Sei sulla pagina 1di 30

SERVICE MANUAL

EKOS
mod.9000
Ekos mod.9000 Indice - Index
SM9000

INDICE - INDEX
Introduzione - Introduction ......................................... realease 0 - 30/09/96
PREMESSA...................................................................................... 1-1
FOREWORD.................................................................................... 1-1
CONTENUTO DEL MANUALE ................................................................ 1-2
CONTENTS OF THE MANUAL ................................................................ 1-2

CAPITOLO 1 - CHAPTER 1 ........................................... realease 0 - 30/09/96


RICAMBI ......................................................................................... 1-1
SPARE ............................................................................................. 1-1
CAPITOLO 2 - CHAPTER 2 .......................................... realease 0 - 30/09/96
GUIDA AI GUASTI .......................................................................... 2-1
TROUBLESHOOTING...................................................................... 2-1
2.1 CODICI GUASTI .................................................................................... 2-2
2.1 FAULT CODE.......................................................................................... 2-3
2.2 CAVI DEL TRASFORMATORE - TRANSFORMER CABLES ...... 2-4

CAPITOLO 3 - CHAPTER 3 .......................................... realease 0 - 30/09/96


PARTI FONDAMENTALI ................................................................. 3-1
BASIC PARTS.................................................................................. 3-1
SCHEMA DEI CAVI DELLO SMOKE MODULE (VER.9000)........... 3-2
SCHEME OF CABLES OF THE SMOKE MODULE (VER.9000)...... 3-2
SCHEMA DEI CAVI DELL’ EKOS MOD.9000 ................................. 3-3
SCHEME OF CABLE OF THE EKOS MOD.9000 ............................ 3-3
SCHEMA DELLA SCHEDA DI COMUNICAZIONE -
SCHEME OF COMUNICATION BOARD (ME0061) ....................... 3-4
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME.................................... 3-4
SERIGRAFIA COMPONENTI -
COMPONENTS SILK SCREEN PRINTING ........................................... 3-5

CAPITOLO 4 - CHAPTER 4.......................................... realease 0 - 30/09/96


MANUTENZIONE ............................................................................ 4-1
MAINTENANCE............................................................................... 4-1
1 AGGIORNAMENTO SOFTWARE.................................................. 4-2
1 UPDATING SOFTWARE ............................................................... 4-3
CAPITOLO 5 - CHAPTER 5 .......................................... realease 0 - 30/09/96
FOGLI SERVICE ............................................................................... 5-1
SERVICE COMUNICATIONS ............................................................ 5-1

1
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 Introduzione - Introduction
SM9000

Introduzione - Introduction

PREMESSA

Questa pubblicazione, o parte di essa, non può essere riprodotta in nessuna forma, con nessun
mezzo e per nessun scopo.
Tutti i diritti della presente pubblicazione sono della Motorscan®.

La Motorscan® si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai propri prodotti


quando ritenuto opportuno. Questa pubblicazione descrive lo stato del prodotto al momento della
pubblicazione stessa e in nessun modo potrà riflettere il prodotto futuro.

ATTENZIONE !! Tutte le operazioni indicate su questo manuale impli-


cano una buona conoscenza del manuale d’istruzioni dell’apparecchio, e
devono essere eseguite esclusivamente da personale addestrato ed autorizza-
to direttamente dalla Motorscan®.

In nessuna circostanza la Motorscan® potrà essere ritenuta responsabile nei confronti di alcun
terzo per danni speciali, collaterali, accidentali, diretti o indiretti o consequenziali, in connessione
con o derivanti dall’acquisto o dall’utilizzo di questi prodotti.

FOREWORD

This publication, or part of it, may not be duplicated in any form, by any means or for any
reason whatsoever.
All rights to this publication belong to Motorscan®.

Motorscan® reserves the right to make any modifications or improvements to their products
considered opportune. This manual describes the state of the art of the product at the moment of
publication and in no way pertains to future products.

