Sei sulla pagina 1di 41

Venere 900

Tech - Bas
Manuale d’uso e manutenzione

93/42/CEE

Questo manuale è soggetto a copyright da parte di Air Machine.


TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI.AIR MACHINE SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE AI
PROPRI PRODOTTI E ALLA PROPRIA DOCUMENTAZIONE SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 1


SOMMARIO

1. A VVERTENZE IMPORTANTI .........................................................................................................................................................................4


2. NORME APPLICATE ...................................................................................................................................................................................5
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO.................................................................................................................................5
4. LE FIGURE PROFESSIONALI A CUI IL MANUALE È DESTINATO.........................................................................................................................6
5. COMANDI A DISPOSIZIONE DELL’OPERATORE ..............................................................................................................................................7
5.1 Display della Linea Basic.................................................................................................................................................................7
5.2 Display della Linea Tech.................................................................................................................................................................7
5.3. Regolazione manuale attraverso i pulsanti di carico e scarico.......................................................................................................8
5.4 Regolazione dello schienale............................................................................................................................................................8
5.5 Sistema Range Limiting (solo nella versione Tech).........................................................................................................................9
5.6 Leg Extension:.................................................................................................................................................................................9
5.7 Leg Curl:........................................................................................................................................................................................10
5.8 Pulsante di scambio Shoulder Press/Lat Pull Down (solo versione Tech).....................................................................................10
6. INTRODUZIONE ALL’ALLENAMENTO...........................................................................................................................................................12
7. IL SISTEMA PNEUMATICO .........................................................................................................................................................................13
7.1. Descrizione del sistema................................................................................................................................................................13
7.2 Confronto tra sistema pneumatico e quello a contrappeso............................................................................................................14
7.3 La macchina isotonica...................................................................................................................................................................15
8. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA........................................................................................................................................................16
8.1 Caratteristiche del modello Venere 900 Basic ...............................................................................................................................16
8.2 Caratteristiche del modello Venere 900 Tech................................................................................................................................17
8.3 Tabella delle caratteristiche tecniche.............................................................................................................................................17
8.3 Tabella delle caratteristiche tecniche.............................................................................................................................................18
8.4 Composizione della Venere 900....................................................................................................................................................19
9 .ESERCIZI ESEGUIBILI CON LA V ENERE 900...............................................................................................................................................20
9.1 Leg Extension:...............................................................................................................................................................................20
9.2 Leg Curl (previsto solo nel modello Tech):....................................................................................................................................20
9.3 Adductor:.......................................................................................................................................................................................20
9.4 Abductor:.......................................................................................................................................................................................20
9.5 Gluteus:.........................................................................................................................................................................................21
9.6 Shoulder press (procedura per il modello Tech):...........................................................................................................................21
9.7 Shoulder press (procedura per il modello Bas):.............................................................................................................................21
9.8 Lat Pull down (solo sul modello Tech):..........................................................................................................................................21
9.9 Pectoral butterfly:..........................................................................................................................................................................22
9.10 Vertical bench press:...................................................................................................................................................................22
9.11 Rowing:.......................................................................................................................................................................................22
9.12 Deltoids:......................................................................................................................................................................................22
9.13 Pectorals:....................................................................................................................................................................................23
9.14 Triceps:.......................................................................................................................................................................................23
9.15 Biceps:........................................................................................................................................................................................23
9.16 Lat machine.................................................................................................................................................................................23
10. INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ORDINARIA .........................................................................................................................................24
10.1 Avvertenze generali.....................................................................................................................................................................24
10.2 Immagazzinamento, movimentazione, disimballaggio.................................................................................................................25
10.3 Collegamento all’impianto elettrico..............................................................................................................................................27
10.4 Messa in funzione e prova di collaudo della macchina................................................................................................................27
10.5 Pulizia.........................................................................................................................................................................................28
10.6 Manutenzione..............................................................................................................................................................................29
11. MATERIALE IN DOTAZION E.....................................................................................................................................................................33
12. A SSISTENZA TECNICA POST VENDITA.....................................................................................................................................................35
13. ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI ....................................................................................................................................................................36

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 2


15. GLOSSARIO ..........................................................................................................................................................................................37
16. GARANZIA............................................................................................................................................................................................39
16.1 Condizioni di garanzia.................................................................................................................................................................39
16.2 Copertura ed Eccezioni...............................................................................................................................................................40
16.3 Responsabilità civile....................................................................................................................................................................40
17. SCHEMA ELETTRICO.............................................................................................................................................................................41

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 3


1. Avvertenze importanti

Quanto descritto di seguito riguarda la sicurezza degli utilizzatori della Venere 900.

Si conservi questo manuale d’uso e manutenzione in un luogo adatto a futuri riferimenti.

La Venere 900 dovrà essere destinata solo all’uso per le quali è stata concepita ed ogni
altro uso è da ritenersi improprio e quindi pericoloso.

La Venere 900 dovrà essere utilizzata solo da persone addestrate al suo uso.
L’addestramento dovrà essere svolto dal personale professionale responsabile
dell’accesso e del controllo delle attrezzature sportive all’interno degli spazi adibiti ad
attività fisiche, dove verranno installate tali apparecchiature.

E’ vietato l’uso dell’ apparecchiatura a persone di età inferiore a 14 anni.


Non permettere l’uso dell’ apparecchiatura a bambini e a persone non abili al loro utilizzo.

E’ vietato l’uso della Venere 900 a tutte le persone sprovviste di apposito certificato
medico dichiarante l’idoneità fisica alla pratica di attività sportiva non agonistica.

Se l’utilizzatore, durante l’attività fisica con la Venere 900, dovesse avvertire qualsiasi tipo
di malore dovrà sospendere immediatamente l’esercizio e contattare un medico.

Non sostare vicino o sotto le parti della macchina, qualora essa si trovasse, per qualsiasi
motivo, in condizione di movimento ( mantenere una distanza di almeno 1 metro dalle parti
in movimento ).

Gli utilizzatori dovranno indossare vestiti aderenti per evitare che questi possano essere
agganciati e trascinati dalle parti mobili dell’ apparecchiatura, in particolare è consigliato
l’uso di indumenti che non ostacolino i movimenti e permettano la traspirazione.

Non appoggiare asciugamani o indumenti sulla Venere 900, per evitare che possano
ostacolare il corretto funzionamento delle parti mobili.

Non posizionare la macchina in luoghi molto umidi e caldi ( saune, piscine, etc.)

E’ assolutamente vietata l’introduzione di liquidi, gas e polveri all’interno della macchina.

Non muovere in nessun modo e per nessun motivo la macchina quando essa si trova in
movimento.

Non aprire mai la macchina se non in caso di manutenzione ordinaria. Per qualsiasi altro
problema che non riguardi la manutenzione rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica.
La ditta Air Machine s.r.l. declina qualsiasi responsabilità civile o penale nel caso di
incidenti derivanti da eventuali modifiche apportate all’apparecchio non eseguite dal
proprio personale autorizzato.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 4


2. Norme applicate

Questa apparecchiatura risponde alle seguenti norme di sicurezza:

EN 294
Sicurezza del macchinario – Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone
pericolose con gli arti superiori

EN957-1:1996
Attrezzatura fissa di allenamento – Parte 1: Requisiti generali di sicurezza e metodi di
prova.

93/42/CEE – Dispositivi medici.

Contestualmente alla vendita del dispositivo destinato ad uso medico, la ditta Air Machine
S.r.l rilascia regolare dischiarazione di conformità secondo quanto previsto dalla direttiva
93/42/CEE inerente i dispositivi medici.

