Sei sulla pagina 1di 16

SERIES 2000 PRESSES

PRESSE SERIE 2000


PRENSAS SERIE 2000
SERIES 2000
Can power Si può avere potenza e, Se puede conseguir
and economy insieme, risparmio? potencia y ahorro
be combined? al mismo tiempo?
Yes, Series 2000: this is a Sì, Serie 2000: é una soluzione Sí, Serie 2000: es una solución
solution that, in 20 years, not che, in venti anni, nemmeno que, en veinte años, tampoco
even SACMI had been able to Sacmi ha saputo superare. Sacmi ha sido capaz de superar.
improve upon.
È affidabile: una particolare Es fiable: una estructura particular
Reliable: a special structure struttura garantisce grande garantiza gran resistencia,
ensures outstanding strength, resistenza, precisione, costanza precisión, constancia de
precision, consistent di prestazioni, sicurezza prestaciones, seguridad
performance and safety
È agile: un complesso di Es ágil: un conjunto de funciones
Agile: a wide range of functions funzioni rende l’impianto hace que el equipo sea rápido,
makes the plant fast, flexible veloce, flessibile, versatile e flexible, versátil, y limita
and versatile while significantly limita sensibilmente i consumi sensiblemente los consumos
limiting consumption.
È facile: con un sistema Es fácil: con un sistema
Easy: featuring an electronic elettronico di programmazione electrónico de programación y
programming and control e controllo e con ridotti bisogni control así como con una reducida
system and low maintenance di manutenzione la pressa è necesidad de mantenimiento,
requirements, the press can be facile da guidare ed economica la prensa es fácil de llevar y
run easily and economically. nella gestione. económica en sugestión.
Accumulates power and releases it safely
Accumula potenza per liberarla con sicurezza
Acumula potencia para liberarla con seguridad

The Series 2000 press has La pressa Serie 2000 è progettata La prensa Serie 2000 está diseñada
been designed according to the con la tecnica degli elementi finiti, según la técnica de los elementos
“finite elements” technique, used largamente impiegata nell’industria finitos, ampliamente utilizada en
extensively in the aeronautical aeronautica. Bancale e traversa la industria aeronáutica. Bancada
industry. The press-table and the superiore, ad esempio, sono y travesaño superior, por ejemplo,
upper cross beam, for example, are ricavate da fusioni, con processi non proceden de fundiciones, con procesos
made using casting processes that influenzabili da errore umano. no susceptibles de error humano.
cannot be influenced by human error. Le parti vengono assemblate Los elementos vienen ensamblados
The parts are assembled by mediante serraggio di dadi su colonne mediante la sujeción con tuercas sobre
tightening nuts on steel columns, in acciaio precaricando la struttura: columnas de acero precargando la
thus preloading the structure: this è un procedimento che riduce al estructura: es un proceso que reduce
procedure minimises the structural minimo le future sollecitazioni a fatica, al mínimo los futuros esfuerzos a
fatigue and strain that are typical of tipiche dei cicli rapidi che la macchina fatiga, típicos de los ciclos rápidos que
the rapid cycles the machine is able è in grado di sostenere. la máquina está en condiciones de
to can carry out. E’ come se l’intero impianto realizar.
It’s as if the entire system were si concentrasse per raccogliere le Es como si todo el equipo se
steadily gathering its strength forze prima di esprimere tutta concentrase para recoger fuerzas
before unleashing its full power, la sua potenza, compensando così, antes de desarrollar toda su potencia,
thus compensating for and e riducendo, le tensioni indotte compensando así, y reduciendo, las
reducing the stresses caused by dall’enorme lavoro di tensiones provocadas por el enorme
the enormous pressingforces. pressatura. trabajo de prensado.
During the assembly phase, accurate In fase di montaggio accurate Durante el montaje unas mediciones
stress measurements are taken to misurazioni verificano se le tensioni esmeradas comprueban si las tensiones
see whether results correspond with corrispondono a quelle calcolate col corresponden a las calculadas mediante
those calculated on the computer. computer. el ordenador.

The finite elements


technique allows for more
accurate calculation and
produces more reliable
parts.

La tecnica degli elementi


finiti consente calcoli più
accurati e realizza parti
più affidabili.

