Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PREFAZIONE
Benelli Q.J. è specializzata nella progettazione e nella produzione di veicoli in grado di soddisfare le esigenze e le
aspettative degli acquirenti più esigenti.
Per integrare le caratteristiche, i sistemi e la tecnologia del vostro veicolo abbiamo redatto questo manuale allo scopo
di agevolarne la comprensione, il funzionamento, a prendere conoscenza delle condizioni generali di garanzia e del
piano di manutenzione.
all’esecuzione dei Tagliandi di Manutenzione previsti per il veicolo presso la rete autorizzata Benelli Q.J.
Per ogni argomento non citato in questo manuale o per richiedere informazioni riguardante accessori o altro, non esiti
a contattare o a recarsi presso il più vicino punto assistenza Benelli Q.J.
Benelli Q.J.
Strada della Fornace Vecchia S.N. - 61122
Pesaro (PU) ITALY
Tel. 0039 0721 41871
Fax 0039 0721 418722
e-mail: support@benelli.com
INFORMAZIONI GENERALI
Gentile Cliente,
La invitiamo a leggere il presente Manuale prima di utilizzare la Sua nuova BN251.
Si ricordi, comunque, che la BN251 è una motocicletta che richiede di essere guidata con attenzione e perizia.
Si astenga dal portare al limite la moto se non è più che sicuro della sua capacità di gestire il mezzo e, comunque, quando circola su
strade pubbliche od aperte al pubblico, rispetti scrupolosamente le norme del Codice della Strada.
Ricordi sempre di indossare un casco omologato, della sua taglia, e sempre correttamente allacciato.
Le consigliamo, inoltre, di indossare sempre adeguato abbigliamento protettivo.
3 INFORMAZIONI GENERALI
AVVERTENZA:
Indica un pericolo per cui il veicolo po-
trebbe essere danneggiato.
NOTA:
Indica informazioni importanti riguardo la
manutenzione del veicolo da effettuarsi
con estrema facilità.
SIMBOLOGIA
IMPORTANTE:
Segnala consigli da osservare con estre-
ma importanza.
INDICE
PREFAZIONE ................................................................................................................2
INFORMAZIONI GENERALI ..........................................................................................3
SIMBOLOGIA ................................................................................................................4
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...................................................................................8
GUIDA IN SICUREZZA ....................................................................................................................................8
ACCESSORI DI SICUREZZA ...........................................................................................................................9
CARICO.........................................................................................................................................................10
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO ..............................................................................12
CONOSCERE IL PROPRIO VEICOLO ..........................................................................13
DESCRIZIONE STRUMENTAZIONE ..............................................................................................................16
COMANDI PRINCIPALI ...............................................................................................18
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
INDICE
ACCESSORI E SCOMPARTI ........................................................................................24
ACCESSORI ..................................................................................................................................................24
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
INDICE
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
scenza dei seguenti requisiti prima di o manutenzione corretta del veicolo au- stare il proprio motociclo soltanto a
utilizzare questo motociclo. menta la possibilità di incidenti o di dan- piloti esperti.
Il conducente deve: neggiamenti del mezzo. • Essere consci delle proprie capacità
• Essere in regola con tutte le norme impo- Questo motociclo è stato progettato per e dei propri limiti. Restando nei propri
ste dalla legge vigente (patente o patenti- trasportare il pilota ed un passeggero. limiti, ci si aiuta ad evitare incidenti.
La causa prevalente di incidenti tra auto- • Consigliamo di far pratica con il mo-
no, targa, registrazioni).
mobili e motocicli è che gli automobilisti tociclo in zone dove non c’è traffico,
• Ricevere informazioni complete da
fino a quando non si sarà presa com-
una fonte competente su tutti gli
- pleta confidenza con il motociclo e
aspetti del funzionamento del moto-
cati da automobilisti che non avevano tutti i suoi comandi.
ciclo.
visto il motociclo. Molti incidenti vengono provocati da errori
• Rispettare le avvertenze e le istruzio- di manovra dei piloti dei motocicli.
Quindi rendersi ben visibili sembra aver
ni di manutenzione in questo Libretto Un errore tipico è allargarsi in curva a cau-
un ottimo effetto riducente dell’eventuali-
uso e manutenzione. sa dell’eccessiva velocità o dell’inclinazione
tà di questo tipo di incidenti.
• Rispettare sempre i limiti di velocità e vamente per l’utilizzo su strada. Non è Anche il passeggero deve rispettare le
non viaggiare mai più veloci di quanto adatto per l’utilizzo fuori strada. precauzioni di cui sopra.
lo consentano le condizioni della stra-
da e del traffico. ACCESSORI DI SICUREZZA ATTENZIONE:
• Segnalare sempre i cambi di direzio- La maggior parte dei decessi negli inci-
ne e di corsia. Accertarsi che gli altri denti di motocicli è dovuta a lesioni alla Evitare l’avvelenamento da mo-
utenti della strada vi vedano. testa. nossido di carbonio.
La posizione del pilota e del passeg- L’uso di un casco è il fattore più impor- Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
gero è importante per il controllo del tante nella prevenzione o nella riduzione no monossido di carbonio, un gas letale.
mezzo. di lesioni alla testa. L’inspirazione di monossido di carbonio
• Durante la marcia, per mantenere il • Utilizzare sempre un casco omologa- può provocare mal di testa, capogiri,
controllo del motociclo il pilota deve to. sonnolenza, nausea, confusione, ed
tenere entrambe le mani sul manu- • Portare una visiera o occhiali. Il vento eventualmente il decesso.
brio ed entrambi i piedi sui poggia sugli occhi non protetti potrebbe cau- Il monossido di carbonio è un gas inco-
piedi. sare una riduzione della visibilità e lore, inodore, insapore che può essere
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Il passeggero deve tenersi sempre ritardare la percezione di un pericolo. presente anche se non si vedono i gas di
con entrambe le mani al pilota, alla • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe- scarico del motore o non se ne sente l’o-
cinghia sella o alla maniglia, se pre- santi, pantaloni, guanti ecc. è molto dore. Livelli mortali di monossido di car-
sente, e tenere entrambi i piedi sui utile a prevenire o ridurre abrasioni o bonio possono accumularsi rapidamente
poggiapiedi passeggero. lacerazioni. e possono sopraffare rapidamente e im-
• Non indossare mai abiti svolazzanti, pedire di salvarsi.
ATTENZIONE: potrebbero infilarsi nelle leve di co- Inoltre, livelli mortali di monossido di
Non trasportare mai un passeggero se mando, nei poggia piedi o nelle ruote carbonio possono persistere per ore o
non è in grado di posizionare fermamen- e provocare lesioni o incidenti. giorni in ambienti chiusi o scarsamente
te entrambi i piedi sui poggia piedi pas- • Indossare sempre un vestiario protet- ventilati. Se si percepiscono sintomi di
seggero. tivo che copra le gambe, le caviglie avvelenamento da monossido di carbo-
ed i piedi. Il motore o l’impianto di nio, lasciare immediatamente l’ambien-
droghe o medicinali che possono indurre scarico si scaldano molto durante o te, andare all’aria fresca e RICHIEDERE
a sonnolenza. dopo il funzionamento e possono pro- L’INTERVENTO DI UN MEDICO.
Questo motociclo è progettato esclusi- vocare scottature.
tore possono penetrare negli edifici • Tenere il peso del carico e degli ac-
circostanti attraverso aperture quali cessori il più basso ed il più vicino Accessori originali Benelli Q.J.
finestre e porte. possibile al motociclo. Fissare con La scelta degli accessori per il vostro
cura gli oggetti più pesanti il più vicino veicolo è una decisione importante. Gli
CARICO possibile al centro del veicolo e ac- accessori originali Benelli Q.J., disponi-
L’aggiunta di accessori o di carichi al certarsi di distribuire uniformemente bili solo presso i concessionari Benelli,
il peso sui due lati del motociclo per sono stati progettati, testati ed approvati
sulla stabilità e l’uso, se cambia la distri- ridurre al minimo lo sbilanciamento o da Benelli Q.J. per l’utilizzo sul vostro
buzione dei pesi del motociclo. Per evi- l’instabilità. veicolo.
tare possibili incidenti, l’aggiunta di cari- • I carichi mobili possono provocare im- L’installazione di prodotti aftermarket o
chi o accessori al motociclo va effettuata provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che gli -
con estrema cautela. accessori ed il carico siano ben fissati al lo che ne cambino il design o le caratteri-
Prestare la massima attenzione guidan- motociclo, prima di avviarlo. Controllare stiche di funzionamento possono espor-
do un motociclo a cui siano stati aggiunti frequentemente i supporti degli accessori re voi stessi ed altri al rischio di infortuni
carichi o accessori. Di seguito, insieme ed i dispositivi di fissaggio dei carichi. gravi o di morte.
10
Sarete pertanto direttamente responsa- • Accessori ingombranti o grandi pos- Pneumatici e cerchi aftermarket
bili degli infortuni originatisi in relazione sono compromettere seriamente la I pneumatici ed i cerchi forniti con il mo-
a cambiamenti apportati al veicolo. stabilità del motociclo a causa degli tociclo sono stati progettati per essere
effetti aerodinamici. Il vento potrebbe all’altezza delle prestazioni del veicolo
Per il montaggio di accessori, tenere ben tentare di sollevare il motociclo, op- e per fornire la migliore combinazione di
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta pure il motociclo potrebbe divenire in- manovrabilità, potenza frenante e con-
a quelle descritte al capitolo “Carico”. stabile sotto l’azione di venti trasver- fort. Pneumatici e cerchi diversi da quelli
• Non installare mai accessori o tra- sali. forniti, o con dimensioni e combinazioni
sportare carichi che compromettano Questo genere di accessori può pro- diverse, possono essere inappropriati.
le prestazioni del motociclo. Prima vocare instabilità anche quando si -
di utilizzare gli accessori, controlla- viene sorpassati o nel sorpasso di
teli accuratamente per accertarsi che veicoli di grandi dimensioni.
essi non riducano in nessuna manie- • Determinati accessori possono spo-
ra la distanza libera da terra e la di- stare il pilota dalla propria posizione
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
stanza minima da terra nella marcia normale di guida. Una posizione im-
in curva, non limitino la corsa delle propria limita la libertà di movimento
sospensioni, dello sterzo o il funzio- del pilota e può compromettere la ca-
namento dei comandi, oppure oscuri- pacità di controllo del mezzo; pertan-
no le luci o i catarifrangenti. to, accessori del genere sono sconsi-
• Gli accessori montati sul manubrio gliati.
oppure nella zona della forcella pos- • L’aggiunta di accessori elettrici va
sono creare instabilità dovuta alla di- effettuata con cautela. Se gli acces-
stribuzione non uniforme dei pesi o a sori elettrici superano la capacità
modifiche dell’aerodinamica. dell’impianto elettrico del motociclo,
Montando accessori sul manubrio
oppure nella zona della forcella, tener potrebbe causare una pericolosa per-
conto che devono essere il più leggeri dita dell’illuminazione o della potenza
possibile ed essere comunque ridotti del motore.
al minimo.
11
Etichetta (3)............................................
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
12
15
CONOSCERE IL PROPRIO
5
VEICOLO 12
8
1) Luce frontale. 1
2) Indicatori di posizione anteriori. 3
3) Indicatori di posizione posteriori.
4) Poggiapiedi.
5) Carter vano batteria.
6) Specchietti retrovisori.
7) Sella.
8) Luce stop posteriore.
9) Serratura sella. 6
11
13
Comandi
1) Leva frizione. 10 9
1 2 4 3 6 8 7
2) Comandi lato sinistro. 5
3) Blocchetto accensione/bloccasterzo.
4) Pannello spie.
5) Serbatoio del liquido freno anteriore
6) Comandi lato destro.
7) Manopola acceleratore.
8) Leva freno anteriore.
9) Specchietto retrovisore destro. 7
6
5
8
9 10 11 12
H
km/h
C
F
TRIP
E
FI 3
2 1 0
COMANDI
14
Strumentazione
5 6 11 9 12 7
1) Spia diagnosi iniezione “FI”.
2) Indicatore di marcia
3) Spia indicatore luce abbagliante.
4) Spia indicatore marcia in folle.
9 10 12
11
5) Spia indicatore di posizione sinistra.
6) Contagiri. 4
8
7 H
raffreddamento. 3 5 km/h
F
TRIP
E
9) Spia indicatore di posizione destra. FI 3
2
10) Visualizzatore capacità e riserva 1 0
1
carburante.
11) Tachimetro.
12) Contachilometri totalizzatore/parziale.
13) Tasto “Reset” 14 13 8 10 2
14) Tasto “Select”
STRUMENTAZIONE
COMANDI
15
16
Contachilometri totalizzatore/
parziale
Il contachilometri totalizzatore indica in
chilometri, la distanza totale percorsa.
Il contachilometri parziale (TRIP) indica
la distanza percorsa dopo l’ultimo azze-
ramento effettuato.
Si può usare il contachilometri parziale
per stimare la distanza percorribile con
un pieno di carburante. L’informazione
così raccolta può consentire in futuro, di
programmare le soste per rifornimento.
Tasti Reset/Select
Tasti per impostazioni dati del veicolo.
Premere il tasto “Select” per visualizzare
i chilometri parziali o totali.
Durante la visualizzazione dei chilometri
parziali (TRIP), è possibile azzerarli te-
nedo premuto il tasto ”RESET” per tre
secondi.
17 STRUMENTAZIONE
COMANDI PRINCIPALI
COMANDI PRINCIPALI
19
CUITO ACCENSIONE
� NOTA: � NOTA: Il sistema d’interruzione circuito accensio-
Scalare sempre una marcia alla volta ed L’interruttore incorporato nel cavalletto ne (comprendente l’interruttore cavalletto
alla velocità corretta per evitare il fuorigi- laterale fa parte del sistema d’interruzione laterale, l’interruttore marcia in folle e
ri del motore e l’impuntamento della ruo- circuito accensione, che interrompe l’interruttore leva frizione) ha le seguenti
ta posteriore. l’accensione in determinate situazioni. funzioni:
• Impedire l’avviamento a marcia innesta-
ta e a cavalletto laterale alzato, con la le-
va frizione non tirata.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
20
COMANDI PRINCIPALI
IMPORTANTE:
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
IMPORTANTE: a girare delicatamente il manubrio per
Non ruotare mai l’interruttore di avvia- assicurarsi che lo sterzo sia effettiva-
IMPORTANTE: mento in posizione durante la marcia, mente bloccato.
Conservare il duplicato della chiave se- ciò può causare incidenti.
paratamente dal veicolo. E’ consigliabile applicare un antigelo per Sbloccaggio
serrature quando la temperatura si avvi- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
cina allo 0 °C per evitare che si geli il foro 2) Girare in senso orario la chiave.
della protezione serratura.
21
� AVVERTENZA:
Quando si effettua il rifornimento utilizzare
Per chiudere il tappo serbatoio carburante: sempre benzina verde senza piombo. L’u-
tilizzo di carburante non conforme alle
COMANDI PRINCIPALI
Capacità serbatoio
Totale 17 litri di cui, riserva circa 3 Lt.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
22
COMANDI PRINCIPALI
C
A
B
23
24
CONTROLLI PRIMA DELLA Se il livello è prossimo al minimo, rab- Rabbocco olio motore
GUIDA boccare olio motore come descritto nel- 1) A motore freddo mantenere il veicolo
E’ bene abituarsi ad effettuare una breve la sezione “Rabbocco olio motore”. Si in posizione verticale rispetto al ter-
ispezione del veicolo prima di mettersi consiglia di utilizzare Olio Petronas Power reno.
alla guida. Speed 4T. 2) Svitare in senso antiorario e togliere il
Questo controllo quotidiano, oltre ad es- tappo “A”.
3) Aggiungere l’olio fino ad un livello
sere fondamentale per la sicurezza, può ATTENZIONE: compreso tra il limite minimo e il limite
evitare danni al veicolo.
Se si riscontra qualche anomalia contat- Fare attenzione a non ustionarsi durante massimo.
tare un punto di assistenza Benelli ap- il controllo. 4) Avvitare in senso orario il tappo “A” e
pena possibile. • Non superare il livello massimo du- pulire eventuali residui di olio.
rante il controllo, un eccesso di olio
CONTROLLO OLIO MOTORE può causare malfunzionamenti e
25
ATTENZIONE:
Prima di effettuare il rifornimento, spe- CONTROLLO GIOCO MANOPOLA
gnere il motore ed accertarsi che nessu- ACCELERATORE
no sia seduto sul veicolo. Controllare che la manopola dell’acce-
• Non effettuare mai il rifornimento leratore presenti un gioco libero di 3÷5
mentre si fuma, o ci si trova nelle vici- mm.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
nanze di scintille, fiamme libere, o al- Controllare inoltre che l’apertura sia
tre fonti di accensione scorrevole e che la chiusura sia totale
• Non riempire troppo il serbatoio car- ed automatica in tutte le posizioni dello
burante. sterzo.
• Quando si effettua il rifornimento,
accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serba-
toio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
3÷5 mm
traboccare il carburante dal serbato-
io carburante. Asciugare immediata-
mente con uno straccio l’eventuale
carburante versato.
26
A
MAX
MIN
27
28
29
tualmente rimuoverli.
• Valore standard altezza da terra:
9/10 dell’altezza totale.
ATTENZIONE:
10 m
Pressione non corretta, usura eccessiva
o irregolare del pneumatico riducono la
stabilità del veicolo.
9/10 h
h
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
30
31
A
ATTENZIONE:
Il rilascio troppo brusco o rapido della
• Girare la chiave di avviamento leva frizione può causare l’arresto del
su “ ”. motore e l’impuntamento del veicolo.
Non accelerare bruscamente durante la
ATTENZIONE: partenza per non perdere il controllo del
• Verificare che il bloccasterzo non sia
AVVIAMENTO / SOSTA
32
AVVIAMENTO / SOSTA
lasciare la frizione dolcemente.
Cambio marce
Il veicolo è dotato di un cambio a sei rap- ATTENZIONE:
corretto rapporto in funzione delle condi- Scalare sempre una marcia alla volta ed
zioni di guida. alla velocità corretta per evitare il fuori
giri del motore e l’impuntamento della
Passaggio al rapporto superiore ruota posteriore.
Rilasciare la manopola acceleratore, ti-
rare la frizione, sollevare la leva del cam-
bio, rilasciare la frizione e accelerare.
33
34
RODAGGIO
le massime prestazioni.
delle plastiche. Piccoli accorgimenti pos-
sono evitare questo inconveniente:
• Se possibile, non parcheggiate il vei-
colo di fronte al sole.
35
ATTENZIONE:
Rivolgere la massima attenzione alla si-
curezza personale durante le operazioni
di manutenzione.
• Porre il veicolo sul cavalletto laterale
e su una superficie piana.
MANUTENZIONE
36
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE 4. Se la tensione della catena non è cor- • Stringere il dado perno ruota, man-
Poichè la sostituzione dell’olio motore retta, regolarla come segue. tenendo le slitte in appoggio sui re-
gistri, poi i controdadi.
ad un operatore inesperto, si consiglia di • Allentare il dado perno ruota e il
- controdado su ciascun lato del for- LUBRIFICAZIONE E PULIZIA CA-
nelli. Nel caso fosse necessario effettua- cellone. TENA DI TRASMISSIONE
re un rabbocco fare riferimento al capito- • Per tendere la catena di trasmissio- La catena di trasmissione è del tipo con
lo “CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA”. ne, girare il bullone di regolazione anelli di tenuta (O-RING); per prevenirne il
tensione della catena su ciascun danneggiamento, non effettuare la pulizia
REGOLAZIONE CATENA DI TRA- lato del forcellone in senso orario della catena tramite getti di vapore o ac-
SMISSIONE • Per allentare la catena di trasmis- qua ad alta pressione, né utilizzando ben-
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto sione, girare il bullone di regolazio- zina o solventi detergenti in commercio.
laterale. ne su ciascun lato del forcellone in La pulizia approfondita della catena va
2. Mettere la trasmissione in posizio- senso antiorario, e spingere la ruo- effettuata utilizzando esclusivamente
ne di folle. ta posteriore in avanti. nafta o kerosene.
3. Misurare la tensione della catena Il kerosene può essere pericoloso. Il ke-
come illustrato precedentemente. ATTENZIONE:
kerosene può essere nocivo per i bambini
Una tensione errata della catena di tra- e gli animali domestici.
smissione sovraccarica il motore, così
Perno ruota
come altre parti vitali del motociclo e può elevata temperatura lontani dal kerosene.
provocare lo slittamento o la rottura della Tenere i bambini e gli animali domestici
Controdado
MANUTENZIONE
catena. Per impedire che ciò avvenga, lontani dal kerosene.
mantenere la tensione della catena di Effettuare correttamente lo smaltimento
del kerosene usato.
“D” Fare in modo che la distanza “D” sia Se non siete certi di poter utilizzare in
uguale per i lati destro e sinistro del for- completa sicurezza il kerosene, astenete-
cellone. vi dall’usarlo ed, in occasione della prima
Bullone di regolazione Benelli
richiedete la pulizia della catena.
37
• -
ATTENZIONE:
- cie piana e mantenerlo dritto.
• Rimuovere il tappo “A” della vaschetta Il rabbocco del liquido di raffreddamento
Autorizzata Benelli secondo gli intervalli del liquido di raffreddamento ed ag- va effettuato sempre a motore freddo.
Non tentare mai di togliere il tappo del
Programmata del presente manuale. massimo (MAX) facendo attenzione a serbatoio del liquido di raffreddamento
È necessario effettuare questa opera- non superare il livello massimo. quando il motore è caldo per evitare il ri-
zione anche dopo ogni guida sotto la schio di ustioni. Il circuito è in pressione!
pioggia e dopo ogni lavaggio della mo- In determinate condizioni il glicole etile-
tocicletta. nico contenuto nel liquido di raffredda-
L’uso della motocicletta con la catena in A
invisibile.
dar luogo ad incidenti. Evitare di portare a contatto il liquido di
La catena deve essere correttamente raffreddamento con parti calde, in quanto
- MAX
la conseguente combustione del glicole
Petronas 6 in 1. etilenico potrebbe esporre al rischio di
MIN
ustioni.
RABBOCCO LIQUIDO REFRIGE- Il liquido refrigerante del motore è nocivo
RANTE se ingerito o se entra in contatto con gli
L’impianto di raffreddamento viene utiliz- occhi o con la pelle.
zato per raffreddare l’acqua di ricircolo ISPEZIONE LIVELLO LIQUIDO Tenere il liquido refrigerante del motore
e per consentire al motore di lavorare in RAFFREDDAMENTO lontano dalla portata dei bambini e degli
condizioni ottimali. animali domestici.
MANUTENZIONE
Controllare il giusto livello del liquido di Poichè il rabbocco e la verifica dello sta- In caso di ingestione di liquido refrigeran-
raffreddamento nel serbatoio come de- to del liquido di raffreddamento potrebbe te, chiamare immediatamente un medico
scritto nel paragrafo dedicato. risultare piuttosto difficoltosa ad un ope- e non provocare il vomito onde evitare
In caso di livello del liquido di raffredda- ratore inesperto, si consiglia di rivolgersi aspirazione del prodotto nei polmoni.
mento sia al di sotto del livello minimo ad un’officina autorizzata Benelli. In caso di contatto del liquido refrigerante
(MIN) procedere al rabbocco come de- del motore con gli occhi o con la pelle,
scritto: sciacquare immediatamente con acqua.
38
39 MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Nel caso in cui il veicolo non venga uti-
Si consiglia di utilizzare prodotti Petronas lizzato per piu’ di 15 giorni la batteria va
Tutela poles protection grease. smontata, caricata mensilmente e con-
A servata in un luogo fresco. Se la batteria
NOTA: viene lasciata sul veicolo scollegare l’e-
lettrodo negativo (Nero).
Girare la chiave su ” ” prima di acce- Se non vengono prese le precauzioni
dere alla batteria. sopra descritte la batteria si danneggia.