3. Descrizione del prodotto e destinazione d’uso


La Venere 900 è stata progettata per allenare diversi gruppi muscolari. La presenza del
sistema pneumatico brevettato Air-Machine, permette una maggiore facilità di esecuzione
degli esercizi perché priva di strappi e contraccolpi.
La Venere 900, appartiene alle seguenti:

- classe di utilizzo S, ovvero sono adibite ad un uso professionale e/o commerciale


- classe di precisione A, ovvero hanno una serie di strumenti per la misura dei
parametri di funzionamento di precisione elevata e requisiti di resistenza
supplementari.

Questo tipo di attrezzature di allenamento sono destinate ad essere utilizzate negli spazi
adibiti ad attività fisiche di organizzazioni quali associazioni sportive, strutture ospedaliere,
istituti scolastici, alberghi, club o palestre in cui l’accesso , il controllo e le attività siano
specificatamente regolamentati e sorvegliati dal proprietario (persona legalmente
responsabile) o persona professionalmente preparata e da lui delegata.
Specificatamente all’utilizzo del dispositivo in ambiente medico si precisa che esso è
classificabile come dispositivo medico attivo destinato a terapia e/o attenuazione di un
handicap muscolo-articolare. Non è altresì possibile utilizzare il dispositivo per scopi
diagnostici o diversi da quelli dichiarati in questo manuale (Art.1 , paragrafo 2°– Allegato I,
Dir. 93/42/CEE – dispositivi medici) .
Le apparecchiature appartengono alla Classe I in base a quanto enunciato nella direttiva
93/42/CEE – dispositivi medici – allegato 9 (III):
- Non sono destinate ad uso diagnostico;
Non sono destinate a scambiare energia con il corpo umano.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 5


4. Le figure professionali a cui il manuale è destinato.
Questo manuale è rivolto alle figure professionali responsabili dell’accesso e del controllo
delle attrezzature sportive nei centri e negli spazi adibiti ad attività fisiche dove verrà
installata la Venere 900.
In particolare si intendono compresi i gestori dei centri sportivi, i gestori dei centri di
riabilitazione fisica, gli istruttori di attività sportive e/o personal trainer, i terapisti della
riabilitazione, gli allenatori di discipline sportive e tutte le persone che siano in qualche
modo coinvolte nella sorveglianza del corretto impiego dell’ apparecchiatura della Venere
900 da parte degli utenti.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 6


5. Comandi a disposizione dell’operatore

5.1 Display della Linea Basic

La Venere 900 permette di regolare la resistenza azionando manualmente le valvole di


carico e di scarico. Le valvole sono azionate da un pulsante rosso per aumentare la
resistenza e da un pulsante nero per diminuire la resistenza.
Il valore di resistenza impostato viene misurato da un manometro digitale a LED luminosi.

Nel modello Basic il manometro fornisce l’indicazione della resistenza espressa in


chilogrammi. Il manometro è a tre cifre e la resistenza massima raggiungibile è di 120 kg.
La resistenza minima è di 1 kg. Gli incrementi minimi di resistenza sono di 1 kg.

5.2 Display della Linea Tech

Nel modello Tech il manometro fornisce l’indicazione della resistenza espressa in


chilogrammi, del conteggio delle ripetizioni che si stanno eseguendo, e conteggio del
tempo di pausa.
Il manometro è a tre cifre e l’indicazione dei tre dati avviene in modo alternato.
§ Per visualizzare il carico basta agire sui pulsanti di carico/scarico;
§ Per visualizzare le ripetizioni è sufficiente cominciare l’esercizio. Rimarranno
visualizzate finché non lo si interrompe;
§ Il timer del tempo di pausa parte dopo 6 secondi, dal momento in cui l’esercizio
viene interrotto.

La resistenza massima raggiungibile è di 120 kg. La resistenza minima è di 1 kg. Gli


incrementi minimi di resistenza sono di 1 kg.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 7


5.3. Regolazione manuale attraverso i pulsanti di carico e scarico

Sulle maniglie a lato della seduta sono presenti due pulsanti, essi permettono di regolare
la resistenza offerta dall’apparecchiatura. Il pulsante di colore rosso sulla maniglia di
destra aumenta la resistenza; il pulsante nero sulla maniglia di sinistra diminuisce la
resistenza. La regolazione della resistenza si attua tenendo premuto il pulsante e
rilasciandolo al raggiungimento della resistenza desiderata (espressa in kg) indicata sul
display. Per una regolazione fine della resistenza premere brevemente tali pulsanti di
carico e scarico. La resistenza minima della macchina è di 1 kg, quella massima è di 120
kg. L’incremento minimo di resistenza è di 1 kg.

5.4 Regolazione dello schienale

Lo schienale della Venere 900 è regolabile nella zona


lombare e dorsale per mezzo di due pomelli a vite posti sul
lato destro dello schienale stesso.
Per regolare lo schienale bisogna allentare il pomello
svitandolo in senso antiorario. Successivamente
posizionare lo schienale alla distanza e inclinazione
desiderata e stringere entrambi i pomelli.
1. Per gli esercizi di leg extension e leg curling,
allineare l’articolazione del ginocchio con il fulcro di
rotazione della leva. Regolare di conseguenza lo
schienale.
2. Per l’esecuzioni dei seguenti esercizi è consigliabile
regolare lo schienale nella posizione tutta indietro,
per avere un maggiore confort e spazio di utilizzo:
§ Vertical bench press
§ Pectoral
§ Shoulder press
§ Lat pull down
§ Lat Machine

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 8


5.5 Sistema Range Limiting (solo nella versione Tech)

La Versione Tech della Venere 900 implementa l’esclusivo sistema Range Limiting: si
tratta di un dispositivo meccanico che permette la regolazione in ampiezza della corsa che
la leva di movimento può effettuare.
Il sistema Range Limiting svolge due funzioni:
1. Fissare il grado di inizio e fine
movimento di un esercizio;
2. Convertire il movimento di Leg
Extension in Leg Curling e
viceversa.

Il meccanismo del Range Limiting


comprende:
a) un DISCO DI ROTAZIONE LEVA,
costituito da un disco di acciaio
posto nel fulcro di rotazione della
leva, sul quale è montata la leva
stessa, con una ghiera forata ed
una scala di gradazione.
b) Due pomelli di colore rosso e nero
che hanno rispettivamente la
funzione di determinare il tipo di
esercizio (Range Extending o
Range Curling) e di determinare il
grado di partenza dell’esercizio.
Essi scorrono sulla parte forata
della ghiera.

5.6 Leg Extension:


Per eseguire l’esercizio di Leg Extension procedere come segue:
1. Estrarre e posizionare il pomello rosso a scatto sul foro corrispondente alla
dicitura “Range Extending”. Eventualmente muovere la leva verso il basso con
l’altra mano.
2. Dopo aver rilasciato il pomello rosso nel foro corrispondente a “Range
Extending”, posizionare la leva al punto di partenza desiderato tramite il pomello
nero.

N.B. Il pomello nero è vincolato alla leva e quindi per posizionarlo


è necessario muovere anche la leva.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 9


5.7 Leg Curl:
Per eseguire l’esercizio di Leg Curl procedere come segue:
1. Estrarre e posizionare il pomello rosso a scatto sul foro corrispondente alla
dicitura “Range Curling”. Eventualmente afferrare con l’altra mano la leva e
muoverla verso il basso. N.B. il foro è isolato in quella parte della ghiera.
2. Dopo aver rilasciato il pomello rosso nel foro corrispondente a “Range Curling”,
posizionare la leva al punto di partenza desiderato tramite il pomello nero.
N.B. Il pomello nero è vincolato alla leva e quindi per posizionarlo è necessario
muovere anche la leva.

All’interno del disco di rotazione della leva vi è una seconda


scala graduata indicante lo zero di partenza della leva. Tale
scala viene utilizzata per visualizzare i gradi di escursione
durante l’esercizio.

