Sei sulla pagina 1di 78

Manuale di istruzioni per il montaggio IT

Distributori progressivi della serie


SSV, SSV-E, SSVM, SSVD, SSVD-E, SSVL,
SSVDL

5 6

LINCOLN
5 6 5 6 3 An SKF Group Brand 4

LINCOLN LINCOLN
3 4 3 4 SSVL
An SKF Group Brand An SKF Group Brand
SSV SSV-E
1 XXXXXXX 2 1 XXXXXXX 2 1 2
XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX MADE IN XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX

951-171-049-IT
Versione 06
25/02/2022
Note editoriali
IT

Note editoriali
Produttore Formazione Esclusione di responsabilità
SKF Lubrication Systems Germany GmbH Per garantire la massima sicurezza e red- Il produttore non si assume nessuna re-
e-mail: Lubrication-germany@skf.com ditività, SKF svolge corsi di formazione sponsabilità per danni causati da:
www.skf.com/lubrication dettagliati, a cui si consiglia di partecipare. ○ Utilizzo non regolamentare, montaggio,
Per informazioni, contattare il servizio di funzionamento impostazione, manuten-
assistenza di SKF. zione, riparazione difettosi, negligenza o
Indirizzi del produttore
incidenti
Fabbrica di Walldorf
Heinrich-Hertz-Straße 2-8 Copyright ○ Utilizzo di lubrificanti non idonei
69190 Walldorf © Copyright SKF
Tutti i diritti riservati. ○ Reazione inadeguata nei confronti delle
Germania anomalie insorte
Tel:+49 (0) 6227 33-0
Fax: +49 (0)6227 33-259 Garanzia ○ Modifiche arbitrarie del prodotto
Il manuale di istruzioni non contiene alcuna ○ Dolo o negligenza
Fabbrica di Berlino affermazione di garanzia, disponibili invece ○ Utilizzo di parti di ricambio non originali
Motzener Straße 35/37 nelle condizioni generali di vendita. SKF
12277 Berlino
Germania ○ Difetti di pianificazione o di configu-
Tel. +49 (0)30 72002-0 Indirizzo del servizio di assistenza in razione del sistema di lubrificazione
Fax +49 (0)30 72002-111 America del Nord centralizzato
SKF Lubrication Business Unit
La responsabilità per perdite o danni causati
Lincoln Industrial
dall’utilizzo dei nostri prodotti è limitata al
5148 North Hanley Road, St. Louis,
valore massimo corrispondente al prez-
MO. 63134 USA
zo di acquisto. È esclusa la responsabilità
per danni diretti, indipendente dalla loro
tipologia.

951-171-049
Versione 06 -2-
Indice
IT

Indice
Note editoriali ..............................................................................................2
Simboli, avvertenze e abbreviazioni ............................................................6

1. Avvertenze di sicurezza .................................................................8 2.4 Proprietà termiche................................................................................17


1.1 Avvertenze generali di sicurezza ........................................................... 8 2.5 Invecchiamento dei lubrificanti............................................................17
1.2 Procedura di base per il trattamento del prodotto .............................. 8 2.6 Lubrificanti solidi nei grassi..................................................................18
1.3 Utilizzo regolamentare ........................................................................... 9 2.6.1 Paste lubrificanti ...................................................................................18
1.4 Abuso prevedibile ................................................................................... 9
1.5 Avvertenza sulla Direttiva attrezzature a pressione 2014/68/UE ..10 3. Panoramica e descrizione del funzionamento ............................ 19
1.6 Modifiche al prodotto ............................................................................10 3.1 Informazioni generali ...........................................................................19
1.7 Verifiche prima della consegna ...........................................................10 3.2 Applicazioni ............................................................................................20
1.8 Documenti di riferimento.....................................................................10 3.3 Possibili monitoraggi di funzionamento .............................................21
1.9 Persone autorizzate all'uso ..................................................................11 3.3.1 Monitoraggio visivo mediante perno di controllo ..............................21
1.9.1 Operatore ...............................................................................................11 3.3.2 Monitoraggio o controllo elettrici mediante un interruttore di .......
1.9.2 Meccanico esperto ................................................................................11 prossimità ..............................................................................................21
1.9.3 Elettricista esperto................................................................................11 3.3.3 Monitoraggio o controllo elettrici mediante un rilevatore di ciclo....21
1.10 Istruzione di montatori terzi ................................................................11 3.3.4 Monitoraggio legato al sistema ...........................................................21
1.11 Fornitura dei dispositivi di sicurezza personale .................................11 3.4 Procedura di lubrificazione nel distributore SSV ...............................23
1.12 Funzionamento .....................................................................................11 3.5 Procedura di lubrificazione nel distributore SSVD ............................28
1.13 Arresto in caso di emergenza ..............................................................11
1.14 Trasporto, montaggio, manutenzione, anomalia, riparazione, 4. Dati tecnici .................................................................................. 35
messa fuori servizio, dismissione smaltimento.................................12 4.1 Dati tecnici SSV/SSV-E/SSVM.............................................................35
1.15 Prima messa in funzione, messa in funzione quotidiana .................13 4.1.1 Grandezze costruttive, dimensioni e pesi SSV/SSV-E/SSVM ..........36
1.16 Pulizia .....................................................................................................13 4.1.2 Coppie di serraggio SSV/SSV-E ..........................................................37
1.17 Etichettature e convenzioni .................................................................14 4.1.3 Coppie di serraggio SSVM ....................................................................38
1.18 Ulteriori rischi ........................................................................................15 4.2 Dati tecnici SSVD/SSVD-E ...................................................................39
4.2.1 Grandezze costruttive, dimensioni e pesi SSVD/SSVD-E ................40
2. Lubrificanti ................................................................................. 16 4.2.2 Coppie di serraggio SSVD/SSVD-E .....................................................41
2.1 Informazioni generali ...........................................................................16 4.3 Dati tecnici SSVL/SSVDL .....................................................................42
2.2 Scelta dei lubrificanti ............................................................................17 4.3.1 SSVL/SSVDL .........................................................................................43
2.3 Compatibilità dei materiali ...................................................................17 4.4 Coppie di serraggio SSVL, SSVDL .......................................................44

951-171-049
-3- Versione 06
Indice
IT

4.5 Dati tecnici del rilevatore di ciclo universale.......................................45 6.5 Raggruppamento esterno della portata con SSVL e SSVDL ...........56
4.6 Dati tecnici dell’interruttore di prossimità nella versione DC ...........46 6.6 Fissaggio del distributore nel punto di montaggio ............................57
4.7 Dati tecnici dell’interruttore di prossimità nella versione AC/DC .....47 6.7 Angolo di montaggio opzionale per SSV, SSV-E, SSVD e SSVD-E .58
4.8 Dati tecnici dell’interruttore di prossimità nella versione DC per ......... 6.8 Spurgo del distributore SSV e del sistema di .............................................
SSVM ......................................................................................................48 lubrificazione progressiva ....................................................................58
4.9 Dati tecnici dell’interruttore di fine corsa ...........................................49
7. Prima messa in funzione ............................................................ 59
5. Fornitura, rispedizione e immagazzinaggio ................................ 50
5.1 Fornitura ................................................................................................50 8. Funzionamento ........................................................................... 59
5.2 Rispedizione ..........................................................................................50
5.3 Immagazzinaggio..................................................................................50 9. Pulizia ......................................................................................... 60
5.4 Campo di temperature per l’immagazzinaggio .................................50 9.1 Detergenti ..............................................................................................60
5.5 Condizioni di immagazzinaggio per i componenti riempiti con ........... 9.2 Pulizia esterna .......................................................................................60
lubrificante .............................................................................................51 9.3 Pulizia interna .......................................................................................60
5.5.1 Durata di immagazzinaggio fino a 6 mesi..........................................51
5.5.2 Durata di immagazzinaggio tra 6 e 18 mesi......................................51 10. Manutenzione ............................................................................. 61
5.5.3 Durata di immagazzinaggio oltre 18 mesi .........................................51
11. Anomalie, cause e rimedi............................................................ 62
6. Montaggio ................................................................................... 52
6.1 Prima del montaggio ............................................................................52 12. Riparazione ................................................................................. 64
6.2 Luogo di montaggio ..............................................................................52 12.1 Rimozione di un’ostruzione..................................................................64
6.3 Prerequisiti per il corretto funzionamento dei distributori ...............52
13. Dismissione, smaltimento .......................................................... 65
6.4 Modifica interna del volume dosato ....................................................53
13.1 Dismissione temporanea .....................................................................65
6.4.1 Distributori SSV, SSV-E, SSVL e SSVM ..............................................53
13.2 Dismissione definitiva, smontaggio ....................................................65
6.4.2 Distributori con foro di bypass .............................................................54
13.3 Smaltimento..........................................................................................65
6.4.3 Distributori SSVD, SSVD-E e SSVDL ..................................................55
6.4.4 Sequenza di conteggio delle valvole di dosaggio nei distributori
preassemblati ........................................................................................55

951-171-049
Versione 06 -4-
Indice
IT

14. Scelta del distributore / Parti di ricambio ................................... 66


14.1 Distributore SSV ...................................................................................66
14.2 Distributore SSV-E ...............................................................................68
14.3 Distributore SSVD.................................................................................69
14.4 Distributore SSVL .................................................................................71
14.5 Distributore SSVDL ..............................................................................71
14.6 Distributore SSV-M ..............................................................................72
14.7 Distributore SSVD-E ............................................................................72
14.8 Valvole di dosaggio per SSVD, SSVD-E, SSVDL ................................72
14.9 Tappi a vite per le uscite .......................................................................73
14.10 Angolo di montaggio di SSV.................................................................73
14.11 Raccordi di uscita ..................................................................................73
14.12 Ingrassatore idraulico ...........................................................................73
14.13 Rilevatore di ciclo universale................................................................74
14.14 Raccordi di ingresso ..............................................................................74
14.15 Raccordi di uscita per SSVL e SSVDL..................................................75
14.16 Raccordi di uscita per SSVL e SSVDL con valvola di ritegno
per “morsettiera” ..................................................................................75
14.17 Giunzioni delle uscite per SSVL e SSVDL ...........................................75
14.18 Tappo a vite G1/4 per SSVL e SSVDL .................................................76
14.19 Anello di tenuta .....................................................................................76

951-171-049
-5- Versione 06
Simboli, avvertenze e abbreviazioni
IT

Simboli, avvertenze e abbreviazioni


Questi simboli possono essere utilizzati nel manuale di istruzioni. I simboli delle avvertenze di sicurezza indicano il tipo e la fonte del pericolo.

Segnalazione generale Tensione elettrica pericolosa Rischio di caduta Superfici ad alta temperatura

Inserimento accidentale Pericolo di schiacciamento Iniezione di pressione Carico sospeso


Componenti sensibili alle sca- Zona potenzialmente Impedire l’accesso alle perso-
riche elettrostatiche esplosiva ne non autorizzate
Indossare dispositivi di sicu- Indossare dispositivi di si- Indossare dispositivi di sicurez-
Indossare dispositivi di sicu-
rezza personale (occhiali di curezza personale (visiera za personale (abbigliamento
rezza personale (guanti)
protezione) protettiva) protettivo)
Indossare dispositivi di sicu-
rezza personale (calzature di Disinserire il prodotto Norma generale
sicurezza)
Protezione mediante isola- Protezione mediante bassissi-
Conduttore di terra Separazione galvanica sicura
mento doppio o potenziato ma tensione
(classe di protezione I) (classe di protezione III)
(classe di protezione II) (classe di protezione III)
Smaltimento di apparecchi
Marchio CE Smaltimento, riciclaggio
elettrici ed elettronici obsoleti

Livello di allarme Conseguenza Probabilità Simbolo Significato


Decesso, lesione immediatamente
PERICOLO
grave incombente l istruzioni operative cronologiche
Decesso, lesione
AVVISO
grave
probabile ¡ Enumerazioni
lesione
PRECAUZIONE probabile rimanda ad altre azioni, cause o conseguenze
lieve
ATTENZIONE Danni materiali probabile

951-171-049
Versione 06 -6-
Simboli, avvertenze e abbreviazioni
IT
Fig.1 Abbreviazioni e fattori di conversione
rig. riguardo a °C gradi Celsius °F gradi Fahrenheit
ca. circa K gradi Kelvin oz. oncia
ovvero ovvero N gradi Newton fl. oz. oncia per fluidi
event. eventualmente h ora in. pollici
event. eventualmente s secondo psi libbre per pollice quadrato
incl. incluso g giorno sq. in. pollice quadrato
min. minimo Nm Newton metro cu. in. pollice cubico
max massimo ml millilitro mph miglie all’ora
min. minuto ml/g millilitro al giorno rpm rotazioni al minuto
ecc. eccetera cm3 centimetri cubi gal. galloni
ad es. ad esempio mm millimetro lb. libbra
kW kilowatt l litri hp cavallo vapore
U tensione db (A) livello di pressione acustica kp Chilogrammo forza
R resistenza > maggiore di fpsec piedi al secondo
I amperaggio < minore di Fattori di conversione
V volt ± più o meno Lunghezza 1 mm = 0.03937 in.
W watt Ø diametro Superficie 1 cm² = 0.155 sq.in.
AC corrente alternata kg chilogrammo Volume 1 ml = 0.0352 fl.oz.
DC corrente continua u.r. umidità relativa 1 l = 2.11416 pinte (US)
A ampere ≈ circa Massa 1 kg = 2.205 lbs.
Ah amperora = uguale a 1 g = 0.03527 oz.
Hz frequenza (Hertz) % per cento Densità 1 kg/cm³ = 8.3454 lb./gal. (US)
contatto di apertura
nc ‰ per mille 1 kg/cm³ = 0.03613 lb./cu.in.
(normalmente chiuso)
contatto di chiusura
no ≥ maggiore di o uguale a Forza 1 N = 0.10197 kp
(normalmente aperto)
n.a. non applicabile ≤ minore di o uguale a Pressione 1 bar = 14.5 psi
ft. feet mm2 millimetri quadrati Temperatura °C = (°F-32) x 5/9
U/min rotazioni al minuto Potenza 1 kW = 1.34109 hp
á aumenta di un valore Accelerazione 1 m/s² = 3.28084 ft./s²
â riduce di un valore Velocità 1 m/s = 3.28084 fpsec.
1 m/s = 2.23694 mph

951-171-049
-7- Versione 06
1. Avvertenze di sicurezza
IT
1. Avvertenze di sicurezza
1.1 Avvertenze generali di sicurezza 1.2 Procedura di base per il trattamento
○ Occorre definire e mantenere chiaramen-
del prodotto
○ L’esercente deve garantire che il manuale te le responsabilità delle varie attività. I
di istruzioni venga letto da tutte le perso- ○ Il prodotto può essere utilizzato solo co- dubbi costituiscono un grande pericolo
ne autorizzate a intervenire sul prodotto noscendo i rischi inerenti, in condizioni per la sicurezza.
o sorvegliare e istruire il gruppo di per- tecnicamente ineccepibili e conforme-
○ Durante il funzionamento non è possibile
sone citato. Inoltre deve assicurarsi che il mente alle indicazioni fornite nel presen-
rimuovere, sostituire né neutralizzare i
contenuto del manuale di istruzioni venga te manuale di istruzioni.
dispositivi di protezione e sicurezza, di cui
compreso interamente dal personale. È ○ Acquisire familiarità con le funzioni e l’o- occorre verificare periodicamente il fun-
vietato mettere in funzione o comandare peratività del prodotto. Osservare le pro- zionamento e la completezza.
i prodotti senza aver precedentemente cedure di montaggio e operative indicate
letto il manuale di istruzioni. ○ Se occorre smontare i dispositivi di prote-
e la loro sequenza.
zione e sicurezza, rimontarli subito dopo
○ Il manuale di istruzioni deve essere con- ○ In caso di dubbi riguardanti la regolarità aver concluso gli interventi, quindi verifi-
servato per un utilizzo successivo. dello stato o del montaggio o la corret- carne il corretto funzionamento.
○ I prodotti descritti sono realizzati secondo tezza dei comandi, occorre procedere
○ Le anomalie devono essere risolte
lo stato della tecnica attuale. Tuttavia, in al loro chiarimento, altrimenti non sarà
nell’ambito della propria responsabilità.
caso di un utilizzo non regolamentare, consentito procedere all’azionamento.
Qualora non rientrino nella propria re-
possono sussistere rischi che comportano ○ Impedire l’accesso alle persone non sponsabilità, informare immediatamente
infortuni e danni materiali. autorizzate. il superiore.
○ Le anomalie che potrebbero compromet- ○ Indossare un dispositivo di sicurezza ○ Non utilizzare mai parti del sistema di
tere la sicurezza devono essere eliminate personale. lubrificazione centralizzato come ausili di
immediatamente. Oltre al presente ma- appoggio, salita o arrampicata.
nuale di istruzioni occorre rispettare la ○ Osservare l’intera normativa sulla sicu-
normativa in materia antinfortunistica e rezza riguardante tale attività, nonché le
di tutela ambientale. disposizioni interne aziendali.