ATTENTION !! All the operations indicated in this manual imply a


working knowledge of the instructions in the handbook and must only be
carried out by persons trained and authorized by Motorscan®.

In no circumstance may Motorscan® be considered liable for special, collateral, accidental,


direct, indirect or consequential damages sustained by third parties in relation to or deriving from
purchase or use of these products.

Introduzione - Introduction 1
Introduzione - Introduction Ekos mod.9000 Release 0 del 30/09/96
SM9000

CONTENUTO DEL MANUALE

Il SERVICE MANUAL viene messo a disposizione dell’operatore per facilitare alcune


operazioni come la manutenzione ordinaria e straordinaria dell’ apparecchio, nonchè una breve
guida ai guasti più comuni che si possono verificare ed anche la spiegazione di come effettuare
le operazioni di taratura dell’ apparecchio.
L’ Ekos mod.9000, deve essere correttamente installato e utilizzato secondo le specifiche del
manuale di istruzioni; ha bisogno di manutenzione ordinaria e straordinaria a seconda di quanto
specificato nel manuale di istruzioni.
Il capitolo 1 dei ricambi è sostituito dal SERVICE MANUAL RICAMBI.
Nel capitolo 2 viene messa a disposizione dell’ operatore una breve guida per poter risolvere
i guasti più comuni seguendo le relative verifiche da effettuare caso per caso.
Nel capitolo 3 vengono riportate le parti fondamentali per poter effettuare le riparazioni sulle
schede elettroniche: lo schema elettrico e la serigrafia componenti.
Nel capitolo 4 vengono descritte le operazioni da eseguire per fare la manutenzione ordinaria
e straordinaria dell’ apparecchio, inoltre vengono descritte anche le operazioni per eseguire la
taratura dell’ apparecchio completo.
Nel capitolo 5 sono raccolti tutti i FOGLI SERVICE inviati direttamente al SERVIZIO
TECNICO.

CONTENTS OF THE MANUAL

The SERVICE MANUAL is compiled in order to help the operator carry out certain
operations such as routine and extraordinary maintenance and identification of spare parts. It also
contains a brief troubleshooting guide listing the most common faults that may occur along with
an explanation on how to calibrate the instrument.
The Ekos mod.9000 must be correctly installed and used in compliance with the specifica-
tions given in the instruction manual; it needs of normal and particular maintenance wich are
content in the instruction manual.
Chapter 1 of the rechange is replaced from SERVICE MANUAL SPARE.
Chapter 2 gives the operator a brief guide allowing him to resolve the most common faults
and giving details on how to carry out all the necessary inspections.
Chapter 3 shows the basic parts enabling operators to repair the electronic boards: the wiring
diagram and the screen-print of the components.
Chapter 4 describes the operations required for routine and extraordinary maintenance.
Instructions on how to calibrate the complete instrument are also given.
Chapter 5 summarizes the SERVICE COMUNICATIONS directly sent to the TECNICAL
SERVICE.

2 Introduzione - Introduction
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 1 - CHAPTER 1
SM9000

CAPITOLO 1 - CHAPTER 1

RICAMBI

Questo capitolo è sostituito dal SERVICE MANUAL RICAMBI.

SPARE

This chapter is replaced from the SERVICE MANUAL SPARE.

RICAMBI 1.1
SPARE
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 2 - CHAPTER 2
SM9000

CAPITOLO 2 - CHAPTER 2

GUIDA AI GUASTI

Questo capitolo guida l’operatore all’individuazione dei guasti associati alle casistiche di
errori fino ad ora rilevati.
Ogni guasto è individuato con un codice ed associato alla verifica da effettuare: inoltre per
ogni verifica, viene riportato anche il numero di riferimento del pezzo di ricambio, in modo da
identificarlo chiaramente nel capitolo 1.
Inoltre tutti questi codici dei guasti sono memorizzati all’interno di una BANCA DATI
(mantenuta aggiornata in tempo reale) dove sono associati anche i tipi di interventi fino ad ora
intrapresi.

