Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Slbu8502-00-01 TTT CD700
Slbu8502-00-01 TTT CD700
Dicembre 2008
(Traduzione: Marzo 2009)
Manuale di
funzionamento e
manutenzione
AccuGrade® GPS (CD700)
Contenuto
Prefazione ............................................................... 4
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza ............................................ 5
Sezione funzionamento
Per iniziare ............................................................ 28
Guida .................................................................... 61
Sezione manutenzione
Consigli per la manutenzione ............................. 130
Sezione manutenzione
Funzionamento dei sistemi ................................. 132
Sezione indice
Indice .................................................................. 203
4 SLBU8502
Prefazione
Prefazione
Informazioni su questa
pubblicazione
Questo manuale deve essere conservato
nell'apposito contenitore.
Sicurezza
La sezione "Sicurezza" elenca le misure di sicurezza
fondamentali. Questa sezione indica inoltre testo e
posizione dei simboli e delle etichette di sicurezza
usate sull'apparecchiatura.
Funzionamento
La sezione "Funzionamento" serve da riferimento
per un operatore che non conosce il prodotto e
da promemoria per un operatore esperto. Questa
sezione comprende una descrizione degli strumenti,
degli interruttori, dei comandi del prodotto e dei
comandi delle attrezzature, ed informazioni per la
programmazione.
Manutenzione
La sezione "Manutenzione" costituisce una guida alla
cura dell'apparecchiatura.
SLBU8502 5
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza
Non usare questa macchina e non lavorare con es- Quando il sistema di controllo della lama si trova
sa, se non si sono lette e assimilate le istruzioni e in modalità automatica si potrebbero verifica-
le avvertenze contenute nei manuali di funziona- re movimenti imprevisti della lama. Eventuali
mento e di manutenzione. Il mancato rispetto del- movimenti imprevisti della lama durante le opera-
le istruzioni e delle avvertenze potrebbe provoca- zioni di montaggio e smontaggio dalla macchina
re incidenti anche mortali. Chiedere al concessio- possono causare infortuni o la morte. Prima di
nario Caterpillar copie sostitutive dei manuali. La smontare la macchina, mettere sempre il sistema
cura appropriata della macchina è responsabilità di controllo della lama in modalità manuale e se-
dell'utente. guire le procedure di parcheggio della macchina
specificate nel Manuale di funzionamento.
Questa etichetta di avvertenza si trova sui supporti
elettrici. Questa etichetta di avvertenza è posizionata
nella parte posteriore dei supporti, all'altezza degli
occhi.
Dopo aver messo il sistema in modalità auto-
matica, è possibile muovere la lama. Il movi-
mento della lama può superare 21 cm (8 inch).
Potrebbero esserci rischi di infortuni o di morte
da schiacciamento. Prima di mettere il sistema
in modalità automatica, accertarsi che tutto il
personale sia lontano dalla lama.
g01069921
Illustrazione 1
Decalcomania di avvertenza situata sugli supporti elettrici
L'IEC e il Center of Devices for Radiology Health Mantenere lontano gli oggetti dalle pale in movimento
(CDRH) del governo degli Stati Uniti hanno della ventola. Le pale della ventola scaglieranno
classificato questo laser come prodotto laser di lontano gli oggetti o li taglieranno. Non usare cavi in
Classe II. La massima potenza radiante di questo acciaio attorcigliati o cavi in acciaio sfilacciati.
laser è minore di 5 milli watt.
Usare i guanti quando si maneggiano i cavi in acciaio.
Per le istruzioni di installazione e uso del trasmettitore Quando si batte con forza su un perno di ritegno,
laser, vedere il manuale d'uso. il perno può uscire con forza. Un perno di ritegno
lento può provocare infortuni. Quando si batte su un
Il laser fornito con il Sistema laser - AccuGrade è perno di ritegno assicurarsi che la zona sia libera da
conforme a tutte le parti applicabili del Title 21 del personale.
codice delle norme federali, Department of Health
and Human Services, Food and Drug Administration Per evitare lesioni agli occhi, portare sempre gli
Federal Register, Volume 50, Numero 161,20 Agosto occhiali protettivi quando si batte su un perno di
1985. ritegno.
Questo laser è conforme allo Standards Act OSHA, Quando si colpisce un oggetto, si possono staccare
sezione 1518.54 per l'uso senza necessità di schegge o altri detriti. Prima di battere su qualsiasi
protezione per la vista. La protezione degli occhi non oggetto, assicurarsi che nessuno possa essere ferito
è richiesta o raccomandata. È necessario rispettare da schegge vaganti.
le seguenti indicazioni di sicurezza:
Funzionamento
• Non guardare mai nel raggio laser e non dirigerlo
negli occhi di altri. Collocare il laser a un'altezza Allontanare tutto il personale dalla macchina e
tale da evitare che il raggio colpisca direttamente dall'area di lavoro.
gli occhi degli astanti.
Sgombrare tutti gli ostacoli dal percorso della
• Non staccare nessun simbolo di avvertenza dal macchina. Fare attenzione ai pericoli costituiti da
laser. fossati, fili, ecc.
• L'uso di questo prodotto da parte di personale Assicurarsi che tutti i finestrini siano puliti.
non appositamente addestrato può provocare
l'esposizione alla pericolosa luce laser. Fissare gli sportelli ed i finestrini in posizione aperta
o chiusa.
• Se la messa in funzione iniziale richiede
l'asportazione del coperchio protettivo esterno, Regolare gli specchietti retrovisori (se in dotazione)
avvalersi solo di personale addestrato. per migliorare la visibilità delle aree vicino alla
macchina.
Prevenzione da taglio e da
Assicurarsi che l'avvisatore acustico, l'allarme di
schiacciamento avanzamento (se in dotazione), e tutti i dispositivi di
allarme funzionino correttamente.
Sostenere adeguatamente l'attrezzatura quando si
lavora sotto di essa. Non fare affidamento ai soli Allacciare saldamente la cintura di sicurezza.
cilindri idraulici per mantenere sollevata l'attrezzatura.
Qualsiasi attrezzatura può cadere se un comando Scaldare il motore e l'olio idraulico prima di far
viene toccato o se si rompe una tubazione idraulica. funzionare la macchina.
SLBU8502 7
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza
• Un sedile addizionale
• Una cintura di sicurezza addizionale
• Struttura protettiva in caso di ribaltamento (ROPS)
Annotare eventuali riparazioni che sembrassero
necessarie durante il funzionamento della macchina.
Segnalare le riparazioni da eseguire.
Guida in 2D
Livellamento tradizionale
Nel caso del livellamento tradizionale, le informazioni
di livello sono normalmente fornite dai geometri
mediante paline graduate. Il cantiere viene
picchettato con una griglia di paline, tipicamente con
riquadri di 8 m (25 ft) di lato. Sia nella topografia
convenzionale sia nella topografia laser le paline
vengono piantate a mano. A questo punto, l'operatore
della macchina esegue il livellamento coordinando
vista e mani, guardando il riferimento sulla palina
più vicina e tentando di collocare il tagliente della
lama a quella quota, mantenendola fino alla palina
successiva. Di solito, un addetto cammina accanto
alla macchina e controlla il livellamento del terreno.
Controlla inoltre il lavoro e misura la precisione
dell'operatore nel livellamento segnalando a voce,
manualmente, o spruzzando della vernice dove
occorre “sterrare”, perché il livello è troppo alto o
“colmare” perché il livello è troppo basso. Il lavoro
continua finché non si ottiene il livellamento con la
tolleranza desiderata.
SLBU8502 9
Sezione informazioni sul prodotto
Informazioni generali
g01046037
Illustrazione 3
Il display informa l'operatore della posizione della Questo manuale descrive gli usi del sistema laser
lama rispetto al livello di riferimento. Il display indica AccuGrade. Il robusto sistema laser AccuGrade è un
le necessità di sterro o di riempimento della zona di sistema di controllo della lama affidabile che usa un
lavoro. sistema a singolo supporto o a doppio supporto. Il
versatile sistema laser AccuGrade è stato collaudato
Una funzione di controllo automatico della lama nei cantieri. Il sistema laser AccuGrade semplifica il
permette all'operatore di controllare automaticamente processo di livellamento. I vantaggi del sistema laser
le funzioni di sollevamento (sistema a singolo AccuGrade sono i seguenti:
supporto) o entrambe le funzioni di sollevamento e
inclinazione (sistema a doppio supporto), collocando • Maggior precisione;
il tagliente alla quota precisa per ottenere un
livellamento di precisione. • Fa risparmiare tempo
Il sistema laser AccuGrade genera i segnali • Ridotta quantità di materiale.
di azionamento delle valvole per il controllo
automatico della lama. La valvola alza o abbassa All'inizio, usare questo manuale per familiarizzare
automaticamente il tagliente in base ai segnali di rapidamente con il software. Quindi, sarà possibile
correzione per mantenere la quota necessaria a un usare questo documento come manuale di
controllo preciso del livello e ottenere il massimo di riferimento. Una volta acquisita la padronanza delle
produttività. tecniche essenziali, le si potrà applicare in qualsiasi
uso del sistema. Queste tecniche si riferiscono a tutti
Funzioni di controllo esclusive permettono i tipi di macchine o modalità operative.
all'operatore di configurare il sistema per adattarlo
alle sue preferenze e alle esigenze particolari del
cantiere.
Impieghi
Il sistema laser AccuGrade è stato progettato per
livellamento di precisione di aree con superfici piatte,
a pendenza singola o duplice.
10 SLBU8502
Sezione informazioni sul prodotto
Informazioni generali
g01121908
Illustrazione 5
Il sistema GPS e il sistema AccuGrade®
(1) Satelliti GPS (3) Ripetitore radio (a richiesta) (4) Macchina equipaggiata con il sistema
(2) Stazione di base GPS e radio AccuGrade
Ambedue i ricevitori GPS eseguono le osservazioni Bassa precisione GPS corretta (SBAS)
(misurazioni) dei segnali GPS allo stesso tempo. La
stazione di base trasmette le informazioni rilevate Se i posizionamenti GPS a bassa precisione sono
insieme all'ubicazione ed alle altre informazioni sufficienti per il lavoro da eseguire, è possibile usare
attraverso il collegamento radio al ricevitore mobile. Il il sistema di correzione degli errori (SBAS) satellitare.
ricevitore mobile combina i dati ricevuti dalla stazione I sistemi corretti SBAS non richiedono ulteriori
di base con i dati propri per calcolare una posizione infrastrutture di cantiere.
molto accurata rispetto alla stazione di base.
I sistemi SBAS sono servizi gratuiti di correzione
Una singola stazione di base può supportare un GPS. La rete SBAS consiste di stazioni terrestri
numero illimitato di ricevitori mobili, semprechè i posizionati in località conosciute nel mondo e di
ricevitori mobili siano entro i 20 km (12,4 miglia) satelliti geostazionari che mantengono una posizione
dalla stazione di base. Normalmente il raggio delle fissa rispetto al terreno. Le stazioni terrestri ricevono
trasmissioni radio è il fattore maggiore di limitazione. i segnali GPS da tutti i satelliti GPS in vista. I dati
Per estendere la copertura radio è possibile installare GPS sono quindi inviati ad una stazione principale di
dei ripetitori radio. controllo che ritrasmette quindi le correzioni GPS ai
satelliti geostazionari. Questi satelliti trasmettono le
Nelle zone dove è disponibile la banda da 900 MHz, informazioni a tutti i ricevitori GPS abilitati SBAS.
si raccomanda la radio TC900C. Nelle zone dove non
è disponibile la banda da 900 MHz, si raccomanda Le seguenti reti SBAS sono attualmente disponibili:
la radio TC450.
WAAS – Wide Area Augmentation System (Stati
Ambedue le radio hanno una scatola molto robusta Uniti)
e sono state studiate delle staffe specifiche per l'uso
sulle macchine movimento terra e per le costruzioni. EGNOS – European Geostationary Navigation
Overlay Service (Europa)
12 SLBU8502
Sezione informazioni sul prodotto
Informazioni generali
MSAS – Multi-Functional Satellite Augmentation Una società di costruzioni civili o topomastica deve
System (Giappone) essere incaricata di stabilire i punti di controllo nel
cantiere. Assicurarsi di ubicare i punti di controllo
I ricevitori GPS usano un file di configurazione dei in zone che non saranno distrutte durante i lavori.
ricevitori GPS .cfg) per convertire le coordinate Cinque o più punti di controllo ubicati vicino agli angoli
WGS84 nel sistema di coordinate del cantiere. I ed al centro del progetto forniranno normalmente dei
sistemi GPS ad alta precisione RTK) usano un buoni risultati.
file di configurazione generato dalla calibrazione
del cantiere. L'inaccuratezza nell'immissione della Nota: Se si usa un topografo GPS per creare una
posizione della stazione di base, per la calibrazione calibrazione GPS del cantiere, assicurarsi di indicare
del cantiere, causerà uno slittamento del sistema chiaramente i requisiti. Caterpillar suggerisce di
di coordinate del cantiere lontano dal sistema di fornire loro una copia di questa sezione del manuale.
coordinate locali del circuito. Quando questo file di
configurazione è usato da un ricevitore GPS usando il Certi programmi di rilevamento possono eseguire
RTK, lo slittamento non è esposto poichè le posizioni una calibrazione totale del cantiere e la calibrazione
relative dei punti in cantiere sono ancora conosciuti di un punto singolo.
accuratamente e la precisione del posizionamento
RTK non è influenzato. Peraltro, se lo stesso file di La calibrazione di un singolo punto non può fornire
configurazione è usato da un ricevitore GPS usando alcuna garanzia di precisione poichè i parametri
le correzioni SBAS, lo slittamento nel sistema di che definiscono una calibrazione del cantiere
coordinate del cantiere lontano dal circuito locale è saranno dei valori predefiniti che possono essere
esposto e causa ulteriori errori di posizionamento. totalmente diversi dai valori reali ottenuti attraverso
una calibrazione completa. Una calibrazione di un
Per evitare ulteriori errori, eseguire una di queste singolo punto deve essere impiegata solo in piccoli
operazioni: cantieri con nessun controllo esistente. Caterpillar
raccomanda di eseguire una calibrazione completa
• Assicurarsi che la posizione dell'antenna della del cantiere per garantire la precisione richiesta su
stazione di base usata per la calibrazione RTK tutto il cantiere.
del cantiere sia accurata entro circa 1 m (3,3 ft).
Questa precisione può essere ottenuta attraverso i Quando si esegue la calibrazione del cantiere, fare
tradizionali metodi di rilevamento topografici o un attenzione a quanto segue:
impiego del sistema GPS autonomo. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al responsabile dei lavori. • Un minimo di cinque griglie di coordinate locali in
3D (nord, est, quota) e cinque coordinate osservate
• Usare un file di configurazione generato dal GPS (latitudine, longitudine, altezza) per garantire
software AccuGrade Office usando il sistema sufficiente ridondanza.
locale di coordinate del cantiere invece del file
di configurazione prodotto dalla calibrazione del • L'impostazione delle coordinate GPS deve essere
cantiere. ottenuta indipendentemente dall'impostazione
delle coordinate a griglia.
Calibrazione GPS del cantiere
• I punti selezionati di calibrazione devono essere
Nota: Una calibrazione GPS di cantiere di cattiva intorno al perimetro del cantiere. Non lavorare
qualità produrrà informazioni di guida di scarsa all'esterno dell'area racchiusa dai punti di
qualità nel sistema di controllo del livellamento calibrazione poichè la calibrazione non è valida
“AccuGrade”. oltre questo perimetro.
Una calibrazione GPS del cantiere è una relazione • Quando si definiscono i limiti accettabili di
matematica tra un sistema di coordinate a griglia precisione, le tolleranze di calibrazione non devono
(nord, est e quota) di un progetto e un sistema di essere maggiori delle tolleranze di precisione del
coordinate GPS (latitudine, longitudine e altezza cantiere.
ellissoidale - conosciuto anche come coordinate
WGS84). • Quando si misurano i punti, usare un supporto o
un treppiedi per mantenere la stabilità.
Questa relazione è determinata usando il GPS per
misurare i punti con coordinate a griglia conosciute • Controllare la precisione della calibrazione
(cioè i punti di controllo) e quindi calcolando i visitando altri punti di controllo che non sono stati
parametri di calibrazione. usati nella calibrazione.
SLBU8502 13
Sezione informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Conversione della calibrazione del cantiere in un Il display, le barre luminose e i vari sensori sono
file di configurazione GPS collegati elettricamente mediante cavi mediante i
quali i componenti del sistema si scambiano dati e
Dopo aver completato la calibrazione del cantiere, comandi.
il topografo usa un programma per convertire i dati
di calibrazione del cantiere in un file di calibrazione, Inoltre, il sistema UPS 3D AccuGrade richiede uno
ad esempio Site.dc. dei seguenti tipi di Stazione di base in un punto
qualsiasi vicino al cantiere:
Una volta che è stato generato il file di calibrazione
del cantiere, usare il programma AccuGrade • Sistema di posizionamento globale (GPS)
Office per convertire la calibrazione in un file di
configurazione GPS che può quindi essere copiato • Sistema di navigazione satellitare globale (GNSS)
nella scheda dati. Per le informazioni sulla procedura,
vedere il file AccuGrade Office Help. • Sistema di potenziamento basato su satellite
(SBAS, Satelite Based Augmentation System)
I file di calibrazione del cantiere sono memorizzati nel
Display piuttosto che nel ricevitore GPS. Per questa Il sistema AccuGrade 2D richiede un trasmettitore
ragione, ogni volta che si cambia cantiere, assicurarsi laser.
di aggiornare i file di calibrazione cantiere.
Nota: Il sistema laser AccuGrade non comprende il
Per assicurarsi di usare i file corretti per ciascun trasmettitore laser. La Caterpillar consiglia di usare
progetto, eseguire una di queste operazioni: un trasmettitore laser con le seguenti caratteristiche:
Modalità auto livellamento automatico, Velocità di
• Assicurarsi che ci sia un file valido di configurazione rotazione di 600 giri al minuto e Arresto automatico
(.cfg) del progetto in ciascuna cartella del progetto. fuori livello. Leggere e seguire le istruzioni riportate
Quando si carica il progetto, il file associato di nel manuale dell'operatore in dotazione con il
configurazione è inviato al ricevitore. trasmettitore laser.
i03445539
g01672914 g01672954
Illustrazione 6 Illustrazione 7
(1) LCD (12) “Alloggiamento della scheda dati”
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione Il display ha un alloggiamento per la scheda dei
(4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti dati che è usata per caricare e memorizzare i dati
(6) Tasto di accensione di configurazione del display e della macchina.
(7) Tasto “+” L'alloggiamento della scheda è usato inoltre per
(8) Tasti freccia caricare e salvare i progetti.
(9) Tasto “-”
(10) “Tasto”OK
(11) Tasto Menù Barre luminose
(12) “Alloggiamento scheda dati”
g01176126
Illustrazione 8
• Una barra luminosa orizzontale fornisce la guida Per evitare eventuali lesioni personali durante
orizzontale all'estremità della lama con fuoco per l'asportazione e l'installazione dei ricevitori laser,
un allineamento selezionato. abbassare l'albero alla minima altezza e usare un
sistema di accesso approvato per arrivare alle
Sensori del sistema posizioni di montaggio dei ricevitori laser in cima
all'albero. Non salire sulla lama.
Le informazioni di guida che il sistema può fornire
dipende dal tipo e dal numero di sensori installati Il sistema Laser AccuGrade usa uno o due ricevitori
sulla macchina. Il sistema AccuGrade può funzionare laser. I ricevitori laser sono ricevitori omnidirezionali
con i seguenti tipi di sensori: a 360 gradi che rilevano il raggio laser e inviano
le informazioni sulle quote al display del sistema
Sensori di angolazione AccuGrade.