951-171-049
Versione 06 -8-
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1
1.3 Utilizzo regolamentare
Alimentazione di lubrificante ai punti di ○ per l’erogazione, la trasmissione o l’ap-
lubrificazione nei sistemi di lubrificazione provvigionamento di sostanze o miscele
progressiva conformemente alle specifiche, di sostanze pericolose secondo l’Alle-
ai dati tecnici e ai limiti indicati nel presente gato I Parte 2-5 del Regolamento CE
manuale di istruzioni. 1272/2008 CLP oppure dell’HCS 29 CFR
L’utilizzo è esclusivamente consentito 1910.1200, che vengono contrassegnate
nell’ambito di un’attività industriale o econo- con i pittogrammi di pericolo GHS01-
mica svolta da un utente professionista. GHS06 e GHS08.
1.4 Abuso prevedibile ○ Per la portata, la trasmissione o l’approv-
vigionamento di gas, gas liquefatti, gas
Un impiego diverso da quello indicato nel sprigionati, vapori e liquidi, la tensione di
presente manuale di istruzioni è rigorosa- vapore alla temperatura ambiente mas-
mente vietato, in particolare l’utilizzo: sima ammessa è superiore a 0,5 bar alla
○ fuori dal campo di temperature ambiente normale pressione atmosferica (1013
indicato mbar).
○ di accessori non specificati ○ di tappi a vite diversi da quelli specificati
○ di versioni C3 (superficie zincata in nero) nel presente manuale di istruzioni
in ambienti contenenti sostanze aggres- ○ di raccordi di ingresso e uscita diversi da
sive e corrosive quelli specificati nel presente manuale di
○ in ambienti con una radiazione pericolosa istruzioni
(ad es. ionizzante). ○ di valvole di dosaggio in distributori dosa-
bili diversi da quelli specificati nel presen-
te manuale di istruzioni

951-171-049
-9- Versione 06
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1.5 Avvertenza sulla Direttiva attrezza- 1.8 Documenti di riferimento


ture a pressione 2014/68/UE
Oltre al presente manuale di istruzioni, i
Considerati i relativi dati sulle prestazioni, il relativi destinatari devono rispettare la se-
prodotto non raggiunge i valori limite fissati guente documentazione:
dall’articolo 4, paragrafo 1, lettera (a), com- ○ Il manuale di istruzioni della pompa di
ma (ii); inoltre, secondo l’articolo 1 paragrafo lubrificazione utilizzata
2, lettera f, è escluso dal campo di applica-
zione della Direttiva attrezzature a pressione ○ Istruzioni aziendali e regole relative alle
2014/68/UE. autorizzazioni
1.6 Modifiche al prodotto ○ La scheda dati di sicurezza del lubrifican-
te utilizzato
Modifiche e adattamenti arbitrari possono
avere effetti imprevedibili sulla sicurezza, Eventualmente:
pertanto sono vietati. ○ Documenti di progettazione
1.7 Verifiche prima della consegna ○ Manuale di istruzioni per ulteriori com-
ponenti necessari alla realizzazione del
Prima della consegna del prodotto sono stati sistema di lubrificazione centralizzato
svolti i collaudi seguenti:
○ Prove di funzionamento

951-171-049
Versione 06 - 10 -
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1
1.9 Persone autorizzate all'uso 1.10 Istruzione di montatori terzi 1.12 Funzionamento
Prima dell’inizio delle attività, occorre che Per la messa in funzione e il funzionamento
1.9.1 Operatore i montatori terzi dell’esercente siano in- occorre rispettare i punti seguenti:
Persona che, avendo seguito una forma- formati del rispetto della normativa sulla ○ tutti i dati forniti in questo manuale di
zione, acquisito conoscenze e maturato la sicurezza aziendale, delle vigenti norme istruzioni e nei documenti di riferimento.
necessaria esperienza, è in grado di eseguire antinfortunistiche nonché delle funzioni della
macchina primaria e dei relativi dispositivi di ○ tutte le leggi e le disposizioni che l’eser-
le funzioni e le attività legate all’esercizio
protezione. cente deve rispettare.
normale, nonché di evitare pericoli che po-
trebbero insorgere con il funzionamento. 1.11 Fornitura dei dispositivi di sicurezza 1.13 Arresto in caso di emergenza
personale L’arresto in caso di emergenza avviene nel
1.9.2 Meccanico esperto L’esercente deve fornire un dispositivo di modo seguente:
Persona con adeguato livello di formazione, protezione individuale adatto al rispettivo
conoscenza ed esperienza, in grado di rico- punto e scopo impiego. ○ disinserimento della pompa di lubrifica-
noscere ed evitare i rischi che potrebbero zione/macchina primaria in cui è integra-
presentarsi in caso di trasporto, montaggio, to il prodotto.
messa in funzione, esercizio, manutenzione, ○ eventualmente premendo l'interruttore di
riparazione e smontagggio. emergenza della macchina primaria.

1.9.3 Elettricista esperto


Persona con adeguato livello di formazio-
ne, conoscenza ed esperienza, in grado
di riconoscere ed evitare i pericoli causati
dall’elettricità.

951-171-049
- 11 - Versione 06
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1.14 Trasporto, montaggio, manutenzione, ○ Assicurarsi con misure adeguate che ○ Eseguire i fori necessari solo su parti non
anomalia, riparazione, messa fuori le parti allentate e in movimento siano critiche e non portanti. Sfruttare i fori di-
servizio, dismissione smaltimento ostruite durante l'intervento e che even- sponibili. Nell’eseguire i fori non danneg-
tuali movimenti accidentali non possano giare i cavi né le linee di lubrificazione.
○ Prima di eseguire gli interventi occorre
schiacciare gli arti. ○ Osservare i possibili punti di sfregamento.
informare tutte le persone interessate.
Occorre osservare le istruzioni operative e ○ Montare il prodotto solo fuori dall’area Proteggere adeguatamente le parti.
le misure precauzionali aziendali. di lavoro di parti in movimento con una
distanza sufficiente da sorgenti di calore
○ Eseguire il trasporto solo con mezzi
o di freddo. Durante il montaggio non
di trasporto ed elevatori nei percorsi
danneggiare altri gruppi della macchi-
contrassegnati.
na o del veicolo o pregiudicarli nel loro
○ Gli interventi di manutenzione e ripara- funzionamento.
zione possono essere soggetti a limita-
○ Asciugare o coprire adeguatamente le
zioni in caso di temperature troppo basse
superfici umide o sdrucciolevoli
o alte (ad es. variazione delle proprietà
di fluidità del lubrificante). Eseguire per- ○ Coprire adeguatamente le superfici calde
tanto gli interventi di manutenzione e ri- o fredde.
parazione preferibilmente a temperatura
ambiente
○ Prima di eseguire gli interventi, togliere
corrente e pressione al prodotto e alla
macchina in cui viene montato il prodot-
to, e proteggerli contro il reinserimento
accidentale.

951-171-049
Versione 06 - 12 -
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1
○ Posare tutti i componenti per la pressione 1.15 Prima messa in funzione, messa in 1.16 Pulizia
di esercizio massima e la temperatura funzione quotidiana
○ I detergenti combustibili comportano un
ambiente minima. Verificare quanto segue: pericolo d'incendio. Impiegare solo deter-
○ Non è consentito sottoporre alcuna par- ○ Tutti i dispositivi di sicurezza sono intera- genti non infiammabili e adatti allo scopo.
te a torsione, deformazione di taglio o mente disponibili, completi e funzionanti. ○ Non utilizzare detergenti aggressivi.
piegamento.
○ Tutti i collegamenti sono stati realizzati in ○ Rimuovere in profondità resti di deter-
○ Prima dell'uso controllare la presenza di modo regolamentare. gente dal prodotto.
incrostazioni sulle parti ed eventualmen-
○ Tutte le parti sono state montate ○ Se possibile evitare di utilizzare dispositivi
te rimuoverle.
correttamente. a getto di vapore o dispositivi di pulitura
○ Prima del montaggio si consiglia di ad alta pressione.
riempite le linee di lubrificazione con lu-
brificante. Questa operazione semplifica ○ Contrassegnare adeguatamente le aree
il successivo spurgo del sistema di lubrifi- umide.
cazione centralizzato.
○ Rispettare le coppie di serraggio indicate.
Per serrare, utilizzare una chiave dina-
mometrica calibrata.
○ In caso di interventi su parti pesanti, uti-
lizzare sollevatori adeguati.
○ Evitare di scambiare o assemblare in
modo erroneo le parti smontate. Con-
trassegnare i componenti.

951-171-049
- 13 - Versione 06
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1.17 Etichettature e convenzioni


Rispettare le seguenti etichettature e Fig.2 Etichettature e convenzioni
convenzioni: Conformemente ai risultati della
Possibili etichettature valutazione dei pericoli intrin- D A B C
1–22 Numerazione delle uscite sechi nella postazione di lavoro,
xxxxxxxxx Codice di produzione l’esercente deve eventualmente
applicare ulteriori etichettature
Uscite interconnesse 21 22
come segnalazioni (ad es. su-
Uscite che non possono es- perficie molto calda), simboli di 19 20
sere chiuse obbligo o divieto oppure etichet-
Made in xxxx Paese di origine tature secondo GHS. 17 18

SSVxxx -A = Filettatura NPTF 15 16


-VA = Acciaio inossidabile 1.4305
-VAMO = Acciaio inossidabile 1.4571 13 14
-ZnNi = Nichelato
11 12
Senza indicazione = Zincato in nero
Convezioni 9 10
A = Livello del cursore
7 8
Livello del pistone di dosaggio (in
B =
distributori dosabili) 5 6
LINCOLN
C = Livello delle uscite
3 4
D = Livello degli ingressi An SKF Group Brand
SSVxxx

1 2
XXXXXXX

MADE IN XXXXXXX

951-171-049
Versione 06 - 14 -
1. Avvertenze di sicurezza
IT

1
1.18 Ulteriori rischi

Possibile in fase
Ulteriore rischio Esclusione/Rimedio
della vita
Lesioni personali e danni materiali causati da Impedire l’accesso alle persone non autorizzate. Non sostare sotto parti in solle-
A B C G H K
caduta di parti sospese vamento. Sollevare le parti con un elevatore adeguato.
Lesioni personali e danni materiali causati dal
Rispettare le coppie di serraggio indicate. Fissare il prodotto solo a componenti
capovolgimento o dalla caduta del prodotto a
B C G K sufficientemente stabili. Rispettare le coppie di serraggio indicate nel presente
causa della mancata osservanza delle coppie
manuale di istruzioni.
di serraggio indicate
Eseguire il collegamento e lo scollegamento delle linee di lubrificazione con par-
ticolare attenzione. Utilizzare solo raccordi idraulici e linee di lubrificazione adatti
Lesioni personali e danni materiali a causa
B C D E F G K alla pressione indicata. Non montare linee di lubrificazione su parti in movimen-
della fuoriuscita di lubrificante
to o punti di sfregamento. Qualora non sia possibile evitarlo, utilizzare spirali di
protezione contro la flessione oppure condutture di protezione.
Rottura o danni alle linee di lubrificazione
Evitare il montaggio su parti in movimento. Qualora non sia possibile rispettare
durante il montaggio su componenti della C D
tale disposizione, impiegare linee di lubrificazione flessibili
macchina in movimento.
Spruzzi di lubrificante a causa di perdite nelle Usare linee di lubrificazione e raccordi idraulici adeguati alle pressioni indicate.
giunzioni dei componenti o nell’allacciamento C D F G Prima della messa in funzione, controllare che siano collegati correttamente e
delle linee di lubrificazione. che non siano danneggiati.

Lesioni alle persone dovute all’allentamento


delle sfere pressate quando si usano distri- In ambienti altamente corrosivi usare esclusivamente distributori nella versione
D E F G H
butori con superficie zincata in nero (versione C5 (acciaio inossidabile)
C3) in ambienti altamente corrosivi.
Fasi di vita:
A = trasporto, B = montaggio, C = prima messa in servizio, D = funzionamento, E = pulizia, F = manutenzione, G = anomalia, riparazione,
H = messa fuori servizio, K = smaltimento

951-171-049
- 15 - Versione 06
2. Lubrificanti
IT

2. Lubrificanti
2.1 Informazioni generali
I lubrificanti vengono impiegati in modo mi- Per il prodotto è consentito A causa dei numerosi additivi esi-
rato per specifiche applicazioni. Per adem- l’impiego esclusivo di lubrificanti stenti, singoli lubrificanti che sod-
piere alla loro funzione, i lubrificanti devono specifici (vedere il capitolo Dati disfano le necessarie specifiche
soddisfare requisiti diversi. w tecnici). Lubrificanti non adatti del produttore sulla base della
possono causare un’avaria del scheda tecnica possono essere
Requisiti principali per i lubrificanti: inadatti per l’impiego in sistemi
prodotto.
○ Riduzione di attrito e usura di lubrificazione centralizzati (ad
○ Protezione contro la corrosione es. incompatibilità tra materiali e
Evitare di mescolare i lubrificanti.
lubrificanti sintetici). Per evitare
○ Riduzione del rumore al minimo Altrimenti potrebbero verificarsi
questa situazione, utilizzare sem-
conseguenze impreviste sull’uti-
○ Protezione contro le incrostazioni o la lizzabilità e, di conseguenza, sul
pre lubrificanti testati da SKF.
penetrazione di corpi estranei funzionamento del sistema di
○ Raffreddamento (fondamentale nel caso lubrificazione centralizzato.
degli oli)
○ Durata (stabilità fisica e chimica) Nell’uso di lubrificanti, osser-
vare le rispettive schede dati
○ Aspetti economici ed ecologici di sicurezza ed event. le iden-
tificazioni dei pericoli riportate
sull’imballaggio.