E’ intenzione della MOTORSCAN, al fine di facilitare le operazioni di riparazione, mettere


a disposizione del SERVIZIO TECNICO questi dati, inviando periodicamente il dischetto o
consentendo il collegamento via MODEM.
Al fine di aumentare sempre più i contenuti di questa BANCA DATI, invitiamo il ns
SERVIZIO TECNICO a compilare ed inviare (tramite FAX al numero 0521/266339) il MODU-
LO SEGNALAZIONE GUASTI allegato a questo capitolo.
Tutti gli apparecchi, dopo essere stati riparati, dovranno essere sottoposti a ritaratura o
verifica come descritto nel capitolo 4 paragrafo 1 "Tarature Apparecchio Finito".
Per facilitare l’analisi dei guasti, lo Smoke module prevede che il software SMT verifichi lo
stato di funzionamento dell’apparecchio.

TROUBLESHOOTING

This chapter helps the operator to identify faults according to the errors that have occurred up
to that time.
Each fault is identified by a code and is associated with the required inspection procedure.
Each inspection procedure also gives the reference number of the spare part so that this can be
clearly identified in chapter 1.
Furthermore, all these fault codes are memorized in a DATA BANK (kept updated in real
time) where the types of action taken to date are also given.
To facilitate repair work, MOTORSCAN intends to periodically send the TECHNICAL
SERVICE these data by simply forwarding the relative computer disk or by transmitting the
updates via MODEM.
Our TECHNICAL SERVICE technicians are therefore asked to fill out the FAULT FORM
enclosed with this chapter and to FAX it back to us on number 0521/266339 in order to increase
the contents of the DATA BANK on an on-going basis.
After they have been repaired, all the instruments must be calibrated again or inspected as
described in chapter 4, section 1 ‘‘Calibrating the Finished Instrument’’.
To facilitate the troubleshooting operations, Smoke module has a software SMT check the
status of the instrument.

GUIDA AI GUASTI 2.1


TROUBLESHOOTING
CAPITOLO 2 - CHAPTER 2 Ekos mod.9000 Release 0 del 30/09/96
SM9000

2.1 CODICI GUASTI

Per i codici dei guasti che sono comuni ai due apparecchi vedere il SERVICE MANUAL
SM9010.

CODICE GUASTO VERIFICA

1) VERIFICARE CHE SIA PRESENTE IL


NASTRO DELLA CARTA O CHE NON SIA
INCEPPATO;
2) VERIFICARE SE LA CARTUCCIA É
INCEPPATA O SE È ESAURITA;
MALFUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE O 3) VERIFICARE LA SCHEDA DI
00000001 CESSAZIONE DI FUNZIONAMENTO COMUNICAZIONE DELLA TESTATA;
3) SOSTITUIRE IL NASTRO CARTA (RIF.014);
4) SOSTITUIRE LA CARTUCCIA (RIF.013);
5) SOSTITUIRE LA STAMPANTE (RIF.024);
6) SOSTITUIRE LA SCHEDA DI
COMUNICAZIONE (RIF.002).

1) VERIFICARE IL COLLEGAMENTO DEL


TERMINALE CON LA TESTATA;
MALFUNZIONAMENTO DEL TERMINALE 2) VERIFICARE LE PILE CONTENUTE NEL
INTELLIGENTE O CESSAZIONE DEL TERMINALE;
00000002 3) SOSTITUIRE IL CAVO DI COLLEGAMENTO
FUNZIONAMENTO
DEL TERMINALE (RIF.006);
4) SOSTITUIRE IL TERMINALE

1) VERIFICARE CONTROLLANDO I CAVI


MANCANZA DELL’ ALIMENTAZIONE DI RETE ESTERNI E INTERNI DELL’ APPARECCHIO E I
00000003 FUSIBILI;
2) SOSTITUIRE IL CAVO RETE (RIF.005).

