Sei sulla pagina 1di 254

SERIE SERIE

Wall Board Wall Board


52' - 60' 52' - 60'
- GA39 - - GA39 -
Valido a partire dalla matricola Valido a partire dalla matricola
Valid with the serial number Valid with the serial number
GA390001 GA390001

USO e MANUTENZIONE USO e MANUTENZIONE

Operator's Manual Operator's Manual

N° di codice - Code N° 4.150.251 Edizione - Edition 09/99 N° di codice - Code N° 4.150.251 Edizione - Edition 09/99
00 00
REV 00 REV 00

00. Registrazione delle modifi- 00. Registration of the 00. Registrazione delle modifi- 00. Registration of the
che - Indice generale modifications - General che - Indice generale modifications - General
index index
00.1 - Registrazione delle modifi- 00.1 - Registration of the 00.1 - Registrazione delle modifi- 00.1 - Registration of the
che - Manuale di Uso e modifications - Operator's che - Manuale di Uso e modifications - Operator's
Manutenzione Manual Manutenzione Manual

00.2 - Indice generale 00.2 - General index 00.2 - Indice generale 00.2 - General index

4.150.251 - 1/10- 4.150.251 - 1/10 -


00 00
REV 00 REV 00

- 2/10 - 4.150.251 - 2/10 - 4.150.251


00 00
REV 00 REV 00

00.1 - Registrazione delle 00.1 - Registration of the modi- 00.1 - Registrazione delle 00.1 - Registration of the modi-
modifiche - Manuale di fications - Operator's modifiche - Manuale di fications - Operator's
Uso e Manutenzione Manual Uso e Manutenzione Manual
Gru serie / Crane series: Wall Board Gru serie / Crane series: Wall Board
Codice n° / Code N°: 4.150.251 Codice n° / Code N°: 4.150.251
Edizione / Edition: 09/99 Edizione / Edition: 09/99

Capitolo Revisione Data N° pagine Motivo della revisione Capitolo Revisione Data N° pagine Motivo della revisione
Chapter Rev. Date Page n° Motive for the revision Chapter Rev. Date Page n° Motive for the revision
00 00 09/99 10 Prima emissione 00 00 09/99 10 Prima emissione
First emission First emission
0 00 09/99 10 Prima emissione 0 00 09/99 10 Prima emissione
First emission First emission
1 00 09/99 10 Prima emissione 1 00 09/99 10 Prima emissione
First emission First emission
2 00 09/99 34 Prima emissione 2 00 09/99 34 Prima emissione
First emission First emission
3 00 09/99 14 Prima emissione 3 00 09/99 14 Prima emissione
First emission First emission
4 00 09/99 20 Prima emissione 4 00 09/99 20 Prima emissione
First emission First emission
5 00 09/99 12 Prima emissione 5 00 09/99 12 Prima emissione
First emission First emission
6 00 09/99 48 Prima emissione 6 00 09/99 48 Prima emissione
First emission First emission
7 00 09/99 22 Prima emissione 7 00 09/99 22 Prima emissione
First emission First emission
8 00 09/99 46 Prima emissione 8 00 09/99 46 Prima emissione
First emission First emission
9 00 09/99 8 Prima emissione 9 00 09/99 8 Prima emissione
First emission First emission
10 00 09/99 6 Prima emissione 10 00 09/99 6 Prima emissione
First emission First emission
11 00 09/99 10 Prima emissione 11 00 09/99 10 Prima emissione
First emission First emission

4.150.251 - 3/10- 4.150.251 - 3/10 -


00 00
REV 00 REV 00

- 4/10 - 4.150.251 - 4/10 - 4.150.251


00 00
REV 00 REV 00

00.2 - Indice generale 00.2 - Indice generale


00. Registrazione delle modifiche / Indice generale ..................... 1/10 00. Registrazione delle modifiche / Indice generale ..................... 1/10
00.1 Registrazione delle modifiche - Manuale di Uso 00.1 Registrazione delle modifiche - Manuale di Uso
e Manutenzione, 3/10 e Manutenzione, 3/10
00.2 Indice generale, 5/10 00.2 Indice generale, 5/10
0. Premessa..................................................................................... 1/10 0. Premessa..................................................................................... 1/10
0.1 Premessa, 3/10 0.1 Premessa, 3/10
1. Dati anagrafici............................................................................. 1/10 1. Dati anagrafici............................................................................. 1/10
1.1 Introduzione, 3/10 1.1 Introduzione, 3/10
1.2 Denominazione del modello, 4/10 1.2 Denominazione del modello, 4/10
1.3 Accessori e supplementi, 5/10 1.3 Accessori e supplementi, 5/10
1.4 Dati anagrafici, 6/10 1.4 Dati anagrafici, 6/10
1.5 Definizioni principali componenti della gru, 7/10 1.5 Definizioni principali componenti della gru, 7/10
2. Prescrizioni di sicurezza............................................................ 1/34 2. Prescrizioni di sicurezza............................................................ 1/34
2.1 Targhe di avvertenza, di pericolo e di sicurezza, 3/34 2.1 Targhe di avvertenza, di pericolo e di sicurezza, 3/34
2.2 Collocazione delle targhe di avvertenza, pericolo e di 2.2 Collocazione delle targhe di avvertenza, pericolo e di
sicurezza, 4/34 sicurezza, 4/34
2.3 Prescrizioni generali, 9/34 2.3 Prescrizioni generali, 9/34
2.4 Prescrizioni di sicurezza durante la manutenzione, 13/34 2.4 Prescrizioni di sicurezza durante la manutenzione, 13/34
2.5 Prescrizioni di sicurezza per operare con la gru, 15/34 2.5 Prescrizioni di sicurezza per operare con la gru, 15/34
3. Dispositivi di sicurezza............................................................... 1/14 3. Dispositivi di sicurezza............................................................... 1/14
3.1 Dispositivi di sicurezza sulle gru PM, 4/14 3.1 Dispositivi di sicurezza sulle gru PM, 4/14
3.2 Descrizione delle sicurezze, 8/14 3.2 Descrizione delle sicurezze, 8/14
4. Collaudo, consegna e installazione della gru...........................1/20 4. Collaudo, consegna e installazione della gru...........................1/20
4.1 Collaudo, 3/20 4.1 Collaudo, 3/20
4.2 Consegna della macchina, 3/20 4.2 Consegna della macchina, 3/20
4.3 Dimensioni, pesi e modalità di sollevamento, 4/20 4.3 Dimensioni, pesi e modalità di sollevamento, 4/20
4.3.1 Sollevamento con carrello elevatore, 4/20 4.3.1 Sollevamento con carrello elevatore, 4/20
4.3.2 Sollevamento con gancio, 7/20 4.3.2 Sollevamento con gancio, 7/20
4.3.3 Materiale di completamento, 9/20 4.3.3 Materiale di completamento, 9/20
4.4 Collegamento delle attivazioni, 11/20 4.4 Collegamento delle attivazioni, 11/20
4.5 Installazione sul veicolo, 12/20 4.5 Installazione sul veicolo, 12/20
4.6 Lavaggio della gru, 18/20 4.6 Lavaggio della gru, 18/20
4.7 Messa in funzione della gru, 19/20 4.7 Messa in funzione della gru, 19/20
5. Comandi e indicatori................................................................... 1/12 5. Comandi e indicatori................................................................... 1/12
5.1 Comandi e indicatori, 3/12 5.1 Comandi e indicatori, 3/12
5.2 Comandi gru lato distributore, 4/12 5.2 Comandi gru lato distributore, 4/12
5.3 Comandi gru lato doppio comando, 4/12 5.3 Comandi gru lato doppio comando, 4/12
5.4 Comandi posto di manovra in basso con distributore Danfoss, 5/12 5.4 Comandi posto di manovra in basso con distributore Danfoss, 5/12
4.150.251 - 5/10- 4.150.251 - 5/10 -
00 00
REV 00 REV 00

5.5 Comandi posto in alto, 6/12 5.5 Comandi posto in alto, 6/12
5.6 Comando stabilizzatori, 7/12 5.6 Comando stabilizzatori, 7/12
5.7 Indicatori, 9/12 5.7 Indicatori, 9/12