951-171-049
Versione 06 - 16 -
2. Lubrificanti
IT

2.2 Scelta dei lubrificanti


I lubrificanti sono un elemento costruttivo. 2.3 Compatibilità dei materiali 2.5 Invecchiamento dei lubrificanti 2
La selezione di un lubrificante adatto avviene In genere i lubrificanti devono essere com- In caso di un lungo fermo della macchina,
opportunamente nella fase di costruzio- patibili con i materiali seguenti: prima dell’ulteriore messa in funzione occor-
ne della macchina e costituisce la base ○ acciaio, ghisa grigia, ottone, rame, re verificare se il lubrificante è ancora adatto
per pianificare il sistema di lubrificazione alluminio per l’impiego a causa di eventuali fenomeni
centralizzato. di obsolescenza chimica o fisica. Si consiglia
La selezione compete al produttore o all’e- ○ NBR, FPM, ABS, PA, PUR di svolgere questa verifica già dopo una set-
sercente della macchina, preferibilmente di 2.4 Proprietà termiche timana di fermo macchina.
comune accordo con il fornitore del lubri- In caso di dubbi sull’ulteriore adeguatezza
ficante, a seconda dei requisiti definiti per Il lubrificante utilizzato deve essere adatto
alla temperatura ambiente effettiva del del lubrificante, sostituirlo prima della nuova
l’applicazione specifica. messa in funzione ed eventualmente ese-
prodotto. Occorre rispettare il livello di
Qualora si abbia un’esperienza scarsa o nulla consistenza/viscosità adeguato al perfetto guire una lubrificazione iniziale a mano.
nella selezione dei lubrificanti, rivolgersi a funzionamento del prodotto; non può essere Esiste la possibilità di testare nel laboratorio
SKF. superato in caso di basse temperature e non aziendale l’ammissibilità dei lubrificanti
SKF supporta i clienti nella scelta dei com- può scendere sotto il valore fissato in caso di (ad es. "essudamento") per l'impiego in
ponenti idonei per il convogliamento del alte temperature. Per le relative indicazioni si sistemi di lubrificazione centralizzati.
lubrificante scelto, nonché nella progetta- rimanda al capitolo “Dati tecnici”. Per ulteriori informazioni sui lubrificanti,
zione e nella configurazione di un sistema di contattare SKF.
lubrificazione centralizzato.
In questo modo si evitano eventuali tempi
di inattività a seguito di danni alla macchina
o di danni al sistema di lubrificazione
centralizzato.

951-171-049
- 17 - Versione 06
2. Lubrificanti
IT

2.6 Lubrificanti solidi nei grassi


Per i diversi lubrificanti solidi, osservare Idrossido di calcio 2.6.1 Paste lubrificanti
quanto segue: È risaputo che i lubrificanti con contenuto
Grafite in idrossido di calcio si solidificano notevol- ATTENZIONE
Contenuto max di grafite 8% mente, causando eventualmente l’avaria del
Danneggiamento della macchina
Granulosità max 25 µm sistema di lubrificazione centralizzato.
primaria
(il più possibile in forma lamellare) Politetrafluoroetilene, zinco e alluminio Non utilizzare le paste lubrificanti come
MoS2 In base alle attuali conoscenze ed esperienze lubrificante dei cuscinetti.
Contenuto max di MoS2 5% pratiche non è ancora possibile fissare dei
Granulosità max 15 µm valori limite per questi lubrificanti solidi.
Rame ATTENZIONE
È risaputo che i lubrificanti con contenuto
in rame causano depositi su pistoni, fori Danneggiamento del sistema di lubrifica-
e superfici di contatto. Tali depositi pos- zione centralizzato
sono ostruire il sistema di lubrificazione Le paste lubrificanti possono essere con-
centralizzato. vogliate solo con l’elemento pompa C.
Carbonato di calcio In questo caso la pressione di esercizio
È risaputo che i lubrificanti con contenuto in massima non può superare i 200 bar, altri-
carbonato di calcio causano un’elevata usura menti il lubrificante solido contenuto nella
di pistoni, fori e superfici di contatto. pasta lubrificante potrebbe aumentare il
livello di usura.

951-171-049
Versione 06 - 18 -
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
3.1 Informazioni generali
I distributori descritti sono a pistone e ven- La sequenza di dosaggio dei singoli pistoni Fig.3 Sequenza di dosaggio
gono usati per convogliare il lubrificante ai è mostrata di fianco e può essere avviata o
punti di lubrificazione nei sistemi di lubri- terminata in qualsiasi punto. 3
ficazione progressiva. Il lubrificante viene È possibile aumentare la quantità di lubri-
erogato finché la pompa di lubrificazione è ficante necessaria per il rispettivo punto di
in grado di convogliarlo sotto pressione al lubrificazione o distributore secondario, a 21 22
distributore. seconda della specifica versione del distribu-
Il lubrificante pressurizzato sposta, uno dopo tore, raggruppando internamente o ester- 19 20
l’altro, i pistoni nel distributore dalla loro namente le uscite; nel caso di distributori
17 18
posizione iniziale a quella finale, convoglian- dosabili, può essere cambiata mediante le
do così il lubrificante che si trova davanti al valvole di dosaggio.
15 16
pistone verso il punto di lubrificazione o il
distributore secondario collegati. 13 14
Un pistone si muove solo se il precedente ha
raggiunto la propria posizione finale. Quando 11 12
tutti i pistoni si sono spostati una volta dalla
loro posizione iniziale a quella finale e di 9 10
nuovo in quella iniziale, termina la circola-
7 8
zione nel distributore e il lubrificante è stato
convogliato a tutti i punti di lubrificazione o
5 6
distributori secondari collegati. LINCOLN
3 4
An SKF Group Brand
SSVxxx

1 XXXXXXX
2
MADE IN XXXXXXX

951-171-049
- 19 - Versione 06
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

3.2 Applicazioni
È possibile usare i distributori SSV per quasi Fig.4 Esempio di un sistema di lubrificazione progressiva con distributori SSV
tutte le applicazioni in un sistema di lubrifi-
cazione progressiva.

I casi d’uso tipici sono:


○ Macchine edili
○ Veicoli commerciali stradali
○ Macchine agricole
○ Macchine utensili
○ Impianti per l’energia eolica
○ Presse
○ Impianti per le lavorazioni alimentari e
l’imbottigliamento di bevande
○ Macchine confezionatrici

951-171-049
Versione 06 - 20 -
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

3.3 Possibili monitoraggi di funziona- 3.3.3 Monitoraggio o controllo elettrici


mento mediante un rilevatore di ciclo
I distributori descritti offrono le seguenti Il rilevatore di ciclo riconosce il movimento
possibilità di monitoraggio del funzionamen- del pistone di dosaggio. I rilevatori di ciclo 3
to e di controllo. Per conoscere i monitoraggi vengono utilizzati con le pompe di lubrifica-
delle funzioni specificati che si possono zione con una scheda del circuito di controllo
eseguire con i rispettivi tipi di distributore, si o con una unità di controllo esterna per mo-
rimanda al capitolo “Dati tecnici”. nitorare ed eventualmente porre termine al
tempo di lubrificazione.
3.3.1 Monitoraggio visivo mediante
perno di controllo 3.3.4 Monitoraggio legato al sistema
È possibile dotare i distributori di un perno di I singoli componenti di un sistema di lubri-
controllo per monitorare visivamente il mo- ficazione progressiva dotato di distributori
vimento del pistone di dosaggio. SSV sono interconnessi in modo funzionale.
Pertanto, in presenza di un blocco nel si-
3.3.2 Monitoraggio o controllo elettrici stema di lubrificazione progressiva, i pistoni
mediante un interruttore di dei distributori non possono più muoversi.
Quando un pistone si blocca, la pressione nel
prossimità
sistema di lubrificazione progressiva aumen-
L’interruttore di prossimità riconosce il movi- ta finché il lubrificante non fuoriesce dalla
mento del perno di controllo. Gli interruttori valvola limitatrice di pressione della pompa
di prossimità vengono utilizzati con le pompe di lubrificazione; nei sistemi di lubrificazione
di lubrificazione con una scheda del circu- progressiva con monitoraggio della pressio-
ito di controllo o con una unità di controllo ne viene spenta la pompa di lubrificazione.
esterna per monitorare ed eventualmente
porre termine al tempo di lubrificazione.

951-171-049
- 21 - Versione 06
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

Monitoraggio visivo mediante perno di


K Fig.5 Possibili monitoraggi di funzionamento (rappresentazione schematica)
controllo
Monitoraggio elettrico mediante perno
KN
di controllo e interruttore di prossimità
Monitoraggio elettrico mediante perno
N/NP6)
KA di controllo e interruttore di prossimità K 15 16
lato cliente
Monitoraggio elettrico mediante perno 13 14
KS
di controllo e interruttore di fine corsa

N/
Monitoraggio elettrico mediante in- KN 11 12
terruttore di prossimità montato in
NP
fabbrica
9 10
Il monitoraggio del funziona-
mento di KN, KA, KS, N e NP 7 11 KS
richiede un’adeguata elabora-
zione del segnale da parte di
5 8
una pompa di lubrificazione con
scheda del circuito di controllo o
con un’unità di controllo esterna. 3 An SKF Group Brand 4

6) La denominazione dipende dal tipo di


KA XXXXXXX
2
1 MADE IN XXXXXXX
connessione del rilevatore di ciclo (vedere i
relativi dati tecnici).

951-171-049
Versione 06 - 22 -
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

3.4 Procedura di lubrificazione nel


distributore SSV
Fig.6 Sequenza di convogliamento con l’esempio di un distributore SSV-8, fase 1
L’esempio di un distributore SSV 8 mostra la
sequenza di convogliamento del lubrificante 3
alle singole uscite. E
Sono mostrati solo i movimenti del
pistone dalla posizione finale de-
stra a quella sinistra. Se la pompa
continua a convogliare lubrificante,
i pistoni si muovono di nuovo nella
stessa sequenza dalla posizione
finale sinistra a quella destra,
completando la circolazione nel
distributore.
Fase 1
Il lubrificante P1 convogliato dalla pompa
scorre nel distributore attraverso l’ingresso
E. Il pistone A si sposta nella propria posi-
zione finale sinistra. Il volume di lubrificante
di P2 corrispondente alla corsa del pistone
viene spostato all’uscita 2.
P1 = Lubrificante convogliato dalla pom-
pa di lubrificazione
P2 = Lubrificante spostato dal pistone del
distributore
P3 = Lubrificante non spostato

951-171-049
- 23 - Versione 06
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

Fig.7 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSV-8, fase 2


Fase 2
Quando il pistone A raggiunge la propria
posizione finale sinistra, apre il canale di col-
E
legamento all’estremità destra del pistone
B. Il lubrificante P1 convogliato dalla pompa
fluisce verso l’estremità destra del pistone
B, che si sposta verso la propria posizione
finale sinistra. Il volume di lubrificante P2
corrispondente alla corsa del pistone viene
spostato all’uscita 7.

951-171-049
Versione 06 - 24 -
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

Fig.8 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSV-8, fase 3


Fase 3 3
Quando il pistone B raggiunge la propria
posizione finale sinistra, apre il canale di col- E
legamento all’estremità destra del pistone
C. Il lubrificante P1 convogliato dalla pompa
fluisce verso l’estremità destra del pistone
C, che si sposta verso la propria posizione
finale sinistra. Il corrispondente volume di
lubrificante P2 viene spostato all’uscita 5.

951-171-049
- 25 - Versione 06
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

Fig.9 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSV-8, fase 4


Fase 4
Quando il pistone C raggiunge la propria E
posizione finale sinistra, apre il canale di col-
legamento all’estremità destra del pistone
D. Il lubrificante P1 convogliato dalla pompa
fluisce verso l’estremità destra del pistone
D, che si sposta verso la propria posizione
finale sinistra. Il corrispondente volume di
lubrificante P2 viene spostato all’uscita 3.

951-171-049
Versione 06 - 26 -
3. Panoramica e descrizione del funzionamento
IT

Fig.10 Procedura di lubrificazione nel distributore, fase 5


Fase 5 3
Quando il pistone D raggiunge la propria
posizione finale sinistra, apre il canale di col-
E
legamento all’estremità destra del pistone
A. Il lubrificante P1 convogliato dalla pompa
fluisce verso l’estremità destra del pistone
A, che si sposta verso la propria posizione
finale sinistra. Il corrispondente volume di
lubrificante P2 viene spostato all’uscita 1.
Fasi 6-8
Nelle fasi 6-8, il movimento del lubrificante
segue lo stesso principio delle fasi 1-5 e il
lubrificante viene convogliato dalle uscite
8, 6 e 7 (fasi 6, 7 e 8). Se il convogliamento
continua dopo la fase 8, il ciclo ricomincia.

951-171-049
- 27 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

3.5 Procedura di lubrificazione nel


distributore SSVD
Fig.11 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fase 1
L’esempio di un distributore SSVD 6 mostra
i movimenti del pistone e il convogliamento
del lubrificante alle singole uscite.
E
Fase 1
Il lubrificante P1 convogliato dalla pompa 6 5
scorre nel distributore attraverso l’ingresso
E. Il pistone di dosaggio B1 viene spostato A2
nella propria posizione finale sinistra, spo-
stando il corrispondente volume di lubrifi- B1
cante di P2 all’uscita 6.
P1 = Lubrificante convogliato dalla pom-
4 3
pa di lubrificazione B2
P2 = Lubrificante spostato dal pistone del
distributore C1
P3 = Lubrificante non spostato 2 1
C2

A1

951-171-049
Versione 06 - 28 -
4. Dati tecnici
IT

Fase 2 Fig.12 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fase 2


Quando il pistone di dosaggio B1 raggiunge
la propria posizione finale sinistra, il lubrifi- E
cante pressurizzato P2 sposta il cursore B2
verso sinistra e il lubrificante situato davanti
al cursore B2 verso l’uscita 6. 6 5 4
La portata totale all’uscita 6 corrisponde
alla portata del pistone di dosaggio B1 e del A2
cursore B2.
B1
4 3
B2

C1
2 1
C2

A1

951-171-049
- 29 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

Fase 3 Fig.13 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fasi 3 e 4


Il cursore B2 ha raggiunto la propria posi-
zione finale sinistra. Apre il canale di colle- E
gamento all’estremità destra del cursore C2
e del pistone di dosaggio C1. Il lubrificante
pressurizzato P1 si trova ora all’estremità 6 5
destra del cursore C2 e del pistone di do-
saggio C1; a causa della sezione maggiore, A2
sposta dapprima il pistone di dosaggio C1 a
sinistra e il lubrificante chiuso a sinistra del
pistone di dosaggio C1 verso l’uscita 4. B1
Fase 4 4 3
Quando il pistone di dosaggio C1 raggiunge B2
la propria posizione finale sinistra, il lubrifi-
cante pressurizzato P2 sposta il cursore C2 C1
verso sinistra e il lubrificante situato davanti
al cursore C2 verso l’uscita 4. 2 1
La portata totale all’uscita 4 corrisponde C2
C2
alla portata del pistone di dosaggio C1 e del
cursore C2. A1

951-171-049
Versione 06 - 30 -
4. Dati tecnici
IT

Fase 5 Fig.14 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fasi 5 e 6


Il cursore C2 ha raggiunto la propria posi-
zione finale sinistra. Apre il canale di collega- E
mento all’estremità sinistra del cursore A2
e del pistone di dosaggio A1. Il lubrificante
pressurizzato P1 si trova ora all’estremità 6 5 4
sinistra del cursore A2 e del pistone di do-
saggio A1; a causa della sezione maggiore, A2
sposta dapprima il pistone di dosaggio A1
a destra e il lubrificante chiuso a destra del B1
pistone di dosaggio A1 verso l’uscita 2.
Fase 6
4 3
Quando il pistone di dosaggio A1 raggiunge B2
la propria posizione finale destra, il lubrifi-
cante pressurizzato P1 sposta il cursore A2 C1
(freccia nera) verso destra e il lubrificante
chiuso situato a destra del cursore C2 verso 2 1
l’uscita 2. C2
La portata totale all’uscita 2 corrisponde
alla portata del pistone di dosaggio A1 e del A1
cursore A2.