MANCANZA DELL’ ALIMENTAZIONE A BASSA 1) VERIFICARE LE TENSIONI DI USCITA DEL


00000004 TENSIONE TRASFORMATORE (VEDI PAG.4) E
SOSTITUIRLO NEL CASO SIA ROTTO (RIF.012).

2.2 GUIDA AI GUASTI


TROUBLESHOOTING
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 2 - CHAPTER 2
SM9000

2.1 FAULT CODE

For the faults code for both devices look at the SERVICE MANUAL SM9010.

CODE FAULT INSPECTION

1) MAKE SURE THAT THERE IS ENOUGH


PAPER OR THAT THIS HAS NOT JAMMED;
PRINTER MALFUNCTION OR PRINTER STOPS 2) CHECK WHETHER THE CARTRIDGE HAS
00000001 OPERATING JAMMED OR TERMINATED;
3) REPLACE PAPER ROLL (RIF.014);
4) REPLACE CARTRIDGE (RIF.013);
5) REPLACE PRINTER (RIF.024).

1) CHECK THE TERMINAL CONNECTIONS


WITH THE CONSOLLE;
INTELLIGENT TERMINAL MALFUNCTION OR 2) CHECK THE BATTERY CONTENT IN THE
00000002 INTELLIGENT TERMINAL STOPS OPERATING TERMINAL;
3) REPLACE THE EXTERNAL TERMINAL
CABLE (RIF.006);
4) REPLACE THE TERMINAL (RIF. ).

1) CHECK THE CABLES OUTSIDE AND INSIDE


NO MAINS POWER THE INSTRUMENT AND THE FUSES.
00000003 2) REPLACE THE EXTERNAL MAINS CABLE
(RIF.005).

1) CHECK THE VOLTAGE IN OUTSIDE OF THE


NO LOW VOLTAGE SUPPLY TRANSFORMER (PAGE 4) AND REPLACE IT IF
00000004
THIS IS BROKEN (RIF.012).

GUIDA AI GUASTI 2.3


TROUBLESHOOTING
CAPITOLO 2 - CHAPTER 2 Ekos mod.9000 Release 0 del 30/09/96
SM9000

2.2 CAVI DEL TRASFORMATORE - TRANSFORMER CABLES

2.4 GUIDA AI GUASTI


TROUBLESHOOTING
MODULO SEGNALAZIONE GUASTI

CLIENTE - CUSTOMER _________________________________________________________________________

TECNICO - TECHNICIAN _______________________________________________________________________

TEL. _______________________ FAX _________________

SERIAL NUMBER SOFTWARE RELEASE

DIFETTO - DEFECT ___________________________________________________________________________


_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

SALTUARIO - NOT CONTINUOS PERMANENTE - CONTINUOS

SOLUZIONE - SOLUTION: ______________________________________________________________________


_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

COMPILAZIONE A CURA DI MOTORSCAN - FILED BY MOTORSCAN


________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________

CODICE GUASTO FIRMA ____________________

DOSSIER DI PRODOTTO - MODULO SEGNALAZIONE GUASTI UT021-2


.

UT021-2.DOC 1.1
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 3 - CHAPTER 3
SM9000

CAPITOLO 3 - CHAPTER 3

PARTI FONDAMENTALI

Questo capitolo riporta le parti fondamentali per poter effettuare le riparazioni sulle schede
elettroniche quali: lo schema elettrico e la serigrafia componenti.
Per l’ Ekos mod. 9000 in caso di guasti a schede o a componenti di esse, sono previste
riparazioni, o in caso non si riesca a ripararle sostituzioni delle schede guaste; per questo vengono
riportati schema elettrico e la serigrafia componenti delle schede sono riportati di seguito.
In caso di riparazione o sostituzione di schede si dovrà procedere alla ritaratura o verifica
dell’apparecchio come previsto al capitolo 4 paragrafo 1 "Tarature Apparecchio Finito".