6. Norme di impiego della gru........................................................ 1/48 6. Norme di impiego della gru........................................................ 1/48
6.1 Norme d'impiego delle gru PM, 3/48 6.1 Norme d'impiego delle gru PM, 3/48
6.2 Come sollevare il carico, 10/48 6.2 Come sollevare il carico, 10/48
6.3 Segnalazioni manuali, 11/48 6.3 Segnalazioni manuali, 11/48
6.4 Significato delle targhette, 13/48 6.4 Significato delle targhette, 13/48
6.4.1 Significato delle targhette dei comandi in alto, 13/48 6.4.1 Significato delle targhette dei comandi in alto, 13/48
6.4.2 Comandi stabilizzatori, 14/48 6.4.2 Comandi stabilizzatori, 14/48
6.5 Individuazione parti in movimento, 15/48 6.5 Individuazione parti in movimento, 15/48
6.6 Descrizione funzionamento comandi, 16/48 6.6 Descrizione funzionamento comandi, 16/48
6.7 Come aprire e richiudere la gru, 32/48 6.7 Come aprire e richiudere la gru, 32/48
6.7.1 Predisposizione veicolo, 33/48 6.7.1 Predisposizione veicolo, 33/48
6.7.2 Messa in opera degli stabilizzatori, 34/48 6.7.2 Messa in opera degli stabilizzatori, 34/48
6.7.3 Messa in opera degli stabilizzatori con attacco martinetti 6.7.3 Messa in opera degli stabilizzatori con attacco martinetti
stabilizzatori a posizione orientabile, 41/48 stabilizzatori a posizione orientabile, 41/48
6.8 Comandi apertura della gru, 42/48 6.8 Comandi apertura della gru, 42/48
6.9 Chiusura della gru, 45/48 6.9 Chiusura della gru, 45/48
7. Dati tecnici e prestazioni............................................................ 1/22 7. Dati tecnici e prestazioni............................................................ 1/22
7.1 Dati tecnici e prestazioni, 3/22 7.1 Dati tecnici e prestazioni, 3/22
7.2 Dimensioni d'ingombro, 5/22 7.2 Dimensioni d'ingombro, 5/22
7.3 Diagrammi delle portate, 6/22 7.3 Diagrammi delle portate, 6/22
7.4 Impianti idraulici, 13/22 7.4 Impianti idraulici, 13/22
7.5 Schemi elettrici, 16/22 7.5 Schemi elettrici, 16/22
7.6 Coppie di serraggio, 18/22 7.6 Coppie di serraggio, 18/22
7.7 Tabella di conversione delle unità di misura, 20/22 7.7 Tabella di conversione delle unità di misura, 20/22
8. Manutenzione............................................................................. 1/46 8. Manutenzione............................................................................. 1/46
8.1 Premessa, 3/46 8.1 Premessa, 3/46
8.2 Manutenzione periodica, 4/46 8.2 Manutenzione periodica, 4/46
8.3 Verifica livello olio idraulico, 11/46 8.3 Verifica livello olio idraulico, 11/46
8.4 Sostituzione filtro olio in mandata, 12/46 8.4 Sostituzione filtro olio in mandata, 12/46
8.5 Sostituzione filtro tappo di sfiato serbatoio, 15/46 8.5 Sostituzione filtro tappo di sfiato serbatoio, 15/46
8.6 Lubrificazione boccole e pattino rotazione, 17/46 8.6 Lubrificazione boccole e pattino rotazione, 17/46
8.7 Ingrassaggio perni d'incernieramento, 18/46 8.7 Ingrassaggio perni d'incernieramento, 18/46
8.8 Ingrassaggio pattini di scorrimento, 19/46 8.8 Ingrassaggio pattini di scorrimento, 19/46
8.9 Ingrassaggio bracci stabilizzatori, 20/46 8.9 Ingrassaggio bracci stabilizzatori, 20/46
8.10 Ingrassaggio leve comando, 21/46 8.10 Ingrassaggio leve comando, 21/46
8.11 Serraggio tiranti di ancoraggio, 22/46 8.11 Serraggio tiranti di ancoraggio, 22/46

- 6/10 - 4.150.251 - 6/10 - 4.150.251


00 00
REV 00 REV 00

8.12 Spurgo dell'impianto idraulico, 23/46 8.12 Spurgo dell'impianto idraulico, 23/46
8.13 Serraggio dei fermaspine, 24/26 8.13 Serraggio dei fermaspine, 24/26
8.14 Usura pattini di scorrimento, 25/46 8.14 Usura pattini di scorrimento, 25/46
8.14.1 Usura pattini di scorrimento delle guide dei martinetti 8.14.1 Usura pattini di scorrimento delle guide dei martinetti
braccio, 26/46 braccio, 26/46
8.15 Usura pattino rotazione, 27/46 8.15 Usura pattino rotazione, 27/46
8.16 Controllo delle pressioni d'esercizio, 27/46 8.16 Controllo delle pressioni d'esercizio, 27/46
8.17 Controllo perdite olio impianto idraulico, 28/46 8.17 Controllo perdite olio impianto idraulico, 28/46
8.18 Sostituzione delle guarnizioni di tenuta e degli anelli o 8.18 Sostituzione delle guarnizioni di tenuta e degli anelli o
boccole di guida dei martinetti, 29/46 boccole di guida dei martinetti, 29/46
8.19 Sostituzione delle boccole dei perni di incernieramento, 29/46 8.19 Sostituzione delle boccole dei perni di incernieramento, 29/46
8.20 Sostituzione olio idraulico, 30/46 8.20 Sostituzione olio idraulico, 30/46
8.21 Sostituzione cartuccia filtrante interna al serbatoio, 32/46 8.21 Sostituzione cartuccia filtrante interna al serbatoio, 32/46
8.22 Sostituzione boccole rotazione, 33/46 8.22 Sostituzione boccole rotazione, 33/46
8.23 Olii e lubrificanti, 35/46 8.23 Olii e lubrificanti, 35/46
8.24 Rifornimento olio idraulico, 38/46 8.24 Rifornimento olio idraulico, 38/46
8.24.1 Scelta dell’olio idraulico, 38/46 8.24.1 Scelta dell’olio idraulico, 38/46
8.24.2 Riempimento del serbatoio, 44/46 8.24.2 Riempimento del serbatoio, 44/46
9. Inconvenienti e rimedi ............................................................ 1/8 9. Inconvenienti e rimedi ............................................................ 1/8
9.1 Inconvenienti e rimedi, 3/8 9.1 Inconvenienti e rimedi, 3/8
10. Glossario .................................................................................. 1/6 10. Glossario .................................................................................. 1/6
10.1 Glossario, 3/6 10.1 Glossario, 3/6
11. Allegati ..................................................................................... 1/10 11. Allegati ..................................................................................... 1/10
Allegato 1 Allegato 1
Registro di controllo delle operazioni di manutenzione Registro di controllo delle operazioni di manutenzione
periodica, 3/10 periodica, 3/10
Allegato 2 Allegato 2
Registro delle ispezioni tecniche periodiche dei dispositivi Registro delle ispezioni tecniche periodiche dei dispositivi
di sicurezza, 7/10 di sicurezza, 7/10

4.150.251 - 7/10- 4.150.251 - 7/10 -


00 00
REV 00 REV 00

00.2 - General index 00.2 - General index


00. Registration of the modifications / General index ................. 1/10 00. Registration of the modifications / General index ................. 1/10
00.1 Registration of the modifications - Operator's Manual 3/10 00.1 Registration of the modifications - Operator's Manual 3/10
00.2 General index, 8/10 00.2 General index, 8/10
0. Foreword..................................................................................... 1/10 0. Foreword..................................................................................... 1/10
0.1 Foreword, 3/10 0.1 Foreword, 3/10
1. Crane registration data............................................................. 1/10 1. Crane registration data............................................................. 1/10
1.1 Introduction, 3/10 1.1 Introduction, 3/10
1.2 Name of the model, 4/10 1.2 Name of the model, 4/10
1.3 Accessories and supplements, 5/10 1.3 Accessories and supplements, 5/10
1.4 Registration data, 6/10 1.4 Registration data, 6/10
1.5 Main components of the crane, 7/10 1.5 Main components of the crane, 7/10
2. Safety rules................................................................................ 1/34 2. Safety rules................................................................................ 1/34
2.1 Warning, danger and safety notices, 3/34 2.1 Warning, danger and safety notices, 3/34
2.2 Position of the warning, danger or safety notices, 4/34 2.2 Position of the warning, danger or safety notices, 4/34
2.3 General points, 9/34 2.3 General points, 9/34
2.4 Safety precautions during servicing, 13/34 2.4 Safety precautions during servicing, 13/34
2.5 Safety precautions during crane operation, 15/34 2.5 Safety precautions during crane operation, 15/34
3. Safety devices........................................................................... 1/14 3. Safety devices........................................................................... 1/14
3.1 Safety devices on the PM crane, 4/14 3.1 Safety devices on the PM crane, 4/14
3.2 Safety description, 8/14 3.2 Safety description, 8/14
4. General testing, delivery and installing.................................. 1/20 4. General testing, delivery and installing.................................. 1/20
4.1 General testing, 3/20 4.1 General testing, 3/20
4.2 Delivery of the machine, 3/20 4.2 Delivery of the machine, 3/20
4.3 Dimensions, weight and lifting point, 4/20 4.3 Dimensions, weight and lifting point, 4/20
4.3.1 Lifting by means of fork lift truck, 4/20 4.3.1 Lifting by means of fork lift truck, 4/20
4.3.2 Lifting by means of hook, 7/20 4.3.2 Lifting by means of hook, 7/20
4.3.3 Complementary equipment, 9/20 4.3.3 Complementary equipment, 9/20
4.4 Connections of the activations, 11/20 4.4 Connections of the activations, 11/20
4.5 Installation on the vehicle, 12/20 4.5 Installation on the vehicle, 12/20
4.6 Washing the crane, 18/20 4.6 Washing the crane, 18/20
4.7 Starting up the crane, 19/20 4.7 Starting up the crane, 19/20
5. Controls and indicators........................................................... 1/12 5. Controls and indicators........................................................... 1/12
5.1 Controls and indicators, 3/12 5.1 Controls and indicators, 3/12
5.2 Crane controls on control valve block side, 4/12 5.2 Crane controls on control valve block side, 4/12
5.3 Crane controls on dual control side, 4/12 5.3 Crane controls on dual control side, 4/12
5.4 Controls of the ground level control station with Danfoss control 5.4 Controls of the ground level control station with Danfoss control
valve block, 4/12 valve block, 4/12
- 8/10 - 4.150.251 - 8/10 - 4.150.251
00 00
REV 00 REV 00