LR400
g01244447
Illustrazione 9
Tabella 1
Caratteristiche e funzioni del ricevitore laser LR400
Caratteristica Funzione
LR410
g01372462
Illustrazione 12
(27) Ricevitore GPS
(28) Pomello sulla Staffa di sgancio rapido
(29) Supporto
g01372346
Illustrazione 14
g01422074
Illustrazione 13 (31) Connettore a 6 spinotti
MT900
Per le funzioni e le caratteristiche dell'adattatore
Il sistema ATS usa un teodolite robotico per seguire singolo, vedere la tabella3.
una mira collegata alla lama della macchina. Il
teodolite robotico comunica la posizione della mira Tabella 3
attraverso un collegamento senza fili. Il teodolite Caratteristiche e funzioni dell'adattatore singolo
robotico deve essere configurato nel sistema prima
Caratteristica Funzione
che le informazioni fornite possano essere usate
come guida. Connettore maschio a 6 vie Collega il ricevitore laser al
supporto elettrico
L'MT900 utilizza un'interfaccia CAN per comunicare
con il sistema AccuGrade. L'MT900 può essere
configurato per utilizzare uno dei sedici canali ID, Supporto elettrico
quando si utilizzano stazioni ATS multiple.
I sistemi laser e ATS di AccuGrade utilizzano uno dei
due supporti elettrici. Il supporto elettrico è un attacco
Adattatore singolo (solo LR400) telescopico per il ricevitore azionato da un motorino
elettrico. Il supporto alza e abbassa i ricevitori laser
L'adattatore singolo collega il ricevitore laser al per localizzare il fascio di luce del laser.
sistema Laser AccuGrade. L'adattatore singolo
alimenta il ricevitore laser e un CAN si interfaccia con
gli altri componenti del sistema.
SLBU8502 19
Sezione informazioni sul prodotto
Informazioni generali
g01372497
Illustrazione 16
Supporto elettrico con blocco adattatore
(38) Tubo interno
(41) Blocco adattatore
g01372486
Illustrazione 15
Supporto elettrico
Tabella 4
Caratteristica Funzione
Connettore
femmina a 6 Collega il cavo che va dal ricevitore laser
vie del cavo del al supporto elettrico
ricevitore
Connettore
maschio a 10 Collega il supporto elettrico al cablaggio
vie del cavo di principale
comando
Radio dati
Radio TCxxx
g01178442
Illustrazione 18
Trasmettitore laser
Nota: Anche se nel sistema AccuGrade non è
incluso un trasmettitore laser, un trasmettitore laser è
necessario se il sistema AccuGrade è equipaggiato
con ricevitori laser. Rivolgersi al concessionario
Caterpillar per un eventuale coinvolgimento della
Caterpillar.
SLBU8502 21
Sezione informazioni sul prodotto
Informazioni generali
La radio della stazione di base deve essere installata La mira ha due sezioni:
diversi metri alta rispetto al terreno per garantire
un'ottima copertura. L'unità LED – agisce come mira per il sistema di
rilevamento
La stazione di base richiede una ubicazione di avvio.
Per ottenere i migliori risultati, installare il ricevitore L'unità prisma – agisce come mira per il sistema di
della Stazione di base in un punto rilevato. Per misurazione elettronica delle distanze (EDM)
stabilire questo punto rilevato, usare un strumento di
calibrazione del sito o un topografo professionale con
esperienza di queste attrezzature.
Premendo il tasto “Menù” (11) sul display viene • Premere la freccia destra per muovere la vista
visualizzata la finestra di dialogo “Menù installazione”. verso destra.
La luminosità del display può essere regolata Per inserire la scheda eseguire quanto segue:
tenendo premuto il tasto “Menù” e premendo i tasti
“+” o “-”. 1. Premere la linguetta situata sotto all'Alloggiamento
scheda dati (12) per aprire lo sportellino.
L'alloggiamento è sotto al LCD sul display. Fare
Alloggiamento della scheda dati riferimento all'illustrazione 23.
• ricercare i file
• salvare i file
La freccia verso l'alto passa attraverso le lettere • Le estremità della lama sono state spostate
maiuscole da “A a Z”, i numeri da “0 a 9”, i decimali sopra o sotto la superficie di lavoro di una
“.”, il segno negativo “–”, il segno positivo “+”, lo distanza superiore a quella specificata nell'opzione
spazio e indietro ad “A”. “Limiti intervallo controllo automatico” del Menù
installazione. I valori predefiniti variano in base alle
Nota: I valori disponibili dipendono dal tipo di campo dimensioni della macchina e al modello.
che è stato selezionato. Per esempio, i soli valori che
sono disponibili per i campi numerici sono da 0 a 9, i
decimali “.”, “–” e “+”.
g01349605
Illustrazione 26
(16) Barra di stato
Indicatori di stato
Sezione funzionamento
Per iniziare
i03445551
Avviamento
(Avviamento)
Codice SMCS: 7220
del laser
Per avviare e configurare AccuGrade - Sistema laser
e configurare le impostazioni, fare riferimento alle
informazioni seguenti.
LR400 opzionale
g01301599
Illustrazione 29
g01306669
Illustrazione 30
Collegamento della Serie N
g01301592
(12) Connettore supporto elettrico sinistro (supporto centrale) Illustrazione 32
Collegamento della Serie R
(12) Supporto elettrico sinistro (centrale)
g01306701
Illustrazione 33
Collegamento della Serie K
(12) Supporto elettrico sinistro (centrale)
g01301593
Illustrazione 31
Configurazione tipica della Serie R
(12) Connettore supporto elettrico sinistro (centrale)
30 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
g01672914
Illustrazione 34
(1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) “Tasto” Avanti
(6) Tasto di accensione
(7) “Tasto” +
(8) Tasti freccia
(9) “Tasto” -
(10) “Tasto” OK
(11) Tasto “Menù”
(12) “Alloggiamento della scheda dati”
Accensione
Il display si accende automaticamente quando viene
premuto il tasto di accensione (6). Per ulteriori g01672914
Illustrazione 35
informazioni sull'uso dei tasti del display, vedere
nel Manuale di funzionamento e manutenzione, (1) LCD
(2) Tasti funzione
“Descrizione del Display”. (3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
Il display controlla che il sistema sia completo di tutti i (5) “Tasto” Avanti
componenti e che questi rispondano regolarmente. (6) Tasto di accensione
(7) “Tasto” +
Se il display rileva dei problemi, lo schermo a cristalli (8) Tasti freccia
liquidi (LCD) indica l'ubicazione del problema. (9) “Tasto” -
(10) “Tasto” OK
Gli indicatori di livello sul display si accenderanno. (11) Tasto “Menù”
Questo segnala che gli indicatori di livello funzionano. (12) “Alloggiamento scheda dati”
Quando il software del sistema laser AccuGrade 2. Da qualsiasi schermata di guida, premere il tasto
viene caricato e i controlli del sistema sono terminati, Menù (11).
le impostazioni memorizzate verranno visualizzate
sul display. 3. Selezionare “Ripristina impostazioni” dalla
schermata “Menù installazione - Configurazione”.
Le seguenti sezioni spiegano il procedimento da
usare per eseguire il referenziamento altimetrico del 4. Premere il tasto “OK” (10).
sistema laser di AccuGrade, quando si usa il modo
operativo Quota di riferimento. 5. Selezionare “Impostazioni della macchina”.
SLBU8502 31
Sezione funzionamento
Per iniziare
g01266765
Illustrazione 37
Illustrazione 41
g01375387 Stabilità
Sistema a doppio supporto
La stabilità del sistema AccuGrade varia in base alle
diverse velocità di funzionamento. Pertanto il laser
4. Premere di nuovo il pulsante “OK” (10).
AccuGrade consente all'operatore di regolare con
precisione le prestazioni del sistema alle diverse
Viene visualizzata la schermata mostrata
velocità della macchina. Per ulteriori informazioni
nell'illustrazione 41.
fare riferimento al Manuale di funzionamento e
manutenzione, SLBU8502, “Stabilità - Impostazione”.
Sul display viene visualizzato il valore della quota
di riferimento e le unità configurate.
Guida verticale 1D/2D
5. Per modificare il valore della “Quota di riferimento”,
procedere come segue. Verificare o modificare il metodo di guida verticale
desiderato
a. Posizionare una delle punte della lama su un
punto di quota nota.
Tabella 5 i03445547
Questo metodo imposta due Se i ricevitori NON sono installati, procedere con
punti di guida verticali a “Collegamento dei ricevitori”.
0,2 m (0,6 ft) all'interno di
ciascuna punta della lama.
Usare questo metodo quando Collegamento ricevitore
si lavora su una superficie
3D, 2 Punti alla lama irregolare del progetto, dove
la pendenza trasversale varia
lungo la lunghezza della lama
(per esempio, un campo da
golf). La guida non cambia Per evitare incidenti durante l'installazione e la ri-
rispetto al fuoco della punta mozione dei ricevitori GPS, usare un sistema di
della lama. accesso approvato per raggiungere i punti di mon-
Questo metodo lascia
taggio dei ricevitori GPS nella parte superiore dei
all'operatore la facoltà supporti. Non salire sulla lama.
di impostare un punto di
1 Punto ovunque
guida verticale alla distanza
desiderata dalla punta della
lama a fuoco.
g01126778 g01126798
Illustrazione 42 Illustrazione 44
Tipica illustrazione di un sistema di accesso approvato. (13) Ricevitore
(14) Supporto
(15) Pomello sulla staffa di sgancio rapido
Serie K
g01355750
Illustrazione 45
Scatola di connettori a pioli (serie K)
SLBU8502 37
Sezione funzionamento
Per iniziare
Tabella 6
Collegamenti dei sensori del sistema AccuGrade per i trattori cingolati serie K
Doppio laser
(ricevitore X(2)
destro)
Doppio laser
(ricevitore X(2)
sinistro)
Ricevitore GPS
X
singolo
GPS doppio
(ricevitore X
destro)
GPS doppio
(ricevitore X
sinistro)
Sensore
angolare X
(sistema laser)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
singolo)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
doppio)
Sensore
angolare X
(sistema ATS)
(1) Visto dal lato anteriore della macchina
(2) Il ricevitore laser è collegato attraverso il supporto elettrico.
(3) Su un sistema a singolo laser, il ricevitore laser può essere collegato al connettore
centrale (17) o al connettore destro (18).
(4) La Mira ATS è collegata attraverso il supporto elettrico.
38 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
Serie N
g01127998
Illustrazione 46
Scatola di connettori a pioli (serie N)
SLBU8502 39
Sezione funzionamento
Per iniziare
Tabella 7
Collegamenti dei sensori del sistema AccuGrade per i trattori cingolati serie N
Doppio laser
(ricevitore X(2)
destro)
Doppio laser
(ricevitore X(2)
sinistro)
Ricevitore GPS
X
singolo
GPS doppio
(ricevitore X
destro)
GPS doppio
(ricevitore X
sinistro)
Sensore
angolare X
(sistema laser)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
singolo)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
doppio)
Sensore
angolare X
(sistema ATS)
(1) Visto dal lato anteriore della macchina
(2) Il ricevitore laser è collegato attraverso il supporto elettrico.
(3) Su un sistema a singolo laser, il ricevitore laser può essere collegato al connettore
centrale (17) o al connettore destro (18).
(4) La Mira ATS è collegata attraverso il supporto elettrico.
40 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
Serie R e Serie T
g01309784
Illustrazione 47
Configurazione tipica (serie R)
SLBU8502 41
Sezione funzionamento
Per iniziare
Tabella 8
Collegamenti dei sensori del sistema AccuGrade per i trattori cingolati serie R
Doppio laser
(ricevitore X(2)
destro)
Doppio laser
(ricevitore X(2)
sinistro)
Ricevitore GPS
X
singolo
GPS doppio
(ricevitore X
destro)
GPS doppio
(ricevitore X
sinistro)
Sensore
angolare X
(sistema laser)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
singolo)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
doppio)
Sensore
angolare X
(sistema ATS)
(1) Visto dal lato anteriore della macchina
(2) Il ricevitore laser è collegato attraverso il supporto elettrico.
(3) Su un sistema a singolo laser, il ricevitore laser può essere collegato al connettore
centrale (17) o al connettore destro (18).
(4) La Mira ATS è collegata attraverso il supporto elettrico.
42 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
g01309760 g01787933
Illustrazione 48 Illustrazione 50
Configurazione tipica (serie R e serie T) Configurazione alternativa serie T
g01787633
Illustrazione 49
Configurazione alternativa serie T
SLBU8502 43
Sezione funzionamento
Per iniziare
Tabella 9
Collegamenti dei sensori del sistema AccuGrade per i trattori cingolati serie T
Doppio laser
(ricevitore X(2)
destro)
Doppio laser
(ricevitore X(2)
sinistro)
Ricevitore GPS
X
singolo
GPS doppio
(ricevitore X
destro)
GPS doppio
(ricevitore X
sinistro)
Sensore
angolare X
(sistema laser)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
singolo)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
doppio)
Sensore
angolare X
(sistema ATS)
(1) Visto dal lato anteriore della macchina
(2) Il ricevitore laser è collegato attraverso il supporto elettrico.
(3) Su un sistema a singolo laser, il ricevitore laser può essere collegato al connettore
centrale (17) o al connettore destro (18).
(4) La Mira ATS è collegata attraverso il supporto elettrico.
44 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
Serie G
g01309788
Illustrazione 51
Il lato anteriore della macchina (serie G) in cui si può vedere la
scatola di connettori situata sul coperchio del radiatore.
SLBU8502 45
Sezione funzionamento
Per iniziare
Tabella 10
Collegamenti dei sensori del sistema AccuGrade per i trattori cingolati serie G
Doppio laser
(ricevitore X(2)
destro)
Doppio laser
(ricevitore X(2)
sinistro)
Ricevitore GPS
X
singolo
GPS doppio
(ricevitore X
destro)
GPS doppio
(ricevitore X
sinistro)
Sensore
angolare X
(sistema laser)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
singolo)
Sensore
angolare
X
(sistema GPS
doppio)
Sensore
angolare X
(sistema ATS)
(1) Visto dal lato anteriore della macchina
(2) Il ricevitore laser è collegato attraverso il supporto elettrico.
(3) Su un sistema a singolo laser, il ricevitore laser può essere collegato al connettore
centrale (17) o al connettore destro (18).
(4) La Mira ATS è collegata attraverso il supporto elettrico.
Ricevitori doppi
1. Per i sistemi AccuGrade con ricevitori doppi,
ripetere le operazioni da 1 a 4 per installare il
ricevitore destro sul supporto destro.
• Supporti verticali
• Guida verticale
• Guida del tagliente
Scheda dati
g01128010
Illustrazione 52
Avviamento
Per ottimizzare la precisione del sistema AccuGrade,
completare i seguenti controlli:
• Scheda dati
• Selezione di un progetto
• Ripristina impostazioni
• Luminosità display
• Modalità di precisione del GPS
• Velocità valvole
• Tolleranze barre luminose
• Usura lama
SLBU8502 47
Sezione funzionamento
Per iniziare
Ripristina impostazioni
Impostazioni della macchina
g01672914
Illustrazione 54
(1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) “Tasto” Avanti
(6) Tasto di accensione
(7) “Tasto” +
(8) Tasti freccia
(9) “Tasto” -
(10) “Tasto” OK
(11) Tasto “Menù”
(12) “Alloggiamento della scheda dati”
g01266765
Illustrazione 57
i03445524
Avviamento
(ATS)
Codice SMCS: 7220
Mira ATS
g01441905
Illustrazione 62
MT900
g01441899
Illustrazione 60 5. Serrare a mano la Mira ATS sul supporto elettrico
con il manico sulla base della Mira ATS.
4. Posizionare la Mira ATS in cima al supporto
elettrico. 6. Collegare i cavi dal connettore situato sul supporto
al connettore sinistro della macchina (12). Fare
Controllare gli isolanti in gomma riferimento alle illustrazioni 63, 65 e 68.
sull'ammortizzatore per usura eccessiva
(incrinature o strappi).
g01306669
Illustrazione 63
Scatola di connettori a pioli (serie N)
(12) Connessione ATS
g01301593
Illustrazione 65
Configurazione tipica (serie R e serie T)
(12) Connessione ATS
g01441909
Illustrazione 64
Configurazione tipica (serie R)
(12) Connessione ATS
g01787633
Illustrazione 66
Configurazione alternativa serie T
54 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
g01787933 g01441912
Illustrazione 67 Illustrazione 69
Configurazione alternativa serie T Il lato anteriore della macchina (serie G) in cui si può vedere la
scatola di connettori situata sul coperchio del radiatore.
(12) Connessione ATS
g01306701
Illustrazione 68
Scatola di connettori a pioli (serie K)
(12) Connessione ATS
g01128010
Illustrazione 70
Avviamento
Per ottimizzare la precisione del sistema AccuGrade,
completare i seguenti controlli:
SLBU8502 55
Sezione funzionamento
Per iniziare
• Scheda dati
• Ripristina impostazioni
• Selezione di un progetto
• Luminosità del display
• Modalità di precisione del GPS
• Velocità valvole
• Tolleranze barre luminose
• Usura lama
• Supporti verticali
• Guida verticale
• Guida del tagliente
g01672914
Illustrazione 72
Scheda dati (1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) “Tasto”Avanti
(6) Tasto di accensione
(7) “Tasto” +
(8) Tasti freccia
(9) “Tasto” -
(10) “Tasto” OK
(11) Tasto “Menù”
(12) “Alloggiamento della scheda dati”
Per garantire la massima precisione di guida è Viene visualizzata una schermata simile a quella
necessario usare le corrette impostazioni per la dell'illustrazione 74.
macchina in uso. Questa operazione è necessaria
quando il display viene spostato su una macchina
differente o se il sistema era stato impostato con una
configurazione diversa. Per ripristinare il file delle
impostazioni della macchina completare le seguenti
operazioni:
g01266759
Illustrazione 74
g01266765
Illustrazione 75
g01435417
Illustrazione 77
58 SLBU8502
Sezione funzionamento
Per iniziare
5. Premere il tasto “OK” (10) per caricare il progetto • Per aumentare la luminosità dello schermo del
e tornare alle viste di guida. display, tenere premuto il tasto “Menù” e premere
il tasto “+”.
6. Premere il tasto Avanti (5) per cambiare le viste.
• Per diminuire la luminosità del display, tenere
Per maggiori informazioni sull'uso delle viste, fare premuto il tasto “Menù” e premere il tasto “-”.
riferimento alle seguenti informazioni:
Velocità delle valvole
• Manuale di funzionamento e manutenzione,
“Vista del piano” La corretta velocità delle valvole dipende dal tipo
di materiale su cui si sta lavorando (per esempio,
• Manuale di funzionamento e manutenzione, sabbia, roccia o detriti) e dal tipo di operazione che
“Vista profilo trasversale” si sta eseguendo (per esempio, livellamento di base
o di finitura). La velocità di funzionamento ed i giri
• Manuale di funzionamento e manutenzione, motore sono fattori che possono influire sulla velocità
“Vista testo” delle valvole.
7. Controllare che il valore di scostamento verticale
sia corretto. Deve essere selezionato il metodo
di “scostamento dalla quota”. Per maggiori
Dopo aver messo il sistema in modalità auto-
informazioni, fare riferimento al Manuale di
matica, è possibile muovere la lama. Il movi-
funzionamento e manutenzione, “Guida verticale”.
mento della lama può superare 21 cm (8 inch).