BASIC PARTS

This chapter lists the basic parts enabling the electronic boards to be repaired, i.e. the wiring
diagram and the screen-print of the components themselves.
Faulty boards or board components in Ekos mod.9000 can be repaired, or replaced if repairing
is impossible. The relative wiring diagram and screen print of the board components are hereby
enclosed.
If boards are repaired or replaced, the instrument must be re-calibrated or inspected as
indicated in chapter 4, section 1 ‘‘Calibrating the Finished Instrument’’.

Parti fondamentali 3.1


Basic Parts
CAPITOLO 3 - CHAPTER 3 Ekos mod.9000 Release 0 del 30/09/96
SM9000

SCHEMA DEI CAVI DELLO SMOKE MODULE (VER.9000)

Nella precedente figura è rappresentato lo schema di collegamento dei cavi elettrici tra le
schede dell’ apparecchio Smoke Module (ver.9000); partendo da destra abbiamo la scheda di
alimentazione (ME0050A), poi viene la scheda micro (ME0051B) e la scheda di pressione
(ME0087).
Le schede comunicano con vari dispositivi interni allo Smoke Module (ver.9000) e con l’
esterno tramite alcuni connettori e prese.

SCHEME OF CABLES OF THE SMOKE MODULE (VER.9000)

The previous figure represents the connection layout of the electric wires between the boards
in Smoke Module (ver.9000); beginning from the right, the figure depicts the powering board
(ME0050A), followed by the micro board (ME0051B) and the pressure board (ME0087).
The boards communicate with the various devices in the Ekos and with the outside through
connectors and sockets.

3.2 Parti Fondamentali


Basic Parts
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 3 - CHAPTER 3
SM9000

SCHEMA DEI CAVI DELL’ EKOS MOD.9000

Nella figura è rappresentato lo schema di collegamento dei cavi elettrici all’ interno della
testata dell’ Ekos mod.9000; partendo da destra, abbiamo il trasformatore e i connettori di rete,
a sinistra la scheda di comunicazione ME0061 e i connettori per la comunicazione esterna.

SCHEME OF CABLE OF THE EKOS MOD.9000

In the figure represents the connection layout of the electric wires between the boards in the
consolle of the Ekos mod.9000; beginning from the right, the figure depicts the transformer and
the mains connectors, on the left the comunication board ME0061 and the external comunication
connectors.

Parti fondamentali 3.3


Basic Parts
CAPITOLO 3 - CHAPTER 3 Ekos mod.9000 Release 0 del 30/09/96
SM9000

SCHEMA DELLA SCHEDA DI COMUNICAZIONE - SCHEME OF COMUNICATION


BOARD (ME0061)

SCHEMA ELETTRICO - ELETTRICAL SCHEME

3.4 Parti Fondamentali


Basic Parts
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 3 - CHAPTER 3
SM9000

SERIGRAFIA COMPONENTI - SILK SCREEN PRINTING

Parti fondamentali 3.5


Basic Parts
CAPITOLO 3 - CHAPTER 3 Ekos mod.9000 Release 0 del 30/09/96
SM9000

Per le altre schede elettroniche già presenti nello Smoke Module mod.9010 vedete il suo
SERVICE MANUAL (SM9010).

For the other electronic board already present in the Smoke Module mod.9010 look at its
SERVICE MANUAL (SM9010).

3.6 Parti Fondamentali


Basic Parts
Release 1 del 22/07/98 Ekos mod.9000 CAPITOLO 4 - CHAPTER 4
SM9000

CAPITOLO 4 - CHAPTER 4

MANUTENZIONE

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire per fare la manutenzione ordinaria e


straordinaria dell’apparecchio.
Nel caso dell’ Ekos mod.9000, l’ apparecchio va correttamente installato, fatto funzionare
alle condizioni di lavoro e vanno eseguite le manutenzioni periodiche ordinarie e straordinarie
secondo quanto descritto nel manuale di istruzioni.
Nel SERVICE MANUAL SM9010 vengono descritte anche le operazioni per eseguire la
taratura dell’apparecchio completo.