5.5 Raised controls station, 6/12 5.5 Raised controls station, 6/12
5.6 Outrigger controls, 7/12 5.6 Outrigger controls, 7/12
5.7 Indicators, 9/12 5.7 Indicators, 9/12

6. Operating instructions for the PM crane................................ 1/48 6. Operating instructions for the PM crane................................ 1/48
6.1 Operating instructions for the PM crane, 3/48 6.1 Operating instructions for the PM crane, 3/48
6.2 Lifting the load, 10/48 6.2 Lifting the load, 10/48
6.3 Hand signals, 11/48 6.3 Hand signals, 11/48
6.4 Instruction plates, 13/48 6.4 Instruction plates, 13/48
6.4.1 Plates for the raised controls, 13/48 6.4.1 Plates for the raised controls, 13/48
6.4.2 Outrigger controls, 14/48 6.4.2 Outrigger controls, 14/48
6.5 Moving parts, 15/48 6.5 Moving parts, 15/48
6.6 Controls functioning, 15/48 6.6 Controls functioning, 15/48
6.7 Opening and closing the crane, 32/48 6.7 Opening and closing the crane, 32/48
6.7.1 Preparing the vehicle, 33/48 6.7.1 Preparing the vehicle, 33/48
6.7.2 Operating the outriggers, 34/48 6.7.2 Operating the outriggers, 34/48
6.7.3 Operating the outriggers by setting up the outrigger 6.7.3 Operating the outriggers by setting up the outrigger
cylinders in adjustable position rotating cylinders, 41/48 cylinders in adjustable position rotating cylinders, 41/48
6.8 Controls for opening the crane, 42/48 6.8 Controls for opening the crane, 42/48
6.9 Closing the crane, 45/48 6.9 Closing the crane, 45/48
7. Technical data and performances........................................... 1/22 7. Technical data and performances........................................... 1/22
7.1 Technical data and performances (USA), 4/22 7.1 Technical data and performances (USA), 4/22
7.2 Overall dimensions, 5/22 7.2 Overall dimensions, 5/22
7.3 Capacity diagrams, 6/22 7.3 Capacity diagrams, 6/22
7.4 Hydraulic diagram, 13/22 7.4 Hydraulic diagram, 13/22
7.5 Electrical system, 16/22 7.5 Electrical system, 16/22
7.6 Torques, 18/22 7.6 Torques, 18/22
7.7 Units of measure conversion factors table, 21/22 7.7 Units of measure conversion factors table, 21/22
8. Maintenance.............................................................................. 1/46 8. Maintenance.............................................................................. 1/46
8.1 Foreword, 3/46 8.1 Foreword, 3/46
8.2 Periodical maintenance, 4/46 8.2 Periodical maintenance, 4/46
8.3 Checking hydraulic oil level, 11/46 8.3 Checking hydraulic oil level, 11/46
8.4 Replacement of delivery oil filter, 12/46 8.4 Replacement of delivery oil filter, 12/46
8.5 Replace the filter of the tank exhaust plug, 15/46 8.5 Replace the filter of the tank exhaust plug, 15/46
8.6 Lubricating the slewing system bushings and sliding pad, 17/46 8.6 Lubricating the slewing system bushings and sliding pad, 17/46
8.7 Greasing the hinge pin, 18/46 8.7 Greasing the hinge pin, 18/46
8.8 Greasing the sliding pads, 19/46 8.8 Greasing the sliding pads, 19/46
8.9 Greasing the outrigger booms, 20/46 8.9 Greasing the outrigger booms, 20/46
8.10 Greasing the levers, 21/46 8.10 Greasing the levers, 21/46
8.11 Tightness of the tie-rod holding down, 22/46 8.11 Tightness of the tie-rod holding down, 22/46

4.150.251 - 9/10- 4.150.251 - 9/10 -


00 00
REV 00 REV 00

8.12 Bleeding the system, 23/46 8.12 Bleeding the system, 23/46
8.13 Tightness of the pin locks, 24/46 8.13 Tightness of the pin locks, 24/46
8.14 Wear sliding pads, 25/46 8.14 Wear sliding pads, 25/46
8.14.1 Wear of the sliding pads of the boom cylinder guides, 26/46 8.14.1 Wear of the sliding pads of the boom cylinder guides, 26/46
8.15 Wear slewing system sliding pad, 27/46 8.15 Wear slewing system sliding pad, 27/46
8.16 Checking the operating pressure, 27/46 8.16 Checking the operating pressure, 27/46
8.17 Checking the hydraulic system for oil leakages, 28/46 8.17 Checking the hydraulic system for oil leakages, 28/46
8.18 Replacement of the seals, rings or guide bushings of the 8.18 Replacement of the seals, rings or guide bushings of the
cylinders, 29/46 cylinders, 29/46
8.19 Replacement of the hinge pin bushings, 29/46 8.19 Replacement of the hinge pin bushings, 29/46
8.20 Changing the hydraulic oil, 30/46 8.20 Changing the hydraulic oil, 30/46
8.21 Replacement of filter cartridge inside the oil tank, 32/46 8.21 Replacement of filter cartridge inside the oil tank, 32/46
8.22 Replacing the slewing system bushings, 33/46 8.22 Replacing the slewing system bushings, 33/46
8.23 Oils and lubricants, 35/46 8.23 Oils and lubricants, 35/46
8.24 Hydraulic oil charge, 38/46 8.24 Hydraulic oil charge, 38/46
8.24.1 Choosing hydraulic oil, 38/46 8.24.1 Choosing hydraulic oil, 38/46
8.24.2 Filling the tank, 44/46 8.24.2 Filling the tank, 44/46
9. Troubleshootings...................................................................... 1/8 9. Troubleshootings...................................................................... 1/8
9.1 Troubleshootings, 3/8 9.1 Troubleshootings, 3/8
10. Glossary..................................................................................... 1/6 10. Glossary..................................................................................... 1/6
10.1 Glossary, 3/6 10.1 Glossary, 3/6
11. Enclosures................................................................................. 1/10 11. Enclosures................................................................................. 1/10
Enclosure 1 Enclosure 1
Periodic maintenance control report, 3/10 Periodic maintenance control report, 3/10
Enclosure 2 Enclosure 2
Safety device check frequency chart, 7/10 Safety device check frequency chart, 7/10

