Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IT Manuale d’uso
EN User Manual
ES Manual de uso
DE Benutzer Handbuch
ICE150
ICE183
ICE230
5.1 Avvertenze generali................................................................................ 7 ! Y È compito dell’utilizzatore evitare carichi diversi dalla mandata
5.2 Manutenzione preventiva ..................................................................... 7 pressione statica interna. Qualora sussista il rischio di azioni sismiche interno unità: intossicazioni, difetto di isolamento protezione elettrica ade-
5.3 Refrigerante ............................................................................................ 7 l’unità va adeguatamente protetta. parti metal- folgorazione, cavi alimentazione guata della linea alimen-
5.4 Smantellamento ...................................................................................... 7 liche e cavi ustioni gravi a monte del quadro tazione. Massima cura nel
Impiegare l’unità esclusivamente per uso professionale e per lo scopo elettrici elettrico dell’unità. fare il collegamento a terra
6 Ricerca guasti 8 per cui è stata progettata. Parti metalliche in delle parti metalliche
7 Appendice E’ compito dell’utilizzatore analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione tensione
7.1 Legenda in cui il prodotto è installato, seguire tutti gli standards industriali di esterno unità: intossicazioni, incendio a causa corto sezione dei cavi e sistema
7.2 Movimentazione sicurezza applicabili e tutte le prescrizioni inerenti il prodotto contenu- zona circostan- ustioni gravi circuito o surriscal- di protezione della linea
te unità damento della linea alimentazione elettrica
7.3 Spazio operativo te nel manuale d’uso ed in qualsiasi documentazione prodotta e fornita alimentazione a monte conformi alle norme
7.4 Diagramma di installazione con l’unità. del quadro elettrico vigenti
7.5 Dati tecnici La manomissione o sostituzione di qualsiasi componente da parte di dell’unità
7.6 Dimensioni ingombro personale non autorizzato e/o l’uso improprio dell’unità esonerano il
7.7 Lista ricambi costruttore da qualsiasi responsabilità e provocano l’invalidità della
7.8 Circuito frigorifero garanzia.
7.9 Schema elettrico Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone,
cose e alla stessa unità, derivanti da negligenza degli operatori, dal
mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale,
dalla mancata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurez-
za dell’impianto.
Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovu-
! Prima di effettuare qualsiasi operazione su parti elettriche assicu- 3.5 Versione centrifuga (C)
Utilizzata quando si vuole poter canalizzare l’aria calda proveniente
rarsi che non vi sia tensione.
dalla condensazione.
Tutte le connessioni elettriche devono essere conformi alle prescrizioni
I ventilatori centrifughi hanno la capacità di imprimere all’aria una
locali del luogo di installazione.
pressione statica utile tale da vincere le perdite di carico derivanti da
Controlli iniziali
una canalizzazione.
1) La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere ai valori
Attenzione: le unità dotate di ventilatori centrifughi non possono esse-
stampigliati sulla targhetta dati del refrigeratore. La tensione di
4.2 Avviamento
L2 F
• Dare tensione alla macchina mettendo in on il sezionatore
P1 on
P3 generale QS[P0].
• Mettere in on il refrigeratore nel modo seguente: mettere in On il
alarms enter tasto On/Off [P1].
P2 off P4 • Impostare sul controllore la temperatura desiderata.
Monitore di fase
Se al l’ avviamento compare a display l’allarme “PI1” (par.4.6.1), l’utente
L5 HP High pressure deve verificare di avere eseguito correttamente il cablaggio deimorsetti
L6 LP Low pressure
di ingresso all’interruttore sezionatore.
L7 TP Pump alarm
4.2.1 Regolazioni al primo avviamento
a) Il chiller è regolato per una temperatura di defoult di 12°C con un
L8 LIV Low water level differenziale di 3°C, se si vuole effettuare una nuova regolazione
L9 PI Compressor alarm vedere paragrafo 4.5.
L1 PS Power supply
b) Verificare il corretto funzionamento della pompa utilizzando il
manometro (leggere P1 e P0) e i valori limite di pressione (Pmax e
Pmin) riportati sulla targa dati della pompa.
P0 Interruttore sezionatore. P1 = pressione con pompa ON
P1 Pulsante ON : attiva il controllore. P0 = pressione con pompa OFF
P2 Pulsante OFF : disattiva il controllore. Pmin < (P1-P0) < Pmax
P3 Pulsante SU : per aumentare il valore dei parametri modificabili. - Esempio n°1.
P4 Pulsante GIU’ : per diminuire il valore dei parametri modificabili. Condizioni:
P5 Pulsante enter: per confermare i parametri modificati. circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar
P6 Pulsante alarms: per resettare gli allarmi a reset manuale. dati targa pompa: Pmin 1bar/ Pmax 3bar
regolare l’uscita valvola per una pressione di 3bar< P1< 5Bar
- Esempio n°2.
Condizioni:
circuito aperto a pressione P0 di 0 bar
dati targa pompa: Pmin 1bar/ Pmax 3bar
4.4 Definizione parametri PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT
Generalità
Configurazione alta temperatura cHAI U 0 Contaore compressore 3. H3 D -
Esistono due livelli di protezione per i parametri:
a) Diretto (D): con accesso immediato, Modificabili; Allarme alta temperatura HAI D 60.0 Contaore compressore 2. H2 D -
b) Sotto password (U): con accesso con password; Parametri da non Allarme bassa temperatura LAI D -20.0 Contaore compressore 4 H4 D -
modificare.
