Sei sulla pagina 1di 14

2017/2

Por ocasião da
XVII Semana da Língua Italiana no Mundo
“L'italiano al cinema,l'italiano nel cinema”
16-22 de Outubro de 2017

Glossario del cinema


italiano / portoghese
Glossário de cinema
português / italiano

Profa. Andreina Di Vittori,


Leitora de Italiano, LET- UnB Brasília

Aluno de Prática do Italiano oral e escrito (Monitor):


Josué Jadai Orrico de Almeida
Alunos de Língua Italiana 3:
Felipe Tarquinio Oliveira
Lucas Rincon Silvestrin
Tiago Tarquinio Oliveira
GLOSSARIO DEL CINEMA / GLOSSÁRIO DE CINEMA 1

Italiano / Português
A B C D
Termini in Termos em
Definizioni in italiano Definições em português
1 italiano português
Effetto per cui sullo schermo le immagini appaiono accelerate. Usato in Efeito pelo qual, na tela, as imagens parecem aceleradas. Usado em particular nos
particolare nei film muti e in quelli comici, si ottiene di solito riprendendo una filmes mudos e nos cômicos, se obtém frequentemente filmando uma cena a
Accelerazione Aceleração scena a velocità ridotta (rispetto ai 24 fotogrammi al secondo con cui si ottiene velocidade reduzida (em respeito aos 24 quadros por segundo com os quais se
l'effetto di realtà) e proiettando poi la pellicola a velocità normale. Il suo obtém os efeitos de realidade) e depois projetando o filme a velocidade normal. O
2 contrario è il rallentamento. contrario é o retardamento.
Assistente do
Aiuto regista Il principale collaboratore del regista durante la ripresa del film. O braço direito do diretor, conhecido também como continuista.
3 Diretor
Posizione, nello spazio, della macchina da presa rispetto a ciò che viene filmato.
Ponto de vista escolhido pelo diretor para captar a cena. Pode ser horizontal,
Angolazione Angulação Può essere orizzontale, obliqua dal basso o dall'alto, verticale verso l'alto o
obliquo de baixo ou de cima e vertical para cima ou baixo.
4 verso il basso.
Attore / Attrice Ator / Atriz Interprete di un'azione drammatica rappresentata scenicamente. Artista que representa em teatros, filmes ou televisão.
5
Cada uma das partes de um diálogo pertencentes a um interlocutor ou a um
Battuta Fala Ogni intervento parlato di un attore, che forma nell'insieme il dialogo scenico.
6 personagem.
Campo di La quantità di spazio che l'obiettivo è in grado di riprendere. Essa dipende Limites laterais superior e inferior da cena filmada, o que aparece no visor da
Enquadramento
ripresa dall'obiettivo impiegato. Si distinguono i seguenti campi di ripresa: camera.
7
Campo La visione comprende la maggior parte di spazio possibile e i personaggi Abrange uma vasta e distante porção de espaço como uma paisagem. Os
Plano geral
8 lunghissimo appaiono lontani, quasi irriconoscibili. personagens, quando existem, não podem ser indentificados.
Com um ângulo visual aberto, a câmera revela uma parte significativa do cenário à
Campo lungo Plano de conjunto Lo spazio intorno ai personaggi è ampio, ma i personaggi sono distinguibili. sua frente. A figura humana ocupa um espaço relativamente maior na tela. É
possível reconhecer os rostos das pessoas mais próximas à câmera.
9
Enquadramento da pessoa por inteiro com um pouco de espaço sobre a cabeça e
Campo medio Plano médio Figure per intero, ambiente sullo sfondo.
10 sob os pés.
In cinematografia è la controfigura che sostituisce un attore nelle riprese
Dublê (no Brasil) /
troppo rischiose; è anche comparsa che viene impiegata nella ripresa di scene, Profissional que substitui um ator, geralmente em cenas que envolvem risco físico
Cascatore Duplo (em
isolate o di massa, troppo pericolose. N.B. È di uso corrente anche il termine ou exposição do corpo.
Portugal)
11 stuntman proveniente dall'inglese.
Cast Elenco L'insieme degli attori che lavorano alla realizzazione di un film. Conjunto de pessoas (atores, atrizes, figurantes) selecionados para uma produção.
12

Lavagnetta su cui vengono annotate le caratteristiche, il numero della ripresa e


Ciac / Ciak (voce Claquete é um dispositivo usado no cinema e no audiovisual para identificar os
Claquete l'inquadratura, che viene fotografata per consentire il successivo montaggio e
onomatopeica) planos e tomadas rodados durante a produção.
che possiede un'asticella battente con il caratteristico suono di ciac.
13
1) Sala in cui si proiettano spettacoli cinematografici su uno schermo alla
1) Estabelecimento ou sala de projeções cinematográficas. 2) Arte de compor e
Cinema Cinema presenza di un pubblico. 2) L'insieme delle attività di ripresa e visualizzazione di
realizar filmes destinatos a serem projeções cinematográficas.
14 immagini in movimento.
GLOSSARIO DEL CINEMA / GLOSSÁRIO DE CINEMA 2