- 10/10 - 4.150.251 - 10/10 - 4.150.251


0 0
REV 00 REV 00

0. Premessa 0. Foreword 0. Premessa 0. Foreword

0.1 Premessa 0.1 Foreword 0.1 Premessa 0.1 Foreword

4.150.251 - 1/10 - 4.150.251 - 1/10 -


0 0
REV 00 REV 00

- 2/10 - 4.150.251 - 2/10 - 4.150.251


0 0
REV 00 REV 00

0.1 - Premessa 0.1 - Foreword 0.1 - Premessa 0.1 - Foreword

- Scopo del presente manuale è di - The purpose of this manual is to - Scopo del presente manuale è di - The purpose of this manual is to
portare a conoscenza dell’opera- inform the operator, by means of portare a conoscenza dell’opera- inform the operator, by means of
tore, con testi e figure di chiari- descriptions and drawings, of the tore, con testi e figure di chiari- descriptions and drawings, of the
mento, le prescrizioni ed i criteri basic rules and criteria which must mento, le prescrizioni ed i criteri basic rules and criteria which must
fondamentali per il corretto impie- be observed when using and fondamentali per il corretto impie- be observed when using and
go della gru installata sull’autocar- maintaining the crane installed on go della gru installata sull’autocar- maintaining the crane installed on
ro e per l’esecuzione di una meto- the truck. ro e per l’esecuzione di una meto- the truck.
dica manutenzione. dica manutenzione.
Le operazioni di manutenzione Maintenance work should be car- Le operazioni di manutenzione Maintenance work should be car-
debbono essere eseguite secon- ried out in accordance to the in- debbono essere eseguite secon- ried out in accordance to the in-
do le istruzioni ed i tempi riportati structions concerning servicing do le istruzioni ed i tempi riportati structions concerning servicing
nell'apposito capitolo del presente methods and frequency described nell'apposito capitolo del presente methods and frequency described
manuale. in the relevant chapter. manuale. in the relevant chapter.
Il proprietario della macchina (uti- The owner of the machine (user) Il proprietario della macchina (uti- The owner of the machine (user)
lizzatore) deve conservare una re- must take note of each servicing lizzatore) deve conservare una re- must take note of each servicing
gistrazione delle date e degli inter- operation and record the date and gistrazione delle date e degli inter- operation and record the date and
venti di manutenzione effettuati type of operation in the appropri- venti di manutenzione effettuati type of operation in the appropri-
sull'apposito registro riportato in ate register attached to this hand- sull'apposito registro riportato in ate register attached to this hand-
appendice al presente manuale. book. appendice al presente manuale. book.
Prima di utilizzare la gru leggere The operator must read this Prima di utilizzare la gru leggere The operator must read this
quindi attentamente questo ma- manual carefully before starting to quindi attentamente questo ma- manual carefully before starting to
nuale. In particolare leggere il cap. use the crane, especially chapter nuale. In particolare leggere il cap. use the crane, especially chapter
2 relativo alle prescrizioni di sicu- 2 concerning safety and chapter 6 2 relativo alle prescrizioni di sicu- 2 concerning safety and chapter 6
rezza e il cap. 6 relativo all’utilizzo. concerning use. rezza e il cap. 6 relativo all’utilizzo. concerning use.
- Tenere sempre questo manuale a - Always keep this manual to hand - Tenere sempre questo manuale a - Always keep this manual to hand
portata di mano. on the crane. portata di mano. on the crane.
- Conservare questo manuale in - Keep this manual in a dry, safe - Conservare questo manuale in - Keep this manual in a dry, safe
luogo protetto, asciutto, al riparo place out of direct sunlight, etc. luogo protetto, asciutto, al riparo place out of direct sunlight, etc.
dai raggi solari ecc. (per esempio (e.g. inside the drive cabin, in the dai raggi solari ecc. (per esempio (e.g. inside the drive cabin, in the
all'interno della cabina di guida housings designed specially for all'interno della cabina di guida housings designed specially for
negli alloggiamenti opportuna- documents) so that you can con- negli alloggiamenti opportuna- documents) so that you can con-
mente predisposti per i documen- sult it at a future date. mente predisposti per i documen- sult it at a future date.
ti) per le eventuali future consulta- ti) per le eventuali future consulta-
zioni. zioni.

4.150.251 - 3/10 - 4.150.251 - 3/10 -


0 0
REV 00 REV 00

- Rispettare sempre le istruzioni ri- - Always follow the instructions giv- - Rispettare sempre le istruzioni ri- - Always follow the instructions giv-
portate. In caso di dubbio, consul- en. Should any part of this manual portate. In caso di dubbio, consul- en. Should any part of this manual
tare il centro di assistenza autoriz- not be clear, consult your nearest tare il centro di assistenza autoriz- not be clear, consult your nearest
zato più vicino o direttamente la service shop or the Manufacturer zato più vicino o direttamente la service shop or the Manufacturer
Ditta costruttrice. directly. Ditta costruttrice. directly.
- All’utilizzatore dell’allestimento è - The user of the crane is entrusted - All’utilizzatore dell’allestimento è - The user of the crane is entrusted
affidato, in prima persona, la sicu- with his own personal safety and affidato, in prima persona, la sicu- with his own personal safety and
rezza propria e di eventuali perso- that of other persons working rezza propria e di eventuali perso- that of other persons working
ne nelle vicinanze. nearby. ne nelle vicinanze. nearby.
Riteniamo quindi importante che We therefore believe it is ex- Riteniamo quindi importante che We therefore believe it is ex-
abbia conoscenze dettagliate sul tremely important to have thor- abbia conoscenze dettagliate sul tremely important to have thor-
suo funzionamento e l’uso. ough knowledge of the operation suo funzionamento e l’uso. ough knowledge of the operation
and use of the machine. and use of the machine.
- L’installazione della gru deve es- - Installation of the crane must be - L’installazione della gru deve es- - Installation of the crane must be
sere effettuata solamente presso i carried out at authorised PM sere effettuata solamente presso i carried out at authorised PM
centri autorizzati “PM" i quali de- workshops, which must count centri autorizzati “PM" i quali de- workshops, which must count
vono operare solamente con per- only on qualified personnel work- vono operare solamente con per- only on qualified personnel work-
sonale qualificato e nel rispetto ing in accordance to the technical sonale qualificato e nel rispetto ing in accordance to the technical
delle specifiche tecniche espres- instructions provided by the Man- delle specifiche tecniche espres- instructions provided by the Man-
samente fornite dalla Ditta co- ufacturer. samente fornite dalla Ditta co- ufacturer.
struttrice. struttrice.
Se sprovvisti, rivolgersi all’assi- If there is no authorised workshop Se sprovvisti, rivolgersi all’assi- If there is no authorised workshop
stenza tecnica della “AUTOGRU nearby, contact the “AUTOGRU stenza tecnica della “AUTOGRU nearby, contact the “AUTOGRU
PM”. Per ulteriori dettagli vedi par. PM” technical service directly. For PM”. Per ulteriori dettagli vedi par. PM” technical service directly. For
4.4. further details, see par. 4.4. 4.4. further details, see par. 4.4.

Importante !!! Important !!! Importante !!! Important !!!


La gru viene consegnata dal co- The Manufacturer delivers the La gru viene consegnata dal co- The Manufacturer delivers the
struttore alle condizioni di garanzia crane at the warranty conditions struttore alle condizioni di garanzia crane at the warranty conditions
valide al momento dell’acquisto. Per granted at the moment of purchase. valide al momento dell’acquisto. Per granted at the moment of purchase.
maggiori dettagli contattare il Vostro For further details, contact your maggiori dettagli contattare il Vostro For further details, contact your
fornitore. L’apparecchiatura non supplier. fornitore. L’apparecchiatura non supplier.
deve essere manomessa dall’uten- Do not tamper with the equipment deve essere manomessa dall’uten- Do not tamper with the equipment
te per nessun motivo. for any reason. te per nessun motivo. for any reason.
Per ogni anomalia riscontrata rivol- For any fault of the crane, please Per ogni anomalia riscontrata rivol- For any fault of the crane, please
gersi al centro assistenza più vicino. contact the nearest workshop. gersi al centro assistenza più vicino. contact the nearest workshop.

- 4/10 - 4.150.251 - 4/10 - 4.150.251


0 0
REV 00 REV 00

Qualsiasi tentativo di smontaggio, Any violation about installation, dis- Qualsiasi tentativo di smontaggio, Any violation about installation, dis-
modifica dell’installazione o in gene- assembly or tampering of any part modifica dell’installazione o in gene- assembly or tampering of any part
rale manomissione di qualsiasi par- of the crane carried out by the op- rale manomissione di qualsiasi par- of the crane carried out by the op-
te dell’allestimento da parte dell’uti- erator or unauthorised persons will te dell’allestimento da parte dell’uti- erator or unauthorised persons will
lizzatore o da personale non auto- cancel the crane warranty and re- lizzatore o da personale non auto- cancel the crane warranty and re-
rizzato ne invaliderà la garanzia e lease Autogru PM from any respon- rizzato ne invaliderà la garanzia e lease Autogru PM from any respon-
solleverà la ditta costruttrice da ogni sibility about all possible damages solleverà la ditta costruttrice da ogni sibility about all possible damages
responsabilità circa gli eventuali both to persons and things, caused responsabilità circa gli eventuali both to persons and things, caused
danni, sia a persone che a cose, by tampering. danni, sia a persone che a cose, by tampering.
derivanti da tale manomissione. derivanti da tale manomissione.
L' “AUTOGRU PM” è tesa alla conti- "AUTOGRU PM" builds its ma- L' “AUTOGRU PM” è tesa alla conti- "AUTOGRU PM" builds its ma-
nua ottimizzazione del proprio pro- chines in accordance to the policy nua ottimizzazione del proprio pro- chines in accordance to the policy
dotto; pertanto è possibile che qual- of constantly improving the product; dotto; pertanto è possibile che qual- of constantly improving the product;
che componente possa subire va- therefore some components may che componente possa subire va- therefore some components may
riazioni. be varied. riazioni. be varied.
Nel caso quindi si riscontrassero If you find differences between the Nel caso quindi si riscontrassero If you find differences between the
discordanze tra quanto descritto ed machine described and illustrated discordanze tra quanto descritto ed machine described and illustrated
illustrato nel presente manuale e la in this manual and the machine you illustrato nel presente manuale e la in this manual and the machine you
macchina in Vostro possesso, chie- have purchased, do not hesitate to macchina in Vostro possesso, chie- have purchased, do not hesitate to
dere chiarimenti al Vostro rivendito- call your retailer or the PM technical dere chiarimenti al Vostro rivendito- call your retailer or the PM technical
re o al centro di assistenza della service directly. re o al centro di assistenza della service directly.
“PM” stessa. “PM” stessa.
Di seguito vengono riportate le sim- In the next pages, you will find the Di seguito vengono riportate le sim- In the next pages, you will find the
bologie utilizzate nel testo per ri- symbols used in this manual to bologie utilizzate nel testo per ri- symbols used in this manual to
chiamare l’attenzione del lettore sui draw the reader’s attention to differ- chiamare l’attenzione del lettore sui draw the reader’s attention to differ-
diversi livelli di pericolo. ent levels of danger. diversi livelli di pericolo. ent levels of danger.