Quando la batteria viene smontata il Tale danno non è coperto da garanzia.
terminale negativo (Nero) va scollegato
prima di quello positivo (Rosso), quan-
do viene rimontata va collegato prima il
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE FUSIBILI
ATTENZIONE:
Ruotare la chiave su “ ” prima di con- • Dopo aver installato il fusibile control-
trollare se un fusibile è bruciato. lare che i terminali non siano laschi,
causa questa di mal funzionamento
dell’impianto elettrico.
• Fusibili con caratteristiche diverse da
1 2
quelle indicate possono causare dan-
3 ni all’impianto elettrico.
41 MANUTENZIONE
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
42
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO BN 251
Cilindrata: 249 cc
Cilindri: 1
Sistema di raffreddamento: liquido
Alesaggio x Corsa: ø 72x61.2 mm
Rapporto di compressione: 11.2:1
Potenza massima/g/min: 18.5 Kw/9000r/min
Coppia massima: 21.5 Nm/7500r/min
Batteria: 12V 6Ah
Avviamento: Elettrico
Alimentazione: Iniezione elettronica con un corpo farfallato ø 37 mm
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di frizione: Multidisco a bagno d’olio
Cambio: A pedale 6 marce
Altezza: 1125 mm
Interasse: 1400 mm
Lunghezza: 2080 mm
Larghezza: 810 mm
Peso netto: 143 Kg
43
MODELLO BN 251
Passeggeri: Due
Sospensioni anteriori: Idrauliche steli rovesciati (up-side down)
Sospensioni posteriori: Ammortizzatore regolabile nel precarico molla
Freno anteriore: Disco singolo con pinze assiali
Freno posteriore: Disco singolo con pinza a doppio pistoncino
Pneumatico anteriore: 110/70-17 M/C - 54S (17xMT3.50) 110/70R17 M/C - 54H (17xMT3.50)
Pneumatico posteriore: 140/60-17 M/C - 63S (17xMT4.00) 150/60R17 M/C - 66H (17xMT4.00)
Capienza del serbatoio carburante: 17 Litri comprensivi di riserva (3 Litri)
Carburante tipo: Benzina super senza piombo RON95
Olio motore: API SJ 15W/50 (sintetico) JASO - MA CC MC G4
Lubrificazione: A carter umido
Trasmissione finale: A catena
SPECIFICHE TECNICHE
44
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
NOTA:
Una manutenzione impropria, o la mancata esecuzione dei lavori di manutenzione consigliati, aumenta il rischio di incidenti o di dan-
neggiamenti della moto. Utilizzate sempre ricambi originali Benelli Q.J.
L’utilizzo di ricambi non originali può accelerare l’usura della moto ed abbreviarne la durata. La mancata esecuzione delle operazioni
raccomandate o l’utilizzo di ricambi non originali può comportare la non operatività della garanzia legale.
IMPORTANTE:
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
TUTELIAMO L’AMBIENTE
Benelli Q.J., a tutela degli interessi della comunità, sensibilizza i Clienti e gli operatori dell’assistenza tecnica ad adottare modalità
d’uso del mezzo e di smaltimento di sue parti, nel pieno rispetto delle normative vigenti in termini di inquinamento ambientale, smalti-
-
rale in condizioni di marcia normale. Potrebbe essere necessario ridurre tali intervalli in funzione delle condizioni climatiche, del terreno,
Alcune operazioni possono essere eseguite dall’utente, purché in possesso delle competenze necessarie e, comunque, nei soli casi in
cui ciò sia espressamente previsto dal presente Manuale.
www.benelli.com
45
una guida generale in condizioni di marcia normali. Potrebbe essere necessario ridurre tali intervalli in funzione delle
essere eseguite dall’utente purché in possesso delle competenze necessarie, e comunque, nei soli casi in cui ciò sia
espressamente previsto dal presente Manuale.
NOTA:
I controlli annuali debbono essere eseguiti ogni anno, tranne nel caso in cui venga già effettuato un controllo di manu-
tenzione basato sul sistema dei tagliandi collegati alla percorrenza chilometrica (o per il Regno Unito, la scadenza di un
intervallo basato sulle miglia).
Raggiunti i 16.000 Km, ripetere i tagliandi di manutenzione iniziando da quello dei 7.000 Km.
Per gli interventi relativi alle voci contrassegnate con “ ”, si consiglia di rivolgersi ad un concessionario Benelli, dato che
46
NOTA:
FILTRO ARIA
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Nella seguente tabella sono riportate tutte le operazioni di manutenzione.
LEGENDA
I
R Sostituzione
T Stringere secondo coppia di serraggio dichiarata
Concessionario
47
Ripristino livello/Sostituzione I R R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 500 km (310 mi)
2 Filtro Olio Sostituzione R R R R R
5 ◙
rante Sostituire Ogni 2 anni o 13.000 km (8.078 mi)
Controllare il livello del liquido
Sistema di Raf-
6 ◙ I I I I I I I
freddamento
dal veicolo
I R I R I
7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
Controllare la tensione della I I I I I I
Catena Tra-
8 ◙
smissione posteriore sia correttamente Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia
I I I I I I
9 ◙ Corona
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
Pignone/Roset- I I I I I I
10 ◙ Controllo/Sostituzione
ta di fermo Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
48
Tubi circuito I I I R
11 ◙ Controllo difetti e perdite
carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni
Liquido freni/ Controllo/Ripristino livello/ I I I I I R I
12 ◙
frizione Sostituire Sostituire comunque ogni 2 Anni
Controllare il funzionamento
Freno anteriore/
13 ◙ Freno poste- I I I I I I I
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
che non vi siano perdite di
riore
I I I I I
14 ◙ Pastiglie freno Controllo/Sostituzione
Pattino scorri I I I I I
15 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Pattino guida I I I I I
16 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Controllare funzionalità, se ne-
cessario, regolare il gioco del
Manopola
17 ◙ I I I I I I I
acceleratore
l’alloggiamento della manopola
dell’acceleratore ed il cavo
49
Comando
18 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I I I
Frizione
Corpo Far-
19 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I
fallato
Controllo funzionamento/Regi- I
20 ◙ Gioco Valvole
strare il gioco Ogni 13.000 km (8.078 mi)
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Catena Distri- R
21 ◙ Controllo/Sostituzione
buzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Pattini Catena R
22 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Tendicatena R
23 ◙ Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Ghiera e can- T T T T T T T
24 ◙ Controllo/Regolazione
notto di sterzo Prima di ogni utilizzo del veicolo
Cuscinetti dello I I I
25 ◙ Controllo
sterzo Ogni 16.000 km (9.942 mi)
Cuscinetti ruota Controllo I I
26 ◙ anteriore /
posteriore Sostituzione Ogni 40.000 km (24900 mi)
Cuscinetti I I I R
27 ◙ Controllo/Sostituzione
Forcellone Ogni 22.000 km (13671 mi)
50
Controllare il funzionamento e
Forcellone
28 ◙ I I I I
Oscillante
Controllare il funzionamento e
Sospensione
29 ◙ I I I I I I
Anteriore
perdite
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Olio Sospensio-
30 ◙ Sostituzione R
ne Anteriore
Sospensione I I I I
31 ◙
Posteriore che non presenti perdite. Prima di ogni utilizzo del veicolo
Controllare che non siano
32 ◙ Ruote I I I I I I
scentrate o danneggiate.
Controllare la profondità delle
scolpiture del battistrada e
I I I I I I I
Correggere se necessario.
Cavalletto
34 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Laterale
51
Interruttore
35 ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale
Strumenti,
36 ◙ luci, segnali e Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
52
Carburazione I I
45 ◙ Controllo/Regolazione
/ CO° Ogni 10.000 Km (6.214 mi)
Controllare che tutti i dadi, i
Fissaggi della
46 ◙ bulloni e le viti siano adeguata- T T T T T T
parte ciclistica
mente serrati
47 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Viti coperchio
48 ◙ Controllo T T T T T
frizione
I I
49 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Ogni 10.000 Km (6.214 mi)
Cannister USA I I I I R
50 ◙ Controllo difetti e perdite
version Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
Filtro aspirazio-
53 ◙ Controllo/Sostituzione I I I I
ne Olio
53
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
54
TABELLA LUBRIFICANTI
Olio Motore
Per la reperibilità del prodotto consi- Engine Oil
Huile Moteur
gliato, Benelli Q.J. consiglia di rivol- Motorenöl
gersi direttamente ai propri Conces- Aceite Motor SYNTIUM MOTO 4 SP
Cooling System
Sistème de Refroidissement
Avvertenze: Benelli Q.J. garantisce Kühlkreislauf
le prestazioni ottimali del motore Sistema de Refrigeración MOTO
con l’utilizzo dei prodotti originali. In Comando Freni
Brake System
caso di utilizzo di prodotti non origi- Circuit Freins
Bremsbedienung
Sistema de Mando Frenos DOT 5.1 MOTO
prestazioni minime SAE 10W-50 - Olio Filtro Aria
Air Filter Oil
API SJ - JASO MA2. Huile de Filtre à Air
L’utilizzo di prodotti con caratteri- Aceite del Filtro de Aire AIR FI LTER OIL
- Grasso Protezione Poli Batteria
Protection Battery Poles Grease
TABELLA LUBRIFICANTI
nazionali sopra riportate potrebbe Graisse de Poteaux de Batterie
causare danni al motore non coperti Schutzbatterie-Pfostenfett
POLES PROTECTION GREASE
Grasa de los postes de la batería
da garanzia.
Grease for Lubricating Chains
Benelli Q.J. consiglia Fett für das Schmieren der Ketten
Grasa para lubricar cadenas TP 2
SYNTIUM MOTO 4 SP
Multipurpose Spray Lubricant
Mehrzwecksprayschmiermittel
Lubricante Multipropósito Spray 6 IN 1
55
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
56
TAGLIANDO N. 1 - ....................
Data Firma
TAGLIANDO N. 2 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 3 - ....................
Data Firma
TAGLIANDO N. 4 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 5 - ....................
Data Firma
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
62
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
63 NOTE
PREFACE
Benelli Q.J. specialises in the design and production of vehicles able to satisfy the expectations of the more
discerning customer.
To integrate the characteristics, the systems and the technology of your vehicle, we have provided this manual for
the purpose of making it easier to understand the operation and to illustrate the general conditions of the warranty
and the maintenance schedule.
We would like to remind you that the warranty will remain effective provided that you respect the regulations provided
here and the Maintenance and servicing deadlines envisaged for your vehicle, using a Benelli Q.J. authorised
service.
By complying with the scheduled maintenance plan, you can contribute to maintaining the efficiency, performance
and safe conditions of your vehicle.
The manufacturer reserves the right to make changes to technical characteristics in line with the company policy of
constant product improvement.
For anything not mentioned in this manual or to request information about accessories or other, do not hesitate to
contact or go to the nearest Benelli Q.J. assistance service.
Privacy policy
With reference to law 31/12/1996 no. 675 concerning the protection of personal data, we would like to inform you of
the following:
1) The data you provide will be entered, in the event of your consent, into our customer data bank and used for any
business inforation in thr interests of the customer ad market research.
2) Giving permission to use data, as required to complete the forms in this booklet, is essential in order to provide you
with normal warranty services.
3) The data you provide will be treated correctly, legally and transparently, as envisaged by the laws in force.
4) At any time, you will be able to enforce your rights, as recognised in article 13 of Law no. 675/96, by contacting:
Benelli Q.J.
Strada della Fornace Vecchia S.N. - 61122
PREFACCE
64
GENERAL INFORMATION
Dear Customer,
Please read this manual carefully before using your new BN251.
It contains important information for the safe use of your motorbike and also about how to keep it in good working order.
Please remember that your BN251 is a high-performance bike and that it needs to be ridden carefully and by an experienced rider.
Do not take the engine to its limits if you are not more than certain of being able to handle the bike and in any case, when riding on
public highways or on roads that are open to the public, always be sure to follow the regulations in the Highway Code.
Always wear a standard-approved helmet when you ride and make sure it fits correctly and is properly fastened.
We also advise you to wear suitable protective clothing at all times.
65 GENERAL INFORMATION
Benelli Q.J. s.r.l. reserves the rights to make changes to products and to this manual as it
SYMBOLS deems fit.
To make it easier and clearer to read Where there are differences in the contents of this manual and the specific model of your
particularly important information, we motorbike, please download the updated version from www.benelli.com.
have used the following symbols:
IMPORTANT NOTICE:
Indicates a hazard that may cause
serious injury to persons or in some
cases, even death.
WARNING:
Indicates a hazard that may damage the-
vehicle.
NOTE:
Indicates important information about
vehicle maintenance that is carried out
with extreme ease.
SYMBOLS
IMPORTANT:
Marks advice that must be followed with
extreme importance.
66
CONTENTS
PREFACE ....................................................................................................................64
GENERAL INFORMATION ...........................................................................................65
SYMBOLS ...................................................................................................................66
SAFETY INFORMATION ..............................................................................................70
RIDING IN SAFETY ......................................................................................................................................70
SAFETY ACCESSORIES ...............................................................................................................................71
LOAD............................................................................................................................................................72
VEHICLE IDENTIFICATION ........................................................................................74
GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE .........................................................................75
DESCRIPTION OF INSTRUMENTS ...............................................................................................................78
MAIN CONTROLS .......................................................................................................80
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
CONTENTS
FUEL TANK ..................................................................................................................................................84
REAR SHOCK ABSORBER.. ..........................................................................................................................85
ACCESSORIES AND COMPARTMENTS ......................................................................86
ACCESSORIES .............................................................................................................................................86
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
67
68
CONTENTS
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
69
tent source concerning all of the traffic. Many accidents are caused by motorbike in areas without traffic until
motorcycle's operating aspects. cars drivers who did not see the motor- you have become more experienced
• Respect all of the warnings and instruc- cycle. with both the motorcycle and its
tions for maintenance in this use and Make sure you are properly visible, as controls.
maintenance manual. this has an excellent effect on the Many accidents are the results of rider
• Receive suitable, qualified training possibility of these types of accident. errors when manoeuvring.
about safe and correct riding techni- A typical error is taking bends too wide
ques. or too fast, or even with insufficient incli-
nation compared to travel speed.
70
• Always abide by speed limits and never It is not suitable for off road use. The passenger must also abide by the
travel faster than the road conditions above precautions.
and traffic allow. SAFETY ACCESSORIES
• Always signal changes in direction and Most deaths from motorcycle accidents
IMPORTANT NOTICE:
lane. Make sure other road users can are caused through head injuries.
see you. The use of a helmet is the most Beware of carbon monoxide
The position of rider and passenger is important factor in preventing or poisoning.
important for controlling the bike. reducing head injuries. All engine exhaust gases contain
• During travel, to keep control of the • Always wear an approved helmet. carbon monoxide, which is a lethal gas.
motorbike, the rider must keep both • Wear a visor or goggles. Wind in Inhaling carbon monoxide can cause
hands on the handle bars and both feet unprotected eyes can reduce visibility headaches, dizziness, feeling drowsy,
on the rests. and delay the perception of any nausea, confusion and even death.
• The passenger must hold on to the dangers. Carbon monoxide is a colourless,
rider, saddle strap or handle (if present) • Wearing a jacket, heavy boots, odourless and tasteless gas that can be
with both hands and keep both feet on trousers, gloves, etc. is very useful in present even if you don't see the
the passenger's foot supports. preventing or reducing tears and exhaust gases from the engine or smell
abrasions. the odour. Deadly levels of carbon
• Never wear flowing or loose clothing monoxide can build up rapidly and
that could become caught up in the overpower you quickly, preventing you
SAFETY INFORMATION
control levers, foot rests or wheels, from saving yourself.
causing injury or accidents. Deadly levels of carbon monoxide can
IMPORTANT NOTICE: • Always wear protective clothing that persist for hours and hours in closed
Never carry a passenger who is not able covers legs, ankles and feet. The motor rooms or areas with poor ventilation.
to place both feet on the passenger's or exhaust system heat up a good deal If you start to feel symptoms of carbon
foot supports. during or after running and can cause monoxide poisoning, leave the area
Never use the bike when under the scalding. immediately; go out into the fresh air
influence of alcohol, drugs or medicines and SEEK MEDICAL ADVICE.
that can cause drowsiness.
This motorcycle has been designed
exclusively for road use.
71
about accessories, there is a list of some- only) and check tyre conditions and
IMPORTANT NOTICE: general guidelines to respect in case of pressure.
• Do not run the engine in a closed transporting loads on the motorbike. • Never attach large or heavy items to
space. Even if you try to dissipate the handlebars, fork or mudguard.
exhaust gases with fans or opening These items, including loads such as
doors and windows, the carbon dioxide sleeping bags, bags with personal
can rapidly reach dangerous levels. effects or tents, can cause instability or
• Do not run engines in rooms with a IMPORTANT NOTICE: reduce the steering response.
lack of ventilation or partially closed Using an overloaded vehicle may lead to • This vehicle is not designed to tow a
areas such as factory buildings, gara- accidents. trailer or to be connected to a sidecar.
ges or under canopy roofs for car ports.
• Do not run the engine outside where Loading the vehicle within the correct Original Benelli Q.J. accessories
exhaust gases can enter the surround- limits, take the following into account: The choice of accessories for your
ing buildings through openings like • Keep the weight of the load and acces- vehicle is an important decision. Original
doors or windows. sories as low as possible and as close Benelli Q.J. accessories are only availa-
as possible to the motorcycle. Carefully ble from Benelli dealers; they have been
secure the heavier items as close as designed, tested and approved by
possible to the centre of the vehicle and Benelli Q.J. for use on your vehicle.
be sure to distribute weights evenly on The installation of after market products
SAFETY INFORMATION
LOAD both sides of the motorcycle to reduce or the introduction of other changes to
The addition of accessories of loads to imbalances or instability to a minimum. the vehicle, which leading to changes in
the motorcycle can negatively affect its • Moving loads may be the cause of sud- the design or operating characteristics,
stability and use, if it changes the distri- den losses of balance. Make sure that may expose you or others to the risk of
bution of weights on the motorcycle. To accessories and loads are properly se- serious accidents or death.
avoid possible accidents, adding loads cured to the motorcycle before starting You are therefore responsible for acci-
or accessories to the motorcycle must it. Frequently check the supports of the dents occurring with regard to changes
be done with extreme care. accessories and devices that secure made to the vehicle.
Take great care when riding a motor- loads.
cycle that has had loads or accessories • Correctly adjust suspension according
added. Together with the information to load (adjustable suspension models
72
When fitting accessories, remember and This type of accessory may cause in- Aftermarket tyres and wheel
abide by these instructions in addition to stability, even when being overtaken or rims
those provided in the chapter "Load". when overtaking large vehicles. The tyres and rims supplied on the
• Never install accessories or carry loads • Certain accessories can move the rider motorcycle have been designed to
that can compromise motorcycle perfor- out of his or her normal riding position. match the performance of the bike and to
mance. Before using any accessories, An incorrect position will limit the rider's provide the best possible combination of
make sure that they do not in any way freedom of movement and can compro- manoeuvrability, braking power and
reduce clearance from the ground or mise his or her ability to control the bi- comfort. Different tyres and rims from the
the minimum distance from the ground ke. For this reason, fitting such acces- ones supplied may not be suitable. See
when going around bends and that sories is not advised. the specific section for tyre specifica-
they, do not limit suspension travel, • Electrical accessories need to be tions.
steering, or the operation of controls. added with care. If electrical accessori-
Also make sure that they do not obscu- es exceed the capacity of the electrical
re lights or reflectors. system of the motorcycle, this may
• Accessories fitted on the handlebar or cause failures, which may in turn lead
in the fork zone can create instability to dangerous losses in lighting or
to the uneven distribution of weight or engine power.
changes to aerodynamics.
When fitting accessories to the handle-
SAFETY INFORMATION
bar or in the fork zone, remember that
they have to be as light as possible and
in any case, reduced to a minimum.
• Large or bulky accessories can seriou-
sly compromise the stability of the
motorcycle, to aerodynamic effects.
The wind may try to lift the motorcycle,
or the motorcycle may become unsta-
ble under the action of cross wind.
73
Label (3):................................................
Frame number:
The identification number of the vehicle is
� IMPORTANT: punched on the steering head; this
number is registered with the relevant
Any changes to the ID number stamped
VEHICLE IDENTIFICATION
74
15
GETTING TO KNOW
5
YOUR VEHICLE 12
8
1) Head light. 1
2) Front position lights. 3
3) Rear position lights.
4) Foot rest.
5) Battery compartment casing.
6) Rear view mirrors.
7) Saddle.
8) Rear stop light.
11
75
Controls
1) Clutch lever. 10 9
1 2 4 3 6 8 7
2) Controls - left side. 5
3) Ignition/steering lock block.
4) Lights panel.
5) Front brake fluid tank.
6) Controls - right side.
7) Accelerator handle.
8) Front brake lever.
9) Back mirror RH. 7
6
5
8
9 10 11 12
H
km/h
C
F
TRIP
E
FI 3
2 1 0
CONTROLS
76
Instruments
5 6 11 9 12 7
1) Injection diagnostic light "FI".
2) Gear indicator
3) High beam indicator light.
4) Neutral gear indicator light.
9 10 12
11
5) Left position indicator light.
6) Rev counter. 4
8
7 H
F
TRIP
E
10) Fuel gauge. FI 3
2
11) Speedometer. 1 0
1
12) Total/partial kilometre counter.
13) “RESET” button.
14) "SELECT" button.
14 13 8 10 2
INSTRUMENTS
COMANDI
77
78
RESET/SELECT buttons
Buttons to set vehicle data.
Press the “SELECT” button to see the
partial or total kilometres.
When viewing partial kilometres (TRIP),
it is possible to reset them by holding
down the ”RESET” button for 3 seconds.
79 INSTRUMENTS
MAIN CONTROLS
To adjust the clutch lever, see the the knob clockwise or anticlockwise;
maintenance chapter. anticlockwise will move the lever closer,
while clockwise will move it further
away.
Make sure that the correct adjustment,
set from the adjustment gauge is in line
with the brake lever reference "2".
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
81
Always change down one gear at a time The switch built into the side stand is part • To prevent starting with the gear in and
and at the correct speed to avoid engine of the ignition circuit cut-out system that the side stand raised, with the clutch
overspeed and jamming of the rear cuts out the ignition in certain situations. lever not pulled.
wheel. • Switch off the engine with the gear
engaged and when the side stand is
lowered.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
82
NOTE:
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.
IMPORTANT:
IMPORTANT: After locking, try turning the handlebar
IMPORTANT:
MAIN CONTROLS
Always keep duplicate keys separately slightly to make sure that the steering is
from the bike Never turn the ignition switch in position actually locked.
while travelling, as this can cause acci-
dents.
It is advisable to apply an anti-freeze for Release
locks when the temperature reaches 1) Insert the key in the steering lock.
around °0 to prevent the lock protection 2) Turn the key clockwise.
hole from freezing.
83
� WARNING:
To close the fuel tank When refilling, always use lead-free
petrol.
1) Insert the key in the lock. Using fuel that does not conform to the
manufacturer's specifications will render
2) Turn the key back to its original position the warranty null and void.
MAIN CONTROLS
Tank capacity
Total 17 litres, including reserve of 3 litres,
approx.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
84
MAIN CONTROLS
A
B
85
covered by warranty.
We recommend the maximum attention
to the fastening of accessories as well
as to not exceeding the maximum load
permitted by Benelli Q.J.
We also recommend not removing an
original parts and not altering the
vehicle in any way, since such changes
may cause problems regarding
manoeuvres, stability and braking for
the vehicle, as well as making it no
longer suitable for use on public
highways.
86
CHECKS BEFORE RIDING If the level is near to the minimum, top up Topping up engine oil
the oil as described in the section 1) While the engine is cold, keep the
It is a good idea to get used to making a
“Topping up the engine oil”. We recom- vehicle upright.
quick inspection of the vehicle before
mend using Petronas Power Speed 4T oil. 2) Turn the cap “A” counter anti-clock-
riding it.
