso. Fare attenzione che la pressione e il valore impostato
La pressione applicata che rientri nel campo di
durante l'impostazione esterna del punto zero non superi il campo di
supera il limite inferiore pressione nominale.
pressione che può essere impostato.
(pressione inversa) del
Diagrammi di flusso campo di pressione
visualizzabile.
Funzionamento normale. (Ogni Ingresso esterno di
uscita comparativa impostata su impostazione del punto zero. 16 MODELLI, INFORMAZIONE SUGLI ORDINI
N.A.) (Ogni uscita comparativa
impostata su N.A.)
DP10 - - -
• Pressione rilevata all'ingresso di
autoriferimento: 10kPa 1: Tipo per bassa pressione
• Modalità uscita: modalità 2: Tipo per alta pressione
isteresi
Niente: Tipo standard
A: Tipo multifunzione
ON ON
Uscita Uscita
OFF OFF
Niente: R18+ filettatura interna M5
E: G1㧛8+ filettatura interna M5
Pressione applicata (kPa) 0 10 20 30 40 50 60 Pressione applicata (kPa) 0 10 20 30 40 50 60
M: M5 filettatura interna
Valore indicato (kPa) 0 10 20 30 40 50 60 Valore indicato (kPa) 0 10 20 30 40 50 60
N: NPT1㧛8+ filettatura interna M5
1 2 P(a) 1 2
Valore impostato (kPa) Valore impostato (kPa)
10 20 10 20 30
Niente: Tipo con uscita NPN
P: Tipo con uscita PNP
Nota I valori impostati slittano allo stesso modo durante la modalità
bene: EASY o nella modalità comparazione a finestra. Niente: Cavo con connettore allegato
J: Senza cavo
Il valore di impostazione esterna del punto zero è annullato quando lo
stato dell'uscita analogica in tensione / ingresso esterno è cambiato o
l'alimentazione è ripristinata ed è ripreso il normale funzionamento
basato sulla pressione atmosferica.
Il valore di impostazione esterna del punto zero può essere confermato
quando si imposta il valore di soglia nella modalità operativa. Per
informazioni più dettagliate vedi pagina 3, sezione 9, MODALITÀ
OPERATIVA.
15 INDICAZIONE DI ERRORE
Errore Causa Azione correttiva