5.8 Pulsante di scambio Shoulder Press/Lat Pull Down (solo versione Tech)

La versione Tech della Venere implementa una leva a doppio movimento per l’esecuzione
di due esercizi: Shoulder press e Lat Pull Down.

§ Per predisporre la leva di movimento per


l’esercizio di Shoulder Press, è necessario
premere il pulsante rosso posto sull’impugnatura
e spingerla completamente in basso. Rilasciare il
pulsante e, per cominciare l’esercizio, impugnare
la leva e partire all’altezza delle spalle.

§ Per predisporre la leva di movimento per


l’esercizio di Lat Pull Down, è necessario
premere il pulsante rosso posto sull’impugnatura
e spingerla completamente in alto. Rilasciare il
pulsante e, per cominciare l’esercizio, impugnare
la leva e partire da braccia distese in alto.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 10


Avvertenze importanti:

§ Per l’esecuzione di qualsiasi esercizio, la barra Lat Machine deve essere rimossa
(modello Tech) quindi riposizionata per l’esecuzione dell’esercizio specifico di Lat
Machine.
§ Per l’esecuzione di tutti gli esercizi con gli arti superiori e durante l’utilizzo dei cavi,
la leva Leg Extension/Leg Curl deve essere posizionata tutta in basso.
§ Se il pomello rosso del sistema Range Limiting non è posizionato esattamente sul
foro in corrispondenza delle diciture “Range Extending” e “Range Curling”, si
avverte un breve vuoto di resistenza nei primi gradi dell’esercizio. In questo caso
posizionare correttamente il pomello rosso eventualmente muovendo la leva.

N.B:
La leva Shoulder Press deve essere posizionata in basso durante l’esecuzione di tutti gli
altri esercizi. Premere il pulsante rosso e portare la leva nella posizione inferiore fino al
bloccaggio del meccanismo di riposo.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 11


6. Introduzione all’allenamento
L’allenamento della forza dipende dall’obiettivo che si vuole raggiungere e dalle
caratteristiche dell’atleta, per esempio, dalla tipologia delle sue fibre muscolari.
La teoria e la metodologia della preparazione atletica e dello sviluppo della forza deriva
direttamente dallo studio della fisiologia e dalla ricerca di numerosi ricercatori ed allenatori
che hanno messo a punto negli anni tecniche, e programmi.
La programmazione dell’allenamento si attua attraverso lo sviluppo delle qualità della forza
che sono: la forza veloce, la forza esplosiva, la forza elastica, la forza resistente, la
resistenza alla forza.
Si è osservato che le serie lunghe producono delle modificazioni in certi componenti
muscolari, diverse da quelle che si producono invece con serie brevi e intense con carichi
sub-massimali e di potenza. Questo significa che modulando l’intensità e il volume
dell’esercizio si ottiene maggiore forza massima, volume muscolare e/o resistenza
muscolare. Le fibre rosse muscolari sono fibre lente, ricche di mioglobina, mitocondri e
ampiamente vascolarizzate; sono per questo adatte a sopportare grossi volumi di lavoro e
sono particolarmente sensibili a esercizi di resistenza e ipertrofia. Le fibre pallide sono
fibre a contrazione rapida e generalmente sono ricche di glicogeno, molto innervate,
capaci di contrarsi molto rapidamente ed esprimere forza rapida ed esplosiva, sebbene
con scarse doti di resistenza.
Un altro aspetto fondamentale da considerare per lo sviluppo muscolare è la varietà della
tipologia dell’esercizio.
Le cellule muscolari sono infatti strutture complesse e nessun metodo semplice e
standardizzato di allenamento riesce a creare uno sviluppo armonico di tutte le sue
componenti.
Le variabili fondamentali da considerare, nella stesura di un esercizio di forza, sono:
numero delle serie, numero delle ripetizioni, intensità del carico, tempo di pausa e velocità
dell’esecuzione. La combinazione di queste variabili determina uno stimolo differente per
le fibre muscolari ed il sistema nervoso che le asserve. In particolare, l’impiego degli
attrezzi Air Machine dotati di sistema pneumatico favorisce l’utilizzo di una delle variabili
più importanti: la velocità.
La velocità di esecuzione è una variabile fondamentale e naturale nell’esecuzione della
quasi totalità dei gesti motori e sportivi. L’assenza di inerzia degli attrezzi pneumatici rende
infatti possibile l’allenamento della potenza, monitorando la velocità, senza che si
verifichino variazioni nella curva della resistenza, la quale rimane una costante.
La programmazione di un lavoro di forza deve anche considerare la possibilità di
combinare tra di loro gli esercizi di forza, anche coinvolgendo distretti muscolari diversi
(circuit training, power training). Ci sono inoltre tutta una serie di esercizi speciali di forza e
di metodiche biomeccaniche (contrazione eccentrica, isometrica, pliometrica, auxotonica,
a digressione, ecc.), molto utilizzati nelle discipline sportive o nella fisioterapia.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 12


7. Il sistema pneumatico

7.1. Descrizione del sistema

Le macchine pneumatiche prodotte by Air Machine, offrono una resistenza al movimento,


generata dalla compressione di un volume d’aria, ottenuta estraendo un pistone dal
cilindro.
Modificando la pressione esercitata sulla superficie del pistone si può modificare la
resistenza meccanica, a tal scopo l’utente può agire su due valvole per aumentare
(attraverso il pulsante di carico rosso o il pedale con il segno +) o diminuire (attraverso il
pulsante di carico nero o il pedale con il segno -) la quantità d’aria nel cilindro.
La resistenza viene quindi determinata misurando la pressione presente all’interno del
sistema moltiplicandola per la superficie utile del pistone.
Es:
una pressione di 1atm (101400N/m 2) provocherà nei nostri pistoni (S=0.002 m 2)
una forza pari a F = 101400 * 0.002 = 202.8 N
corrispondente ad una forza peso di Fp = 202.8 / 9.8 m/s 2 = 20.7 Kg
Durante il movimento del pistone assistiamo inevitabilmente ad una dimunizione del
volume del nostro sistema che provoca un aumento della pressione interna.
(cfr. equazione di stato di un gas ideale pV = nRT)
Questo significa che la resistenza che si oppone al movimento del pistone non rimane
costante durante la sua escursione!
Questo è un aspetto tipico dei sistemi ad aria.
Il metodo più comune per minimizzare questo effetto è quello di aumentare il volume totale
dell’aria aggiungendo un serbatoio collegato al cilindro.
In questo modo la variazione di volume dovuta al movimento del pistone diventa una
piccola parte del volume totale, pertanto il conseguente aumento di pressione diminuisce
sensibilmente.
Per mantenere costante il carico di lavoro durante tutto l’arco del movimento si può
correggere la resistenza inserendo una camma (leva a braccio variabile).
La resistenza effettivamente presente nel punto dove l’utente applica la propria forza
risulterà compensata dalla variazione del braccio leva che diviene sempre più
vantaggiosa.
Questo accorgimento permette ad Air-Machine di produrre macchine, dotate del sistema
pneumatico, capaci di mantenere costante il carico di lavoro.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 13


7.2 Confronto tra sistema pneumatico e quello a contrappeso

Una persona chiamata a valutare direttamente le differenze tra un’apparecchiatura


pneumatica ed una a contrappeso finisce inevitabilmente per affermare che il carico
dichiarato nel sistema ad aria non è reale in quanto si fa meno fatica a sollevarlo!
Eppure se si prende un dinamometro e si controllano le resistenze offerte dalle due
macchine queste risultano esattamente uguali.
Questa apparente contraddizione può e deve essere spiegata introducendo il concetto
d’inerzia.
Il termine inerzia viene usato per descrivere quella proprietà tipica dei corpi dotati di
massa di opporsi alle variazioni di moto.
Maggiore è la massa di un corpo, più è difficile modificarne la velocità ( 2 A legge della
dinamica, F = ma ).
Questo significa che la forza che devo applicare ad una macchina per compiere un
esercizio non dipende soltanto dal carico da spostare ma anche dall’accelerazione che gli
voglio imprimere, ovvero dalla velocità a cui voglio eseguire la ripetizione!