This daily inspection, as well as being wise and remove it.
essential for safety, may also prevent 3) Add oil until it reaches a level
between the minimum and maximum
damage to the vehicle. IMPORTANT NOTICE: limits.
If you find any anomalies, contact a
Take care against burns and scalds 4) Insert the cap “A” and tighten it by
Benelli assistance service as soon as
during this check. turning it clockwise. Clean off any oil
possible.
• Never exceed the maximum level. residues.
Too much oil can cause malfunctions
and damage to the engine.
ENGINE OIL CHECKS
• The oil level reading will be incorrect if
While the engine is cold, keep the
the vehicle is parked on an uneven
vehicle upright .
surface or if the engine is hot.
Use the gauge to make sure that the oil
• The owner is responsible for making
level is between the maximum and
regular checks o the engine oil and for
87
3÷5 mm
88
A
MAX
MIN
89
If the fluid level in the tank is close to • Do not allow water or dust to enter the Check the wear of the brake
minimum, make a visual check of brake brake fluid tank while refilling. pads
pad wear. If the brake pads are not Make a visual check of brake pad wear.
worn, there may be a leak in the hydrau- The pads are to be replaced if the wear
lic circuit. Contact a Benelli assistance indicators can no longer be seen.
centre for an inspection as soon as
IMPORTANT NOTICE: In this case contact an authorised
possible. Brake fluid can damage painted Benelli Q.J. mechanic.
surfaces or plastic parts.
IMPORTANT NOTICE: Clean any spilled liquids immediately. BRAKE PADS
Incorrect maintenance may cause a
brake capacity reduction. Since brake pads become worn, it is
normal for the fluid level in the tank to INDICATIONS OF
Respect the following precautions: drop gradually. If the brake fluid level is WEAR
• Insufficient brake fluid may cause air to low it is possible that the brake pads are
enter the brake circuit, causing a re- worn and/or that there is a leak in the
duction in brake performance. brake circuit; therefore, make sure to BRAKE DISC
• Clean the filler cap before removing it. check the brake pads for wear and to
Only use DOT 4 brake fluid. look for leaks in the brake circuit.
CHECKS BEFORE RIDING
90
NOTE:
The level of liquid refrigerant must be
measured while the engine is cool, since
4. Remove the two side cover left and it varies according to engine temperatu-
right by the screws “B”. re.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
91
TYRE CHECK • Check for wear. Replace tyres if the HEAD LIGHT CHECK
Use a gauge to check the pressure. wear is excessive or irregular. The With the engine running, check the
Pressure should be measured while depth limit for tread is: correct operation of positioning lights,
tyres are cool. front and back, the strong and dipped
Front tyre: 1.6 mm headlights and the numberplate light.
Tyre pressure Back tyre: 1.6 mm
Front tyre: 2.4 bar Headlamp adjustment
Back tyre: 2.4 bar Sit on the vehicle at a distance of 10
metres from a wall. Switch on the high
• Make sure that there are no fragments beam and measure the maximum height
of metal, nails or gravel in the tyre of the lit area. -
WEAR LIMIT
tread. Remove if necessary.
• Standard height from ground level:
9/10 total height
CHECKS BEFORE RIDING
IMPORTANT NOTICE:
10 m
Incorrect pressure, or excessive or
irregular wear to tyres will reduce vehi-
cle stability.
9/10 h
h
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
92
93
A
IMPORTANT NOTICE:
Releasing the clutch lever too brusquely
• Turn the ignition key to “ ” or quickly will cause the engine to stop
• Make sure that the steering lock has and the vehicle to stick.
Do not accelerate brusquely while
not engaged. IMPORTANT NOTICE: setting off as it is possible to lose control
• Set the gear to neutral (the light on the
dashboard will switch on) and pull the Make sure the side stand is completely of the vehicle.
closed before setting off. To set the gear to neutral, press the gear
STARTING / PARKING
94
STARTING / PARKING
set out as shown. Use the correct gear IMPORTANT NOTICE:
according to driving conditions.
Always change down one gear at a time
Changing up a gear: Release the and at the correct speed to avoid engine
accelerator dial, pull the clutch, lift the overspeed and jamming of the rear
gear lever, release the clutch and wheel.
accelerate.
95
96
RUNNING IN
• If possible, do not park the vehicle in
direct sunlight.
97
IMPORTANT NOTICE:
Pay attention to personal safety during
maintenance operations.
• Place the vehicle on the side stand, on
a flat surface.
• Use suitable tools for the envisaged
operations.
• Operate only with the engine switched
MAINTENANCE
off.
General lubrication
Regularly lubricate all sliding parts.
We recommend using Petronas Tutela 6 in-
1 products.
98
ENGINE OIL REPLACEMENT 4. If the chain tension is not correct, adjust • Tighten the wheel pin nut, keeping the
Since the engine oil replacement may be it as follows. slides on the adjustment devices and lock
dificult for an operator with little expe- nuts.
rience, we recommend contacting an • Loosen the wheel pin nut and lock nut on
authorised Benelli workshop. each side of the swingarm. TRANSMISSION CHAIN LUBRI-
In case it becomes necessary to top up • To tension the transmission chain, turn CATION AND CLEANING
the oil, refer to the "CHECKS TO BE the tension adjustment bolt on each side The transmission chain has an O-ring: to
CARRIED OUT BEFORE RIDING". of the swingarm (clockwise). prevent it from becoming damaged, never
• To loosen the transmission chain, turn clean the chain with pressurised steam or
TRANSMISSION CHAIN the tension adjustment bolt on each side water, and never use petrol or other
ADJUSTMENT of the swingarm (anticlockwise) and cleaning solvents currently on sale.
1. Place the vehicle on the side stand push the rear wheel forwards. Thorough cleaning of the chain must only
2. Set the transmission to idle. be carried out with naphtha or kerosene.
3. Measure chain tension as illustrated Kerosene can be hazardous. Kerosene is
beforehand. flammable. Contact with kerosene can be
harmful to children and pets.
IMPORTANT NOTICE: Keep naked flames and high temperature
items away from kerosene. Keep children
Incorrect transmission chain tension will and pets away from kerosene.
overload the engine and other vital parts of Dispose of used kerosene correctly.
Wheel pin
the motorcycle, and it may cause the chain If you are not sure that you can use
to slip or break. To stop this from happe- kerosene in absolute safety, don't use it.
Lock nut ning, keep the transmission chain tension Ask your Authorised Benelli Workshop to
MAINTENANCE
within the specified limits. clean the chain on your first visit.
Make sure that the distance "D" is the
“D” same for the left and right sides of the
swingarm.
Adjustment bolt
99
Lubrication
The chain must only be lubricated at an
IMPORTANT NOTICE:
Authorised Benelli Workshop, at the time The cooling fluid must only be topped up
intervals specified in the Scheduled A when the engine is cool.
Maintenance Table in this manual. Never try to remove the cooling fluid tank
This operation must also be carried out cap while the engine is hot. Risk of burns.
every time you ride the bike in rain and The circuit is pressurized!
after each wash. MAX In certain conditions, the ethylene glycol
Using the motorcycle with the chain in in the cooling fluid may become flamma-
MIN
bad condition and not lubricated may ble and its lame is invisible.
cause accidents. Do not allow cooling fluid to come into
The chain must be correctly lubricated to contact with hot parts, as the combustion
guarantee maximum efficiency. Use of ethylene glycol may expose you to the
Petronas 6 in 1. COOLING LIQUID LEVEL risk of burns.
ISPECTION Engine cooling fluid is harmful if swallo-
TOPPING UP COOLANT As the refilling and checking of cooling wed, or if it comes into contact with eyes
The cooling system serves to cool the system may be dificult for an operator or skin.
recirculating water and allow the engine to with little experience, we recommend Keep the engine cooling fluid out of reach
operate in optimum conditions. contacting an authorised Benelli of children and pets.
Make sure the coolant is at the correct workshop. In the event of swallowing cooling fluid,
level in the tank as described in the seek medical aid immediately; do not
dedicated section. provoke vomiting to avoid breathing the
If the coolant level is below the minimum product into the lungs.
MAINTENANCE
100
CHANGING COOLANT CLUTCH BACKLASH 1) Loosen the clutch ring nut “A” and the
Change cooling fluid at the intervals ADJUSTMENT clutch screw “C” on the cable, at the
specific in the periodical maintenance The clutch lever backlash needs to be same time.
and lubrication sheet. Have the coolant 10.0-15.0 mm as shown in the figure.
changed by an Authorised Benelli 2) To increase clutch lever backlash,
Dealer. turn the clutch screw “C” clockwise
(seen from sitting on the bike).
10.0-15.0 mm To reduce the clutch lever backlash,
turn the clutch screw “C” anticlockwise
(seen from sitting on the bike).
IMPORTANT NOTICE:
Never try to remove the radiator cap 3) After adjusting, tighten the clutch ring
when the engine is hot nut “A”.
C A
101 MAINTENANCE
IMPORTANT NOTICE:
We recommend using Petronas Tutela If the vehicle is not being used for more
protection grease. than 15 days, the battery must be
A removed, charged monthly and stored in
a cool, dry place. If the battery is left on
NOTE: the vehicle, disconnect the negative
electrode (Black).
Turn the key to“ ” before accessing If the above precautions are not taken,
the battery. the battery becomes damaged.
When the battery is removed, the negati- This damage is not covered by guaran-
ve (Black) terminal must be disconnec- tee.
ted before the positive one (Red). When
Cleaning the terminals the battery is refitted, the positive pole
• Once the saddle has been removed, must be connected first.
MAINTENANCE
check the condition of the terminals “C” Connect the nuts to the terminals.
and “D”. Once the battery has been inspected,
If they are oxidised, remove the battery refit the saddle following the steps in
and clean them with a metal brush. reverse order.
• After cleaning the terminals apply a
light layer of grease before refitting the
battery
102
FUSE REPLACEMENT
IMPORTANT NOTICE:
Turn the key to “ ” before checking • After fitting the new fuse, check that
to see if a fuse is burned. the terminals are not loose, which could
be the cause of a malfunctioning
electrical system.
• Fuses with different characteristics to
1 2
those indicated, can cause damage to
3 the electrical system.
103 MAINTENANCE
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
104
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL BN 251
Cubic capacity: 249 cc
Cylinders: 1
Cooling system: fluid
Stroke ratio: ø 72x61.2 mm
Compression ratio: 11.2:1
Max. power rpm: 18.5 Kw/9000 rpm
Max. torque: 21.5 Nm/7500 rpm
Battery: 12V 6Ah
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Ignition: Electric
Power: Electronic injection with one throttle valve ø 37 mm
Clutch: Oil bath multi-disc
Gears: Pedal: 6
Height: 1125 mm
Wheel base: 1400 mm
Length: 2080 mm
Width: 810 mm
Net weight: 143 Kg
105
MODEL BN 251
Passengers: 2
Front suspension: Hydraulic with upside down rods
Rear suspension: Shock absorber with adjustable preloaded spring.
Front brake: Single disc with axial calipers
Rear brake: Single disc with double piston caliper
Front tyre: 110/70-17 M/C - 54S (17xMT3.50) 110/70R17 M/C - 54H (17xMT3.50)
Rear tyre: 140/60-17 M/C - 63S (17xMT4.00) 150/60R17 M/C - 66H (17xMT4.00)
Fuel tank capacity: 17 Litres, complete with reserve (3 Litres)
Fuel type: Lead-free RON95
TECHNICAL SPECIFICATIONS
106
SCHEDULED MAINTENANCE
NOTE:
Improper maintenance or failure to perform maintenance works will increase the risk of accidents or damage to the motorbike.
Always use original Benelli Q.J. replacement parts.
The use of not-original replacement parts may accelerate motorbike wear and tear and cut shorts its life. Failure to perform recomen-
ded operations or the use of not-original parts may render the legal warranty null and void.
The replacement and/or topping up of lubricants and fluids, must only be carried out with the recommended products.
IMPORTANT:
SCHEDULED MAINTENANCE
recycling of refuse.
The most important maintenance and checks are listed in specific tables, together with their frequency.
It is essential to carry out these operations to keep your motorcycle efficient and safe.
Intervals given in the scheduled maintenance and lubrication table must be considered as a general guideline for conditions of normal
use only. It may be necessary to reduce these intervals according to weather conditions, terrain, geographical situation and individual
use.
Some operations can be performed by the user as long as they have the necessary skills and in any case, as long as this is provided
for in this manual.
In any case, carry out operations at an authorised Benelli workshop. A list of workshops is available on our website www.benelli.com
107
NOTE:
Annual checks need to be carried out every year unless maintenance is carried out on the base of servicing at set distan-
ce intervals (or in the case of the UK, mileage).
At 16.000 km, repeat maintenance services as begun at 7.000 km.
For intervals for those items marked “ ”, we recommend contacting a Benelli dealer, given that it is necessary to have
special equipment, specific information and specific technical experience.
108
NOTE:
AIR FILTER
• The air filter needs to be replaced more often if the vehicle is used in particularly damp or dusty environments.
SCHEDULED MAINTENANCE
KEY
I Inspection and adjustment, cleaning, lubrication or replacement, as needed
R Replacement
T Tighten to the torque listed
Dealer
109
Top up/Replacement I R R R R R R
1 Engine oil
Check Every 500 km (310 mi)
2 Oil Filter Replacement R R R R R
Cooling
6 ◙ system leaks from the vehicle I I I I I I I
I R I R I
7 ◙ Spark plugs Check/Replacement
Check the conditions, clean and restore the distance between electrodes
I I I I I I
Check chain tension Make
Transmission sure that the rear wheel is
8 ◙
Chain correctly aligned Clean and Every 500 km and after every wash or if the motorcycle has been used in the rain.
lubricate
I I I I I I
9 ◙ Crown Check /Lubricate
Replace every time the chain is replaced
Pinion/Retaining I I I I I I
10 ◙ washer Check/Replacement
Replace every time the chain is replaced
110
Fuel circuit I I I R
11 ◙ hoses Check for faults/leaks
In any case, replace every 3 years
Brake fluid/ I I I I I R I
12 ◙ Check/Top up/Replace
clutch In any case, replace every 2 years
I I I I I
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
SCHEDULED MAINTENANCE
Replace if worn to the limit
I I I I I
Fork chain
15 ◙ slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit
Fork chain I I I I I
16 ◙ drive Check/Replacement
slide Replace if worn to the limit
111
Check operation/Adjust I
20 ◙ Valve clearance clearance Every 13.000 km (8.078 mi)
Distribution R
21 ◙ Check/Replacement
chain Every time the distribution chain is changed or in any case, 22.000 km (13671 mi)
Distribution R
22 ◙ Check/Replacement
SCHEDULED MAINTENANCE
chain slides Every time the distribution chain is changed or in any case, 22.000 km (13671 mi)
Chain tensioner R
23 ◙ Check/Replacement
distribution Every time the distribution chain is changed or in any case, 22.000 km (13671 mi)
Steering ring T T T T T T T
24 ◙ Check/Adjustment
nut and sleeve Before every use of the vehicle
Steering I I I
25 ◙ bearings Check
Every 16.000 km (9.942 mi)
Wheel bearings Check I I
26 ◙ front / back
Replacement Every 40.000 km (24900 mi)
I I I R
27 ◙ Fork bearings Check/Replacement
Every 22.000 km (13671 mi)
112
Front
30 ◙ suspension oil Replacement R
SCHEDULED MAINTENANCE
suspension there are no leaks. Before every use of the vehicle
Make sure they are not off
32 ◙ Wheels centre or damaged. I I I I I I
113
Switch
35 ◙ Side stand Check operation I I I I I I I
Instruments,
36 ◙ lights, signals Check operation I I I I I I I
and switches
Check operation I I I I I I
37 ◙ Head light
Adjustment At every change in vehicle set-up
Acoustic
38 ◙ Check operation I I I I I I I
SCHEDULED MAINTENANCE
warning
Electrical
41 ◙ System Check operation I I I I I I I
Switch
42 ◙ switch Check operation I I I I I I I
114
I I
45 ◙ Fuel /CO* Check/Adjustment
Every 10.000 km (6.214 mi)
Make sure all nuts, bolts
Cyclist part and screws are sufficiently
46 ◙ fastening T T T T T T
tightened
Catalytic I I
SCHEDULED MAINTENANCE
49 ◙ Check for faults/leaks
converter Every 10.000 km (6.214 mi)
USA canister I I I I R
50 ◙ version Check for faults/leaks
No maintenance required. In case of malfunction replace.
Brake/clutch
51 ◙ hoses Check for faults/leaks I I I I I I I
115
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
116
LUBRICANTS TABLE
Olio Motore
To source the recommended Engine Oil
product, Benelli Q.J. recommends Huile Moteur
Motorenöl
that you contact your authorised Aceite Motor SYNTIUM MOTO 4 SP
Dealer or Mechanic directly. Cooling System
Warnings: Benelli Q.J. guarantees Sistème de Refroidissement
Kühlkreislauf
optimum engine performance with Sistema de Refrigeración MOTO
the use of original products. In case Comando Freni
Brake System
of use of not-original products, only Circuit Freins
Bremsbedienung
lubricants with minimum performan- Sistema de Mando Frenos DOT 5.1 MOTO
ce SAE 10W-50 - API SJ - JASO Olio Filtro Aria
Air Filter Oil
MA2 are suitable. Huile de Filtre à Air
The use of products with lesser Aceite del Filtro de Aire AIR FI LTER OIL
characteristics than the international Grasso Protezione Poli Batteria
specifications above may cause Protection Battery Poles Grease
Graisse de Poteaux de Batterie
damage to the engine not covered Schutzbatterie-Pfostenfett
Grasa de los postes de la batería POLES PROTECTION GREASE
by warranty.
LUBRICANTS TABLE
Grease for Lubricating Chains
Fett für das Schmieren der Ketten
TP 2
Benelli Q.J. advises Grasa para lubricar cadenas
SYNTIUM MOTO 4 SP
Multipurpose Spray Lubricant
Mehrzwecksprayschmiermittel
Lubricante Multipropósito Spray 6 IN 1
117
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
118
COUPON N. 1 - ....................
Km travelled
Date Signature
COUPON N. 2 - ....................
Km travelled
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
Date Signature
COUPON N. 3 - ....................
Km travelled
Date Signature
COUPON N. 4 - ....................
Km travelled
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
Date Signature
COUPON N. 5 - ....................
Km travelled
Date Signature
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTE
124
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
125 NOTE
PREFACE
Benelli Q.J. est spécialisé dans la conception et la production de véhicules capable de satisfaire les exigences et les
attentes des acheteurs les plus exigeants.
Pour intégrer les caractéristiques, les systèmes et la technologie de Votre véhicule, nous avons rédigé ce manuel
dans le but de faciliter sa compréhension, son fonctionnement et de connaître les conditions générales de garantie
et du plan d'entretien.
Nous rappelons que la garantie reste valable à condition que Vous respectiez les normes contenues dans ce manuel
et l'exécution des Coupons d'Entretien prévus pour le véhicule auprès du réseau agréé Benelli Q.J.
En suivant le plan d'entretien, Vous pourrez aussi contribuer à maintenir l'efficacité, les performances et les condi-
tions de sécurité de Votre véhicule.
Le constructeur se réserve le droit de modifier certaines caractéristiques techniques en ligne avec la politique de
l'entreprise qui vise à une amélioration constante de ses produits.
Pour tout argument non cité dans ce manuel, ou pour demander des informations concernant les accessoires ou
autre, n'hésitez pas à contacter Benelli Q.J. ou à vous rendre auprès du service d'assistance le plus proche.
Note d'information sur la protection de la vie privée et des données à caractère personnel.
En référence à la loi 31/12/1996 n. 675 sur la protection de la vie privée des personnes par rapport au traitement des
données à caractère personnel, nous Vous informons que:
1) Les données que Vous fournissez seront introduites, sur autorisation de Votre part, dans notre banque de
données informatique relative à nos clients, utilisable pour d'éventuelles communications commerciales dans
l'intérêt de notre clientèle et enquêtes de marché.
2) La communication des données, nécessaires pour pouvoir remplir cette notice, est indispensable pour pouvoir
fournir les prestations normales de garantie.
3) Le traitement des données que Vous avez fournies suivra les principes de rectitude, permissibilité et transparence,
prévus par les normes en vigueur.
4) Vous pourrez à tout moment faire valoir les droits reconnus par l'article 13 de la Loi n. 675/96, en vous adressant à:
Benelli Q.J.
Strada della Fornace Vecchia S.N. - 61122
Pesaro (PU) ITALY
PREFACE
126
INFORMATIONS GENERALES
Cher Client,
Nous vous invitons à lire ce Manuel avant d'utiliser votre nouvelle BN251.
Il contient des informations importantes pour un usage sûr de la moto et pour la maintenir toujours dans des bonnes conditions de
fonctionnement.
Rappelez-vous, quoi qu'il en soit, que la moto BN251 est une moto à hautes performances qui doit être conduite avec attention et
expérience.
Evitez de pousser la moto à ses limites si vous n'êtes pas plus que certains de vos capacités de maîtrise du véhicule et, dans tous
les cas, lorsque vous circulez sur des routes publiques ou ouvertes au public, respectez scrupuleusement les normes du Code de
la Route.
N'oubliez jamais de porter un casque homologué, de votre taille, et de l'attacher correctement.
Nous vous conseillons, par ailleurs, de porter toujours des vêtements de protection appropriés.
Benelli Q.J. s.r.l. se réserve le droit de modifier à tout moment ses propres produits
SYMBOLES ainsi que ce manuel.
Afin que les informations les plus impor- En cas de différence entre les indications reportées dans le Manuel et l'aménagement
tantes soient plus claires et plus immé- spécifique de votre Moto, n'hésitez pas à décharger du site www.benelli.com la version
diates à lire, nous avons utiliser les mise à jour du Manuel.
symboles suivants:
ATTENTION:
Indique un danger qui pourrait causer
des lésions graves, voire la mort dans
certains cas.
AVERTISSEMENT:
Indique un danger qui pourrait entrainer
l'endommagement du véhicule.
NOTE:
Indique des informations importantes
sur l'entretien du véhicule à effectuer
avec une extrême facilité.
SYMBOLES
IMPORTANT:
Signale des conseils extrêmement
importants à observer.
128
INDEX
PREFACE ..................................................................................................................126
INFORMATIONS GENERALES ..................................................................................127
SYMBOLES ...............................................................................................................128
INFORMATIONS DE SECURITE ................................................................................132
CONDUITE EN TOUTE SECURITE ..............................................................................................................132
ACCESSOIRES DE SECURITE ....................................................................................................................133
CHARGEMENT ............................................................................................................................................134
IDENTIFICATION DU VEHICULE ..............................................................................136
CONNAITRE SON VEHICULE ...................................................................................137
DESCRIPTION INSTRUMENTS ...................................................................................................................140
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
INDEX
ACCESSOIRES ............................................................................................................................................148
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
129
130
INDEX
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
131
avant d'utiliser ce motocycle. un entretien manqués du véhicule aug- prêter le motocycle seulement à des pi-
Le conducteur doit: mentent la possibilité d'accidents ou lotes experts
• Etre en règle avec toutes les normes d'endommagement du motocycle. Ce • Etre conscient de ses propres capacités
imposées par les lois en vigueur motocycle a été conçu pour transporter et de ses propres limites. En demeurant
(permis de conduire ou permis moto, le pilote et un passager. La cause la plus dans ses propres limites, on s'aide à
plaque d'immatriculation, enregistre- fréquente d'accidents entre les automo- éviter les accidents.
ments). biles et les motocycles est que les auto- • Nous conseillons de s'exercer avec le
• Recevoir les informations complètes mobilistes ne voient pas ou n'identifient motocycle dans des zones sans circula-
provenant d'une source compétente sur pas les motocycles au sein de la circula- tion, jusqu'à ce que l'on familiarise entiè-
tous les aspects du fonctionnement du tion. Beaucoup d'accidents ont été pro- rement avec le motocycle et avec ses
motocycle. voqués par des automobilistes qui n'ont commandes.