Calibrazione sonda CAI U 0.0 Soglia allarme contaore
4.4.1 Parametri macchina tHI U 0
Differenziale riarmo allarme compressore 1
PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT dbI U 1.0
bassa temperatura Soglia allarme contaore
tH3 U 0
Unità di misura C-F U 0 4.4.4 Parametri sonda B2 compressore 3
Indirizzo unità Adr U 1 Soglia allarme contaore
PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT tH2 U 0
compressore 2
Abilitazione on / off remoto Configurazione alta temperatura cHA2 U 0
rE U 0 Soglia allarme contaore
(paragrafo 4.4.1.1). tH4 U 0
Allarme alta temperatura HA2 U 60.0 compressore 4
Gestione relè allarme
rAL U 0 Allarme bassa temperatura LA2 U 3.0 4.4.9 Parametri pompa
(paragrafo 4.4.1.2)
Configurazione uscita digitale 9 Ud9 U 0 Calibrazione sonda CA2 U 0.0 PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT
Configurazione uscita digitale 10 Ud10 U 0 Presenza sonda B2 Ab2 U 1.0 Ritardo spegnimento pompa dP5 U 5
Gestione allarme termico pompa AtP U 1 4.4.5 Parametri sonda B3 Ritardo accensione pompa dPA U 5
Contaore macchina HUL U - PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT 4.4.10 Parametri resistenza antigelo
Contaore macchina HUH U - Allarme alta temperatura HA3 U 60.0 PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT
Soglia allarme contaore macchina tHU U 0 Allarme bassa temperatura LA3 U -20.0 Set point regolazione (B1) SEA U 7.0
4.4.1.1 Modalità On / Off remoto Calibrazione sonda CA3 U 0.0 Differenziale termostatazione (B1) dIA U 1.0
0 On/Off remoto disabilitato. 4.4.6 Parametri sonda B5 Modalità funzionamento resisten-
FUA U 0
1 On/Off remoto abilitato assieme al On/Off da locale PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT za antigelo (paragrafo 4.4.8.1)
no
si si si si si si si
no
no
AUMENTARE RITARARE
DIMINUIRE LA PORTATA SOSTITUIRE RIPARARE O
SOSTITUIRE IL SOSTITUIRE LA PORTATA DEL LA VALVOLA
DEL FLUIDO DA RAFFRED- LA VALVOLA SOSTITUIRE
PRESSOSTATO IL FILTRO FLUIDO DA RAF-
DARE COMPRESSORE
FREDDARE
TEMPERATURA
no ALETTE DEL no SUPERFICIE DEL no PERDITE NEL
no FILTRO
VENTILATORE REFRIGERANTE
AMBIENTE CONDENSATORE CONDENSATORE CIRCUITO,
GIRA ROVESCIO INTASATO
ELEVATA SPORCHE OSTRUITA IMPIANTO SCARICO
si si si si si si
RIPORTARE LA VERIFICARE LA
TEMPERATURA LIBERARE LA
PULIRE LE PRESENZA DI
SUPERFICIE INVERTIRE SOSTITUIRE
AMBIENTE SOTTO IL ALETTE DEL PERDITE, ELIMINARLE,
FRONTALE DEL LE FASI IL FILTRO
VALORE LIMITE CONDENSATORE CARICARE IL
DICHIARATO CONDENSATORE
CIRCUITO
itself or its components.
Index 1 Safety IMPORTANT: The manufacturer reserves the right to modify this
1 Safety 1
1.1 Importance of the manual manual at any time.
1.1 Importance of the manual .................................................................... 1
• Keep it for the entire life of the machine. For the most comprehensive and updated information, the user is
1.2 Warning signals ...................................................................................... 1
• Read it before any operation. advised to consult the manual supplied with the unit.
1.3 Safety instructions.................................................................................. 1
1.4 Residual risks .......................................................................................... 1 • It is subject to changes: for updated information see the version on 1.4 Residual risks
2 Introduction 2 the machine. The installation, start up, stopping and maintenance of the machine
2.1 Transport ................................................................................................. 2 1.2 Warning signals must be performed in accordance with the information and instruc-
2.2 Handling.................................................................................................. 2 tions given in the technical documentation supplied and always in such
2.3 Inspection................................................................................................ 2 ! Instruction for avoiding danger to persons. a way to avoid the creation of a hazardous situation.
2.4 Storage ..................................................................................................... 2 The risks that it has not been possible to eliminate in the design stage
3 Installation 2 Y Instruction for avoiding damage to the equipment.
are listed in the following table.
3.1 Operating space...................................................................................... 2 The presence of a skilled or authorized technician is re-
3.2 Versions ................................................................................................... 2 Z quired.
part
affected
residual
risk
manner of
exposure
precautions
5.2 Preventive maintenance ........................................................................ 7 ! Y It is the user’s responsibility to avoid loads different from outside the
unit:
intoxication,
serious burns
iire due to short circuit
or overheating of the
sensure conductor cross-
sectional areas and the
5.3 Refrigerant .............................................................................................. 7 the internal static pressure. The unit must be appropriately protected area surround- supply line upstream supply line protection sys-
5.4 Dismantling ............................................................................................ 7 whenever risks of seismic phenomena exist. ing the unit of the unit’s electrical tem conform to applicable
6 Troubleshooting 8 Only use the unit for professional work and for its intended purpose. panel regulations
7 Appendix The user is responsible for analysing the application aspects for product
7.1 Legend installation, and following all the applicable industrial and safety stand-
7.2 Handling ards and regulations contained in the product instruction manual or
7.3 Operating space other documentation supplied with the unit.
7.4 Installation diagram Tampering or replacement of any parts by unauthorised personnel
7.5 Technical data and/or improper machine use exonerate the manufacturer from all
7.6 Dimensions responsibility and invalidate the warranty.
7.7 Spare parts The manufacturer declines and present or future liability for damage
7.8 Circuit diagram to persons, things and the machine, due to negligence of the operators,
7.9 Wiring diagram non-compliance with all the instructions given in this manual, and
non-application of current regulations regarding safety of the system.
The manufacturer declines any liability for damage due to alterations
and/or changes to the packing.
It is the responsibility of the user to ensure that the specifications
provided for the selection of the unit or components and/or options are
fully comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine
PS
Compressor alarm
Power supply
When chiller operation is no longer required, turn the chiller off as fol-
L6: red Low pressure alarm lows: press key [P2] to switch the controller ‘Off ’.
L7: red Pump temperature alarm USER Loop or FACTORY program- Do not turn off the main switch QS [P0] to ensure that any antifreeze
L3 L4 L8: red Low water level alarm
ming mode protection devices will still receive electrical power.
Compressor protection
4.4 Parameter settings
L9: red
P6 C P5 alarm General
There are two levels of protection for parameters:
4.2 Starting the chiller
L2 F
• Connect the power supply to the machine by turning the main
a) Direct (D): with immediate access, User-changeable;
b) Password protected (U): password required for access; Factory-set
P1 on
P3 isolator switch QS [P0] to ON.
• Turn the chiller ‘ON’ by pressing the key [P1].
parameters.
alarms enter • Set the desired temperature on the controller. 4.4.1 Chiller parameters
P2 off P4 Phases Monitor PARAMETER CODE TYPE DEFAULT
If appears on display the alarm “PI1 “(para. 4.6.1), during the start up,
Unit of measurement C-F U 0
the user must verify the wiring of the input terminals of the discon-
L5 HP High pressure necting switch. Unit address Adr U 1
L6 LP Low pressure 4.2.1 Adjustments at commissioning Remote on / off enabling
rE U 0
L7 TP Pump alarm
a) The chiller is set for operation at a default temperature of 12 °C with
a differential of 3 °C; to adopt a new setting, see heading 4.5.
(see para. 4.4.1.1).
L8 LIV Low water level b) Verify correct operation of the pump, using the pressure gauge
Alarm relay management (see
para. 4.4.1.2)
rAL U 0
L9 PI Compressor alarm (read P1 and P0) and checking the pressure limit values (Pmax and
Digital output 9 configuration Ud9 U 0
L1 PS Power supply
Pmin) indicated on the pump data plate.
P1 = pressure with pump ON Digital output 10 configuration Ud10 U 0
P0 = pressure with pump OFF Pump thermal alarm management AtP U 1
P0 Isolator switch. Pmin < (P1-P0) < Pmax
Chiller hour counter HUL U -
P1 On key: activates the controller. - Example n°1.