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Questa simbologia individua punti This symbol indicates extremely Questa simbologia individua punti This symbol indicates extremely
molto pericolosi a cui occorre NON dangerous points which must molto pericolosi a cui occorre NON dangerous points which must
avvicinarsi mai, ed operazioni da NEVER be approached or hazard- avvicinarsi mai, ed operazioni da NEVER be approached or hazard-
NON eseguire mai. ous operations which must NEVER NON eseguire mai. ous operations which must NEVER
be carried out. be carried out.
Il mancato rispetto di questa avver- Failure to respect this warning is A Il mancato rispetto di questa avver- Failure to respect this warning is A
tenza E’ CAUSA CERTA di severe CERTAIN CAUSE of severe per- tenza E’ CAUSA CERTA di severe CERTAIN CAUSE of severe per-
lesioni personali. sonal injury. lesioni personali. sonal injury.
4.150.251 - 5/10 - 4.150.251 - 5/10 -
0 0
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Simbologia usata per indicare punti This symbol draws your attention to Simbologia usata per indicare punti This symbol draws your attention to
pericolosi a cui NON avvicinarsi, o di dangerous points which must NOT pericolosi a cui NON avvicinarsi, o di dangerous points which must NOT
operazioni da NON eseguire. be approached or hazardous opera- operazioni da NON eseguire. be approached or hazardous opera-
tions which must NOT be carried out. tions which must NOT be carried out.
La mancata osservanza di tale av- Failure to respect this warning La mancata osservanza di tale av- Failure to respect this warning
vertenza POTREBBE causare se- COULD be cause of severe per- vertenza POTREBBE causare se- COULD be cause of severe per-
vere lesioni personali. sonal injury. vere lesioni personali. sonal injury.

PRUDENZA!!! CAUTION!!! PRUDENZA!!! CAUTION!!!

Simbologia usata per evidenziare This symbol draws your attention to Simbologia usata per evidenziare This symbol draws your attention to
operazioni da NON eseguire e punti dangerous points which must NOT operazioni da NON eseguire e punti dangerous points which must NOT
pericolosi a cui NON avvicinarsi. be approached or hazardous opera- pericolosi a cui NON avvicinarsi. be approached or hazardous opera-
La mancata osservanza di queste tions which must NOT be carried out. La mancata osservanza di queste tions which must NOT be carried out.
avvertenze POTREBBE causare le- Failure to respect this warning avvertenze POTREBBE causare le- Failure to respect this warning
sioni personali minori o danni all’al- COULD be cause of minor personal sioni personali minori o danni all’al- COULD be cause of minor personal
lestimento. injury or damage to the machine. lestimento. injury or damage to the machine.

IMPORTANTE!!! IMPORTANT !!! IMPORTANTE!!! IMPORTANT !!!


Simbologia usata per consigliare al- This symbol indicates the important Simbologia usata per consigliare al- This symbol indicates the important
l’operatore la procedura migliore per notes that advise you how to oper- l’operatore la procedura migliore per notes that advise you how to oper-
l’utilizzo della gru e l’ottimizzazione ate the crane correctly and get the l’utilizzo della gru e l’ottimizzazione ate the crane correctly and get the
del lavoro nonchè evitare danneg- best from it, how to avoid damage del lavoro nonchè evitare danneg- best from it, how to avoid damage
giamenti e assicurare una maggiore and ensure a longer working life. giamenti e assicurare una maggiore and ensure a longer working life.
durata. durata.

IMPORTANTE!!! IMPORTANT !!! IMPORTANTE!!! IMPORTANT !!!


Il presente manuale rispecchia lo This manual reflects the level of Il presente manuale rispecchia lo This manual reflects the level of
stato della tecnica al momento della technology at the time of marketing stato della tecnica al momento della technology at the time of marketing
commercializzazione della macchi- and cannot be considered inad- commercializzazione della macchi- and cannot be considered inad-
na e non può essere considerato equate purely because it has sub- na e non può essere considerato equate purely because it has sub-
inadeguato solo perchè successiva- sequently been updated following inadeguato solo perchè successiva- sequently been updated following

- 6/10 - 4.150.251 - 6/10 - 4.150.251


0 0
REV 00 REV 00

mente aggiornato in base a nuove new developments. mente aggiornato in base a nuove new developments.
esperienze. esperienze.
La casa costruttrice ha il diritto di The manufacturer reserves the La casa costruttrice ha il diritto di The manufacturer reserves the
aggiornare la propria produzione ed right to update its products and re- aggiornare la propria produzione ed right to update its products and re-
i rispettivi manuali senza l'obbligo di spective manuals without being i rispettivi manuali senza l'obbligo di spective manuals without being
aggiornare produzione e manuali bound to update previous produc- aggiornare produzione e manuali bound to update previous produc-
precedenti, se non in casi eccezio- tion and manuals, except in excep- precedenti, se non in casi eccezio- tion and manuals, except in excep-
nali. tional cases. nali. tional cases.
Nel caso di cessione della macchi- If the machine is sold to another Nel caso di cessione della macchi- If the machine is sold to another
na ad altro utente occorre conse- user, this manual must also be na ad altro utente occorre conse- user, this manual must also be
gnare anche il presente manuale al passed on to the new owner. gnare anche il presente manuale al passed on to the new owner.
nuovo proprietario. nuovo proprietario.

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

La gru è stata costruita per il The crane has been built for La gru è stata costruita per il The crane has been built for
sollevamento verticale, la movi- vertical lifting, handling and lay- sollevamento verticale, la movi- vertical lifting, handling and lay-
mentazione e la posa in opera di ing loads in accordance to the mentazione e la posa in opera di ing loads in accordance to the
carichi nel rispetto dei valori ri- ratings given on the capacity carichi nel rispetto dei valori ri- ratings given on the capacity
portati sul diagramma delle por- charts, calculated and tested in portati sul diagramma delle por- charts, calculated and tested in
tate, calcolati e verificati nel ri- compliance with the DIN 15018 tate, calcolati e verificati nel ri- compliance with the DIN 15018
spetto della norma tecnica DIN H1-B4 standard. This classifi- spetto della norma tecnica DIN H1-B4 standard. This classifi-
15018 H1-B4. Questa classifi- cation concerns the use of the 15018 H1-B4. Questa classifi- cation concerns the use of the
cazione prevede un impiego crane with a hook (1200 lifting cazione prevede un impiego crane with a hook (1200 lifting
della gru con gancio (1200 cicli cycles per week) for loads della gru con gancio (1200 cicli cycles per week) for loads
di sollevamento settimanali) con which are, as an average, about di sollevamento settimanali) con which are, as an average, about
un carico mediamente pari a 3/4 3/4 the maximum values given un carico mediamente pari a 3/4 3/4 the maximum values given
del carico massimo riportato sui on the capacities charts. In this del carico massimo riportato sui on the capacities charts. In this
diagrammi delle portate. Per case, the speed of the move- diagrammi delle portate. Per case, the speed of the move-
quanto riguarda la velocità dei ments should never exceed the quanto riguarda la velocità dei ments should never exceed the
movimenti non debbono mai su- maximum values indicated by movimenti non debbono mai su- maximum values indicated by
perare i valori massimi prescritti the manufacture for standard perare i valori massimi prescritti the manufacture for standard
dal costruttore (validi per gru cranes. dal costruttore (validi per gru cranes.
standard). standard).

4.150.251 - 7/10 - 4.150.251 - 7/10 -


0 0
REV 00 REV 00

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Non utilizzare la gru per scopi Do not use the crane for pur- Non utilizzare la gru per scopi Do not use the crane for pur-
ed operazioni diverse da quelle poses and operations other ed operazioni diverse da quelle poses and operations other
per le quali è stata progettata e than those it has been designed per le quali è stata progettata e than those it has been designed
costruita. and built for. costruita. and built for.
E’ assolutamente vietato utiliz- Never use the crane to lift and E’ assolutamente vietato utiliz- Never use the crane to lift and
zare la gru per il sollevamento o transport people, except in the zare la gru per il sollevamento o transport people, except in the
il trasporto di persone, tranne cases indicated by the manu- il trasporto di persone, tranne cases indicated by the manu-
per i casi espressamente previ- facturer. per i casi espressamente previ- facturer.
sti dal costruttore. sti dal costruttore.
In caso di infortunio, qualunque In the event of injuries, trans- In caso di infortunio, qualunque In the event of injuries, trans-
ne sia la causa, trasportare l’in- port the injured person to the ne sia la causa, trasportare l’in- port the injured person to the
fortunato al più vicino centro di nearest first aid centre. fortunato al più vicino centro di nearest first aid centre.
pronto intervento. pronto intervento.
ll costruttore declina ogni re- The manufacturer will accept ll costruttore declina ogni re- The manufacturer will accept
sponsabilità, sia civile che pe- no responsibility, of neither civil sponsabilità, sia civile che pe- no responsibility, of neither civil
nale, per danni o malfunziona- or criminal nature, in the event nale, per danni o malfunziona- or criminal nature, in the event
menti derivanti da una erronea of damage and malfunctioning menti derivanti da una erronea of damage and malfunctioning
installazione, da un utilizzo im- resulting from improper installa- installazione, da un utilizzo im- resulting from improper installa-
proprio o da una qualsiasi ma- tion, use or tampering. proprio o da una qualsiasi ma- tion, use or tampering.
nomissione dell’allestimento. nomissione dell’allestimento.
Per l'utilizzo con accessori (pro- When using the crane with ac- Per l'utilizzo con accessori (pro- When using the crane with ac-
lunghe, antenne, ecc.) e per la- cessories (extensions, jibs, lunghe, antenne, ecc.) e per la- cessories (extensions, jibs,
vori intensivi continui, le portate etc.), continuously or for inten- vori intensivi continui, le portate etc.), continuously or for inten-
della macchina devono essere sive work, the capacities of the della macchina devono essere sive work, the capacities of the
opportunamente ridotte come machine should be appropri- opportunamente ridotte come machine should be appropri-
riportato nel par. 7 - “Dati tecnici ately reduced as described in riportato nel par. 7 - “Dati tecnici ately reduced as described in
e prestazioni”. chapter 7 - “Technical data and e prestazioni”. chapter 7 - “Technical data and
performance”. performance”.