La técnica de los
elementos finitos permite
cálculos más exactos y
realiza piezas más fiables.
Costs a little more to cost a lot less
Costa un po’ di più per costare molto meno
Cuesta un poco más para costar mucho menos

The active role of the press Il ruolo attivo della pressa è El papel activo de la prensa está
is developed, for pressing, sviluppato, per la pressatura, desarrollado, para el prensado,
by the variable-delivery pump dalla pompa a portata variabile por la bomba de caudal variable
and the flow-rate/pressure e dal moltiplicatore di portata y por el multiplicador de caudal
multiplier. Incoming material e pressione. y presión.
feed and ejection of pressed Per l’alimentazione e prelievo Para efectuar la alimentación y
tiles are carried out by means dei materiali lavorati la extracción de los materiales
of exclusive filling (ALM feeder) operano dispositivi esclusivi di elaborados actúan unos
and ejection (SMU or SPE) caricamento (alimentatore ALM) dispositivos exclusivos de
devices. e di estrazione (SMU o SPE). carga (alimentador ALM) y de
These sophisticated solutions Sono soluzioni sofisticate, più extracción (SMU o SPE).
are more expensive than costose di quelle tradizionali. Son soluciones sofisticadas,
traditional ones but the Ma questo maggior costo viene más caras que las tradicionales.
increased cost is amply ampiamente compensato dai Sin embargo este mayor coste
compensated for by the benefici economici viene ampliamente compensado
economic running of the press: d’esercizio: por los beneficios económicos
• outstanding energy • drastici risparmi di energia del ejercicio:
economy, because the perché la pressa adopera • drásticos ahorros de energía
press uses only the solo l’energia che serve puesto que la prensa utiliza
necessary power • cicli rapidi únicamente la energía
• rapid cycles • alti standard qualitativi che necesaria The multiplier: like the fulcrum
• high quality standards, eliminano o minimizzano • ciclos rápidos of a lever system, it boosts the
which eliminate or reduce i problemi a valle e le • elevados estándares de performance of the variable-delivery
downstream problems and seconde scelte calidad que eliminan o pump.
any sub-standard products • minore usura, e quindi minimizan los problemas Il moltiplicatore: come il fulcro in un
• less wear, leading to maggior durata e affidabilità de etapas posteriores y las complesso di leve, ha il compito di
potenziare il ruolo della pompa a
improved duration and dei componenti segundas clases
portata variabile.
reliability of components • ridotta manutenzione. • menor desgaste, y por lo El multiplicador: al igual que el fulcro
• reduced maintenance. tanto mayor duración y en un sistema de palancas, tiene
fiabilidad de los componentes la tarea de potenciar el papel de la
• mantenimiento reducido. bomba de caudal variable.
POWER (kW)

The press consumes only the energy


strictly necessary for the cycle and ensures
exceptionally fast cycles: in a cycle lasting
4 minutes maximum power output lasts less
than 2 minutes.
La pressa consuma solo l’energia
strettamente necessaria al ciclo e consente
cicli eccezionalmente rapidi: in un ciclo
di meno di 4” la massima potenza viene
erogata complessivamente per meno di 2”.
La prensa consume solo la energía
estrictamente necesaria en cada ciclo y TIME (sec.)
permite ciclos excepcionalmente rápidos: en
un ciclo de menos de 4” la máxima potencia
está distribuida en un período inferior a 2”.
The energy that’s needed and no more
L’energia che serve e niente di più
La energía necesaria y nada más

Maximum results with minimum -- the system is ensured a long Ossia il massimo risultato
effort. working life col minimo sforzo.
In the hydraulic system, the -- leakage and energy Nell’impianto oleodinamico
multiplier has three functions: consumption due to heat il moltiplicatore svolge tre
• shutter (used as a pre-filling dissipation are reduced. funzioni:
valve) • the pump automatically • otturatore (agisce come
• during the first pressing adapts the delivery valvola di preriempimento)
phase it multiplies the rate according to the • moltiplica in prima pressata
pump flow rate which, at instantaneous pressure la portata della pompa che
this stage, provides low required by the pressing in questa fase eroga a
pressure cylinder, so that: bassa pressione
• during the second pressing -- only the energy that is strictly • moltiplica in seconda
it multiplies the pump necessary is used pressata la pressione
pressure, reaching the -- only the necessary quantity della pompa raggiungendo
required value rapidly. of oil is supplied. in breve tempo il valore
-- dissipation and the quantity richiesto.
Therefore: of oil-cooling water are
• even when high pressure minimised. In questo modo:
in the cylinder is required, With these devices, system • anche quando nel cilindro
low pressure in the circuit is operation is optimised and è richiesta una pressione
maintained. energy consumption is reduced elevata si mantiene una
This reduces stress on circuit to a minimum. bassa pressione nel circuito
components so that: evitando di sollecitarne le
-- risk of pipe burst is componenti, per cui:
prevented

