Il 0% ha trovato utile questo documento (1 voto)
2K visualizzazioni2 pagine

Eneide Proemio Traduzione

Il documento riassume l'inizio dell'Eneide di Virgilio. Narra del viaggio di Enea dalla caduta di Troia verso l'Italia, spinto dagli dei nonostante la collera di Giunone. Descrive anche brevemente alcuni verbi chiave usati nel testo.

Caricato da

lelegrego94
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato DOCX, PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (1 voto)
2K visualizzazioni2 pagine

Eneide Proemio Traduzione

Il documento riassume l'inizio dell'Eneide di Virgilio. Narra del viaggio di Enea dalla caduta di Troia verso l'Italia, spinto dagli dei nonostante la collera di Giunone. Descrive anche brevemente alcuni verbi chiave usati nel testo.

Caricato da

lelegrego94
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato DOCX, PDF, TXT o leggi online su Scribd

VIRGILIO CLASSICO LATINO 1

ENEIDE

LIBRO I, VV. 1-11 - Arma virumque cano PAGG.74-76

PROEMIO
Cano arma que(=et) virum, qui primus ab oris Troiae venit Italiam profugus
Canto le armi e l’eroe, che per primo dai lidi di Troia giunse in Italia esule

fato que(=et) litora Lavinia, ille iactatus multum et


per volere del fato e alle spiagge di Lavinio, egli dopo essere stato sbattuto molto sia

terris et alto [mari] vi superum, ob memorem iram saevae


per terra che in alto mare dalla violenza degli dei, per l’ostinata ira della crudele

Iunonis, et passus multa quoque bello, dum conderet urbem que (=et)
inferret
Giunone, e aver sofferto molto anche in guerra, pur di fondare la città e portare

deos Latio, unde genus Latinum que(=et) patres Albani atque moenia altae
gli dei nel Lazio, da cui la stirpe latina e i padri albani e le mura dell’alta

Romae. Musa, memora mihi causas, quo numine laeso ve quid


Roma. O Musa, ricordami le cause, per quale divina volontà offesa o di che cosa

dolens regina deum impulerit virum insignem pietate volvere tot casus,
dolendosi la regina degli dei abbia spinto un uomo insigne per pietà a passare tante vicende,

adire tot labores. Tantaene irae animis caelestibus?


ad affrontare tante fatiche. Così grande ira [hanno] nell’animo gli dei.?

VERBI :
cano: [Link]. da cano, is, cecini, cantum, ere, III con.
venit: ind. pf. da venio, is, veni, ventum, ire, III con.
iactatus: part. pf. da iacto, as, avi, atum, are, I con.
passus: part. pf. da patior, eris, passus sum, pati, III con. dep.
conderet: [Link]. da condo, is, condidi, conditum, ere,III con.
inferret  : [Link]. da infero, fers, intuli, illatum, inferre, anom. comp. di fero
memora: imperativo pres. da memoro, as, avi, atum, are, I con.
laeso: part. pf. da laedo, is, laesi, laesum, ere, III con.
volvere inf. pres. da volvo, is, volvi, volutum, ere, III con.
adire: inf. pres. da adeo, is, ii (rar. ivi) itum, ire, anom. comp. di eo
impulerit: cong. pf. da impello, is, impuli, impulsum, ere, III con.
…………………………………………………………………………………………………………

Italiam: accusativo di moto a luogo senza preposizione


deum: genitivo plurale con desinenza arcaica in -um
et terris ... at alto[mari] : complemento di moto per luogo espresso in ablativo
dum conderet: (dum = purché) regge il congiuntivo e ha valore restrittivo
pietate: ablativo di limitazione
VIRGILIO CLASSICO LATINO 2

Potrebbero piacerti anche