Potrebbero esserci rischi di infortuni o di morte
8. Controllare che il valore dello scostamento
da schiacciamento. Prima di mettere il sistema
orizzontale sia corretto.
in modalità automatica, accertarsi che tutto il
personale sia lontano dalla lama.
Per ulteriori informazioni, vedere il Manuale di
funzionamento e manutenzione, “Selezione di un
allineamento per la guida orizzontale”. Per ulteriori informazioni fare riferimento al Manuale
di funzionamento e manutenzione, “Velocità valvole -
9. Assicurarsi che la Barra di stato mostri il valore Impostazione”.
corretto dello scostamento verticale e orizzontale.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al Tolleranze delle barre luminose
Manuale di funzionamento e manutenzione,
“Impostazione dello scostamento orizzontale”. La tolleranza delle barre luminose a livello è
regolabile per fornire una guida corretta sulla
10. Controllare che il tasto “Lama: Sinistra” o “Lama: superficie del progetto.
Destra” indichi che è stata selezionata la punta
della lama desiderata. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione
Scala delle barre luminose - Impostazione, in questo
Nota: Secondo le Impostazioni di configurazione manuale.
dell'operatore del sistema, certe opzioni, tasti
funzione o viste che sono indicate in questo manuale,
potrebbero non essere disponibili. Potrebbero essere Logorio della lama
disponibili altre opzioni, tasti funzione o viste.
Man mano che la macchina lavora, il tagliente si
11. Avviare l'unità ATS. Per ulteriori informazioni, consuma. Questa funzione consente di aggiornare la
fare riferimento al Manuale di funzionamento misurazione del tagliente.
e manutenzione, “Sistema di rilevamento
automatico (MT600)” o al Manuale di Misurare regolarmente il logorio della lama.
funzionamento e manutenzione, “Sistema di Memorizzare il valore del logorio nel software del
rilevamento automatico (MT900)” sistema AccuGrade. Per le istruzioni, fare riferimento
al Manuale di funzionamento e manutenzione,
“Logorio della lama - Impostazione”.
SLBU8502 59
Sezione funzionamento
Per iniziare
Le informazioni sulla posizione visualizzate sul Premere il tasto “+” per aumentare lo zoom nella
display sono riferite al punto a fuoco della lama. La vista corrente. Quando si aumenta lo zoom, è
guida orizzontale è data all'inclinazione della lama possibile avere maggiori dettagli sullo schermo. Il
che ha il fuoco. Il quadrato rosso sulla lama indica simbolo della macchina viene indicato più grande per
quale parte della lama ha il fuoco. rimanere proporzionato alle altre cose riportate nella
vista. Come si aumenta lo zoom, saranno indicati
Il fuoco della lama non deve essere confuso con il minori particolari del progetto. È possibile zoomare
punto di guida verticale. finché la lama non occupa l'intero schermo.
Zone da evitare:
• Sito:
• Progetto
SLBU8502 63
Sezione funzionamento
Guida
Informazioni della memorizzazione della mappa: Rotazione della Vista del piano
• Copertura La Vista del piano può essere configurata in modo da
ruotare con la macchina o può essere configurata
• Ripper per mantenere il progetto orientato a Nord.
• Tipo di macchina
• Punto del fuoco
• Punti di guida
Nota: La Vista in piano mostra il confine intorno alla
superficie del progetto come una linea grigio chiaro.
Se il progetto non contiene informazioni sui confini, i
confini non verranno visualizzati.
g01349915
Illustrazione 80
Progetto di strada
La Vista del piano del file di progetto di una strada
mostra un'allineamento principale che, diversamente
dall'allineamento principale di una superficie inclinata,
può essere dritto o curvo. Un file di una strada può
anche contenere ulteriori allineamenti della strada.
Allineamenti ulteriori della strada sono posizionati
su ambedue i lati dell'allineamento principale. Gli
allineamenti della strada vengono visualizzati come
linee nere.
Informazioni di guida:
Tabella 13
Superfici in sezione
Elemento Descrizione
i03445536 i03445540
Nota: La Vista profilo non è disponibile in nessuna Gli elementi di testo riportati nella Vista testo 1 e
configurazione 2D. nella Vista testo 2 sono configurabili. Per vedere
la Vista testo 1, premere il tasto Avanti dalla Vista
La Vista profilo rappresenta una lunga sezione del profilo. Per vedere la Vista testo 2, premere il tasto
progetto. La sezione è disegnata attraverso la punta Avanti dalla Vista testo 1. L'illustrazione 87 mostra un
della lama che ha il fuoco e nella direzione di marcia esempio della Vista testo 1 configurata per indicare
della macchina. le informazioni di guida.
• Superficie di progetto
• Superficie di lavoro g01673314
Illustrazione 87
• Superficie di lavoro temporanea
L'illustrazione 87 mostra :
Tipo di macchina
• Il valore di Sterro/Riporto a sinistra significa che,
alla punta sinistra della lama, 0,0 ft. è alla superficie
di lavoro.
Man mano che la macchina si muove lungo il • La Quota prog. (51 ft.) è il livello finale della mira
percorso, la superficie del progetto si aggiorna di all'estremità destra della lama (l'estremità che ha
conseguenza. il fuoco).
Quando la lama è sul piano o sulla linea, solo i LED • “Lama: Sinistra” ed il quadrato rosso sul simbolo
centrali su ciascuna barra luminosa sono accesi. della lama mostrano che la barra luminosa
Quando qualsiasi altro LED è acceso, la lama è fuori orizzontale fornisce la guida in linea con la punta
piano. Quando la lama si allontana dal progetto, sinistra della lama.
i LED ad una estremità della barra luminosa si
accendono. Più LED verso l'esterno sono accesi, più • L'estremità sinistra della lama si trova a destra
la lama si è allontanata dal progetto. Per riportare la dell'allineamento orizzontale di lavoro.
lama all'interno del progetto, muoverla nella direzione
opposta ai LED accesi.
Altre funzioni delle barre luminose
Uso delle barre luminose con la I LED delle barre luminose forniscono informazioni
Vista profilo trasversale sullo stato del sistema e indicazioni sulla guida:
La schermata seguente, illustrazione 90, mostra • Nessun progetto caricato, i LED delle barre
come le barre luminose forniscono informazioni per luminose sono tutti spenti. Nelle viste di testo, gli
elementi di guida vengono visualizzati come “N/A”.
la guida e come sono in relazione con la Vista profilo
trasversale. In questo esempio, un progetto di una
strada è usato con un trattore. Gli angoli inferiori del • Le barre luminose sono alimentate ma non
ricevono alcun segnale dal display del GPS; i
simbolo della lama corrispondono esattamente alle
gruppi di LED situati al centro e alle estremità di
punte del tagliente della macchina.
ciascuna barra luminosa sono accesi.
i03445548
Guida verticale
Codice SMCS: 7220
• Superficie di progetto
• superficie predefinita di riferimento
• superficie di sfalsamento scalare (solo per file
stradali *.dc)
g01104985
Illustrazione 92
Relazione tra la superficie di progetto, la superficie di lavoro e la
superficie temporanea di lavoro.
70 SLBU8502
Sezione funzionamento
Guida
Tabella 15
Tasto funzione Descrizione
g01673217
Illustrazione 94
SLBU8502 71
Sezione funzionamento
Guida
4. Premere i tasti freccia (8) per evidenziare un • Premere i tasti “+” e “-” per ingrandire o ridurre
progetto. la vista corrente.
g01351214
Illustrazione 99
g01267315
Illustrazione 100
g01351212
Illustrazione 98 1. Dalla finestra di dialogo Selezionare linea di
guida 3D, premere “Impostare larghezza”. Verrà
4. Usare i tasti freccia (8) per spostare la croce fino visualizzata una schermata simile all'illustrazione
al punto desiderato. 100.
SLBU8502 73
Sezione funzionamento
Guida
Questa finestra di dialogo permette di inserire la 1. Dalla finestra di dialogo “Selezionare linea di
larghezza della superficie del progetto definita guida 3D” premere “Estendi lunghezza”. Viene
dalla linea 3D selezionata. La guida verticale è visualizzata una schermata simile a quella
fornita per la larghezza impostata del progetto. La dell'illustrazione 102.
larghezza del progetto crea il confine del progetto
che appare come una linea grigia intorno alla linea 2. Eseguire una delle seguenti funzioni:
3D selezionata.
• i tasti freccia per inserire una estensione alla
fine della linea selezionata identificata con una
“A”.
g01267447
Illustrazione 102
74 SLBU8502
Sezione funzionamento
Guida
g01267498
Illustrazione 106
g01267474
Illustrazione 105
g01267499
Illustrazione 109
g01267498
Per impostare la superficie di riferimento come
Illustrazione 108 superficie di lavoro, completare i seguenti punti:
76 SLBU8502
Sezione funzionamento
Guida
g01278117
Illustrazione 110
g01278125
Illustrazione 112
g01673585
Illustrazione 115
Illustrazione 113
g01435600 Vista in sezione di una strada con una superficie di riferimento
caricata ed uno scostamento verticale.
Vista in sezione con la superficie di riferimento caricata.
(4) Superficie di progetto
(1) Superficie di progetto (5) Superficie di riferimento
(2) Superficie di riferimento (materiale di riporto) (6) Scostamento verticale
(3) Nome definito dall'utente (materiale di riporto) (7) Superficie di scostamento verticale
g01107583
Illustrazione 118
Superficie di lavoro
g01107581
Illustrazione 116 Quando si deve scavare per raggiungere la superficie
Allineamento principale - abbassato della strada, il processo è simile eccetto per il
fatto che si immette l'altezza dello sfalsamento
I primi elementi non verticali del progetto sul lato oltre l'allineamento principale (che significa uno
sinistro e destro dell'allineamento principale sono sfalsamento scalare positivo). Vedere l'illustrazione
estesi fino ad intersecare la superficie del disegno 119.
originale. Vedere l'illustrazione 117.
g01107584
Illustrazione 119
g01107582
Illustrazione 117
Primi elementi Creazione di uno sfalsamento scalare
L'illustrazione 118 mostra il caso dove la superficie Per creare uno sfalsamento scalare per l'uso
della strada necessita di essere costruita (che come superficie di lavoro, completare le operazioni
significa che le scarpate devono essere riempite). seguenti:
In questo caso, il valore dello sfalsamento scalare
sarà negativo.
g01267562
Illustrazione 120
SLBU8502 79
Sezione funzionamento
Guida
g01267563
Illustrazione 122
3. Premere il tasto “Avanti” (5) fino a quando il Se si applica temporaneamente uno scostamento
campo Sfalsamento scalare non sia evidenziato. verticale allo sfalsamento scalare, la vista in sezione
mostrerà le seguenti linee:
g01672914
Illustrazione 125
(1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti
(6) Tasto di accensione
g01107587 (7) Tasto “+”
Illustrazione 123 (8) Tasti freccia
Sfalsamento perpendicolare (9) Tasto “-”
(10) “Tasto”OK
(11) Tasto Menù
Per creare uno sfalsamento perpendicolare (12) “Alloggiamento della scheda dati”
come superficie di lavoro, completare le seguenti
operazioni: 2. Premere il tasto “OK” (10) per selezionare uno
sfalsamento perpendicolare come superficie di
lavoro e ritornare alla finestra di dialogo Scost.
quota.
g01267746
Illustrazione 124
g01267752
Illustrazione 126
• La superficie di sfalsamento perpendicolare Per creare uno sfalsamento verticale per l'uso
apparirà come una linea rossa come superficie di lavoro, completare le seguenti
operazioni:
• La superficie di progetto apparirà come una linea
grigia chiaro.
Illustrazione 129
g01672914 • La superficie di progetto apparirà come una linea
(1) LCD
grigia chiaro.
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione Se lo scostamento verticale è applicato
(4) Tasto di uscita temporaneamente allo sfalsamento verticale, la vista
(5) Tasto Avanti in sezione mostrerà le seguenti linee:
(6) Tasto di accensione
(7) Tasto “+”
(8) Tasti freccia • La Superficie di scostamento verticale apparirà
(9) Tasto “-” come una linea rossa
(10) “Tasto”OK
(11) Tasto Menù
(12) “Alloggiamento della scheda dati” • La superficie di sfalsamento verticale apparirà
come una linea nera
i03445552
Guida orizzontale
g01672914
Illustrazione 131 Codice SMCS: 7220
(1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione Introduzione
(4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti La guida orizzontale può essere data ai seguenti tipi
(6) Tasto di accensione di allineamenti.
(7) Tasto “+”
(8) Tasti freccia
(9) Tasto “-” • Allineamenti di progetto nei file di strade.
(10) “Tasto”OK
(11) Tasto Menù
(12) “Alloggiamento scheda dati”
• Allineamenti per sfalsamenti dinamici nei file di
strade Wirth “.dc”
1. Da qualsiasi delle viste di guida, premere il
tasto Menù (11) fino a quando appare il tasto
• Allineamento di linee in 3D
“Scostamento vert.”.
• Allineamento principale delle superfici inclinate
• Linee di confine del progetto e disegno nelle
mappe del sito e nella planimetria di fondo.
Apparirà una finestra di dialogo Scost. quota La guida orizzontale viene fornita al punto di guida
simile all'illustrazione 132. che ha il fuoco.
• Se i soli allineamenti possibili nel progetto caricato • Per selezionare un allineamento con
sfalsamento scalare in un progetto di strada
sono le caratteristiche della mappa del sito o della
.dc, scegliere una delle opzioni di “Allineamento
planimetria di fondo, la finestra di dialogo Guida
sfalsamento scalare”.
all'allineamento orizzontale non sarà mostrata e si
arriverà direttamente alla schermata di selezione
grafica. • Per selezionare un allineamento di sfalsamento
scalare in un progetto di strada Wirth,
selezionare “+DL” o “-DL”.
• Se si richiede una guida all'inclinazione laterale,
in un progetto di strada.
• Per selezionare una “Linea 3D” in un progetto
con Linee 3D, scegliere “Linea 3D”.
La finestra di dialogo Guida all'allineamento
orizzontale fornisce una lista di metodi possibili per
selezionare un allineamento di guida orizzontale. • Per selezionare l'allineamento principale in
un progetto con superficie inclinata, scegliere
I metodi indicati nella finestra di dialogo Guida
“Allineamento principale”.
all'allineamento orizzontale dipendono dal tipo di
progetto caricato.
• Per selezionare il Confine del progetto o il
disegno nella mappa del sito o nella planimetria
Per selezionare un metodo di allineamento
di fondo, scegliere “Lin. piano”.
dalla finestra di dialogo “Guida all'allineamento
orizzontale”, completare le seguenti operazioni:
• Selezionare “Nessuno” per diselezionare
qualsiasi allineamento.
1. Da qualsiasi vista di guida, premere il tasto
“Scostamento oriz.: <Valore>”.
4. Premere il tasto “OK” per accettare la selezione e
ritornare alla schermata di guida.
Guida agli allineamenti con sfalsamento Per le superfici inclinate definite dal metodo a due
scalare punti, la direzione dell'allineamento principale è dal
primo punto verso il secondo punto dell'allineamento
L'intersezione dello sfalsamento scalare e la principale.
superficie di progetto originale possono essere
selezionate per la guida orizzontale. Per selezionare Per le superfici inclinate definite dal metodo Punto e
gli allineamenti per la guida orizzontale, eseguire Direzione, la direzione dell'allineamento principale è
quanto segue: la direzione specificata.
1. Impostare lo sfalsamento scalare. Vedere Guida alle funzioni Confini del progetto,
“Impostazione di uno sfalsamento scalare come Mappa del sito e Pianta di sfondo
superficie di lavoro” nella sezione Guida verticale.
La maggior parte dei progetti hanno un confine
2. Da qualsiasi vista di guida, premere il tasto associato che può essere selezionato graficamente
“Impost. oriz.:”. come guida orizzontale. Un confine indica i limiti dei
dati verticali del progetto.
• Se il progetto non contiene allineamenti della • La linea più vicina al centro della croce viene
strada o dell'inclinazione o linee in 3D, apparirà selezionata.
la schermata della selezione grafica. Fare
riferimento all'illustrazione 137. • Se si seleziona una linea che è l'allineamento
del progetto della strada o l'allineamento
Nota: Quando appare la schermata della selezione principale di una superficie inclinata, il risultato
grafica, al posto dell'icona della macchina apparirà la è lo stesso di quando si seleziona l'allineamento
croce. Se la macchina non ha una posizione valida, dall'elenco nella finestra di dialogo Guida
la croce appare al centro della Vista in piano. all'allineamento orizzontale.
3. Muovere la croce sulla linea richiesta. Usare una • Premere il tasto “Deseleziona” per diselezionare
delle seguenti tecniche per muovere la croce: l'attuale allineamento orizzontale.
• Usare i tasti freccia per muovere la croce sullo • È selezionato un totale fino a 100 elementi,
schermo. situati alla sinistra o alla destra del punto
di selezione sulla linea. Un elemento è una
• Premere “+” e “-” per zoomare sulla vista attuale. parte individuale della linea, per esempio un
segmento o una curva.
• Premere “Zoom bersaglio” per ripristinare la
vista attuale alla zona immediatamente vicina La selezione della linea si arresta quando avviene
alla croce. una delle seguenti cose:
g01268793
Illustrazione 140
Schermata dello scostamento orizzontale. In questo esempio è
stato selezionato un allineamento stradale.
g01362092
Illustrazione 141
1. Premere il tasto “Impost. oriz.: <Valore>” da
Vista in piano di un progetto di strada con “Allineamento -1”
qualsiasi vista di guida. Apparirà la finestra di selezionato come guida orizzontale
dialogo Scostamento orizzontale. Fare riferimento
(7) Scostamento orizzontale
all'illustrazione 140. (8) Allineamento di lavoro (linea rossa spessa)
(9) Allineamento selezionato
2. Eseguire una di queste operazioni:
4. Premere il tasto “OK” per salvare le modifiche e
tornare alle viste di guida.
SLBU8502 89
Sezione funzionamento
Guida
Allinea- Mostrato come una linea rossa verticale sopra Pendenza doppia, dalla strada – I progetti con
mento di e sotto la superficie di lavoro. L'allineamento di esattamente cinque allineamenti possono essere
lavoro lavoro è parallelo all'allineamento selezionato e esportati come progetti a doppia pendenza “.dc”.
scostato del valore dello scostamento orizzontale.
Mantenere il punto di guida che ha il fuoco su
questa linea. Quando AccuGrade Office converte uno dei formati
di progetto descritti sopra in un progetto di strada
Allinea- L'allineamento principale del progetto di una
mento strada o di una pendenza.
“.dc”, viene aggiunto un allineamento principale se
principale nel progetto originale non è stato fornito nessun
allineamento principale. Questo allineamento viene
aggiunto in una posizione e a una quota casuale.
• -1
• 0 (Allineamento principale)
• 1
Fare riferimento all'illustrazione 143.
g01443920
Illustrazione 145
Pendenza singola, dalla strada
g01443555
Illustrazione 143
g01443919
Illustrazione 144
Descrizione dei punti
SLBU8502 91
Sezione funzionamento
Guida
g01439189
Illustrazione 146
g01443919
Illustrazione 148
Descrizione dei punti
g01443752
Illustrazione 147
Pendenza singola, dalla strada
(1) Superficie del progetto
(2) Superficie di lavoro
(3) Allineamento principale
g01443928
Illustrazione 149
Pendenza doppia, dalla strada
g01439211
Illustrazione 150
Nota: Sulle schermate di guida del progetto a doppia Punti di luce diurna
pendenza, a 5 allineamenti, in formato “.dc”, la guida
verticale viene fornita all'estremità destra della lama. La guida orizzontale viene fornita ai “punti di luce
diurna” di una linea disegnata attraverso l'estremità
della lama con il fuoco, parallela alla pendenza
trasversale calcolata.