951-171-049
- 31 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

Fase 7 Fig.15 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fasi 7 e 8


Il cursore A2 ha raggiunto la propria posizio-
ne finale destra. Apre il canale di collegamen- E
to all’estremità sinistra del cursore B2 e del
pistone di dosaggio B1. Il lubrificante pres-
surizzato P1 si trova ora all’estremità sinistra 6 5
del cursore B2 e del pistone di dosaggio B1;
a causa della sezione maggiore, sposta dap- A2
prima il pistone di dosaggio B1 a destra e il
lubrificante chiuso situato a destra del pisto-
ne di dosaggio B1 verso l’uscita 5.
B1
Fase 8 4 3
Quando il pistone di dosaggio B1 raggiunge B2
la propria posizione finale destra, il lubrifi-
cante pressurizzato P1 muove il cursore B2 C1
verso destra e sposta il lubrificante chiuso si-
tuato a destra del cursore B2 verso l’uscita 5. 2 1
La portata totale all’uscita 5 corrisponde
C2
alla portata del pistone di dosaggio B1 e del
cursore B2. A1

951-171-049
Versione 06 - 32 -
4. Dati tecnici
IT

Fase 9 Fig.16 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fasi 9 e 10


Il cursore B2 ha raggiunto la propria posi-
zione finale destra. Apre il canale di collega- E
mento all’estremità sinistra del cursore C2
e del pistone di dosaggio C1. Il lubrificante
pressurizzato P1 si trova ora all’estremità 6 5 4
sinistra del cursore C2 e del pistone di do-
saggio C1; a causa della sezione maggiore, A2
sposta dapprima il pistone di dosaggio C1 a
destra e il lubrificante chiuso situato a destra B1
del pistone di dosaggio C1 verso l’uscita 3.
Fase 10
4 3
Quando il pistone di dosaggio C1 raggiunge B2
la propria posizione finale destra, il lubrifi-
cante pressurizzato P1 sposta il cursore C2 C1
verso destra e il lubrificante chiuso situato a
destra del cursore C2 verso l’uscita 3. 2 1
C2
La portata totale all’uscita 3 corrisponde
alla portata del pistone di dosaggio C1 e del
cursore C2. A1

951-171-049
- 33 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

Fase 11 Fig.17 Procedura di lubrificazione con l’esempio di un distributore SSVD-6, fasi 11 e 12


Il cursore C2 ha raggiunto la propria posi-
zione finale destra. Apre il canale di collega- E
mento all’estremità destra del cursore A2
e del pistone di dosaggio A1. Il lubrificante
pressurizzato P1 si trova ora all’estremità 6 5
destra del cursore A2 e del pistone di do-
saggio A1; a causa della sezione maggiore, A2
sposta dapprima il pistone di dosaggio A1
a sinistra e il lubrificante chiuso situato a
sinistra del pistone di dosaggio A1 verso B1
l’uscita 1. 4 3
Fase 12 B2
Quando il pistone di dosaggio A1 raggiunge
la propria posizione finale sinistra, il lubrifi- C1
cante pressurizzato P1 sposta il cursore A2
verso sinistra e il lubrificante chiuso situato 2 1
a sinistra del cursore A2 verso l’uscita 1. C2
La portata totale all’uscita 1 corrisponde
alla portata del pistone di dosaggio A1 e del A1
cursore A2.
Viene così conclusa una corsa completa del
distributore.

951-171-049
Versione 06 - 34 -
4. Dati tecnici
IT
4. Dati tecnici
4.1 Dati tecnici SSV/SSV-E/SSVM SSV SSV-E SSVM

5 LINCOLN 6 5 6 5 6
LINCOLN
An SKF Group Brand LINCOLN
3 4 3 4 3 An SKF Group Brand 4
An SKF Group Brand
SSVM
1 SSV
XXXXXXX
2 1 SSV-E
XXXXXXX
2 1 XXXXXXX 2
MADE IN XXXXXXX MADE IN XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX

4
Pressione di esercizio massima bar 350 350 200
Pressione di esercizio minima bar 20 20 20
5) Pressione differenziale max tra 2 uscite bar 100 100 40
Numero di uscite 6–22 6–22 6–12
Posizione di montaggio A piacere A piacere1) A piacere
Filettatura ingressi G1/8 G1/8 G1/8
Filettatura uscite M10 x 1 M10 x 1 M8 x 1
Linee di lubrificazione collegabili mm Ø4|Ø6 Ø4|Ø6 Ø4
2) Volume dosato per pompaggio e uscita cm3 0,2 0,2 0,07
Acciaio zincato in nero
Acciaio zincato in nero
Possibili versioni dei materiali Acciaio inossidabile 1.4305 (V2A) Acciaio zincato in nero
Acciaio inossidabile 1.4305 (V2A)
Acciaio inossidabile 1.4571 (V4A)
3) Possibili monitoraggi di funzionamento K | KA | KN | N | NP | KS K | KA | KN | KS
Consistenze adeguate dei grassi lubrificanti Grassi fino alla classe NLGI 2 inclusa
Viscosità adeguate degli oli lubrificanti Oli con almeno 40 mm2 /s a temperatura ambiente
4) Temperatura ambiente senza componenti elettrici da -40 a +200* da -40 a +200* da -25 a +70
°C
Temperatura ambiente con componenti elettrici Vedere i dati tecnici dei singoli componenti elettrici
1)Posizione di montaggio limitata dall’ingrassatore di emergenza.
2) Quando si utilizzano i monitoraggi di funzionamento K, KA, KN, il volume dosato nelle uscite alimentate dal pistone con il perno di controllo si riduce nel
modo seguente: SSV, SSV-E di ca. il 35%, SSVM di ca. il 25%
3) Vedere anche il capitolo “Possibili monitoraggi di funzionamento”
4) La temperatura ambiente indicata presuppone la possibilità di convogliare il lubrificante utilizzato, nonché l’uso di giunti e linee di lubrificazione adatti alla
temperatura ambiente del momento.
*) Con la componente meccanica K il campo delle temperature ambiente si estende da -40 °C a +120 °C
5) Non superare la pressione differenziale massima, che può essere ridotta selezionando la lunghezza e il diametro corretti della linea.

951-171-049
- 35 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.1.1 Grandezze costruttive, dimensioni e pesi SSV/SSV-E/SSVM


Uscite A B C
Peso
SSV/ Altezza Larghezza Profondità SSV/SSV-E SSVM
(kg)
SSV-E (mm) (mm) (mm)
6 60 60 30/45* 0,8
B B
8 75 60 30/45* 1,0
20 20
10 90 60 30/45* 1,2
12 105 60 30/45* 1,4

6
6
14 120 60 30/45* 1,6 6,6 5,5
12
11 12 11

11,5
16 135 60 30/45* 1,8

15
18 150 60 30/45* 2,0 9 10 9 10

11,5
20 165 60 30/45* 2,2

15
11 11
22 180 60 30/45* 2,4 7 7

A
A

11,5
15
A B C 5 8
Uscite Peso 5 8
Altezza Larghezza Profondità

11,5 11,5
SSVM (kg)

15
(mm) (mm) (mm)
3 4 3 An SKF Group Brand 4
6 48,5 50 25 0,4 An SKF Group Brand

15
8 60 50 25 0,5 1
XXXXXXX
2 1
XXXXXXX
2
MADE IN XXXXXXX MADE IN XXXXXXX
10 71,5 50 25 0,6
12 83 50 25 0,7
14 210 60 40 3,7
30 25

6,5
7,5

18,5
22,5

* SSV-E: profondità con l’ingrassatore di

C
C

emergenza G1/8 G1/8

19

15
951-171-049
Versione 06 - 36 -
4. Dati tecnici
IT

4.1.2 Coppie di serraggio SSV/SSV-E


*H1 *M1
Livello del pistone Nm
K 1 18-2
KA 1+2 10 ± 1,0
KN 1+2+3 7 ± 1,0 G *H L *M
N Adattatore nel distributore 15 ± 1 4
NP Rilevatore di ciclo nell’adattatore 7 ± 0,5
R
P 18-2 P T
Livello delle uscite Nm A
1 K
A/B/C/D/E 11 ± 0,5
21 22
C1 10 ± 0,5
F Tappo a vite 15 ± 1,5 2
19 20
B
KA
Livello degli ingressi Nm 17 18
G/L 10 ± 1,0 *C1
KN 15 16
H 17 ± 1,7 *C
M 15 ± 1,5 13 14

H1/M1 Per tubo in plastica 10 ± 1,0 11 12 D


3
H1/M1 Per tubo in acciaio 11 ± 1,0
9 10
Ingrassatore di emergenza (SSV/SSV-E) E
N
R 14 ± 0,7 NP 7 8

Viti di fissaggio 5 6
F
M 6 x .... (8.8) asciutto 10 ± 1,0
T 3 4
M 6 x .... (8.8) oliato 7,5 ± 0,8 An SKF Group Brand

XXXXXXX
1 MADE IN XXXXXXX
2

Tutti gli ingrassatori e tutti i raccordi senza bordo di tenuta devono essere fissati con un fermo per vite a media resistenza (ad es. Loctite 274).
*Nel caso di montaggio con olio, ridurre del 20% le coppie di serraggio indicate.

951-171-049
- 37 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.1.3 Coppie di serraggio SSVM


G1 / G2 L1 / L2
Livello del pistone Nm
K 1 10 ± 1,0
KA 1+2 2 ± 0,2
KN 1+2+3 2 ± 0,2
Livello delle uscite Nm
A/C/E 10 ± 1,0
F G H L M
B 8 ± 0,8
A1/E1 Per tubo in plastica 5 ± 0,5
A2/E2 Per tubo in acciaio 10 ± 1,0 A1 / A2
D 6 - 0,5 A

Livello degli ingressi Nm 1 N


K
F/H 10 ± 1,0
G 17 ± 1,7
G1/L1 Per tubo in plastica 10 ± 1,0 B
11 12
G2/L2 Per tubo in acciaio 11 ± 1,0 2 KA
L 15 ± 1,5 9 10
M Ingrassatore 14 ± 0,7 C
Viti di fissaggio 7 8
M 5 x .... (8.8) asciutto 6 ± 0,6 KN
N
M 5 x .... (8.8) oliato 4,5 ± 0,4 5 6
D
3 An SKF Group Brand
4
3 XXXXXXX
1 MADE IN XXXXXXX
2 E1 / E2
E

Tutti gli ingrassatori e tutti i raccordi senza bordo di tenuta devono essere fissati con un fermo per vite a media resistenza (ad es. Loctite 274).
* Nel caso di montaggio con olio, ridurre del 20% le coppie di serraggio indicate.

951-171-049
Versione 06 - 38 -
4. Dati tecnici
IT

4.2 Dati tecnici SSVD/SSVD-E SSVD SSVD-E

5 LINCOLN 6 5 6

An SKF Group Brand LINCOLN


3 4 3 4
An SKF Group Brand

1 XXXXXXX 2 1 XXXXXXX 2

4
MADE IN XXXXXXX MADE IN XXXXXXX

Pressione di esercizio massima bar 350 350


Pressione di esercizio minima bar 20 20
2) Pressione differenziale max tra 2 uscite bar 100 100
Numero di uscite 6-22 6-22
Posizione di montaggio A piacere A piacere1)
Filettatura ingressi G1/8 G1/8
Filettatura uscite M10 x 1 M10 x 1
Linee di lubrificazione collegabili mm Ø4|Ø6 Ø4|Ø6
2) Volume dosato per pompaggio e uscita Il volume dosato viene impostato tramite le valvole di dosaggio ed è pari a
1,8 cm³ max per corsa
Possibili versioni dei materiali Acciaio zincato in nero Acciaio zincato in nero
3) Monitoraggi di funzionamento K | KA | KN | N | NP | KS
Consistenze adeguate dei grassi lubrificanti Grassi fino alla classe NLGI 2 inclusa
Viscosità adeguate degli oli lubrificanti Oli con almeno 40 mm2 /s a temperatura ambiente
4) Temperatura ambiente senza componenti elettrici da -25 a +70 da -25 a +70
4) Temperatura ambiente con componenti elettrici
°C
Vedere i dati tecnici dei singoli componenti elettrici

1)Posizione di montaggio limitata dall’ingrassatore di emergenza.


2) Quando si usano i perni di controllo, il volume di erogazione si riduce di circa il 10% in corrispondenza delle uscite in cui sono montati i perni di controllo.
3) Vedere anche il capitolo “Possibili monitoraggi di funzionamento”
4) La temperatura ambiente indicata presuppone la possibilità di convogliare il lubrificante utilizzato, nonché l’uso di giunti e linee di lubrificazione adatti alla
temperatura ambiente del momento.
5) Non superare la pressione differenziale massima, che può essere ridotta selezionando la lunghezza e il diametro corretti della linea.

951-171-049
- 39 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.2.1 Grandezze costruttive, dimensioni e pesi SSVD/SSVD-E


Uscite A B C
Peso
SSVD/ Altezza Larghezza Profondità SSVD/SSVD-E
(kg)
SSVD-E (mm) (mm) (mm)
6 70 60 40/55* 1,2
B
8 85 60 40/55* 1,4
20
10 100 60 40/55* 1,7

6
12 115 60 40/55* 2,0
14 130 60 40/55* 2,2 6,6
21 22
16 145 60 40/55* 2,4

15
18 160 60 40/55* 3,7 19 20

15
20 175 60 40/55* 3,9 7 11
22 190 60 40/55* 3,2

15
5 6
* SSVD-E: profondità con l’ingrassatore di

15
emergenza
3 An SKF Group Brand 4

15
XXXXXXX
1 MADE IN XXXXXXX
2
7,6
20

G1/8
27,7
C

30

951-171-049
Versione 06 - 40 -
4. Dati tecnici
IT

4.2.2 Coppie di serraggio SSVD/SSVD-E


H1 M1
Livello del pistone Nm
K 1 18-2
KA 1+2 10 ± 1,0
KN 1+2+3 7 ± 1,0
G H L M
N Adattatore nel distributore 15 ± 1 4
NP Rilevatore di ciclo nell’adattatore 7 ± 0,5
P 18-2 R
P T
Livello delle uscite Nm
A/B/C/D/E 11 ± 0,5 1 K
A
C1 10 ± 0,5 21 22
F Tappo a vite 15 ± 1,5
19 20
Livello degli ingressi Nm 2 KA B
G/L 10 ± 1,0 17 18
H 17 ± 1,7 C1
KN 15 16
M 15 ± 1,5 C
H1/M1 Per tubo in plastica 10 ± 1,0 13 14
H1/M1 Per tubo in acciaio 11 ± 1,0
11 12 D
3
Ingrassatore di emergenza (SSV/SSV-E)
R 14 ± 0,7 9 10
Valvole di dosaggio (SSVD) N
E
N1 7 8
S 15 ± 1,0
Viti di fissaggio 5 6
F
M 6 x .... (8.8) asciutto 10 ± 1,0
T 3 An SKF Group Brand
4
M 6 x .... (8.8) oliato 7,5 ± 0,8
180
S XXXXXXX
1 MADE IN XXXXXXX
2

Tutti gli ingrassatori e tutti i raccordi senza bordo di tenuta devono essere fissati con un fermo per vite a media resistenza (ad es. Loctite 274).
* Per il montaggio con olio, le coppie di serraggio specificate devono essere ridotte del 20%.