- 8/10 - 4.150.251 - 8/10 - 4.150.251


0 0
REV 00 REV 00

IMPORTANTE!!! IMPORTANT!!! IMPORTANTE!!! IMPORTANT!!!


Generalmente si ritiene che il lavoro Generally, one believes that a Generalmente si ritiene che il lavoro Generally, one believes that a
di un gruista non richieda requisiti crane operator requires no particu- di un gruista non richieda requisiti crane operator requires no particu-
particolari; questo può essere vero lar qualification; this can be true if particolari; questo può essere vero lar qualification; this can be true if
se si considera lo sola fatica fisica, we conseder the physical part of se si considera lo sola fatica fisica, we conseder the physical part of
mentre la fatica mentale ha un valo- the work only. However, the mental mentre la fatica mentale ha un valo- the work only. However, the mental
re di gran lunga preminente a causa part of this job is far more important, re di gran lunga preminente a causa part of this job is far more important,
della complessità e pericolosità del- owing to the complexity and danger della complessità e pericolosità del- owing to the complexity and danger
le manovre, trattasi di un mestiere di of the manoeuvres. le manovre, trattasi di un mestiere di of the manoeuvres.
grande responsabilità. Da ciò l'im- Therefore it is essential to assess grande responsabilità. Da ciò l'im- Therefore it is essential to assess
portanza che il personale addetto a whether the personnel in charge of portanza che il personale addetto a whether the personnel in charge of
tale servizio sia veramente idoneo e the crane is actually suitable for the tale servizio sia veramente idoneo e the crane is actually suitable for the
sia stato sufficientemente addestra- job and sufficiently trained and con- sia stato sufficientemente addestra- job and sufficiently trained and con-
to ed istruito anche sulle relative versant with the safety rules, to to ed istruito anche sulle relative versant with the safety rules, to
norme di sicurezza, onde poter svol- carry out the work with the required norme di sicurezza, onde poter svol- carry out the work with the required
gere il proprio lavoro con la perizia, standard of ability and knowledge. gere il proprio lavoro con la perizia, standard of ability and knowledge.
le conoscenze e la sicurezza richie- le conoscenze e la sicurezza richie-
ste. ste.
Le principali qualità di un gruista The main features of a crane op- Le principali qualità di un gruista The main features of a crane op-
sono: erator are: sono: erator are:
- senso di responsabilità; - responsibility; - senso di responsabilità; - responsibility;
- attenzione; - attention; - attenzione; - attention;
- rapidità di reazione; - rapid reflexes; - rapidità di reazione; - rapid reflexes;
- buon colpo d'occhio per la stima - capacity to gauge at a glance; - buon colpo d'occhio per la stima - capacity to gauge at a glance;
delle dimensioni; delle dimensioni;
- buona intuizione sull'equilibrio dei - ability to judge whether sus- - buona intuizione sull'equilibrio dei - ability to judge whether sus-
corpi sospesi o appoggiati; pended or standing loads are bal- corpi sospesi o appoggiati; pended or standing loads are bal-
anced; anced;
- buona stima dei pesi dei carichi; - good capacity to evaluate weight - buona stima dei pesi dei carichi; - good capacity to evaluate weight
and loads; and loads;
- affidatezza; - reliability; - affidatezza; - reliability;
- sana e robusta costituzione fisica; - healthy and strong constitution; - sana e robusta costituzione fisica; - healthy and strong constitution;
- patente di guida (almeno B). - driving license (B at least). - patente di guida (almeno B). - driving license (B at least).

4.150.251 - 9/10 - 4.150.251 - 9/10 -


0 0
REV 00 REV 00

- 10/10 - 4.150.251 - 10/10 - 4.150.251


1 1
REV 00 REV 00

1. Dati anagrafici 1. Crane registration data 1. Dati anagrafici 1. Crane registration data

1.1 Introduzione 1.1 Introduction 1.1 Introduzione 1.1 Introduction


1.2 Denominazione del 1.2 Nome of the model 1.2 Denominazione del 1.2 Nome of the model
modello modello
1.3 Accessori e 1.3 Accessories and 1.3 Accessori e 1.3 Accessories and
supplementi supplements supplementi supplements
1.4 Dati anagrafici 1.4 Registration data 1.4 Dati anagrafici 1.4 Registration data
1.5 Definizioni principali 1.5 Main components of the 1.5 Definizioni principali 1.5 Main components of the
componenti della gru crane componenti della gru crane

4.150.251 - 1/10 - 4.150.251 - 1/10 -


1 1
REV 00 REV 00

- 2/10 - 4.150.251 - 2/10 - 4.150.251


1 1
REV 00 REV 00

1.1 - Introduzione 1.1 - Introduction 1.1 - Introduzione 1.1 - Introduction


Una esatta descrizione del “Model- An exact description of the “Crane Una esatta descrizione del “Model- An exact description of the “Crane
lo di gru”, “Numero di fabbrica- model”, the “Number of manufac- lo di gru”, “Numero di fabbrica- model”, the “Number of manufac-
zione” e degli eventuali “Accesso- ture” and any “Accessories” fitted zione” e degli eventuali “Accesso- ture” and any “Accessories” fitted
ri” installati, faciliterà risposte rapi- will facilitate rapid and effective re- ri” installati, faciliterà risposte rapi- will facilitate rapid and effective re-
de ed efficaci da parte del ns. Servi- plies from our after-sales service. de ed efficaci da parte del ns. Servi- plies from our after-sales service.
zio Assistenza. zio Assistenza.
Riferite sempre il modello di gru e il Always give the crane model and Riferite sempre il modello di gru e il Always give the crane model and
numero di matricola ogni volta che serial number when contacting our numero di matricola ogni volta che serial number when contacting our
contattate il servizio assistenza e il after-sales and spare part services contattate il servizio assistenza e il after-sales and spare part services
servizio ricambi. department. servizio ricambi. department.
Come promemoria suggeriamo di As a reminder, we recommend that Come promemoria suggeriamo di As a reminder, we recommend that
portare i dati della Vostra gru nel you carry your crane data in this box. portare i dati della Vostra gru nel you carry your crane data in this box.
presente riquadro. presente riquadro.

GRU PM modello..................................... GRU PM modello.....................................

N° fabbricazione...................................... N° fabbricazione......................................

Anno di fabbricazione.............................. Anno di fabbricazione..............................

PM CRANE model..................................... PM CRANE model.....................................

N° of manufacture..................................... N° of manufacture.....................................

Year of manufacture................................. Year of manufacture.................................

4.150.251 - 3/10 - 4.150.251 - 3/10 -


1 1
REV 00 REV 00

1.2 - Denominazione del 1.2 - Name of the model 1.2 - Denominazione del 1.2 - Name of the model
modello modello

La sigla della gru identifica la versio- The crane symbol identifies the ver- La sigla della gru identifica la versio- The crane symbol identifies the ver-
ne in Vostro possesso. sion in your possession. ne in Vostro possesso. sion in your possession.
Di seguito si riporta il significato di The meaning of these is given be- Di seguito si riporta il significato di The meaning of these is given be-
tali codici. low. tali codici. low.

Esempio: WB 52' Esempio: WB 52'


E.g.: E.g.:

Massimo sbraccio della macchina (in piedi) Massimo sbraccio della macchina (in piedi)
Maximum outreach of the machine (standing) Maximum outreach of the machine (standing)

Wall Board Wall Board


Wall Board Wall Board

- 4/10 - 4.150.251 - 4/10 - 4.150.251


1 1
REV 00 REV 00

1.3 - Accessori e supple- 1.3 - Accessories and sup- 1.3 - Accessori e supple- 1.3 - Accessories and sup-
menti plements menti plements

1a attivazione 1st activation 1a attivazione 1st activation

2a attivazione 2nd activation 2a attivazione 2nd activation

Posto di manovra in alto Top (control) seat Posto di manovra in alto Top (control) seat
Stabilizzatori Supplementary outriggers ..... Stabilizzatori Supplementary outriggers .....
supplementari......matr .......... serial no ................................ supplementari......matr .......... serial no ................................