SLBU8502 93
Sezione funzionamento
Guida
g01443999
Illustrazione 153
(5) “Punti di luce diurna” in una Vista profilo trasversale
g01443994
Illustrazione 151
(5) “Punti di luce diurna” in una Vista profilo trasversale
g01444000
Illustrazione 154
(5) “Punti di luce diurna” in una Vista del piano
Elementi testo
I nuovi elementi di testo seguenti sono stati aggiunti
per supportare gli Sfalsamenti scalari dinamici.
g01443996
Illustrazione 152
(5) “Punti di luce diurna” in una Vista del piano
Informazioni sull'impostazione del 2. Fare l'uso più efficiente del raggio operativo del
trasmettitore laser (sistema a doppio trasmettitore laser. Trasmettitori laser tipici per
il controllo della macchina avranno un raggio
supporto) d'azione di 460 m (1500 ft). Per migliorare la
precisione del sistema laser AccuGrade, cercare
di ridurre al minimo la distanza tra il trasmettitore
laser e la macchina collocando il laser al centro o
Non guardare mai nel raggio laser e non dirigerlo su un lato dell'area di lavoro.
negli occhi di altri. Collocare il laser a un'altezza
tale da evitare che il raggio colpisca direttamente La precisione del sistema aumenta quanto più
gli occhi degli astanti. si lavora vicino al trasmettitore. Il sistema sarà
influenzato da fattori ambientali legati a:
Prima di installare l'apparecchiatura, prendere in
considerazione le dimensioni, la conformazione e la • vento;
quota del cantiere. Ciò contribuirà a stabilire il numero
di configurazioni laser necessarie. Consultare il • polvere;
manuale d'uso del trasmettitore laser per informazioni
sulla superfice massima coperta dal trasmettitore. • temperatura;
3. Le catene tra le gambe del treppiede dovrebbero 2. Premere il pulsante di alimentazione per
essere leggermente lente, in modo da permettere accendere il trasmettitore laser e lasciare che
l'espansione termica durante la giornata. il trasmettitore laser si livelli automaticamente.
Il trasmettitore laser si accende sempre nella
4. Nelle giornate molto ventose, bloccare il treppiede modalità di livellamento automatico. Quando la
con sacchetti di sabbia su ogni gamba. testa inizia a trasmettere, il laser è livellato.
5. Se su usa un treppiede con un attacco a disinnesto 3. Immettere la percentuale della pendenza. Per
rapido e un adattatore, orientare sottovento la leva entrambi gli assi della pendenza longitudinale e
di comando sulla parte superiore del treppiede. In trasversale, il display deve visualizzare “0.000%”.
questo modo, la camma di blocco sarà sottovento
e avrà maggiore stabilità durante le folate. Nota: Poiché non vengono immessi né il livellamento
né la pendenza trasversale, non è necessario
6. Accertarsi che il treppiede sia in piano. allineare gli assi del trasmettitore laser. Il trasmettitore
laser emetterà un fascio di luce piana e livellata in
Regole per il trasmettitore laser tutte le direzioni (a 360°).
3. Allineare gli assi Installare il laser direttamente Il seguente scenario dà un'idea dell'errore che
sopra un punto di riferimento e usare le può essere causato da un errato allineamento del
scanalature di mira sulla parte superiore del laser laser. Supporre che un trasmettitore laser abbia un
per allineare un asse (asse longitudinale) rispetto disallineamento di 1 grado a sinistra rispetto alla
a una palina di allineamento. Vedere l'illustrazione linea centrale di direzione effettiva. C'è anche una
156. distanza di 10 m tra la linea centrale di direzione e il
punto 2 dell'asse trasversale. Il livello lungo l'asse
4. Nella maggior parte dei casi, le scanalature longitudinale è dello 0%. L'illustrazione 157 mostra
di mira sulla parte superiore del laser sono questo scenario.
sufficienti ad allineare gli assi. Per informazioni
sull'allineamento preciso, vedere nel Manuale di La tabella seguente mostra gli errori dovuti a errato
funzionamento e manutenzione, “Allineamento allineamento.
preciso del trasmettitore laser”.
Tabella 20
5. Immettere la percentuale di livellamento Distanza tra Livello dell'asse Errore di quota
desiderata. È necessario immettere nel display i punti 1 e trasversale (%) (metri)
una percentuale di livellamento di uno o di 2 dell'asse
trasversale (metri)
entrambi gli assi di livellamento e assi di pendenza
trasversale del trasmettitore laser. 10 2,5 0,004
30 2,5 0,013
Allineamento preciso del trasmettitore
100 2,5 0,131
laser (sistema a doppio supporto)
10 10 0,017
Quando è necessario un allineamento preciso del 30 10 0,052
trasmettitore laser
100 10 0,523
Il trasmettitore laser richiede un allineamento preciso
nei casi seguenti. Istruzioni per l'allineamento preciso del laser
• Il trasmettitore laser viene usato su pendenze Se occorre allineare con precisione il trasmettitore
ripide (almeno dell'1%). laser, procedere come segue:
• Si sta lavorando lontano dal trasmettitore laser. 1. Installare il trasmettitore laser direttamente sopra
un punto di riferimento (punto di allineamento 1).
• Il lavoro deve essere molto preciso.
2. Premere il pulsante di alimentazione per
accendere il laser ed eseguire il livellamento
automatico. Il laser si accende sempre nella
modalità di livellamento automatico. Quando la
testa inizia a trasmettere, il laser è livellato.
g00995170
Illustrazione 158
Allineamento preciso del trasmettitore laser
(1) Punto di allineamento 2
g01435859
(2) Pendenza trasversale del 5% Illustrazione 159
(3) Punto di allineamento 1
Indicazione del raggio laser nella finestra di dialogo Laser per
i supporti elettrici
6. Immettere un valore elevato di livellamento
(+5,000%) per l'asse trasversale. Ciò significa 2. Da qualsiasi schermata di guida, premere “Laser”.
che il piano del laser si solleva a destra del
trasmettitore laser. L'illustrazione 158 mostra Viene visualizzata la finestra di dialogo “Laser” per
questi punti. i supporti elettrici. Fare riferimento all'illustrazione
159.
7. Prendere una seconda lettura al punto 2.
Nota: L'illustrazione 159 mostra la finestra di dialogo
Se la seconda lettura è uguale alla prima, l'asse è “Laser” per un sistema a doppio ricevitore laser.
allineato correttamente.
3. Usare uno dei seguenti metodi per regolare
Se la seconda lettura è sopra il livello, girare in l'altezza del supporto in modo che l'indicatore del
senso orario il pomello sul trasmettitore laser per raggio laser sia approssimativamente centrato sul
girare internamente l'asse in senso orario finché grafico del ricevitore laser:
non si ottiene nuovamente una lettura a livello.
• Premere Innalza supporto per sollevare il
Se la seconda lettura è sotto il livello, girare in supporto e spostare il punto del raggio verso
senso antiorario il pomello sul trasmettitore laser il basso.“”
per girare internamente l'asse in senso antiorario
finché non si ottiene nuovamente una lettura a • Premere Abbassa supporto per abbassare il
livello. supporto e spostare il punto del raggio verso
l'alto.“”
8. Il laser ora è allineato e si può immettere
l'opportuna percentuale di livellamento degli assi. • Premere “Escape” per arrestare il movimento
dei supporti.
Nota: Se si usa un trasmettitore laser dotato
di controllo remoto, è disponibile un metodo 4. Premere il tasto “OK” (10) o premere il tasto
per l'allineamento preciso degli assi. Seguire le (Escape) “4” per ritornare alla schermata di guida.
istruzioni relative all'allineamento automatico degli
assi riportate nel Manuale di funzionamento e Se i supporti vengono spostati lungo l'intero campo
manutenzione del trasmettitore laser. di movimento e non si è in grado di registrare un
raggio laser, chiedere al responsabile dei lavori di
Regolazione dei supporti elettrici per la riposizionare il trasmettitore laser.
ricezione del raggio laser
Referenziare altimetricamente i ricevitori
Per regolare la quota del sistema a singolo o a laser
doppio laser usando i supporti elettrici, completare le
operazioni seguenti: Nota: Prima di poter referenziare altimetricamente i
ricevitori laser deve essere eseguita una Calibrazione
collegata.
SLBU8502 99
Sezione funzionamento
Guida
g01362799
Illustrazione 161
g01672914
Illustrazione 162
Nota: È necessario referenziare un solo laser in un
(1) LCD
sistema laser per il sollevamento collegato. (2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
1. Selezionare il ricevitore laser da referenziare. (4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti
(6) Tasto di accensione
Nota: Accertarsi che il ricevitore laser da referenziare (7) Tasto “+”
sia quello più vicino al referenziamento altimetrico. (8) Tasti freccia
(9) Tasto “-”
Viene visualizzata una finestra di dialogo (10) “Tasto”OK
“Referenzia ricevitore laser” simile a quella (11) Tasto Menù
(12) “Alloggiamento scheda dati”
dell'illustrazione 161.
Per impostare la guida con pendenza della lama o
2. Modificare il campo Quota di riferimento come
con pendenza trasversale, completare le operazioni
richiesto.
seguenti:
La quota di riferimento viene calcolata nel modo
1. Da qualsiasi schermata di guida, premere il tasto
seguente:
“Menù” (11).
• Se si referenzia rispetto alla superficie di Viene visualizzata la finestra di dialogo “Menù
progetto, la quota di riferimento sarà zero
installazione - Configurazione”
• Se si referenzia rispetto ad un referenziamento
altimetrico, sottrarre la quota della superficie
di progetto dalla quota del referenziamento
altimetrico
g01362812
Illustrazione 163
SLBU8502 101
Sezione funzionamento
Guida
g01672914
Apparirà un messaggio a tutto schermo.
Illustrazione 165
(1) LCD 8. Sollevare e livellare la lama della macchina.
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
Questa è la quota alla quale la superficie
(5) Tasto Avanti temporanea di progetto sarà creata.
(6) Tasto di accensione
(7) Tasto “+” 9. Premere il tasto “OK” (10).
(8) Tasti freccia
(9) Tasto “-”
(10) “Tasto”OK La superficie temporanea del progetto è creata
(11) Tasto Menù e appare la finestra di dialogo “Velocità valvole
(12) “Alloggiamento scheda dati” - Selezionare valvola”.
La corretta impostazione della velocità delle valvole 10. Selezionare la valvola da regolare.
nel sistema di comando automatico dipende dal tipo
di materiale su cui si sta lavorando (per esempio,
sabbia, roccia o detriti) e dal tipo di operazione che si
sta eseguendo (per esempio, livellamento di base o
di finitura).
3. Regolare l'acceleratore in modo da far girare il 12. Eseguire una delle seguenti operazioni:
motore al numero di giri desiderato.
SLBU8502 103
Sezione funzionamento
Guida
Nota: Il comportamento dei comandi automatici, • Modificare direttamente il campo Scost. laser:
quando non sono caricati con il materiale, non
fornisce abbastanza informazioni per regolare • Premere il tasto funzione “Inverti segno” per
la velocità delle valvole. Usare sempre queste modificare il segno dello scostamento.
informazioni insieme ai risultati della passata di
prova. • Premere “Impostare 0,00” per impostare lo
scostamento a zero.
16. Impostare l'interruttore Auto/Manuale su Manuale.
• Premere il tasto funzione di aumento o riduzione
17. Premere il tasto “OK” (10) per confermare le dello scostamento per aumentare o diminuire lo
impostazioni o il tasto Escape (4) per uscire senza scostamento di 15 mm (0,6 inch).
salvare.
I tasti funzione di aumento o riduzione dello
18. Ripetere dal punto 10 a 17. Aumentare la scostamento modificano lo scostamento
velocità delle valvole fino a quando lo scavo della verticale di una quantità uguale all'incremento
superficie durante le passate di prova rispecchia dello scostamento verticale. Per impostazione
quanto richiesto. predefinita, l'incremento dello scostamento
verticale è di 15 mm (0,6 inch) ma può essere
Nota: Se le passate di prova continuano ad essere cambiato dal responsabile del cantiere.
insoddisfacenti, usare l'impostazione “Stabilità” per
aumentare o diminuire la velocità della macchina. 3. Premere il tasto “OK” (10) per confermare le
impostazioni o il tasto Escape per uscire senza
salvare.
Impostazione dello scostamento
verticale Il display ritorna alla schermata di guida.
i03445563
Sistema avanzato di
rilevamento
(MT600)
Codice SMCS: 7220 Illustrazione 169
g01301617
g01672914
Illustrazione 168
(1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti
(6) Tasto di accensione
(7) Tasto “+”
(8) Tasti freccia
(9) Tasto “-”
(10) “Tasto”OK
(11) Tasto Menù
(12) “Alloggiamento della scheda dati”
g01301627
Illustrazione 170
106 SLBU8502
Sezione funzionamento
Guida
Tabella 21
L'ATS si avvia. L'ATS ricerca automaticamente la
mira sulla macchina nell'area che è delimitata dalla Altezza da terreno Descrizione
finestra di ricerca definita durante l'impostazione Posizionamento La macchina è stata
dell'ATS Fare riferimento all'illustrazione 170. referenziata. Le altezze sono
in relazione al referenziamento
altimetrico su cui la machina è
Quando viene acquisita la mira, lo “Stato dell'ATS” stata referenziata.
cambia in “Inseguimento”. Fare riferimento
all'illustrazione 171. ATS La macchina non è stata
referenziata. Le altezze
sono in termini di altezza
Nota: Se lo Strumento ATS impiega troppo tempo a della strumentazione ATS.
trovare la mira sulla macchina, premere il pulsante Nell'impostazione dell'ATS
Escape (4) per interrompere la ricerca e l'avviamento devono essere immesse la
dell'ATS. quota della stazione e l'altezza
della strumentazione.
5. Premere il tasto “OK” per confermare le Nessuna altezza La macchina non è stata
impostazioni o il tasto Escape per uscire senza referenziata. Nessuna
salvare. informazione relativa
all'altezza è stata immessa
durante l'impostazione
Il display ritorna alla schermata di guida. dell'ATS.
g01301687 g01301751
Illustrazione 172 Illustrazione 174
g01301732
Illustrazione 173
g01301769 g01301687
Illustrazione 176 Illustrazione 177
5. Premere il tasto “OK” per continuare. 2. Usare i tasti freccia per scorrere a “Referenzia”.
Premere il tasto “OK”.
Viene visualizzato il messaggio “Ref. alti. in
corso”. Fare riferimento all'illustrazione 176. Apparirà una schermata simile a quella
dell'illustrazione 177.
6. Posizionare la lama livellata accanto al
referenziamento altimetrico. È possibile
monitorare la pendenza della lama nel campo
“Pendenza corrente della lama”.
1. Arrestare la macchina appena possibile in un Per avviare lo strumento ATS e collegarlo al sistema,
luogo sicuro, con una visuale libera e da 15,0 m completare le seguenti operazioni:
(50,0 ft) a 300,0 m (984,0 ft) dall'ATS.
1. Da qualsiasi schermata di guida, premere “ATS”.
La mira deve essere entro la finestra di ricerca
definita durante l'impostazione dell'ATS, altrimenti Viene visualizzata la finestra di dialogo
non sarà possibile riacquisire la mira. “Avviamento ATS”. La finestra di dialogo seguente
viene utilizzata per avviare uno strumento SPS730
2. Se si stavano usando i comandi automatici, o SPS930.
riportare i comandi in Manuale.
i03445555
Sistema avanzato di
rilevamento
(MT900) g01418311
Illustrazione 180
Codice SMCS: 7220
b. Immettere l'“ID mira” selezionato nel campo
“ID mira:”.
Avviamento del sistema ATS
Se si utilizza una radio Crxxx a doppia banda,
accertarsi che sia selezionata l'opzione “CR4200”.
Per selezionare la banda della radio, utilizzare la
finestra di dialogo “Seleziona frequenza radio”.
110 SLBU8502
Sezione funzionamento
Guida
g01418303
Illustrazione 182
Se l'ATS perde l'aggancio con la mira durante ATS La macchina non è stata
il lavoro, sulla schermata di guida lampeggia il referenziata. Le altezze
sono in termini di altezza
messaggio Nessun dato ATS. Per riagganciarlo, della strumentazione ATS.
completare le seguenti operazioni: Nell'impostazione dell'ATS
devono essere immesse la
1. Arrestare la macchina appena possibile in un quota della stazione e l'altezza
della strumentazione.
luogo sicuro, con una visuale libera e da 15,0 m
(50,0 ft) a 300,0 m (1000 ft) dall'ATS. Nessuna altezza La macchina non è stata
referenziata. Nessuna
Nota: La mira deve trovarsi all'interno della finestra informazione relativa
all'altezza è stata immessa
di ricerca definita durante l'impostazione dell'ATS, durante l'impostazione
altrimenti non sarà possibile riacquisirla. dell'ATS.
g01424721
Illustrazione 184
g01301769 g01301751
Illustrazione 188 Illustrazione 190
Illustrazione 189
g01301687 Usare uno o più tra gli strumenti seguenti per
riacquisire l'aggancio:
2. Usare i tasti freccia per scorrere a “Referenzia”.
Premere il tasto “OK”. • Premere il tasto Ricerca per iniziare la ricerca
della completa finestra di ricerca.
Viene visualizzata una schermata simile a quella
dell'illustrazione 189.
114 SLBU8502
Sezione funzionamento
Guida
“Mancata
Mancata configurazione dello strumento
configurazione
ATS.
dell'ATS”
“L'ATS non
Lo strumento ATS non supporta l'ID mira
supporta l'ID mira
MT900 specificato.
attivo <num>”
“ATS non
supportato:
impossibile Il firmware dello strumento ATS non è
determinare la compatibile con il sistema AccuGrade.
versione del
firmware”
“ATS non
supportato: nessun Il firmware dello strumento ATS non è
supporto per il compatibile con il sistema AccuGrade.
posizionamento”
“ATS non
supportato: nessun Il firmware dello Strumento ATS non è
supporto per il compatibile con il sistema AccuGrade.
posizionamento”
“ATS non
supportato: non
Il firmware dello strumento ATS non è
è un ATS per
Illustrazione 191
g01418331 compatibile con il sistema AccuGrade.
impieghi nelle
(20) Indicatore di stato costruzioni”
g01421881
Illustrazione 192
Tabella 31
Stato del
Significato
rilevamento
Tabella 32
Campo Spiegazione
Progresso verso
L'ubicazione di impostazione conosciuta
nord
o misurata dell'ATS in riferimento al
Progresso verso est
nord, est e quota.
Quota
Tabella 33
Campo Spiegazione
Progresso verso
L'ubicazione conosciuta del punto di
nord
controllo usato per la vista posteriore in
Progresso verso est
riferimento al nord, est e quota.
Quota
Nota: In certi casi, la superficie di progetto è una Nota: Se la zona da evitare del progetto non può
grande distanza verticale dalla posizione attuale essere caricata, il progetto selezionato non può
della macchina. Usare le opzioni della superficie di essere caricato. Per continuare, selezionare una
lavoro per sollevare o abbassare temporaneamente superficie di progetto alternativa. Rivolgersi al
la superficie di progetto ad una superficie di lavoro responsabile dei lavori.
praticabile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
al Manuale di funzionamento e manutenzione, Nessuna guida delle zona da evitare
“Guida verticale”.