• Respecter les avertissements et les pas vu le motocycle. Il semblerait donc Beaucoup d'accidents sont provoqués par
instructions d'entretien contenus dans que le fait de se rendre bien visible est des erreurs de manoeuvre des pilotes des
ce manuel de mode d'emploi et d'entre- un effet bénéfique et réduise l'éventuali- motocycles. Une erreur typique est de pren-
tien. té de ce type d'accidents. dre les virages trop larges à cause de la vi-
tesse excessive ou de l'inclination insuffi-
132 sante par rapport à la vitesse de marche.
• Respectez toujours les limites de vites- pour la conduite sur route. Il n'est pas Même le passager doit respecter les
se et ne voyagez jamais trop vite par adapté pour la conduite hors route. précautions ci-avant.
rapport aux conditions de la route ou de
la circulation. ACCESSOIRES DE SECURITE
ATTENTION:
• Signalez toujours les changements de La majeure partie des décès dans les
direction et de voie. Assurez-vous que accidents de motocycles est due aux Eviter l'empoisonnement dû au
les autres automobilistes vous voient. lésions à la tête. L'usage du casque est monoxyde de carbone.
La position du pilote et du passager est le facteur le plus important pour la pré- Tous les gaz d'échappement des mo-
importante pour le contrôle du véhicule. vention ou pour la réduction des lésions teurs contiennent du monoxyde de car-
• Durant la marche, pour maintenir le à la tête. bone, un gaz létal. L'inspiration de mo-
contrôle du motocycle, le pilote doit • Utiliser toujours un casque homologué noxyde de carbone peut provoquer des
garder les deux mains sur le guidon et • Porter une visière ou des lunettes. Le maux de tête, des vertiges, une somno-
les deux pieds sur les repose-pieds. vent sur les yeux non protégés peut lence, la nausée, de la confusion, voire
• Le passager doit toujours se tenir au entraîner une réduction de la visibilité la mort. Le monoxyde de carbone est un
pilote avec les deux mains, ou à la et retarder la perception d'un danger. gaz incolore, inodore, sans goût, qui
INFORMATIONS DE SECURITE
courroie de la selle ou à la poignée, si • L’utilisation d'un gilet, de bottes lourdes, peut être présent même si ne voit pas
présente, et garder ses pieds sur les de pantalons, de gants, etc. est très u- les gaz d'échappement du moteur ou si
repose-pieds passager. tile pour prévenir ou réduire les abra- on ne sent pas leur odeur. Des niveaux
sions ou lacérations. mortels de monoxyde de carbone peu-
• Ne portez jamais de vêtements larges vent s'accumuler rapidement et empê-
qui volent et peuvent s'enfiler dans les cher de se sauver. Par ailleurs, des
ATTENTION: leviers de commande, dans le repose- niveaux mortels de monoxyde de car-
Ne transportez jamais un passager qui pieds ou dans les roues et provoquer bone peuvent persister pendant des
n'est pas en mesure de mettre des lésions ou des accidents. heures ou des jours dans les lieux fer-
totalement ses pieds sur les repose- • Portez toujours des vêtements de pro- més ou insuffisamment ventilés.
pieds passager. tection qui couvrent les jambes, les che- Si vous percevez des symptômes d'em-
Ne jamais conduire sous l'effet de l'al- villes et les pieds. Le moteur ou le pot poisonnement de monoxyde de carbo-
cool, de la drogue ou de médicaments d'échappement se réchauffent beaucoup ne, quittez immédiatement les lieux, al-
qui peuvent induire la somnolence. durant ou après le fonctionnement et lez à l'air frais et DEMANDEZ L'INER-
Ce motocycle est conçu exclusivement peuvent provoquer des brûlures. VENTION D'UN MEDECIN.
133
du moteur peuvent pénétrer dans les cessoires le plus bas possible et le plus Accessoires originaux Benelli Q.J.
édifices voisins à travers des ouvertures près possible du motocycle. Fixez avec Le choix des accessoires pour votre
telles que les fenêtres ou les portes. soin les objets les plus lourds le plus véhicule est une décision importante.
près possible du centre du véhicule et Les accessoires originaux Benelli Q.J.,
CHARGEMENT vérifiez que le poids soit distribué uni- disponibles seulement auprès des
L'ajout d'accessoires ou de charge- formément sur les deux côtés du moto- concessionnaires Benelli Q.J., ont été
ments sur le motocycle peut influencer cycle afin de réduire le déséquilibre ou conçus, testés et approuvés par Benelli
négativement la stabilité et l'usage du l'instabilité. Q.J. pour être utilisés sur votre véhicule.
véhicule, si la distribution des poids du • Les charges mobiles peuvent provoquer L'installation de produits aftermarket ou
motocycle change. Pour éviter le risque des déséquilibres soudains. Assurez- l'introduction de modifications au véhicu-
d'accidents, ajoutez les charges ou les vous que les accessoires et la charge le qui changent son design ou ses ca-
accessoires avec grande précaution. soient bien fixés au motocycle, avant de ractéristiques de fonctionnement peu-
Prêtez le maximum d'attention si vous le mettre en marche. Contrôlez périodi- vent vous exposer et exposer les autres
conduisez un motocycle sur lequel ont quement les supports des accessoires au risques d'accidents graves, voire de
été ajoutés des charges ou des acces- et les dispositifs de fixage des charges. mort.
134
Vous serez donc directement responsa- • Les accessoires encombrants ou Pneus et jantes aftermarket
ble des accidents provoqués dérivants grands peuvent compromettre sérieu- Les pneus et les jantes fournis avec le
des changements apportés au véhicule. sement la stabilité du motocycle à motocycle ont été conçus pour être à la
Pour le montage d'accessoires, tenir cause des effets aérodynamiques. Le hauteur des performances du véhicule et
compte des instructions suivantes en vent pourrait soulever le motocycle, ou pour fournir la meilleure combinaison de
plus de celles décrites au chapitre rendre le motocycle instable sous manoeuvrabilité, puissance de freinage
"Chargement". l'action des rafales transversales. Ce et confort. Des pneus et des jantes
• N'installez jamais d'accessoires et ne type d'accessoires peut provoquer différents de ceux fournis, ou ayant des
transportez jamais de charges qui com- l'instabilité même lorsqu'on est dépas dimensions et des combinaisons
promettent les performances du moto- sé ou quand on dépasse d'autres véhi- différentes, peuvent être inappropriés.
cycle. Avant d'utiliser les accessoires, cules de grandes dimensions. Voir le paragraphe spécifique sur les
contrôlez-les soigneusement pour vous • Certains accessoires peuvent déplacer caractéristiques des pneus.
assurer qu'ils ne réduisent en aucune le pilote de sa position normale de
manière la distance libre du sol et la conduite. Une position incorrecte limite
distance minimum du sol lors des vira- la liberté de mouvement du pilote et
INFORMATIONS DE SECURITE
ges, et qu'ils ne limitent pas la course peut compromettre la capacité de con-
des suspensions, de la direction ou le trôle du véhicule; par conséquent, les
fonctionnement des commandes et accessoires de ce genre sont décon-
qu'ils ne gênent pas les phares ou les seillés.
catadioptres. • L'ajout d'accessoires électriques doit
• Les accessoires installés sur le guidon être effectué avec précaution. Si les
ou dans la zone de la fourche peuvent accessoires électriques dépassent la
créer l'instabilité due à la distribution capacité de l'installation électrique du
ne pas uniforme des poids ou à des motocycle, il pourrait se vérifier une
modifications de l'aérodynamique. Si avarie qui pourrait entraîner la perte de
vous installez des accessoires sur le l'éclairage ou de la puissance du
guidon ou dans la zone de la fourche, moteur.
considérez qu'ils doivent être le plus
légers possible et réduits au minimum.
135
Numéro du moteur(1).............................
Numéro du châssis(2)............................
Etiquette(3).............................................
Numéro du Châssis:
IDENTIFICATION DU VEHICULE
136
15
CONNAITRE SON
5
VEHICULE 12
8
1) Phare frontal. 1
2) Clignotants avant. 3
3) Clignotants arrière.
4) Repose-pieds.
5) Carter logement batterie.
6) Miroirs rétroviseurs.
7) Selle.
8) Stop arrière.
9) Serrure selle. 10 6
17
10) Disque du frein arrière. 16
11) Pédale de la boîte de vitesses. 4
13 20
12) Résevoir carburant. 19
13) Silencieux. 14 7
11
137
Commandes
1) Levier embrayage. 10 9
1 2 4 3 6 8 7
2) Commandes côté gauche. 5
3) Bloc démarrage/blocage guidon.
4) Panneau témoins.
5) Réservoir du liquide frein avant.
6) Commandes côté droit.
7) Poignée accélérateur.
8) Levier frein avant.
9) Rétroviseur droit. 7
6
5
8
9 10 11 12
H
km/h
C
F
TRIP
E
FI 3
2 1 0
COMMANDES
138
Instruments
5 6 11 9 12 7
1) Témoin lumineux diagnostic injection
"FI".
2) Indicator de vitesse.
3) Témoin lumineux indicateur feu de
9 10 12
11
route.
4) Témoin lumineux indicateur point mort . 4
8
7 H
6) Compte-tours. 3 5 km/h
F
TRIP
E
refroidissement. FI 3
2
8) Montre digitale. 1 0
1
9) Témoin lumineux clignotant de droite.
10) Afficheur capacité et réserve carburant.
11) Tachymètre.
12) Compteur kilométrique totaliseur/partiel. 14 13 8 10 2
13) Touche "RESET".
14) Touche "SELECT"
INSTRUMENTS
COMANDI
139
Témoin lumineux indicateur ner au minimum jusqu'à ce que la ge à la zone "E" de réserve.
point mort température du liquide réfrigérant Lorsque le dernier cran se met à cligno-
Il devient vert pour indiquer que la s'abaisse. Si la température ne s'abaisse ter, le véhicule a une autonomie d'envi-
pédale du changement de vitesse est au pas, éteindre le moteur. ron 3 litres de carburant.
point mort.
140
141 INSTRUMENTS
COMMANDES PRINCIPALES
Le levier du frein est muni d'un pomme-
COMANDI PRINCIPALI
143
d'anomalie de fonctionnement.
N
SYSTEME D'INTERRUPTION CIR-
1
CUIT DEMARRAGE
Le système d'interruption du circuit de mise
� NOTE: en marche (comprenant l'interrupteur bé-
L'interrupteur incorporé dans la béquille quille latérale, l'interrupteur point mort et
NOTE:
latérale fait partie du système d'interruption l'interrupteur levier embrayage) a les fon-
Réduire toujours d’une vitesse à la fois du circuit de mise en marche, qui inter- ctions suivantes:
et à la vitesse correcte pour éviter que rompt le démarrage dans des situations • Empêcher le démarrage si la vitesse est
le moteur soit hors-tours et que la roue précises. enclenchée et si la béquille latérale est
arrière ne se bloque. levée, ou si le levier de l'embrayage
n'est pas tiré.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
144
NOTE:
Pour faciliter l'introduction du blocage
COMMANDES PRINCIPALES
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé.
4) Extraire la clé.
IMPORTANT: IMPORTANT:
Ne jamais tourner l'interrupteur en posi- Après l'opération de blocage, essayer de
tion de démarrage durant la marche, ce- tourner délicatement le guidon pour vé-
IMPORTANT: la peut provoquer des accidents. Il est rifier qu'il soit effectivement bloqué.
Conserver la copie de la clé séparément conseillé d'appliquer un antigel pour ser-
du véhicule. rures lorsque la température se rappro-
che de 0 °C pour éviter que le trou de
protection de la serrure ne gèle.
145
A � AVERTISSEMENT:
SELLE
1) lntroduire la clé et la tourner vers la Vérifier que le bouchon réservoir
gauche pour ouvrir la selle. carburant soit correctement serré avant
de se mettre en marche. Les fuites de car-
2) Soulever la selle passeger et le
B burant constituent un risque d'incendie.
retirer.
� AVERTISSEMENT:
COMMANDES PRINCIPALES
Capacité réservoir
Total 17 litres dont une réserve d'environ
3 litres.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
146
COMMANDES PRINCIPALES
C
A
B
147
148
CONTROLES AVANT LA Si le niveau est près du minimum, remplir Remplissage huile moteur
l'huile moteur selon les indications 1) Quand le moteur est froid, maintenir
MISE AU VOLANT
reportées dans la section "Remplissage le véhicule en position verticale par
Il est important de prendre l'habitude huile moteur". Nous conseillons d'utiliser rapport a terrain.
d'effectuer un contrôle rapide du véhicu- l'Huile Petronas Power Speed 4T oil. 2) Dévisser vers la gauche et retirer le
le avant de se mettre au volant. bouchon “A”.
Ce contrôle quotidien, outre à être fon- 3) Ajouter de l'huile jusqu'à un niveau
ATTENTION: compris entre la limite minimum et la
damental pour la sécurité, peut éviter
149
ACCELERATEUR
Avant de faire le plein d'essence, éteindre Contrôler que la poignée de l'accéléra-
le moteur et vérifier que personne ne teur présente un jeu libre de 3÷5 mm.
soit assis sur le véhicule. Contrôler par ailleurs que l'ouverture soit
• Ne jamais mettre de l'essence en fu- souple et régulière et que la fermeture
mant, ou en présence d'étincelles, de soit totale et automatique dans toutes
flammes libres ou d'autres sources d'in- les positions du guidon.
cendie.
• Ne pas trop remplir le réservoir carbu-
rant.
• Lorsqu'on fait le plein d'essence, s'as-
surer d'avoir introduit la buse de la pom-
pe dans le trou de remplissage réser-
voir carburant. Arrêter de remplir le ré-
servoir lorsque le carburant atteint le
fond du goulot de remplissage.
Considérant l'expansion du carburant
lorsqu'il se réchauffe, la chaleur du mo-
3÷5 mm
teur ou du soleil pourrait faire déborder
le carburant du réservoir. Essuyer im-
médiatement à l'aide d'un chiffon les é-
ventuelles fuites de carburant.
150
CONTROLE AMORTISSEUR CONTROLE DES FREINS Niveau liquide frein à disque ar-
Contrôler les conditions de la fourche rière
avant et de l'amortisseur arrière en Niveau liquide frein à disque Maintenir le véhicule en position hori-
poussant le guidon et la selle vers le bas avant zontale. Contrôler que le niveau du liqui-
de façon répétée. Maintenir le guidon en position horizon- de dans le réservoir "A" placé sur le côté
Vérifier que les amortisseurs ne soient tale et contrôler que le niveau du liquide droit du véhicule, soit compris entre le
pas trop flexibles ou peu progressifs. du réservoir soit compris entre le maxi- maximum et le minimum indiqués.
Contrôler les éventuels bruits anormaux. mum et le minimum indiqués.
MAX
MIN
A
MAX
MIN
151
Si le niveau du réservoir est près du mi- • Eviter des infiltrations d'eau ou de Contrôle usure pastilles freins
nimum, contrôler visuellement l'usure poussière dans le réservoir liquide Contrôler visuellement l'état d'usure des
des pastilles des freins. Si les pastilles ne freins durant le remplissage. pastilles. Les pastilles doivent être rem-
sont pas usées il pourrait y avoir des placées si les indicateurs d'usure ne sont
fuites dans le circuit hydraulique. plus visibles dessus.
Contacter le plus vite possible un point
ATTENTION: Dans ce cas s'adresser à un garage
d'assistance Benelli pour un contrôle. Le liquide freins peut endommager les autorisé Benelli Q.J.
surfaces vernies ou les parties en
ATTENTION:
CONTROLES AVANT LA MISE AU VOLANT
152
CONTROLE RETROVISEURS
153
ATTENTION:
10 m
Une pression non correcte, une usure
excessive ou irrégulière du pneu
réduisent la stabilité du véhicule.
9/10 h
h
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
154
155
156
DEMARRAGE / STATIONNEMENT
A réduire la vitesse. périodes de temps (par ex. dans les
Tirer l'embrayage, baisser le levier du embouteillages, aux feux rouges ou
changement de vitesse dans la direction devant les passages à niveau).
de la première vitesse et relâcher dou-
cement l'embrayage.
158
RODAGE
• Si possible, ne pas stationner le véhicule
face au soleil.
159
ATTENTION:
Prêter le maximum d'attention à la
sécurité personnelle durant les opéra-
tions d'entretien.
• Positionner le véhicule sur la béquille
latérale et sur une surface plate.
• Utiliser des outils adéquats pour effec-
ENTRETIEN
160
VIDANGE HUILE MOTEUR 4. Si la tension de la chaîne n'est pas • Serrer l'écrou du tourillon de la roue, en
Etant donné que la substitution de l'huile correcte, la régler comme suit: maintenant les guides en appui sur les
moteur pourrait résulter plutôt difficile réglages, puis les contreécrous.
pour un opérateur inexpert, il est conseil- • Desserrer l'écrou du tourillon de la roue
lé de s'adresser à un garage agréé et le contre-écrou sur chaque côté de la
Benelli. S'il s'avère nécessaire de rajouter fourche. LUBRIFICATION ET NETTOYAGE
de l'huile, se référer au chapitre “CONTRO- • Pour tendre la chaîne de transmission, DE LA CHAINE DE TRANSMISSION
LES AVANT LA MISE AU VOLANT”. tourner le boulon de réglage de la tension La chaîne de transmission est du type à
de la chaîne sur chaque côté de la fourche bagues d'étanchéité (joints toriques o-ring);
REGLAGE CHAINE DE TRAN- vers la droite. pour prévenir son endommagement, ne pas
SMISSION • Pour desserrer la chaîne de transmission, effectuer le nettoyage de la chaîne avec
1. Positionner le véhicule sur la béquille tourner le boulon de réglage sur chaque des jets de vapeur ou d'eau à haute pres-
latérale. côté de la fourche vers la gauche, et sion, ni en utilisant de l'essence ou des sol-
2. Mettre la transmission au point mort. pousser la roue arrière en avant. vants vendus dans le commerce.
3. Mesurer la tension de la chaîne com- Le nettoyage profond de la chaîne doit être
me illustré précédemment. effectué en utilisant exclusivement de la
ATTENTION: naphte ou du kérosène.
Le kérosène peut être dangereux. Le kéro-
Une tension erronée de la chaîne de trans- sène est inflammable. Le contact avec le
mission surcharge le moteur ainsi que kérosène peut être nocif pur les enfants et
Essieu roue
d'autres parties vitales du motocycle et peut pour les animaux domestiques.
provoquer le patinage ou la rupture de la Garder les flammes libres et les objets à
Contre-écrou chaîne. Pour empêcher cet inconvénient, haute température loin du kérosène.
maintenir la tension de la chaîne de Garder les enfants et les animaux domesti-
transmission dans les limites indiquées. ques loin du kérosène.
ENTRETIEN
“D” Faire en sorte que la distance "D" soit la Effectuer correctement l'élimination du ke-
même sur les deux côtés, droit et gauche, rosène usé.
de la fourche.
Boulon de réglage
161
L'installation de refroidissement est utili- tion du niveu du liquide refroidissement tion du produit dans les poumons.En cas
sée pour refroidir l'eau du circuit fermé et pourriait être assez difficile, nous vous de contact du liquide réfrigérant du mo-
pour permettre au moteur de fonctionner conseillons vivement d'avoir recours à teur avec les yeux ou avec la peau, rincer
dans des conditions optimales. un Concessionnaire ou atelier agréé Be- abondamment et immédiatement avec de
Contrôler le niveau correct du liquide de nelli. l'eau.
refroidissement dans le réservoir, comme
décrit dans le paragraphe consacré. 162
VIDANGE DU LIQUIDE REFRIGE- REGLAGE JEU EMBRAYAGE 1) Desserrer simultanément la frette em-
RANT Le jeu du levier d'embrayage doit être brayage "A” et la vis embrayage “C”
Le liquide réfrigérant doit être changé 10.0-15.0 mm comme illustré en figure. sur le câble.
selon les intervalles indiqués dans le ta-
bleau d'entretien périodique et de lubrifi- 2) Pour augmenter le jeu du levier em-
cation. Faire effectuer la vidange du liqui- brayage, tourner la vis embrayage “C”
de de refroidissement par un Concession- vers la droite (vue depuis la position
naire Autorisé Benelli. 10.0-15.0 mm assise sur la moto). Pour réduire le jeu
du levier embrayage, tourner la vis
embrayage “C” vers la gauche (vue
ATTENTION: depuis la position assise sur la moto).
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur lorsque le moteur est 3) A la fin du réglage, serrer la frette em-
chaud. brayage “A”.
163 ENTRETIEN
ATTENTION:
Il est conseillé d'utiliser des produits Si le véhicule n'est pas utilisé pendant
Petronas Tutela poles protection grease. plus de 15 jours, la batterie doit être
enlevée, chargée tous les mois et
A conservée dans un lieu frais.
NOTE: Si la batterie est laissée sur le véhicule,
débrancher l'électrode négative (Noire).
Tourner la clé sur ” ” avant d'accéder Si on ne prend pas les précautions
à la batterie. susmentionnées, la batterie s'abîme.
Lorsque la batterie est démontée, la bor- Ce dommage n'est pas couvert par la
ne négative (Noire) doit être débranchée garantie.
de celle positive (rouge), puis lorsqu'on
la remonte, rebrancher d'abord la borne
Nettoyage bornes terminales positive.
• Après avoir enlevé la selle, contrôler Serrer correctement les écrous des bor-
l'état des bornes "C" et "D". nes.
ENTRETIEN
Si elles sont oxydées, démonter la bat- Après avoir contrôlé la batterie, procéder
terie et les nettoyer avec une brosse au remontage de la selle.
métallique.
• Après avoir nettoyé les bornes, y appli-
quer une légère couche de graisse
avant de remonter la batterie.
164
REMPLACEMENT FUSIBLES
ATTENTION:
Tourner la clé sur " " avant de contrô- • Après avoir installé le fusible, contrôler
ler si un fusible est brûlé. que les bornes terminales ne soient
pas lâches, ce qui pourrait entraîner le
mauvais fonctionnement de l'installa-
tion électrique.
1 2
• Des fusibles avec des caractéristiques
3 différentes de celles indiquées peuvent
provoquer des dommages à l'installa-
tion électrique..
REMPLACEMENT LAMPES
Les fusibles se trouvent en correspondance VEHICULE
du logement batterie. Dans la
photo, on peut distinguer les fusibles Remplacement de la lampe du
suivants: phare frontal
1. Fusible principal (25A) Pour remplacer les lampes du phare
2. Fusible injection (15A) frontal, s'adresser à un garage spécialisé
3. Fusible de secours Benelli.
165 ENTRETIEN
NOTES
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTES
166
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE BN 251
Cylindrée: 249 cc
Cylindres: 1
Système de Refroidissement: liquide
Alésage x Course: ø 72x61.2 mm
Rapport de compression: 11.2:1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance maximum / tours/min: 18.5 Kw/9000 rpm
Couple maximum: 21.5 Nm/7500 rpm
Batterie: 12V 6Ah
Démarrage: Electrique
Alimentation: Injection électronique avec un corp papillon ø 37 mm
Type d'embrayage: Disque multiple à bain d'huile
Boîte de vitesse: A pédale 6 vitesses
Hauteur: 1125 mm
Entraxe: 1400 mm
Longueur: 2080 mm
Largeur: 810 mm
Poids net: 143 Kg
167
MODELE BN 251
Passagers: 2
Suspensions avant: Hydrauliques à tiges renversées (up-side down)
Suspensions arrière: Amortisseur réglable dans le pré-charge ressort.
