Sei sulla pagina 1di 13

Sociolinguistica e dialettologia

Vocalismi tonici romanzi

Liana Tronci

20
Vocalismo tonico panromanzo

Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū
i e ɛ a ɔ o u
Vocalismo tonico panromanzo

Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū
i e ɛ a ɔ o u

ESEMPI di opposizioni vocali lunghe vs. vocali brevi in


latino (coppie minime):
Lat. LEVIS /levis/ ‘lieve, leggero’ vs LĒVIS /le:vis/ ‘levigato’
PUTEO /puteo:/ ‘pozzo.ABL’ vs PŪTEO /pu:teo:/ ‘puzzo.1SG’
PILUM /pilum/ ‘pelo’ vs PĪLUM /pi:lum/ ’ giavellotto’
Dal sistema vocalico latino al romanzo
o Perdita dell’opposizione di lunghezza vocalica (in italiano la
lunghezza della vocale tonica è un tratto combinatorio
correlato al tipo di sillaba: in sillaba tonica aperta la vocale è
lunga / in sillaba tonica chiusa la vocale è breve).
o Creazione di timbri vocalici «medi»: medio-alte e medio-
basse.
o Come possiamo spiegare questo mutamento?
Dal sistema vocalico latino al romanzo
o Perdita dell’opposizione di lunghezza vocalica (in italiano la
lunghezza della vocale tonica è un tratto combinatorio
correlato al tipo di sillaba: in sillaba tonica aperta la vocale è
lunga / in sillaba tonica chiusa la vocale è breve).
o Creazione di timbri vocalici «medi»: medio-alte e medio-
basse.
o Come possiamo spiegare questo mutamento?
Si è supposto che tratti accessori di apertura / chiusura delle
vocali latine fossero associati alla lunghezza vocalica. Le vocali
lunghe sono articolate con maggior tensione degli organi fonatori
e quindi tendono ad essere più chiuse, mentre le vocali brevi
sono articolate con maggiore lassità degli organi fonatori e
tendono quindi ad essere più aperte. Interlinguisticamente si
osserva un rapporto tra lunghezza vocalica e chiusura, da un lato,
e tra brevità vocalica e apertura, dall’altro. Ciò spiega anche la
convergenza di Ĭ e Ē > [e] e di Ō e Ŭ > [o].
Vocalismi tonici non-panromanzi

Vocalismo sardo
Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū
i ɛ a ɔ u
Vocalismi tonici non-panromanzi

Vocalismo sardo
Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū
i ɛ a ɔ u

FĪLUM PĬRA SĒRO VĔNIO BŎNA VŌCEM CRŬCEM LŪCEM


[fi:lu] [pi:ra] [sɛ:rɔ] [bɛndzo] [bɔ:na] [bɔ:ɣɛ] [ru:ɣɛ] [lu:ɣɛ]
‘filo’ ‘pera’ ‘sera’ ‘vengo’ ‘buona’ ‘voce’ ‘croce’ ‘luce’
Vocalismi tonici non-panromanzi
Vocalismo rumeno (asimmetrico)
Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū
i e a o u

Castelmezzano (dialetto provincia Potenza)

FĪLUM SĬTIM SĒRO MĔLLEM CŎR(D)EM SŌLEM BŬLLIT MŪRUM


[fi:lə] [se:tə] [se:ra] [me:lə] [ko:rə] [so:lə] [vuddə] [mu:rə]
‘filo’ ‘sete’ ‘sera’ ‘miele’ ‘cuore’ ‘sole’ ‘bolle’ ‘muro’
Vocalismi tonici non-panromanzi
Vocalismo siciliano

Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū

i ɛ a ɔ u

FĪLUM NĬVEM TĒLAM PĔDEM CŎR(D)EM VŌCEM NŬCEM MŪRUM


[fi:lə] [ni:vi] [ti:la] [pɛ:di] [kɔ:ri] [vu:ʧi] [nu:ʧi] [mu:ru]
‘filo’ ‘neve’ ‘tela’ ‘piede’ ‘cuore’ ‘voce’ ‘noce’ ‘muro’

Interferenza con greco bizantino: per es. *[kandela] /


*[fornu] vs. greco bizantino [kandila] / [furnu]
Area Lausberg
Vocalismi tonici non-panromanzi
Vocalismo marginale (Randgebiet). Area che procede da costa adriatica
(tra Brindisi e Ostuni) e Salento settentrionale (Taranto) fino alla
Lucania settentrionale e orientale e alla parte meridionale della
provincia di Salerno.

Ī Ĭ Ē Ĕ A Ŏ Ō Ŭ Ū
i ɛ a ɔ u

FĪLUM PĬPEM SĒRO PĔDEM CŎR(D)EM SŌLEM CRŬCEM MŪRUM


[fi:lu] [pɛ:pə] [sɛ:ra] [pɛ:tə] [kɔ:rə] [sɔ:lə] [krɔ:ʧə] [mu:rə]
‘filo’ ‘pepe’ ‘sera’ ‘piede’ ‘cuore’ ‘sole’ ‘croce’ ‘muro’
Latino Italiano Sardo Siciliano Castelmezzano Randgebiet
FĪLUM filo filu filu filə
PĬRUM pera pira [pɛ:ra]
NĬVEM neve nivi nevə
SĒRA sera sɛrɔ sera [sɛ:ra]
TĒLAM tela tila
PĔDEM piede pɛdi [pɛ:tə]
VĔNIO vengo bɛndzo
MĔL(L)EM miele melə
CŎR(D)EM cuore kɔri korə [kɔ:rə]
BŎNAM buona bɔna
VŌCEM voce bɔγɛ vuci
SŌLEM sole solə [sɔ:lə]
CRŬCEM croce ruγɛ kru:ʧə [krɔ:ʧə]
NŬCEM noce nuci
MŪRUM muro muru murə [mu:rə]
LŪCEM luce luγɛ

Potrebbero piacerti anche