Comando a distanza ............. Remote control ...................... Comando a distanza ............. Remote control ......................
matr ....................................... serial no ................................ matr ....................................... serial no ................................

4.150.251 - 5/10 - 4.150.251 - 5/10 -


1 1
REV 00 REV 00

1.4 - Dati anagrafici 1.4 - Registration data 1.4 - Dati anagrafici 1.4 - Registration data

Punzonatura sul basamento Punzonatura sul basamento


A B A B
Punching on base Punching on base

a a
b GA ---XXXX b GA ---XXXX
c d c d
Numero di fabbricazione Numero di fabbricazione
N° of manufacture N° of manufacture

A A

B B

32WB01 32WB01

fig. 1.4.1 fig. 1.4.1


Legenda targhetta Name plate Legenda targhetta Name plate
a = Modello della gru a = Crane model a = Modello della gru a = Crane model
b = Numero di fabbricazione b = Serial number b = Numero di fabbricazione b = Serial number
c = Anno di fabbricazione c = Year of manufacture c = Anno di fabbricazione c = Year of manufacture
d = CE punching (for countries of d = CE punching (for countries of
d = Punzonatura CE (per i paesi d = Punzonatura CE (per i paesi
the European Union) the European Union)
dell'Unione Europea) dell'Unione Europea)
Nota Note Nota Note
Per nessuna ragione i dati riportati It is strictly prohibited to alter the Per nessuna ragione i dati riportati It is strictly prohibited to alter the
sulla targhetta e quelli punzonati sul informations given on the plate and sulla targhetta e quelli punzonati sul informations given on the plate and
basamento possono essere alterati punched on the base. basamento possono essere alterati punched on the base.

- 6/10 - 4.150.251 - 6/10 - 4.150.251


1 1
REV 00 REV 00

1.5 - Definizioni principali 1.5 - Main components of 1.5 - Definizioni principali 1.5 - Main components of
componenti della gru the crane componenti della gru the crane

32WB02 32WB02

A B A B

32WB03 32WB03 323603


323603

fig. 1.5.1 fig. 1.5.1


4.150.251 - 7/10 - 4.150.251 - 7/10 -
1 1
REV 00 REV 00

Pos. Descrizione dei componenti Pos. Description Pos. Descrizione dei componenti Pos. Description

1) Base 1) Base 1) Base 1) Base


2) Braccio stabilizzatore sinistro 2) Left outrigger boom 2) Braccio stabilizzatore sinistro 2) Left outrigger boom
3) Braccio stabilizzatore destro 3) Right outrigger boom 3) Braccio stabilizzatore destro 3) Right outrigger boom
4) Cilindri rotazione 4) Slewing system cylinders 4) Cilindri rotazione 4) Slewing system cylinders
5) Colonna 5) Column 5) Colonna 5) Column
6) Mensola 6) Main boom 6) Mensola 6) Main boom
7) Martinetto colonna 7) Column cylinder 7) Martinetto colonna 7) Column cylinder
8) Limitatore di momento idrauli- 8) Hydraulic moment control 8) Limitatore di momento idrauli- 8) Hydraulic moment control
co device co device
9) Martinetto mensola 9) Main boom cylinder 9) Martinetto mensola 9) Main boom cylinder
10) Martinetto sfilo 2° braccio 10) 2nd boom extension cylinder 10) Martinetto sfilo 2° braccio 10) 2nd boom extension cylinder
11) Martinetto sfilo 3° braccio 11) 3rd boom extension cylinder 11) Martinetto sfilo 3° braccio 11) 3rd boom extension cylinder
12) Martinetto sfilo 4° braccio 12) 4th boom extension cylinder 12) Martinetto sfilo 4° braccio 12) 4th boom extension cylinder
13) Martinetto sfilo 5° braccio 13) 5th boom extension cylinder 13) Martinetto sfilo 5° braccio 13) 5th boom extension cylinder
14) 1° braccio 14) 1st boom 14) 1° braccio 14) 1st boom
15) 2° braccio 15) 2nd boom 15) 2° braccio 15) 2nd boom
16) 3° braccio 16) 3rd boom 16) 3° braccio 16) 3rd boom
17) 4° braccio 17) 4th boom 17) 4° braccio 17) 4th boom
18) 5° braccio 18) 5th boom 18) 5° braccio 18) 5th boom
19) Distributore comando stabil. 19) Outrigger control valve block 19) Distributore comando stabil. 19) Outrigger control valve block
20) Deviatore multifunzione co- 20) Multifunction lever switch for 20) Deviatore multifunzione co- 20) Multifunction lever switch for
mando stabilizzatori the outrigger control mando stabilizzatori the outrigger control
21) Serbatoio olio 21) Oil tank 21) Serbatoio olio 21) Oil tank
22) Martinetto stabilizzatore sini- 22) Left outrigger cylinder 22) Martinetto stabilizzatore sini- 22) Left outrigger cylinder
stro stro
23) Martinetto stabilizzatore de- 23) Right outrigger cylinder 23) Martinetto stabilizzatore de- 23) Right outrigger cylinder
stro stro
24) Martinetto sfilo bracci stabiliz- 24) Outrigger boom extension 24) Martinetto sfilo bracci stabiliz- 24) Outrigger boom extension
zatori cylinder zatori cylinder

- 8/10 - 4.150.251 - 8/10 - 4.150.251


1 1
REV 00 REV 00

Pos. Descrizione dei componenti Pos. Description Pos. Descrizione dei componenti Pos. Description

25) Doppio comando stab. 25) Outriggers dual side control 25) Doppio comando stab. 25) Outriggers dual side control
26) Distributore destro comandi 26) Right hand control valve block 26) Distributore destro comandi 26) Right hand control valve block
in alto for the raised controls in alto for the raised controls
27) Distributore sinistro comandi 27) Left hand control valve block 27) Distributore sinistro comandi 27) Left hand control valve block
in alto for the raised controls in alto for the raised controls
28) Sedile 28) Seat 28) Sedile 28) Seat
29) Pedana per accesso al posto 29) Platform for access to the 29) Pedana per accesso al posto 29) Platform for access to the
in alto (optional) raised control station in alto (optional) raised control station

4.150.251 - 9/10 - 4.150.251 - 9/10 -


1 1
REV 00 REV 00

- 10/10 - 4.150.251 - 10/10 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

2. Prescrizioni di sicurezza 2. Safety rules 2. Prescrizioni di sicurezza 2. Safety rules

2.1 Targhe di avvertenza, di 2.1 Warning, danger and 2.1 Targhe di avvertenza, di 2.1 Warning, danger and
pericolo e di sicurezza safety notices pericolo e di sicurezza safety notices
2.2 Collocazione delle targhe 2.2 Position of the warning, 2.2 Collocazione delle targhe 2.2 Position of the warning,
di avvertenza, pericolo e danger or safety notices di avvertenza, pericolo e danger or safety notices
sicurezza sicurezza
2.3 Prescrizioni generali 2.3 General points 2.3 Prescrizioni generali 2.3 General points
2.4 Prescrizioni di sicurezza 2.4 Safety precautions during 2.4 Prescrizioni di sicurezza 2.4 Safety precautions during
relative la manutenzione servicing relative la manutenzione servicing
2.5 Prescrizioni di sicurezza 2.5 Safety precautions during 2.5 Prescrizioni di sicurezza 2.5 Safety precautions during
per operare con la gru crane operation per operare con la gru crane operation

4.150.251 - 1/34 - 4.150.251 - 1/34 -


2 2
REV 00 REV 00

- 2/34 - 4.150.251 - 2/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

2.1 - Targhe di avvertenza, 2.1 - Warning, danger and 2.1 - Targhe di avvertenza, 2.1 - Warning, danger and
di pericolo e di sicu- safety notices di pericolo e di sicu- safety notices
rezza rezza

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

ATTENZIONE ALLA PAY ATTENTION TO YOUR ATTENZIONE ALLA PAY ATTENTION TO YOUR
SICUREZZA SUL LAVORO!! SAFETY AT WORK!! SICUREZZA SUL LAVORO!! SAFETY AT WORK!!
Rispettare le avvertenze richia- Adhere to the safety notices. Rispettare le avvertenze richia- Adhere to the safety notices.
mate dalle targhe. mate dalle targhe.
L’inosservanza può causare se- Failure to do so could cause L’inosservanza può causare se- Failure to do so could cause
vere lesioni o comunque offesa severe personal injury or, in any vere lesioni o comunque offesa severe personal injury or, in any
all’incolumità personale. case, endanger the personal all’incolumità personale. case, endanger the personal
safety of the operator. safety of the operator.
Accertarsi che le targhe siano Make sure the notices are Accertarsi che le targhe siano Make sure the notices are
sempre presenti e leggibili. present and readable, other- sempre presenti e leggibili. present and readable, other-
In caso contrario applicarle o wise provide them or have them In caso contrario applicarle o wise provide them or have them
sostituirle. Attenzione alle parti replaced. Beware of moving sostituirle. Attenzione alle parti replaced. Beware of moving
in movimento. parts. in movimento. parts.
Avviare la macchina solamente Before starting the machine, Avviare la macchina solamente Before starting the machine,
se la sua area di lavoro è libera make sure there is no-one in se la sua area di lavoro è libera make sure there is no-one in
da operatori e comunque da the operating area and no ob- da operatori e comunque da the operating area and no ob-
qualsiasi ingombro che possa struction that could hit against qualsiasi ingombro che possa struction that could hit against
intercettare parti in movimento. the moving parts of the crane. intercettare parti in movimento. the moving parts of the crane.