Frein avant: Disque unique avec pinces axiales
Frein Arrière: Disque unique avec pinces double piston
Pneu avant: 110/70-17 M/C - 54S (17xMT3.50) 110/70R17 M/C - 54H (17xMT3.50)
Pneu arrière: 140/60-17 M/C - 63S (17xMT4.00) 150/60R17 M/C - 66H (17xMT4.00)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
168
ENTRETIEN PROGRAMME
NOTE:
Un entretien impropre, ou la non exécution des travaux d'entretien conseillés augmente le risque d'accidents ou d'endommagements
de la moto. Utilisez toujours des pièces détachées originales Benelli Q.J.
L'utilisation de pièces détachées non originales peut accélérer l'usure de la moto et réduire sa durée de vie. La non exécution des
opérations recommandées ou l'emploi de pièces détachées non originales peut comporter la non application de la garantie légale.
La substitution et/ou le remplissage des lubrifiants et des liquides doivent être effectués exclusivement à travers l'emploi des produits
indiqués.
IMPORTANT:
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Benelli Q.J., pour protéger les intérêts de la communauté, sensibilise ses Clients et les opérateurs de l'assistance technique pour
qu'ils adoptent les modalités d'usage du véhicule et d'élimination de ses composants dans le plein respect des normes
en vigueur en termes de pollution environnementale, élimination et recyclage des déchets.
ENTRETIEN PROGRAMME
Les opérations d'entretien et de contrôle les plus importantes et leur fréquence sont reportées dans les tableaux spécifiques.
Il est indispensable d'effectuer ces opérations pour maintenir la moto efficace et sûre.
Les intervalles indiqués dans le tableau de l'entretien périodique et de lubrification doivent être considérés seulement comme un guide
général en condition de marche normale. Il pourrait être nécessaire de réduire ces intervalles en fonction des conditions climatiques,
du terrain, de la situation géographique et de l'emploi individuel.
Certaines opérations peuvent être effectuées par l'utilisateur, à condition que ce dernier possède les compétences nécessaires et,
dans tous les cas, seulement dans les cas où cela est expressément prévu dans ce manuel.
Dans tous les autres cas, faire effectuer les opérations auprès d'un Garage Autorisé Benelli dont la liste est disponible sur le site
www.benelli.com
169
NOTE:
ENTRETIEN PROGRAMME
Les contrôles annuels doivent être effectués chaque année, sauf si un contrôle d'entretien est déjà effectué sur la base
du système des coupons liés au parcours kilométrique (ou, pour le Royaume-uni, l'échéance d'un intervalle qui se base
sur les milles parcourus).
Quand le véhicule atteint les 16.000 Km, répéter les coupons d'entretien en commençant par celui des 7.000 Km.
Pour les interventions relatives aux mentions indiquées par “ ”, il est conseillé de s'adresser à un concessionnaire
Benelli, étant donné qu'il est nécessaire de disposer d'outils spéciaux, d'informations particulières et de connaissances
techniques spéciales.
170
NOTE:
FILTRE AIR
• Le filtre air doit être remplacé plus souvent quand on utilise le véhicule dans des zones particulièrement poussiéreuses
et humides.
ENTRETIEN PROGRAMME
LEGENDE
I Inspection et réglage, nettoyage, lubrification ou substitution en fonction des exigences
R Substitution
T Serrer selon le couple de serrage déclaré
Concessionnaire
171
Rétablissement niveau/Vidange I R R R R R R
1 Huile Moteur
Contrôle Tous les 500 km (310 mi)
2 Filtre huile Substitution R R R R R
I R I R I
7 ◙ Bougies Contrôle/Substitution
Contrôler la condition, nettoyer et rétablir la distance entre les électrodes
Contrôler la tension I I I I I I
de la chaîne
8 ◙ Chaîne de
Vérifier que la roue arrière soit
Transmission Tous les 500 Km et après chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
correctement alignée.
Nettoyer et lubrifier
I I I I I I
9 ◙ Couronne Contrôle/Lubrifier
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
Pignon/Rondelle I I I I I I
10 ◙ d'arrêt Contrôle/Substitution
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
172
Tubes circuit I I I R
11 ◙ carburant Contrôle défauts et fuites
Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans
Liquide Freins/ Contrôle/Rétablissement I I I I I R I
12 ◙
embrayage niveau/Remplacer Remplacer dans tous les cas tous les 2 ans
Contrôler le fonctionnement du
Frein Avant/ niveau du liquide et vérifier
13 ◙ Frein Arrière I I I I I I I
qu'il n'y ait pas de fuites de
fluide du véhicule
Pastilles frein I I I I I
14 ◙ Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
I I I I I
ENTRETIEN PROGRAMME
Patins de
15 ◙ glissement de la Contrôle/Substitution
chaîne fourche Remplacer si usées jusqu'à la limite
Patins de I I I I I
guidage de la
16 ◙ Contrôle/Substitution
chaîne Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Contrôler la fonctionnalité,
si nécessaire, régler le jeu du
Poignée câble accélérateur.
17 ◙ I I I I I I I
accélérateur Lubrifier le logement de
la poignée de
l'accélérateur et le câble
173
Commande
18 ◙ Contrôle/Réglage I I I I I I I
Embrayage
Contrôle fonctionnement/ I
20 ◙ Jeu Soupapes Régler le jeu Tous les 13.000 km (8.078 mi)
Chaîne de R
21 ◙ Contrôle/Substitution
Distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13671 mi)
Patins Chaîne R
22 ◙ de Distribution Contrôle/Substitution
A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13671 mi)
R
ENTRETIEN PROGRAMME
Tendeur de chaîne
23 ◙ Contrôle/Substitution
distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13671 mi)
Frette et canot T T T T T T T
24 ◙ Contrôle/Réglage
de la direction Avant chaque utilisation du véhicule
Coussinets I I I
25 ◙ de la direction Contrôle
Tous les 16.000 km (9.942 mi)
Paliers Roues Contrôle I I
26 ◙ avant/arrière
Substitution Tous les 40.000 km (24.900 mi)
I I I R
27 ◙ Coussinets Contrôle/Substitution
Fourche Tous les 22.000 km (13.671 mi)
174
Contrôler le fonctionnement et
Suspension
29 ◙ vérifier l'absence de fuites I I I I I I
Avant
Huile Suspension
30 ◙ Avant Substitution R
ENTRETIEN PROGRAMME
Contrôler qu'elles ne soient pas
32 ◙ Roues décentrées ou endommagées. I I I I I I
175
Interrupteur
35 ◙ Béquille latérale Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Instruments,
36 ◙ feux, signaux et Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I
37 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
Klaxon
38 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
ENTRETIEN PROGRAMME
39 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Branchements
40 ◙ batterie Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Installation
41 ◙ électrique Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Interrupteur
42 ◙ démarrage Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
43 ◙ Electroventilateur Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
176
Carburation I I
45 ◙ Contrôle/Réglage
/ CO° Tous les 10.000 Km (6 214 mi)
Contrôler que tous les écrous,
Fixages de la les boulons et les vis soient
46 ◙ partie cyclable T T T T T T
correctement serrés.
Catalyseur I I
49 ◙ Contrôle défauts et fuites
Tous les 10.000 Km (6 214 mi)
ENTRETIEN PROGRAMME
Cannister USA I I I I R
50 ◙ version Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
Tubes flexibles
51 ◙ du frein / Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
embrayage
Les parties
I I I I I I I
et les câbles
52 ◙ sujets Contrôle/Substitution
à mouvement Remplacement si endommagé.
177
NOTES
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTES
178
TABLEAU LUBRIFIANTS
Olio Motore
Pour trouver le produit conseillé, Engine Oil
Benelli Q.J. conseille de s'adresser Huile Moteur
Motorenöl
directement à son Concessionnaire Aceite Motor SYNTIUM MOTO 4 SP
ou à son Garage autorisé. Cooling System
Avertissement: Benelli Q.J. garantit Sistème de Refroidissement
Kühlkreislauf
les performances optimales du mo- Sistema de Refrigeración MOTO
teur avec l'emploi des produits Comando Freni
Brake System
originaux. En cas d'utilisation de Circuit Freins
Bremsbedienung
produits non originaux, il est possi- Sistema de Mando Frenos DOT 5.1 MOTO
ble d'employer des lubrifiants pré- Olio Filtro Aria
Air Filter Oil
sentant des prestations minimum Huile de Filtre à Air
SAE 10W-50 - API SJ - JASO MA2. Aceite del Filtro de Aire AIR FI LTER OIL
L'utilisation de produits avec des Grasso Protezione Poli Batteria
caractéristiques inférieures aux spéci- Protection Battery Poles Grease
Graisse de Poteaux de Batterie
fications internationales reportées Schutzbatterie-Pfostenfett
TABLEAU LUBRIFIANTS
Grasa de los postes de la batería POLES PROTECTION GREASE
ci-avant pourrait entraîner des dom-
mages au moteur non couverts par Grease for Lubricating Chains
la garantie. Fett für das Schmieren der Ketten
Grasa para lubricar cadenas TP 2
Benelli Q.J. conseille
Multipurpose Spray Lubricant
SYNTIUM MOTO 4 SP
Mehrzwecksprayschmiermittel
Lubricante Multipropósito Spray 6 IN 1
179
NOTES
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTES
180
COUPON N. 1 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 2 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 3 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 4 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 5 - ....................
Km parcourus
Date Signature
NOTES
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTES
186
NOTES
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
187 NOTES
EINFÜHRUNG
Benelli Q.J. hat sich auf die Entwicklung und Herstellung von Fahrzeugen spezialisiert, die in der Lage sind, die
Anforderungen und Erwartungen anspruchsvollster Kunden zu erfüllen
Um eine Übersicht über die Merkmale, die Systeme und die Technologie Ihres Fahrzeuges zu bieten, haben wir
dieses Handbuch erstellt, das Ihnen helfen soll, die Funktionsweise zu verstehen, sich aber auch mit den allgemei-
nen Garantiebedingungen und mit dem Wartungsplan vertraut zu machen.
Wir möchten daran erinnern, dass die Garantiedeckung nur dann bestehen bleibt, wenn Sie sich an die hier enthalte-
nen Bedingungen halten und das Fahrzeug dem ordnungsgemäßen Kundendienst beim Netz der Vertragswerkstät-
ten der Fa. Benelli Q.J. unterziehen.
Durch Einhalten des Wartungsplans tragen Sie dazu bei, die Funktionstüchtigkeit, die Leistungen und die Sicherheit
Ihres Fahrzeugs aufrecht zu erhalten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Merkmale aufgrund seiner Politik der laufenden Verbesserung
des Produkts zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben oder Informationen benötigen, die in diesem Handbuch nicht enthalten sind, zögern Sie
bitte nicht, sich mit der nächsten Kundendienststelle der Fa. Benelli Q.J. in Verbindung zu setzen.
Datenschutz
Mit Bezug auf das Gesetz Nr. 675 vom 31.12.1996 zum Schutz der Personaldaten teilen wir Ihnen folgendes mit:
1) Die von Ihnen gelieferten Daten werden mit Ihrer Zustimmung in unsere Kundendatenbank aufgenommen und für
kommerzielle Mitteilungen im Interesse der Kundschaft sowie zu Marktuntersuchungen herangezogen.
2) Die Angabe der beim Ausfüllen dieses Hefts verlangten Daten ist für die normalen Garantieleistungen unerlässlich.
3) Die Verarbeitung der von Ihnen gelieferten Daten erfolgt aufgrund der gesetzlich vorgeschriebenen Grundsätze
der Korrektheit, Rechtmäßigkeit und Transparenz.
4) Sie sind berechtigt, jederzeit die in Art. 13 des Gesetzes 675/96 vorgesehenen Rechte auszuüben. Wenden Sie
sich diesbezüglich bitte an:
EINFÜHRUNG
Benelli Q.J.
Strada della Fornace Vecchia S.N. - 61122
Pesaro (PU) ITALY
Tel. 0039 0721 41871
Fax 0039 0721 418722
e-mail: support@benelli.com
188
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Sehr geehrter Kunde,
Wir fordern Sie auf, das vorliegende Handbuch zu lesen, bevor Sie Ihr neues BN251 erstmals fahren.
Es enthält wichtige Informationen darüber, wie Sie das Motorrad auf sichere Weise fahren und bei einwandfreier Funktionstüchtigkeit
halten.
Vergessen Sie nicht, dass das BN251 ein Motorrad ist, das eine gewisse Vorsicht und Erfahrung erfordert.
Verzichten Sie darauf, das Motorrad an die Leistungsgrenze zu treiben, wenn Sie nicht sicher sind, das Fahrzeug beherrschen zu
können. Halten Sie sich auf öffentlichen oder für die Öffentlichkeit zugänglichen Straßen unbedingt an die Vorschriften der Straßenver-
kehrsordnung.
Vergessen Sie keinesfalls, beim Fahren einen ordnungsgemäß zugelassenen und korrekt festgeschnallten Helm der für Sie geeigneten
Größe zu tragen.
Wir empfehlen Ihnen darüber hinaus, stets geeignete Schutzkleidung zu tragen.
Benelli Q.J. s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderung an ihren Produkten
SYMBOLE und an diesem Handbuch vorzunehmen.
Um besonders wichtige Informationen Sollten Sie Differenzen zwischen den Angaben dieses Handbuchs und der speziischen
klar und eindeutig zu kennzeichnen, Ausstattung Ihres Motorrads feststellen, können Sie problemlos die aktuelle Version des
haben wir die folgenden Symbole Handbuchs von der Website www.benelli.com herunterladen.
verwendet:
ACHTUNG:
Weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen und in bestimmten Fällen
auch zum Tod führen können.
WARNUNG:
Weist auf Gefahren hin, die zu Schäden
des Fahrzeugs führen können.
HINWEIS:
Weist auf wichtige Informationen bezüglich
äußerst einfach auszuführender
Wartungsmaßnahmen am Fahrzeug hin.
SYMBOLE
WICHTIG:
Weist auf äußerst wichtige Empfehlungen
hin, die eingehalten werden sollten.
190
INHALT
EINFÜHRUNG ...........................................................................................................188
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..............................................................................189
SYMBOLE .................................................................................................................190
SICHERHEITSINFORMATIONEN ..............................................................................194
SICHERHEIT BEI DER FAHRT ....................................................................................................................194
SICHERHEITS-AUSSTATTUNG ...................................................................................................................195
BELASTUNG ...............................................................................................................................................196
IDENTIFIZIERUNG DES FAHRZEUGS ......................................................................198
LERNEN SIE IHR FAHRZEUG KENNEN ....................................................................199
BESCHREIBUNG DER INSTRUMENTE .......................................................................................................202
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
HAUPTELEMENTE ....................................................................................................204
GRIFF LINKS ..............................................................................................................................................204
GRIFFE RECHTS .........................................................................................................................................204
KUPPLUNGSHEBEL ...................................................................................................................................205
BREMSHEBEL.............................................................................................................................................205
BREMSPEDAL HINTEN ...............................................................................................................................205
KUPPLUNGSPEDAL ....................................................................................................................................206
SEITENSTÄNDER .......................................................................................................................................206
SYSTEM ZUR UNTERBRECHUNG DES ZÜNDUNGSSCHALTKREISES ......................................................206
SCHLÜSSEL ................................................................................................................................................207
ZÜNDUNGSBLOCK .....................................................................................................................................207
LENKERSPERRE.........................................................................................................................................207
SATTEL .......................................................................................................................................................208
KRAFTSTOFFTANK ....................................................................................................................................208
HINTERE STOSSDÄMPFER ........................................................................................................................209
INHALT
ZUBEHÖR UND STAUFÄCHER .................................................................................210
ZUBEHÖR ...................................................................................................................................................210
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
191
RÜCKSPIEGEL ............................................................................................................................................210
VOR DER FAHRT VORZUNEHMENDE KONTROLLEN ...............................................211
KONTROLLE MOTORÖL .............................................................................................................................211
TANKEN VON KRAFTSTOFF ......................................................................................................................212
KONTROLLE DES SPIELS DES GASGRIFFS ..............................................................................................212
KONTROLLE DES STOSSDÄMPFERS .........................................................................................................213
KONTROLLE DER BREMSEN ......................................................................................................................213
KONTROLLE DER KÜHLFLÜSSIGKEIT ......................................................................................................215
KONTROLLE DES STOPPLICHTS ...............................................................................................................215
KONTROLLE DER FAHRTRICHTUNGSANZEIGER ......................................................................................215
KONTROLLE DES RÜCKSPIEGELS ............................................................................................................215
KONTROLLE DER REIFEN ..........................................................................................................................216
KONTROLLE DER SCHEINWERFER ...........................................................................................................216
KONTROLLE DES KILOMETERZÄHLERS ...................................................................................................217
KONTROLLE DER HUPE .............................................................................................................................217
KONTROLLE DES SPIELS DER ANTRIEBSKETTE .....................................................................................217
ANLASSEN/HALTEN .................................................................................................218
ANLASSEN .................................................................................................................................................218
HALTEN ......................................................................................................................................................220
EINFAHREN ..............................................................................................................221
EINFAHREN DES FAHRZEUGS ...................................................................................................................221
WARTUNG ................................................................................................................222
REGELMÄSSIGE WARTUNG .......................................................................................................................222
LUFTFILTER ...............................................................................................................................................222
WECHSEL DES MOTORÖLS ........................................................................................................................223
EINSTELLUNG DER ANTRIEBSKETTE .......................................................................................................223
INHALT
192
INHALT
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
193
• Stets die Geschwindigkeitsgrenzen Es ist nicht für das Querfeldeinfahren daher Verbrennungen verursachen.
einhalten und keinesfalls schneller fahren, gedacht. Auch der Beifahrer muss die gleichen
als der Straßenzustand und die Vorsichtsmaßnahmen einhalten.
Verkehrsbedingungen es gestatten. SICHERHEITS-AUSSTATTUNG
ACHTUNG:
• Richtungs- oder Fahrspurwechsel stets Die meisten Todesfälle bei Motorradun-
anzeigen. Stets sicher stellen, dass die fällen sind durch Kopfverletzungen Vergiftung durch Kohlenmonoxid
anderen Verkehrsteilnehmer Sie gut sehen bedingt. Das Tragen eines Sturzhelms vermeiden.
können. Die Position des Fahrers und ist daher die wichtigste Vorkehrung, um Alle Abgase der Motoren enthalten
des Beifahrers ist für die Kontrolle des Kopfverletzungen zu vermeiden oder Kohlenmonoxid, d.h. ein tödliches Gas.
Fahrzeugs sehr wichtig. zumindest zu reduzieren. Das Einatmen von Kohlenmonoxid führt zu
• Um während der Fahrt die Kontrolle • Stets einen ordnungsgemäß zugelas- Kopfschmerzen, Schwindel, Schläfrigkeit,
über das Fahrzeug zu behalten, muss senen Sturzhelm tragen. Übelkeit und in manchen Fällen zum Tod.
der Fahrer beide Hände am Lenkrad und • Ein Schutzhelm mit Visier oder Schutzbrille Kohlenmonoxid ist ein farb-, geschmackund
beide Füße auf den Fußbrettern haben. tragen. Die Einwirkung des Winds auf geruchloses Gas, das auch dann
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Der Beifahrer muss sich stets mit beiden ungeschützte Augen kann die Sicht vorhanden sein kann, wenn die Abgase des
Händen am Fahrer, am Sattelriemen oder, verschlechtern und die Wahrnehmung Motors nicht sicht- oder riechbar sind.
sofern vorhanden, am Beifahrergriff von Gefahren beeinträchtigen. Tödliche Mengen von Kohlenmonoxid
festhalten und beide Füße auf dem • Das Tragen einer kurzen Jacke, können sich rasch ansammeln. Sie
Beifahrer-Fußbrett haben. schwerer Stiefel, Handschuhen usw. ist übermannen die Person rasch und
sehr hilfreich, um Schürf- und Platzwunden verhindern dadurch ihre Rettung.
zu vermeiden oder zu reduzieren. Tödliche Mengen von Kohlenmonoxid
ACHTUNG: • Keinesfalls frei flatternde Kleidungs- können in geschlossenen oder schlecht
Keinesfalls Personen transportieren, die stücke tragen, da diese sich in den belüfteten Räumen stunden- und tagelang
nicht in der Lage sind, beide Füße fest Schalthebeln, in den Fußbrettern oder in bestehen bleiben.
auf dem Beifahrer-Fußbrett zu halten. den Rädern verfangen und dadurch zu Sollten Sie Anzeichen einer Vergiftung
Keinesfalls unter dem Einluss von Alkohol, Verletzungen und Unfällen führen können. mit Kohlenmonoxid wahrnehmen,
Drogen oder Arzneimitteln fahren, die • Stets Schutzkleidung tragen, die Beine, verlassen Sie sofort den Raum, gehen
Schläfrigkeit hervorrufen können. Knöchel und Füße bedeckt. Der Motor Sie an die frische Luft und LASSEN SIE
Dieses Motorrad ist ausschließlich für bzw. die Auspuffanlage werden während EINEN ARZT HOLEN.
das Fahren auf Straße ausgelegt. oder nach der Fahrt sehr heiß und können
195
wurden, ist höchste Vorsicht geboten. gungen der Lasten häufig kontrollieren.
ACHTUNG: Nachstehend sind zusammen mit den • Die Federung muss in Abhängigkeit von
• Den Motor nicht in geschlossenen Räumen Informationen über die Zubehörteile einige der Last (nur bei Modellen mit regelbaren
laufen lassen. Auch wenn versucht wird, allgemeine Hinweise aufgeführt, die beim Stoßdämpfern) sorgfältig eingestellt
die Abgase des Motors durch Ventilatoren Transport von Lasten auf dem Motorrad werden. Außerdem ist der Zustand und
oder durch Öffnen von Fenstern und eingehalten werden müssen. der Druck der Reifen zu prüfen.
Türen zu vertreiben, kann Kohlenmonoxid • Am Lenker, an der Gabel oder am
rasch eine gefährliche Konzentration ACHTUNG: Kotblech keine großen oder schweren
erreichen. Das Fahren mit einem überlasteten Gegenstände anbringen. Solche
• Den Motor nicht in schlecht gelüfteten Fahrzeug kann Unfälle verursachen. Gegenstände, einschließlich Schlafsäcke,
oder teilweise geschlossener Umgebung Beutel mit persönlicher Ausstattung
laufen lassen, wie beispielsweise Beim Belasten des Fahrzeugs innerhalb oder Zelten können die Stabilität des
Werkshallen, Garagen oder Stellplätze korrekter Grenzen muss folgendes Fahrzeugs und die Beweglichkeit des
unter Schutzdächern. berücksichtigt werden: Lenkers beeinträchtigen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Den Motor im Freien nicht an Stellen • Das Gewicht der Last und der Zubehörteile • Dieses Fahrzeug ist nicht für das
laufen lassen, wo das Abgas durch Fenster, so tief und so nahe wie möglich am Anbringen eines Anhängerwagen oder
Türen und sonstige Öffnungen in die Motorrad lagern. Die schwersten eines Sidecar-Sitzes ausgelegt.
umliegenden Gebäude eindringen kann. Gegenstände so nahe wie möglich am
Zentrum des Fahrzeugs sorgfältig Benelli Q.J. Original-Zubehör
BELASTUNG befestigen und sicher stellen, dass das Die Wahl des Zubehörs für Ihr Fahrzeug
Das Anbringen von Zubehörteilen oder Gewicht gleichmäßig auf die beiden ist eine sehr wichtige Entscheidung. Das
Lasten am Motorrad kann sich negativ Seiten des Motorrads verteilt ist, um Benelli Q.J. Original-Zubehör ist nur bei den
auf dessen Stabilität und den Betrieb das Ungleichgewicht bzw. die Instabilität Vertragshändlern verfügbar und wurde
auswirken, wenn sich die Lastverteilung auf ein Minimum zu reduzieren. von Benelli Q.J. speziell für den Einsatz an
des Motorrads dadurch verändert. Um • Lasten, die sich bewegen, können zu Ihrem Fahrzeug entwickelt, getestet und
mögliche Unfälle zu vermeiden, muss das plötzlichem Gleichgewichtsverlust führen. genehmigt. Die Installation von Aftermarket-
Anbringen von Lasten oder Zubehörtei- Vor dem Starten sicher stellen, dass die Produkten bzw. die Vornahme von
len am Motorrad mit höchster Vorsicht Zubehörteile und die Last am Motorrad Abänderungen des Fahrzeugs verändern
erfolgen. ordentlich befestigt wurden. Die Halterun- das Design oder die Betriebseigenschaften,
Beim Fahren eines Motorrads, an dem gen der Zubehörteile und die Befesti- so dass sie für Sie selbst und Andere die
Lasten oder Zubehörteile angebracht
196
Gefahr schwerer Verletzungen mit sich Beim Anbringen von Zubehörteilen am Reifen und Felgen aus dem
bringen oder gar lebensgefährlich sind. Lenker oder im Bereich der Gabel muss Aftermarket
Sie sind daher direkt für Unfälle verant- berücksichtigt werden, dass sie so Die mit dem Motorrad gelieferten Reifen
wortlich, die durch am Fahrzeug vorgenom- leicht und so klein wie möglich sein und Felgen wurden für die Leistungen
mene Änderungen zustande kommen. müssen. Ihres Fahrzeugs ausgelegt und bieten die
• Störende oder umfangreiche Zubehörteile bestmögliche Kombination von Manovrier-
Bei der Montage von Zubehörteilen, müs- können infolge aerodynamischer Effekte barkeit, Bremsleistung und Komfort.
sen die nachfolgenden Anweisungen in ernsthaft die Stabilität des Motorrads Von den gelieferten abweichende Reifen
Verbindung mit denen berücksichtigt beeinträchtigen. Der Wind könnte das und Felgen mit anderen Abmessungen
werden, die im Kapitel "Belastung" Motorrad vom Boden abheben oder das oder anderen Kombinationen können
aufgeführt sind. Motorrad könnte bei Einwirkung von sich als ungeeignet erweisen.