P2 Off key: deactivates the controller. Conditions: Chiller hour counter HUH U -
P3 UP key: used to increase the value of a modifiable parameter. closed circuit, pressure P0 = 2 bar Chiller hour counter alarm
P4 DOWN key: used to decrease the value of a modifiable parameter pump data plate values: Pmin 1 bar/ Pmax 3 bar tHU U 0
threshold
P5 Enter key: used to confirm modifications to parameters. adjust the valve outlet to give a pressure of 3 bar < P1< 5 bar
4.4.1.1 Remote On / Off mode
P6 Alarms key: used to reset all manual reset alarms. - Example n°2.
Conditions: 0 Remote On/Off disabled
open circuit, pressure P0 = 0 bar
1 Remote On/Off enabled together with local On/Off
pump data plate values: Pmin 1 bar/ Pmax 3 bar
adjust the valve outlet to give a pressure of 1 bar < P1 < 3 bar 2 Remote On/Off only, local On/Off disabled
c) Verify correct operation of the pump similarly under normal run-
4.4.1.2 Alarm relay management 4.4.7 B7 sensor parameters
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT
0 Relay normally deactivated, excited by an alarm. PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Antifreeze heater activation mode
AbrA U 2
Relay normally excited (also with control OFF), deactivated High temperature configuration cHA7 U 0 (see para. 4.4.8.2)
1
by an alarm. High temperature alarm HA7 U 60.0 Activation set point (B3) ArA U 5.0
Relay normally excited (only with control ON), deactivated LA7 3.0 4.4.10.1 FUA antifreeze heater operating mode
2 Low temperature alarm U
by an alarm or with control OFF.
Sensor calibration CA7 U 0.0 Temperature control by B1, activation by B3 (ambient
4.4.2 Temperature control 0
B7 sensor presence Ab7 U 1.0 temperature sensor)
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT
4.4.8 Compressor parameters Temperature control by B3 (ambient temp. sensor) with
Temperature control set point SEt D 12.0 1
ARA set point.
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT
Temperature control differential dIF D 3.0 4.4.10.2 AbrA antifreeze heater activation mode
Compressor rotation rot U 2
Set point lower limit LI5 U 5.0
Compressor 1 operation hour D 0 Activation only when controller is ‘On’
4.4.3 B1 sensor parameters HI -
counter 1 Activation also when controller is ‘Off ’
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Compressor 3 operation hour D
H3 - Activation also when controller is ‘Off ’. During heater op-
High temperature configuration cHAI U 0 counter 2
eration the pump is activated.
High temperature alarm HAI D 60.0 Compressor 2 operation hour
H2
D
- 4.5 Parameter management
counter
Low temperature alarm LAI D -20.0
Compressor 4 operation hour D 4.5.1 Temperature setting (see fig.1)
Sensor calibration CAI U 0.0 H4 - 1. 1. Turn the main swicth (QS) to “ON” and wait for the temperature
counter
Low temperature alarm reset visualization.
dbI U 1.0 Compressor 1 hour counter
differential tHI U 0 2. Press buttons “P3” and “P5” together, to enter into “dIrE” (D)
threshold parameters.
4.4.4 B2 sensor parameters
Compressor 3 hour counter 3. Press button “P4” to select “SEt” parameter, press the button
tH3 U 0
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT threshold “P5” to confirm.
High temperature configuration cHA2 U 0 Compressor 2 hour counter 4. Change the value, using the up and down arrow buttons “P3” and
tH2 U 0 “P4”, then press button “P5” to confirm.
High temperature alarm HA2 U 60.0 threshold
6. Press the button “P3” to return on “dIrE” parameter.
Low temperature alarm LA2 U 3.0 Compressor 4 hour counter 7. Press the button “P5” to exit.
tH4 U 0
threshold
Sensor calibration CA2 U 0.0 4.5.2 Differential setting (see fig.1)
4.4.9 Pump parameters
B2 sensor presence Ab2 U 1.0 1. Turn the main swicth (QS) to “ON” and wait for the temperature
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT visualization.
4.4.5 B3 sensors parameters 2. Press buttons “P3” e “P5” together, to enter into “dIrE” (D)
Pump stop delay dP5 U 5
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT parameters.
Pump start delay dPA U 5 3. Press button two times “P4” to select “diF” parameter, press the
High temperature alarm HA3 U 60.0
4.4.10 Antifreeze heater parameters button “P5” to confirm.
Low temperature alarm LA3 U -20.0 4. Change the value, using the up and down arrow buttons “P3” and
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT “P4”, then press button “P5” to confirm.
Sensor calibration CA3 U 0.0
Set point adjustment (B1) SEA U 7.0 6. Press the button two times “P3” to return on “dIrE” parameter.
4.4.6 B3 sensors parameters
Temperature control differential 7. Press the button “P5” to exit.
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT dIA U 1.0
(B1) 4.5.3 Visualization sensors B1,B2...
High temperature alarm HA3 U 60.0 Antifreeze heater operating mode “B1” is the “set” sensor of the macchine.
FUA U 0 1. Start the chiller.
Low temperature alarm LA3 U -20.0 (see para. 4.4.8.1)
2. Press the button “P4” to visualize the temperature of the next sen-
Sensor calibration CA3 U 0.0 sor.
no
EXCESSIVE
WATER FLOW,
no PRESSURE SWITCH BROKEN OR
no REFRIGE--- no no THERMOSTATIC
THERMOSTATIC
VALVE COMPRESSOR
RANT FILTER INSUFFICIENT BULB
HIGH THERMAL INCORRECTLY CALIBRATED WATER FLOW INCORRECTLY COMPONENTS
CLOGGED DISCHARGED
LOAD CALIBRATED DETERIORATED
HIGH
no CONDENSER no CONDENSER no no REFRIGERANT
FAN ROTATES LEAKS IN CIRCUIT, FILTER
AMBIENT FINS SURFACES
BACKWARDS SYSTEM DISCHARGED CLOGGED
TEMPERATURE DIRTY CLOGGED
! Atención: Durante el llenado, tomar como referencia los datos 3.4.3 Encendido y apagado a distancia
Todos los enfriadores pueden dotarse de un mando de arranque y
de carga también del depósito de expansión.
parada a distancia.
3.4 Circuito eléctrico Para la conexión del contacto ON-OFF a distancia, véase el esquema
3.4.1 Controles y conexionado eléctrico.
3.5 Versión centrífuga (C)
! Antes de realizar cualquier operación en las partes eléctricas, Se utiliza cuando se desea canalizar el aire caliente que proviene de la
cerciorarse de que no circule corriente.
condensación.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de conformidad con
Los ventiladores centrífugos tienen la capacidad de dar al aire una
las disposiciones vigentes en el lugar de instalación.
presión estática útil para superar las pérdidas de carga derivadas de la
Controles iniciales
canalización.