Italiano / Português
A B C D
Trilha sonora (no
Brasil) / Banda Parte da película cinematográfica ou do filme de vídeo onde o som e a música são
Colonna sonora La registrazione di musica o rumori sul bordo della pellicola.
sonora (em registrados.
15 Portugal)
Inquadratura di un soggetto posto tra la sorgente luminosa e la macchina da
Controluce Contra-Luz Imagem que tem uma fonte de luz atrás do objeto representado ou capturado.
16 presa, con un effetto che ne accentua i contorni.
La stesura definitiva della sceneggiatura consegnata agli attori prima dell'inizio
Copione Texto Teatral A redação definitiva do roteiro dada aos atores antes do início das filmagens.
17 delle riprese.
L'abito dei personaggi di un film creati dal/dalla costumista. Compare al plurale
Costume Figurino A vestimenta dos personagens de um filme criada por um/a figurinista.
18 nei titoli di coda.
Parola o frase che compare scritta tra un'immagine e l'altra. N.B.: Per le parole Genericamente qualquer texto que aparece na tela que são títulos. Obs.: Para
Legenda ou
Didascalia scritte all'inizio del film vedi Titoli di testa; alla fine del film, vedi Titoli di coda ; letreiros do começo do filme, ver em italiano Titoli di testa; para crédito, ver em
letreiro
per le parole sotto le immagini, vedi Sottotitoli. italiano Titoli di coda; para legendas de um filme, ver em italiano Sottotitoli.
19
Usado no início de uma sequência, consiste no surgimento progressivo de uma
Dissolvenza in Usata all'inizio di una sequenza, consiste nel progressivo emergere di
Plano de abertura imagem na tela.
apertura un'immagine sullo schermo.
20
Usado no final de uma sequência, consiste no desaparecimento gradual de uma
Dissolvenza in Plano de Usata alle fine di una sequenza, consiste nel progressivo scomparire di
imagem na tela.
chiusura encerramento un'immagine dallo schermo, che diventa così nero.
21
Dublagem (no
Brasil) / Procedimento che consiste nel sovrapporre alla voce originale nuovi dialoghi, Gravação das falas de um filme cinematográfico ou televisivo feita sobre imagens
Doppiaggio
Dobragem (em realizzato con un processo di sincronizzazione. já gravadas. Obs.: Dublagem tem origem na língua francesa.
22 Portugal)
Espedienti per simulare un evento o una situazione particolare. Gli effetti
possono essere meccanici (manichini, modellini) o cinematografici Utilização de meios técnicos, geralmente de imagem e som, para simular uma
Effetti Efeitos especiais
(manipolazioni della stampa della pellicola, uso di trasparenti), o sonori (rumori situação ou uma imagem que não pode ser filmada.
23 artificiali da sovrapporre alla pellicola).
Film (inglese,
invariato al Filme Singola produzione cinematografica. Documento ou obra cinematográfica.
24 plurale)
Procedimento narrativo opposto al flashback che consite nell'anticipare un
Flash forward / Cenas que revelam algo que ainda nao aconteceu. Obs.: termo exclusivamente
Flash forward evento futuro. N.B.: Questo termine è esclusivamente tecnico. Correntemente
Anticipazione técnico.
25 si usa anticipazione.
Procedimento narrativo per il quale si ha la rottura dell'ordine cronologico della
storia con la rievocazione di un evento dal passato. Esso può verificarsi una
Flashback Flashback Sequência narrativa relativa a uma ação ou fato passado em relação à narração.
volta o caratterizzare tutto il racconto filmico. In genere è annunciato da una
voce fuori campo, o da dissolvenze, o da sfocature, o altri procedimenti ottici.
26
GLOSSARIO DEL CINEMA / GLOSSÁRIO DE CINEMA 3

Italiano / Português
A B C D

La fotografia cinematografica è realizzata dal direttore della fotografia che A fotografia é a forma pela qual o diretor de fotografia realiza a transposição do
Fotografia Fotografia opera, in autonomia o in stretto contatto con il regista e altri operatori della roteiro para o filme de acordo com o diretor do filme e outros técnicos da
troupe, come responsabile dell'impatto visivo delle immagini sullo spettatore. equipe.
27
È l'immagine fissa che, nel cinema, viene proiettata alla frequenza di 24
fotogrammi al secondo, dando l'impressione del movimento. N.B.: La velocità Os quadros são as imagens individuais projetadas no cinema com um ritmo de 24
Fotogramma Quadro
con cui si susseguono le immagini alla televisione è invece di 25 fotogrammi al quadros por segundos para que tenhamos a ilusão de movimento.
28 secondo.
Regolazione dell'obiettivo della macchina da presa fino ad ottenere l'immagine
Fuoco, messa a Foco Regulação da objetiva da câmera até a obtenção da imagem nítida.
29 nitida.
Ogni elemento (immagine o suono) che è fuori dal campo visivo
Fuori campo Off Diz-se de toda ação que se desenrola fora do campo, mas que pode ser percebida
dell'inquadratura, pur essendo parte essenziale della scena.
30 seja pelo som, seja pelos seus efeitos visíveis causados nos elementos em campo.
31 Genere Gênero Le varie forme di espressione narrativa cinematografica. As várias formas de expressão narrativa de um filme.
Obiettivo con un angolo di ripresa maggiore di quello normale che consente Objetiva com um ângulo de filmagem maior que o normal e que produz efeitos
Grandangolare Lente angular
32 particolari effetti di prospettiva. N.B.: vedi obiettivo. particulares de perspectiva. Obs.: Objetiva.
L'azione compresa tra l'inizio (ciak) e la conclusione (stop) di una stessa ripresa,
Ação que acontece entre o início (claquete) e a conclusão (corte) de uma mesma
Inquadratura Tomada senza alcuna interruzione. L'inquadratura può essere in relazione al movimento
filmagem, sem nenhuma interrupção. A tomada pode ser em relação à câmera.
33 della macchina da presa.
Inquadratura Inquadratura in cui il soggetto è rappresentato in modo diretto senza alcuna Enquadramento no qual os acontecimentos são representados diretamente, sem
Câmera objetiva
34 oggettiva mediazione di sguardo. nenhuma mediação de olhar.
Inquadratura Inquadratura dal punto di vista del personaggio, il cui sguardo coincide con Enquadramento do ponto de vista do personagem, cujo olhar coincide com o da
Câmera subjetiva
35 soggettiva quello della macchina da presa. camêra.
Macchina da Câmera de
L'apparecchio con cui si effettuano le riprese. Aparelho com o qual se faz a filmagem.
36 presa filmagem
Tutto ciò che allude esplicitamente al cinema stesso e/o ne sottolinea la
Tudo o que alude explicitamente ao próprio cinema e/ou que o ressalta com
Metafilmico Metacinema funzione, come le battute dell'attore rivolte al pubblico, le citazioni di altri film,
referências, citações de outros filmes, etc.
37 ecc.
Mezzo primo O personagem é enquadrado do peito para cima. Obs.: O termo pode traduzir
piano / mezzo Primeiro plano Il personaggio è inquadrato dal petto in su. também o termo italiano primo piano, que expressa o enquadramento do
38 busto personagem dos ombros para cima.
Unione delle varie inquadrature e accostamento d'immagini e suoni. Il
montaggio non è solo un'operazione tecnica, bensì può arrivare a creare vere e Atividade que consiste em fazer sequências com uma seleção de cenas filmadas,
proprie figure stilistiche o metafore. Inoltre può intervenire nell'organizzazione para resultar em um filme. O diretor pode escolher intervir na organização
Montaggio Montagem
dello spazio e del tempo, rappresentando per esempio due situazioni di per sé temporal e espacial das sequências e criar efeitos estilísticos e pessoais.
indipendenti (montaggio alternato) oppure la contemporaneità di più situazioni
(montaggio sovrano).
39
GLOSSARIO DEL CINEMA / GLOSSÁRIO DE CINEMA 4