Fapplicata = Resistenza + m * a

Pertanto non è assolutamente vero che quando eseguo un esercizio compio sempre
uno sforzo uguale alla resistenza impostata, ma la forza che devo inizialmente
applicare dipende anche dalla velocità che voglio raggiungere e dalla massa che sto
accelerando (termine inerziale)!
E’ chiaro che se io eseguo l’esercizio molto lentamente l’accelerazione richiesta
inizialmente per raggiungere la velocità desiderata sarà molto piccola, pertanto il termine
inerziale (m * a) sarà trascurabile.
A parità di massa spostata, maggiore sarà l’esplosività con cui si vuole eseguire l’esercizio
maggiore sarà la forza d’applicare, almeno inizialmente.
Questo fatto è vero in generale per qualsiasi macchina venga impiegata per l’allenamento!
Per capire le differenze bisogna analizzare come viene generata la Resistenza.
Nei sistemi a contrappeso la resistenza viene incrementata aumentando la massa da
sollevare, mentre nei sistemi pneumatici la resistenza viene incrementata aumentando la
pressione nei cilindri.

Rcontrappeso = m*g Raria = P*S pistone

Fcontrappeso = m (g+a) Faria = P*S pistone + m*a

Questo significa che nel sistema a contrappeso la Resistenza e la parte inerziale non
sono indipendenti, se cerco di aumentare la resistenza ottengo un aumento anche del
termine inerziale, con tutte le controindicazioni già spiegate!
Viceversa nel sistema pneumatico i due termini sono indipendenti e si può incrementare la
resistenza senza variazioni della parte inerziale.
Pertanto man mano che il carico viene aumentato il termine inerziale diventa trascurabile.
Molto banalmente si dice che il sistema ad aria è privo di inerzia!
A parità di carico la forza necessaria inizialmente per eseguire un esercizio con una
macchina a contrappeso è sicuramente maggiore di quella necessaria in una macchina
pneumatica e questa differenza diventa sempre più evidente più si cerca di eseguire
l’esercizio in modo esplosivo.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 14


7.3 La macchina isotonica

L’energia necessaria per eseguire un esercizio ad un determinato carico su una macchina


a contrappeso è assolutamente uguale a quella necessaria per eseguire lo stesso
esercizio su una macchina pneumatica.

Es:
Verifichiamo quanto affermato utilizzando le formule dell’energia potenziale gravitazionale
e del lavoro compiuto per modificare il volume di un gas.
Utilizziamo i dati già calcolati nell’esempio iniziale.

Carico = 20.7 Kg Spostamento = 0.5 m Pressione = 101400N/m 2 Spistone =


0.002m 2

Econtrappeso = m g h Econtrappeso = 20.7 * 9.8 * 0.5 = 101.4 joule

Earia = P? V Earia = 101400 * 0.002 * 0.5 = 101.4 joule

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 15


8. Caratteristiche della macchina

8.1 Caratteristiche del modello Venere 900 Basic

• Telaio bianco
• Leve di movimento nere
• Pannelli bianchi
• Selleria nera
• Manometro base (indicazione dei Kg)
• Schienale regolabile
Esercizi:
• Leg Extension
• Shoulder Press
• Pectoral butterfly
• Vertical Bench Press
• Carrucola bassa (per cavigliera e vogatore) ½ Resistenza
• Doppia carrucola alta (per barretta angolata e barra lats) la dx ha ½ resistenza
• Accessori: cavigliera, maniglia, barra angolata, barra lat machine e barra dritta.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 16


8.2 Caratteristiche del modello Venere 900 Tech

• Telaio Bianco
• Leve cromate
• Pannelli bianchi
• Selleria verde
• Manometro a tre funzioni (Kg, ripetizioni, pausa)
• Schienale regolabile
• Poggiatesta
Esercizi:
• Leg Extension (range limiting e controbilanciamento)
• Leg Curl (range limiting e controbilanciamento)
• Vertical Bench Press
• Shoulder Press (controbilanciato)
• Lat Pull Down (controbilanciato)
• Pectoral butterfly
• Carrucola bassa (per cavigliera e vogatore) ½ resistenza
• Carrucola alta (per barretta angolata e barra lats) ½ resistenza
• Accessori: cavigliera, maniglia, barra angolata, barra dritta, barra lat machine.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 17


8.3 Tabella delle caratteristiche tecniche

Venere 900

APPARECCHIO ELETTROMEDICALE CLASSE I


CLASSE DI UTILIZZO S
CLASSE DI PRECISIONE A
ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230V 50Hz Monofase
ASSORBIMENTO 200w
FUSIBILI F1 = 4 A; F2 = 4 A;
PESO NETTO BASIC Kg 228
PESO LORDO CON IMBALLO BASIC Kg 265
DIMENSIONI CON IMBALLO BASIC P=215cm ; H=185cm ; L=88cm ;
DIMENSIONI DI UTILIZZO BASIC P=220cm ; H=213cm ; L=111cm;
PESO NETTO TECH Kg 240
PESO LORDO CON IMBALLO TECH Kg 280
DIMENSIONI CON IMBALLO TECH P=215cm ; H=185cm ; L=88cm ;
DIMENSIONI DI UTILIZZO TECH P=245 cm ; H=213cm ; L=111 ;
AMPIEZZA DELLE ZONE DI RISPETTO Si richiedono 50 cm lateralmente e
anteriormente.
ATTACCO ARIA COMPRESSA Innesto rapito per tubo “Rilsan” 4 mm

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 18


8.4 Composizione della Venere 900

9
6
10

11
12
5
13
4
14
3
15
2
16
1
17

18

VENERE 900
1) COMPRESSORE E CAVO ELETTRICO 10) LEVA SHOULDER PRESS/LAT PULL DOWN
2) TELAIO 11) LEVA PECTORAL BUTTERFLY
3) MANOMETRO 12) LEVA VERTICAL BENCH PRESS
4) PULSANTE DI REGOLAZIONE CARICO 13) CONTROBILANCIAMENTO*
5) SEDILE 14) RANGE LIMITING*
6) CONTROBILANCIAMENTO* 15) LEVA LEG EXTENSION/LEG CURL
7) CARRUCOLA ALTA 16) RULLO DI SPINTA
8) BARRA LAT MACHINE 17) CARRUCOLA BASSA
9) PULSANTE DI SCAMBIO MOVIMENTO* 18) PIEDI REGOLABILI
*DISPONIBILI SOLO SUL MODELLO TECH

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 19


9 .Esercizi eseguibili con la Venere 900

Attenzione : La leva Shoulder Press deve essere posizionata in basso durante


l’esecuzione di tutti gli altri esercizi. Premere il pulsante rosso e portare la leva nella
posizione inferiore fino al bloccaggio del meccanismo di riposo.

9.1 Leg Extension:

Muscoli interessati: Quadricipiti.


DESCRIZIONE: Estrarre e posizionare il pomello rosso sulla linea dei 0° -
Range Extending- indicata in rosso ed esternamente al disco di rotazione
della leva: eventualmente muovere in avanti la leva stessa.
Tenendo estratto il pomello nero, posizionare la leva di movimento nella
posizione di partenza desiderata in basso. E’ possibile variare la posizione di
partenza del Leg Extension posizionando il pomello nero via, via più in alto.