400

350

300

250

200

150

100

50

0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6
DIAGRAM 1
Pump pressure (black line) always remains lower than maximum cylinder pressure (red line): this
minimises the stress on the circuit.
DIAGRAMMA 1
La pressione della pompa (linea nera) rimane sempre più bassa della massima pressione nel cilindro
(linea rossa): si minimizzano così le sollecitazioni del circuito.
DIAGRAMA 1
La presión de la bomba (línea negra) queda siempre más baja que la máxima presión
en el cilindro (línea roja): se minimizan así los esfuerzos sobre el circuito.
The energy that’s needed and no more
L’energia che serve e niente di più
La energía necesaria y nada más

-- si previene il rischio di O sea el máximo resultado -- se asegura una larga


scoppi nei tubi con el mínimo esfuerzo. duración del equipo
-- si assicura lunga durata al En la instalación hidráulica -- se reducen las fugas de
complesso el multiplicador desarrolla aceite y el consumo de
-- si riducono le trafilature e tres funciones: energía por la disipación del
il consumo di energia per • obturador (actúa como calor
la dissipazione del calore válvula de pre-llenado) • la bomba ajusta
• la pompa adegua • durante la primera prensada, automáticamente el caudal
automaticamente la portata multiplica el caudal de la a la presión instantánea
alla pressione istantanea bomba que, en esta fase, necesaria en el cilindro de
richiesta dal cilindro di impulsa a baja presión prensado, por lo que:
pressatura, per cui: • en la segunda prensada, -- utiliza solamente la energía
-- impiega solo l’energia multiplica la presión de la estrictamente necesaria
strettamente necessaria bomba, alcanzando en breve -- distribuye sólo la cantidad de
-- eroga solo la quantità tiempo el valor solicitado. aceite indispensable
d’olio indispensabile -- reduce al mínimo la
-- riduce al minimo la De esta manera: disipación y la cantidad
dissipazione e la quantità • incluso cuando en el cilindro de agua necesaria para la
d’acqua necessaria al se necesite una presión refrigeración del aceite.
raffreddamento dell’olio. elevada, se mantiene una Con estos dispositivos se
Con questi dispositivi si baja presión en el circuito, optimiza el esfuerzo de
ottimizza lo sforzo dell’impianto evitando esfuerzos sobre los la instalación y se reducen
e si riducono ai minimi livelli componentes, con lo cual: al mínimo nivel posible
possibili i consumi di energia. -- se previene el riesgo de los consumos de energía.
reventones en los conductos

00

50

00

50

00

50

00

0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6

DIAGRAM 2
Main cylinder pressure increase can be set according to the
cycle requested by the production program.

DIAGRAMMA 2
In funzione del ciclo richiesto dal programma di produzione si
possono impostare diversi andamenti di salita della pressione
nel cilindro principale.

DIAGRAMA 2
En función del ciclo solicitado por el programa de producción
pueden programarse diversos recorridos de subida de la
presión en el cilindro principal.
Racing car and rally car
Macchina da corsa e auto da rally
Máquina de carreras y coche para rally

A flexible system: it provides È un complesso agile: Es un conjunto ágil: alcanza ciclos


extremely rapid production arriva a cicli produttivi rapidissimi productivos rapidísimos antes
cycles, once unthinkable at una volta impensabili per questi impensables para estos niveles de
this power: up to 19 cycles per livelli di potenza: fino a 19 cicli al potencia: hasta 19 ciclos al minuto
minute for the PH 3590 and up minuto per la PH 3590, ma fino a 34 para la PH 3590, y hasta 34 para la
to 34 for the 690. per la 690. 690.
As an alternative, a program In alternativa alla velocità si può Como alternativa a la velocidad, se
that runs at slower speeds can scegliere un programma mirato a un puede escoger un programa enfocado
be chosen, thus enhancing risparmio ancora più sensibile con hacía un ahorro aún mayor, con
energy savings even further. ritmi più distesi. ritmos más distendidos.
The hydraulic control station, Anche la centralina oleodinamica, También la centralita hidráulica, con
with its variable-delivery main con la pompa principale a portata la bomba principal de caudal variable,
pump, also contributes to variabile, contribuisce a risparmiare contribuye al ahorro de energía y a
energy savings and lower energia e a ridurre i costi di reducir los costes de mantenimiento.
maintenance costs. manutenzione. El circuito de filtración - alimentado
The filtration circuit - fed by the Il circuito di filtraggio - alimentato por la bomba secundaria - utiliza
secondary pump - uses a high dalla pompa secondaria - utilizza un filtro con una elevada capacidad
filtering power filter equipped filtro ad elevato potere filtrante, de filtración, provisto de control de
with clogging control. dotato di controllo dell’intasamento. atasco.
The standard cooling circuit is Il circuito di raffreddamento standard El circuito de refrigeración estándar
provided with a water/oil plate si vale di uno scambiatore a piastre cuenta con un intercambiador de
exchanger in which water flow acqua/olio in cui l’afflusso dell’acqua placas agua/aceite donde el flujo del
is regulated by the control è regolato dal sistema di controllo agua es regulado por el sistema de
system to adapt consumption per adeguare i consumi alla effettiva control para ajustar los consumos a la
to the effective needs of the necessità del circuito. necesidad efectiva del circuito.
circuit. An air/oil exchanger can A richiesta viene montato uno Opcionalmente puede instalarse
be installed on request. scambiatore del tipo aria/olio. unintercambiador del tipo aire/aceite.
The advantages of smooth teamwork
Vantaggi del ritmo di un team affiatato
Ventajas del ritmo de un equipo armónico