Italiano / Português
A B C D

Apparecchio sul quale scorre la pellicola, fotogramma per fotogramma,


Moviola Moviola Aparelho ou dispositivo para edição de filme e sincronização de som.
utilizzato nella fase del montaggio.
40

Sistema ottico costituito da una lente o da un sistema di lenti che ha la funzione Sistema óptico constituído de uma lente ou de um sistema de lentes que têm a
Obiettivo Objetiva di dare di un oggetto un’immagine reale, impicciolita o ingrandita, destinata a função de dar a um objeto uma imagem real, encolhida ou aumentada, destinada
essere osservata mediante la proiezione su uno schermo. à observação mediante projeção em uma tela.
41
È o técnico de cinema que opera as câmeras de cinema, responsavél pelos
Operatore alla Operador de È la figura che usa la macchina da presa seguendo le indicazioni del regista e/o
enquadramentos dos planos que compõem uma cena, acatando as ordens do
macchina câmera del direttore della fotografia.
42 diretor do filme e do diretor de fotografia.
Movimento della macchina da presa quando ruota intorno alla propria asse o in
Rotação da câmera em torno de seu eixo horizontal (para cima e para baixo) ou
Panoramica Panorâmica senso orizzontale (da destra a sinistra o viceversa), o in senso verticale (dall'alto
vertical (para um ou outro lado).
43 verso il basso o viceversa), oppure obliquamente.
Personagem
Personaggio Ogni persona che agisce nell'opera cinematografica. Papel desempenhado por um ator.
44 (f./m.)
La quantità di spazio che l'obiettivo riprende in relazione alla figura umana. Essa
Piano di ripresa Plano varia a seconda della distanza del soggetto rispetto alla macchina da presa e O enquadramento do objeto filmado, com a dimensão humana como referência.
45 dell'obiettivo impiegato.

Piano di ripresa Plano americano Inquadratura di un soggetto dal ginocchio in su. O enquadramento que corta um personagem do joelho para cima.
46 americano
Piano medio / Meio Primeiro
Inquadratura di un soggetto dalla vita in su. Enquadramento de um personagem da cintura para cima.
47 Mezza figura Plano
La ripresa di una inquadratura senza nessuna interruzione, quindi senza stacchi,
dissolvenze, o qualsiasi altro elemento di discontinuità. È l'accorgimento tecnico
Piano sequenza Plano-Sequência Sequência da filmagem sem cortes.
che più si avvicina alla percezione spazio-temporale che si realizza nella visione
48 dell'occhio umano.
Tecnica di registrazione della colonna sonora del film in cui dialoghi, rumori e Técnica de filmagem cinematográfica ou de gravação em videotape, em que os
Presa diretta Som-direto
suoni vengono registrati nel momento stesso in cui si girano le scene. sons (vozes e ruídos) são gravados simultaneamente com a imagem.
49
Primissimo Primeiríssimo
Inquadratura che riprende solo il volto di un soggetto. O personagem é enquadrado dos ombros para cima.
50 piano plano
Inquadratura di un soggetto dalle spalle in su. N.B.: In portoghese il campo
O personagem é enquadrado do peito para cima. Obs.: O termo corresponde
Primo piano Primeiro plano semantico del termine è più ampio e alla voce primeiro plano corrisponde
também aos termos italianos mezzo primo piano/mezzo busto.
51 anche la voce italiana mezzo primo piano/mezzo busto.
52 Produttore Produtor Imprenditore che finanzia un film. Empreendedor que financia um filme.
Effetto per cui le immagini sullo schermo appaiono rallentate. Si ottiene
Rallentamento Retardamento riprendendo una scena a velocità aumentata e proiettandola poi a velocità Efeito pelo qual as imagens na tela parecem mais lentas. Se obtém filmando uma
53 normale. cena a velocidade aumentada e depois projetando-a em velocidade normal.
GLOSSARIO DEL CINEMA / GLOSSÁRIO DE CINEMA 5