9.2 Leg Curl (previsto solo nel modello Tech):

Muscoli interessati: Bicipite femorale


DESCRIZIONE: Estrarre e posizionare il pomello rosso sulla linea dei 0° -
Range Curling- indicata in rosso ed esternamente al disco di rotazione della
leva: tenendo estratto il pomello nero, sollevare la leva fino alla posizione di
partenza desiderata. E’ possibile variare la posizione di partenza del Leg Curl
posizionando il pomello nero via, via più in alto.

9.3 Adductor:

Muscoli interessati: Adduttori


DESCRIZIONE: E’ possibile allenare i muscoli adduttori della coscia
utilizzando la cavigliera in dotazione. Indossare la cavigliera e
successivamente agganciarla alla carrucola bassa con l’apposito
moschettone. Eseguire l’esercizio dalla stazione eretta, fianco all’attrezzo,
nella sua parte anteriore. (Accertarsi che la leva per gli arti inferiori sia nella
posizione in basso).

9.4 Abductor:

Muscoli interessati: Abduttori – tensore della fascia lata, medio gluteo.


DESCRIZIONE: E’ possibile allenare i muscoli abduttori della coscia
utilizzando la cavigliera in dotazione. Indossare la cavigliera e
successivamente agganciarla alla carrucola bassa con l’apposito
moschettone. Eseguire l’esercizio dalla stazione eretta, fianco all’attrezzo,
nella sua parte anteriore. (Accertarsi che la leva per gli arti inferiori sia nella
posizione in basso).

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 20


9.5 Gluteus:

Muscoli interessati: Glutei.


DESCRIZIONE: E’ possibile allenare i muscoli posteriori della coscia e i
glutei utilizzando la cavigliera in dotazione. Indossare la cavigliera e
successivamente agganciarla alla carrucola bassa con l’apposito
moschettone. Eseguire l’esercizio dalla stazione eretta, fronte all’attrezzo,
nella sua parte anteriore. (Accertarsi che la leva per gli arti inferiori sia nella
posizione in basso).

9.6 Shoulder press (procedura per il modello Tech):

Muscoli interessati: Deltoidi - tricipiti.


DESCRIZIONE: Sedersi a cavallo della seduta ed afferrare le impugnature
della leva shoulder press. Premere il pulsante rosso sull’impugnatura e,
tenendolo premuto, posizionare la leva stessa fino alla posizione di partenza
desiderata, quindi rilasciare il pulsante. Si consiglia di posizionare le
impugnature, per cominciare l’esercizio, all’altezza delle spalle dalla
posizione seduta.

9.7 Shoulder press (procedura per il modello Bas):

Muscoli interessati: Deltoidi - tricipiti.


DESCRIZIONE: Sedersi a cavallo della seduta ed afferrare le impugnature
delle leve shoulder press. Spingere verso l’alto fino alla distensione delle
braccia.

9.8 Lat Pull down (solo sul modello Tech):

Muscoli interessati: Dorsali - bicipiti.


DESCRIZIONE: Sedersi a cavallo della seduta ed afferrare le impugnature
delle leve. Premere il pulsante rosso della leva lat pull down e, tenendolo
premuto, alzare la leva stessa fino alla distensione massima delle braccia,
quindi rilasciare il pulsante.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 21


9.9 Pectoral butterfly:

Muscoli interessati: Pettorali.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario porre la leva del
shoulder press nella posizione tutta in basso, agendo sul pulsante sulla leva
stessa.
Portare le leve del pectoral butterfly in avanti in posizione di inizio esercizio.
Si avvertirà un suono di aggancio e le leve dovranno rimanere aperte.
Posizionare il sedile tutto indietro. Sedersi a cavallo della seduta e
cominciare l’esercizio appoggiando i gomiti ai cuscini delle leve e spingendo da dietro.

9.10 Vertical bench press:

Muscoli interessati: Pettorali - tricipiti.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario porre la leva del
shoulder press nella posizione tutta in basso, agendo sul pulsante sulla leva
stessa.
Portare la leva del vertical bench press in avanti in posizione di inizio
esercizio. Si avvertirà un suono di aggancio. Posizionare il sedile tutto
indietro. Sedersi a cavallo della seduta e cominciare l’esercizio impugnando
le maniglie e spingendo in avanti.

9.11 Rowing:

Muscoli interessati: Dorsali - bicipiti.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario posizionare la
leva degli arti inferiori in Leg Extension tutta in basso.
Agganciare la barretta corta in dotazione (oppure la maniglia per esercizi
unilaterali) al moschettone della carrucola bassa. Posizionarsi di fronte
all’attrezzo ed eseguire le trazioni.

9.12 Deltoids:

Muscoli interessati: Deltoide.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario posizionare la
leva degli arti inferiori in Leg Extension tutta in basso.
Agganciare la maniglia in dotazione al moschettone della carrucola bassa.
Posizionarsi davanti all’attrezzo, fianco ad esso ed eseguire le alzate.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 22


9.13 Pectorals:

Muscoli interessati: Pettorali.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario posizionare la
leva degli arti inferiori in Leg Extension tutta in basso. Agganciare la maniglia
in dotazione al moschettone della carrucola alta. Posizionarsi davanti
all’attrezzo, fianco ad esso ed eseguire le trazioni.

9.14 Triceps:

Muscoli interessati: tricipiti.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario posizionare la
leva degli arti inferiori in Leg Extension tutta in basso. Agganciare la barretta
in dotazione al moschettone della carrucola alta. Posizionarsi davanti
all’attrezzo, spalle ad esso ed eseguire le distensioni da sopra la testa.

9.15 Biceps:

Muscoli interessati: Bicipiti.


DESCRIZIONE: Prima di cominciare l’esercizio è necessario posizionare la
leva degli arti inferiori in Leg Extension tutta in basso. Agganciare la barretta
in dotazione al moschettone della carrucola bassa. Posizionarsi davanti
all’attrezzo, fronte ad esso ed eseguire le trazioni.

9.16 Lat machine

Muscoli interessati: Dorsali - bicipiti.


DESCRIZIONE: Sedersi a cavallo della seduta, fronte allo schienale, ed
afferrare la barra lunga in dotazione agganciata alla carrucola superiore.
Eseguire l’esercizio di trazione in basso.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 23


10. Installazione e manutenzione ordinaria

10.1 Avvertenze generali

ATTENZIONE!!

L’apparecchio è inadatto all’uso in ambienti con atmosfera arricchita di ossigeno o


in presenza di protossido di azoto.

(per esempio: la macchina non può essere utilizzata all’interno di una camera iperbarica)

E’ PROIBITO EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE, PULIZIA E


LUBRIFICAZIONE CON L’APPARECCHIO ACCESO.

• Non installare l’apparecchio in ambienti molto caldi e/o molto umidi (saune, piscine,
etc.).

• Evitare di esporre l’apparecchio ad urti anormali.

• In caso di un urto violento eseguire un controllo generale del funzionamento


dell’apparecchio.

• Annualmente far verificare a personale competente l’efficienza del conduttore di


protezione (terra) ; il valore di resistenza misurato con adeguato apparecchio non
deve superare 0.1 W (CEI 62 – 1997 – 10) negli apparecchi a spina.
• Per il cavo di alimentazione è obbligatorio verificare che sia rispettato il valore di
resistenza 0.1 W sopra indicato.

• All’atto della prima installazione verificare le correnti di dispersione.

• Nel caso in cui fosse necessario eseguire delle operazioni di manutenzione e/o
verifica in presenza dell’utilizzatore NON TOCCARE CONTEMPORANEAMENTE LA
MACCHINA E L’UTILIZZATORE.