1) La tensión y la frecuencia de red deben tener los valores indicados
Atención: las unidades conventiladores centrífugos no se pueden
en la chapa de datos del enfriador. La tensión de alimentación no
instalar al aire libre sin canalización. Para que los ventiladores
debe salirse en ningún momento de las tolerancias indicadas en el
centrífugos funcionen correctamente, necesitan una contrapresión
esquema eléctrico, las cuales, salvo indicación diversa, son +/- 10%
mínima que impida que el motor eléctrico vaya fuera de revoluciones
para la tensión y +/- 1% para la frecuencia.
y se rompa.
2) La tensión debe ser simétrica (valores eficaces de las tensiones y
Reglas de canalización
ángulos de fase entre fases consecutivas iguales entre sí). El desequi-
1) Todos los ventiladores se deben canalizar de forma individual:
librio máximo admitido entre las tensiones es del 2%.
tienen que tener la posibilidad de trabajar de forma independiente.
Conexionado
2) Las canalizaciones han de disponer de superficies de pasodel aire
1) La alimentación eléctrica de los enfriadores se realiza con un cable
iguales a las de los ventiladores montados en la unidad.
de cuatro conductores (tres polos más tierra) sin neutro. Para la
sección mínima del cable, vea el apartado 7.5. 3.6 Versión por agua (W)
2) Pasar el cable por el sujetacables situado en el panel posterior del Los chillers en versión con condensación por agua, necesitan un circui-
equipo, conectar la fase y el neutro a los bornes del seccionador to hidráulico que conduzca el agua fría al condensador.
general (QS) y la tierra al borne correspondiente (PE). El refrigerador por agua posee una válvula presostática, en la entrada
3) Instalar en el origen del cable de alimentación una protección con- del condensador, que sirve para regular el caudal de agua de manera
tra contactos directos no inferior a IP2X o IPXXB. que siempre se obtenga una óptima condensación.
4) En la línea de alimentación eléctrica del enfriador debe haber un Controles previos
interruptor automático con diferencial de (RCCB - IDn = 0.3A), la Si la alimentación de agua en el condensador se realiza mediante cir-
en el depósito
L6 LP Low pressure
4.2.1 Regulaciones a la primera puesta en funcionamiento
a) El enfriador se suministra regulado a una temperatura predeter-
L7 TP Pump alarm minada de 12°C con un diferencial de 3°C; si se desea efectuar una
L8 LIV Low water level nueva regulación, consultar el apartado 4.5.
L9 PI Compressor alarm
b) Verificar el funcionamiento correcto de la bomba utilizando el
manómetro (leer P1 y P0) y los valores límite de presión (Pmáx. y
L1 PS Power supply Pmín.) indicados en la placa de datos de la bomba.
P1 = presión con bomba ON
P0 = presión con bomba OFF
P0 Interruptor seccionador.
Pmín. < (P1-P0) < Pmáx.
P1 Tecla On: activa el controlador.
- Ejemplo n°1.
P2 Tecla Off: desactiva el controlador.
Condiciones:
P3 Tecla ARRIBA: para aumentar el valor de los parámetros
circuito cerrado a presión P0 de 2 bar
modificables.
datos de matrícula de la bomba: Pmín. 1bar/ Pmáx. 3bar
P4 Tecla ABAJO: para disminuir el valor de los parámetros
regular la salida de la válvula a una presión de 3bar< P1< 5Bar
modificables..
- Ejemplo n°2.
P5 Tecla ENTER: para confirmar los parámetros modificados.
Condiciones:
P6 Tecla Alarms: para anular las alarmas de rearme manual.
circuito abierto a presión P0 de 0 bar
datos de matrícula de la bomba: Pmín. 1bar/ Pmáx. 3bar
regular la salida de la válvula a una presión de 1bar< P1< 3Bar
c) Verificar el correcto funcionamiento de la bomba en condiciones de
4.4 Definición de los parámetros PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
Generalidades
Límite inferior de ajuste LI5 U 5.0 Rotación de los compresores rot U 2
Hay dos niveles de protección para el acceso a los parámetros:
a) Directo (D): con acceso inmediato, Modificables; 4.4.3 Parámetros de la sonda B1 Cuentahoras del compresor 1 HI D -
b) Bajo contraseña (U): acceso con contraseña; Parámetros de PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. Cuentahoras del compresor 3 H3 D -
fábrica.
Configuración alta temperatura cHAI U 0 Cuentahoras del compresor 2 H2 D -
4.4.1 Parámetros del equipo
Alarma de alta temperatura HAI D 60.0 Cuentahoras del compresor 4 H4 D -
PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
Alarma de baja temperatura LAI D -20.0 Límite de alarma cuentahoras
tHI U 0
Unidad de medida C-F U 0 compresor 1
Calibración de la sonda CAI U 0.0
Dirección del equipo Adr U 1 Límite de alarma cuentahoras
Diferencial rearme alarma baja tH3 U 0
Habilitación encendido/apagado dbI U 1.0 compresor 3
rE U 0 temperatura
a distancia (ver el ap. 4.4.1.1). Límite de alarma cuentahoras
4.4.4 Parámetros de la sonda B2 tH2 U 0
Gestión relé alarma compresor 2
rAL U 0 PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
(ver el ap. 4.4.1.2) Límite de alarma cuentahoras
tH4 U 0
Configuración salida digital 9 Ud9 U 0 Configuración alta temperatura cHA2 U 0 compresor 4
Configuración salida digital 10 Ud10 U 0 Alarma de alta temperatura HA2 U 60.0 4.4.9 Parámetros de la bomba
Gestión de la alarma térmica de Alarma de baja temperatura LA2 U 3.0 PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
AtP U 1
la bomba Calibración de la sonda CA2 U 0.0 Retardo apagado de la bomba dP5 U 5
Cuentahoras del equipo HUL U - Presencia sonda B2 Ab2 U 1.0 Retardo encendido bomba dPA U 5
Cuentahoras del equipo HUH U - 4.4.5 Parámetros de la sonda B3 4.4.10 Parámetros de la resistencia antihielo
Límite de alarma cuentahoras PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
tHU U 0 PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
equipo
Alarma de alta temperatura HA3 U 60.0 Temperatura de funcionamiento U
4.4.1.1 Modo de encendido/apagado a distancia SEA 7.0
Alarma de baja temperatura LA3 U -20.0 (B1)
0 Encendido/apagado a distancia inhabilitado Diferencial control termostático
Calibración de la sonda CA3 U 0.0 dIA U 1.0
1 Encendido/apagado, a distancia y local, habilitados (B1)
4.4.6 Parámetros de la sonda B5
Encendido/apagado a distancia habilitado, encendido/apa- Modo de funcionamiento con
2 PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
gado local inhabilitado resistencia antihielo FUA U 0
4.4.1.2 Gestión relé alarma Alarma de alta temperatura HA5 U 60.0 (ver el ap. 4.4.8.1)
Alarma de baja temperatura LA5 U -20.0 Modo de activación de la resisten-
Relé normalmente desexcitado, se excita en caso de activar- AbrA U 2
0 Calibración de la sonda CA5 U 0.0 cia antihielo (ver el ap. 4.4.8.2)
se una alarma.