Italiano / Português
A B C D
L'opera di coordinamento artistico e tecnico per la realizzazione di un film. Di
Regia Direção fatto il regista risulta essere la figura più importante nella realizzazione di un Obra de coordenação técnica e artística na realização de um filme.
54 film e, di fatto, il vero e proprio autore dell'opera.
La persona che ha la responsabiliá artistica e operativa della rappresentazione Maior responsável nas filmagens. Seleciona os métodos e o que vai aparecer no
Regista (f./m.) Diretor/a
55 cinematografica. filme.
Operazione di riprendere o di ritrarre una scena cinematografica costituita da
Riprese Filmagens Operação de filmar uma cena cinematográfica de um ou mais quadros.
56 più inquadrature.
Si trova all'interno di una sequenza e ciascuna è costituita dall'insieme delle É composta por mais planos. São agrupados em uma mesma cena os planos que
Scena Cena
57 inquadrature nella stessa unità di spazio, tempo e azione. têm uma continuidade de ação, tempo e espaço entre sí.
La descrizione dettagliata di tutte le scene che compongono un film, i dialoghi,
Roteiro (no Brasil)
le ambientazioni, le espressioni degli attori, i movimenti di macchina e tutto ciò Descrição objetiva das cenas, sequências, diálogos e indicações técnicas do filme
Sceneggiatura / Guião em
che è necessario alla realizzazione del film, divisa in sequenze numerate, realizada pelo roteirista.
Portugal)
58 realizzata dallo sceneggiatore.
Arte e tecnica di creare le scene per la rappresentazione cinematografica sotto
Scenografia Cenografia Construção dos cenários de um filme pelo cenógrafo.
59 la responsabilità dello scenografo.
Piano su cui si proiettano le immagini del film. Si distinguono: schermo
Superfície esticada, utilizada para projetar uma imagem sem impedir a passagem
Schermo Tela de cinema gigante/maxischermo in cui la largheza è il doppio o più dell'altezza; schermo
de luz. O tamanho da tela é proporcional ao tamanho da sala.
60 grande e schermo medio.
Sequenza Sequência È costituita da una serie di scene. Più sequenze formano l'unità narrativa. É composta por mais cenas.
61
62 Set Set de filmagens Il luogo in cui si gira un film, sia gli interni che gli esterni. Local onde são feitas as filmagens.
63 Sincronismo Sincronização L'esatta coincidenza tra suono e immagine. Ajustamento para coordenação entre som e imagem.
Compendio, riassunto della storia. N.B.: Di uso ristretto, è la prima stesura del
Sinossi (f.) Sinopse soggetto di un film che consente d'individuare facilmente i punti principali della Relato breve, síntese ou sumário.
64 storia. Correntemente si usa trama.
La vicenda del film: può essere originale o può consistere nella trasposizione di A história do filme: pode ser original ou consistir na adaptação de uma obra
Soggetto Conceito
65 un'opera letteraria, teatrale o altro. literária, teatral, ou outro.
La serie di parole che appaiono in sovraimpressione nella parte inferiore del Série de palavras que aparecem na parte inferior da tela, geralmente para
Sottotitoli Legenda
66 fotogramma, generalmente usato per la traduzione. tradução.
Passaggio netto da un'inquadratura all'altra e rappresenta il segno Quando o diretor escolhe cortar o fotograma para mostrar outra cena ou mesmo
Stacco Corte
67 d'interpunzione filmica più semplice. tirar algum pedaço filmado.
Parte finale di un film con l'elenco dei nomi e relativa funzione di tutti coloro Parte final de um filme com o elenco de nomes e relativa função de todos aqueles
Titoli di coda Créditos finais
68 che l'hanno realizzato. que o realizaram.
Os nomes dos principais envolvidos na produção, sejam atores, diretor,
Titoli di testa Créditos iniciais Introducono un film, indicando i nomi del cast tecnico e artistico.
69 produtores, etc, e o título do filme (também abertura).
Il riassunto della storia. N.B.: Più propriamente sinossi, ma questa voce è Relato breve, síntese ou sumário. Obs.: O termo pode ser traduzido em italiano
Trama Sinopse
70 correntemente meno usata di trama. mais propriamente com sinossi.
Raggruppamento di elementi tecnico-artistici (regista, aiuto-regista, direttore di Grupo dos elementos técnico-artísticos (diretor, auxiliar de direção, produtor,
Troupe (f.) Equipe produzione, operatore, tecnico audio e loro assistenti, nonché attori, truccatori, operadores, técnicos de áudio e assistentes, além de atores, maquiadores, etc.)
71 ecc.) per la realizzazione di un film. responsáveis pela realização de um filme.
GLOSSARIO DEL CINEMA / GLOSSÁRIO DE CINEMA 6

Italiano / Português
A B C D
Maquiagem (no
Tutte le operazioni per truccare il viso e intervenire sul corpo degli attori per Conjunto de cosméticos ou pinturas usado para maquiar os atores de acordo com
Brasil) /
Trucco esigenze di scena secondo le indicazioni del copione e del direttore della a cena a ser filmada. Aparece nos créditos com o nome do designer/artista de
Maquilhagem (em
fotografia. Compare nei titoli di coda con i nomi del capo truccatore. maquiagem .
72 Portugal)
È l'obiettivo che consente di variare la focale, permettendo di allontanare o
Alteração gradual, dentro de um mesmo plano, do ângulo de visão. Chama-se
Zoom Zoom avvicinare il soggetto inquadrato senza spostare la macchina da presa. Lo zoom
zoom-in quando este diminui e zoom-out quando aumenta.
di fatto sostituisce la carrellata avanti o indietro.
73
GLOSSÁRIO DE CINEMA / GLOSSARIO DEL CINEMA 1