• Avviare l’apparecchio a vuoto e verificare:


- l’efficienza e la gradualità della regolazione del carico.
- che i displays del manometro digitale siano leggibili e che le sue indicazioni siano
congruenti al modo di funzionamento secondo caratteristiche del modello .

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 24


10.2 Immagazzinamento, movimentazione, disimballaggio

10.2.1 Immagazzinamento

Nel caso l’apparecchio non venisse immediatamente posizionato e messo in funzione,


provvedere a sistemarlo in luogo protetto, asciutto e ventilato, possibilmente ancora dentro
il suo imballo originale.
Nel caso l’imballo fosse stato tolto o non fosse più integro (verificare allora che la
macchina non abbia subito danni), coprire completamente l’apparecchio con un telo di
tessuto non impermeabile che lo protegga dalla polvere ma consenta il ricambio d’aria.

NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLE INTEMPERIE O ALL’APERTO


ANCHE SE NEL SUO IMBALLO ORIGINALE

Le condizioni ottimali di immagazzinamento sono:


Temperatura +10 / + 40°C
Umidità Relativa 50 / 65% UR senza fenomeni di condensa

10.2.2 Movimentazione

Durante le operazioni di sollevamento e di spostamento della macchina o di parti di essa è


necessario adottare le necessarie cautele per evitare pericolosi movimenti che potrebbero
provocare incidenti o danni alle persone o alle cose.

DURANTE IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO TUTTA L’AREA CIRCOSTANTE


L’APPARECCHIO E’ DA CONSIDERARSI ZONA PERICOLOSA

Quando possibile l’apparecchio va movimentato ancora imballato per proteggerlo da urti e


da eventuali danneggiamenti.
Le operazioni di spostamento devono essere eseguite da personale esperto e munito degli
strumenti adeguati e correttamente dimensionati al peso dell’apparecchio (transpallet,
sollevatori a forche, carrelli, nastri di sollevamento etc.).
Durante gli spostamenti il percorso deve essere sgombro da persone ed oggetti che
possano subire danni in caso di caduta

E’ NECESSARIO VERIFICARE CON GRANDE ATTENZIONE CHE NON VI SIANO


PARTI MOBILI NON ASSICURATE E CHE POSSANO CADERE CREANDO PERICOLI
PER IL PERSONALE E PER LE COSE

Gli elementi di sollevamento devono essere collegati e/o appoggiati ad elementi strutturali
della macchina.
Nel posizionamento delle corde e delle forche dei mezzi di sollevamento, occorrerà tenere
presente che non si verifichino slittamenti / scorrimenti con possibile spostamento del
baricentro del carico e ribaltamento e/o caduta dello stesso

NON UTILIZZARE MEZZI DI SOSPENSIONE (CORDE, NASTRI, CATENE ETC.) CHE


PRESENTINO TREFOLI ROTTI, SEGNI DI USURA, ABRASIONE O CRICCHE

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 25


10.2.3 Disimballaggio

Per disimballare la macchina munitevi sempre di guanti di protezione e di attrezzi idonei.

Eseguite le operazioni di disimballaggio in condizioni di perfetta visibilità e, quindi, in


un’area ben illuminata; non abbiate fretta e, soprattutto, agite in condizioni di stabilità e
con spazio attorno all’apparecchio sufficiente a farvi muovere senza ostacoli o
impedimenti.

Non utilizzate taglierini a lama regolabile per aprire i cartoni, i sacchi di plastica e gli altri
contenitori: potreste danneggiare in modo irreparabile l’apparecchio o suoi componenti e,
in caso di rottura della lama (specie quando è molto sporgente dal manico), provocarvi
ferite molto gravi ed invalidanti.

Eseguite le operazioni in un’area la più vicina possibile al luogo dell’installazione definitiva;


tenete separati e raccolti i materiali di imballaggio (legno, cartone, carta, fogli plastici, etc)
in modo da poter permettere la raccolta differenziata.

Rispettate le regole locali per lo smaltimento dei rifiuti e non abbandonate all’aperto i
materiali soprattutto se, fra essi, sono presenti sacchi di plastica di grandi dimensioni
perché potrebbero costituire un rischio per i bambini.
Provvedete a ribadire chiodi, grappe, pezzi sporgenti che potrebbero costituire un
potenziale pericolo per le persone addette alla raccolta.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 26


10.3 Collegamento all’impianto elettrico

Collegare la macchina all’impianto elettrico tramite l’apposito cavo di alimentazione in


dotazione. Quando il compressore interno è in funzione, il massimo consumo della
macchina è di 200 watt: nel caso di più macchine elettriche collegate, prima
dell’accensione, controllare che la potenza elettrica complessiva da esse assorbita non
superi il valore massimo consentito dall’impianto elettrico stesso.
A questo punto, collegata all’impianto elettrico, la macchina è pronta per l’accensione.

ATTENZIONE!!

Il cavo di alimentazione non deve essere messo assolutamente a contatto con


liquidi, neanche fissato a tubazioni dell’acqua o del riscaldamento etc.
Deve essere protetto dal calpestio, da tagli, da abrasioni etc.

10.4 Messa in funzione e prova di collaudo della macchina

• Accendere la macchina premendo il pulsante di accensione/spegnimento


posizionato nella parte posteriore dell’attrezzo, vicino al compressore;
• Azionare la leva di movimento, controllando che presenti un movimento fluido e
silenzioso.
• Variare il carico sulla leva di movimento tramite i pulsanti pneumatici, provando la
macchina a bassi e ad alti carichi.
• Controllare la precisione dei valori indicati sul display ed il corretto funzionamento.
• Lasciare la macchina ferma ed accesa per qualche minuto, controllando che il
valore di carico indicato rimanga stabile nel tempo: in caso contrario significa che vi
sono perdite di pressione all’interno del circuito pneumatico della macchina.

N.B:

L’installatore deve essere un tecnico specializzato.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 27


10.5 Pulizia

ATTENZIONE!!

Prima di eseguire la pulizia dell’ apparecchiatura scollegare la macchina dalla rete


elettrica

Per una pulizia corretta della macchina, seguire le seguenti istruzioni:

• Non utilizzare mai alcool: questo uso potrebbe opacizzare le superfici verniciate,
indurire i cuscini e provocare su di essi la formazione di tagli e crepe.
• Non utilizzare prodotti chimici di tipo aggressivo.
• Non utilizzare prodotti in polvere o abrasivi.
• Non utilizzare mai getti d’acqua o di vapore: il rischio è quello di provocare ruggine
sul telaio e di rovinare i componenti elettronici dell’attrezzo.
• Utilizzare detergenti specifici per la pulizia di superfici verniciate e in plastica, che
non necessitino di risciacquo.

Utilizzare panni morbidi ed inumiditi sulle superfici verniciate.


La pulizia generale sulla macchina completa con acqua e sapone è da effettuare
settimanalmente.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 28


10.6 Manutenzione

10.6.1 Manutenzione del compressore

ATTENZIONE!!

La manutenzione del compressore è riservata esclusivamente a personale


addestrato e specializzato

Il compressore può essere fornito insieme alla macchina dalla ditta produttrice, altrimenti a
ciò può provvedere personalmente il cliente, tenendo conto delle caratteristiche tecniche
che il compressore deve possedere.
Per la manutenzione ordinaria del compressore, in ogni caso, è conveniente attenersi alle
istruzioni specifiche indicate dal manuale d’uso in dotazione con esso.