• Installieren Sie keine Zubehörteile und Seitenwind instabil werden. Siehe dazu den Abschnitt mit den spezifi-
transportieren Sie keine Lasten, die die Diese Art von Zubehörteilen kann auch schen Angaben für die Reifen.
Leistungen Ihres Motorrads beeinträchtgen. beim Überholtwerden bzw. beim Überholen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bevor Sie Zubehörteile verwenden, großer Fahrzeuge zu Instabilität führen.
kontrollieren Sie diese sorgfältig, um • Bestimmte Zubehörteile können den
sicher zu sein, dass sie in keiner Weise Fahrer aus seiner normalen Fahrposition
den freien Abstand vom Boden und den werfen. Ein falsche Position beschränkt
Mindest-Bodenabstand beim Kurven- die Bewegungsfreiheit des Fahrers und
fahren reduzieren, dass sie den Hub der kann dessen Fähigkeit beeinträchtigen,
Federung, der Lenkung oder die Funktion das Fahrzeug zu beherrschen. Von
der Bedienelemente nicht einschränken derartigem Zubehör ist deshalb abzuraten.
bzw. die Scheinwerfer oder Rückstrahler • Das Anbringen elektrischer Zubehörteile
verdecken. muss mit Vorsicht vorgenommen werden.
• Am Lenker oder im Bereich der Gabel Wenn elektrische Zubehörteile die Ka-
angebrachte Zubehörteile können zu pazität der Elektroanlage des Motorrads
Instabilität führen, da das Gewicht nicht überschreiten, kann es zu Störungen kom-
gleichmäßig verteilt oder die aerodyna- me wie beispielsweise ein gefährliches
mischen Eigenschaften verändert wurden. Nachlassen der Scheinwerfer- und der
Motorleistung.
197
Typenschild (3)......................................
...............................................................
Seriennummer des Fahrgestells:
Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des
� WICHTIG: Lenkers eingeprägt und wird von den
zuständigen Behörden des jeweiligen
Sollte die am Fahrgestell und am Motor
Gebiets registriert.
eingeprägte Seriennummer verändert
werden, wird dadurch automatisch die Typenschild (3)
Garantie hinfällig. Seriennummer des Fahrgestells (2)
198
15
LERNEN SIE IHR
5
FAHRZEUG KENNEN 12
8
1) Scheinwerfer. 1
2) Fahrtrichtungsanzeiger vorn. 3
3) Fahrtrichtungsanzeiger hinten.
4) Fußbrett.
5) Gehäuse Batteriefach.
6) Rückspiegel.
7) Sattel.
11
199
Bedienelemente
1) Kupplungshebel. 10 9
1 2 4 3 6 8 7
2) Betätigungselemente linke Seite. 5
3) Zündungsblock/Lenkersperre.
4) Lampenbrett.
5) Bremsflüssigkeitstank vorn.
6) Betätigungselemente rechte Seite.
7) Gasgriff.
8) Hebel Vorderradbremse.
9) Rückspiegel rechts. 7
6
5
8
9 10 11 12
H
km/h
C
F
TRIP
E
FI 3
2 1 0
BEDIENELEMENTE
200
Instrumente
5 6 11 9 12 7
1) Diagnose-Lampe Einspritzung “FI”.
2) Ganganzeige
3) Kontrolllampe Aufblendlicht.
4) Kontrolllampe Leerlauf.
9 10 12
11
5) Kontrolllampe Fahrtrichtungsanzeiger
links. 4
8
7 H
6) Drehzahlmesser. 6 C
8) Digitaluhr. 4 AM ODO
km
F
TRIP
E
9) Kontrolllampe Fahrtrichtungsanzeiger FI 3
2
rechts. 1 0
1
10) Anzeige Kraftstoff- Füllstand und
Reserve.
11) Tachometer.
12) Gesamtkilometerzähler / 14 13 8 10 2
Teilstrekkenzähler.
13) Taste “RESET”.
14) Taste “SELECT”.
INSTRUMENTE
COMANDI
201
Diese grüne Kontrolllampe leuchtet auf, Temperatur des Kühlmittels gesunken ist. dem Bereich "E", d.h. der Reserve.
wenn das Kupplungspedal in Leerlau- Sollte die Temperatur nicht sinken, den Wenn der letzte Strich zu blinken beginnt,
fstellung ist. Motor abschalten. hat das Fahrzeug noch ca. 3 l Kraftstoff
im Tank.
202
203 INSTRUMENTE
HAUPTELEMENTE 2) Notlicht-Schalter
Bei auf “ ” stehendem Zündschlüssel,
GRIFF LINKS zum Einschalten der Notlichter (gleich-
zeitiges Blinken aller Fahrtrichtungsanzeiger) 1
1) Schalter Ab- und Aufblendlicht diesen Schalter betätigen. 4
Diesen Schalter für Aufblendlicht auf Die Notlichter werden in Notfällen einge-
“ ”für Abblendlicht auf “ ” stellen. schaltet, oder wenn andere Verkehrsteil-
nehmer in gefährlichen Verkehrszonen
darauf aufmerksam gemacht werden
2) Schalter Fahrtrichtungsanzeiger
sollen, dass Sie Ihr Fahrzeug zum
links/rechts
Stillstand bringen.
Diesen Schalter betätigen, um die
2
Fahrtrichtungsanzeiger nach links und
rechts, vorn und hinten zu betätigen. Zum 3
Abschalten, in der Mitte drücken.
3) Schalter Hupe
WARNUNG:
Zum Einschalten der Hupe, diese Taste Die Blinklichter nicht bei abgeschaltetem
drücken. Motor verwenden, da sonst die Batterie
verbraucht wird. 3
4) Blinklicht- Taste
Zum Einschalten der Blinklichter diese 3) Motor-Abschaltung
HAUPTELEMENTE
Taste drücken (bei Tag). Diesen Schalter vor dem Einschalten des
Motors auf “ ” stellen. Zum Abschalten
des Motors in Notfällen, diesen Schalter
auf “ ” stellen. Beispielsweise wenn 2
das Motorrad sich überschlägt oder wenn
GRIFFE RECHTS die Gasleitung blokkiert ist.
1
1) Taste elektrische Zündung
Zum Einschalten des Motors anhand der
Zündung diese Taste drücken.
204
KUPPLUNGSHEBEL BREMSHEBEL
Der Bremshebel befindet sich am rechten
Der Kupplungshebel beindet sich am Griff des Lenkers. Zum Betätigen der
linken Griff des Lenkers. Zum Betätigen Vorderradbremse, den Hebel in Richtung
der Kupplung, den Hebel in Richtung des des Griffs ziehen.
Griffs ziehen. Zum Einlegen der Kupplung,
den Hebel loslassen.
Um die bestmögliche Funktion der Kup- 2 1
plung zu gewährleisten, den Hebel rasch
ziehen und langsam wieder loslassen. BREMSPEDAL HINTEN
Das Bremspedal befindet sich auf der
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti-
gung der Hinterradbremse ist dieses
Bremspedal zu drücken.
HAUPTELEMENTE
shebel und dem Gasgriff zu regeln, den
Zur Einstellung des Kupplungshebels, Knopf im Uhrzeigersinn oder gegen den
siehe Kapitel Wartung. Uhrzeigersinn drehen. Bei Drehen gegen
den Uhrzeigersinn wird der Hebel näher,
bei Drehen im Uhrzeigersinn weiter
entfernt eingestellt. Sicherstellen, dass
die am Regelquadranten eingestellte
korrekte Einstellung mit der Markierung
“2” am Bremshebel übereinstimmt.
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
205
KUPPLUNGSPEDAL SEITENSTÄNDER
Das Kupplungspedal beindet sich auf der Der Seitenständer beindet sich auf der
� WICHTIG:
linken Seite des Motors und dient in linken Seite des Fahrzeugs. Den Seiten- Das Fahrzeug darf nicht verwendet werden,
Verbindung mit dem Kupplungshebel zum ständer mit dem Fuß nach oben oder unten wenn der Seitenständer nicht korrekt nach
Schalten der Gänge des an diesem Motor- drücken, während das Fahrzeug in oben geklappt wurde (oder nicht in der
rad eingebauten 6-Gang-Getriebes. aufrechter Stellung gehalten wird. hochgeklappten Stellung bleibt), da sonst der
Ständer den Boden berührt und den
Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug führen könnte. Das
System zur Unterbrechung des Zündung-
6 sschaltkreises wurde entwickelt, um den
5 Fahrer dazu zu zwingen, den Seitenständer
einzuklappen, bevor das Fahrzeug in
4
Betrieb gesetzt wird. System regelmäßig
3 wie nachstehend beschrieben kontrolliert
2 und von einer Benelli- Vertragswerkstatt
repariert werden, falls es nicht einwandfrei
N funktioniert.
1
SYSTEM ZUR UNTERBRECHUNG
DES ZÜNDUNGSSCHALTKREISES
� HINWEIS: Das System zur Unterbrechung des
HAUPTELEMENTE
206
HAUPTELEMENTE
WICHTIG: WICHTIG:
Den Zündungsschalter nicht während der Nach dem Einlegen der Lenkersperre
Fahrt drehen, da dies zu Unfällen führen vorsichtig versuchen, den Lenker zu
WICHTIG: kann. Es empiehlt sich, ein Frostschutz- bewegen, um sicher zu stellen, dass er
mittel für Schlösser aufzutragen, wenn tatsächlich verriegelt ist.
Das Duplikat dieser Schlüssel sollte se-
parat vom Fahrzeug aufbewahrt werden. die Temperatur nahe bei 0 °C liegt, um
das Einfrieren der Öffnung des Schlosses
zu vermeiden.
207
A � WARNUNG:
SATTEL
1) Zum Aufklappen des Sattels den Vor dem Weiterfahren kontrollieren, dass
Schlüssel einstecken und gegen den der Tankdeckel richtig geschlossen ist.
Uhrzeigersinn drehen. Krafftstofleckagen stellen eine Brandge-
B fahr dar.
2) Die hintere Sitzbank anheben und abnehmen
208
HAUPTELEMENTE
A
B
209
210
VOR DER FAHRT Wenn der Ölstand nahe beim Minimum Nachfüllen Motoröl
liegt, Motoröl nachfüllen, wie im Abscnitt 1) Das Fahrzeug bei kaltem Motor in
VORZUNEHMENDE
"Nachfüllen Motoröl" beschrieben. aufrechter Stellung halten.
KONTROLLEN
211
des Kraftstofftanks ist im Abschnitt oder die Kunststoffteile schädigen kann. die Ruhestellung zurückläuft, kann dies
(KRAFTSTOFFTANK) beschrieben. zu Gefahrensituationen und zu Stürzen
KONTROLLE DES SPIELS DES führen.
GASGRIFFS
Kontrollieren, dass der Gasgriff ein Spiel
ACHTUNG: von 3÷5 mm aufweist.
Vor dem Tanken den Motor abschalten und Darüber hinaus kontrollieren, dass er sich
dafür sorgen, dass niemand auf dem leicht öffnen lässt und dass er bei jeder
Fahrzeug sitzt. Lenkerstellung vollständig und automatisch
• Beim Tanken keinesfalls rauchen. schließt.
Nicht in der Nähe von Funken, offenen
Flammen oder sonstigen Zündquellen
• Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
• Beim Tanken sicherstellen, dass die
Pistole der Tankstellenpumpe richtig in
die Öffnung des Kraftstofftanks eingeführt
wird. Die Kraftstoffzufuhr unterbrechen,
sobald das Benzin das Ende des Füll-
stutzens erreicht. Es muss berücksichtigt
werden, dass Kraftstoff sich durch Wärme
ausdehnt und daher durch die Hitze des
Motors oder infolge der Sonneneinstrahlung
überlaufen könnte. Eventuell verschütteter
3÷5 mm
Kraftstoff muss sofort mit einem Lappen
entfernt werden.
212
MAX
MIN
A
MAX
MIN
213
Sollte der Füllstand zu niedrig sein, eine • Beim Nachfüllen muss das Eindringen Kontrolle der Abnutzung der
Sichtkontrolle des Verschleißes der von Wasser oder Staub in den Bremsflüs- Bremsbeläge
Bremsbeläge vornehmen. Bei abgenut- sigkeitstank vermieden werden. Den Zustand der Bremsbeläge einer
VOR DER FAHRT VORZUNEHMENDE KONTROLLEN
215
Reifen vorgenommen werden. Reifen gewechselt werden. Die Tiefe des Funktion der vorderen und hinteren
Gummiprofils muss folgenden Wert haben: Fahrtrichtungsanzeiger, der Auf- und
Reifendruck Vorderrad: 1.6 mm Abblendscheinwerfer und der
Vorderrad: 2.4 bars Hinterrad: 1.6 mm Beleuchtung des Kfz-Schilds kontrollieren.
Hinterrad: 2.4 bars
Einstellung des vorderen Scheinwer-
• Kontrollieren, dass in die Lauffläche der VERSCHLEISSGRENZE fers
Reifen keine Metallstücke, Nägel oder Setzen Sie sich im Abstand von 10
Kieselsteine eingedrungen sind. Meter von einer Wand auf das Motorrad.
Diese andernfalls entfernen. Schalten Sie den Abblendscheinwerfer
ein und messen Sie die maximale Höhe
des beleuchteten Bereichs an der Wand.
• Standardhöhe ab Boden:
9/10 der Gesamthöhe.
ACHTUNG:
Nicht korrekter Reifendruck, zu starke 10 m
oder ungleichmäßige Abnutzung der
Reifen beeinträchtigen die Stabilität des
Fahrzeugs.
9/10 h
h
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
216
Sollten die gemessenen Werte nicht mit KONTROLLE DES SPIELS DER
dem genannten Standard übereinstimmen, ANTRIEBSKETTE ACHTUNG:
lassen Sie sie so bald wie möglich bei • Nach Abschalten des Motors, das Motor- Das Fahren mit dem Motorrad bei schlecht
217
ANLASSEN/HALTEN ACHTUNG:
Anfahren
Bei völlig geschlossenem Gasgriff und
DEMARRAGE Um die Batterie nicht zu verbrauchen, auf Minimum laufendem Motor den
• Steigen Sie von der linken Seite her auf sollte die Anlassertaste nicht länger als Kupplungshebel voll durchdrücken.
das Motorrad und setzen Sie sich sicher 15 Sekunden nacheinander gedrückt Den ersten Gang einlegen, indem der
und bequem. Halten Sie beide Füße gehalten werden. Schalthebel nach unten gedrückt wird.
fest am Boden, um das Gleichgewicht Wenn der Motor innerhalb dieser 15 Die Hebel der Vorderradbremse loslassen.
nicht zu verlieren. Sekunden nicht anspringt, die Taste Den Kupplungshebel langsam loslassen
• Den Seitenständer “A” hochklappen. loslassen und etwa 10 Sekunden abwar- und gleichzeitig leicht beschleunigen.
ten, bevor ein weiterer Versuch Das Fahrzeug beginnt, sich zu bewegen.
unternommen wird,den Motor anzulassen.
ACHTUNG:
• Den Zündschlüssel auf “ ” drehen.
• Kontrollieren, dass die Lenkersperre Wenn der Kupplungshebel plötzlich oder
ACHTUNG: zu rasch losgelassen wird, kann dies
nicht eingerastet ist.
• Die Gangschaltung auf Leerlauf stellen Vor dem Abfahren sicher stellen, dass zum Stoppen des Motors und zum
(die Kontrolllampe am Armaturenbrett der Seitenständer vollständig eingeklappt Bokken des Fahrzeugs führen.
ist. Beim Anfahren nicht abrupt beschleunigen,
ANLASSEN/HALTEN
218
ANLASSEN/HALTEN
Die Lage der einzelnen Gänge ist in der
Abbildung dargestellt. ACHTUNG:
Je nach Fahrbedingungen den richtigen Immer nur um einen Gang und bei der
Gang wählen. richtigen Geschwindigkeit herunter-
schalten, um ein Überdrehen des Motors
Umschalten auf einen höheren Gang und das Steckenbleiben des Hinterrads
Den Gasgriff loslassen, den Kupplung- zu vermeiden.
shebel ziehen, den Gangschalthebel
nach oben ziehen, die Kupplung loslassen
und beschleunigen. 219
ACHTUNG: ACHTUNG:
Den Schlüssel keinesfalls auf “ ”
ACHTUNG: Länger anhaltendes Betätigen der Bremsen drehen, wenn das Fahrzeug in Bewegung
Wenn nur die Vorderbremse betätigt wird, vermeiden, da diese sonst heiß laufen und ist. Durch das Abschalten der Elektroan-
besteht die Gefahr, dass das Fahrzeug ihre Wirksamkeit einbüßen können. lage des Fahrzeugs könnte es zu
weggleitet. Gefahrensituationen kommen.
Daher immer beide Bremsen benutzen.
220
EINFAHREN
teile geschädigt werden können. Diese
Gefahr kann durch folgende Vorsichts- • Nach 1500 km kann die Geschwindigkeit
maßnahmen vermieden werden: nach und nach gesteigert werden, bis
• Das Fahrzeug nach Möglichkeit nicht in schließlich die Höchstleistung erreicht
der vollen Sonne abstellen wird.
221
ACHTUNG:
Bei der Wartung stets höchste Aufmer-
ksamkeit auf die eigene Sicherheit
verwenden.
• Das Fahrzeug auf ebener Fläche auf dem
Seitenständer aufbocken.
• Werkzeug verwenden, das für die
auszuführenden Arbeiten geeignet ist.
WARTUNG
222
WECHSEL DES MOTORÖLS 4. Sollte die Kettenspannung nicht in • Die Mutter des Radbolzens so festziehen,
Da der Ölwechsel sich für Unerfahrene als Ordnung sein, muss sie wie folgt dass die Gleitschuhe auf den Registern
recht schwierig erweisen kann, empfiehlt es nachgestellt werden. aufliegen, dann die Kontermuttern festziehen.
sich, ihn bei einer Benelli- Vertragswerkstatt
vornehmen zu lassen. • Die Mutter des Radbolzens und die Konter- SCHMIERUNG UND REINIGUNG
Sollte Öl nachgefüllt werden müssen, mutter auf beiden Seiten der Gabel lösen. DER ANTRIEBSKETTE
siehe Kapitel "KONTROLLEN VOR DER • Zum Spannen der Antriebskette den Die Antriebskette ist mit Dichtringen
FAHRT". Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel (ORingen) bestückt. Um eine Beschädigung
im Uhrzeigersinn drehen. dieser Dichtungen zu vermeiden, darf die
EINSTELLUNG DER ANTRIEB- • Zum Lockern der Antriebskette den Reinigung der Kette nicht anhand von Dampf-
SKETTE Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel oder Wasserstrahlen mit hohem Druck,
1. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer gegen den Uhrzeigersinn drehen und noch mit Benzin oder handelsüblichen
aufbocken. das Hinterrad nach vorn drücken. Lösungsmitteln vorgenommen werden.
2. Das Getriebe auf Leerlauf stellen. Zur gründlichen Reinigung der Kette darf nur
3. Die Kettenspannung messen, wie Naphtha oder Kerosin verwendet werden.
vorstehend erläutert. Kerosin kann gefährlich sein.
ACHTUNG: Kerosin ist entzündlich.
Der Kontakt mit Kerosin kann für Kinder und
Durch falsche Kettenspannung wird der Haustiere schädlich sein.
Motor überlastet, ebenso wie andere Offene Flammen und sehr heiße Gegen-
Radbolzen
wichtige Bauteile des Motorrads, da es zum stände von Kerosin fernhalten. Kinder und
Durchrutschen oder zum Reißen der Kette Haustiere von Kerosin fernhalten.
Kontermutter kommen kann. Um dies zu vermeiden muss Verbrauchtes Kerosin muss sachgerecht
die Kettenspannung innerhalb der angege- entsorgt werden.
benen Grenzwerte gehalten werden. Wenn Sie nicht sicher sind, dass Sie Kerosin
“D” Es muss dafür gesorgt werden, dass der unter Sicherheitsbedingungen verwenden
WARTUNG
Abstand “D” rechts und links der Gabel können, verzichten darauf und lassen Sie
gleich ist. die Kette bei der nächsten Gelegenheit in
Einstellschraubenbolzen der Benelli- Vertragswerkstatt reinigen.
223
Abschnitt beschrieben. wir empfehlen Ihnen eine autorisierte Augen oder der Haut, sofort mit Wasser
Sollte der Füllstand unter der Mindestmarke Benelli Fachwerkstatt zu kontaktieren. ausspülen.
(MIN) liegen, muss wie folgt nachgefüllt
werden:
224
WECHSEL DER KÜHLFLÜSSI- EINSTELLUNG DES SPIELS DES 1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kupplung
GKEIT KUPPLUNGSHEBELS “A” und die Kupplungsschraube “C”
Die Kühlflüssigkeit muss in den Zeitab- Das Spiel des Kupplungshebels sollte am Kabel lösen.
ständen gewechselt werden, die in der 10.0–15.0 mm betragen, wie in der 2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplung-
Tabelle für regelmäßige Wartung und Abbildung angegeben. shebels, die Schraube “C” im Uhrzei-
Schmierung angegeben sind. Lassen Sie gersinn drehen (von oben gesehen).
das Kühlmittel bei einer Benelli- Vertrag- Zum Verringern des Spiels des
swerkstatt wechseln. Kupplungshebels, die Schraube “C”
10.0-15.0 mm gegen den Uhrzeigersinn drehen (von
Sitzposition auf dem Motorrad gesehen).
ACHTUNG: 3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nut-
Versuchen Sie keinesfalls, den Kühler- mutter der Kupplung "A" wieder
deckel abzunehmen, solange der Motor festziehen.
heiß ist.
225 WARTUNG
ACHTUNG:
Es empfiehlt sich, Produkte Petronas Wenn das Fahrzeug mehr als 15 Tage
Tutela Poles Protection Grease zu verwenden. lang nicht benutzt wird, muss die Bat-
A terie ausgebaut, monatlich nachgeladen
und an einem kühlen Ort aufbewahrt
HINWEIS: werden. Wenn die Batterie dagegen im
Fahrzeug belassen wird, sollte minde-
Den Schüssel auf ” ” drehen, bevor die stens der Minuspol (schwarz) abgekabelt
Batterie ausgebaut wird. werden.