Loading of the powders in the Il caricamento delle polveri indietro, mentre il carrello • carrello lineare azionato
press cavity is carried out by a nell’alveolo della pressa viene è fermo e carica la griglia da motore elettrico, la cui
floating distribution grill driven effettuato tramite una griglia sottostante rasando la polvere parte mobile è comandata
by a filler box with a hydraulic flottante di distribuzione depositata; il flusso è regolato dall’automatismo della pressa
or electric motor. azionata da un carrello con registrando l’apertura della per realizzare la curva di
The powder is fed into the grill motore idraulico o elettrico. serranda d’uscita, la velocità e il velocità desiderata ed è
by a universal mobile hopper L’alimentazione della polvere fine-corsa. supportata per tutta la corsa da
(ALM). nella griglia è realizzata La griglia flottante (posta guide lineari che assicurano al
tramite una tramoggia mobile sotto la tramoggia) appoggia movimento grande rigidezza e
System advantages: universale (ALM). direttamente sulla piastra di precisione.
• can be adapted rapidly to scorrimento e viene azionata In entrambe le soluzioni il carrello
any shape of tile Vantaggi del sistema: dalla parte mobile del carrello. è montato su ruote per essere
• remains easy to clean • si adatta rapidamente Costruita su misura, in base facilmente allontanato dalla
• ensures highly regular a qualsiasi formato di al numero e alle dimensioni pressa per la manutenzione o
movement and piastrella degli alveoli, è l’unica parte da il cambio stampo ed è dotato
homogeneous filling of the • resta facilmente pulito sostituire quando si cambia il di un dispositivo integrato per
cavities • assicura movimenti molto formato. l’allineamento fra stampo e
• allows, via a few simple regolari e un riempimento Per le presse Serie 2000 sono piastra di scorrimento.
tasks, differential powder omogeneo degli alveoli disponibili due tipi di carrello Ogni carrello può essere corredato
deposit and, therefore, • consente, con semplici mobile: di spazzola rotante mobile (per
personalised graphic interventi, di depositare • carrello tradizionale la pulizia dei tamponi inferiori) o
effects. diverse polveri realizzando azionato da motore fissa (per la pulizia dei tamponi
The ALM feeder consists of effetti grafici personalizzati. idraulico e sistema superiori). L’abbinamento di pressa
mobile hopper; moveable L’alimentatore ALM è costituito biella-manovella, in cui e carrello SACMI assicura una
side walls allow adjustment of da una tramoggia mobile con posizione e velocità della facile ed ottimale gestione dei
outfeed width. larghezza d’uscita regolabile parte mobile sono gestite consensi e garantisce le massime
The hopper moves back mediante paratie laterali. mediante elettroidraulica prestazioni: sincronismo, velocità e
and forth, while the filler box La tramoggia si muove avanti- proporzionale. sicurezza.
remains at standstill and fills
the bottom grill, skimming the
deposited powder.
The flow is controlled by the mobile part of which
adjusting outlet shutter is controlled by the press
aperture, speed and limit stop. automatism to obtain the
The floating grill (under the desired speed curve; the
hopper) leans directly against mobile part is supported
the sliding plate and is by linear guides along its
operated by the mobile part of entire stroke, thus ensuring
the filler box. outstanding stiffness and
Made-to-measure according precision of movement.
to the number and size of the In both solutions, the filler
cavities, it is the only device box is mounted on wheels
that has to be replaced when so it can easily be moved
the sizes are changed. away from the press when
The floating grill is transferred maintenance work or die-
onto the die cavities by the changing needs to be done;
mobile part of the filling box. it is also equipped with
For the Series 2000 presses, an integrated device for
two types of mobile filler box alignment of die and sliding
are available: plate. Each filler box can be
• traditional filler box also equipped with a mobile
driven by a hydraulic rotating brush (to clean the
motor with a rod-crank lower punches) or a fixed
system in which position brush (for the upper punches).
and speed of the mobile The union of SACMI press
part are controlled through and filler box ensures easy,
proportional electro- high-efficiency management
hydraulics. plus maximum performance,
• linear filler box synchronism, speed and
driven by an electric motor, safety.
La carga del polvo en el La tolva se mueve adelante- • carro lineal
alveolo de la prensa se efectúa atrás, mientras el carro está accionado por motor eléctrico,
mediante una rejilla flotante de parado y carga la rejilla ubicada cuya parte móvil está
distribución debajo, enrasando el polvo comandada por el automatismo
accionada por un carrillo con depositado; el flujo se regula de la prensa para realizar la
motor hidráulico o eléctrico. ajustando la abertura de la boca curva de velocidad deseada y
La alimentación del polvo en la de salida, la velocidad y el final está soportada a lo largo de todo
parrilla se realiza mediante una de carrera. su recorrido por guías lineales
tolva móvil universal (ALM). La rejilla flotante (ubicada bajo que confieren al movimiento un
la tolva) descansa directamente gran rigidez y precisión.
Ventajas del sistema: sobre la placa de deslizamiento En ambos casos el carro está
• se adapta rápidamente a y es accionada mediante la montado sobre ruedas con el fin
cualquier tamaño de azulejo parte móvil del carro. de poder alejarlo fácilmente de la
• queda fácilmente limpio Construida a medida, en base al prensa para el mantenimientoo el
• asegura movimientos muy número y a las dimensiones de cambio molde y está provisto de
regulares y un llenado los alvéolos, es la única parte a un dispositivo integrado para la
homogéneo de los alvéolos sustituir cuando se cambia de alineación entre molde y placa de
• permite, mediante formato. deslizamiento.
operaciones sencillas, Para las prensas Serie 2000 se Cada carro puede equiparse con
depositar diferentes tipos de han previsto dos tipos de carro cepillo rotatorio móvil (para la
polvo realizando efectos móvil: limpieza de los punzones inferiores)
gráficos personalizados. • carro tradicional o fijo (para la limpieza de los
accionado por motor punzones superiores).
El alimentador ALM consta de hidráulico y sistema biela- La combinación de prensa y
una tolva móvil con ancho de manivela, donde la posición y carro SACMI asegura una fácil y
salida ajustable por medio de la velocidad de la parte móvil óptima gestión de consentimientos
compuertas laterales. están gestionadas mediante y garantiza las máximas
hidráulica proporcional. prestaciones: sincronismo,
velocidad y seguridad.