951-171-049
- 41 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.3 Dati tecnici SSVL/SSVDL SSVL SSVDL


5 6 5 6

LINCOLN
3 4
3 An SKF Group Brand
4
LINCOLN

An SKF Group Brand


1 2
1 2
XXXXXXX XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX MADE IN XXXXXXX

Pressione di esercizio massima bar 350 350


Pressione di esercizio minima bar 20 20
5) Pressione differenziale max tra 2 uscite bar 100 100
Numero di uscite 6-14 6-14
Posizione di montaggio A piacere A piacere1)
Filettatura ingressi G1/4 G1/4
Filettatura uscite R1/4” R1/4”
Linee di lubrificazione collegabili mm Ø8 | Ø 10 | Ø 12 Ø8 | Ø 10 | Ø 12
Il volume dosato viene impostato
2) Volume dosato per pompaggio e uscita 0,2 cm3 tramite le valvole di dosaggio ed è
pari a 1,8 cm³ max per corsa
Possibili versioni dei materiali Acciaio zincato in nero Acciaio zincato in nero
3) Monitoraggi di funzionamento K | KA | KN | N | NP
Consistenze adeguate dei grassi lubrificanti Grassi fino alla classe NLGI 2 inclusa
Viscosità adeguate degli oli lubrificanti Oli con almeno 40 mm2 /s a temperatura ambiente
4) Temperatura ambiente senza componenti elettrici da -25 a +70 da -25 a +70
4) Temperatura ambiente con componenti elettrici
°C
Vedere i dati tecnici dei singoli componenti elettrici
1) Posizione di montaggio limitata dall’ingrassatore di emergenza.
2) Quando si usano i perni di controllo, il volume di erogazione si riduce di circa il 10% in corrispondenza delle uscite in cui sono montati i perni di controllo.
3) Vedere anche il capitolo “Monitoraggi di funzionamento”
4) La temperatura ambiente indicata presuppone la possibilità di convogliare il lubrificante utilizzato, nonché l’uso di giunti e linee di lubrificazione adatti alla
temperatura ambiente del momento.
5) Non superare la pressione differenziale massima, che può essere ridotta selezionando la lunghezza e il diametro corretti della linea.

951-171-049
Versione 06 - 42 -
4. Dati tecnici
IT

4.3.1 SSVL/SSVDL
A B C
Uscite Peso
Altezza Larghezza Profondità SSVL SSVDL
SSVL (kg)
(mm) (mm) (mm)
6 90 60 40 1,5
B B
8 120 60 40 2,1 22
10 150 60 40 2,6
20 20 4

6
12 180 60 40 3,3
14 210 60 40 3,9 13 4 x 6,6 14

34
13 14
A B C

30
Uscite Peso

30
Altezza Larghezza Profondità
SSVDL (kg) 4 x 6,6 12
(mm) (mm) (mm) 11

A
6 110 60 50 2,6 11 12

A
3 4
8 140 60 50 3,3
10 170 60 50 4,0 3 4

30
12 200 60 50 4,7 An SKF Group Brand

30
An SKF Group Brand 1 2
14 230 60 50 5,4 XXXXXXX

XXXXXXX
1 2

23
MADE IN XXXXXXX MADE IN XXXXXXX

24
23,4

7,6
Quando si usa il distributore con il monitorag- 30

20
gio, potrebbe essere necessario ulteriore spazio G1/4

32,7
C
libero.
C

7,5

G1/4

19
30

951-171-049
- 43 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.4 Coppie di serraggio SSVL, SSVDL (Ø 8 mm) (Ø 10 mm) (Ø 8 mm) (Ø 10 mm)


E1 / E2
Livello del pistone Nm E3 / E4 G1 / G2 G3 / G4
K 1 18-2
KA 1 +2 10 ± 1,0
KN 1 +2 +3 7 ± 1,0
N Adattatore nel distributore 15 ± 1 E F G H
NP Rilevatore di ciclo nell’adattatore 7 ± 0,5 T
P 18-2
P
Livello delle uscite Nm 13 14

A/B 35 + 5 R
1 K (G1/4)
B1/C1 per tubo in acciaio Ø 8 x 1 mm 25 + 2,5
C3 per tubo in acciaio Ø 8 x 2 mm 30 + 3,0 11 12 B
B2/C2 per tubo in acciaio Ø 10 x 1 mm 35 + 3,0 (Ø 8 mm)
2 KA
C4 per tubo in acciaio Ø 10 x 2 mm 40 + 4,0 A
B B1
per tubo in acciaio Ø 12 x 1 mm 45 + 4,0 9 R 10
B3 per tubo in acciaio Ø 12 x 1,5 mm 55 + 5,0 (Ø 10 mm)
C/D 30 ± 3,0 KN
7 8 B B2
Livello degli ingressi Nm
D
E/F 30 ± 3,0 3
(Ø 12 mm)
G 40 ± 4,0 5 6 B B3
E1/G1 per tubo in acciaio Ø 8 x 1 mm 25 + 2,5
E2/G2 per tubo in acciaio Ø 8 x 2 mm 30 + 3,0 N1 N C1 / C2

E3/G3 per tubo in acciaio Ø 10 x 1 mm 35 + 3,0 3 4 (Ø 8 mm)


E4/G4 per tubo in acciaio Ø 10 x 2 mm 40 + 4,0
H 15 + 2,0 An SKF Group Brand C

Valvole di dosaggio (solo SSVDL)


180

S 1 XXXXXXX
2 (Ø 10 mm)
S 15 ± 1,5 MADE IN XXXXXXX
C3 / C4
Viti di fissaggio
M 6 x .... (8.8) asciutto 10 ± 1,0
T
M 6 x .... (8.8) oliato 7,5 ± 0,8
Tutti gli ingrassatori e tutti i raccordi senza bordo di tenuta devono essere fissati con un fermo per vite a media resistenza (ad es. Loctite 274).
* Per il montaggio con olio, le coppie di serraggio specificate devono essere ridotte del 20%.

951-171-049
Versione 06 - 44 -
4. Dati tecnici
IT

4.5 Dati tecnici del rilevatore di ciclo universale


Codice parte 234-13163-9 Disegno quotato
Temperatura ambiente [°C] -40 ....+85
Superficie del sensore: 1.4404, corpo = 1.4016, 52
Corpo
connettore = PEI
15
Tipo di montaggio montato a filo nell’adattatore

M10x0,8
4

8,7
Visualizzazione dello stato della 3
LED Giallo (si accende in caso di alimentazione) 8
commutazione

M12x1
Collegamento mediante connettore M12x1,
Collegamento elettrico
contatti dorati
Distanza di commutazione [mm] 2,6 stato alla consegna

8,5
SW10
Distanza di commutazione reale (Sr) [mm] 2,2 ±10% LED

Punto di commutazione/Riproduttività [% di Sr] ±10%


Pressione di esercizio consentita [bar] come distributore PNP/NPN a 2 conduttori DC
Tensione di esercizio [V] 10-36 DC, "classe di fornitura 2" secondo cULus
2 1 1 L+
Corrente assorbita [mA] <5
Protezione contro l’inversione di polarità SÌ
2/4
Funzione di uscita Contatto di chiusura (NO) 3 4 L-
Caduta di tensione [V] 3,5 N
Corrente residua minima [mA] 5
Corrente residua [mA] < 0,8 PNP a 3 conduttori DC
Capacità di corrente [mA] 100
Resistente a cortocircuiti e sovraccarichi SÌ | SÌ 1
2 1 L+
Frequenza di commutazione [Hz] 10, con una superficie di attenuazione Ø 4 mm fino a 7 Hz
Vedere le indicazioni per le coppie di serraggio dei 2/4
Coppie di serraggio [Nm] 3
distributori 3 4 L-
65/65/69K NP
Grado di protezione [IP]
Con presa cavo avvitata a norma

951-171-049
- 45 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.6 Dati tecnici dell’interruttore di prossimità nella versione DC


Codice parte 234-10812-8 Disegno quotato
Temperatura ambiente [°C] -25 ....+70
Materiali Corpo = ottone nichelato, superficie attiva = PBT
Tipo di montaggio a filo
30
LED 27
Tipo di connessione | Diametro del cavo [mm] Cavo PVC da 2000 mm | 3,2 mm

M12 x 1
Versione del cavo | Sezione del filo [mm2] PBT | 3 x 0,14
Visualizzazione dello stato della commutazione LED Giallo (si accende in caso di alimentazione)
4 17
Distanza di commutazione [mm] 2
Distanza di commutazione assicurata [mm] 0-1,62
Fattore di riduzione r Al | r Cu | R V2A [mm] 0,3 | 0,2 | 0,7
Isteresi [% di Sr] tip. 10% Collegamento elettrico
Tensione di esercizio UB [V] 10-30 DC
Corrente di esercizio [mA] 0-200
Protezione contro l’inversione di polarità SÌ
1/BN L+
Funzione di uscita Contatto di chiusura PNP
Caduta di tensione [V] ≤3 4/BK
Corrente a vuoto [mA] ≤ 15 3/BU L-
Corrente residua [mA] 0 - 0,5 mA tip. 0,1 µA a 25 °C
Protezione contro i cortocircuiti cadenzata
Frequenza di commutazione [Hz] 0-800
Grado di protezione [IP] 67

951-171-049
Versione 06 - 46 -
4. Dati tecnici
IT

4.7 Dati tecnici dell’interruttore di prossimità nella versione AC/DC


Codice parte 234-13180-3 Disegno quotato
Temperatura ambiente [°C] -25 ....+80
Materiali Corpo = ottone nichelato
Tipo di montaggio a filo 56
Tipo di collegamento [mm] Cavo PUR da 2000 mm LED 4

M12 x 1
Sezione del nucleo [mm2] 2 x 0,25
Visualizzazione dello stato della
LED Giallo (si accende in caso di alimentazione)
commutazione M12 x 1 4 17
Distanza di commutazione [mm] 2
Riproducibilità [mm] 0,04
Tempo di reazione/risposta [ms] 0,4
Ritardo di disponibilità [ms] 100 Collegamento elettrico
Tensione di esercizio UB [V] 20 - 320 DC
inclusa ondulazione [V] 20 - 265 AC
Protezione contro l’inversione di polarità L1/L+
| Resistente ai cortocircuiti
SÌ | NO BK
(N/L -)
Funzione di uscita Contatto di chiusura (NO)
Corrente assorbita [mA] 1,5 (AC) | 1.0 (DC) BK N/L -
NO
Capacità di corrente [mA] 200 (L1/L+)
Frequenza di commutazione [Hz] 25 (AC) | 1200 (DC)
Grado di protezione [IP] 67

951-171-049
- 47 - Versione 06
4. Dati tecnici
IT

4.8 Dati tecnici dell’interruttore di prossimità nella versione DC per SSVM


Codice parte 234-10757-4 Disegno quotato
Temperatura ambiente [°C] -25 ....+70
Materiali Corpo = acciaio inossidabile, superficie attiva = POM
7

Ø 6,6
Tipo di montaggio a filo LED

M5 x 0,5

M8 x 0,5
Visualizzazione dello stato della
LED Giallo (si accende in caso di alimentazione)
commutazione
Collegamento elettrico Connettore a 3 fili
32,2
Tensione nominale [V] 24 DC 41
Corrente nominale d’esercizio [mA] 100
Ritardo di disponibilità [ms] 25
Isteresi max. 15% Collegamento elettrico
Ripetibilità 5%
Tensione di esercizio [V] 6-30 DC 4 1/BN L+
Corrente a vuoto attenuata [mA] 10 4/BK
Distanza di commutazione assicurata [mm] 0 - 0,65 1 3 3/BU L-

Funzione di uscita Contatto di chiusura (NO)/PNP


Caduta di tensione [V] 3
Distanza nominale di commutazione [mm] 0,8
Corrente residua [µA] max. 80
Ondulazione restante [%] 10
Protezione contro l’inversione di polarità
SÌ | SÌ
| Resistente ai cortocircuiti
Frequenza di commutazione [Hz] 3000
Grado di protezione [IP] 67
951-171-049
Versione 06 - 48 -
4. Dati tecnici
IT

4.9 Dati tecnici dell’interruttore di fine corsa


Codice parte 236-13281-2 Disegno quotato

Temperatura ambiente [°C] -40 ....+85

Materiali Nylon, fibra di vetro rinforzata


10,5 2 Ø 2,4 Ø 3,2
Pistone in acciaio inossidabile sigillato con soffietto in
Tipo di attuatore
elastomero
4

13,4
10,5

10,3
Corrente nominale di contatto [V] 5 A a 250 AC

Disposizione dei contatti Contatto di chiusura/apertura SP

10,8
Materiale del contatto Argento 22,2
31,7
Grado di protezione [IP] 67

Forza di azionamento dell’interruttore [N] 3,9

Forza di rilascio dell’interruttore [N] 1,1 Collegamento elettrico

Durata operativa meccanica 106 azionamenti


cablato fissato nel corpo NC
Cavo di collegamento 2
3 fili in silicone/gomma lunghi 2000 mm GY
Common
Calotta di protezione Silicone/Gomma BK
1
NO
4
Montaggio lateralmente sui due fori di montaggio BU

951-171-049
- 49 - Versione 06
5. Fornitura, rispedizione e immagazzinaggio
IT

5. Fornitura, rispedizione e immagazzinaggio


5.1 Fornitura 5.3 Immagazzinaggio 5.4 Campo di temperature per
Quando si riceve la fornitura, verificare Il prodotto deve essere immagazzinato: l’immagazzinaggio
eventuali danni dovuti al trasporto e control- ○ in luoghi chiusi privi di umidità, polvere e ○ Nel caso di componenti non riempiti con
lare la completezza rispetto ai documenti di vibrazioni lubrificante, la temperatura di imma-
trasporto. Segnalare immediatamente alla gazzinaggio ammessa deve rientrare
ditta di spedizioni tutti i danni causati dal ○ assenza di materiale corrosivo e aggres- nel campo delle temperature di esercizio
trasporto. sivo nel luogo di immagazzinaggio (ad es. ammesse della pompa di lubrificazione
raggi UV, ozono) (vedere il capitolo “Dati tecnici”)
Il materiale di imballaggio va conservato
finché non saranno state chiarite eventuali ○ protetto contro danni causati da animali ○ Ai componenti riempiti con lubrificante si
incongruenze. Durante il trasporto all’inter- (insetti, roditori) applica il campo di temperature ammesso
no dell’azienda maneggiare il prodotto con ○ il più possibile nell’imballaggio originale per l’immagazzinaggio:
cautela. del prodotto
min. + 5 °C
5.2 Rispedizione ○ protetto contro le sorgenti di calore e di max + 35 °C
Pulire tutte le parti sporche prima della freddo che si trovano nelle vicinanze
rispedizione e imballarle correttamente, ov- ○ in caso di sensibili variazioni di tem- Se non si rispetta il campo tem-
vero seguendo le disposizioni del paese del peratura o di elevata umidità dell’aria, perature per l’immagazzinaggio,
destinatario. prendere misure adeguate (ad es. riscal- le successive operazioni citate
Proteggere il prodotto da sollecitazioni mec- damento) per impedire la formazione di comportano la sostituzione
caniche come gli urti. Non ci sono limitazioni condensa del lubrificante ed eventual-
per i diversi tipi di trasporto: via terra, via mente risultati diversi da quelli
aerea e marittimo. Prima di utilizzare i prodotti, desiderati.
Le rispedizioni devono essere contrassegna- verificare eventuali danni do-
te sull’imballaggio nel modo seguente. vuti all’immagazzinaggio, in
particolare alle parti in plastica
(infragilimento).