MAINTENANCE

This chapter describes the required routine and extraordinary maintenance operations.
In the case of Ekos mod.9000, the instruments should be correctly installed, allowed to ope-
rate in normal work conditionsand subjected to periodic routine and extraordinary maintenan-
ce work as described in the instruction manual.
The SERVICE MANUAL SM9010 describes how to calibrate the complete instrument.

MANUTENZIONE 4.1
MAINTENANCE
CAPITOLO 4 - CHAPTER 4 Ekos mod.9000 Release 1 del 22/07/98
SM9000

1 AGGIORNAMENTO SOFTWARE

Per aggiornare il software presente nella memoria interna dell’ Ekos, è sufficiente essere
muniti di:
A) Disco di Aggiornamento;
B) Personal Computer.

Procedere nel seguente modo:


1) Accendere l’ EKOS;
2) Verificare con i tasti <CTRL + F1> la versione del programma; se la versione è prece-
dente alla 1.1 del 16/02/95 procedere all’aggiornamento;
3) Spegnere l’EKOS ed accendere il Personal Computer;
4) Scollegare il cavo dalla presa RS232 dello Smoke Module MOD.9010 e collegarlo alla
COM1 del Personal Computer; inserire il dischetto di aggiornamento nel Drive A e digitare
<9000>: apparirà un messaggio sul monitor del PC per selezionare la normativa.
Digitare il numero corrispondente alla normativa desiderata.
A questo punto il programma partirà immediatamente;
5) Se il programma è partito correttamente, sul monitor del computer appariranno le se-
guenti scritte:
"Connect RS232 cable from PC (COM1) to EKOS"
"Press any PC key, turn on EKOS and wait"
6) Accendere l’ EKOS, premere un tasto sul PC ed attendere alcuni istanti: apparirà la scrit-
ta "RECEIVING NEW PROGRAM" che indica il trasferimento del nuovo programma. A que-
sto punto occorre attendere alcuni minuti;
7) Una volta completato il trasferimento apparirà "PROGRAMMING FLASH" che indica
la memorizzazione del programma nella memoria interna. Attendere alcuni istanti che l’
EKOS riparta automaticamente:

4.2 MANUTENZIONE
MAINTENANCE
Release 1 del 22/07/98 Ekos mod.9000 CAPITOLO 4 - CHAPTER 4
SM9000

1 UPDATING SOFTWARE EKOS

To Update the software in the internal memory of Ekos, all you need is:
A) The updating Disk;
B) Personal Computer.

Proceed in the following way:


1) Power EKOS;
2) Press key <CTRL + F1> to check the installed program version. If it differs from the 1.1
of the 16/02/1995, proceed with the updating operation;
3) Switch off Ekos and power Personal Computer;
4) Disconnect the cable from socket RS232 on Smoke Module MOD.9010 and connect it
to COM1 on Personal Computer; insert the updating disk on drive A and type <9000> and
wait a few seconds: it will appears a message on the PC to select the regulation.
Press the number according to the desired regulation.
The program will immediatly begin;
5) If the program is correctly launched, the following messages will appear on the compu-
ter monitor:
"Connect RS232 cable from PC (COM1) to EKOS"
"Press any PC key, turn on EKOS and wait"
6) Power EKOS, press any key on PC and wait a few seconds. The message "RECEIVING
NEW PROGRAM" will appear on the display. This means that the new program is being tran-
sferred. Wait a few minutes;
7) Once transfert has termina-
ted, the "PROGRAMMING
FLASH" message will indicate
that the program has been memori-
zed in the internal memory. Wait a
few seconds for EKOS to automat-
ically restart. Ekos will have now
been updated.

MANUTENZIONE 4.3
MAINTENANCE
Release 0 del 30/09/96 Ekos mod.9000 CAPITOLO 5 - CHAPTER 5
SM9000

CAPITOLO 5 - CHAPTER 5

FOGLI SERVICE

Questo capitolo è riservato all’archiviazione di tutti i FOGLI SERVICE (figura 1) inviati


direttamente al SERVIZIO TECNICO.