Português / Italiano
A B C D
Termos em Termini in
Definições em português Definizioni in italiano
1 português italiano
Efeito pelo qual, na tela, as imagens parecem aceleradas. Usado em particular nos Effetto per cui sullo schermo le immagini appaiono accelerate. Usato in
filmes mudos e nos cômicos, se obtém frequentemente filmando uma cena a particolare nei film muti e in quelli comici, si ottiene di solito riprendendo una
Aceleração Accelerazione velocidade reduzida (em respeito aos 24 quadros por segundo com os quais se scena a velocità ridotta (rispetto ai 24 fotogrammi al secondo con cui si ottiene
obtém os efeitos de realidade) e depois projetando o filme a velocidade normal. O l'effetto di realtà) e proiettando poi la pellicola a velocità normale. Il suo
2 contrario é o retardamento. contrario è il rallentamento.
Posizione, nello spazio, della macchina da presa rispetto a ciò che viene filmato.
Ponto de vista escolhido pelo diretor para captar a cena. Pode ser horizontal,
Angulação Angolazione Può essere orizzontale, obliqua dal basso o dall'alto, verticale verso l'alto o
obliquo de baixo ou de cima e vertical para cima ou baixo.
3 verso il basso.
Assistente do
Aiuto regista O braço direito do diretor, conhecido também como continuista. Il principale collaboratore del regista durante la ripresa del film.
4 Diretor
Artista que representa em teatros, filmes ou televisão.
Ator / Atriz Attore / Attrice Interprete di un'azione drammatica rappresentata scenicamente.
5
Câmera de Macchina da
Aparelho com o qual se faz a filmagem. L'apparecchio con cui si effettuano le riprese.
6 filmagem presa
Inquadratura Enquadramento no qual os acontecimentos são representados diretamente, sem Inquadratura in cui il soggetto è rappresentato in modo diretto senza alcuna
Câmera objetiva
7 oggettiva nenhuma mediação de olhar. mediazione di sguardo.
Inquadratura Enquadramento do ponto de vista do personagem, cujo olhar coincide com o da Inquadratura dal punto di vista del personaggio, il cui sguardo coincide con
Câmera subjetiva
8 soggettiva camêra. quello della macchina da presa.
É composta por mais planos. São agrupados em uma mesma cena os planos que Si trova all'interno di una sequenza e ciascuna è costituita dall'insieme delle
Cena Scena
9 têm uma continuidade de ação, tempo e espaço entre sí. inquadrature nella stessa unità di spazio, tempo e azione.
Arte e tecnica di creare le scene per la rappresentazione cinematografica sotto
Cenografia Scenografia Construção dos cenários de um filme pelo cenógrafo.
10 la responsabilità dello scenografo.
1) Sala in cui si proiettano spettacoli cinematografici su uno schermo alla
1) Estabelecimento ou sala de projeções cinematográficas. 2) Arte de compor e
Cinema Cinema presenza di un pubblico. 2) L'insieme delle attività di ripresa e visualizzazione di
realizar filmes destinatos a serem projeções cinematográficas.
11 immagini in movimento.
Lavagnetta su cui vengono annotate le caratteristiche, il numero della ripresa e
Ciac / Ciak (voce Claquete é um dispositivo usado no cinema e no audiovisual para identificar os
Claquete l'inquadratura, che viene fotografata per consentire il successivo montaggio e
onomatopeica) planos e tomadas rodados durante a produção.
che possiede un'asticella battente con il caratteristico suono di ciac.
12
A história do filme: pode ser original ou consistir na adaptação de uma obra La vicenda del film: può essere originale o può consistere nella trasposizione di
Conceito Soggetto
13 literária, teatral, ou outro. un'opera letteraria, teatrale o altro.
Inquadratura di un soggetto posto tra la sorgente luminosa e la macchina da
Contra-Luz Controluce Imagem que tem uma fonte de luz atrás do objeto representado ou capturado.
14 presa, con un effetto che ne accentua i contorni.
Quando o diretor escolhe cortar o fotograma para mostrar outra cena ou mesmo Passaggio netto da un'inquadratura all'altra e rappresenta il segno
Corte Stacco
15 tirar algum pedaço filmado. d'interpunzione filmica più semplice.
GLOSSÁRIO DE CINEMA / GLOSSARIO DEL CINEMA 2

Português / Italiano
A B C D
Parte final de um filme com o elenco de nomes e relativa função de todos aqueles Parte finale di un film con l'elenco dei nomi e relativa funzione di tutti coloro
Créditos finais Titoli di coda
16 que o realizaram. che l'hanno realizzato.
Os nomes dos principais envolvidos na produção, sejam atores, diretor,
Créditos iniciais Titoli di testa Introducono un film, indicando i nomi del cast tecnico e artistico.
17 produtores, etc, e o título do filme (também abertura).
L'opera di coordinamento artistico e tecnico per la realizzazione di un film. Di
Direção Regia Obra de coordenação técnica e artística na realização de um filme. fatto il regista risulta essere la figura più importante nella realizzazione di un
18 film e, di fatto, il vero e proprio autore dell'opera.
Maior responsável nas filmagens. Seleciona os métodos e o que vai aparecer no La persona che ha la responsabiliá artistica e operativa della rappresentazione
Diretor/a Regista (f./m.)
19 filme. cinematografica.
Dublagem (no
Brasil) / Gravação das falas de um filme cinematográfico ou televisivo feita sobre imagens Procedimento che consiste nel sovrapporre alla voce originale nuovi dialoghi,
Doppiaggio
Dobragem (em já gravadas. Obs.: Dublagem tem origem na língua francesa. realizzato con un processo di sincronizzazione.
20 Portugal)
In cinematografia è la controfigura che sostituisce un attore nelle riprese
Dublê (no Brasil) /
Profissional que substitui um ator, geralmente em cenas que envolvem risco físico troppo rischiose; è anche comparsa che viene impiegata nella ripresa di scene,
Duplo (em Cascatore
ou exposição do corpo. isolate o di massa, troppo pericolose. N.B. È di uso corrente anche il termine
Portugal)
21 stuntman proveniente dall'inglese.
Espedienti per simulare un evento o una situazione particolare. Gli effetti
Utilização de meios técnicos, geralmente de imagem e som, para simular uma possono essere meccanici (manichini, modellini) o cinematografici
Efeitos especiais Effetti
situação ou uma imagem que não pode ser filmada. (manipolazioni della stampa della pellicola, uso di trasparenti), o sonori (rumori
22 artificiali da sovrapporre alla pellicola).
Elenco Cast Conjunto de pessoas (atores, atrizes, figurantes) selecionados para uma produção. L'insieme degli attori che lavorano alla realizzazione di un film.
23