10.6.2 Spurgo della condensa

L’umidità dell’ambiente tende ad entrare, insieme all’aria compressa, dentro alla


macchina, per questo, al fine di un buon funzionamento, è necessario separare il vapore
acqueo presente nell’aria attraverso un separatore di condensa. Questo separatore tende
così a riempirsi di acqua con il tempo, per cui è necessario svuotarlo periodicamente, con
la seguente procedura:

Apre Chiude

Innanzitutto, scaricare completamente la macchina premendo il pulsante nero, poi


spegnere la macchina e staccare la spina di alimentazione. Il lato posteriore della Venere
è aperto ed è visibile il separatore di condensa a lato del compressore; sotto il separatore
di condensa, mostrato in figura, è visibile il pomello del rubinetto di spurgo: porre una
Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 29
spugna o un piccolo recipiente sotto di esso, girare in senso antiorario il pomello, per
aprire la valvola e scaricare il liquido, (è consigliabile usare un guanto in gomma), poi
chiudere il rubinetto riavvitando in senso orario il pomello. Terminato lo spurgo, non
disperdere la condensa nell’ambiente (contiene anche olio), ma smaltirla nei modi e nei
metodi previsti dalla legge.

• Svitare il pomello in senso orario, per aprire la valvola posta


sotto al bicchiere trasparente.

• Munirsi di apposito straccio o piccolo recipiente, e premere


la valvola verso l’alto. Considerando il rischio, durante
questa operazione, della proiezione di corpuscoli
nell’aria, è obbligatorio indossare gli occhiali di
protezione.

Terminato l’operazione di scarico, riavvitare il pomello in senso antiorario.

ATTENZIONE!!

Lo spurgo del filtro anticondensa è riservato esclusivamente a personale


addestrato e specializzato

Lo spurgo della condensa deve essere effettuato almeno una volta ogni 2 mesi.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 30


10.6.3 Sostituzione dei fusibili

I fusibili interni alla macchina possono bruciare a causa di uno sbalzo di corrente o di un
corto-circuito: in questi casi è necessario procedere alla loro sostituzione.

ATTENZIONE !

Questa operazione deve essere effettuata a macchina spenta e scollegata dalla


presa di alimentazione.

1) Spegnere la macchina, staccare la spina di alimentazione ed estrarre il cassetto porta-


fusibili posto sull’alimentatore facendo leva con un cacciavite nel punto indicato in
figura:

Fare leva in questo


punto per estrarre il
cassetto porta-
fusibili

Cassetto porta-fusibili

2) Sollevare la linguetta di blocco con un dito ed estrarre il lamierino porta fusibili.

• Fondo alimentatore
• Lamierino porta fusibili
• Cassetto porta fusibili
• Linguetta di blocco

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 31


3) Estrarre il fusibile bruciato e sostituirlo con uno nuovo uguale, avente le stesse
caratteristiche.
4) Riporre il lamierino porta fusibili nel cassetto porta fusibili , assicurandosi che si
incastri con la linguetta di blocco, e reinserire il tutto nell’alimentatore.

10.6.4 Rabbocco dell’olio del compressore

Il compressore in dotazione necessita di un controllo periodico del livello dell’olio.


Per maggiori informazioni riferirsi sempre al manuale relativo al compressore in dotazione.

ATTENZIONE !

Il rabbocco dell’olio è riservato esclusivamente a


personale addestrato e specializzato

Questa operazione deve essere effettuata a


macchina spenta e scollegata dalla presa di
alimentazione.
Considerando il rischio, durante questa
operazione, per la proiezione di eventuali schizzi
d’olio, è obbligatorio indossare gli occhiali di
protezione e guanti di gomma.

Controllare periodicamente la finestrella del livello


dell’olio. Il livello deve corrispondere alla linea
mediana dello spioncino. Rabboccare con olio
sintetico se necessario.
IL CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO DEVE
ESSERE EFFETTUATO OGNI 2 MESI PER UN USO
GIORNALIERO DELLA MACCHINA

Il rabbocco dell’olio va effettuato tramite il tubo


presente nel lato interno del compressore.
Per accedere al lato interno è necessario smontare il
pannello laterale destro.
UTILIZZARE SOLO OLIO SINCOM/32 O SIMILARE.

Riferirsi sempre al manuale d’uso del compressore.


Per qualsiasi altro tipo di manutenzione non ordinaria rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 32


11. Materiale in dotazione

Di seguito è elencato il materiale in dotazione alla Venere 900.


Verificare sempre l’integrità dell’imballaggio e assicurarsi che sia presente tutto il materiale
sotto elencato.

Kit manutenzione

La scatola KIT di manutenzione deve contenere il seguente materiale:

Barra Lat Machine

Barra corta Bicipiti

Barra corta Tricipiti

Maniglia multiuso

Cavigliera

Molla di ricambio
Vertical Bench Press

Chiavi L 4 – 6 – 10

Tubo di leva per chiavi


esagonali

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 33


Cavo alimentazione

Manuali d’uso e
manutenzione

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 34


12. Assistenza Tecnica Post vendita

Air Machine s.r.l.


Via Delle Mele, 15
47023 CESENA (FC)
ITALY
www.airmachine.it

Il servizio di assistenza tecnica in Italia è


gestito direttamente dall’azienda. Per ogni
informazione o necessità contattare il
numero verde:

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 35


13. Anomalie, cause, rimedi
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
ALLA MACCHINA NON ARRIVA IL CAVO DI CONTROLLARE CHE IL CAVO
CORRENTE, IL DISPLAY ALIMENTAZIONE DI ALIMENTAZIONE RISULTI
RIMANE BUIO POTREBBE NON ESSEE BEN INSERITO SIA NELLA
COLLEGATO MACCHINA CHE NELLA PRESA
DI CORRENTE
E’ POSSIBILE CHE LA CONTROLLARE CHE DALLA
PRESA 220V NON PRESA VENGA EROGATA
FUNZIONI CORRENTE, SE ENCESSARIO
PROVARE A COLLEGARE AD
UN’ALTRA PRESA.
E’ POSSIBILE CHE IL PROVARE A COLLEGARE ALLA
CAVO DI MACCHINA UN ALTRO CAVO DI
ALIMENTAZIONE SIA ALIMENTAZIONE
DIFETTOSO
E’ POSSIBILE CHE I CONTROLLARE SVITANDO GLI
FUSIBILI APPOSITI TAPPI FUSIBILI
DELL’ALIMENTATORE EVENTUALMENTE SOSITUIRLI
SIANO BRUCIATI CON I NUOVI DI UGUALE
VALORE.
LA MACCHINA NON ALLA MACCHINA NON CONTROLLARE CHE IL TUBO
PERMETTE DI AUMENTARE O ARRIVA PRESSIONE PNEUMATICO SIA COLLEGATO
DIMINUIRE IL CARICO AL COMPRESSORE E ALLA
MACCHINA E NON PRESENTI
DEGLI SCHIACCIAMENTI
E’ POSSIBILE CHE IL CONTROLLARE CHE IL
COMPRESSORE NON COMPRESSORE SIA ACCESO E
FUNZIONI IN PRESSIONE (*)
LA MACCHINA NON IL COMPRESSORE NON SOSTITUIRE IL COMPRESSORE
RAGGIUNGE IL MASSIMO POSSIEDE LE CON UNO DI POTENZA
CARICO, QUELLO INDICATO CARATTERISTICHE DI UGUALE(*)
NELLE CARATTERISTICHE POTENZA RICHIESTE.
(*) Per tutto ciò che riguarda il compressore si consiglia di consultare il capitolo 15 ed il manuale
d’uso del compressore.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 36


15. Glossario

AMPIEZZA ZONA DI RISPETTO: Indica la distanza minima attorno all’attrezzo che si


deve tenere per non recare disturbo ed evitare urti.

CARICO: Operazione di aumento della resistenza offerta dalle leve di movimento, che è
possibile spingendo il pulsante pneumatico di colore rosso.

COMPRESSORE: Le macchine Air Machine funzionano tramite compressore, cioè


utilizzano l’aria compressa per il loro funzionamento, per cui hanno bisogno di essere
collegate ad un compressore, già installato nel modello Venere 900.