951-171-049
Versione 06 - 50 -
5. Fornitura, rispedizione e immagazzinaggio
IT

5.5 Condizioni di immagazzinaggio per i 5.5.3 Durata di immagazzinaggio oltre


componenti riempiti con lubrificante 18 mesi
Distributore
Rispettare le condizioni seguenti per l’im- • Smontare tutte le linee di lubrificazione Per prevenire anomalie, contattare il pro-
magazzinaggio di prodotti riempiti con ed eventualmente i tappi a vite duttore prima della messa in funzione. La
lubrificante. procedura principale per rimuovere la vec- 4
5
• Collegare la pompa di lubrificazione al chia alimentazione di grasso corrisponde a
distributore con grasso nuovo adatto quella per la durata di immagazzinaggio, tra
5.5.1 Durata di immagazzinaggio fino a all’applicazione 6 e 18 mesi.
6 mesi
• Lasciar funzionare la pompa di lubrifi-
I prodotti riempiti possono essere utilizzati cazione finché non fuoriesce lubrificante
senza ulteriori provvedimenti. fresco dalle uscite del distributore o delle
linee di lubrificazione
5.5.2 Durata di immagazzinaggio tra 6
• Rimuovere il lubrificante in eccesso
e 18 mesi
Pompa di lubrificazione • Eventualmente rimontare il tappo a vite
• Eseguire il collegamento elettrico della Linee di lubrificazione
pompa di lubrificazione • Smontare le linee di lubrificazione
• Azionare pompa di lubrificazione e la- • Verificare che le due estremità della linea
sciarla funzionare, ad es. attivando una di lubrificazione siano aperte
lubrificazione supplementare, finché da
• Riempire le linee di lubrificazione con lu-
ogni elemento pompa non fuoriescono
brificante fresco
ca. 4 cm³ di lubrificante
• Scollegare elettricamente la pompa di
lubrificazione dalla rete
• Rimuovere il lubrificante fuoriuscito e
smaltirlo

951-171-049
- 51 - Versione 06
6. Montaggio
IT

6. Montaggio
6.3 Prerequisiti per il corretto funziona-
6.1 Prima del montaggio
mento dei distributori
Prima del montaggio, procedere come indi- ○ Usare solo un lubrificante adatto, senza
Per garantire un funzionamento corretto e
cato di seguito: impurità
senza problemi, rispettare i seguenti punti
○ Rimuovere il materiale di imballaggio ed durante l’installazione. ○ Il sistema di lubrificazione progressiva e i
eventualmente i tappi di chiusura
○ Configurare e montare i distributori punti di lubrificazione devono essere privi
○ Montare il distributore in un luogo adatto correttamente di ostruzioni
secondo il piano di lubrificazione.
○ Postare e montare tutte le linee di lubrifi- ○ Rispettare le coppie di serraggio indicate
○ Montare il perno di controllo nel distribu- cazione correttamente sul distributore
○ Nel caso dei componenti elettrici colle-
tore in modo che sia chiaramente visibile.
○ Proteggere ogni uscita aperta del distri- gati, rispettare anche le relative classi di
6.2 Luogo di montaggio butore con un’adeguata valvola di ritegno. protezione IP
Se possibile proteggere il prodotto contro ○ Assicurare ulteriormente i distributori ○ Un corretto monitoraggio del funzio-
l’umidità e le vibrazioni e montarlo in modo provvisti di ingrassatore di emergenza namento elettrico richiede un’adeguata
da semplificarne l’accesso, per poter ese- elaborazione del segnale da parte di una
guire comodamente tutte le installazioni (SSV-E, SSVD-E) con un'adeguata valvola pompa di lubrificazione con scheda del
successive. di ritegno nell’ingresso; altrimenti, in caso circuito di controllo o con un’unità di con-
di lubrificazione di emergenza (ad es. trollo esterno
difetto della pompa di lubrificazione), il
○ Raggiungere la pressione minima di
lubrificante scorrerebbe prima in direzio-
esercizio
ne della pompa di lubrificazione a causa
delle condizioni di pressione. ○ Non superare la pressione differenziale
massima

951-171-049
Versione 06 - 52 -
6. Montaggio
IT

6.4 Modifica interna del volume dosato

6.4.1 Distributori SSV, SSV-E, SSVL e Numero massimo di uscite raggruppabili


SSVM internamente per lato del distributore: Fig.18 Raggruppamento interno
Chiudendo le uscite non necessarie con tappi Grandezza del
distributore 6 = 2
a vite (3) si aumenta la portata della succes-
siva uscita aperta sottostante sullo stesso Grandezza del
distributore 12 = 5
lato della quantità di lubrificante corrispon- 3 6
dente alle uscite chiuse sottostanti. Grandezza del
distributore 16 = 7 11 12 1x
Per pompaggio e uscita vengono convogliati:
ca. 0,2 cm³ (SSV, SSV-E e SSVL) Grandezza del 18 = 8 9 11
distributore
ca. 0,07 cm³ (SSVM)
Grandezza del 20 = 9 3x 7 8
di lubrificante. distributore
1x 5 6
Grandezza del 22 = 10 LINCOLN

ATTENZIONE distributore An SKF Group Brand


3 4 4x
Danneggiamento della macchina È possibile aumentare ulteriormente la por-
primaria tata per ogni uscita solo tramite una combi- 2x 1 XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX
2 1x
- Nel caso dei distributori con perno di nazione esterna, ad es. con un raccordo a T
controllo (monitoraggio K, KA, KN), il oppure ricorrendo a distributori con un foro
volume dosato viene ridotto secondo le di bypass.
specifiche dei dati tecnici.
- Le uscite contrassegnate dai seguenti ATTENZIONE
simboli non devono essere chiuse, altri- Possibile danneggiamento della macchi-
menti il distributore si blocca. na primaria e del distributore
Per cambiare la portata, non rimuovere i
tappi a vite a livello di pistone.

951-171-049
- 53 - Versione 06
6. Montaggio
IT

6.4.2 Distributori con foro di bypass Uscite 5 e 3 raggruppate internamente tra- Fig.19 Esempio per SSV
Usare i distributori con foro di bypass prefe- mite tappo a vite:
ribilmente quando serve un numero dispari è Quantità di lubrificante doppia sullo stes-
di uscite. Nel caso dei distributori con foro so lato all’uscita aperta più vicina sottostante
di bypass, le uscite 1 e 2 sono collegate 5 LINCOLN 6
internamente (forate). In questo modo, Uscita 1 e 2 forate, uscita 2 chiusa:
a differenza dei distributori senza foro di è Quantità di lubrificante doppia sul lato 2x 3
An SKF Group Brand
4
bypass, è possibile raddoppiare la portata dei opposto all’uscita 1.
distributori 1-2 chiudendo un’uscita (1 o 2) 2x 1 2
sull’uscita aperta opposta. XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX

I distributori con un foro di bypass sono con-


trassegnati da una doppia freccia.

Esempio per SSV

Esempio per SSVD


Fig.20 Esempio per SSVD
Uscita Quantità dosata
80
6 [aperto] 0,8 cm³ 6
G 6
5 [chiuso] 0,8 cm³ sull’uscita 3 5 LINCOLN
60
4
4 [aperto] 0,6 cm³ F
An SKF Group Brand
3 4
3 [aperto] 1,4 cm³ (0,6 cm³ + 0,8 cm³ dall’uscita 5) 100

2 [chiuso] 1,0 cm³ sull’uscita 1 H 1 2


XXXXXXX

1 [aperto] 2,0 cm³ (1,0 cm³ + 1,0 cm³ dall’uscita 2) 2

951-171-049
Versione 06 - 54 -
6. Montaggio
IT

6.4.3 Distributori SSVD, SSVD-E e Fig.21 Valvole di dosaggio


SSVDL
Mediante diverse valvole di dosaggio è
possibile regolare la portata dei distributori J I H G F E D C B A cm3
SSVD, SSVD-E e SSVDL. Un’ulteriore re-
golazione può essere ottenuta chiudendo 1,80 1,40 1,00 0,80 0,60 0,40 0,30 0,20 0,14 0,08 cm3
le uscite non utilizzate con tappi a vite su
SSVD, SSVD-E o ricorrendo a “morsettiere” 180 140 100 80 60 40 30 20 14 8
sui distributori SSVDL. 6
Per modificare la portata mediante le
valvole di dosaggio, procedere nel modo
seguente:
• Rimuovere la calotta di protezione dal
distributore
• Avvitare la valvola di dosaggio necessa-
ria alla relativa uscita.
dosaggio che corrisponde al numero di
• Ripetere la procedura su tutte le altre uscita più alto e continua in ordine decre-
uscite scente fino al livello del pistone di dosag-
Per le coppie di serraggio si rimanda alla gio che corrisponde al numero di uscita
relativa tabella nel presente manuale di più basso. Le valvole di dosaggio sono
istruzioni. sempre montate sul lato che ha i numeri
di uscita pari.
6.4.4 Sequenza di conteggio delle 80 Esempio:
valvole di dosaggio nei G SSVDx6xxx-xx-GFHxxxxxxxx
5 6
LINCOLN (x = segnaposto nel codice di tipo)
distributori preassemblati
An SKF Group Brand
60
SSVD6 con valvole di dosaggio GFH ai
Le posizioni delle valvole di dosaggio nei 3 4
F livelli dei pistoni di dosaggio
distributori preassemblati sono sempre (livello medio) 6, 4 e 2.
indicate in ordine decrescente: la sequenza 1 XXXXXXX 2 100

di conteggio inizia dal livello del pistone di MADE IN XXXXXXX


H

951-171-049
- 55 - Versione 06
6. Montaggio
IT

6.5 Raggruppamento esterno della Fig.22 Distributori SSVL con portata doppia e tripla
portata con SSVL e SSVDL

ATTENZIONE
Danneggiamento alla macchina primaria
a causa di un’alimentazione insufficiente
Non chiudere le uscite dei distributori
SSVDL direttamente sul corpo del distri-
butore, ad eccezione dei SSVDL, dove le 5
uscite 1 e 2 sono comunicanti.
Il raggruppamento esterno viene svolto me-
diante “morsettiere” (4), disponibili per 2, 3,
4 e 5 volte la portata per uscita.
Per eseguire il raggruppamento esterno del-
la portata, procedere nel modo seguente: 3
• Se necessario, svitare i tappi a vite (3) o i
raccordi di uscita (5) dal distributore. 2
• Selezionare le morsettiere necessarie e
montarle insieme alle guarnizioni USIT
4
(2), ai tappi a vite (3) e alle valvole di
ritegno.

951-171-049
Versione 06 - 56 -
6. Montaggio
IT

6.6 Fissaggio del distributore nel punto Fig.23 Fissaggio del distributore nel punto di montaggio
di montaggio
Si raccomanda di lasciare uno spazio libero
di circa 80 mm intorno al distributore per
eseguire interventi di ispezione e connessio-
ne. I distributori descritti vengono fissati a 2
o 4 fori di montaggio.
Per le dimensioni, si rimanda alla tabella 6
“Grandezze costruttive, dimensioni e pesi”
del rispettivo distributore. 5 6
Procedura
Collocare il distributore da installare nella
posizione di montaggio. Trasferire il modello LINCOLN
dei fori, quindi praticarli.
5 LINCOLN 6 3 An SKF Group Brand 4
Per le coppie di serraggio si rimanda alla
relativa tabella nel presente manuale di An SKF Group Brand
istruzioni 3 4 SSVL
SSV

1 XXXXXXX 2 1 2
XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX
MADE IN XXXXXXX

951-171-049
- 57 - Versione 06
6. Montaggio
IT

6.7 Angolo di montaggio opzionale per 6.8 Spurgo del distributore SSV e del
SSV, SSV-E, SSVD e SSVD-E sistema di lubrificazione progressiva
Fig.24 Ulteriori punti di fissaggio
A partire dalla grandezza 14, è possibile • Per prima cosa configurare completa-
fissare ulteriormente i distributori SSV, mente il distributore principale
SSV-E, SSVD e SSVD-E nella parte inferiore • Collegare la linea di lubrificazione prin-

19
per mezzo di un’apposita staffa. A tal fine, i M5 cipale tra la pompa di lubrificazione e il
distributori sono provvisti di due fori filettati distributore principale
M5 nella parte inferiore. Eseguire il fissaggio
con due viti M5 x 8 e con le rondelle corri- • Far funzionare la pompa di lubrificazio-
spondenti. Coppia di serraggio conforme alla ne finché il grasso esce senza bolle da
15 30 tutte le uscite aperte del distributore
grandezza delle viti.
principale.
• Montare le linee di lubrificazione riempite
di grasso tra il distributore principale
e quello secondario completamente
configurato.
• Far funzionare la pompa di lubrificazio-
ne finché il grasso esce senza bolle da
tutte le uscite aperte del distributore
secondario.
• Ripetere la procedura su tutti gli altri di-
stributori secondari
• Rimuovere il lubrificante fuoriuscito e
smaltirlo

951-171-049
Versione 06 - 58 -
7. Prima messa in funzione / 8. Funzionamento
IT

7. Prima messa in funzione 8. Funzionamento


La messa in funzione viene svolta nell’ambito I prodotti SKF funzionano in modo larga-
della prima messa in funzione del sistema mente automatico. Durante il normale fun-
di lubrificazione progressiva assemblato in zionamento di un sistema di lubrificazione
modo completo e corretto. progressiva, le attività sono sostanzialmente
limitate al controllo del livello di riempimento
della pompa di lubrificazione usata e al tem-
pestivo rabbocco di lubrificante.
7
8

951-171-049
- 59 - Versione 06
9. Pulizia
IT

9. Pulizia

AVVISO
Scossa elettrica
Eseguire i lavori di pulizia solo dopo aver tolto tensione e pressione ai prodotti. Non toccare i cavi o i componenti elettrici con mani
umide o bagnate.
Esecuzione della pulizia, necessari dispositivi di protezione personale, detergenti e dispositivi conformemente alle disposizioni vigenti
dell’esercente.

9.1 Detergenti 9.2 Pulizia esterna 9.3 Pulizia interna


Per la pulizia possono essere utilizzati solo • Individuare le aree umide e risolverle Normalmente la pulizia interna non è
detergenti compatibili con i materiali usati. necessaria.
• Impedire l’accesso alle persone non
(Per i materiali si rimanda alla sezione 2.3) autorizzate Qualora sia stato accidentalmente rabboc-
cato un lubrificante errato o sporco, occorre
Rimuovere completamente • Pulizia accurata di tutte le superfici procedere alla pulizia dell'interno.
eventuali tracce di detergenti sul esterne
prodotto e risciacquare con acqua A tale proposito contattare l’assistenza clienti
limpida. di SKF.