Campo di Limites laterais superior e inferior da cena filmada, o que aparece no visor da La quantità di spazio che l'obiettivo è in grado di riprendere. Essa dipende
Enquadramento
ripresa camera. dall'obiettivo impiegato. Si distinguono i seguenti campi di ripresa:
24
Grupo dos elementos técnico-artísticos (diretor, auxiliar de direção, produtor, Raggruppamento di elementi tecnico-artistici (regista, aiuto-regista, direttore di
Equipe Troupe (f.) operadores, técnicos de áudio e assistentes, além de atores, maquiadores, etc.) produzione, operatore, tecnico audio e loro assistenti, nonché attori, truccatori,
25 responsáveis pela realização de um filme. ecc.) per la realizzazione di un film.
Cada uma das partes de um diálogo pertencentes a um interlocutor ou a um
Fala Battuta Ogni intervento parlato di un attore, che forma nell'insieme il dialogo scenico.
26 personagem.
L'abito dei personaggi di un film creati dal/dalla costumista. Compare al plurale
Figurino Costume A vestimenta dos personagens de um filme criada por um/a figurinista.
27 nei titoli di coda.
Operazione di riprendere o di ritrarre una scena cinematografica costituita da
Filmagens Riprese Operação de filmar uma cena cinematográfica de um ou mais quadros.
28 più inquadrature.
Film (invariato
Filme Documento ou obra cinematográfica. Singola produzione cinematografica.
29 al plurale)
Procedimento narrativo opposto al flashback che consite nell'anticipare un
Flash forward / Cenas que revelam algo que ainda nao aconteceu. Obs.: termo exclusivamente
Flash forward evento futuro. N.B.: Questo termine è esclusivamente tecnico. Correntemente
Anticipazione técnico.
30 si usa anticipazione.
GLOSSÁRIO DE CINEMA / GLOSSARIO DEL CINEMA 3

Português / Italiano
A B C D

Procedimento narrativo per il quale si ha la rottura dell'ordine cronologico della


storia con la rievocazione di un evento dal passato. Esso può verificarsi una
Flashback Flashback Sequência narrativa relativa a uma ação ou fato passado em relação à narração.
volta o caratterizzare tutto il racconto filmico. In genere è annunciato da una
voce fuori campo, o da dissolvenze, o da sfocature, o altri procedimenti ottici.
31
Regolazione dell'obiettivo della macchina da presa fino ad ottenere l'immagine
Foco Fuoco, messa a Regulação da objetiva da câmera até a obtenção da imagem nítida.
32 nitida.
A fotografia é a forma pela qual o diretor de fotografia realiza a transposição do La fotografia cinematografica è realizzata dal direttore della fotografia che
Fotografia Fotografia roteiro para o filme de acordo com o diretor do filme e outros técnicos da opera, in autonomia o in stretto contatto con il regista e altri operatori della
equipe. troupe, come responsabile dell'impatto visivo delle immagini sullo spettatore.
33
34 Gênero Genere As várias formas de expressão narrativa de um filme. Le varie forme di espressione narrativa cinematografica.
Série de palavras que aparecem na parte inferior da tela, geralmente para La serie di parole che appaiono in sovraimpressione nella parte inferiore del
Legenda Sottotitoli
35 tradução. fotogramma, generalmente usato per la traduzione.
Genericamente qualquer texto que aparece na tela que são títulos. Obs.: Para Parola o frase che compare scritta tra un'immagine e l'altra. N.B.: Per le parole
Legenda ou
Didascalia letreiros do começo do filme, ver em italiano Titoli di testa; para crédito, ver em scritte all'inizio del film vedi Titoli di testa; alla fine del film, vedi Titoli di coda ;
letreiro
italiano Titoli di coda; para legendas de um filme, ver em italiano Sottotitoli. per le parole sotto le immagini, vedi Sottotitoli.
36
Objetiva com um ângulo de filmagem maior que o normal e que produz efeitos Obiettivo con un angolo di ripresa maggiore di quello normale che consente
Lente angular Grandangolare
37 particulares de perspectiva. Obs.: Objetiva. particolari effetti di prospettiva. N.B.: vedi obiettivo.
Maquiagem (no
Conjunto de cosméticos ou pinturas usado para maquiar os atores de acordo com Tutte le operazioni per truccare il viso e intervenire sul corpo degli attori per
Brasil) /
Trucco a cena a ser filmada. Aparece nos créditos com o nome do designer/artista de esigenze di scena secondo le indicazioni del copione e del direttore della
Maquilhagem (em
maquiagem . fotografia. Compare nei titoli di coda con i nomi del capo truccatore.
38 Portugal)
Meio Primeiro Piano medio /
Enquadramento de um personagem da cintura para cima. Inquadratura di un soggetto dalla vita in su.
39 Plano Mezza figura

Tudo o que alude explicitamente ao próprio cinema e/ou que o ressalta com Tutto ciò che allude esplicitamente al cinema stesso e/o ne sottolinea la
Metacinema Metafilmico
referências, citações de outros filmes, etc. funzione, come le battute dell'attore rivolte al pubblico, le citazioni di altri film,
40 ecc.