FINE CORSA: Punto finale in cui vanno a fermarsi le leve di movimento durante la loro
corsa.

INCREMENTO DI RESISTENZA: Indica il valore minimo possibile di variazione del carico


sulle leve di movimento (in Kg).

LEVE DI MOVIMENTO: Sono quelle leve che, per mezzo del loro movimento, permettono
l’esercizio fisico all’utente.

LARGHEZZA MIN: Larghezza della macchina quando questa è a riposo.

LARGHEZZA MAX: Larghezza massima che la macchina può raggiungere durante il


movimento.

LUNGHEZZA MIN: Lunghezza della macchina quando questa è a riposo.

LUNGHEZZA MAX: Lunghezza massima che la macchina può raggiungere durante il


movimento.

PALLET: Pedana in legno sulla quale viene fissata la macchina al fine del trasporto.

PARTENZA: Inizio di un esercizio fisico.

PESO NETTO: Peso effettivo dell’attrezzo.

PESO LORDO: Peso complessivo dell’attrezzo imballato e montato su pallet.

RANGE LIMITING: Dispositivo meccanico che permette la regolazione in ampiezza della


corsa che ciascuna leva di movimento può effettuare.

DISCO DI ROTAZIONE LEVA: Disco di acciaio che include il sistema Range Limiting, e
che costituisce il fulcro di rotazione della leva.

RESISTENZA: Indica il carico offerto dalla macchina.

SCARICO: Operazione di diminuzione della resistenza offerta dalle leve di movimento,


che è possibile spingendo il pulsante pneumatico di colore nero.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 37


TIPO DI RESISTENZA: Indica il modo in cui la macchina genera resistenza al moto delle
leve di movimento (pneumatico, elettromagnetico, ecc.)

USCITA: Fine di un esercizio fisico.

VASCHETTE: Sono piccoli recipienti posti sotto i pistoni di cui è dotata la macchina e
servono per raccogliere possibili perdite di olio di lubrificazione.

FORZA: “capacità dell’uomo di vincere o di opporsi ad una resistenza esterna mediante


impegno muscolare” (Zaciorskij)

FORZA MASSIMALE: Il livello più alto di forza che il sistema neuromuscolare è in grado di
esprimere con una contrazione volontaria.

FORZA VELOCE: Capacità del sistema neuromuscolare di superare una resitenza con
una elevatà rfapidità di contrazione ciclica. (Harre)

FORZA RESISTENTE: Capacità dell’organismo di opporsi alla fatica durante prestazioni di


forza di lunga durata. (Harre)

RESISTENZA ALLA FORZA: Capacità del sistema neuromuscolare di protrarre nel tempo
o di ripetere nel tempo prestazioni di forza, anche se determinano un calo progressivo
della prestazione stessa. (Es. effettuare il maggior numero possibile di ripetizioni con un
carico costante, oppure ripetere un esercizio n volte) (Verchosanskij)

FORZA ESPLOSIVA: Capacità del sistema neuromuscolare di esprimere la massima


accelerazione con una singola contrazione volontaria. (Kusnesov)

FORZA ELASTICA: Capacità del sistema neuromuscolare di esprimere forza sfruttando le


qualità elastiche del sistema muscolo-scheletrico.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 38


16. Garanzia

16.1 Condizioni di garanzia

Installazione, manutenzione e / o riparazioni non debbono essere eseguite da personale


diverso da dipendenti di AIR MACHINE e / o di Distributori Autorizzati ed addestrati da AIR
MACHINE.

Interventi non autorizzati, o modifiche di qualsiasi genere eseguite sulla Macchina senza
esplicita autorizzazione scritta da parte di AIR MACHINE annullano la Garanzia con effetto
immediato.

Per convalidare il periodo di garanzia, deve essere compilato completamente, e firmato


dall'Acquirente e dal Distributore Autorizzato, il Modulo di Registrazione della Garanzia e
spedito ad AIR MACHINE entro 20 giorni a partire dalla data dell’installazione.

Difetti o malfunzionamenti che si evidenziassero durante questo periodo devono essere


notificati entro tre giorni al Distributore Autorizzato AIR MACHINE o al Rivenditore, o ad
AIR MACHINE tramite lettera raccomandata, telegramma o documento equivalente.

Non sono coperte da garanzia tutte le parti avariate durante trasporto che avviene sempre
a rischio e pericolo dell’Acquirente.
La copertura della garanzia è estesa solamente al primo Acquirente e decade se la
macchina è rivenduta.

In caso di mancato pagamento entro i termini pattuiti, la garanzia è sospesa di diritto e


viene ripristinata solo e soltanto al momento della regolarizzazione dei pagamenti,
nessuno escluso.

La sospensione della garanzia non estende implicitamente la sua durata che resta quella
a decorrere dalla data d’installazione.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 39


16.2 Copertura ed Eccezioni

AIR MACHINE garantisce che la macchina è esente da difetti di materiale e di lavorazione.

Tutte le parti commerciali acquistate da AIR MACHINE da altre Ditte sono coperte dalla
garanzia originariamente data da queste ultime.

AIR MACHINE sostituirà o riparerà la parte guasta, a sua scelta, utilizzando parte o parti
simili a quelle montate in origine.

AIR MACHINE riconoscerà la garanzia a suo insindacabile giudizio solo se le parti sono
affette da comprovati difetti di lavorazione o di montaggio.

Le riparazioni e/o sostituzioni effettuate durante il periodo di validità della garanzia


saranno senza costi per l’Acquirente solo se effettuate presso AIR MACHINE o un suo
Distributore Autorizzato; restano sempre a carico dell’Acquirente le spese di trasporto, le
spese di viaggio dei tecnici , i costi doganali, le tasse, ecc.

La garanzia non copre i liquidi di servizio, i materiali di consumo, i lubrificanti, le lampade e


tutto quanto soggetto a normale usura; essa non copre i danni causati da cattivo uso,
abuso o uso improprio secondo quanto descritto e/o indicato nel Manuale d’Uso e
manutenzione consegnato unitamente alla macchina.

La garanzia non copre danni causati da mancanza di manutenzione o da scarsa diligenza


o da inosservanza delle operazioni indicate sul Manuale d’Uso; danni causati da prodotti
errati utilizzati per la pulizia, l’utilizzo e la manutenzione della macchina, danni causati da
alimentazione elettrica e pneumatica errata e/o fuori dei limiti di tolleranza indicati.

16.3 Responsabilità civile

L’acquirente esonera AIR MACHINE da ogni responsabilità nell’eventualità e nel caso si


verificassero danni alle persone od alle cose che possano comunque verificarsi per o
durante l’uso della macchina e per causa o dipendenza della stessa; anche durante
l’eventuale collaudo.

AIR MACHINE non riconoscerà indennizzi per perdita di reddito indotti dalla sospensione
del funzionamento della macchina anche se dovuti a difetti di montaggio o di materiale.

In caso di incidente verificatosi dopo l’installazione della macchina AIR MACHINE non
potrà essere dichiarata responsabile oltre a quanto qui specificato per errori commessi
dall’Acquirente o dal suo personale o da quello del Distributore Autorizzato.

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 40


17. Schema Elettrico

I1
T1

IN 220 v

F1 2A OUT 9 v
A
F2 2A
M1 DISPLAY

C1

OUT 220 v

LEGENDA

A = ALIMENTAZIONE
E = USCITA ALIMENTAZIONE
F1=F2 = FUSIBILE 2A
T1 = TRASFORMATORE 220v 9v
M1 = DISPLAY
C1 = CONNETTORE IN 9 v
I1 = INTERRUTTORE

Cod.001 Ver.3.00 Pub.03/11/2003 41