Beim Ausbau der Batterie muss zunächst Sofern die genannten Vorkehrungen
der Minuspol (schwarz) und denn erst nicht getroffen werden, nimmt die Bat-
der Pluspol (rot) abgekabelt werden. terie Schaden.
Reinigung der Anschlüsse Die Muttern der Anschlüsse satt festzie- Dieser Schaden ist durch die Garantie
• Nachdem der Fahrersattel entfernt wurde, hen. nicht gedeckt.
den Zustand der Batterieanschlüsse Nach Inspektion der Batterie den Sattel
“C” und “D” kontrollieren. in der umgekehrten Reihenfolge wieder
Sollten sie Roststellen aufweisen, die anbringen.
WARTUNG
AUSTAUSCH DER
SCHMELZSICHERUNGEN
ACHTUNG:
• Nachdem die neue Sicherung eingesetzt
Bevor kontrolliert wird, ob eine Sicherung wurde, kontrollieren, dass die Anschlüsse
durchgebrannt ist, den Schlüssel auf nicht locker sind, da dies zu Funktions-
“ ” drehen. störungen der Elektroanlage führen
könnte.
• Sicherungen mit Merkmalen, die von
den in dieser Anleitung enthaltenen
1 2 Angaben abweichen können Schäden
an der Elektroanlage hervorrufen.
3
227 WARTUNG
HINWEISE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
HINWEISE
228
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
MODELL BN 251
Hubraum: 249 cc
Zylinder: 1
Kühlung: Flüssigkeit
Zylinderdurchmesser x Hub: ø 72x61.2 mm
Verdichtungsverhältnis: 11.2:1
Max. Leistung U/Min: 18.5 Kw/9000 rpm
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Max. Drehmoment: 21.5 Nm/7500 rpm
Batterie: 12V 6Ah
Anlasser: Elektrisch
Versorgung: Elektronische Einspritzung mit einer Drosselklappe ø 37 mm
Kupplung: Ölbad- Mehrscheibenkupplung
Gangschaltung: Pedal, 6-Gangschaltung
Höhe: 1125 mm
Achsabstand: 1400 mm
Länge: 2080 mm
Breite: 810 mm
Nettogewicht: 143 Kg
229
MODELL BN 251
Beifahrer: 2
Federung vorn: hydraulisch, Upside-Down-Gabel
Federung hinten: Federbein mit einstellbarer Federvorspannung
Vorderradbremse: Einzelbremsscheibe mit axial verschraubtem Bremssattel
Hinterradbremse: Einzelbremsscheibe mit Zweikolbenbremssattel
Vorderreifen: 110/70-17 M/C - 54S (17xMT3.50) 110/70R17 M/C - 54H (17xMT3.50)
Hinterreifen: 140/60-17 M/C - 63S (17xMT4.00) 150/60R17 M/C - 66H (17xMT4.00)
Fassungsvermögen Kraftstofftank: 17 Liter einschl. Reserve (3 Liter)
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
230
PLANMÄSSIGE WARTUNG
HINWEIS:
Unsachgemäße Wartung oder mangelnde Ausführung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten steigern das Unfallrisiko und die Gefahr
von Schäden am Motorrad. Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Benelli Q.J. Die Verwendung nicht originaler Ersatzteile kann
den Verschleiß des Motorrads beschleunigen und somit seine Standzeit verringern. Die mangelnde Ausführung der vorgeschriebenen
Wartungsarbeiten bzw. die Verwendung nicht originaler Ersatzteile kann zur Hinfälligkeit des gesetzlichen Garantieanspruchs führen.
Zum Wechseln und/oder Nachfüllen von Schmiermitteln und Flüssigkeiten dürfen ausschließlich die angegebenen Produkte verwendet.
WICHTIG:
UMWELTSCHUTZ
Benelli Q.J., fordert im Interesse der Gemeinschaft die Kunden und die Mitarbeiter des technischen Kundendiensts auf, beim
Betrieb und bei der Entsorgung von Bauteilen des Fahrzeugs die einschlägigen Vorschriften in Bezug auf Umweltschutz,
Entsorgung und Recycling von Abfällen einzuhalten.
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Die Wartungsarbeiten und die wichtigsten Kontrollen, sowie deren Häufigkeit sind in den spezifischen Tabellen aufgeführt.
Die Ausführung dieser Arbeitsgänge ist unerlässlich, um das Motorrad in funktionstüchtigem und sicherem Zustand zu halten.
Die in der Wartungs- und Schmierungstabelle angegebenen Zeitintervalle sind als reine Richtangaben bei normalen Betriebsbedin-
gungen zu betrachten. Je nach Wetter, Gelände, geografischer Lage und individueller Nutzung des Fahrzeugs kann es notwendig
sein, diese Zeitabstände zu reduzieren.
Einige dieser Arbeitsgänge können vom Betreiber selbst ausgeführt werden, sofern er die notwendigen Kenntnisse besitzt, jedoch
ausschließlich in den Fällen, die in dieser Anleitung ausdrücklich angegeben sind. In allen anderen Fällen müssen die Arbeiten von
einer Benelli-Vertragswerkstatt vorgenommen werden. Die Liste der Vertragswerkstätten steht auf der Website www.benelli.com zur
Verfügung.
231
HINWEIS:
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Die jährlichen Kontrollen müssen einmal jährlich ausgeführt werden, sofern sie nicht bereits beim normalen Kunden-
dienst beim Erreichen der jeweiligen Kilometerstände vorgenommen wurden (bzw. in England aufgrund der Meilenzahl).
Nach Erreichen des Kilometerstands 16.000 km, müssen die Kundendienstkontrollen ausgehend vom 7.000 km-Stand
wiederholt werden.
Zur Ausführung der Arbeitsgänge, die mit “ ” gekennzeichnet sind, sollten Sie sich an einen Benelli- Vertragshändler
wenden, da dazu Spezialwerkzeug, besondere Informationen und spezifische technische Kenntnisse erforderlich sind.
232
HINWEIS:
LUFTFILTER
• Der Luftfilter muss häufiger gewechselt werden, wenn das Fahrzeug in besonders staubiger oder feuchter Umgebung
betrieben wird.
PLANMÄSSIGE WARTUNG
LEGENDE
I Inspektion und Einstellung, Reinigung, Schmierung oder Austausch nach Bedarf
R Austausch
T Mit dem angegebenen Drehmoment festziehen
Vertragshändler
233
3 ◙ Benzinfilter Kontrolle/Austausch I I R I
4 ◙ Luftfilter Kontrolle/Austausch I R I R
Kühlflüssigkeit Kontrolle/Nachfüllen I I I I I I I
5 ◙
Wechsel Alle 2 Jahre bzw. 13.000 km (8.078 mi)
Den Kühlmittelstand
Kühlsystem kontrollieren
6 ◙ und prüfen, dass am I I I I I I I
Fahrzeug keine Leckagen
PLANMÄSSIGE WARTUNG
vorhanden sind
I R I R I
7 ◙ Kerzen Kontrolle/Austausch
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
Die Kettenspannung I I I I I I
kontrollieren Kontrollieren,
Antriebskette
8 ◙ dass das Hinterrad korrekt
gefluchtet ist Reinigen Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen
und schmieren
I I I I I I
9 ◙ Kranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
Ritzel/ I I I I I I
10 ◙ Anschlagscheibe Kontrolle/Austausch
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
234
Bremsbeläge I I I I I
14 ◙ Kontrolle/Austausch
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Kettengleitschuh I I I I I
15 ◙ Gabel Kontrolle/Austausch
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Führungsschuh I I I I I
Gabel
16 ◙ Kontrolle/Austausch
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Die Funktionstüchtigkeit
kontrollieren und bei Bedarf
Griff das Spiel des Gaskabels
17 ◙ I I I I I I I
schmieren nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel
235
18 ◙ Kupplungshebel Kontrolle/Einstellung I I I I I I I
19 ◙ Drosselkörper Kontrolle/Einstellung I I I I I
Kettenspanner R
23 ◙ Kontrolle/Austausch
Verteilung Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13671 mi)
Nutmutter und T T T T T T T
24 ◙ Rohr der Kontrolle/Einstellung
Lenkung Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs
Lager der I I I
25 ◙ Lenkung Kontrolle
Alle 16.000 km (9.942 mi)
Radlager Kontrolle I I
26 ◙ vorn/hinten
Austausch Alle 40.000 km (24900 mi)
I I I R
27 ◙ Lager Gabel Kontrolle/Austausch
Alle 22.000 km (13671 mi)
236
Öl Vorderrad-
30 ◙ federung Austausch R
Hinterrad- Kontrolle/Nachstellung, I I I I
31 ◙ federung Kontrolle auf Leckagen. Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Kontrollieren, dass sie nicht
32 ◙ Räder außermittig laufen oder I I I I I I
beschädigt sind.
34 ◙ Seitenständer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
237
Schalter
35 ◙ Seitenständer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Instrumente,
Scheinwerfer,
36 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Melder und
Schalter
Vorderer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I
37 ◙
Scheinwerfer Einstellung Bei jeder Veränderung der Straßenlage
Hupe
38 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
PLANMÄSSIGE WARTUNG
39 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Anschlüsse
40 ◙ Batterie Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
41 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
42 ◙ Zündung Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
43 ◙ Elektrolüfter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
238
I I
45 ◙ Vergaser / CO° Kontrolle/Einstellung
Alle 10.000 km (6.214 mi)
Kontrollieren, dass alle Muttern,
Befestigungen Bolzen und Schrauben
46 ◙ des Fahrgestells T T T T T T
ordnungsgemäß
festgezogen sind
47 ◙ Schrauben Ölwanne Kontrolle T T T T T
Schrauben
48 ◙ Deckel Kupplung Kontrolle T T T T T
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Cannister USA Kontrolle auf Defekte und I I I I R
50 ◙ Version Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen
Schläuche
51 ◙ Bremse/ Kontrolle auf Defekte und I I I I I I I
Kupplung Leckagen
Bewegungen
I I I I I I I
unterliegende
52 ◙ Teile und Kabel Kontrolle/Austausch
Falls beschädigt, austauschen
53 ◙ Ölansaugilter Kontrolle/Austausch I I I I
239
HINWEISE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
HINWEISE
240
SCHMIERMITTELTABELLE
Olio Motore
Zum Kauf des empfohlenen Produkt Engine Oil
empfiehlt Benelli Q.J., sich direkt an Huile Moteur
Motorenöl
ihre Vertragshändler oder Vertrag- Aceite Motor SYNTIUM MOTO 4 SP
swerkstätten zu wenden. Cooling System
Warnung: Benelli Q.J. gewährleistet Sistème de Refroidissement
Kühlkreislauf
die optimalen Leistungen des Motors Sistema de Refrigeración MOTO
bei Verwendung von Originalprodu- Comando Freni
Brake System
kten. Bei Verwendung nicht originaler Circuit Freins
Bremsbedienung
Produkte sind Schmiermitteln mit Sistema de Mando Frenos DOT 5.1 MOTO
den Mindestmerkmalen nach SAE Olio Filtro Aria
Air Filter Oil
10W-50 - API SJ - JASO MA2 zulässig. Huile de Filtre à Air
Die Verwendung von Produkten mit Aceite del Filtro de Aire AIR FI LTER OIL
schlechteren Merkmalen, als in den Grasso Protezione Poli Batteria
obigen internationalen Spezifikatio- Protection Battery Poles Grease
SCHMIERMITTELTABELLE
Graisse de Poteaux de Batterie
nen angegeben, kann zu Motor- Schutzbatterie-Pfostenfett
Grasa de los postes de la batería POLES PROTECTION GREASE
schäden führen, die durch die
Garantie nicht gedeckt sind. Grease for Lubricating Chains
Fett für das Schmieren der Ketten
Grasa para lubricar cadenas TP 2
Benelli Q.J. empfiehlt
Multipurpose Spray Lubricant
SYNTIUM MOTO 4 SP
Mehrzwecksprayschmiermittel
Lubricante Multipropósito Spray 6 IN 1
241
HINWEISE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
HINWEISE
242
WARTUNG N. 1 - ....................
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 2 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 3 - ....................
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 4 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 5 - ....................
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
HINWEISE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
HINWEISE
248
HINWEISE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
249 HINWEISE
PREFACIO
Benelli Q.J. está especializada en el diseño en la fabricación de vehículos capaces de satisfacer las exigencias y
las expectativas de los compradores más exigentes.
Para integrar las características, los sistemas y la tecnología de su vehículo hemos redactado este manual con el
objetivo de facilitar la comprensión, el funcionamiento y para que esté al corriente de las condiciones generales de
la garantía y del plan de mantenimiento.
Cabe recordar que la garantía será válida a condición de que Usted cumpla con las normas contenidas en este
manual y de que efectúe las revisiones de mantenimiento previstas para el vehículo en la red autorizada Benelli Q.J.
Acatando el plan de mantenimiento contribuirá a mantener la eficiencia, las prestaciones y las condiciones de
seguridad de su vehículo.El fabricante se reserva el derecho de modificar algunas características técnicas para
mantener la política de mejoría constante del producto.
Para cualquier tema no citado en este manual o para solicitar información relacionada con accesorios u otros temas,
no dude en ponerse en contacto o en visitar el punto de asistencia Benelli Q.J. más cercano.
Política de Privacidad
De conformidad con la ley italiana 31/12/1996 n. 675 sobre la tutela de las personas por lo que se refiere al
tratamiento de los datos personales, le informamos de lo siguiente:
1) Los datos que nos suministre serán introducidos, si usted lo consiente, en nuestro banco de datos informático
relativo a los clientes, que se utilizará para eventuales notas informativas comerciales de interés para la clientela
y para estudios de mercado.
2) Aportar los datos solicitados para rellenar este manual, es indispensable para poder ofrecerle las normales
prestaciones de garantía.
3) El tratamiento de los datos que nos suministrará se basará en los principios de rectitud, licitud y transparencia
previstos por las normas vigentes.
4) En cualquier momento, Usted podrá aplicar los derechos reconocidos por el artículo 13 de la Ley italiana n. 675/96
dirigiéndose a:
Benelli Q.J.
Strada della Fornace Vecchia S.N. - 61122
PREFACIO
250
INFORMACIONES GENERALES
Estimado cliente:
Le instamos a leer el presente manual antes de usar su nueva BN251.
Contiene informaciones importantes para usar de forma segura la moto y para mantenerla eficiente.
Recuerde, de todas formas, que la BN251 es una motocicleta que necesita ser conducida con atención y pericia.
No pretenda conducir la moto al límite si no está totalmente seguro de sus capacidades para manejar el vehículo y, de todas formas,
cuando circule por carreteras públicas o abiertas al público deberá respetar escrupulosamente las normas del Código de circulación.
Acuérdese de llevar siempre un casco homologado, de su talla, y bien abrochado.
Le aconsejamos, asimismo, llevar siempre ropa de protección adecuada.
Benelli Q.J. s.r.l. se reserva el derecho a modificar en cualquier momento sus productos
SIMBOLOGÍA y el presente manual.
Para que la lectura de las informaciones Si encuentra diferencias entre lo indicado en el manual y la específica versión de
de especial importancia fuese más clara su moto, no dude en descargar del sitio www.benelli.com la versión actualizada del
e inmediata, hemos utilizado los siguientes manual.
símbolos:
ATENCIÓN:
Indica un peligro que podría causar le-
siones graves o incluso la muerte de
personas.
ADVERTENCIA:
Indica un peligro que podría causar daños
al vehículo.
NOTA:
Indica informaciones importantes relativas
al mantenimiento del vehículo que
se efectúan con gran facilidad.
SIMBOLOGÍA
IMPORTANTE:
Indica consejos de gran importancia que
habrá que cumplir.
252
ÍNDICE
PREFACIO .................................................................................................................250
INFORMACIONES GENERALES ................................................................................251
SIMBOLOGÍA ............................................................................................................252
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............................................................................256
CONDUCCIÓN SEGURA..............................................................................................................................256
ACCESORIOS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................257
CARGA ........................................................................................................................................................258
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ............................................................................260
CONOZCA SU VEHÍCULO .........................................................................................261
DESCRIPCIÓN INSTRUMENTOS ................................................................................................................264
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
ÍNDICE
ACCESORIOS Y COMPARTIMENTOS .......................................................................272
ACCESORIOS ..............................................................................................................................................272
253
254
ÍNDICE
CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA
255
256
• Respete siempre los límites de veloci- No es apta para usarla como vehículo También el pasajero debe respetar las
dad y no circule nunca a más velocidad todo terreno. antedichas precauciones.
de la que las condiciones de la carretera
y del tráfico permitan. ACCESORIOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN:
• Indique siempre los cambios de dirección La mayoría de las defunciones en los ac-
y de carril. Asegúrese de que los demás cidentes de moto se deben a lesiones en Evite el envenenamiento por mo-
conductores puedan verle.La posición la cabeza. El uso de un casco es un fac- nóxido de carbono.
del piloto y del pasajero es importante tor importante en la prevención o reduc- Todos los gases de escape de los mo-
para controlar el vehículo. ción de las lesiones de la cabeza. tores contienen monóxido de carbono,
• Durante la marcha, para mantener el • Utilice siempre un casco homologado. un gas letal. Inhalar monóxido de car-
control de la motocicleta, el piloto debe • Lleve una visera o gafas. El viento en bono puede provocar dolor de cabeza,
tener ambas manos en el manillar y los ojos podría causar una disminución mareos, somnolencia, nausea, confu-
ambos pies en los estribos. de la visibilidad y retardar la detección sión y, eventualmente, la muerte.
• El pasajero debe agarrarse siempre del peligro. El monóxido de carbono es un gas in-
con ambas manos al piloto, a la correa • Use una cazadora, botas gruesas, coloro, inodoro, insípido que puede
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
del sillín o a la manilla, de haberla, y pantalones, guantes, etc, es muy útil estar presente incluso cuando no se ven
apoyar ambos pies en los estribos del para prevenir o reducir abrasiones o los gases de escape del motor o no se
pasajero. desgarros. advierte el olor. Un nivel mortal de mo-
• No lleve nunca vestimenta holgada ya nóxido de carbono puede alcanzarse rá-
que podría quedar atrapada en las pidamente y podría, en pocos instantes,
manetas de mando, en los estribos o impedirle ponerse a salvo.
ATENCIÓN: en las ruedas y provocar lesiones o Además, los niveles mortales de mo-
No transporte nunca un pasajero que no accidentes. nóxido de carbono pueden permanecer
sea capaz de apoyar firmemente ambos • Lleve siempre vestimenta de protección durante horas o días en ambientes cer-
pies en los estribos del pasajero. No con- que cubra las piernas, los tobillos y los rados o poco aireados. Si se detectan
duzca nunca bajo los efectos del alcohol, pies. El motor o la instalación de escape síntomas de intoxicación por monóxido
drogas o medicinas que puedan provocar de humos se recalientan mucho duran- de carbono, abandone inmediatamente
somnolencia. te o después del funcionamiento y la zona, vaya adonde haya aire fresco y
Esta motocicleta ha sido diseñada exclu- podrían provocar quemaduras. LLAME A UN MÉDICO.
sivamente para ser usada en carretera.
257
cargas o accesorios. A continuación, junto- según la carga (solo modelos con suspen-
ATENCIÓN: con la información sobre los accesorios, siones regulables), y controle las condi-
• No deje en marcha el motor en un am- enumeramos algunas indicaciones gene- ciones y la presión de los neumáticos.
biente cerrado. rales que deberán respetarse si se tran- • No cuelgue del manillar, de la horquilla o
Aunque se intente dispersar los gases sportan cargas en la motocicleta. del guardabarros objetos grandes o pe-
de escape del motor con ventiladores o sados. Estos objetos, incluidas cargas
abriendo las puertas y ventanas, el mo- como sacos de dormir, bolsas de efectos
nóxido de carbono puede alcanzar rápi- ATENCIÓN: personales o tiendas, pueden provocar
damente niveles peligrosos. El uso de un vehículo sobrecargado inestabilidad o reducir la acción del ma-
• No ponga en marcha el motor en am- puede provocar accidentes. nillar.
bientes con escasa ventilación o par- • Este vehículo no está diseñado para arra-
cialmente cerrados, como naves indu- Al cargar el vehículo dentro de los justos strar un carro o para acoplarse a un si-
striales, garajes o plazas de aparcamien- límites, tenga presente lo siguiente: decar.
to cubiertas. • Mantenga el peso de la carga y de los Accesorios originales Benelli Q.J.
• No ponga en marcha el motor al aire libre accesorios lo más bajo y cercano posible
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
258
Usted será directamente responsable de • Los accesorios voluminosos o pesados Neumáticos y llantas
los siniestros originados por cambios pueden comprometer seriamente la aftermarket
introducidos en el vehículo. estabilidad de la motocicleta a causa Los neumáticos y llantas suministrados
de efectos aerodinámicos. El viento podría con la motocicleta han sido diseñados pa-
Para el montaje de los accesorios, tenga intentar levantar la motocicleta o bien, la ra estar a la altura de las prestaciones
en cuenta las siguientes instrucciones que motocicleta podría volverse inestable del vehículo y para aportar la mejor com-
se suman a las descritas en el capítulo con la acción de vientos transversales. binación de maniobrabilidad, potencia
"Carga". Este tipo de accesorios puede provocar de frenado y comodidad. Neumáticos y
• No instale nunca accesorios ni transpor- inestabilidad también cuando se es ade- llantas diferentes de los suministrados, o
te cargas que comprometan las prestacio- lantado o al adelantar a vehículos de con dimensiones y combinaciones distin-
nes de la motocicleta. Antes de utilizar grandes dimensiones. tas, podrían ser inapropiados. Véase el
los accesorios, contrólelos minuciosa- • Determinados accesorios pueden de- párrafo específico para las especificacio-
mente para comprobar que no reduzcan splazar al piloto de su posición normal nes de los neumáticos.
de ninguna manera la distancia libre de de conducción. Un posición impropia li-
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
tierra ni la distancia mínima de tierra mita la libertad de movimientos del piloto
durante una curva, que no limiten el re- y puede comprometer la capacidad de
corrido de las suspensiones, el radio de controlar el medio: por tanto, se desa-
giro del manillar o el funcionamiento de consejan accesorios de este tipo.
los mandos, o bien que no tapen las • Sea prudente cuando añada accesorios
luces o los catadióptricos. eléctricos. Si los accesorios eléctricos
• Los accesorios montados en el manil- superan la capacidad de la instalación
lar o bien en la zona de la horquilla pue- eléctrica de la motocicleta, podría surgir
den crear inestabilidad debida a la di- una avería que podría causar una peli-
stribución no uniforme de los pesos o a grosa pérdida de iluminación o de la
modificaciones de la aerodinámica. potencia del motor.
Si monta accesorios en el manillar o en
la zona de la horquilla tenga en cuenta
que deben ser lo más ligeros posible y,
en cualquier caso, abultar lo mínimo
posible.
259
Etiqueta (3).............................................
Número del chasis:
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
260
15
CONOZCA SU
5
VEHÍCULO 12
8
1) Luz frontal. 1
2) Indicadores de posición delanteros. 3
3) Indicadores de posición traseros.
4) Estribos.
5) Cárter compartimento batería.
6) Espejos retrovisores.
7) Sillín.
8) Luz de parada trasera.
9) Cerradura sillín. 10 6
17
10) Disco del freno trasero. 16
11) Pedal del cambio. 4
13 20
12) Depósito gasolina 19
13) Silenciador. 14 7
14) Disco del freno delantero.
15) Tablero de instrumentos. 9
CONOZCA SU VEHÍCULO
16) Tapón cargo aceite. 2
17) Pedal del freno trasero.
18) Estribos pasajero. 18
19) Tapón del depósito de carburante.
20) Cilindro de encendido.