Traditional filler box with electric drive Close-up photo of adjustable universal hopper
Carrello tradizionale a movimentazione idraulica Particolare della tramoggia universale regolabile
Carro tradicional de movimentación eléctrica Detalle de la tolva universal regulable
Complex systems, simple operation
Con strutture complesse, funzionamenti semplici
Con estructuras complejas, funcionamientos sencillos

The SPE ejection system Il sistema di estrazione SPE El sistema de extracción SPE
consists of two mould- è costituito da due coppie di está provisto de dos pares de
connected pistons pairs that are pistoni collegate allo stampo e pistones acoplados al molde y
synchronised with each other. sincronizzate fra loro. sincronizados entre ellos.
The arrangement of the pistons La disposizione dei pistoni La disposición de los pistones
and the use of proportional abbinata all’impiego di valvole combinada con el uso de
valves and an electronic axes proporzionali e di una scheda válvulas proporcionales y de
control board (developed by elettronica di controllo assi una tarjeta electrónica de
SACMI) ensures perfect mould (sviluppata da SACMI), control de ejes (desarrollada
movement during all phases of garantiscono un perfetto por SACMI), garantizan un
the cycle, both during filling and movimento dello stampo in tutte movimiento perfecto del molde
extraction. le fasi del ciclo, sia durante il en todas las fases del ciclo,
The control software allows caricamento che l’estrazione. tanto para la carga como para
for refined adjustment, such Il software di comando la extracción.
as synchronisation of filler box consente raffinate regolazioni El software de comando
movement with the mould. come la sincronizzazione del permite regulaciones finas
During size changeover the movimento del carrello con lo como la sincronización del
ejector remains mounted on stampo. movimiento del carro con el
the press; rapid coupling and Nelle operazioni di cambio molde.
utilisation of the main pistons formato, l’estrattore resta En las operaciones de cambio
to raise the mould reduce montato sulla pressa; un de formato, el extractor queda
machine downtimes. aggancio rapido e l’impiego montado sobre la prensa; un
Sacmi is the first press builder dei pistoni principali per il enganche rápido y el uso de
to have perfected a rodless sollevamento dello stampo los pistones principales para la
ejection system. riducono il tempo di fermo elevación del molde reducen
macchina. el tiempo de parada de la
Sacmi è stato il primo máquina.
costruttore che ha messo a Sacmi ha sido el primer
punto sistemi di estrazione fabricante que ha puesto a
senza aste. punto sistemas de extracción
sin candelas.