Mentre tutti i messaggi di avvertenza seguenti
Zone da evitare vengono visualizzati, la guida delle zone da evitare
non viene fornita:
Un buzzer avverte quando la macchina si avvicina a
una zona da evitare. • “Prec. molto bassa”
• “Nessun dato GPS (Sx)”
• “Nessun dato GPS (Dx)”
• “Posiz vecchia”
• “Nessun dato ricevitore GPS”
• “Dati non validi del GPS”
120 SLBU8502
Sezione funzionamento
Disegni
Se uno dei messaggi sopraindicati appare, sono • L'indicatore di zona da evitare appare nell'angolo
attivate le seguenti avvertenze: inferiore destro di tutte le schermate di guida.
• l'indicatore “NO EVITARE” appare sulle schermate • Il buzzer suona tre volte.
di guida
Livelli di avvertenza
Appena la macchina si avvicina a una zona da
evitare, il sistema segnala tre livelli di avvertenza.
g01362189
Illustrazione 196
Nota: Il vostro supervisore imposta la distanza di
(3) Simbolo lampeggiante di avvertenza
avvertenza dalle zone da evitare. La distanza può (4) “Indicatore” evitare
variare secondo il tipo di macchina selezionata.
Chiedere quale è la distanza dalla zona da evitare Se la macchina entra nella zona da evitare:
impostata per la macchina.
• Un messaggio lampeggiante informa che la
Se si è entro tre volte la distanza di avvertenza, macchina è entrata in una zona da evitare. Il
saranno attivati i seguenti messaggi di avvertenza: messaggio “Entrata in zona da evitare” ha uno
sfondo giallo. Il messaggio appare in tutte le
schermate.
g01362187
Illustrazione 195
(1) Zona da evitare
(2) Distanza dalla zona da evitare
Strada (.dc) – Un file di strada che descrive la • La lunghezza della linea in 3D selezionata può
superficie della strada usando degli allineamenti essere estesa una volta che la superficie di
orizzontali e verticali. Una serie di sagome o viste progetto è stata definita.
in sezione standard sono quindi applicate a questi
allineamenti per definire la superficie di progetto della La pendenza trasversale della superficie del progetto
strada. definita da una linea in 3D è sempre in piano.
Griglia (.dtx) – Un file di griglia è una griglia • La direzione e il livellamento della superficie del
rettangolare regolare di punti. Un'altezza viene progetto definita da una linea 3D può cambiare tra
assegnata a ciascun punto nella griglia. i segmenti.
Triangular Irregular Network (rete triangolare L'illustrazione mostra una linea in 3D nella Vista del
irregolare) (TIN) (.ttm) – Un file TIN descrive una piano.
superficie di progetto formata da una rete di triangoli.
Un TIN è un modo migliore di modellare la superficie
di progetto rispetto ad una griglia. Un TIN rappresenta
più accuratamente gli spigoli acuti e normalmente
modella lo stesso progetto con meno punti.
Superficie in piano (.tsd) – Un progetto di superficie L'illustrazione mostra una linea in 3D nella Vista
in piano definisce una superficie in piano che deve profilo.
essere costruita. Con una superficie in piano si lavora
in un modo simile ad un livellamento laser. Questo è
molto utile quando si scavano argini o si costruiscono
camminamenti. Per creare una superficie in piano
in cantiere, vedere il Manuale di funzionamento e
manutenzione, “Progetto di superficie in piano”.
g01269306
Illustrazione 202
• Utilizzare i tasti freccia per immettere la Una superficie inclinata richiede un progetto di
quota del progetto. inclinazione ed un nome. La creazione di una
superficie inclinata genera un file di progetto. Un file
Nota: Se il tasto funzione “Qui” non è visualizzato, di progetto necessita di essere caricato in modo che
significa che non è disponibile nessuna posizione il sistema possa fornire le indicazioni alla macchina.
ad alta precisione. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento al Manuale di funzionamento e Nota: È necessario memorizzare il nuovo disegno
manutenzione, “Tecniche di ricerca guasti”. dell'inclinazione sulla scheda nel display prima di
poter lavorare con il progetto.
7. Premere “OK” per caricare il nuovo progetto della Ambedue i metodi descrivono la stessa superficie.
superficie in piano e ritornare alla schermata Usare il metodo che si adatta meglio alle necessità.
“Menù installazione - Configurazione”. In ambedue i metodi, l'allineamento principale si
estende in ambedue le direzioni.
i03445522
Le finestre di dialogo “2 Punti” e “Pt / Dir” aggiornano
Disegno di una superficie le informazioni di tutti e due. I valori “Punto 1” e
“Pendenza trasversale” sono identici in entrambe le
inclinata finestre di dialogo. Immettere i valori “Punto 2”. Quindi
passare alla finestra di dialogo “Pt / Dir” per vedere la
Codice SMCS: 7220 direzione e il livellamento calcolati. Controllare che
i valori siano entro i limiti del progetto. Se si cambia
Le superfici in pendenza vengono definite mediante l'impostazione della direzione o dell'inclinazione nella
un allineamento principale e due valori di pendenza, finestra di dialogo “Pt/Dir”, la variazione cancella
uno su ciascun lato dell'allineamento principale. il valore del “Punto 2” nella finestra di dialogo “2
Punti” poichè non ci sono informazioni sufficienti per
calcolare la nuova posizione.
SLBU8502 125
Sezione funzionamento
Disegni
g01268786
Illustrazione 206
Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona Quando sono stati immessi due punti, il sistema
file di progetto. Fare riferimento all'illustrazione AccuGrade calcola la direzione ed i valori
206. di inclinazione. Per vedere i valori calcolati,
premere “Metodo: Pt / Dir”.
4. Premere il tasto funzione “Nuova inclinazione”.
Apparirà la finestra di dialogo Nuovo progetto:
superficie inclinata.
g01269349
Illustrazione 208
6. Eseguire una delle seguenti azioni: a. Usare i tasti con la freccia per immettere il
valore della pendenza trasversale sinistra.
a. Premere il tasto funzione “Qui” per usare la
posizione attuale del punto di guida che ha il b. Premere il tasto “Livello”.
fuoco.
11. Premere il tasto “Avanti” per muoversi nel campo
Nella finestra di dialogo Progetto di superficie “Destra”.
inclinata viene visualizzato il tasto funzione
“Lama: Sinistra” o “Lama: Destra”. Questo 12. Indicare la pendenza trasversale destra come
assicura che si conosca da quale spigolo della descritto al punto 10.
lama è presa la posizione.
g01269354
Illustrazione 211
128 SLBU8502
Sezione funzionamento
Disegni
0 gradi – Nord
90 gradi – Est
g01376558
Illustrazione 214
SLBU8502 129
Sezione funzionamento
Disegni
Sezione manutenzione
Consigli per la
manutenzione
i03445525
Manutenzione meccanica
• I supporti devono essere puliti, lubrificati e
controllati ogni due anni. Provvedere più
frequentemente se il sistema AccuGrade è usato
continuamente o in condizioni ambientali estreme.
SLBU8502 131
Sezione manutenzione
Consigli per la manutenzione
Manutenzione elettrica
AVVERTENZA
• I supporti non richiedono manutenzione elettrica Per non danneggiare la mira ATS, NON usare solventi
periodica. I supporti richiedono solo aggiornamenti per la pulizia. Ad esempio solventi tipo alcol, acetone,
del software man mano che vengono rilasciate sgrassanti, diluenti per vernici o altri solventi a base di
nuove versioni. idrocarburi.
AVVERTENZA
Per non danneggiare i ricevitori GPS, NON usare sol-
venti per la pulizia. Ad esempio acetone, sgrassanti,
diluenti per vernici o altri solventi a base di idrocarburi.
Sistema di comando
automatico
Codice SMCS: 7220
Disattivazione
Attivazione co-
comandi
mandi automatici
In fuori automatici
(“Pulsante”auto-
(“Pulsante”
matico (B))
Manuale (C))
Decremento Incremento
scostamento scostamento
In dentro
verticale (Pulsante verticale (Pulsante
di decremento) di incremento)
g01065925
Illustrazione 217
Interruttore del comando a leva
(A) Interruttore a grilletto
(B) Pulsante“Auto/” Decremento (B)
(C) Pulsante“Manuale/” Incremento (C)
Tabella 35 Tabella 36
Funzioni dei pulsanti delle leve di comando della lama FUNZIONE DELL'INTERRUTTORE DEL COMANDO A LEVA(1)
La finestra di dialogo “Diagnostica” mostra una lista Se il file di configurazione inviato ai sensori non viene
di dispositivi configurati per il sistema di comando eseguito, premere il tasto funzione “Verif. di nuovo”
automatico. per inviare un altro file di configurazione ai sensori.
Non trovato
Se viene visualizzato il messaggio “Non trovato”
accanto a un dispositivo, il dispositivo non è stato
rilevato.
Configurazione fallita
Se il file di configurazione inviato al ricevitore non
viene eseguito, tentare di caricare la superficie di un
g01351981
progetto per inviare un altro file di configurazione. Illustrazione 221
Sistema AccuGrade nello stato Manuale
136 SLBU8502
Sezione manutenzione
Funzionamento dei sistemi
La Vista del piano nell'illustrazione 221 mostra il I comandi automatici vengono disattivati quando il
sistema AccuGrade nello stato Manuale. valore di sterro e di riporto per entrambe le estremità
della lama supera la distanza specificata nel menù di
Automatico installazione “Limiti intervallo controllo automatico”.
Il comando automatico della lama riprende nel
momento in cui le estremità della lama si trovano
entrambe all'interno dei valori impostati per i “Limiti
intervallo controllo automatico”.
Quando il sistema di controllo della lama si trova
in modalità automatica si potrebbero verifica-
re movimenti imprevisti della lama. Eventuali Non attivo-Automatico
movimenti imprevisti della lama durante le opera-
zioni di montaggio e smontaggio dalla macchina
possono causare infortuni o la morte. Prima di
smontare la macchina, mettere sempre il sistema
di controllo della lama in modalità manuale e se-
guire le procedure di parcheggio della macchina
specificate nel Manuale di funzionamento.
• Il display si spegne.
• Il freno di stazionamento è inserito.
• L'interruttore di blocco delle attrezzature è inserito. g01764633
Illustrazione 225
Configurazione
i03445549
Configurazione
(Radio della macchina)
Codice SMCS: 7220
g01269487
Illustrazione 230
Illustrazione 228
g01672914 4. Premere “Calibrare”.
(1) LCD
(2) Tasti funzione Il sensore dell'inclinazione della lama è calibrato
(3) Tasti funzione a 0,0 per cento. La finestra di dialogo “Calibrare
(4) Tasto di uscita sensori” è chiusa. Apparirà la finestra di dialogo
(5) Tasto Avanti “Menù installazione - Configurazione”.
(6) Tasto di accensione
(7) Tasto “+”
(8) Tasti freccia La finestra di dialogo “Calibra sensore” mostra il
(9) Tastp “-” valore corrente di inclinazione della lama rilevato
(10) “Tasto”OK dal sensore.
(11) Tasto Menù
(12) “Alloggiamento scheda dati”
Pendenza della lama
1. Premere il tasto Menù (11).
Per eseguire la calibrazione del sensore di pendenza
della lama su sistemi a singolo GPS, completare le
seguenti operazioni:
SLBU8502 141
Sezione manutenzione
Configurazione
g01674355 g01282939
Illustrazione 231 Illustrazione 233
1. Usare i tasti freccia per scorrere alla “Calibrare 4. Premere il tasto “OK”.
sensori” nel “Menù installazione - Configurazione”.
Viene visualizzata una finestra simile a quella
Fare riferimento all'illustrazione 239. dell'illustrazione 233.
Andare al punto 9.
Andare al punto 3.
g01304028
Illustrazione 234
8. Premere “Calibrare”.
3. Usare i tasti freccia per scorrere a “Sensore Nota: La macchina deve essere in piano e la lama
inclinazione lama” nella finestra “Calibrare deve essere posta in posizione di funzionamento.
sensori”.
g01282772
Illustrazione 237
g01282866
Illustrazione 235
g01282774
Illustrazione 238
g01282769
“Sensori di inclinazione,
Illustrazione 236
inclinazione lama e rotazione”
12. Premere il tasto funzione Freccia destra.
Per eseguire la calibrazione di tutti i sensori, eseguire
quanto segue:
13. Ruotare la macchina e posizionare la lama nel
punto precedente rispetto ai segni eseguiti.
SLBU8502 143
Sezione manutenzione
Configurazione
g01674633
Illustrazione 242
g01674414
Illustrazione 240
g01674653
Illustrazione 243
g01301341
Illustrazione 246
g01674694
Illustrazione 244
g01674414
Illustrazione 247
g01373999
Illustrazione 248
g01374018
Illustrazione 252
g01373993
Illustrazione 249
g01374052
Illustrazione 253
g01374008
Illustrazione 250
c. Premere “OK” per iniziare la calibrazione.
3. Premere il tasto adiacente al tasto funzione con la
freccia. Sullo schermo viene visualizzato un messaggio
“Calibrazione delle quote del supporto in
Il sistema AccuGrade inizierà a calibrare gli alberi. corso...”. Fare riferimento all'illustrazione 252.
Fare riferimento all'illustrazione 250.
146 SLBU8502
Sezione manutenzione
Configurazione
Vista del piano(1) È possibile impostare la Vista in piano Regolazione La finestra di dialogo Regolazione
in modo che ruoti e che la macchina sia dell'interruttore dell'interruttore di incremento permette
sempre rivolta verso la parte alta del di incremento(1) di impostare il valore di aumento o
display o la Vista in piano sia sempre diminuzione dello scostamento verticale
con il nord verso l'alto. Per ulteriori e/o della regolazione della pendenza
informazioni, vedere il Manuale di trasversale ogni volta che si preme
funzionamento e manutenzione, “Vista in l'interruttore corrispondente. Fare
piano - Impostazione”. riferimento al Manuale di Funzionamento
e Manutenzione, “Interruttore di
Buzzer(1) Il buzzer può essere configurato per incremento - Impostazione” per ulteriori
fornire un segnale acustico quando informazioni.
avvengono diversi eventi. Per ulteriori
informazioni, vedere il Manuale di “Scala barra Le finestre di dialogo della scala delle
funzionamento e manutenzione, “Buzzer luminosa” barre luminose impostano le tolleranze
- Impostazione”. verticali ed orizzontali che si applicano ai
LED sulle barre luminose. Per ulteriori
Memorizzazione Permette all'operatore di memorizzare le informazioni, vedere il Manuale di
impostazioni impostazioni della macchina e del display funzionamento e manutenzione, “Scala
sulla scheda dei dati. delle barre luminose - Impostazione”.
Ripristina Usare la finestra di dialogo Ripristina Luminosità display La finestra di dialogo Luminosità display
impostazioni impostazioni per ripristinare le e barre luminose e barre luminose imposta la luminosità
impostazioni del display o della macchina del display e delle barre luminose. Per
memorizzate precedentemente. impostazione predefinita, la finestra di
dialogo è disponibile solo nel “Menù
Configurazione Permette all'operatore di caricare dalla installazione - Configurazione”. Per
ricevitore GPS(1) scheda dati i file di configurazione per il ulteriori informazioni, vedere il Manuale
ricevitore GPS. di funzionamento e manutenzione,
Selezione banda Consente all'operatore di scegliere la “Luminosità (display e barre luminose) -
radio banda di frequenza per le radio CRxxx a Impostazione”.
doppia banda. Calibrare sensori Permette all'operatore di calibrare i
Diagnostica Il programma per il sistema AccuGrade sensori di inclinazione o i ricevitori
riporta informazioni diagnostiche relative laser che sono installati nel sistema
ai dispositivi che il programma rileva AccurGrade.
ed anche dei ricevitori GPS. Per Velocità delle Permette all'operatore di regolare la
ulteriori informazioni, vedere il Manuale valvole velocità delle valvole per il sollevamento
di funzionamento e manutenzione, e l'inclinazione della lama.
“Diagnostica - Vista”.
(1)
Stabilità Permette all'operatore di regolare la
Questa voce non è una impostazione standard. Rivolgersi al stabilità per le valvole del sollevamento e
responsabile del cantiere. per accedere a questa voce. dell'inclinazione della lama basata sulla
velocità della macchina.
La Tabella 38 elenca le voci standard del menù per
Elementi testo(1) Gli elementi di testo permettono di
un sistema Laser AccuGrade. personalizzare gli elementi di testo
sul display per adattarli alle vostre
Tabella 38 esigenze. Per ulteriori informazioni, fare
Menù installazione - Voci del menù di configurazione Laser riferimento al Manuale di funzionamento
e manutenzione, “Elementi di testo -
Voce del menù Descrizione Impostazione”.
Referenzia Posiziona automaticamente ambedue Buzzer(1) Il buzzer può essere configurato per
i ricevitori laser entro ±1,5 mm fornire un segnale acustico quando
(0,0591 inch) dal centro del raggio laser. avvengono diversi eventi. Per ulteriori
informazioni, vedere il Manuale di
Scostamento Consente all'operatore di modificare lo funzionamento e manutenzione, “Buzzer
verticale scostamento dalla quota per il ricevitore - Impostazione”.
destro o sinistro.
Memorizzazione Permette all'operatore di memorizzare le
Impostazione Permette Solo sfals impostazioni impostazioni della macchina e del display
verticale all'operatore indipendente, sulla scheda dei dati.
di cambiare colleg.
la modalità di Sfalsamento Ripristino Usare la finestra di dialogo Ripristina
funzionamento. Sfals + Pend trasv. impostazioni impostazioni per ripristinare le
Sfals + sfals, impostazioni del display o della macchina
colleg. memorizzate precedentemente.
Sfals indipendente (continua)
+ sfals
(continua)
148 SLBU8502
Sezione manutenzione
Configurazione
i03445534
Configurazione
(Referenziamento altimetrico
del laser)
Codice SMCS: 7220
g01673217
Illustrazione 254
g01373881 g01352444
Illustrazione 256 Illustrazione 257
Quando la macchina si muove alle varie velocità, 1. Dalla finestra di dialogo “Menù installazione -
la stabilità del sistema Laser AccuGrade potrebbe Configurazione”, premere il tasto con la freccia
richiedere una regolazione secondo la velocità verso l'alto o verso il basso fino ad evidenziare
di avanzamento. La finestra di dialogo Stabilità “Zona da evitare”.
permette all'operatore di regolare la stabilità per
questa necessità. Fare riferimento all'illustrazione
256. Fare riferimento alle informazioni fornite nella
finestra di dialogo Stabilità per regolare la stabilità
del sistema Laser AccuGrade.
g01269676
Illustrazione 258
i03445557
Introduzione
Per impostazione predefinita l'opzione Logorio della
lama è disponibile per tutte le configurazioni del
sistema “AccuGrade”. In base alle impostazioni di
configurazione inserite dall'operatore nel sistema,
alcune opzioni, tasti funzione o viste riportate in
questo manuale potrebbero non essere disponibili. g01673217
Illustrazione 260
Facendo lavorare la macchina, il tagliente della
lama si consuma. Introdurre le informazioni relative 2. Dalla finestra di dialogo “Menù installazione –
al consumo della lama in modo che il sistema Configurazione” selezionare l'opzione “Usura
“AccuGrade” si può regolare secondo l'usura del lama”.
tagliente.
g01672914
Illustrazione 262
(1) LCD
(2) Tasti funzione
(3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti
(6) Tasto di accensione
(7) Tasto “+”
(8) Tasti freccia
g01352464
(9) Tasto “-” Illustrazione 263
(10) “Tasto”OK
(11) Tasto Menù 1. Dalla finestra di dialogo “Menù installazione -
(12) “Alloggiamento della scheda dati”
Configurazione”, premere la freccia in basso
o in alto fino a quando non sia evidenziata la
a. Premere il tasto “OK” (10) per accettare le
“Luminosità display e barre luminose”.
variazioni e ritornare alla finestra di dialogo
“Menù installazione - Configurazione”.
g01269756
Illustrazione 264
• Radio Tabella 39
Campi dell'antenna
• Modulo Valvole (per la serie G)
Elemento Spiegazione
Nota: Certi modelli non sono equipaggiati con un Satelliti usati Numero di satelliti usati per
Modulo di comando delle valvole. la soluzione della posizione
GPS attuale. I satelliti devono
3. Premere il tasto “Verif. di nuovo” per ricontrollare essere visibili sia per la
stazione di base che per le
che tutti i dispositivi del sistema siano collegati antenne della macchina
e rispondenti. Sono necessari cinque o più
satelliti per iniziare e quattro o
Nota: Per impostazione predefinita il tasto funzione più per continuare a lavorare.