21) Amortiguador trasero.
11
261
Mandos
km/h
C
F
TRIP
E
FI 3
2 1 0
262
Instrumentación
5 6 11 9 12 7
1) Indicador diagnóstico de inyección
"FI".
2) Indicator de marchas.
3) Indicador luminoso de luces de carretera.
9 10 12
11
4) Indicador luminoso de punto muerto.
5) Indicador luminoso de posición 4
8
7 H
izquierda. 6 C
6) Cuentarrevoluciones. 3 5 km/h
F
TRIP
E
de enfriado. FI 3
2
8) Reloj digital. 1 0
1
9) Indicador luminoso de posición derecha.
10) Visualizador capacidad y reserva de
carburante.
11) Velocímetro. 14 13 8 10 2
12) Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
parcial.
13) Botón “RESET”.
INSTRUMENTACIÓN
14) Botón “SELECT”.
COMANDI
263
carretera Si la temperatura del líquido de enfriado medida que el carburante disminuye, las
Cuando la luz de carretera está encendida, empieza a parpadear, pare el vehículo y marcas de llenado se acercan cada vez
se enciende un indicador azul. hágalo funcionar al mínimo hasta que la más a la zona "E" reserva.
temperatura del líquido refrigerante baje. Cuando la última marca de llenado
Indicador luminoso de punto Si la temperatura no baja, apague el motor. empieza a parpadear, el vehículo dispo-
muerto ne de una autonomía de aproximada-
Es de color verde y se ilumina para in- mente 3 litros de carburante.
dicar que el pedal del cambio está en
punto muerto.
264
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo en km/h
o en mph. Para pasar de una indicación
a otra, pulse el botón “SELECT”.
Cuentakilómetros total/parcial
El cuentakilómetros total indica, en
kilómetros, la distancia recorrida total.
El cuentakilómetros parcial (TRIP)
indica la distancia recorrida tras el último
reajuste a cero efectuado.
Se puede utilizar el cuentakilómetros
parcial para estimar la distancia que se
puede recorrer con el depósito lleno.
La información recogida de tal manera
puede consentir, en el futuro, programar
las paradas para el abastecimiento de
carburante.
Botones Reset/Select
Botones para coniguraciones de datos
INSTRUMENTACIÓN
del vehículo.
Pulse el botón "SELECT" para visualizar
los kilómetros parciales o totales.
Durante la visualización de los kilóme-
tros parciales (TRIP) se pueden reaju-
star a cero manteniendo pulsado el bo-
tón ”RESET” por tres segundos.
265
MANDOS PRINCIPALES
COMANDI PRINCIPALI
267
268
NOTE:
Para facilitar la activación del dispositivo
de bloqueo del manillar mueva ligera-
mente el manillar mientras gira la llave.
MANDOS PRINCIPALES
4) Saque la llave.
IMPORTANTE:
Conserve la copia de la llave en un lugar IMPORTANTE:
que no sea el vehículo. No girar nunca el interruptor de arranque
IMPORTANTE:
en posición durante la marcha, ello podría Tras las operaciones de bloqueo, intente
causar accidentes. girar delicadamente el manillar para
Se recomienda utilizar un antihielo para asegurarse de que esté efectivamente
cerraduras cuando la temperatura ronde bloqueado.
los 0 °C para evitar que se congele el
orificio de protección de la cerradura.
269
burante:
� ADVERTENCIA:
1) Introduzca la llave en la cerradura. Cuando se abastezca, utilice siempre gaso-
lina sin plomo.
2) Coloque la llave en su posición original El uso de carburante no conforme con las
girándola en sentido antihorario y, luego, especificaciones del fabricante conlleva la
sáquela. anulación de la garantía.
270
MANDOS PRINCIPALES
C
A
B
271
272
CONTROLES ANTES DE Si el nivel se encuentra cerca del mínimo, Rellenado aceite del motor
rellene con aceite de motor tal y como se 1) Con el motor frío, coloque el vehículo
CONDUCIR
describe en la sección "Rellenado aceite en posición vertical respecto al suelo.
Se aconseja acostumbrarse a efectuar
del motor". Se aconseja utilizar aceite 2) Desenrosque en sentido antihorario y
una breve inspección del vehículo antes
Petronas Power Speed 4T. retire el tapón “A”.
de ponerse en marcha.
3) Añada el aceite hasta un nivel com-
Este control diario, además de ser
prendido entre el límite mínimo y el lí-
fundamental para la seguridad, puede ATENCIÓN: mite máximo.
evitar daños al vehículo.
Preste atención en no quemarse durante 4) Enrosque en sentido horario el tapón
Si detecta cualquier anomalía, póngase
el control. “A” y limpie los residuos de aceite si
en contacto con un punto de asistencia
• No supere el nivel máximo durante el los hubiese.
Benelli lo antes posible.
control, un exceso de aceite puede pro-
273
apague el motor y compruebe que no ha- Controle asimismo que la apertura sea
ya nadie sentado en el vehículo. suave y que el cierre sea total y automá-
• No efectúe nunca el abastecimiento tico en todas las posiciones del manillar
mientras esté fumando o se encuentre
cerca de chispas, llamas u otras fuentes
de encendido.
• No llene demasiado el depósito de
carburante.
• Cuando se efectúa el abastecimiento,
asegúrese de introducir la boquilla de la
manguera en el orificio de llenado del
depósito de carburante.
Pare de llenar cuando el carburante al-
cance el fondo de la boquilla de llenado.
3÷5 mm
Teniendo en cuenta que el carburante
se expande cuando se calienta, el calor
del motor o del sol podrían hacer rebo-
sar el carburante del depósito.
274
CONTROL DEL AMORTIGUADOR CONTROL DE LOS FRENOS Nivel del líquido del freno de
Controle las condiciones de la horquilla Nivel del líquido del freno de di- disco trasero
delantera y del amortiguador posterior sco delantero Mantenga el vehículo en posición hori-
apretando hacia abajo el manillar y el Mantenga el manillar en posición horizon- zontal. Controle que el nivel del líquido
sillín varias veces. tal y controle que el nivel del líquido del del depósito "A", ubicado en el costado
Compruebe que los amortiguadores no depósito esté comprendido entre el máxi- derecho del vehículo, esté comprendido
cedan fácilmente o muestren poca pro- mo y el mínimo indicado. entre el máximo y el mínimo indicado.
gresión.
Controle eventuales ruidos anómalos.
A
MAX
A
MAX
MIN
275
Si el nivel del depósito está cercano al • Evite infiltraciones de agua o de polvo Control desgaste de las pastillas
mínimo, controle visualmente el desga- en el depósito del líquido de frenos du- del freno
ste de las pastillas de los frenos. Si las rante el abastecimiento. Controle visualmente el estado de de-
pastillas no están desgastadas, podrían sgaste de las pastillas. Habrá que susti-
existir pérdidas en el circuito hidráulico. tuir las pastillas cuando ya no sean visi-
Póngase en contacto lo antes posible
ATENCIÓN: bles los indicadores de desgaste pre-
con un punto de asistencia Benelli para El líquido de frenos puede dañar las sentes en la pastillas.
una inspección. superficies barnizadas o las partes de En tal caso póngase en contacto con
plástico. Limpie siempre inmediatamen- una oficina autorizada Benelli Q.J.
te el eventual líquido derramado.
ATENCIÓN:
PASTILLAS-FRENO
Un mantenimiento incorrecto puede Ya que las pastillas de los frenos se
CONTROLES ANTES DE CONDUCIR
277
En su caso , eliminarlos.
• Valor estándar altura del suelo:
9/10 de la altura total.
ATENCIÓN:
10 m
278
10-15 mm ATENCIÓN:
Cada vez que se sustituye la cadena, es
necesario sustituir también la corona y el
piñón.
279
A
ATENCIÓN:
Si se suelta de forma brusca o demasia-
• Gire la llave de arranque en posición do rápida la maneta del embrague se po-
“ “. dría parar el motor o calarse el vehículo.
No acelere bruscamente al salir para no
ATENCIÓN: perder el control del vehículo.
• Compruebe que no esté activado el
dispositivo de bloqueo del manillar. Asegúrese de que el caballete lateral Para poner el cambio en punto muerto,
esté completamente cerrado antes de pise varias veces el pedal del cambio
ARRANQUE / PARADA
• Ponga el cambio en punto muerto (se salir. hasta el tope y luego levántelo ligera-
encenderá el indicador luminoso en el mente.
tablero) y, tirando a tope la maneta del
embrague, pulse el botón de arranque.
280
ARRANQUE / PARADA
chas dispuestas tal como se muestra en ATENCIÓN:
la figura. Utilice la marcha adecuada se-
gún las condiciones de marcha Engrane las marchas más cortas una a
la vez y con la velocidad correcta para
Paso a una marcha superior evitar que el motor se pase de vueltas y
Suelte el mando del acelerador, tire del que se bloquee la rueda trasera.
embrague, levante la palanca del cam-
bio, suelte el embrague y acelere.
281
detrás.
ATENCIÓN:
Evite usar los frenos por largo tiempo
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ya que podrían recalentarse y perder No gire nunca la llave en posición “ ”
Usar un solo freno puede hacer patinar eficiencia. cuando el vehículo esté en movimiento.
el vehículo. La falta de funcionamiento de la instala-
Use siempre los dos frenos. ción eléctrica podría causar situaciones
de peligro.
282
RODAJE
• Si posible, no aparque el vehículo bajo
el sol.
283
ATENCIÓN:
Preste la máxima atención a su seguri-
dad personal durante las operaciones de
mantenimiento.
• Ponga el vehículo sobre el caballete
lateral y en una superficie plana.
• Utilice herramientas adecuadas para
MANTENIMIENTO
Lubricación general
-
Efectúe periódicamente la lubricación de
todas las partes que se deslizan entre
ellas. Se aconseja utilizar productos
Petronas Tutela 6 in 1. products.
284
SUSTITUCIÓN ACEITE DEL MOTOR 4. Si la tensión de la cadena no es correcta, • Apriete la tuerca del perno de la rueda
Ya que la sustitución del aceite del motor regúlela como indicamos a continuación. manteniendo las correderas apoyadas
puede ser bastante difícil para un opera- sobre los vástagos, y luego las contra-
dor inexperto, se aconseja solicitarlo a • Afloje la tuerca del perno de la rueda y la tuercas.
un taller autorizado Benelli. Si fuese nece- contratuerca en ambos lados de la
sario rellenarlo, consulte el capítulo "CON- horquilla. LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA DE
TROLES ANTES DE CONDUCIR". • Para tensar la cadena de transmisión, LA CADENA DE TRANSMISIÓN
gire en sentido horario el tornillo de regu- Este tipo de cadena de transmisión posee
REGULACIÓN CADENA DE lación de la tensión de la cadena en am- anillos de estanqueidad (O-RING); para
TRANSMISIÓN bos lados de la horquilla evitar que se dañe, no limpie la cadena con
1. Coloque el vehículo sobre el caballete • Para aflojar la cadena de transmisión, gi- chorros de vapor o con agua a alta pre-
lateral. re en sentido antihorario el tornillo de re- sión, ni utilice gasolina o solventes deter-
2. Ponga la transmisión en punto muerto. gulación de la tensión de la cadena en gentes a la venta.
3. Mida la tensión de la cadena como se ambos lados de la horquilla y empuje la La limpieza minuciosa de la cadena debe
indicaba anteriormente. rueda hacia adelante. realizarse utilizando exclusivamente ga-
sóleo o queroseno.
ATENCIÓN: El queroseno puede ser peligroso. El que-
roseno es inflamable. El contacto con que-
Un tensión incorrecta de la cadena de tran- roseno puede ser nocivo para niños y ani-
smisión sobrecarga el motor, así como males domésticos. Mantenga las llamas y
Perno de la rueda
otras partes vitales de la motocicleta, y pue- los objetos con temperatura elevada ale-
de provocar que la cadena patine o se rompa. jados del queroseno.
MANTENIMIENTO
Contratuerca Para impedir que esto suceda, mantenga Mantenga a los niños y los animales
la tensión de la cadena de transmisión domésticos alejados del queroseno.
dentro de los límites especificados. Elimine correctamente el queroseno usado.
“D” Procure que la distancia "D" sea igual en Si no está seguro de poder usar el querose-
ambos lados, derecho e izquierdo, de la no en total seguridad, no lo use y, la próxi-
horquilla. ma vez que vaya a un taller autorizado
Tornillo de regulación Benelli solicite la limpieza de la cadena.
285
Controle el correcto nivel del líquido refri- operario con poca experiencia, por lo En caso de ingestión de líquido refrige-
gerante en el depósito tal como se describe que recomendamos que contacten con rante, llame inmediatamente a un médico
en el párrafo correspondiente. un servicio autorizado Benelli. y no intente provocar el vómito a fin de
Si el nivel del líquido refrigerante está por evitar que los pulmones aspiren el pro-
debajo del nivel mínimo (MIN), efectúe el ducto.
rellenado tal y como se describe: En caso de contacto del líquido refrige-
• Coloque le vehículo sobre una superficie rante del motor con los ojos o la piel,
plana y manténgalo recto. enjuague inmediatamente con agua.
286
MANTENIMIENTO
C A
287
ATENCIÓN:
Se aconseja utiliza productos Petronas Si el vehículo no se utiliza por más de 15
Tutela Protection grease. días, habrá que desmontar la batería,
A cargarla cada mes y conservarla en un
lugar fresco. Si se deja la batería en el
NOTA: vehículo, desconecte el polo negativo
(negro).
Gire la llave en posición ” ” antes de Si no se toman las antedichas precau-
encender la batería. ciones, la batería se dañará.
Cuando se desmonta la batería, hay que Este daño no está cubiertos por la
desconectar primero el polo negativo garantía.
(negro) y luego el polo positivo (rojo), y
Limpieza de los terminales cuando se vuelve a montar hay que
MANTENIMIENTO
288
SUSTITUCIÓN FUSIBLES
ATENCIÓN:
Gire la llave en posición “ ” antes de • Tras haber instalado el fusible, controle
controlar si se ha quemado un fusible. que los terminales no estén flojos lo
cual podría causar un mal funciona-
miento de la instalación eléctrica.
• Los fusibles con características distintas
1 2
a las aconsejadas podrían causar da-
3 ños a la instalación eléctrica.
289 MANTENIMIENTO
NOTAS
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTAS
290
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO BN 251
Cilindrada: 249 cc
Cilindros: 1
Sistema de enfriado: líquido
Diámetro interno para la carrera del pistón: ø 72x61.2 mm
Relación de compresión: 11.2:1
Potencia máxima /g/min: 18.5 Kw/9000 rpm
Par máximo: 21.5 Nm/7500 rpm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Batería: 12V 6Ah
Arranque: Eléctrico
Alimentación: Inyección electrónica con cuerpo de Inyeccion ø 37 mm
Tipo de embrague: Multidisco en baño de aceite
Cambio: A pedal con 6 marchas
Altura: 1125 mm
Intereje: 1400 mm
Longitud: 2080 mm
Anchura: 810 mm
Peso neto: 143 Kg
291
MODELO BN 251
Pasajeros: 2
Suspensiones delanteras: Hidráulicas vástagos invertidos (up-side down)
Suspensiones traseras: Amortiguadores ajustables en precarga
Freno delantero: Monodisco con pinzas axiales
Freno trasero: Monodisco con pinza de doble pistón
Neumático delantero: 110/70-17 M/C - 54S (17xMT3.50) 110/70R17 M/C - 54H (17xMT3.50)
Neumático trasero: 140/60-17 M/C - 63S (17xMT4.00) 150/60R17 M/C - 66H (17xMT4.00)
Capacidad del depósito de carburante: 17 litros incluida la reserva (3 litros)
Carburante tipo: Gasolina super sin plomo RON95
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
292
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
NOTA:
Un mantenimiento impropio o la falta de ejecución de las operaciones de mantenimiento aconsejados, aumenta el riesgo de accidentes
o de daños a la moto. Use siempre recambios originales Benelli Q.J.
El uso de recambios no originales puede acelerar el desgaste de la moto y acortar su duración. No efectuar las operaciones recomendadas
o utilizar recambios no originales puede acarrear la anulación de la garantía legal.
La sustitución e/o relleno de los lubricantes y de los líquidos deberá efectuarse utilizando exclusivamente los productos indicados.
IMPORTANTE:
TUTELAMOS EL AMBIENTE
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Benelli Q.J., para tutelar los intereses de la comunidad, conciencia a los clientes y a los operadores de la asistencia técnica para
que adopten modalidades de uso del medio y de eliminación de sus partes que respeten plenamente las normativas vigentes en
términos de contaminación ambiental, eliminación y reciclaje de desechos.
Las operaciones de mantenimiento y control más importantes y su frecuencia se indican en las correspondientes tablas.
Es indispensable ejecutar dichas operaciones para mantener la motocicleta eficiente y segura.
Los intervalos indicados en la tabla de mantenimiento periódico y de lubricación deben considerarse solo como una guía general en
condiciones normales de marcha. Podría ser necesario acortar los intervalos en función de condiciones climáticas, del terreno, de la
situación geográfica y del uso individual.
Algunas operaciones pueden ser realizadas por el usuario a condición de que cuente con las competencias necesarias, y de todas
formas, solo en los casos en los que el presente manual lo prevea.
En cualquier otro caso, lleve el vehículo a un taller autorizado Benelli. La lista de los talleres se encuentra en la web www.benelli.com
293
NOTA:
Los controles anuales deben efectuarse cada año, excepto si se está efectuando ya un control de mantenimiento
basado en el sistema de revisiones según los kilómetros recorridos (o para el Reino Unido, el intervalo basado en
millas).
Una vez alcanzados los 16.000 km, repita las revisiones de mantenimiento empezando por la de los 7.000 km.
Para las intervenciones relativas a los puntos indicados con " ", se aconseja dirigirse a una concesionaria Benelli ya
que son necesarias herramientas especiales, información particular y conocimientos técnicos específicos.
294
NOTA:
FILTRO AIRE
• El filtro del aire deberá sustituirse más a menudo cuando se use el vehículo en zonas especialmente polvorientas y
húmedas.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
En la siguiente tabla se indican todas las operaciones de mantenimiento.
LEYENDA
I Inspección y regulación, limpieza, lubricación o sustitución en base a las exigencias
R Sustitución
T Apriete de acuerdo con el par de apriete declarado
Concesionaria
295
5 ◙
refrigerante Sustituya Cada 2 años o 13.000 km (8.078 mi)
Controle el nivel del líquido
Sistema de refrigerante y compruebe que
6 ◙ enfriado no haya pérdidas de fluido en I I I I I I I
el vehículo
I R I R I
7 ◙ Bujías Control/Sustitución
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos
Controle la tensión I I I I I I
de la cadena.
8 ◙ Cadena de Compruebe que la rueda
transmisión trasera esté bien alineada. Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
Limpie y lubrique
I I I I I I
9 ◙ Corona Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ de retén Control/Sustitución
Sustituya a cada cambio de cadena
296
Tubos circuito I I I R
11 ◙ carburante Control defectos y pérdidas
Sustituya de todas formas cada 3 años
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I I R I
12 ◙
embrague Sustituya Sustituya de todas formas cada 2 años
Controle el funcionamiento y
Freno delantero/ nivel del líquido refrigerante y
13 ◙ Freno trasero compruebe que no haya I I I I I I I
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
pérdidas de fluido en
el vehículo
Pastillas del I I I I I
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Patín I I I I I
deslizamiento
15 ◙ Control/Sustitución
cadena Sustituya si están desgastadas hasta el límite
horquilla
Patín guía I I I I I
16 ◙ cadena Control/Sustitución
horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Controle la funcionalidad, en
su caso, ajuste la holgura del
Mando cable del acelerador. Lubrique
17 ◙ I I I I I I I
acelerador el alojamiento del mando del
acelerador y el cable
297
Cuerpo de
19 ◙ Control/Ajuste I I I I I
mariposa
21 ◙ Control/Sustitución
distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13671 mi)
Patines cadena R
22 ◙ de distribución Control/Sustitución
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13671 mi)
Tensor de R
23 ◙ cadena de Control/Sustitución
distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13671 mi)
Abrazadera y T T T T T T T
24 ◙ vástago Control/Ajuste
de dirección Antes de usar el vehículo
Cojinetes de I I I
25 ◙ dirección Control
Cada 16.000 km (9.942 mi)
Cojinetes rueda Control I I
26 ◙ delantera /
trasera
Sustitución Cada 40.000 km (24900 mi)
I I I R
27 ◙ Cojinetes Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km (13671 mi)
298
Controle el funcionamiento y
Suspensión
29 ◙ y compruebe que no haya I I I I I I
delantera
pérdidas
Aceite suspensión
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
30 ◙ delantera Sustitución R
34 ◙ Caballete
Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
299
Interruptor
35 ◙ Caballete Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Instrumentos,
luces,
36 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
indicadores e
interruptores
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Control/Funcionalidad I I I I I I
37 ◙ Faro delantero
Regulación A cada variación de coniguración del vehículo
Claxon
38 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
39 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
40 ◙ batería Control/Funcionalidad I I I I I I I
Instalación
41 ◙ eléctrica Control/Funcionalidad I I I I I I I
Interruptor
42 ◙ encendido Control/Funcionalidad I I I I I I I
43 ◙ Electroventiladores Control/Funcionalidad I I I I I I I
300
Carburación I I
45 ◙ Control/Ajuste
/ CO° Cada 10.000 km (6.214 mi)
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Tornillos tapa
48 ◙ embrague Control T T T T T
Catalizador I I
49 ◙ Control defectos y pérdidas
Cada 10.000 km (6.214 mi)
Cannister USA I I I I R
50 ◙ version Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
Tubos flexibles
51 ◙ del freno / Control defectos y pérdidas I I I I I I I
embrague
Partes y cables I I I I I I I
52 ◙ sujetos a Control/Sustitución
movimiento Sustituya si está dañado.
301
NOTAS
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTAS
302
TABLA LUBRICANTES
Olio Motore
Para encontrar el producto recomen- Engine Oil
dado, Benelli Q.J. recomienda diri- Huile Moteur
Motorenöl
girse directamente a sus concesio- Aceite Motor SYNTIUM MOTO 4 SP
narias y talleres autorizados. Cooling System
Advertencias: Benelli Q.J. garantiza Sistème de Refroidissement
Kühlkreislauf
las mejores prestaciones del motor Sistema de Refrigeración MOTO
si se usan los productos originales. Comando Freni
Brake System
Si usa productos no originales, se Circuit Freins
Bremsbedienung
aceptan lubricantes con prestacio- Sistema de Mando Frenos DOT 5.1 MOTO
nes mínimas SAE 10W-50 - API SJ - Olio Filtro Aria
Air Filter Oil
JASO MA2. Huile de Filtre à Air
El uso de productos con características Aceite del Filtro de Aire AIR FI LTER OIL
inferiores a las antedichas especifica- Grasso Protezione Poli Batteria
ciones internacionales podría cau- Protection Battery Poles Grease
Graisse de Poteaux de Batterie
sar daños al motor no cubiertos por Schutzbatterie-Pfostenfett
Grasa de los postes de la batería POLES PROTECTION GREASE
la garantía.
TABLA LUBRICANTES
Grease for Lubricating Chains
Benelli Q.J. aconseja Fett für das Schmieren der Ketten
Grasa para lubricar cadenas TP 2
SYNTIUM MOTO 4 SP
Multipurpose Spray Lubricant
Mehrzwecksprayschmiermittel
Lubricante Multipropósito Spray 6 IN 1
303
NOTAS
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTAS
304
REVISIÓN N. 1 - ....................
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente
Fecha Firma
REVISIÓN N. 2 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente
Fecha Firma
REVISIÓN N. 3 - ....................
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente
Fecha Firma
REVISIÓN N. 4 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente
Fecha Firma
REVISIÓN N. 5 - ....................
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente
Fecha Firma
NOTAS
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
NOTAS
310
NOTAS
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
311 NOTAS