SPE electronic ejection device SPE operating diagram


Dispositivo di estrazione elettronico SPE Schema funzionale SPE
Dispositivo de extracción electrónico SPE Esquema funcional SPE
Knows what’s happening
Sa quel che accade
Sabe lo que ocurre

The machine control system The operator interface consists Il sistema di controllo della El sistema de control de la
consists of a PC that dialogues of a membrane keypad and a macchina è costituito da un máquina está formado por un
with the press via Profibus 10” display. PC che comunica con la PC que se comunica con la
digital communication The information is distributed pressa tramite la tecnologia prensa mediante la tecnología
technology. on various pages, quickly and di comunicazione digitale de comunicación digital
This gives faster machine easily consulted thanks to the Profibus. Profibus. De este modo se
control and, therefore, greater user-friendly interface. In questo modo si ottiene una consigue una mayor velocidad
precision of the parameters that In addition to recording a maggiore velocità di controllo de control de la máquina y por
define performance. history of the last 20 alarms and della macchina e quindi una più lo tanto una mayor precisión
The most important monitored saving up to 128 production alta precisione dei parametri de los parámetros que
parameters, among others, are: programs, the system: che caratterizzano la macchina. caracterizan la máquina.
• position and speed of • displays over 150 I parametri monitorati sono, in Los parámetros monitorizados,
mobile parts. self-diagnoses and particolare fra gli altri: a destacar entre otros, son:
• pressure in oil-hydraulic maintenance messages: • posizione e velocità delle • posición y velocidad de los
circuit and cylinder these can be ordered to parti mobili elementos móviles
• temperature of die box and highlight the main shutdown • pressioni nel circuito • presiones en el circuito
punches causes. oleodinamico e nel cilindro hidráulico y en el cilindro
• tile thickness • displays statistics on • temperature della matrice e • temperaturas de la matriz y
Should the difference between downtimes, stops, pressing dei punzoni de los punzones
detected values and settings pressures, tile thickness, • spessore della piastrella • espesor del azulejo
exceed a certain threshold production data. Qualora lo scostamento fra i En caso de que la desviación
an alarm is triggered and the • can be connected via valori rilevati e quelli impostati entre los valores medidos
required corrective action is modem for remote technical superasse le soglie prestabilite ylos programados superara
indicated. assistance. verrebbe segnalato lo stato di los límites preestablecidos,
allarme individuando il tipo di se señala el estado de
intervento correttivo da attivare. alarma, indicando el tipo de
L’interfaccia operatore è gestita intervención a realizar para la
tramite tastiera a membrana e corrección.
un display da 10”. La interfaz del operador está
Le informazioni sono distribuite gestionada mediante teclado de
su diverse pagine richiamabili membrana y una pantalla
in modo rapido e intuitivo. de 10”.
Oltre a registrare la cronologia La información está distribuida
degli ultimi 20 allarmi e a en varias páginas accesibles de
memorizzare fino a 128 manera rápida e intuitiva.
programmi di produzione, il Además de registrar la
sistema: cronología de las últimas 20
• elabora una ampia - oltre alarmas y de memorizar hasta
150 - gamma di messaggi 128 programas de producción,
di autodiagnostica e el sistema:
manutenzione che possono • elabora un amplia gamade
essere ordinati in modo mensajes - más de 150
da evidenziare le cause - de autodiagnóstico y
principali di fermata mantenimiento, que pueden
• espone i dati statistici ser ordenados de manera
relativi a tempi di arresto, que se evidencien las causas
fermate, pressioni di principales de parada
pressatura, spessore • expone los datos estadísticos
delle piastrelle, dati di correspondientesa tiempos
produzione de parada, detenciones,
• può collegarsi via modem presiones de prensado,
per attivare interventi di espesor del azulejos, datos
teleassistenza. de producción
• se puede conectar
vía módem para
activar operaciones de
teleasistencia.
Remembers everything
Ricorda tutto
Recuerda todo

