Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Dario Giansanti
SOMMARIO
Lingua e letteratura
Lessico fondamentale
Alfabeto
Vocali
Dittonghi
Accumuli vocalici
Consonanti
Consonanti aggiuntive
Gradi d'intensit
Accento tonico
Schema generale
LINGUA E LETTERATURA
L'estone [eesti] lingua ufficiale della Repubblica d'Estonia, ed parlato da pi di un
milione di persone (una buona percentuale degli estoni sono di lingua russa). Non una
lingua indoeuropea ma appartiene, insieme al finlandese, al ramo finnico delle lingue
ugrofinniche: le due lingue sono tanto simili da essere, in molti casi, mutualmente
comprensibili. L'estone tuttora frammentato in una serie di dialetti. A quello
settentrionale, di Tallinn, che ha servito da base per la lingua letteraria, si contrappone
quello meridionale, di Tartu, che osserva strettamente l'armonia vocalica. A questo si
avvicina il dialetto di Pihkva [Pskov] il quale per assai guasto dal russo. Le parlate
della costa settentrionale si avvicinano al finnico. Come se non bastasse esistono anche
diverse lingue letterarie: la poesia popolare redatta in una lingua arcaica, mentre
l'estone ecclesiastico ha una struttura germanizzata, ragion per cui lo studio della
letteratura estone richiede una minuziosa preparazione filologica.
Sebbene la letteratura popolare estone (canti, leggende, indovinelli, proverbi) abbia
radici antichissime, la letteratura d'arte piuttosto moderna. I primi documenti in estone
furono perlopi catechismi e opuscoli di propaganda religiosa (un catechismo luterano
stampato a Wittemberg nel 1535, i sermoni del pastore Georg Mller della fine del XVI
sec.). La modestissima produzione letteraria, nei secoli successivi, fu dovuta a un pugno
di poeti balto-tedeschi divenuti improvvisamente estofili. Ma non si pu parlare di vera
e propria letteratura finch Vindri Roin Ristmets (alias Friedrich Reinhold Kreutzwald)
(1803-1882), seguendo l'esempio della vicina Finlandia, che trovava nel Kalevala il suo
poema nazionale, non pubblic il poema nazionale Kalewipoeg (1857-1861), attirando
l'attenzione dell'Europa dotta sull'ignorato paese baltico. La letteratura ne ebbe un forte
LESSICO FONDAMENTALE
Uomo
Mees
Cielo
Taevas
Acqua
Vesi
Donna
Naine
Terra
Maa
Albero
Puu
Padre
Isa
Sole
Pike
Cane
Koer
Madre
Ema
Luna
Kuu
Gatto
Kass
ALFABETO
ABDEFGHIJKLMN
OPRSTUVW
Per la maggior parte della sua storia l'estone stato scritto con caratteri latini. Le regole
dell'ortografia tedesca rimasero in auge fino a met del XIX secolo. L'attuale alfabeto
nazionale cominci a svilupparsi intorno al 1850, allorch l'ortografia venne riformata.
Le attuali convenzioni ortografiche sono molto vicine alla reale pronuncia della lingua.
L'influenza del tedesco si avverte tuttora nelle vocali intermedie , segnate con la
dieresi (il finlandese usa y invece di ). Fino a non molto tempo fa era in uso la lettera
w oggi sostituita da v.
L'alfabeto comprende una serie limitata di consonanti, perlopi prive dell'opposizione
sorda-sonora, e una ricchissima gamma vocalica. Si noti che nella successione
alfabetica, z e vengono subito dopo s e e prima di t. Nei dizionari le lettere x ed y,
estranee all'ortografia estone, sono poste dopo .
VOCALI
Le vocali dell'alfabeto estone sono nove:
aeiou
Le vocali contrassegnate con la dieresi, , hanno pi o meno gli stessi valori [] []
aa ee ii oo uu
Nei casi dove sia necessario distinguere le lunghe dalle extralunghe, si usa mettere un
accento grave prima della sillaba extralunga.
Grafia
Pronuncia
Traduzione
sada
[sata]
cento
saada
[sa:ta]
manda!
`saada
[sa::ta]
ottenere
ai ae ao au ea eo ei eu ie io iu oa oe oi ou ui
a e o o u e o u a e i i
Tutti i dittonghi estoni hanno accento discendente, essendo il primo elemento tonico.
Il primo componente del dittongo sempre breve, il secondo pu essere breve o
extralungo, nell'uno o nell'altro caso si ha un dittongo breve o un dittongo lungo. Il
dittongo lungo pu essere contrassegnato con un accento grave prima della sillaba.
Grafia
Pronuncia
Traduzione
naine
[nai ine]
donna
`koera
[koei :ra]
guinzaglio
con il dittongo i.
Qualora un dittongo terminante in -i o -u, breve o lungo, sia seguito da vocale, questa
suona palatilizzata o labializzata, come se fosse preceduta da una breve semiconsonante
[j] o [w].