“Verif. di nuovo” non è disponibile. PDOP dei satelliti PDOP è un indicatore della
qualità della risoluzione
della posizione attuale
Controllo dello stato del GPS GPS. Un PDOP piccolo è
meglio. Il PDOP deve essere
Premere il tasto funzione “GPS” per vedere lo stato minore di sette.
del ricevitore GPS ed esaminare la qualità della Satellite L1 Numero di segnali L1 di
risoluzione del GPS. buona qualità ricevuti sia
dalla base che dalle antenne
della macchina.
Schermate dell'antenna del GPS
Satellite L2 Numero di segnali L2 di
Le schermate dell'antenna sinistra e destra sono buona qualità ricevuti sia
dalla base che dalle antenne
simili. La finestra di dialogo seguente mostra la della macchina
schermata dell'antenna sinistra. Fare riferimento
all'illustrazione 266. Satelliti G1 Numero di segnali G1 di
buona qualità ricevuti sia
dalla base che dalle antenne
della macchina.
Stato dell'antenna
Indica OK se il sistema
Stato della posizione RTK
funziona correttamente.
Stato ricerca RTK
g01352474
Illustrazione 266
g01352473
Illustrazione 267
Integrità: 100 s Percentuale di messaggi CMR Per ritornare alla finestra di dialogo “Menù
buoni negli ultimi 100 secondi. installazione - Configurazione”, premere il tasto
Escape (4).
Integrità: 15 min Percentuale di messaggi CMR
buoni negli ultimi 15 minuti.
Integrità: 3 ore
Rilevamento dei satelliti
Percentuale di messaggi CMR
buoni nelle ultime 3 ore.
La finestra di dialogo “Rilevamento satelliti” fornisce
Latenza La latenza (o anzianità) delle informazioni in tempo reale sulle costellazioni di
correzioni CMR usate.
satelliti GPS, come supporto alle procedure di ricerca
Stazione di base GPS “Informazioni ricevute” mostra guasti.
che la stazione di base GPS
ha trasmesso la sua posizione. La finestra di dialogo “Rilevamento satelliti” può
È necessario l'inizializzazione
della posizione della stazione essere utilizzata per:
GPS di base.
• Visualizzare le costellazioni di satelliti correnti.
• Accettare dati dai satelliti GLONASS.
Eseguire le operazioni seguenti per accedere alla
finestra di dialogo “Rilevamento satelliti”.
Tabella 41
Campi dati della finestra di dialogo Rilevamento satelliti
Campo Descrizione
g01649055
Illustrazione 270
g01705262
Illustrazione 273
Illustrazione 272
g01649215 3. Premere il tasto “OK” per accettare le correzioni
GLONASS e tornare alla finestra di dialogo
Nella finestra di dialogo Piano vengono visualizzati i “Rilevamento satelliti”. Premere il tasto “Escape”
simboli mostrati nell'illustrazione272 e: per abbandonare le modifiche e tornare alla
finestra di dialogo “Rilevamento satelliti”. Le
• un cerchio interno che rappresenta la maschera variazioni diventano immediatamente effettive.
quote
g01660535 g01620205
Illustrazione 274 Illustrazione 276
Esempio tipico finestra di dialogo Modalità di precisione GPS.
(1) Icona della precisione attuale
2. Selezionare il modo Grossolano.
(2) Descrizione e icona della precisione attuale
(3) “Tasto funzione” Variazione modalità Viene visualizzata la finestra di dialogo
(4) Limite di errore corrente Impostazioni modo di precisione GPS. Fare
riferimento all'illustrazione 276.
2. Premere il sesto pulsante dall'alto sul lato destro
del display per alternare tra le seguenti modalità 3. Immettere un valore nel campo “Limite Errore
del GPS: Fine, Media e Grossolano. GPS”.
3. Premere “OK” per confermare le impostazioni o Per funzionare correttamente, il SBAS necessita
“ESC” per uscire senza salvare. di un valore maggiore dell'errore di 1 m (3,28 ft) a
2 m (6,56 ft).
Abilitazione posizionamenti SBAS
4. Premere il tasto Avanti due volte per immettere
È possibile cambiare le Impostazioni modo di “Attivazione posizionamenti SBAS”.
precisione GPS su Grossolano per consentire al
ricevitore GPS di accettare i posizionamenti SBAS. 5. Usare i tasti freccia per passare da “Sì” a “No” e
viceversa.
Per permettere i posizionamenti SBAS, completare i
punti seguenti: Selezionare “Sì” per permettere l'uso delle
connessioni SBAS.
Illustrazione 275
g01620203 Le variazioni diventano immediatamente effettive.
Nota: La finestra di dialogo “Incremento scostamento a. Premere i tasti freccia per immettere il valore
verticale” è una funzione selezionabile in cantiere. che ciascuna volta che si premono i pulsanti
Consultare il responsabile di cantiere per portare dello scostamento verticale aumenterà o
questa caratteristica sulla posizione di ATTIVATA. diminuirà lo scostamento verticale.
Se questa caratteristica viene Attivata, la finestra di b. Premere il tasto “Default 0.010” per impostare
dialogo “Incremento scostamento verticale” è usata il valore predefinito. Il valore standard del
per impostare il valore di aumento o diminuzione sistema è 0,010 m (0,05 ft).
dello scostamento verticale ogni volta che il pulsante
di incremento o decremento viene premuto. 4. Premere il tasto “OK” per salvare le impostazioni e
tornare alla finestra di dialogo “Menù installazione
Completare le seguenti operazioni per modificare - Configurazione”.
il valore per la finestra di dialogo “Incremento
scostamento verticale”. 5. Premere il tasto Escape per uscire dalla “Vista del
piano”. Le variazioni diventano immediatamente
1. Premere il tasto Menù. effettive.
Introduzione
Per impostazione predefinita, l'opzione “Scale barra
luminosa” è disponibile per tutte le configurazioni
del sistema AccuGrade. In base alle impostazioni di
configurazione inserite dall'operatore nel sistema,
alcune opzioni, tasti funzione o viste riportate in
questo manuale potrebbero non essere disponibili.
g01676721
Illustrazione 277 Far funzionare il sistema sulla soglia appropriata
di tolleranza secondo la superficie del progetto. Le
2. Premere la freccia verso l'alto o verso il basso finestre di dialogo della scala delle barre luminose
fino ad evidenziare “Regolazione dell'interruttore impostano le tolleranze verticali ed orizzontali che
di incremento”. si applicano ai LED sulle barre luminose. Le barre
luminose orizzontali e verticali sono impostate
indipendentemente l'una dall'altra.
Soglie di tolleranza
La soglia di tolleranza delle barre luminose verticali
è la distanza fuori pendenza alla quale due LED si
accenderanno. La soglia di tolleranza delle barre
luminose orizzontali è la distanza fuori linea alla
quale due LED si illumineranno.
g01269805
Illustrazione 278
160 SLBU8502
Sezione manutenzione
Configurazione
(1) LCD
• L'elemento di testo Riporto e la freccia verso l'alto (2) Tasti funzione
diventano blu. (3) Tasti funzione
(4) Tasto di uscita
(5) Tasto Avanti
Impostazione delle scale delle (6) Tasto di accensione
(7) Tasto “+”
barre luminose (8) Tasti freccia
(9) Tasto “-”
Per impostare le soglie delle tolleranze, completare (10) “Tasto”OK
le operazioni seguenti: (11) Tasto Menù
(12) “Alloggiamento scheda dati”
g01269826
Illustrazione 280
• Se si lavora in metri, premere “Default Set Dopo aver modificato la finestra di dialogo
0.050” per impostare la tolleranza al valore “Scale barre luminose”, è possibile modificare
standard di 0.050 m. Se si lavora in piedi USA o qualsiasi altro punto nella finestra di dialogo
piedi, premere “Default Set 0.200”. “Menù installazione - Configurazione” prima di
completare il punto 6.
• Usare i tasti freccia per immettere la distanza
fuori piano alla quale due LED verticali sono 6. Premere il tasto Escape (4) per uscire dalla finestra
accesi. Inserire un valore compreso tra 0 di dialogo “Menù installazione - Configurazione”.
e 3,810 m. I rimanenti valori di soglia sono Le variazioni diventano immediatamente effettive.
calcolati automaticamente e appaiono nella
finestra di dialogo.
i03445520
Questo valore di tolleranza verticale è usato Nota: Mentre la registrazione di una mappa è
come limite quando vengono inseriti i comandi “ON”, i dati vengono sempre trasferiti alla scheda
automatici. Se il valore di sterro o riporto ad uno dati. Prima di estrarre la scheda dati interrompere
degli spigoli della lama supera questa tolleranza la registrazione della mappa. Se la registrazione
per più di tre secondi, la lama sarà considerata della mappa non viene interrotta i dati si possono
fuori dal piano di riferimento. corrompere.
4. Premere il tasto funzione “Orizzontale” per La registrazione consente al sistema di registrare una
impostare la scala della barra luminosa delle seguenti mappe con il tasto funzione “ON/OFF”:
orizzontale. Usare uno dei metodi seguenti per
modificare il valore della tolleranza orizzontale. Copertura – Mappature del numero delle passate
eseguite dalla macchina
• Se si lavora in metri, premere “Default Set
0.100” per impostare la tolleranza al valore Ripper – Mappature dell'area coperta dal ripper
standard di “0.100 m”. Se si lavora in piedi USA della macchina
o piedi, premere “Default Set 0.400”.
Copertura radio – Mappature delle statistiche della
• Usare i tasti freccia per immettere la distanza radio della base
fuori piano alla quale due LED orizzontali sono
accesi. Inserire un valore compreso tra “0” Terreno – Mappature delle elevazioni correnti
e “7,620 m”. I rimanenti valori di soglia sono
calcolati automaticamente e appaiono nella Sterro/Riporto – Mappature dei valori del progetto
finestra di dialogo. “Sterro/Rip”
• Premere “Half Set 0.050” per impostare la Selezione del tipo di registrazione
tolleranza alla metà della tolleranza corrente.
mappa
• Premere “Double Set 0.200” per impostare la
tolleranza al doppio della tolleranza corrente. Nota: Il contenuto della finestra di dialogo “Menù
installazione - Configurazione” è configurabile in
5. Eseguire una delle seguenti azioni: cantiere. In base alle impostazioni di configurazione
inserite dall'operatore nel sistema, alcune opzioni,
• Premere il tasto OK per accettare le variazioni tasti funzione o viste riportate in questo manuale
e ritornare alla finestra di dialogo “Menù potrebbero non essere disponibili. Se una opzione
installazione - Configurazione”. specifica non è disponibile, rivolgersi al capo cantiere.
• Premere il tasto Escape (4) per cancellare Registrazione mappa registra solo un'istantanea
qualsiasi variazione e per ritornare alla finestra della mappa sullo schermo (posizione della cella
di dialogo “Menù installazione - Configurazione”. e colore di riempimento). Attivare la creazione dei
Il sistema richiede di confermare che non si rapporti se si desidera ottenere dati dettagliati sulle
vogliono memorizzare le variazioni. coordinate “X,Y,Z” e sull'ora.
162 SLBU8502
Sezione manutenzione
Configurazione
Per impostazione predefinita, il tipo di registrazione Usare il campo “Richiesto” per specificare il
mappa è impostato su “Nessuno”. Prima di numero di passate che sono necessarie. Lo
poter utilizzare la funzione di registrazione e standard è di 5 passate. Il numero massimo di
visualizzazione, è necessario selezionare il tipo di passate che possono essere impostate sono 7. Il
Registrazione mappa. numero minimo di passate che possono essere
impostate è 1.
Eseguire quanto segue per accedere alla finestra di
dialogo “Registrazione mappa”. La tabella 42 mostra i codici dei colori per la
registrazione della mappa di copertura.
1. Dalla finestra di dialogo “Menù installazione -
Configurazione”, premere il tasto con la freccia Tabella 42
verso il basso o verso l'alto fino a quando non sia Colore Passate necessarie per
evidenziata la funzione “Registrazione mappa”. raggiungere il numero
richiesto.
2. Premere il tasto “OK”. La finestra di dialogo Grigio 6
“Registrazione mappa” è aperta. La finestra
di dialogo “Registrazione mappa” è usata per Grigio scuro 5
selezionare il tipo di registrazione. Celeste 4
Blu 3
Registrazione mappa - Copertura
Rosso 2
L'opzione Copertura della finestra di dialogo Giallo 1
Registrazione mappa utilizza celle con griglie da
Verde 0
1 X 1 m. Il numero delle passate per una cella è
aumentata ogni volta che la lama della macchina
passa sopra alla cella. Il numero di passate sopra 2. Premere il tasto “Avanti” per evidenziare il campo
alla cella determina il colore della cella nella vista “Richiesto”.
in piano.
3. Premere il tasto freccia giù o il tasto freccia su per
Nota: La quota non è usata nella registrazione della modificare il numero di passate richiesto. Il grigio
mappa di copertura. è sempre il colore finale che indica che il numero
di passate desiderate è stato raggiunto.
Per impostare la registrazione della mappa di
copertura eseguire le seguenti operazioni. 4. Eseguire una delle seguenti operazioni.
La registrazione della mappa di copertura viene Usare il campo “larghezza ripper” per specificare
aggiornata appena la lama della macchina si muove la larghezza del terreno che viene rippata dal
in avanti ed indietro. ripper della macchina. Lo standard è2,5 m
(8,202 ft). La “Larghezza ripper” può essere
Il numero richiesto di passate per la registrazione modificata in qualsiasi momento. La modifica non
della mappa di copertura può essere variata in sarà applicata ai dati del ripper già memorizzati.
qualsiasi momento. Il fondo della copertura della
vista in piano e la chiave dei colori sono aggiornati 3. Premere il tasto “AVANTI” per evidenziare il
ritornando alla vista in piano. campo “Larghezza ripper”.
Il tasto funzione “Copertura: piena” indica che la 4. Usare i tasti con la freccia per modificare la
scheda dei dati ha meno di 100 KB di memoria “larghezza ripper”.
disponibile. In tal caso la registrazione della mappa
viene sospesa. 5. Eseguire una delle seguenti operazioni.
La registrazione della mappa di copertura del ripper Quando viene caricato un progetto, qualsiasi dato da
usa celle di griglia da 1 X 1. Una cella è indicata come un file esistente di mappa del ripper sarà visualizzato.
rippata quando il ripper della macchina passa sopra
alla cella e la cella diventa grigia nella vista in piano. Il tasto funzione “Ripper: Su” indica che il ripper è
sollevato e pertanto la registrazione della mappa è
Per impostare la registrazione della mappa del ripper disattivata.
eseguire le seguenti operazioni.
Premere il tasto funzione “Ripper: Su” per iniziare la
1. Aprire la finestra di dialogo “Registrazione mappa” registrazione della mappa del ripper. Il tasto funzione
dalla finestra di dialogo “Menù installazione - “Ripper: Giù” indica che il ripper è abbassato e che la
Configurazione”. registrazione della mappa del ripper è in svolgimento.
La registrazione della copertura radio usa celle Nota: Al contrario di altri tipi di registrazioni di mappe,
con griglie da 2 X 2 m. La latenza della radio è la registrazione della copertura radio continua
memorizzata per la cella appena la lama della quando la precisione del posizionamento GPS è
macchina passa sulla cella. bassa.
La tabella 43 mostra i codici dei colori per la Il tasto funzione “Map Radio: Pieno” indica che la
registrazione della copertura della radio. scheda dei dati ha meno di 100 KB di memoria
disponibile. In tal caso la registrazione della mappa
Tabella 43 viene sospesa.
Colore Latenza del segnale radio
Rosso >5 secondi La registrazione della mappa del terreno usa celle
con griglie da 1 X 1 m. Una cella è indicata coperta
quando la lama della macchina passa sopra alla
Per impostare la registrazione della copertura radio,
cella. Una cella che è indicata come coperta è grigio
eseguire le seguenti operazioni.
scuro sulla vista in piano.
1. Aprire la finestra di dialogo “Registrazione mappa”
Per impostare la registrazione della mappa del
dalla finestra di dialogo “Menù installazione -
terreno eseguire le seguenti operazioni.
Configurazione”.
1. Aprire la finestra di dialogo “Registrazione mappa”
2. Premere il tasto con la freccia verso l'alto o verso
dalla finestra di dialogo “Menù installazione -
il basso per evidenziare il tipo di registrazione
Configurazione”.
della “copertura radio”.
2. Premere il tasto con la freccia verso l'alto o verso
3. Eseguire una di queste operazioni.
il basso per evidenziare il tipo di registrazione
della mappa del “Terreno”.
• Premere il tasto “OK” per confermare
l'impostazione e per ritornare alla finestra di
3. Eseguire una di queste operazioni.
dialogo “Menù installazione - Configurazione”.
• Premere il tasto “ESC” e quindi premere il • Premere il tasto “OK” per confermare
l'impostazione e per ritornare alla finestra di
tasto “OK” per ritornare alla finestra di dialogo
dialogo “Menù installazione - Configurazione”.
“Menù installazione - Configurazione” senza
memorizzare le variazioni.
• Premere il tasto “ESC” e quindi premere il
tasto “OK” per ritornare alla finestra di dialogo
4. Premere il tasto “Esc” per uscire dalla finestra di
“Menù installazione - Configurazione” senza
dialogo “Menù installazione - Configurazione”.
memorizzare le variazioni.
Qualsiasi dato su un file esistente di copertura radio
4. Premere il tasto “Esc” per uscire dalla finestra di
viene mostrato sulla vista in piano quando viene
dialogo “Menù installazione - Configurazione”. La
caricato un progetto.
vista in piano è aperta.
Il tasto funzione “Map radio: Spento” indica che
Quando viene caricato un progetto, qualsiasi dato
la registrazione della mappa di copertura radio è
da un file esistente di mappa del terreno sarà
disattivata.
visualizzato.
Premere il tasto funzione “Map radio: Spento” per
Il tasto funzione “Terreno: Disattivato” indica che
iniziare la registrazione della copertura della radio.
la registrazione della mappa del terreno e la
Il tasto funzione “Map Radio: Acceso” indica che la
memorizzazione è disattivata.
registrazione della copertura radio è attivata.
Premere il tasto funzione “Terreno: Disattivato” per La tabella 44 mostra i codici dei colori per la
iniziare la registrazione della mappa del terreno e registrazione della mappa di sterro/riporto.
la memorizzazione del terreno. Il tasto funzione
“Terreno: Attivato” indica che la registrazione della Tabella 44
mappa del terreno e la memorizzazione del terreno Colore Sterro/Riporto
sono in svolgimento.