4.4.7 Parámetros de la sonda B7 Temperatura de activación (B3) ArA U 5.0
Relé normalmente excitado (también con control en OFF),
1 4.4.10.1 Modo de funcionamiento resistencia antihielo FUA
es desexcitado en caso de activarse una alarma. PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
Relé normalmente excitado (sólo con control en ON), es Configuración alta temperatura cHA7 U 0 Control termostático desde B1, activación de B3 (sonda de
2 desexcitado en caso de activarse una alarma o con control 0
ambiente)
en OFF. Alarma de alta temperatura HA7 U 60.0
Control termostático desde B3 (sonda de ambiente) con
4.4.2 Control termostático Alarma de baja temperatura LA7 U 3.0 1
ajuste ARA.
Calibración de la sonda CA7 U 0.0
PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. 4.4.10.2 Modo de activación de la resistencia antihielo AbrA
Presencia sonda B2 Ab7 U 1.0
Ajuste control termostático SEt D 12.0
4.4.8 Parámetros del compresor 0 Activación sólo con tarjeta en On
Diferencial control termostático dIF D 3.0
CAUDAL DE NO NO NO NO
PRESOSTATO FILTRO CAUDAL DE BULBO V. VÁLVULA
AGUA EXCESIVO, ROTO O COMPONENTES
REFRIGERANTE AGUA TERMOSTÁTICA TERMOSTÁTICA
CARGA TÉRMICA DESCALIBRADO COMPRESOR
ATASCADO INSUFICIENTE DESCARGA DESCALIBRADA
ELEVADA DETERIORADOS
SÍ SÍ
SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
NO
NO
AUMENTAR
RECALI-
REDUCIR EL EL SUSTITUIR REPARAR O
CAMBIAR EL SUSTITUIR BRAR LA
CAUDAL DEL CAUDAL DEL LA VÁLVULA SUSTITUIR EL
PRESOSTATO EL FILTRO VÁLVULA
LÍQUIDO A FLUIDO A COMPRESOR
ENFRIAR. REFRIGERAR
NO NO NO NO FILTRO
TEMPERATURA ALETAS DEL SUPERFICIE DEL PÉRDIDAS EN EL CIR-
EL VENTILADOR REFRIGERANTE
AMBIENTE CONDENSADOR CONDENSADOR CUITO, INSTALACIÓN
GIRA AL REVÉS ATASCADO
ELEVADA SUCIAS OBSTRUIDA DESCARGADA
SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
BAJAR LA VERIFICAR LA
TEMPERATURA LIBERAR LA PRESENCIA DE
LIMPIAR LAS
AMBIENTE AL CAMPO SUPERFICIE INVERTIR PÉRDIDAS, SUSTITUIR
ALETAS DEL
DE FUNCIONAMIENTO FRONTAL DEL LAS FASES ELIMINARLAS Y EL FILTRO
CONDENSADOR
INDICADO CONDENSADOR CARGAR EL CIRCUITO
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig noch
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit zukünftig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädigungen
1 Sicherheit 1
1.1 Bedeutung des Handbuchs der Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung
1.1 Bedeutung des Handbuchs ................................................................... 1
• Das Handbuch während der gesamten Betriebslebensdauer der aller im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die
1.2 Warn- und sonstige Hinweise .............................................................. 1
Einheit aufbewahren. Nichteinhaltung der gültigen Vorschriften für die Anlagensicherheit
1.3 Sicherheitshinweise ................................................................................ 1
• Vor der Ausführung von Schaltvorgängen usw. ist das Handbuch zurückzuführen sind.
1.4 Restrisiken............................................................................................... 1
aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuell durch Au-
2 Einführung 2
• Es können jederzeit Änderungen am Handbuch vorgenommen stausch und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden.
2.1 Transport ................................................................................................. 2
werden; für aktualisierte Informationen ist die Version an der Einheit Der Anwender hat sich zu vergewissern, dass die für die Auswahl der
2.2 Handhabung ........................................................................................... 2
einzusehen. Anlage gelieferten Spezifikationen und/oder deren Bauteile und/oder
2.3 Inspektion ............................................................................................... 2
Optionen für die korrekte bzw. in vernünftiger Weise vorhersehbare
2.4 Lagerung.................................................................................................. 2 1.2 Warn,- und sonstige Hinweise Nutzung der Anlage bzw. der Bauteile ausreichen.
3 Installation 2
3.1 Betriebsbereich ....................................................................................... 2 ! Hinweise zur Vermeidung von Personenschäden. ACHTUNG:Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dem
vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe-
3.2 Versionen ................................................................................................ 2
3.3 Wasserkreis ............................................................................................. 2 Y Hinweis zur Vermeidung Machinenschäden.. scheid zu ändern. Zur vollständigen und aktuellen Information wird
empfohlen, das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufmerksam
3.4
3.5
Stromkreis ............................................................................................... 3
Zentrifugalversion (C)........................................................................... 3
Z Nur durch erfahrenen und autorisierten Techniker möglich. durchzulesen.
Aufgeführte Symbole, deren Bedeutung im Abschnitt 7
3.6
4
Wassergekühlte Version (W) ................................................................ 3
Steuerung 4
, beschrieben ist.
1.4 Restrisiken
Die Installation, das Ein,- und Ausschalten sowie die Wartung des
4.1 Steuerpaneel............................................................................................ 4 Kaltwassersatzes müssen unbedingt unter Beachtung der Vorgaben in
4.2 Einschalten .............................................................................................. 4 1.3 Sicherheitshinweise der technischen Dokumentation des Produkts und mit Gewährleistung
4.3
4.4
Ausschalten ............................................................................................. 4
Definition der Parameter ...................................................................... 4 ! Jede Einheit ist mit einem elektrischen Hauptschalter ausgestat-
der Sicherheitsbedingungen zur Vermeidung bzw. Vorbeugung jegli-
cher Gefahren ausgeführt werden.
4.5 Parameterverwaltung ............................................................................ 5 tet, damit Arbeiten unter Sicherheitsbedingungen ausgeführt werden Die Risiken, die in der Projektierungsphase nicht beseitigt werden
4.6 Verwaltung der Alarme ......................................................................... 6 können. Aus Sicherheitsgründen vor der Ausführung von Wartungsar- konnten, sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt..
4.7 Automatischer Neustart ........................................................................ 6 beiten den Strom immer mit diesem Hauptschalter ausschalten. Betreffender Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaß-
5 Wartung 7 ! Das Handbuch richtet sich an Endbenutzer zur Ausführung von Teil nahmen
5.1 Allgemeine Hinweise ............................................................................. 7 Arbeiten bei geschlossenen Schutzpaneelen: Arbeiten, bei denen es Wärmetauscher Kleine Schnitt- Kontakt Kontakt vermeiden,
5.2 Vorbeugende Wartung .......................................................................... 7 verletzungen Schutzhandschuhe an-
notwendig ist, die Paneele mit Werkzeug zu öffnen, dürfen nur von Verflüssiger
ziehen.
