Sei sulla pagina 1di 2

EMAILS

Heading (Intestazione)

To whom it may concern: A CHI DI DOVERE


Quando non si conosce il destinatario

Dear Sir/Madam CARO SIG. / SIG.RA


Saluto generico (da evitare)

Dear Mr/Mrs/Miss/Ms [last name] Ms si usa quando non si sa/interessa se la


signora è sposata (e quindi abbia preso il
cognome dal marito)
Good morning / afternoon / evening … Informali

Regola in generale: usare lo stesso livello di formalità del vostro interlocutore.

Introduction (Introduzione) Si ricollega all’oggetto

We are writing to you regarding / in regards to …


VI STIAMO SCRIVENDO A PROPOSITO DI…

In reference to your email from the 14th of September …


IN RIFERIMENTO ALLA TUA/VOSTRA EMAIL DEL 14 SETTEMBRE …

I'm writing to you on behalf of … Quando si scrive per conto di qualcuno


TI/VI SCRIVO PER CONTO DI

I would like to thank you for …


VORREI RINGRAZIARTI/LA/VI …

Could you please send us your details by Friday / within a week / …


POTRESTI/E PER CORTESIA SPEDIRCI I VOSTRI DETTAGLI ENTRO VENERDÌ / UNA
SETTIMANA / …
Body (Corpo)

We would like to arrange a meeting at your earliest convenience …


VORREMMO ORGANIZZARE UN INCONTRO AL PIÙ PRESTO …

Please find attached a copy … Oppure: Attached, a copy of …


SI PREGA DI TROVARE IN ALLEGATO UNA COPIA …

We are delighted to let you know that…


SIAMO LIETI DI COMUNICARTI/LE/VI CHE …

I regret to inform you that…


SONO DISPIACIUTO DI COMUNICARTI/LE/VI CHE …

Close (Chiusura)

If we can be of any further assistance, please let us know.


LA PREGO DI FARCI SAPERE SE POSSIAMO ESSERE DI ULTERIORE AIUTO.

Should you need any further information, please do not hesitate to contact us.
NON ESITI A CONTATTARCI NEL CASO FOSSERO NECESSARIE ULTERIORI
INFORMAZIONI.

I look forward to hearing from you. Il to è una preposizione, quindi regge la


forma in -ing e non l’infinito.
(letteralmente) NON VEDO L’ORA DI RICEVERE UNA RISPOSTA DA TE/LEI/VOI
(formula Italiana) IN ATTESA DI UN SUO RISCONTRO …

I look forward to discussing this with you at your earliest convenience.


NON VEDO L’ORA DI DISCUTERNE CON TE/LEI/VOI QUANTO PRIMA.


Greetings and signature (Saluti e firma)

Sincerely, VIVAMENTE
Kind regards, DISTINTI SALUTI
All the best, I MIGLIORI AUGURI

Cheers, SALUTI

Potrebbero piacerti anche