SERVICE COMUNICATIONS

This chapter is reserved for filing of SERVICE COMUNICATIONS (figure 1) directly sent
to the TECNICAL SERVICE.

(figura 1)
(figure 1)

SERVICE COMUNICATIONS 5.1


NOTIZIE UTILI PER I TECNICI

EKOS 9000
MANTENIMENTO ORA E DATA

I
A seguito segnalazioni che riportavano problemi di mantenimento ora e data, sono state fatte opportune
verifiche che hanno portato ad una serie di suggerimenti da seguire per evitare questo problema.
I suggerimenti che diamo e che saranno riportati anche sul manuale di istruzioni sono i seguenti:

• Per una perfetta ricarica della batteria mantenere acceso lo strumento (solo la parte superiore in quanto lo
SMOKE MODULE può restare spento) per almeno 36 ore consecutive. Questo garantirà un mantenimento
di ora e data per un periodo di almeno 30 giorni senza più riaccendere lo strumento.

• Se lo strumento viene acceso saltuariamente, ripetere almeno una volta al mese l’operazione descritta al
punto precedente per un tempo di almeno 12 ore.

_______________________________________________________________________________________

EKOS 9000
DATA AND TIME KEEPING

GB

Due to some malfunctions encountered with data and time keeping functions, we suggest the following
countermeasures to avoid the problem (these will be reported in the Istruction Manual, too):

- The instrument (the upper part only, not the Smoke Module) should be left turned on for at least 36 hours
consecutevely in order to perfectly recharge the battery. This operation guarantees that the data and time
keeping functions work correctly for at least 30 days without applying power to the instrument.

- Even if the instrument is sometimes turned on, the operation above should be repeated at least once a
month for 12 hours minimum.

09/09/96 N.26
servi26.doc 1.1
NOTIZIE UTILI PER I TECNICI

I
EKOS 9000

Modifica per mantenimento


ora e data

La modifica descritta in questa comunicazione va fatta solo nel caso in cui, nonostante la ricarica di 36 ore
del terminale non abbia risolto il problema di perdita ora e data (vedi foglio “SERVICE” N° 26).

Aprire il terminale ed accedere al circuito stampato come indicato in figura 1.


Con un attrezzo apposito (tronchesino piccolo o forbice) eliminare il componente come indicato in figura 1.

Accertarsi della corretta operazione verificando che di aver asportato solamente il componente ed aver
lasciato intatto il ponticello di filo (figura 2).

_______________________________________________________________________________________________

GB EKOS 9000

Modification data and time


keeping

The following modification must be done only if, even if the keyboard has been recharged for 36 hours, the
problem of lack of data and time keeping hasn’t resolved.
Open the terminal and approach to the circuit as in picture 1.
With a cutting nipper or a pair of small scissors, take the component off, as in picture 1.
Check the operation and verify that only the component is taken off and the small bridge of wire is intact.

22/02/00 N.28
servi28.doc 1.1
NOTIZIE UTILI PER I TECNICI

EKOS 9000
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
V.1.4I DEL 3/03/98

Al termine della prova ora appare la seguente videata:

D.M. 628

STAMPA RISULTATI
OK? (S/N)

Ogni volta che viene digitato S + <INVIO> viene eseguita una stampa.
Digitando N si esce dalla prova.
È quindi possibile eseguire un numero arbitario di copie del report (da 0 a infinito).

Il software aggiornato nelle varie versioni è disponibile sul BBS MOTORSCAN.


Prelevandolo e scompattandolo su floppy disk, secondo le istruzioni del BBS stesso, verrà creato un disco di
installazione che sostituisce a tutti gli effetti quelli esistenti.

In alternativa può essere richiesto l’invio del nuovo software compilando e ritornando il modulo seguente:

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Si richiede l’invio del nuovo software EKOS 9000 da spedire a:

Ditta ______________________________________________________________________

Via ________________________________________________________N.____________

Città _______________________________________________CAP___________________

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

22/02/00 N.61 UT005-2

serv0061.doc 1.1

Potrebbero piacerti anche