5.3 Kältemittel ............................................................................................... 7 Fachpersonal ausgeführt werden. Lüftungsgitter Verletzungen Einfügen von spitzen Keine Gegenstände jedwe-
5.4 Entsorgung .............................................................................................. 7
6 Störungssuche 8 Y Nicht die auf dem Typenschild angegebenen Projektvorgaben und Ventilator Gegenständen durch die
Gitterschlitze während
der Art in die Gitterschlitze
der Ventilatoren einfügen
überschreiten. des Ventilatorbetriebs. oder auf die Gitter legen.
7 Anhang
7.1 Legende ! Y Es obliegt dem Benutzer, Lasten zu vermeiden, die vom Innenbereich
d.Einheit:
Verbrennungen Kontakt Kontakt vermeiden,
Schutzhandschuhe an-
7.2 Handhabung internen Ruhedruck abweichen. In Erdbebengebieten müssen für die Verdichter und ziehen.
7.3 Betriebsbereich Einheit passende Schutzmaßnahmen vorgesehen werden. druckseitige
Die Einheit ausschließlich für professionelle und bestimmungsgemäße Leitung
7.4 Installationsplan
Anwendungen einsetzen. Innenbereich Vergiftungen, Defekt an der Isolierung Geeigneter elektrischer
7.5 Technische Daten
d.Einheit: Stromschläge, der Versorgungskabel Schutz der Versorgungslei-
7.6 Abmessungen Der Anwender hat alle Anwendungsaspekte, in denen das Produkt Metallteile und schwere vor dem Schaltschrank tung; maximale Sorgfalt bei
7.7 Ersatzteilliste installiert ist, zu prüfen und die entsprechenden industriellen Sicher- Elektrokabel Verbrennungen der Einheit; Metallteile der Ausführung der Erdung
7.8 Kreisplan heitsnormen sowie die für das Produkt geltenden Vorschriften ein- unter Spannung. für die Metallteile.
7.9 Stromlaufplan zuhalten, die im Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, die mit Außenbereich d. Vergiftun- Brand infolge Querschnitt der Kabel und
Einheit: gen, schwere Kurzschluss oder Schutzsystem der elektri-
der Einheit geliefert werden, enthalten sind. umfangsseitig Verbrennungen Überhitzung der schen Versorgungsleitung
Umbauten, Veränderungen und Austausch von Bauteilen durch nicht Versorgungsleitung vor gemäß den einschlägigen
autorisiertes Personal sowie eine bestimmungsfremde Benutzung der dem Schaltschrank der Normen ausführen.
Einheit befreit den Hersteller von jeglichen Haftungsansprüchen und Einheit.
führt zum Erlöschen der Garantie.
L9 PI Compressor alarm b) Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser (P1 Steuerung der Alarmrelais
rAL U 0
L1 PS Power supply
und P0 ablesen) und die Druckgrenzwerte (Pmax e Pmin) auf dem
Typenschild der Pumpe überprüfen.
(siehe Abs. 4.4.1.2)
Konfiguration Digitalausgang 9 Ud9 U 0
P1 = Druck Pumpe ON
P0 Trennschalter P0 = Druck Pumpe OFF Konfiguration Digitalausgang 10 Ud10 U 0
P1 ON-Taste: zur Einschaltung der Steuerelektronik. Pmin < (P1-P0) < Pmax Alarmverwaltung Pumpen-
P2 OFF-Taste: zur Ausschaltung der Steuerelektronik. - Beispiel Nr. 1. AtP U 1
Wärmeschutzschalter;
P3 Taste AUF: zur Erhöhung des Werts der einstellbaren Parameter. Bedingungen:
Betriebsstundenzähler Einheit HUL U -
P4 Taste AB: zur Verminderung des Werts der einstellbaren Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar
Parameter. Daten des Pumpenschilds: Pmin 1bar/ Pmax 3bar Betriebsstundenzähler Einheit HUH U -
P5 Enter-Taste: zur Bestätigung der geänderten Parameter. Den Ventilausgang für einen Druck von 3bar< P1< 5Bar einstel- Alarmschwelle Betriebsstundenzähler
P6 Alarm-Taste: zur Rückstellung der Alarme bei manueller len. tHU U 0
Einheit
Rückstellung. - Beispiel Nr. 2.
Bedingungen:
Offener Kreislauf bei P0 Druck von 0 bar
4.4.1.1 Modalität der ON / OFF Fernsteuerung
Daten des Pumpenschilds: Pmin 1bar/ Pmax 3bar
0 ON / OFF Fernsteuerung deaktiviert PARAMETER CODE TYP DEFAULT PARAMETER CODE TYP DEFAULT
ON / OFF Fernsteuerung zusammen mit lokaler Steuerung Kalibrierung Sensor CA3 U 0.0 Differential Thermostatregelung (B1) dIA U 1.0
1
ON / OFF freigegeben 4.4.6 Parameter des Sensors B5 Funktionsmodalität Frostschutzwi-
FUA U 0
Nur ON / OFF Fernsteuerung freigegeben, lokale Steuerung derstand (siehe Abs. 4.4.8.1)
2 PARAMETER CODE TYP DEFAULT
ON / OFF deaktiviert Aktivierungsmodalität Frost-
Alarm hohe Temperatur HA5 U 60.0 AbrA U 2
4.4.1.2 Steuerung der Alarmrelais schutzwiderstand (siehe Abs. 4.4.8.2)
Alarm niedrige Temperatur LA5 U -20.0
Relais normalerweise aberregt - wird bei Auslösung eines Sollwert Aktivierung (B3) ArA U 5.0
0 Kalibrierung Sensor CA5 U 0.0
Alarms erregt. 4.4.10.1 Funktionsmodalität Frostschutzwiderstand FUA
Relais normalerweise erregt (auch mit Steuerung in OFF) 4.4.7 Parameter des Sensors B7
1 Thermostatregelung von B1, Aktivierung von B3
-wird bei Auslösung eines Alarms aberregt. PARAMETER CODE TYP DEFAULT 0
(Umgebungssensor)
Relais normalerweise erregt (nur mit Steuerung in ON) Konfiguration hohe Temperatur cHA7 U 0
2 Thermostatregelung von B3 (Umgebungssensor) mit Set
- wird bei Auslösung eines Alarms oder mit Steuerung in 1
Alarm hohe Temperatur HA7 U 60.0 ARA.
OFF aberregt.