The system can be integrated Il sistema può essere integrato El sistema puede ser ampliado Press performance can
with a Personal Computer. con un Personal Computer. con un Ordenador Personal. essentially be traced to two
In a graphic interface with more In una interfaccia grafica con En una interfaz gráfica con fundamental parameters which
than 50 pages, the following più di 50 pagine vengono más que 50 páginas se clearly demonstrate the value
information is displayed: visualizzate, fra le altre, queste visualizan, entre otras, estas of the initial investment in the
• 1000 different machine informazioni: informaciones: press:
work programs, which can • 1000 diversi programmi • 1.000 programas distintos • extremely high output
be called up and managed di funzionamento della de funcionamiento de capacity, ensuring
by entering a dedicated macchina richiamabili e la máquina accesibles y high productivity while
alphanumeric number. gestibili mediante nome gestionables a través de containing costs and thus
• the last 5000 alarms alfanumerico dedicato un nombre alfanumérico accelerating investment
chronology with filter/order • cronologia degli ultimi 5000 asignado amortization.
tools. allarmi con strumenti di • cronología de las últimas • long-lasting reliability,
• production histograms filtro e ordinamento 5.000 alarmas con guaranteed by the strength
ordered by day, month, • istogrammi della herramientas de filtrado y and durability of the
year, lot and production produzione ordinati per ordenación overall design and reduced
shift. giorni, mesi, anni, lotto e • histogramas de la producción maintenance needs.
• past trend, up to one turno di produzione ordenados por días, meses, This last factor deserves
month, of key press • andamento storico fino años, lote y turno de special attention and be
operation parameters a un mese dei parametri producción summed up as depending on
(pressure, thickness, etc.). più significativi del • datos históricos de hasta the following features:
• real time graphs of cylinder funzionamento della pressa un mes de los parámetros • minimum stress on all parts
pressure trend and axes (pressione, spessore, ecc.) más significativos del of the hydraulic circuit.
positions (cross-beam, • grafici in tempo reale funcionamiento de la prensa • filling apparatus clean and
filler box, die); comparison dell’andamento della (presión, espesor, etc.), rationally arranged.
with saved values to verify pressione nel cilindro e • gráficos en tiempo real del • user-friendly mould
machine repeatability. della posizione degli assi valor de la presión en el operation and reduced
• links to the instruction (traversa, carrello, stampo) cilindro y de la posición de mould wear.
manual and the spare parts con confronto con grafici los ejes (travesaño, carro, • continuous, real-time
manual (optional). archiviati allo scopo di molde), comparables con monitoring of press
• history of changes to verificare la ripetitività della gráficos archivados con operation and efficiency.
settable data. macchina el objeto de comprobar la Finally, it should not be
• maintenance message • collegamenti con il manuale repetibilidad de la máquina forgotten that all Series 2000
personalisation. di istruzioni e - opzionale - • conexiones con el manual de presses are constructed
• collection of key production con quello dei ricambi instrucciones y - opcional - according to the same basic
data (operating times, • storia delle modifiche dei con el manual de repuestos design and thus share a great
consumption, square dati impostabili • histórico de las many components (mechanical,
metres produced) by • personalizzazione dei modificaciones de los datos hydraulic, electric): this
production lot. messaggi di manutenzione programados provides a high level of
• raccolta dei principali dati • personalización de los interchangeability and lets us
di produzione(tempi di mensajes de mantenimiento apply the latest innovations
funzionamento, consumi, • agrupación de los principales even on machines that have
m2 prodotti) organizzati per datos de producción already been working for some
lotto di produzione. (tiempos de funcionamiento, time.
consumos, m2 producidos), So not only do our presses
organizados por lotes de last - they never get old
producción. either.
Challenges time itself
Sfida il tempo
Desafía el tiempo