Rosso scuro Sterro > 4 x tolleranza verticale
La registrazione della mappa del terreno è aggiornata Rosso Sterro > 2 x tolleranza verticale
appena la macchina si muove in marcia avanti o in Sterro <= 4 x tolleranza verticale
retromarcia. Rosso chiaro Sterro > 1 x tolleranza verticale
Sterro <= 2 x tolleranza verticale
Il tasto “Terreno: Pieno” indica che la scheda dei dati
Verde Lo sterro/Riporto è entro le
ha meno di 100 KB di memoria disponibile. In tal tolleranza verticale
caso la registrazione della mappa viene arrestata.
Blu chiaro Riporto > 1 x Tolleranza verticale
Riporto <= 2 x Tolleranza verticale
Registrazione mappa sterro/riporto
Blu Riporto > 2 x Tolleranza verticale
Riporto <= 4 x Tolleranza verticale
La registrazione della mappa di sterro/riporto fornisce
uno sfondo della vista del piano con codici colorati in Blu scuro Riporto > 4 x Tolleranza verticale
base alla quantità di sterro e di riporto necessaria
nelle aree su cui è passata la lama della macchina.
Per impostare la registrazione della mappa di
sterro/riporto eseguire le seguenti operazioni.
La registrazione della mappa di sterro/riporto usa
celle con griglie da 1 X 1 m. La registrazione della
1. Confermare che la tolleranza verticale della
mappa di sterro/riporto richiede che sia caricato un
scala delle barre luminose sia configurata come
progetto. La differenza tra la quota della lama e la
richiesto. La tolleranza verticale può essere
quota del progetto è memorizzata nelle celle sotto
variata in qualsiasi momento. Lo sfondo dello
alla lama quando la lama passa sopra il terreno.
sterro/riporto viene aggiornato con la nuova
tolleranza verticale appena la successiva vista in
La tolleranza verticale che è usata per le scale delle
piano viene mostrata.
barre luminose è usata per determinare i codici di
colore per lo sterro/riporto dello sfondo sulla vista
2. Confermare che il progetto richiesto è stato
in piano.
caricato. Non è possibile la registrazione della
mappa di sterro/riporto senza un progetto.
Gli scostamenti verticali e le superfici di riferimento
possono essere in ogni momento applicate
3. Premere il tasto con la freccia verso l'alto o verso
al progetto. Le differenze di quota che sono
il basso per evidenziare il tipo di registrazione
memorizzate nelle celle sono adattate per gli
della mappa di sterro/riporto.
scostamenti. La codifica dei colori dello sfondo dello
sterro/riporto viene aggiornata.
4. Eseguire una di queste operazioni.
Nota: Le superfici di riferimento e gli scostamenti
verticali non sono automaticamente caricati con il • Premere il tasto “OK” per confermare
l'impostazione e per ritornare alla finestra di
progetto. Per assicurarsi che la codifica dei colori
dialogo “Menù installazione - Configurazione”.
dello sterro/riporto sia coerente, controllare che gli
scostamenti verticali e le configurazioni delle superfici
di riferimento siano coerenti con la configurazione • Premere il tasto “ESC” e quindi premere il
tasto “OK” per ritornare alla finestra di dialogo
originale dopo aver ricaricato il progetto.
“Menù installazione - Configurazione” senza
memorizzare le variazioni.
Nota: Se si modifica qualsiasi quota del progetto,
la registrazione della mappa di sterro/riporto deve
5. Premere il tasto “Esc” per uscire dalla finestra di
essere ripristinata. I dati di registrazione della mappa
dialogo “Menù installazione - Configurazione”. La
di sterro/riporto che sono stati registrati prima della
vista in piano è aperta.
variazione non saranno coerenti con la modifica del
progetto.
Il sistema AccuGrade è adesso pronto per iniziare
la registrazione della mappa di sterro/riporto e della
Nota: Se si crea una mappa di sterro/riporto su un
visualizzazione dello stesso.
progetto in pendenza o in piano e quindi si nomina
il progetto, la mappa di sterro/riporto registrata
precedentemente si applicherà ancora al vecchio
progetto.
166 SLBU8502
Sezione manutenzione
Configurazione
Quando viene caricato un progetto, vengono 1. Caricare il progetto richiesto. La mappa ripristinata
visualizzati sulla Vista del piano anche i dati cerca nella cartella del progetto caricata sulla
provenienti da un eventuale file esistente di scheda dati i file di registrazione della mappa.
registrazione della mappa di sterro/riporto. Se non viene caricato alcun progetto, la mappa
ripristinata cerca nella root directory della scheda
Il tasto funzione “Mappa S/R: Disattivato” indica dati i file di registrazione della mappa.
che la registrazione della mappa di sterro/riporto
è disattivata. Se il tasto funzione “Mappa S/R: 2. Aprire la finestra di dialogo “Registrazione mappa”
Disattivato” non è visibile, controllare che il progetto dalla finestra di dialogo “Menù installazione -
sia stato caricato. Configurazione”.
Premere il tasto funzione “Mappa S/R: Disattivato” per 3. Premere il tasto con la freccia verso l'alto o verso
iniziare la registrazione della mappa di sterro/riporto. il basso per evidenziare il tipo di registrazione
Il tasto funzione “Mappa S/R: Attivato” indica che la della mappa che deve essere chiuso. Il tipo
registrazione della mappa di sterro/riporto è attivata. di registrazione della mappa che è in uso
correntemente è evidenziato per impostazione
Per tutti i tipi di macchina, la registrazione della predefinita.
mappa di sterro/riporto viene aggiornata solo quando
la macchina si muove in marcia avanti.
Reset mappa
Premendo il tasto funzione “Reset mappa” nella
finestra di dialogo “Registrazione mappa” il sistema
chiude il file di registrazione della mappa selezionata
e crea un nuovo file di registrazione mappa, nella
stessa directory. g01269868
Illustrazione 283
In caso di reset del file di Registrazione mappa
impostato correntemente per mostrare la vista del 4. Eseguire una di queste operazioni.
piano, la vista in pianta viene ripulita da tutte le
ombreggiature. La chiave dei colori, se presente, • Premere il tasto “Reset mappa”. Appare la
rimane visibile nella vista in pianta. finestra di dialogo “Conferma reset mappa”. Ciò
è mostrato nell'illustrazione 283.
Quanto segue è la modalità di rinominazione dei file
di registrazione delle mappe. • Premere il tasto “ESC” e quindi premere il
tasto “OK” per ritornare alla finestra di dialogo
“Menù installazione - Configurazione” senza
• <Tipo di registrazione della mappa><Nome file del memorizzare le variazioni.
progetto>nnn.cat, dove n aumenta per ogni nuovo
file rinominato.
5. Premere il tasto “Conferma reset”. Un messaggio
Un file di registrazione della mappa rinominato non di ripristino indicherà che il ripristino del file di
può essere visualizzato dal sistema AccuGrade registrazione della mappa è in vigore. Quando il
semprechè il file rinominato non sia rinominato processo di ripristino mappa è completato, viene
manualmente in ufficio per rimuovere gli nnn. mostrata la finestra di dialogo “Registrazione
mappa”.
Ciascun file di registrazione della mappa viene
creato per ciascun tipo di registrazione della mappa 6. Eseguire una di queste operazioni.
all'interno di differenti cartelle di progetto o nella
root directory. Il progetto, se presente, ed il tipo di
registrazione della mappa deve essere selezionato
come richiesto prima che la mappa ripristinata possa
essere usata.
7. Premere il tasto “Esc” per uscire dalla finestra di 2. Premere il tasto “OK”.
dialogo “Menù installazione - Configurazione”.
Viene visualizzata la vista del piano. Apparirà la finestra di dialogo “Vista in piano” che
è mostrata nell'illustrazione 284.
i03445526
Impostazioni - Ripristino
Codice SMCS: 7220-529
In base all'elemento selezionato nella finestra Usare la finestra di dialogo “Salva impostazioni”
di dialogo “Ripristina impostazioni”, verrà per memorizzare le impostazioni del display, della
visualizzato uno dei messaggi riportati nella macchina o di ambedue sulla scheda dei dati. Da
Tabella 45: questa finestra di dialogo si possono memorizzare
tutte le impostazioni nella finestra di dialogo “Menù
Tabella 45 installazione - Configurazione”.
Messaggi possibili
È possibile personalizzare e memorizzare gli
Tipo file Messaggio elementi di testo che sono riportati sulle schermate di
Impostazioni del display Ripristino delle impostazioni
guida, memorizzando le impostazioni del display.
del display. Attendere...
Per accedere alla finestra di dialogo “Salva
Impostazioni macchina Ripristino impostazioni impostazioni” completare le seguenti operazioni:
macchina. Attendere...
g01270136
Illustrazione 290
1. Premere il tasto Menù per accedere alla Per impostare gli elementi di testo, eseguire le
schermata “Menù installazione - Configurazione”. seguenti operazioni.
172 SLBU8502
Sezione manutenzione
Configurazione
Opzioni Vista testo per sistemi 3D “Direzione” Direzione in cui la macchina si muove.
Mostrata in gradi in senso orario dal nord.
Elementi Dettagli
“Sfalsamento Scostamento verticale tra l'allineamento
“Allineamento” Mostra la descrizione della linea usata per scalare” principale e la superficie di lavoro quando
la guida orizzontale. lo sfalsamento verticale è definito. Il valore
è positivo se lo sfalsamento scalare è oltre
“Dist. zona da Se viene inserita la misura dalla parte l'allineamento principale, negativo se sotto
evit.” posteriore del ripper al tagliente lama, i l'allineamento principale e “N/A” quando lo
quattro punti, basati sulla posizione degli sfalsamento scalare non è definito.
spigoli della lama e sulla misura dalla parte
posteriore del ripper al tagliente, sono usati “Scostamento Scostamento dalla punta della lama con il
per il rilevamento della vicinanza delle zone AP” fuoco rispetto all'allineamento principale.
da evitare. L'opzione Dist. zona da evit. è Vedere anche il punto “Fuori linea” in questa
la distanza minima tra qualsiasi punto e la tabella.
zona più vicina da evitare.
“Inclinazione” Inclinazione della macchina nella direzione
“Tempo scheda” Indica il tempo rimasto prima che la scheda di marcia
dei dati sia piena. Usato per registrare
mappe sulla scheda dati. “Coord nord” Progresso verso nord alla punta della lama
con il fuoco.
“Pendenza Pendenza trasversale della lama ortogonale
trasversale” alla direzione di marcia. Questa non è “Spostamento” La distanza dalla punta della lama con il
l'inclinazione misurata della lama. fuoco all'allineamento selezionato. Se viene
indicata uno scostamento orizzontale, la
“Regolazione Quando la Regolazione sterro è disattivata, distanza è rispetto alla posizione orizzontale.
sterro” il campo di testo indica “N/A”. Quando la Vedere anche il punto “Scost. AP” in questa
Regolazione sterro è attivata e la regolazione tabella.
viene applicata, il campo di testo mostra
la più grande delle regolazioni di sterro Fuori linea L Questo valore è la distanza all'allineamento
applicate per le punte della lama. più vicino all'estremità sinistra della lama,
purché l'allineamento sia a sinistra del
centro della lama. Il calcolo del fuori linea
differisce a seconda del tipo di file. Per i file
“.SVD” e “.SVL” standard, la distanza fuori
“Sterro/Riporto Mostra lo Sterro a sinistra o il Riporto a linea calcolata è parallela all'allineamento
sinistra” sinistra, come appropriato, per la punta della lama. Per i file di progetto strade
sinistra della lama. Se lo scostamento “.DC”, la distanza fuori linea calcolata è
verticale è specificato, lo Sterro o il Riporto è perpendicolare all'allineamento principale
per la posizione verticale di scostamento. della strada.
“Sterro/Riporto Mostra lo Sterro a destra o il Riporto a Fuori linea R Questo valore è la distanza all'allineamento
a destra” destra, come appropriato, per la punta destra più vicino all'estremità destra della lama,
della lama. Se lo scostamento verticale è purché l'allineamento sia a destra del
specificato, lo Sterro o il Riporto è per la centro della lama. Il calcolo del fuori linea
posizione verticale di scostamento. differisce a seconda del tipo di file. Per i file
“Quota prog.” Quota del progetto all'estremità della lama “.SVD” e “.SVL” standard, la distanza fuori
con il fuoco. linea calcolata è parallela all'allineamento
della lama. Per i file di progetto strade
“Inclinazione di Inclinazione del progetto parallela alla “.DC”, la distanza fuori linea calcolata è
progetto” direzione di marcia perpendicolare all'allineamento principale
della strada.
“Nome del Mostra il nome del progetto.
progetto” (continua)
g01270227
Illustrazione 297
g01676991
Illustrazione 295
g01270228
La lama si deve muovere rapidamente nella
Illustrazione 299 posizione corretta. La lama non deve superare il
progetto di più di 10 mm (0,5 inch).
1. Selezionare “Sfalsamento” dall'elenco delle
valvole. Apparirà la finestra di dialogo “Velocità 6. Portare il sistema in modalità Manuale. L'indicatore
valvola di portanza”. dello stato nella finestra di dialogo Velocità valvola
indica che i comandi automatici sono nello stato
Fare riferimento all'illustrazione 299. Manuale.
2. Eseguire una delle seguenti azioni: 7. Ripetere le operazioni da 2 a 6 fino a quando la
velocità della valvola di sfalsamento non è adatta
• Premere la freccia verso l'alto o verso destra alle condizioni di progetto.
per aumentare la velocità. Premere la freccia
sinistra o verso il basso per diminuire la velocità
Velocità della valvola di inclinazione
• Premere “Default Set 50” per impostare la
velocità al valore standard di 50.
Le modifiche vengono salvate nel momento in cui Viene visualizzata una schermata simile a quella
si esce dalla finestra di dialogo per la selezione dell'illustrazione 305.
del metodo di guida verticale.
g01270307
Illustrazione 306
g01270320
Illustrazione 309
g01270318
Illustrazione 307
2. Premere il tasto “OK” per confermare la selezione.
2. Premere il tasto “OK” per confermare la selezione.
Fare riferimento all'illustrazione 309.
Fare riferimento all'illustrazione 307.
Metodo: “2 Punti estremità”
Metodo: “1 Punto a fuoco”
Il metodo “2 Punti estremità” imposta due punti di
Il metodo “1 Punto a fuoco” imposta un punto di guida guida verticali a 0.2 m (0.6 ft) all'interno da ciascuna
verticale a 0.2 m (0.6 ft) all'interno dalla punta della punta della lama. Usare questo metodo quando si
lama che ha il fuoco. Usare questo metodo quando lavora su una superficie irregolare del progetto, dove
si lavora in una sezione stretta del progetto dove la la pendenza trasversale varia lungo la lunghezza
pendenza trasversale non cambia (per esempio la della lama (per esempio, un campo da golf). La guida
spalletta di una strada). La guida cambia in rispetto non cambia rispetto al fuoco della punta della lama.
al fuoco della punta della lama.
g01270332
Illustrazione 310
g01270319
Illustrazione 308
1. Usare i tasti freccia per evidenziare il metodo “3D,
1. Usare i tasti freccia per evidenziare il metodo “3D, 2 Punti alla lama”.
1 Punto a fuoco”.
Fare riferimento all'illustrazione 310.
Fare riferimento all'illustrazione 308.
SLBU8502 181
Sezione manutenzione
Configurazione
g01270334 g01270342
Illustrazione 311 Illustrazione 313
2. Premere il tasto “OK” per confermare la selezione. 3. Premere il tasto “Avanti” per evidenziare un
campo.
Fare riferimento all'illustrazione 311.
Fare riferimento all'illustrazione 313.
Metodo: “1 Punto ovunque”
4. Premere i tasti freccia per impostare un valore nel
Il metodo “1 Punto ovunque” lascia all'operatore la campo.
facoltà di impostare un punto di guida verticale alla
distanza desiderata dalla punta della lama a fuoco. “A” è la distanza orizzontale dall'estremità della
La guida cambia in rispetto al fuoco della punta della lama con il fuoco al punto di guida. Il punto di
lama. guida verticale modificherà i lati della lama quando
il punto di fuoco cambia. “A” deve essere un
Per configurare il metodo “1 Punto ovunque”, valore tra zero e la larghezza della lama.
eseguire quanto segue:
Metodo: “2 Punti ovunque”
Usare il metodo “2 Punti ovunque” quando la
superficie di progetto richiede un controllo estremo
sulla posizione dei punti di guida verticali lungo
la lama. Il metodo “2 Punti ovunque” permette di
impostare due punti di guida verticali ad una distanza
specifica lungo il tagliente della lama. La guida
cambia in rispetto al fuoco della punta della lama. Per
configurare il metodo “2 Punti ovunque”, eseguire
quanto segue:
g01270341
Illustrazione 312
g01270343
Illustrazione 314
g01270346
Illustrazione 315
La macchina è Spostare la
fuori dal progetto macchina nell'area
corrente. del progetto
corrente.
sono disponibili un'avvertenza lampeggia Nota: I file di progetto delle superfici possono avere
posizionamenti GPS a bassa ripetutamente al centro della dei fori o vuoti (tipo laghi) e ci possono essere delle
precisione. schermata corrente di guida,
della finestra di dialogo della
aree valide di guida all'interno dei vuoti (tipo isole).
velocità o della calibrazione
delle valvole Scomparsa dell'allineamento della strada
la Vista in piano continua ad
essere aggiornata. Se l'allineamento selezionato come guida orizzontale
la Vista in sezione non indica
non è più disponibile nella posizione corrente:
più la lama della macchina.
• I LED a ciascuna estremità della barra luminosa
La modalità del GPS è una di: la guida grafica non è più orizzontale lampeggiano ripetutamente
- Configurazione non valida fornita. Sia la macchina che la
del GPS lama non sono visibili e non
- Nessun dato dal GPS vengono aggiornate nelle viste • Gli elementi di testo per la guida orizzontale
(destra) di guida. appaiono come “N/A”
- Vecchia posizione
Prec. molto bassa (GPS)
Se l'allineamento selezionato riappare, la guida
orizzontale riprende.
Perdita di tensione
Se la strada è stata esportata dal software Office
Quando la tensione di alimentazione al display viene AccuGrade e include il disegno lineare della strada in
interrotta, il display si oscura. Se l'alimentazione .svl, si può attivare la funzione Autoselect. Quando
non viene riattivata immediatamente (entro pochi si arresta l'allineamento della strada, la funzione
secondi) il display si spegne. Autoselect cerca l'inizio del prossimo allineamento
entro un raggio di 2 m dalla punta della lama che
Quando l'alimentazione viene riattivata, apparirà ha il fuoco. Continuare nella direzione richiesta
un messaggio che qualche dispositivo richiesto fino a quando non sia selezionato il successivo
non risponde. Gli altri dispositivi non sono dotati di allineamento.
batterie.
Nota: Se non viene selezionato alcun allineamento
orizzontale, la barra luminosa orizzontale viene
spenta.
SLBU8502 185
Sezione manutenzione
Ricerca guasti
Tabella 50
Informazioni dello stato del sistema delle barre luminose
Tutti i LED su tutte le barre luminose sono Non c'è tensione alle barre luminose Controllare i cavi e i collegamenti
spenti
I LED a ciascuna estremità delle barre Il limite di errore stimato impostato sulla Allontanarsi dalle ostruzioni ed assicurarsi
luminose lampeggiano ripetutamente modalità di precisione del GPS è stato che la radio stia funzionando
superato
Ambedue i gruppi di LED alle estremità e al Le barre luminose sono alimentate ma non Controllare il cablaggio e il corretto
centro lampeggiano ricevono comunicazioni seriali dal display funzionamento del Display.
g01217076
Illustrazione 316
(1) Alimentazione
(2) Canale di trasmissione dati
(3) Satellite
Tabella 51
Attività dell'indicatore a LED dello stato del ricevitore GPS
Satellite Nessun satellite Trovati 4 satelliti o Trovati 3 satelliti o Modalità del monitor(2)
trovato più meno
(1) Oltre ai LED dell'alimentazione, i LED del canale di comunicazione dati e del satellite saranno anche lampeggianti alla stessa frequenza dei
LED dell'alimentazione.