Alarm niedrige Temperatur LA7 U 3.0 4.4.10.2 Aktivierungsmodalität Frostschutzwiderstand AbrA
4.4.2 Thermostatregelung
Kalibrierung Sensor CA7 U 0.0
PARAMETER CODE TYP DEFAULT 0 Aktivierung nur mit Platine in ON
Präsenz Sensor B7 Ab7 U 1.0
Sollwert Thermostatregelung SEt D 12.0 1 Aktivierung auch mit Platine in OFF
4.4.8 Parameter des Verdichters
Differential Thermostatregelung dIF D 3.0 Aktivierung auch mit Platine in OFF.Während der vorlie-
Untere Sollwertgrenze LI5 U 5.0
PARAMETER CODE TYP DEFAULT 2 genden Aktivierung des Widerstands erfolgt die Einschal-
Drehung der Verdichter rot U 2 tung der Pumpe.
4.4.3 Parameter des Sensors B1
Betriebsstundenzähler Verdichter 1 HI D - 4.5 Parameterverwaltung
PARAMETER CODE TYP DEFAULT
Betriebsstundenzähler Verdichter 3 H3 D - 4.5.1 Temperatureinstellung (siehe Abb.1)
Konfiguration hohe Temperatur cHAI U 0
Betriebsstundenzähler Verdichter 2 H2 D - 1. 1. Schalten Sie den Hauptschalter (QS) auf “EIN” und warten Sie
Alarm hohe Temperatur HAI D 60.0 auf die Temperaturanzeige.
Betriebsstundenzähler Verdichter 4 H4 D -
Alarm niedrige Temperatur LAI D -20.0 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten “P3” und “P5”, um zu den
Alarmschwelle Betriebsstundenzähler “dIrE” (D) Parametern zu gelangen.
Kalibrierung Sensor CAI U 0.0 tHI U 0
Verdichter 1 3. Drücken Sie die Taste “P4” für die Auswahl des “SEt” Parameter,
Differential Rückstellung Alarm und drücken Sie die Taste “P5” zum Bestätigen.
dbI U 1.0 Alarmschwelle Betriebsstundenzähler
tH3 U 0
niedrige Temperatur Verdichter 3 4. Ändern Sie den Wert mit den Auf-/Ab-Tasten “P3” und “P4”, und
4.4.4 Parameter des Sensors B2 drücken Sie dann die Taste “P5” zum Bestätigen.
Alarmschwelle Betriebsstundenzähler
tH2 U 0 6. Drücken Sie die Taste “P3” für die Rückkehr zum “dIrE” Para-
PARAMETER CODE TYP DEFAULT Verdichter 2
meter.
Konfiguration hohe Temperatur cHA2 U 0 Alarmschwelle Betriebsstundenzähler
tH4 U 0
7. Drücken Sie die Taste “P5” zum Verlassen.
Verdichter 4
Alarm hohe Temperatur HA2 U 60.0 4.5.2 Differentialeinstellung (siehe Abb.1)
4.4.9 Parameter der Pumpe 1. Schalten Sie den Hauptschalter (QS) auf “EIN” und warten Sie auf
Alarm niedrige Temperatur LA2 U 3.0
PARAMETER CODE TYP DEFAULT die Temperaturanzeige.
Kalibrierung Sensor CA2 U 0.0 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten “P3” und “P5”, um zu den
Präsenz Sensor B2 Ab2 U 1.0 Verzögerung Pumpenstopp dP5 U 5 “dIrE” (D) Parametern zu gelangen.
4.4.5 Parameter des Sensors B3 Verzögerung Pumpenstart dPA U 5 3. Drücken Sie zwei Mal die Taste “P4” für die Auswahl des “SEt”
4.4.10 Parameter des Frostschutzwiderstands Parameter, und drücken Sie die Taste “P5” zum Bestätigen.
PARAMETER CODE TYP DEFAULT 4. Ändern Sie den Wert mit den Auf-/Ab-Tasten “P3” und “P4”, und
Alarm hohe Temperatur HA3 U 60.0 PARAMETER CODE TYP DEFAULT drücken Sie dann die Taste “P5” zum Bestätigen.
Sollwert Einstellung (B1) SEA U 7.0 6. Drücken Sie zwei Mal die Taste “P3” für die Rückkehr zum
Alarm niedrige Temperatur LA3 U -20.0
“dIrE” Parameter.
Deutsch ICE150-230 5/8
Deutsch ICE150-230 6/8
7. Drücken Sie die Taste “P5” zum Verlassen. 4.6.2 Alarme von den Analogeingängen
4.5.3 Anzeigesensoren B1,B2... AI CODE Beschreibung Rückstellung
“B1” ist der “Einstell-”Sensor der Maschine.
Alarm hohe Temperatur am Wasser-
1. Starten Sie den Kühler. HAI Warnmeldung
tankauslauf
2. Drücken Sie die Taste “P4” für die Temperaturanzeige des nächsten
Sensors. Alarm niedrige Temperatur amWas-
B1 LAI A
3. Drücken Sie die Taste “P5” für die Anzeige der Sensoren “b01” sertankauslauf
..“b02”.... Sensor geöffnet oder Kurzschluss im
Es wird empfohlen, den Einstellsensor B1 auf dem Display zu lassen. StI M
Sensor
4.6 Verwaltung der Alarme Alarm hohe Temperatur amWasse-
HA2 Warnmeldung
4.6.1 Alarme von den Digitaleingängen rauslauf des Verdampfers
Alarm niedrige Temperatur amWasse-
ID CODE LED Beschreibung Rückstellung B2 LA2 A
rauslauf des Verdampfers
Hochdruckalarm 1 vom
ID1 HP1 L5 M Sensor geöffnet oder Kurzschluss im
Sicherheitsdruckschalter St2 M
Sensor
Niederdruckalarm 1 vom
ID2 LPI L6 M Warnmeldung hohe Umgebungstem-
Sicherheitsdruckschalter HA3 Warnmeldung
peratur
ID3 tP L7 Wärmeschutzalarm Pumpe M
Warnmeldung niedrige Umgebung-
Alarm niedriger B3 LA3 Warnmeldung
stemperatur
ID4 LL L8 Füllstand imWassertank / A
Sensor geöffnet oder Kurzschluss im
KeinWasserdurchfluss St3 M
Sensor
Alarm Schutzvorrichtung
Warnmeldung hoheWassertemperatur
ID6 PII L9 Verdichter 1 / falsche M HA5 Warnmeldung
im Tank
Drehrichtung
Warnmeldung niedrigeWassertempe-
Alarm Schutzvorrichtung B5 LA5 Warnmeldung
ratur im Tank
ID7 P13 L9 Verdichter 3 / falsche M
Drehrichtung Sensor geöffnet oder Kurzschluss im
St5 M
Sensor
ID8 1AC1 Alarm zur Verfügung Kreis 1 M
Alarm hohe Temperatur amWasse-
Hochdruckalarm 2 vom HA7 Warnmeldung
ID6 HP2 L5 M rauslauf des Verdampfers
Sicherheitsdruckschalter
Alarm niedrige Temperatur amWasse-
Niederdruckalarm 2 vom B7 LA7 A
ID7 LP2 L6 M rauslauf des Verdampfers
Sicherheitsdruckschalter
Sensor geöffnet oder Kurzschluss im
Alarm Schutzvorrichtung St7 M
Sensor
ID11 PI2 L9 Verdichter 2 / falsche M
Drehrichtung 4.7 Automatischer Neustart
Alarm Schutzvorrichtung Bei einemAusfall der elektrischenVersorgung bleibt nach deren Wie-
ID12 P14 L9 Verdichter 4 / falsche M derherstellung der Status des Kaltwassersatzes ON bzw. OFF unverän-
Drehrichtung dert.