Tutte le prestazioni della pressa • tutto il circuito oleodinamico Todas las prestaciones de la • mínimo esfuerzo de todas las
si possono ricondurre a due • razionalità e pulizia prensa se pueden atribuir a partes del circuito hidráulico
fondamentali parametri che dell’apparato di dos parámetros fundamentales • racionalidad y limpieza del
danno una chiara dimostrazione caricamento que muestran claramente dispositivo de carga
di come viene valorizzato • facilità di gestione e ridotta comose recupera la inversión • facilidad de gestión y reducido
l’investimento inizialmente usura degli stampi queinicialmente ha requerido la desgaste de los moldes
richiesto dall’impianto: • monitoraggio continuo e instalación: • control continuo y en tiempo
• grande capacità di tempestivo dell’esercizio e • gran capacidad de trabajo, real del funcionamiento y de su
lavoro che assicura dei suoi rendimenti. que asegura una alta rendimiento.
alta produttività a costi A completamento di questo productividad con costes Para completar esta visión
contenuti e quindi tempi quadro va infine ricordato che reducidos y por lo tanto recordemos que todas las prensas
accelerati di ammortamento tutte le presse Serie 2000 tiempos de amortización Serie 2000 son el resultado
• grande affidabilità garantita nascono dallo stesso progetto acelerados del mismo proyecto básico y
dalla resistenza e durata di base e hanno molti elementi • gran fiabilidad garantizada tienen muchos elementos en
del complesso e dal ridotto in comune (meccanici, idraulici, por la resistencia y duración común (mecánicos, hidráulicos,
bisogno di manutenzione. elettrici): questo favorisce del conjunto y por la reducida eléctricos); esto favorece
Quest’ultima prerogativa, in l’intercambiabilità e consente necesidad de mantenimiento. el intercambioy permite la
particolare, merita di essere di adottare innovazioni anche Esta última ventaja, en adopciónde innovaciones también
sottolineata richiamando su macchine già da tempo in particular, merece ser en máquinas que trabajan desde
sinteticamente i fattori da cui esercizio. destacada mencionando hace algún tiempo.
dipende: Durano, quindi, non resumidamente los factores de Duran, por lo tanto, no
• sollecitazioni minime di invecchiano. los cuales depende: envejecen.
2000 SERIES

Dimensions (mm) Dimensioni (mm) Dimensiones (mm)

A B C D E F G H I L

PH690* 1300 230 1450 3670 1100 2175 1410 1900 5400 3000
PH1500* 1600 140 2430 3850 1500 2750 1570 1900 6500 4000
PH2090 1750 160 590 4300 1700 2800 1570 - 6500 4000
PH2890 1750 160 615 4425 1700 2800 1570 - 6500 4000
PH3020 2250 180 1060 4936 2300 2985 1570 - 6500 4000
PH3590 1750 180 665 4595 1700 2780 1570 - 6500 4000

* Version with lifting - Versione con sollevamento - Versión con extractor


** Traditional filler box - Carrello tradizionale - Carro tradicional
Technical characteristics Caratteristiche tecniche Características Técnicas

PH690 PH1500 PH2090 PH2890 E PH3020 PH3590


Maximum pressing force
Forza massima di pressatura kN 6000 15000 20000 27500 30000 35000
Fuerza máxima de prensado
Clearance between columns
Luce libera fra le colonne mm 1300 1600 1750 1750 2250 1750
Luz libre entre columnas
Mobile cross-beam stroke
Corsa traversa mobile mm 230 140 160 160 180 180
Carrera traviesa móvil
Effective ejector stroke
Corsa utile estrattore mm 90 90 74 74 74 74
Carrera útil extractor
Max ejector power
Forza max estrattore kN 110 110 150 150 150 150
Fuerza máx. extractor
Installed electrical power on motors
Potenza elettrica installata motori (50 Hz) kW 52,5 62,3 83 98 98 98
Potencia eléctrica instalada en motores
Standard die heating
Riscaldamento stampi standard kW 24 24 24 50 50 50
Calentamiento moldes estándar
Quantity of oil for hydraulic system
Quantità di olio per impianto idraulico lt 380 800 950 1100 1200 1200
Cantidad de aceite para circuito hidráulico
Cycle rate up to
Numero di cicli fino a cycle/min 34 25 22 21 20 19
Número de ciclos hasta
Oil cooling water
Acqua raffreddamento olio lt/1’ (20 °C) 28 30 40 50 50 50
Agua de refrigeración del aceite
Total press body weight
Peso totale corpo pressa kg 17650 38500 51000 55000 72000 65000
Peso total cuerpo prensa

M N O P Q R S T U V Z

2000 1200 1000 4100 1250 370 2870** 1910** 1060 1830 3150
2000 1500 1700 4650 800 1200 3900 2610 1200 2170 4260
2000 1500 1700 5220 1000 1200 4000 2760 1200 2170 4500
2000 1500 1700 5600 1000 1200 4000 2760 1200 2170 4500
2000 1500 1700 6200 1000 1400 5000 3250 1200 2170 4865
2000 1500 1700 5800 800 1200 5000 3040 1200 2050 4480
A worldwide network of 80 companies in 30 countries
Una rete mondiale di 80 società in 30 paesi
Una red mundial de 80 empresas en 30 países

ES
IT
EN
SERVIZIO IMMAGINE - 09/2016

SACMI IMOLA S.C.


Via Selice Prov.le, 17/A
40026 Imola Bo - ITALY
Tel. +39 0542 607111
Fax +39 0542 642354
ceramics@sacmi.it
www.sacmi.com

Sacmi reserves the right to make changes without notice


Sacmi SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO
Sacmi sE rEserva EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO

Potrebbero piacerti anche