(2) Oltre ai LED dei satelliti, i LED di alimentazione saranno anche accesi fissi e i LED del canale di collegamento dei dati saranno lampeggianti.
g01217044
Illustrazione 317
(11) Connettore I/O di alimentazione
(12) LED indicatore Alimentazione/Dati
Tabella 52
Attività del LED dello stato del TCxxx
Arancione e verde (ambedue fissi) Con il TCxxx configurato come ripetitore o come rilevatore mobile,
l'alimentazione è disponibile e la radio è sincronizzata. Anche se la
radio è sincronizzata, potrebbe non ricevere dati.
Arancione e verde (ambedue lampeggianti insieme alla frequenza La radio è in modalità flashloader. Per risolvere questo, spegnere
di 1 Hz) e riaccendere la radio. Se la modalità ritorna di nuovo dopo aver
riacceso la radio, rivolgersi al responsabile del cantiere.
Radio CR i03445565
Messaggi lampeggianti
Codice SMCS: 7220
g01434090
Illustrazione 318
Tabella 53
Attività del LED di stato della radio CRxxx
Tabella 54
Messaggi di avvertenza ATS
“Nessun dato ATS” L'ATS non è attualmente in funzione come Avviare l'ATS. Controllare che l'ATS sia
parte del sistema AccuGrade. agganciato alla mira.
“Controllare la radio della macchina” Il sistema non può comunicare con la radio Controllare che la radio abbia
sulla macchina. l'alimentazione. Controllare il cavo
della radio.
“Controllare la radio dell'ATS” Il sistema non può comunicare con la radio Controllare che la radio abbia
dell'ATS. l'alimentazione. Controllare il cavo
della radio.
“Controllare la batteria dell'ATS” Il sistema ha rilevato una batteria dell'ATS Sostituire la batteria con una completamente
quasi scarica. carica.
“Ricerca della mira sulla macchina” L'ATS ha perso l'aggancio con la mira o non Controllare che tra l'ATS e la mira ci sia
è stato in grado di acquisire la mira in seguito una chiara linea di visuale. Controllare
alla ricerca. che la mira si trovi all'interno della portata
dell'ATS. Controllare che la macchina si trovi
all'interno della finestra di ricerca.
Controllare gli isolanti in gomma
sull'ammortizzatore per usura eccessiva
(incrinature o strappi). Sostituire gli isolanti
in gomma.
“Più ATS rilevati” L'impostazione della combinazione ID Rivolgersi al responsabile dei lavori.
rete/numero canale della radio della
macchina e della strumentazione viene
inoltre utilizzato da altri strumenti che si
trovano all'interno della copertura radio.
Controllare il canale radio L'impostazione della combinazione ID Rivolgersi al responsabile dei lavori.
rete/numero canale della radio del sistema
viene inoltre utilizzata da un'altra macchina
che si trova all'interno della copertura radio.
190 SLBU8502
Sezione manutenzione
Ricerca guasti
Tabella 55
Messaggi di avvertenza del GPS
“Nessun dato ricevitore GPS” Mancata ricezione di dati GPS Un problema con un ricevitore Controllare il cablaggio,
da uno o da entrambi i ricevitori GPS l'alimentazione e le connessioni.
GPS, per almeno 1,5 secondi. Controllare le condizioni fisiche
dei ricevitori GPS.
Spegnere il display e quindi
accenderlo di nuovo.
Se il problema persiste, rivolgersi
un guasto del cablaggio o un al responsabile dei lavori.
problema nella configurazione
del ricevitore GPS.
“Nessun dato GPS (Dx)” Le posizioni vengono generate Questo potrebbe essere causato Controllare il cablaggio, la
per il ricevitore GPS sinistro ma dal guasto di un cavo o da un tensione e le connessioni del
non per quello destro. problema con la configurazione ricevitore destro.
del ricevitore GPS. Se il problema persiste, rivolgersi
al supervisore.
“Prec. bassa (GPS)” La stima di errore del GPS ha Copertura GPS inadeguata Modificare le impostazioni del
superato il limite impostato nel nell'area di lavoro Modo di precisione GPS.
Modo di precisione GPS. Controllare la radio ed i relativi
cablaggi.
Rivolgersi al responsabile dei
lavori per modificare i limiti di
precisione.
Controllare le impostazioni
di Rilevamento satelliti per
verificare che l'applicazione stia
utilizzando i satelliti corretti e la
loro posizione.
“Prec. molto bassa (GPS)” Il sistema AccuGrade riceve Copertura GPS inadeguata Controllare la radio e la stazione
posizioni GPS autonome da uno nell'area di lavoro base.
o da entrambi i ricevitori GPS. Controllare le impostazioni
di Rilevamento satelliti per
verificare che l'applicazione stia
utilizzando i satelliti corretti e la
loro posizione.
“Config GPS non valida” C'è un problema con la Caricare un progetto. Facendo
configurazione dell'uscita questo si invierà un file valido
del ricevitore GPS. Il sistema di di configurazione del GPS ai
coordinamento può non essere ricevitori GPS. In alternativa,
presente nella configurazione rivolgersi al supervisore.
del ricevitore GPS.
Tabella 56
Altri messaggi di avvertenza dei dispositivi
Tabella 57
Messaggi generali di avvertenza
“Entrata in zona da evitare” La macchina è entrata in una zona da Usare la Vista del piano per guidare la
evitare. Questa è una zona che è stata macchina fuori dalla zona da evitare.
indicata come pericolosa o non desiderata
per il funzionamento della macchina.
“Caricamento dati” Il display sta caricando le informazioni Attendere che il messaggio finisca. Il
relative al progetto attuale. messaggio scomparirà dopo un breve
Il display sta caricando la superficie di periodo di tempo.
sfalsamento scalare.
“Controllare le dimensioni del M/C” Le dimensioni che sono state immesse sono Immettere di nuovo un file di impostazione
incomplete o incongruenti con le dimensioni adatto alla macchina.
della macchina che sono state rilevate dal Chiedere al supervisore di immettere le
sistema. Per esempio, la distanza tra i due misure corrette.
ricevitori in un sistema GPS doppio non è
stata immessa o non è corretta.
“Controllare il tipo di macchina” Le impostazioni macchina memorizzate non Inserire il file corretto delle impostazioni
sono valide. della macchina o chiedere al supervisore di
correggere la configurazione del sistema.
Tabella 58
Messaggi di avvertenza per i comandi automatici
“Nessun prog. caricato” Non è stato caricato nessun progetto. Caricare un progetto o controllare che la
Il progetto caricato precedentemente scheda contenente il progetto sia ancora
potrebbe non essere sulla scheda. inserita.
La scheda è stata rimossa mentre si stava
caricando il file.
“Fuori progetto” Mentre il sistema si trova nello stato Auto, Ritornare nella zona del progetto.
una o ambedue le estremità della lama sono Se richiesto, commutare il sistema nello
uscite fuori della zona coperta dal progetto stato Auto.
per più di 3 secondi.
“Fuori pendenza” Mentre il sistema si trova nello stato Auto, Regolare lo scostamento verticale ad una
una o ambedue le estremità della lama si impostazione adatta. Passare di nuovo sulla
trovano sopra o sotto la superficie di lavoro zona.
di più della metà della tolleranza verticale,
per più di 3 secondi.
“Controllare il modulo delle valvole” Il sistema non può comunicare con il Modulo Controllare il cablaggio e l'alimentazione al
delle valvole. Modulo di valvola.
“Fuori dal campo Automatico” Le estremità della lama sono state spostate Regolare lo scostamento verticale. Muovere
sopra o sotto la superficie di lavoro di una la lama sulla superficie di progetto. Impostare
distanza superiore a quella specificata nel l'interruttore Auto/Manuale su Auto.
Menù installazione della macchina. I valori Chiedere al responsabile dei lavori di
predefiniti variano in base alle dimensioni ripristinare i Limiti intervallo controllo
della macchina e al modello. automatico ai valori predefiniti, nel Menù
I comandi automatici sono impostati nello installazione della macchina.
stato Auto inattivo.
“Prec. bassa (movimento)” Il sistema non ha dati affidabili Per i sistemi che utilizzano singolo GPS,
sull'inclinazione della macchina. ATS o doppio GPS senza sensore angolare,
Re-inizializzare la macchina la macchina deve essere spostata in avanti
per consentire al sistema AccuGrade di
determinarne l'inclinazione.
“Nessun dato dai comandi” Il sistema non riceve informazioni dai Controllare tutte le connessioni dei cablaggi.
comandi automatici. Visualizzare la finestra di dialogo Diagnostica
per controllare che tutti i dispositivi stiano
rispondendo.
Opzione di supporto del software “L'opzione Solo guida convenzionale deve essere
disattivata.”
All'avvio del sistema, il software controlla che sia
stata inserita la chiave opzionale corretta. Se la
chiave non viene trovata, viene visualizzato un
messaggio. Se questo avviene, fare una di queste
cose:
“È stato rilevato un errore che può Se ancora non si riesce a caricare, rivolgersi al
responsabile di cantiere per controllare che il file
causare una guida non accurata: DXF non contenga errori. Importare il file DXF
Le dimensioni misurate della lama nell'AccuGrade Office Software.
non corrispondono alle dimensioni
configurate della lama!” “Nessuna scheda”
I seguenti errori e messaggi si applicano a tutti i Il sistema AccuGrade sta cercando di memorizzare
sistemi Accugrade. le informazioni sulla scheda ma non non c'è alcuna
scheda inserita nell'alloggiamento. Inserire una
• I sistemi AccuGrade controllano automaticamente scheda o assicurarsi che la scheda sia inserita
la larghezza configurata della lama rispetto alla correttamente. Quindi continuare con le altre attività.
larghezza della lama misurata dai due ricevitori
GPS. Se la larghezza delle due lame varia di più “Memoria insufficiente per caricare ...”
di100 mm (4 inch) apparirà questo messaggio di
errore. Il display non ha memoria sufficiente per caricare il
progetto, le zone da evitare, la topografia generale
• Questo controllo assicura che la larghezza o la mappa del sito. Questo può avvenire quando
configurata della lama corrisponda alla larghezza si usano:
della lama della macchina su cui è stato installato
il sistema. Un errore può indicare che è stato • Progetti molto grandi
caricato un file non corretto delle impostazioni
della macchina o che le posizioni dei ricevitori GPS • Zone da evitare molto estese
sulla macchina sono cambiate, per esempio, se i
supporti dei ricevitori sono stati danneggiati e non • file di mappe di grandi cantieri
sono nella loro posizione originale.
• file di progetti grandi
• Confermare che è stato caricato il file delle
impostazioni della macchina corretto. Controllare Poichè i file delle zone da evitare, della mappa del
che i ricevitori GPS ed i relativi supporti non cantiere e del progetto non contengono informazioni
siano danneggiati e confermare che siano fissati sulla guida verticale, è possibile continuare.
adeguatamente. Rivolgersi al responsabile di Altrimenti, provare a eseguire le operazioni seguenti:
cantiere per rimisurare ed immettere di nuovo le
dimensioni della macchina. • Spegnere il display e riaccenderlo.
Nota: I risultati di questi controlli sono memorizzati • Chiedere al fornitore dei dati di ridurre la
nel file Program Log. dimensione dei file.
“Le aree delle Zone da evitare sono • Passare il progetto nell'AccuGrade Office Software.
troppo lontane dalla superficie del
progetto e non saranno indicate. “Memoria esaurita!”
Controllare le unità di misura o Il display ha esaurito la memoria. Si potrebbe aver
ridisegnare il file delle Zone da evitare.” acceso il supporto FTP durante il caricamento di un
disegno o di un progetto molto grandi.
La zona da evitare può essere stata disegnata con
le unità di misura errate. Rivolgersi al responsabile Provare a eseguire le operazioni seguenti:
del cantiere.
194 SLBU8502
Sezione manutenzione
Ricerca guasti
Esiste un problema con il file SVD che si sta tentando Controllare che la scheda sia inserita correttamente.
di usare sulla scheda. Il progetto sarà scaricato e non Caricare di nuovo il progetto.
potrà essere usato. Rivolgersi al fornitore dei dati.
“Il file selezionato delle impostazioni non
“Ritorno alle impostazioni standard di può essere letto”
fabbrica”
Il display non riesce a ripristinare il file d'impostazione
Tutte le impostazioni sul display sono riportati sui del display che è stato selezionato.
valori standard. Questo messaggio appare quando
si aggiorna la versione del display. Rimuovere la scheda e reinserirla.
Provare a eseguire le operazioni seguenti: “Il file selezionato delle impostazioni non
è stato memorizzato”
• Ripristinare una configurazione del display adatta
all'impostazione della macchina.
La scheda è piena o non è stata inserita
correttamente.
• Chiedere al supervisore di configurare il sistema
AccuGrade per l'uso sulla macchina attuale.
Provare a eseguire le operazioni seguenti:
Memorizzare la configurazione del display.
• Rimuovere la scheda e reinserirla correttamente.
“Certe impostazioni sono mancanti o
non valide e saranno impostate secondo • Far controllare la scheda dal supervisore.
lo standard della fabbrica”
“La configurazione del ricevitore del GPS
All'avviamento o dopo il ripristino di un file per la non è stata aggiornata”
configurazione del display, certe impostazioni del
display sono mancanti o non valide. Le impostazioni Il sistema delle coordinate non è stato impostato
saranno immesse ai valori standard. correttamente per il progetto.
Provare a eseguire le operazioni seguenti: Provare a eseguire le operazioni seguenti:
• Ripristinare una configurazione del display adatta • Controllare le connessioni dei cablaggi al ricevitore
all'impostazione della macchina. GPS.
“Il file del progetto non è stato salvato” • Spegnere e quindi riaccenderlo.
Il display non ha potuto salvare il file del progetto in • Chiedere al supervisore di controllare che il
piano o della superficie inclinata che è stato creato o sistema delle coordinate nella cartella del progetto
modificato. sia corretto.
“La versione del firmware del ricevitore “Il file SVD è una versione obsoleta.
GPS è obsoleta. Per il corretto Aggiornarlo usando il SiteVision Office
funzionamento, aggiornare alla versione V5.50”
V3.80 o superiore.”
Il sistema non caricherà i file della versione 1.0
Il ricevitore GPS deve funzionare con la versione “*.svd”. Rivolgersi al fornitore dei dati. Il fornitore dei
del firmware corretta. Rivolgersi al supervisore per dati dovrà inviare di nuovo le superfici di progetto alla
completare l'aggiornamento del programma. scheda.
“Il ricevitore GPS richiede un file di “C'è un problema con la scheda - inserire
configurazione” una scheda valida. Controllare l'archivio
del Software per i dettagli.”
Non c'è un sistema di coordinate conosciute nel
ricevitore GPS. Il display non può leggere alcun dato dalla scheda.
Non sarà possibile caricare alcun progetto dalla
Provare a eseguire le operazioni seguenti: scheda.
Premere il tasto “OK”. Apparirà la finestra di dialogo • Attendere due minuti che le impostazioni entrino
in funzione
Diagnostica. La finestra di dialogo elenca i programmi
che necessitano l'aggiornamento.
• Controllare tutte le connessioni dei cablaggi
Rivolgersi al supervisore per aggiornare i programmi
dei componenti. • Controllare che tutti i dispositivi rispondano.
• Ricalibrare le valvole.
198 SLBU8502
Sezione manutenzione
Ricerca guasti
• Non accurata calibrazione del sensore • un'“istantanea” dello stato corrente del sistema,
salvata in un file “*.zsnap”, memorizzato nella
• Non accurato posizionamento directory principale della scheda dati
• Non accurata misurazione del GPS dalla stazione • a file bitmap che contiene la visualizzazione
di base del GPS corrente, salvata in un file “.gif” nella directory
principale della scheda dati
• Cattiva impostazione degli strumenti ATS
L'operatore non può visualizzare il file con l'istantanea
• Cattiva disposizione dei trasmettitori Laser relativo allo stato del sistema. Il responsabile dei
lavori può fornire all'operatore l'autorizzazione
• Ricezione di diversi segnali GPS necessaria per accedere a questi file.
• Basse prestazioni dell'impianto idraulico. Se il display visualizza dati del progetto non normali o
altri problemi sullo schermo, eseguire una scansione
Suggerimenti per la ricerca guasti della schermata relativa al problema in questione.
• Accertarsi di aver installato un ricevitore GPS con 2. Tenendo premuto il tasto “Menù”, premere il
la corretta versione del firmware. Per controllare quarto tasto funzione a partire dall'alto.
la versione del firmware, eseguire una delle
operazioni seguenti. I dati del registro di sistema vengono scritti nel file
di registro del programma. Il file “(LOG_<nome
Eseguire un test del ricevitore. Per ulteriori macchina>_<data>.txt)” è memorizzato nella
informazioni, fare riferimento alla documentazione directory principale della scheda dati. Il responsabile
Funzionamento del sistema, RENR8978, “Test del dei lavori può fornire l'autorizzazione necessaria per
ricevitore”. accedere a questo file.
Il quadrato rosso sulla lama indica il punto orizzontale Pendenza trasversale – L'inclinazione media o
di guida che ha il fuoco sulla lama. La linea verde l'inclinazione di un lotto o area espressa come
sulla lama indica il punto di guida verticale. percentuale della differenza verticale di quota rispetto
alla distanza orizzontale. Una superficie in piano ha
Le punte di ciascun simbolo del tagliente corrisponde una pendenza trasversale uguale a zero.
esattamente alle punte del tagliente della macchina.
Scheda dati – Una scheda rimovibile e pronta che
Nota: La posizione delle altre parti dei simboli, contiene tutti i file di progetto e di sistema.
in particolare i cingoli/ruote o angoli posteriori, è
approssimativa e solo per indicazione. Finestra di dialogo – Una schermata dove si
inserisce un testo o dei numeri o si seleziona
un'opzione.
Carico – 1. Per inserire dati in una scheda in modo Zoom indietro – Mostra una zona più grande del
che possa essere usata. 2. Per copiare i dati nel display con minori dettagli.
display dalla scheda.
Zoomare tutto – Mostra tutta l'area nelle dimensioni
Nord/est/quota (NEE) – Coordinate locali proiettate massime visualizzabili sullo schermo.
usate per un progetto.
i03445558
Orientamento – La direzione in cui la lama è
orientata. Contratto Microsoft con
Pan (Panoramica) – Per panoramica si intende l'utente finale
il movimento nello schermo nella stessa scala. La
panoramica muove il tutto lateralmente o in alto ed Codice SMCS: 7220
in basso sullo schermo.
g01126563
Illustrazione 320
SLBU8502 203
Sezione indice
Indice
A D
I P
R
L
Ricerca guasti...................................................... 183
Luminosità (display e barre luminose) -
Impostazione ..................................................... 151
S
Data di Consegna:
Informazioni sull’attrezzatura:
Indirizzo:
Vendite:
Ricambi:
Servizio:
©2008 Caterpillar Cat, Caterpillar, i rispettivi loghi, “Caterpillar Yellow”, la nuova grafica Power Edge e Stampato in
Tutti i diritti riservati le identità aziendali e dei prodotti qui usati sono marchi di fabbrica della Caterpillar e U.S.A.
non possono essere usati senza permesso.