Unione delle varie inquadrature e accostamento d'immagini e suoni. Il


Atividade que consiste em fazer sequências com uma seleção de cenas filmadas, montaggio non è solo un'operazione tecnica, bensì può arrivare a creare vere e
para resultar em um filme. O diretor pode escolher intervir na organização proprie figure stilistiche o metafore. Inoltre può intervenire nell'organizzazione
Montagem Montaggio
temporal e espacial das sequências e criar efeitos estilísticos e pessoais. dello spazio e del tempo, rappresentando per esempio due situazioni di per sé
indipendenti (montaggio alternato) oppure la contemporaneità di più situazioni
(montaggio sovrano).
41
Apparecchio sul quale scorre la pellicola, fotogramma per fotogramma,
Moviola Moviola Aparelho ou dispositivo para edição de filme e sincronização de som.
42 utilizzato nella fase del montaggio.
GLOSSÁRIO DE CINEMA / GLOSSARIO DEL CINEMA 4

Português / Italiano
A B C D

Sistema óptico constituído de uma lente ou de um sistema de lentes que têm a Sistema ottico costituito da una lente o da un sistema di lenti che ha la funzione
Objetiva Obiettivo função de dar a um objeto uma imagem real, encolhida ou aumentada, destinada di dare di un oggetto un’immagine reale, impicciolita o ingrandita, destinata a
à observação mediante projeção em uma tela. essere osservata mediante la proiezione su uno schermo.
43

Ogni elemento (immagine o suono) che è fuori dal campo visivo


Off Fuori campo Diz-se de toda ação que se desenrola fora do campo, mas que pode ser percebida
dell'inquadratura, pur essendo parte essenziale della scena.
44 seja pelo som, seja pelos seus efeitos visíveis causados nos elementos em campo.
È o técnico de cinema que opera as câmeras de cinema, responsavél pelos
Operador de Operatore alla È la figura che usa la macchina da presa seguendo le indicazioni del regista e/o
enquadramentos dos planos que compõem uma cena, acatando as ordens do
câmera macchina del direttore della fotografia.
45 diretor do filme e do diretor de fotografia.
Movimento della macchina da presa quando ruota intorno alla propria asse o in
Rotação da câmera em torno de seu eixo horizontal (para cima e para baixo) ou
Panorâmica Panoramica senso orizzontale (da destra a sinistra o viceversa), o in senso verticale (dall'alto
vertical (para um ou outro lado).
46 verso il basso o viceversa), oppure obliquamente.
Personagem
Personaggio Papel desempenhado por um ator. Ogni persona che agisce nell'opera cinematografica.
47 (f./m.)
La quantità di spazio che l'obiettivo riprende in relazione alla figura umana. Essa
Plano Piano di ripresa O enquadramento do objeto filmado, com a dimensão humana como referência. varia a seconda della distanza del soggetto rispetto alla macchina da presa e
48 dell'obiettivo impiegato.
Campo Abrange uma vasta e distante porção de espaço como uma paisagem. Os La visione comprende la maggior parte di spazio possibile e i personaggi
Plano geral
49 lunghissimo personagens, quando existem, não podem ser indentificados. appaiono lontani, quasi irriconoscibili.

Plano americano Piano di ripresa O enquadramento que corta os personagens do joelho para cima. Inquadratura di un soggetto dal ginocchio in su.
50 americano
Usado no início de uma sequência, consiste no surgimento progressivo de uma
Dissolvenza in Usata all'inizio di una sequenza, consiste nel progressivo emergere di
Plano de abertura imagem na tela.
apertura un'immagine sullo schermo.
51

Com um ângulo visual aberto, a câmera revela uma parte significativa do cenário à
Plano de conjunto Campo lungo sua frente. A figura humana ocupa um espaço relativamente maior na tela. É Lo spazio intorno ai personaggi è ampio, ma i personaggi sono distinguibili.
possível reconhecer os rostos das pessoas mais próximas à câmera.
52
Usado no final de uma sequência, consiste no desaparecimento gradual de uma
Plano de Dissolvenza in Usata alle fine di una sequenza, consiste nel progressivo scomparire di
imagem na tela.
encerramento chiusura un'immagine dallo schermo, che diventa così nero.
53
Enquadramento da pessoa por inteiro com um pouco de espaço sobre a cabeça e
Plano médio Campo medio Figure per intero, ambiente sullo sfondo.
54 sob os pés.
La ripresa di una inquadratura senza nessuna interruzione, quindi senza stacchi,
dissolvenze, o qualsiasi altro elemento di discontinuità. È l'accorgimento tecnico
Plano-Sequência Piano sequenza Sequência da filmagem sem cortes.
che più si avvicina alla percezione spazio-temporale che si realizza nella visione
55 dell'occhio umano.
GLOSSÁRIO DE CINEMA / GLOSSARIO DEL CINEMA 5