951-171-049
Versione 06 - 60 -
10. Manutenzione
IT

10. Manutenzione
Una rigorosa manutenzione periodica è il requisito per riconoscere in tempo utile eventuali anomalie e rimuoverle. In base alle condizioni di
funzionamento l’esercente deve sempre determinare le scadenze concrete, verificarle periodicamente ed eventualmente modificarle. Copiare
eventualmente la tabella relativa agli interventi di manutenzione periodica

Fig.25 Lista di controllo per la manutenzione

Intervento da eseguire SÌ NO
Tutti i componenti, ad es. le linee di lubrificazione e i componenti elettrici, sono montati correttamente
Non sono ravvisabili difetti, incrostazioni e corrosione
I dispositivi di protezione e controllo eventualmente smontati sono stati di nuovo completamente montati e funzionano correttamente
Assenza di rumori, vibrazioni, accumuli di condensa e odori anomali
Nessuna fuoriuscita indesiderata di lubrificante (perdite) dai collegamenti
9
I punti di supporto e attrito da lubrificare vengono alimentati con la quantità di lubrificante prevista 10

951-171-049
- 61 - Versione 06
11. Anomalie, cause e rimedi
IT

11. Anomalie, cause e rimedi


Fig.26 Tabella delle anomalie 1

Oltre alle indicazioni sulla ricerca degli errori riportate nel presente manuale, osservare anche tutte le indicazioni sulla ricerca degli errori fornite
nel manuale di istruzioni della pompa di lubrificazione. Per controllare le singole uscite, la pompa di lubrificazione potrebbe dover funzionare per
un periodo di tempo più lungo: poiché le singole uscite sono alimentate una dopo l’altra, potrebbero essere necessari diversi passaggi del distri-
butore a monte. Qualora non sia possibile stabilire l’anomalia e ripararla, si prega di contattare la nostra assistenza clienti.

Anomalia Possibile causa Rimedio

○ Errata impostazione del tempo di lu-


Erogazione eccessiva o insufficiente di ○ Verificare il tempo di lubrificazione o di pausa ed eventual-
brificazione o di pausa della pompa di
tutti i punti di lubrificazione mente correggerli
lubrificazione

○ Controllare che le impostazioni di dosaggio siano conformi


Erogazione eccessiva o insufficiente di ○ Impostazione errata del dosaggio sul
alle specifiche. Eventualmente correggere l’impostazione
singoli punti di lubrificazione distributore
del dosaggio.

○ Controllare la valvola di ritegno ed eventualmente montarla


○ Impostazione errata del dosaggio sul
o sostituirla se difettosa.
Lubrificazione insufficiente per singoli distributore
○ Controllare che le impostazioni di dosaggio siano conformi
punti da lubrificare ○ Nessuna valvola di ritegno montata sull’u-
alle specifiche. Eventualmente correggere l’impostazione
scita del distributore
del dosaggio.

951-171-049
Versione 06 - 62 -
11. Anomalie, cause e rimedi
IT

Fig.27 Tabella delle anomalie 2

Anomalia Possibile causa Rimedio

○ Scollegare la linea di lubrificazione dal distributore principale. Se, dopo


○ Lubrificazione insufficiente per ○ Ostruzione prima del distributore aver allentato la linea di lubrificazione, non esce lubrificante, il problema
tutti i punti da lubrificare principale è da ricercare nella linea di lubrificazione verso il distributore principale
o nella pompa di lubrificazione.

○ Allentare, singolarmente e una dopo l’altra, le linee di lubrificazione tra


il distributore principale e quelli secondari. Se, dopo aver allentato le
○ Lubrificazione insufficiente per ○ Ostruzione nel distributore linee di lubrificazione, non esce lubrificante dal distributore principale,
tutti i punti da lubrificare principale il problema è da ricercare nel distributore principale o nella sua linea
di alimentazione. Pulire il distributore principale ed eventualmente
sostituirlo.

○ Allentare, singolarmente e una dopo l’altra, le linee di lubrificazione tra


il distributore principale e quelli secondari. Se, dopo aver allentato una
○ Lubrificazione insufficiente per ○ Ostruzione nel distributore linea di lubrificazione, il lubrificante trabocca dall’uscita del distributore 11
singoli punti da lubrificare secondario principale, ricercare il problema nel circuito di lubrificazione del distri-
butore secondario. Pulire il distributore secondario ed eventualmente
sostituirlo.

○ Allentare, singolarmente e una dopo l’altra, le linee di lubrificazione tra


il distributore secondario e i punti di lubrificazione. Se, dopo aver allen-
○ Lubrificazione insufficiente per ○ Ostruzione di un punto di
tato una linea di lubrificazione, il lubrificante trabocca dall’uscita del di-
singoli punti da lubrificare distribuzione
stributore secondario, ricercare il problema nel punto di lubrificazione o
nella linea di lubrificazione corrispondente del distributore secondario.

951-171-049
- 63 - Versione 06
12. Riparazioni
IT

12. Riparazione
12.1 Rimozione di un’ostruzione
○ Indicazione di guasto o messaggio di
ATTENZIONE errore in caso di utilizzo con rilevatore di
ciclo, interruttore di prossimità, interrut-
Danneggiamento della macchina tore di fine corsa sulla pompa di lubrifica-
Rimuovere immediatamente le ostruzioni. zione con unità di controllo o sull’unità di
Finché alla loro rimozione, spegnere la controllo esterna
macchina o, se possibile:
Per rimuovere un’ostruzione, procedere
○ Alimentare i punti di lubrificazione con
come indicato nel capitolo “Anomalie, cause
sufficiente lubrificante usando un in-
e rimedi”. Dopo aver rimosso l’anomalia,
grassatore a siringa
controllare la sicurezza e il funzionamento
○ Se l’ostruzione si trova davanti ai di- del sistema di lubrificazione progressiva.
stributori secondari, si può procedere
a una lubrificazione di emergenza
(SSV-E e SSVD-E).

Le ostruzioni in un sistema di lubrificazione


progressiva si riconoscono dai seguenti
sintomi:
○ Fuoriuscita di lubrificante dalla valvola
limitatrice di pressione della pompa di
lubrificazione
Se disponibile
○ Il perno di controllo sul distributore non
si muove
○ Nessun segnale inviato dal monitoraggio
del funzionamento elettrico entro il tem-
po di monitoraggio fissato
951-171-049
Versione 06 - 64 -
13. Messa a riposo, smaltimento
IT

13. Dismissione, smaltimento


13.1 Dismissione temporanea Riciclare o smaltire i componenti elettrici
Una dismissione temporanea viene eseguita ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui
nel modo seguente: rifiuti di apparecchiature elettriche ed
○ Disinserimento della macchina primaria elettroniche (RAEE).

13.2 Dismissione definitiva, smontaggio


È possibile smaltire i componenti in plasti-
La dismissione definitiva e lo smontaggio del ca o metallo
prodotto devono essere pianificati dall’eser-
con i rifiuti commerciali.
cente a regola d’arte ed essere eseguiti in
ottemperanza a tutte le disposizioni vigenti.
Paesi non aderenti all’Unione europea
13.3 Smaltimento Procedere allo smaltimento ai sensi della
Paesi aderenti all’Unione europea normativa vigente nel paese.
Ove possibile, evitare o ridurre al minimo i
rifiuti. Smaltire i prodotti contaminati con
lubrificante rispettando i requisiti di tutela
ambientale, le norme di smaltimento dei
rifiuti, nonché i requisiti delle autorità locali, 12
consegnandoli a un’impresa riconosciuta di
smaltimento dei rifiuti. 13
Della concreta classificazione
è responsabile il produttore di
rifiuti, poiché il catalogo europeo
dei rifiuti prevede criteri di smal-
timento diversi per rifiuti identici
di provenienza diversa.

951-171-049
- 65 - Versione 06
14. Parti di ricambio
IT

14. Scelta del distributore / Parti di ricambio


14.1 Distributore SSV
Prodotto normale, in acciaio inossidabile 1.4305 Prodotto normale, in acciaio inossidabile 1.4571
Prodotto normale, zincato in nero
(V2A) (V4A)
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSV 6 1 619-26473-1 SSV 6 (VA 1.4305) 1 619-27471-1 SSV 6 (VA 1.4571) 1 619-27824-1
SSV 8 1 619-25730-2 SSV 8 (VA 1.4305) 1 619-27473-1 SSV 8 (VA 1.4571) 1 619-27825-1
SSV 10 1 619-26841-1 SSV 10 (VA 1.4305) 1 619-27475-1 SSV 10 (VA 1.4571) 1 619-27889-1
SSV 12 1 619-25731-2 SSV 12 (VA 1.4305) 1 619-27477-1 SSV 12 (VA 1.4571) 1 619-27900-1
SSV 14 1 619-28862-1 SSV 14 (VA 1.4305) 1 619-29063-1
SSV 16 1 619-28863-1 SSV 16 (VA 1.4305) 1 619-29064-1
SSV 18 1 619-28864-1 SSV 18 (VA 1.4305) 1 619-29065-1
SSV 20 1 619-28865-1 SSV 20 (VA 1.4305) 1 619-29066-1
SSV 22 1 619-28866-1 SSV 22 (VA 1.4305) 1 619-29775-1

Con perno di controllo, in acciaio inossidabile Con perno di controllo e interruttore di prossimità
Con perno di controllo, zincato in nero
1.4305 (V2A) (senza cavo), in acciaio inossidabile 1.4305 (V2A)
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSV 6-K 1 619-26474-3 SSV 6-K (VA 1.4305) 1 619-27472-1 SSV 6-KN (VA 1.4305) 1 619-27633-1
SSV 8-K 1 619-25754-4 SSV 8-K (VA 1.4305) 1 619-27474-1 SSV 8-KN (VA 1.4305) 1 619-27634-1
SSV 10-K 1 619-26842-2 SSV 10-K (VA 1.4305) 1 619-27476-1 SSV 10-KN (VA 1.4305) 1 619-27635-1
SSV 12-K 1 619-25755-4 SSV 12-K (VA 1.4305) 1 619-27478-1 SSV 12-KN (VA 1.4305) 1 619-27636-1
SSV 14-K 1 619-28871-1 SSV 14-K (VA 1.4305) 1 619-29067-1
SSV 16-K 1 619-28872-1 SSV 16-K (VA 1.4305) 1 619-29068-1
SSV 18-K 1 619-28873-1 SSV 18-K (VA 1.4305) 1 619-29069-1
SSV 20-K 1 619-28874-1 SSV 20-K (VA 1.4305) 1 619-29074-1
SSV 22-K 1 619-28875-1 SSV 22-K (VA 1.4305) 1 619-77910-1

Ulteriori distributori su richiesta

951-171-049
Versione 06 - 66 -
14. Parti di ricambio
IT

Con perno di controllo, interruttore di prossi- Con perno di controllo, interruttore di fine corsa
Con perno di controllo, interruttore di prossimità
mità (PNP) con cavo da 3 metri e manicotti per con cavo da 1 metro
(NPN) con cavo da 3 metri e manicotti per terminali
terminali
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSV 6-KN 1 619-27613-1 SSV 6-KN 1 619-27953-1 SSV 6-KS 1 619-27074-1
SSV 8-KN 1 619-27614-1 SSV 8-KN 1 619-27918-1 SSV 8-KS 1 619-27070-1
SSV 10-KN 1 619-27615-1 SSV 10-KN 1 619-27961-1 SSV 10-KS 1 619-27069-1
SSV 12-KN 1 619-27616-1 SSV 12-KN 1 619-27962-1 SSV 12-KS 1 619-27068-1
SSV 14-KN 1 619-29028-1 SSV 16-KS 1 619-28906-1
SSV 16-KN 1 619-28905-1 SSV 20-KS 1 619-28936-1
SSV 18-KN 1 619-28959-1
SSV 20-KN 1 619-28934-1

Con rilevatore di ciclo, cavo da 3 metri e manicotti Con rilevatore di ciclo, cavo da 3 metri con connet- Con rilevatore di ciclo, cavo da 3 metri con con-
per terminali tore baionetta codice 4/2 A nettore AMP
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSV 6-N (10-36 VDC) 1 619-28257-1 SSV 6-NE (10-36 VDC) 1 619-29155-1 SSV 6-N (10-36 VDC) 1 619-28521-1
SSV 8-N (10-36 VDC) 1 619-28258-1 SSV 8-NE (10-36 VDC) 1 619-29144-1 SSV 8-N (10-36 VDC) 1 619-28746-1
SSV 10-N (10-36 VDC) 1 619-28259-1 SSV 10-NE (10-36 VDC) 1 619-29145-1 SSV 10-N (10-36 VDC) 1 619-28747-1
SSV 12-N (10-36 VDC) 1 619-28260-1 SSV 12-NE (10-36 VDC) 1 619-29146-1 SSV 18-N (10-36 VDC) 1 619-29108-1
SSV 14-N (10-36 VDC) 1 619-28890-1
SSV 16-N (10-36 VDC) 1 619-28907-1
SSV 18-N (10-36 VDC) 1 619-28957-1
14
SSV 20-N (10-36 VDC) 1 619-28935-1
SSV 22-N (10-36 VDC) 1 619-29015-1

951-171-049
- 67 - Versione 06
14. Parti di ricambio
IT

14.2 Distributore SSV-E


Prodotto normale, in acciaio inossidabile 1.4305
Prodotto normale, zincato in nero Con perno di controllo, zincato in nero
(V2A)
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSV 6-E 1 619-77345-1 SSV 6-E (VA 1.4305) 1 619-77680-1 SSV 6-E-K 1 619-77354-1
SSV 8-E 1 619-77346-1 SSV 8-E (VA 1.4305) 1 619-77681-1 SSV 8-E-K 1 619-77355-1
SSV 10-E 1 619-77347-1 SSV 10-E (VA 1.4305) 1 619-77682-1 SSV 10-E-K 1 619-77356-1
SSV 12-E 1 619-77348-1 SSV 12-E (VA 1.4305) 1 619-77683-1 SSV 12-E-K 1 619-77357-1
SSV 14-E 1 619-77349-1 SSV 14-E (VA 1.4305) 1 619-77684-1 SSV 14-E-K 1 619-77358-1
SSV 16-E 1 619-77350-1 SSV 16-E (VA 1.4305) 1 619-77685-1 SSV 16-E-K 1 619-77359-1
SSV 18-E 1 619-77351-1 SSV 18-E (VA 1.4305) 1 619-77686-1 SSV 18-E-K 1 619-77360-1
SSV 20-E 1 619-77352-1 SSV 20-E (VA 1.4305) 1 619-77687-1 SSV 20-E-K 1 619-77361-1
SSV 22-E 1 619-77353-1 SSV 22-E (VA 1.4305) 1 619-77688-1 SSV 22-E-K 1 619-77362-1

Con perno di controllo e interruttore di Con perno di controllo, interruttore di prossimità


prossimità (senza cavo), zincato in nero con cavo da 3 metri e manicotti per terminali
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSV 6-E-KN 1 619-77446-1 SSV 6/1-E-V1-N 1 619-46986-1
SSV 8-E-KN 1 619-77447-1 SSV 6-E-N 1 619-77986-1
SSV 10-E-KN 1 619-77448-1 SSV 6-E-N (VA 1.4305) 1 619-77928-1
SSV 12-E-KN 1 619-77449-1 SSV 8-E-N (VA 1.4305) 1 619-77929-1
SSV 14-E-KN 1 619-77450-1 SSV 10-E-N (VA 1.4305) 1 619-77930-1
SSV 16-E-KN 1 619-77451-1
SSV 18-E-KN 1 619-77452-1
SSV 20-E-KN 1 619-77453-1
SSV 22-E-KN 1 619-77454-1