ID13 1AC2 Alarm zur Verfügung Kreis 2 M
5 Wartung 5.2 Vorbeugende Wartung 5.4 Entsorgung
Für eine stets optimale Effizienz und Zuverlässigkeit des Chiller wer- Kältemittel und Schmieröl, die im Kältekreis enthalten sind, müssen
a) Die Einheit ist entsprechend ausgelegt, um einen kontinuierlichen
den empfohlen: nach den einschlägigen Umweltschutznormen des jeweiligen Installa-
Dauerbetrieb zu gewährleisten; die Betriebslebensdauer der jewei-
a) Z alle 4 Monate - Reinigung der Rippen des Kondensators und
tionsorts aufgefangen und entsorgt werden.
ligenKomponenten ist jedoch direkt von der ausgeführtenWartung
Das Auffangen des Kältemittels erfolgt vor der endgültigen Verschrot-
abhängig. Überprüfung der Stromaufnahme der Verdichter , die innerhalb der
tung des Geräts ((EU) Nr. 517/2014, Art. 8).
b) Für dieAnforderung von Serviceeingriffen oderErsatzteilen sind Typenschildwerte liegen müssen;
dieAngaben auf demTypenschild an derAußenseite der Einheit zu
notieren (Modell und Seriennummer) und dem Wartungsservice
b) Z alle 3 Jahre - Installation des Sets für Wartung alle 3 Jahre
Folgendes ist lieferbar (siehe Abschnitt 7.7):
% Recycling
Entsorgung
mitzuteilen. Struktur Stahl/Expoxydharze/Polyester
a) Set für Wartung alle 3 Jahre;
c) Die Kältekreise, die eine Kältemittelmenge von 3 kg oder darüber
b)Service-Set;; Tank Aluminium/Kupfer/Stahl
enthalten, sindmindestens einmal jährlich auf eventuelle Leckstellen
1. Verdichter-Set; Rohre/Sammelleitungen Kupfer/Aluminium/Kohlenstoffstahl
zu überprüfen. Die Kältekreise, die eine Kältemittelmenge von 30 kg
2. Ventilator-Set;
oder darüber enthalten, sind mindestens einmal in sechsMonatenauf Isoliermaterial Rohre Nitril-Gummi (NBR)
3. Bausatz Pumpe P3;
eventuelleLeckstellen zu überprüfen ((EU) Nr. 517/2014, Art. 4.3.a,
c) diverse Ersatzteile. Verdichter Stahl/Kupfer/Aluminium/Öl
4.3.b).
d) Für Maschinen, die eine Kältemittelmenge von >3 kg enthalten 5.3 Kältemittel Kondensator Stahl/Kupfer/Aluminium
muss ein LogBuch geführt werden, in das die Menge und der Typ
des verwendeten Kältemittels, sowie Mengen eventuell zusätzlich Z Kältemittelbefüllung: Eventuelle Schäden infolge unkorrekter Pumpe Stahl/ Gusseisen/Messing
eingefüllter Stoffe während einer Wartung, oder Reparatur sowie die Kältemittelbefüllung durch nicht autorisierte Personen werden nicht Ventilator Aluminium
Mengen an Stoffen zur endgültigen Entsorgung eingetragen werden von der Garantie abgedeckt..
Kältemittel R407C (HFC)
((EU) Nr. 517/2014, Art. 6). Ein Beispiel eines solchen LogBuches Y Das Gerät enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Ventile Messing/Kupfer
kann auf folgender Website heruntergeladen werden: www.polewr. Treibhausgase.
com. Das Kältemittel R407C ist unter Temperatur- und Druck-Standardbe- Stromkabel Kupfer/PVC
5.1 Allgemeine Hinweise dingungen ein farbloses Gas mit Zugehörigkeit zur SAFETY GROUP
A1 - EN378 (Flüssigstoffgruppe 2 gemäß Druckgeräte-Richtlinie
! Vor jedem Wartungseingriff muss kontrolliert werden, dass das 2014/68/EU);
Gerät nicht mehr gespeist wird. GWP (Global Warming Potential) = 1774.
Y Stets Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden; anderenfalls ! Bei Austritt von Kältemittel sind die betroffenen Räumlichkeiten
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung bei Fehlbetrieben der zu lüften.
Einheit.
Y Bei Verlust von Kältemittel sind ausschließlich zertifizierte Kälte-
techniker zu kontaktieren.
Y Das Schrader-Ventil ist nur im Fall eines von der Norm ab-
weichenden Betriebs der Einheit einzusetzen; anderenfalls werden
Schäden infolge unkorrekter Kältemittelbefüllung nicht von der Garan-
tie abgedeckt.
VERDICHTER
TEMPERATUR DES STOPPT INFOLGE VERDICHTER STOPPT SAUGSEITE
WASSERS AM AUSLAUF ANSPRECHEN DES HD- INFOLGE ANSPRECHEN DES DES VERDICHTERS, VERDICHTER
LIEGT ÜBER DEM EINGE- SICHERHEITSDRUCKSCHAL- ND-SICHERHEITSDRUCKSCHAL- FLÜSSIGKEITSLEITUNG ARBEITET LÄNGER UND
STELLTENWERT. TERS TERS. GERÄUSCHVOLL
VEREIST
NEIN
JA JA JA
JA JA JA JA
NEIN
NEIN
VOLUMEN- VENTIL
VOLUMENSTROM STROM DER ZU VER-
VENTIL NEU EINSTEL-
DER ZU KÜHLENDEN FILTER KÜHLENDEN DICHTER RE-
DRUCKWÄCHTER ERSETZEN. LEN.
FLÜSSIGKEIT ERSETZEN FLÜSSIGKEIT PARIEREN ODER
ERSETZEN ERSETZEN
REDUZIEREN ERHÖHEN.
JA JA JA JA JA JA
UMGEBUNG-
STEMPERATUR UN- BEDECKUNG AN LECKSTELLEN
RIPPEN DES
FRONTOBERFLÄCHE PHASEN SUCHEN, BESEITIGEN FILTER
TER DEN ANGEGEBENEN KONDENSATORS
DES KONDENSATORS UMKEHREN. UND KREIS ERSETZEN
GRENZWERT FÜHREN. REINIGEN
ENTFERNEN BEFÜLLEN.
A division of Parker Hannifin Corporation