Português / Italiano
A B C D
Primeiríssimo Primissimo
O personagem é enquadrado dos ombros para cima. Inquadratura che riprende solo il volto di un soggetto.
56 plano piano
Mezzo primo O personagem é enquadrado do peito para cima. Obs.: O termo pode traduzir
Primeiro plano piano / mezzo também o termo italiano primo piano, que expressa o enquadramento do Il personaggio è inquadrato dal petto in su.
57 busto personagem dos ombros para cima.
Inquadratura di un soggetto dalle spalle in su. N.B.: In portoghese il campo
O personagem é enquadrado do peito para cima. Obs.: O termo corresponde
Primeiro plano Primo piano semantico del termine è più ampio e alla voce primeiro plano corrisponde
também aos termos italianos mezzo primo piano/mezzo busto.
58 anche la voce italiana mezzo primo piano/mezzo busto.
59 Produtor Produttore Empreendedor que financia um filme. Imprenditore che finanzia un film.
È l'immagine fissa che, nel cinema, viene proiettata alla frequenza di 24
Os quadros são as imagens individuais projetadas no cinema com um ritmo de 24 fotogrammi al secondo, dando l'impressione del movimento. N.B.: La velocità
Quadro Fotogramma
quadros por segundos para que tenhamos a ilusão de movimento. con cui si susseguono le immagini alla televisione è invece di 25 fotogrammi al
60 secondo.
Effetto per cui le immagini sullo schermo appaiono rallentate. Si ottiene
Retardamento Rallentamento Efeito pelo qual as imagens na tela parecem mais lentas. Se obtém filmando uma riprendendo una scena a velocità aumentata e proiettandola poi a velocità
61 cena a velocidade aumentada e depois projetando-a em velocidade normal. normale.
La descrizione dettagliata di tutte le scene che compongono un film, i dialoghi,
Roteiro (no Brasil)
Descrição objetiva das cenas, sequências, diálogos e indicações técnicas do filme le ambientazioni, le espressioni degli attori, i movimenti di macchina e tutto ciò
/ Guião em Sceneggiatura
realizada pelo roteirista. che è necessario alla realizzazione del film, divisa in sequenze numerate,
Portugal)
62 realizzata dallo sceneggiatore.
Sequência Sequenza É composta por mais cenas. È costituita da una serie di scene. Più sequenze formano l'unità narrativa.
63
64 Set de filmagens Set Local onde são feitas as filmagens. Il luogo in cui si gira un film, sia gli interni che gli esterni.
65 Sincronização Sincronismo Ajustamento para coordenação entre som e imagem. L'esatta coincidenza tra suono e immagine.
Compendio, riassunto della storia. N.B.: Di uso ristretto, è la prima stesura del
Sinopse Sinossi (f.) Relato breve, síntese ou sumário. soggetto di un film che consente d'individuare facilmente i punti principali della
66 storia. Correntemente si usa trama.
Relato breve, síntese ou sumário. Obs.: O termo pode ser traduzido em italiano Il riassunto della storia. N.B.: Più propriamente sinossi, ma questa voce è
Sinopse Trama
67 mais propriamente com sinossi. correntemente meno usata di trama.
Técnica de filmagem cinematográfica ou de gravação em videotape, em que os Tecnica di registrazione della colonna sonora del film in cui dialoghi, rumori e
Som-direto Presa diretta
sons (vozes e ruídos) são gravados simultaneamente com a imagem. suoni vengono registrati nel momento stesso in cui si girano le scene.
68
Piano su cui si proiettano le immagini del film. Si distinguono: schermo
Superfície esticada, utilizada para projetar uma imagem sem impedir a passagem
Tela de cinema Schermo gigante/maxischermo in cui la largheza è il doppio o più dell'altezza; schermo
de luz. O tamanho da tela é proporcional ao tamanho da sala.
69 grande e schermo medio.
La stesura definitiva della sceneggiatura consegnata agli attori prima dell'inizio
Texto Teatral Copione A redação definitiva do roteiro dada aos atores antes do início das filmagens.
70 delle riprese.
L'azione compresa tra l'inizio (ciak) e la conclusione (stop) di una stessa ripresa,
Ação que acontece entre o início (claquete) e a conclusão (corte) de uma mesma
Tomada Inquadratura senza alcuna interruzione. L'inquadratura può essere in relazione al movimento
filmagem, sem nenhuma interrupção. A tomada pode ser em relação à câmera.
71 della macchina da presa.
GLOSSÁRIO DE CINEMA / GLOSSARIO DEL CINEMA 6

Português / Italiano
A B C D
Trilha sonora (no
Brasil) / Banda Parte da película cinematográfica ou do filme de vídeo onde o som e a música são
Colonna sonora La registrazione di musica o rumori sul bordo della pellicola.
sonora (em registrados.
72 Portugal)
È l'obiettivo che consente di variare la focale, permettendo di allontanare o
Alteração gradual, dentro de um mesmo plano, do ângulo de visão. Chama-se
Zoom Zoom avvicinare il soggetto inquadrato senza spostare la macchina da presa. Lo zoom
zoom-in quando este diminui e zoom-out quando aumenta.
di fatto sostituisce la carrellata avanti o indietro.
73
RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI E SITOGRAFIA /

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1. ROSADO, Alexandre. Resumo de enquadramento. Tecnologias de Informação e


Comunicação, Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), Rio de Janeiro - RJ.
2. DALLA MURA, Dario, PELOSO, Elena. Il linguaggio cinematografico. Il Capitello, Torino,
1999.
3. R7 (São Paulo). Glossário: Dicionário de termos cinematográficos. 2009. Rádio e
Televisão Record S.A. Disponível em:
<http://entretenimento.r7.com/cinema/glossario/glossario-1.html>. Acesso em
Setembro de 2017.
4. DURAND, Fábio. Linguagem Audiovisual: Um pequeno Glossário de termos para
Produção Audiovisual. 2009. Roteiro para seminário realizado no curso Multimídia e
Intermídia I do prof. Prof. Arthur Matuk. Disponível em:
<http://www.mnemocine.com.br/index.php/cinema-categoria/28-tecnica/141-
glossarioaudiovisual>. Acesso em Setembro de 2017.
5. NOVO DICIONÁRIO LELLO DA LÍNGUA PORTUGUESA. Dicionário Priberam: Dicionário
da língua portuguesa. 2008. Dicionário de português contemporâneo. Disponível em:
<https://www.priberam.pt/dlpo/>. Acesso em Setembro 2017.
6. ISTITUTO DELLA ENCICLOPEDIA ITALIANA. Vocabolario ed Enciclopedia
Treccani: Enciclopedia del Cinema Treccani. 2011. Dell’Enciclopedia italiana di scienze,
lettere ed arti. Disponível em: <http://www.treccani.it/>. Acesso em Setembro 2017.