Grafia
Pronuncia
Traduzione
teie
[teje]
tuo
laua
[lawa]
da tavolo
pe
[puje]
sforzo
`siia
[sija]
qui
ACCUMULI VOCALICI
Nella formazione dei composti, in estone, vocali e dittonghi possono giustapporsi
insieme per formare interessanti accumuli vocalici, la cui complessit un vero record
linguistico (si veda ad esempio la parola composta kueaimdus, presentimento di
una notte tempestosa).
Alcuni composti estoni riescono addirittura a quadruplicare le successioni vocaliche. Un
classico esempio la frase Kuuuurijate t jrel, notte di lavoro di un
ricercatore lunare sul bordo del ghiaccio.
CONSONANTI
Il sistema consonantico estone sembra apparentemente pi ricco di quello finlandese,
contenendo lettere sonore accanto alle sorde:
bdghkjlmnprstv
In realt in estone non vi l'opposizione sorda/sonora, avendo quasi tutte le consonanti
pronuncia sorda. Dunque il colore delle sorde p t k e delle sonore b d g viene a
confondersi in [p] [t] [k]. Il mantenimento nell'uso di entrambi i gruppi di lettere
giustificato dal fenomeno dell'intensit delle consonanti, che vedremo in seguito.
Particolare la pronuncia della consonante h, che tra vocali corrisponde alla fricativa
glottale sorda [h], cio all'aspirata iniziale dell'inglese house, mentre muta all'inizio e
alla fine della parola (ma non in tutte le parlate regionali), per trasformarsi poi nella
fricativa velare sorda [x] del tedesco Bach quando cade tra una vocale e una consonante.
Grafia
Pronuncia
Traduzione
hrra
[rra]
signore
puhas
[puhas]
pulito
kohvas
[koxvas]
caff
CONSONANTI AGGIUNTIVE
Le consonanti
cfzw
si trovano nelle parole di origine straniera assimilate nel lessico estone e pronunciate
secondo la logica ortografica estone: L'uso di c z , nonostante quello che si potrebbe
pensare, non assolutamente conforme a quello delle lingue slave. Per cominciare in
estone pronunciata rafforzata [], mentre z indicano le sorde [s] [] e non le sonore
come in slavo e baltico (la ragione di questa particolarit sar evidente quando
parleremo del fenomeno del grado d'intensit). Invece c , che dovrebbero indicare le
affricate [] [], per quanto contemplate dalle grammatiche, non si usano molto,
essendo coerentemente sostituite da ts t.
Fino a tempi molto recenti w veniva usata per indicare il suono [v], secondo l'uso
polacco e tedesco, ma oggi perlopi sostituita da v.
GRADI D'INTENSIT
Le consonanti estoni hanno tre gradi di intensit: attenuata, media e rafforzata. Ci che
distingue questi tre gruppi la forza e la durata del suono. un po' la stessa differenza
che c' in italiano tra consonanti scempie e geminate (semplici e doppie), con la
differenza che in estone si distinguono tre gradi non sempre corrispondenti a quelli
dell'italiano. Le attenuate estoni sono pi deboli delle scempie italiane, le medie si
collocano tra le scempie e le rafforzate, le rafforzate estoni sono forti quanto e pi delle
rispettive italiane. Fonologicamente, in estone, la differenza tra medie e rafforzate
minima e si visto che nella distinzione entra in gioco anche un fenomeno
d'intonazione.
L'ortografia non sempre coerente. Per quanto riguarda le occlusive sorde p t k, i tre
gradi sono cos segnalati:
Pronuncia
Traduzione
Attenuato
lage
[lake]
spoglio
Medio
lake
[lakke]
minestrina
Rafforzato
lakke
[lakkke]
soffitto
(illativo)
Per quanto riguarda le nasali e liquide l m n r, la geminazione indica sia le medie che le
rafforzate.
Grafia
Pronuncia
Traduzione
Attenuato
lina
[lina]
lino
Medio
linna
[linna]
citt
Rafforzato
linna
[linnna]
(inessivo)
citt
Alcuni suoni non si trovano in tutti e tre i gradi. Ad esempio, la lettera f pu essere
soltanto media o rafforzata, mentre j si trova solo al grado attenuato.
Questo specchietto pu aiutare a regolarsi nella complicata fonetica:
Attenuato
Medio
Rafforzato
pp
tt
ff
kk
ll
mm nn rr
ll
mm nn rr
ss
vv
ACCENTO TONICO
L'accento tonico in estone cade tradizionalmente sulla prima sillaba. Possono capitare
altres parole straniere che, una volta naturalizzate, vengono accentate sulla seconda
sillaba, come kompuuter calcolatore o professor professore.
SCHEMA GENERALE
Lettera
Contesto
[a]
aa
[a:]
`aa
[a::]
ae
[aee ]
Dittongo discendente
Italiano "aerare"
ai
[ai i]
Dittongo discendente
Italiano "mai"
ao
[aoe ]
Dittongo discendente
Italiano "paonazzo"
au
[aue ]
Dittongo discendente
Italiano "aula"
B
C
D
E
b
c
d
e
Pronuncia Descrizione
Forma attenuata di p
[]
[]
Forma attenuata di t
[e]