951-171-049
Versione 06 - 68 -
14. Parti di ricambio
IT

14.3 Distributore SSVD


Prodotto normale, zincato in nero Con perno di controllo, zincato in nero Con perno di controllo e foro di bypass, zincato in
nero
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSVD 6 1 649-29485-1 SSVD 6 -..-...........-K 1 649-29505-1 SSVD 6/5 -V1-...........-K 1 649-29510-1
SSVD 8 1 649-29486-1 SSVD 8 -..-...........-K 1 649-29506-1 SSVD 8/7 -V1-...........-K 1 649-29511-1
SSVD10 1 649-29487-1 SSVD10 -..-...........-K 1 649-29507-1 SSVD10/9 -V1-...........-K 1 649-29512-1
SSVD12 1 649-29488-1 SSVD12 -..-...........-K 1 649-29508-1 SSVD12/11 -V1-...........-K 1 649-29513-1
SSVD14 1 649-29489-1 SSVD14 -..-...........-K 1 649-29509-1 SSVD16/15 -V1-...........-K 1 649-29599-1
SSVD16 1 649-29587-1 SSVD16 -..-...........-K 1 649-29595-1 SSVD18/17 -V1-...........-K 1 649-29600-1
SSVD18 1 649-29588-1 SSVD18 -..-...........-K 1 649-29596-1 SSVD20/19 -V1-...........-K 1 649-29601-1
SSVD20 1 649-29589-1 SSVD20 -..-...........-K 1 649-29597-1 SSVD22/21 -V1-...........-K 1 649-29602-1
SSVD22 1 649-29590-1 SSVD22 -..-...........-K 1 649-29598-1

Con perno di controllo e interruttore di prossimità, Con perno di controllo, interruttore di prossimità e
Con foro di bypass, zincato in nero
zincato in nero foro di bypass, zincato in nero
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSVD 6/5 V1 1 649-29490-1 SSVD 6 -..-...........-KN 1 649-29515-1 SSVD 6/5 -V1-...........-KN 1 649-29520-1
SSVD 8/7 V1 1 649-29491-1 SSVD 8 -..-...........-KN 1 649-29516-1 SSVD 8/7 -V1-...........-KN 1 649-29521-1
SSVD10/9 V1 1 649-29492-1 SSVD10 -..-...........-KN 1 649-29517-1 SSVD10/9 -V1-...........-KN 1 649-29522-1
SSVD12/11 V1 1 649-29493-1 SSVD12 -..-...........-KN 1 649-29518-1 SSVD12/11 -V1-...........-KN 1 649-29523-1
SSVD14/13 V1 1 649-29494-1 SSVD14 -..-...........-KN 1 649-29519-1 SSVD14/13 -V1-...........-KN 1 649-29524-1
SSVD16/15 V1 1 649-29591-1 SSVD16 -..-...........-KN 1 649-29603-1 SSVD16/15 -V1-...........-KN 1 649-29607-1
SSVD18/17 V1 1 649-29592-1 SSVD18 -..-...........-KN 1 649-29604-1 SSVD18/17 -V1-...........-KN 1 649-29608-1 14
SSVD20/19 V1 1 649-29593-1 SSVD20 -..-...........-KN 1 649-29605-1 SSVD20/19 -V1-...........-KN 1 649-29609-1
SSVD22/21 V1 1 649-29594-1 SSVD22 -..-...........-KN 1 649-29606-1 SSVD22/21 -V1-...........-KN 1 649-29610-1

951-171-049
- 69 - Versione 06
14. Parti di ricambio
IT

Con rilevatore di ciclo e connettore a baionetta Con rilevatore di ciclo, cavo da 3 metri e manicotti Con rilevatore di ciclo, cavo da 3 metri, con manicot-
con cavo di 3 metri, zincato in nero per terminali, zincato in nero ti per terminali e foro di bypass, zincato in nero
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSVD 6 .-..-...........-NE 1 649-29706-1 SSVD 6 -..-...........-N 1 649-29495-1 SSVD 6/5 -V1-...........-N 1 649-29500-1
SSVD 8 .-..-...........-NE 1 649-29707-1 SSVD 8 -..-...........-N 1 649-29496-1 SSVD 8/7 -V1-...........-N 1 649-29501-1
SSVD10 -..-...........-NE 1 649-29708-1 SSVD10 -..-...........-N 1 649-29497-1 SSVD10/9 -V1-...........-N 1 649-29502-1
SSVD12 -..-...........-NE 1 649-29709-1 SSVD12 -..-...........-N 1 649-29498-1 SSVD12/11 -V1-...........-N 1 649-29503-1
SSVD14 -..-...........-NE 1 649-29710-1 SSVD14 -..-...........-N 1 649-29499-1 SSVD14/13 -V1-...........-N 1 649-29504-1
SSVD16 -..-...........-NE 1 649-29711-1 SSVD16 -..-...........-N 1 649-29611-1 SSVD16/15 -V1-...........-N 1 649-29615-1
SSVD18 -..-...........-NE 1 649-29712-1 SSVD18 -..-...........-N 1 649-29612-1 SSVD18/17 -V1-...........-N 1 649-29616-1
SSVD20 -..-...........-NE 1 649-29713-1 SSVD20 -..-...........-N 1 649-29613-1 SSVD20/19 -V1-...........-N 1 649-29617-1
SSVD22 -..-...........-NE 1 649-29714-1 SSVD22 -..-...........-N 1 649-29614-1 SSVD22/21 -V1-...........-N 1 649-29618-1

Con rilevatore di ciclo, zincato in nero Con rilevatore di ciclo e foro di bypass, zincato in nero

Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte


SSVD 6 -..-...........-NP 1 649-29525-1 SSVD 6/5 -V1-...........-NP 1 649-29530-1
SSVD 8 -..-...........-NP 1 649-29526-1 SSVD 8/7 -V1-...........-NP 1 649-29531-1
SSVD10 -..-...........-NP 1 649-29527-1 SSVD10/9 -V1-...........-NP 1 649-29532-1
SSVD12 -..-...........-NP 1 649-29528-1 SSVD12/11 -V1-...........-NP 1 649-29533-1
SSVD14 -..-...........-NP 1 649-29529-1 SSVD14/13 -V1-...........-NP 1 649-29534-1
SSVD16 -..-...........-NP 1 649-29619-1 SSVD16/15 -V1-...........-NP 1 649-29623-1
SSVD18 -..-...........-NP 1 649-29620-1 SSVD18/17 -V1-...........-NP 1 649-29624-1
SSVD20 -..-...........-NP 1 649-29621-1 SSVD20/19 -V1-...........-NP 1 649-29625-1
SSVD22 -..-...........-NP 1 649-29622-1 SSVD22/21 -V1-...........-NP 1 649-29626-1

951-171-049
Versione 06 - 70 -
14. Parti di ricambio
IT

14.4 Distributore SSVL


Prodotto normale, zincato in nero Con perno di controllo, zincato in nero Con foro di bypass, zincato in nero
Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSVL 6 1 619-77162-1 SSVL 6-K 1 619-77231-1 SSVL 6/5-V1 1 619-77311-1
SSVL 8 1 619-77163-1 SSVL 8-K 1 619-77232-1 SSVL 8/7-V1 1 619-77312-1
SSVL10 1 619-77164-1 SSVL10-K 1 619-77233-1 SSVL10/9-V1 1 619-77313-1
SSVL12 1 619-77165-1 SSVL12-K 1 619-77234-1 SSVL12/11-V1 1 619-77314-1
SSVL14 1 619-77166-1 SSVL14-K 1 619-77235-1 SSVL14/13-V1 1 619-77315-1

14.5 Distributore SSVDL

Prodotto normale, zincato in nero Con perno di controllo, zincato in nero Con foro di bypass, zincato in nero

Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte Denominazione Unità Codice parte
SSVDL6 1 649-77167-1 SSVDL 6-K 1 649-77474-1 SSVD L 6/5-V1 1 649-77464-1
SSVDL8 1 649-77168-1 SSVDL 8-K 1 649-77475-1 SSVDL 8/7-V1 1 649-77466-1
SSVDL10 1 649-77169-1 SSVDL10-K 1 649-77476-1 SSVDL10/9-V1 1 649-77468-1
SSVDL12 1 649-77170-1 SSVDL12-K 1 649-77477-1 SSVDL12/11-V1 1 649-77470-1
SSVDL14 1 649-77171-1 SSVDL14-K 1 649-77478-1 SSVDL14/13-V1 1 649-77472-1

14

951-171-049
- 71 - Versione 06
14. Parti di ricambio
IT

14.6 Distributore SSV-M 14.8 Valvole di dosaggio per SSVD, SSVD-E, SSVDL
Prodotto normale, zincato in nero Lunghezza Quantità dosata
Denominazione Unità Codice parte Codifica Unità Codice parte
[mm] [cm3/pompaggio]
SSVM 6 1 619-26761-1 8/A 46,7 0,08 12 549-34254-1
SSVM 8 1 619-37044-1 14/B 45,9 0,14 12 549-34254-2
SSVM10 1 619-26846-1 20/C 44,7 0,20 12 549-34254-3
SSVM12 1 619-37049-1 30/D 42,7 0,30 12 549-34254-4
40/E 40,7 0,40 12 549-34254-5
Con perno di controllo, zincato in nero 60/F 36,7 0,60 12 549-34254-6
Denominazione Unità Codice parte 80/G 32,7 0,80 12 549-34254-7
SSVM 6-K 1 619-26762-3 100/H 28,7 1,00 12 549-34254-8
SSVM 8-K 1 619-37045-3 140/I 20,8 1,40 12 549-34254-9
SSVM 10-K 1 619-26847-2 180/J 12,8 1,80 12 549-34255-1
SSVM 12-K 1 619-37050-3

Set di 2 valvole di dosaggio di tutte le dimensioni,


20 549-34255-2
14.7 Distributore SSVD-E zincate in nero
Prodotto normale, zincato in nero Set di 2 valvole di dosaggio di tutte le dimensioni 20 549-34255-3
Denominazione Unità Codice parte in VA 1.4571
SSVD 6-E 1 649-77394-1
SSVD 8-E 1 649-77395-1
SSVD10-E 1 649-77396-1
SSVD12-E 1 649-77397-1
SSVD14-E 1 649-77398-1
SSVD16-E 1 649-77399-1
SSVD18-E 1 649-77400-1
SSVD20-E 1 649-77401-1
SSVD22-E 1 649-77402-1

951-171-049
Versione 06 - 72 -
14. Parti di ricambio
IT

14.9 Tappi a vite per le uscite

Denominazione Unità Codice parte


Tappi di scarico delle uscite con bordo di tenuta per SSV, SSV-E, SSVD, SSVD-E 1 303-17499-3

Tappi di scarico delle uscite con bordo di tenuta per SSVM 1 303-16284-1

14.10 Angolo di montaggio di SSV


Denominazione Unità Codice parte
Angolo di montaggio di SSV e SSV-E a partire dalla grandezza costruttiva 14 1 519-34271-1
Angolo di montaggio di SSVD e SSVD-E a partire dalla grandezza costruttiva 12 1 549-34269-1
Il materiale di fissaggio è incluso nella fornitura

14.11 Raccordi di uscita


Denominazione Unità Codice parte
Raccordo a pressione RV -6-M10x1-S01 Multi Pressure (Ø tubo: 6 mm) 1 226-14091-4
Raccordo a pressione RV 6511 -4-M8x1-S02 per SSVM (Ø tubo: 4 mm) 1 226-14091-5
Raccordo a vite per SSV, SSV-E, SSVD (Ø tubo: 6 mm) 1 504-30344-4
Raccordo a vite per SSVM con valvola di ritegno (Ø tubo: 4mm) 1 519-31661-1

14.12 Ingrassatore idraulico 14


Denominazione Unità Codice parte
Ingrassatore idraulico B R 1/8 Z 1 251-14045-1

951-171-049
- 73 - Versione 06
14. Parti di ricambio
IT

14.13 Rilevatore di ciclo universale


Denominazione Unità Codice parte
Rilevatore di ciclo universale con adattatore e O-Ring 1 519-85224-1

Rilevatore di ciclo universale con adattatore, O-Ring e cavo da 3 m (a 2 fili) 1 664-85282-7

Rilevatore di ciclo universale con adattatore, O-Ring e cavo da 5 m (a 2 fili) 1 664-85282-8


Rilevatore di ciclo universale con adattatore, O-Ring, cavo da 7 m e
1 664-85242-5
connettore a baionetta (a 4/ 2 fili)
Ulteriori kit su richiesta

14.14 Raccordi di ingresso

per SSV, SSV-E, SSVM, SSVD, SSVD-E

Denominazione Unità Codice parte


Raccordo GE 6 LLR 1/8 K 1 223-12270-7
Raccordo GE 8 LLR 1/8 K 1 223-12270-9
Raccordo a pressione GEKM 6510-6-1/8-S01 1 226-10622-8

per SSVL, SSVDL


Raccordo GE 8 L G1/4 A 1 223-12477-6
Raccordo GE 10 L G1/4 A 1 223-12272-9

951-171-049
Versione 06 - 74 -
14. Parti di ricambio
IT

14.15 Raccordi di uscita per SSVL e SSVDL

Denominazione Unità Codice parte


Raccordo di uscita GERV 8 L G1/4A (Ø tubo: 8 mm) 1 223-13052-2
Raccordo di uscita GERV10 L G1/4A (Ø tubo: 10 mm) 1 223-13052-3
Raccordo di uscita GERV12 L G1/4A (Ø tubo: 12 mm) 1 223-13052-5

14.16 Raccordi di uscita per SSVL e SSVDL con valvola di ritegno per “morsettiera”
Denominazione Unità Codice parte
Raccordo di uscita con valvola di ritengo (Ø tubo: 8 mm) 1 504-33659-1
Raccordo di uscita con valvola di ritengo (Ø tubo: 10 mm) 1 504-33660-1
Raccordo di uscita con valvola di ritengo (Ø tubo: 12 mm) 1 504-33661-1

14.17 Giunzioni delle uscite per SSVL e SSVDL


Denominazione Unità Codice parte
Giunzioni delle uscite doppie 1 519-34643-1
Giunzioni delle uscite triple 1 519-34643-2
Giunzioni delle uscite quadruple 1 519-34643-3
Giunzioni delle uscite quintuple 1 519-34643-4
La fornitura include il relativo numero di anelli USIT e tappi a vite 14

951-171-049
- 75 - Versione 06
14. Parti di ricambio
IT

14.18 Tappo a vite G1/4 per SSVL e SSVDL


Denominazione Unità Codice parte
Tappo a vite G1/4 per giunzioni delle uscite SSVL e SSVDL 1 303-16470-1

14.19 Anello di tenuta

Denominazione Unità Codice parte


Anello di tenuta USIT per giunzioni delle uscite SSVL e SSVDL 1 220-12238-9

951-171-049
Versione 06 - 76 -
Note
SKF Lubrication Systems Germany GmbH
-Fabbrica di Walldorf-
Heinrich-Hertz-Straße 2-8
DE - 69190 Walldorf
Tel:+49 (0) 6227 33-0
Fax: +49 (0) 6227 33-259
e-mail: Lubrication-germany@skf.com
www.skf.com/lubrication

951-171-049-IT
Versione 06
25/02/2022

Potrebbero piacerti anche