4.150.251 - 3/34 - 4.150.251 - 3/34 -


2 2
REV 00 REV 00

2.2 - Collocazione delle tar- 2.2 - Position of the war- 2.2 - Collocazione delle tar- 2.2 - Position of the war-
ghe di avvertenza, pe- ning, danger or safety ghe di avvertenza, pe- ning, danger or safety
ricolo e di sicurezza notices ricolo e di sicurezza notices

32WB04 32WB04

1 3 1 3

P.ta max. 3500 kg (W.B.) P.ta max. 3500 kg (W.B.)

2 2

PM4204 PM4205 PM4204 PM4205

fig. 2.2.1 fig. 2.2.1


- 4/34 - 4.150.251 - 4/34 - 4.150.251
2 2
REV 00 REV 00

4 5 4 5

43107 43107

PM4208 PM4209 PM4208 PM4209

6 7 6 7

PM4210 PM4211 PM4210 PM4211


PM4212 PM4213 PM4212 PM4213

8 9 8 9

PM4214 PM4215 323668 PM4214 PM4215 323668

fig. 2.2.2 fig. 2.2.2

4.150.251 - 5/34 - 4.150.251 - 5/34 -


2 2
REV 00 REV 00

10 11 10 11

PM4217 PM4218 PM4219 PM4220 PM4217 PM4218 PM4219 PM4220

12 13 12 13

PM4221 PM4222 PM4223 PM4224 PM4221 PM4222 PM4223 PM4224

14 18 14 18

fig. 2.2.3 fig. 2.2.3

- 6/34 - 4.150.251 - 6/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

15 16 17 15 16 17

5.472.272 4302 5.472.270 5.472.272 4302 5.472.270

19 20 19 20

PM4206 PM4207 PM4206 PM4207

21 22 23 21 22 23

fig. 2.2.4 fig. 2.2.4


4.150.251 - 7/34 - 4.150.251 - 7/34 -
2 2
REV 00 REV 00

24 25 24 25

26 27 26 27

fig. 2.2.5 fig. 2.2.5

- 8/34 - 4.150.251 - 8/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION !!! ATTENZIONE!!! ATTENTION !!!

Questo simbolo indica i punti im- This symbol indicates the impor- Questo simbolo indica i punti im- This symbol indicates the impor-
portanti per l'incolumità persona- tant notes for the personal safety portanti per l'incolumità persona- tant notes for the personal safety
le dell'operatore. of the operator. le dell'operatore. of the operator.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

La gru è stata costruita per il The crane has been built for La gru è stata costruita per il The crane has been built for
sollevamento, la movimentazio- lifting, handling and laying loads sollevamento, la movimentazio- lifting, handling and laying loads
ne e la posa in opera di carichi, in accordance to the ratings ne e la posa in opera di carichi, in accordance to the ratings
nel rispetto dei valori riportati given on the capacity charts. nel rispetto dei valori riportati given on the capacity charts.
sui diagrammi delle portate. sui diagrammi delle portate.
Non utilizzare la gru per scopi Do not use the crane for pur- Non utilizzare la gru per scopi Do not use the crane for pur-
ed operazioni diverse da quelle poses and operations other ed operazioni diverse da quelle poses and operations other
per i quali è stata progettata e than those it has been designed per i quali è stata progettata e than those it has been designed
costruita. and built for. costruita. and built for.
E’ assolutamente vietato utiliz- Never use the crane to lift and E’ assolutamente vietato utiliz- Never use the crane to lift and
zare la gru per il sollevamento e transport people. zare la gru per il sollevamento e transport people.
il trasporto di persone. il trasporto di persone.

2.3 - Prescrizioni generali 2.3 - General points 2.3 - Prescrizioni generali 2.3 - General points

Leggere attentamente questo ma- Read this manual carefully before Leggere attentamente questo ma- Read this manual carefully before
nuale prima di procedere alle ope- starting, using maintenancing or nuale prima di procedere alle ope- starting, using maintenancing or
razioni di avviamento, impiego, ma- performing any other operations on razioni di avviamento, impiego, ma- performing any other operations on
nutenzione o altri interventi sulla the machine. nutenzione o altri interventi sulla the machine.
macchina. macchina.
Non consentire al personale non Do not allow unauthorised persons Non consentire al personale non Do not allow unauthorised persons
autorizzato di intervenire sulla mac- to work on the crane. autorizzato di intervenire sulla mac- to work on the crane.
china. china.
4.150.251 - 9/34 - 4.150.251 - 9/34 -
2 2
REV 00 REV 00

Non indossare anelli, orologi da Do not wear rings, wristwatches, Non indossare anelli, orologi da Do not wear rings, wristwatches,
polso, gioielli, capi di vestiario slac- jewellery, loose-fitting or hanging polso, gioielli, capi di vestiario slac- jewellery, loose-fitting or hanging
ciati o penzolanti, quali, ad esempio clothing such as ties, torn gar- ciati o penzolanti, quali, ad esempio clothing such as ties, torn gar-
cravatte, indumenti strappati, sciar- ments, ordinary shoes, unbuttoned cravatte, indumenti strappati, sciar- ments, ordinary shoes, unbuttoned
pe giacche sbottonate o bluse con jackets or unzipped overalls, which pe giacche sbottonate o bluse con jackets or unzipped overalls, which
chiusure lampo aperte che possono could get caught up in the moving chiusure lampo aperte che possono could get caught up in the moving
impigliarsi nelle parti in movimento. parts of the crane. impigliarsi nelle parti in movimento. parts of the crane.
Si consiglia, invece, di usare capi Instead, always wear approved ac- Si consiglia, invece, di usare capi Instead, always wear approved ac-
approvati ai fini antinfortunistici, ad cident-prevention clothing such as approvati ai fini antinfortunistici, ad cident-prevention clothing such as
esempio, elmetti, scarpe antiscivo- protective helmets, anti-slip shoes, esempio, elmetti, scarpe antiscivo- protective helmets, anti-slip shoes,
lo, cuffie antirombo, occhiali di sicu- anti-noise headphones, protective lo, cuffie antirombo, occhiali di sicu- anti-noise headphones, protective
rezza, giubbotti catarifrangenti e re- glasses, and reflective jackets with rezza, giubbotti catarifrangenti e re- glasses, and reflective jackets with
spiratori. Consultare il datore di la- breathing apparatus. Consult your spiratori. Consultare il datore di la- breathing apparatus. Consult your
voro circa le prescrizioni di sicurez- employer concerning current safety voro circa le prescrizioni di sicurez- employer concerning current safety
za vigenti ed i dispositivi antinfortu- regulations and accident-preven- za vigenti ed i dispositivi antinfortu- regulations and accident-preven-
nistici. tion equipment. nistici. tion equipment.
Ricordarsi le norme della buona Remember to drive carefully on the Ricordarsi le norme della buona Remember to drive carefully on the
condotta stradale. roads. condotta stradale. roads.
Obbedire a tutte le norme della se- Strictly observe road signals. Obbedire a tutte le norme della se- Strictly observe road signals.
gnaletica. gnaletica.
Fare maggiore attenzione in prossi- T ake particular care when ap- Fare maggiore attenzione in prossi- T ake particular care when ap-
mità degli incroci dei passaggi a li- proaching level crossings and un- mità degli incroci dei passaggi a li- proaching level crossings and un-
vello e dei sottopassaggi. derpasses. vello e dei sottopassaggi. derpasses.
Non posteggiare la macchina nel Do not park the crane in traffic. Non posteggiare la macchina nel Do not park the crane in traffic.
traffico. traffico.
Tenere il comparto operatore, i Keep the operator’s place, sur- Tenere il comparto operatore, i Keep the operator’s place, sur-
piani, gradini, i mancorrenti ed i faces, steps, handrails and sup- piani, gradini, i mancorrenti ed i faces, steps, handrails and sup-
maniglioni d’appiglio sempre pu- port handles clean and unob- maniglioni d’appiglio sempre pu- port handles clean and unob-
liti e liberi da qualsiasi oggetto structed by any non-fixed ob- liti e liberi da qualsiasi oggetto structed by any non-fixed ob-
estraneo o traccia d’olio, fango o jects, traces of oil, or mud or estraneo o traccia d’olio, fango o jects, traces of oil, or mud or
neve, per ridurre al minimo il ri- snow, to reduce the risk of slip- neve, per ridurre al minimo il ri- snow, to reduce the risk of slip-
schio di slittare o di inciampare. ping or tripping. schio di slittare o di inciampare. ping or tripping.
Pulire le suole delle scarpe prima Clean the soles of your shoes Pulire le suole delle scarpe prima Clean the soles of your shoes
di salire sulla macchina o di agire before getting into the crane or di salire sulla macchina o di agire before getting into the crane or
sui pedali. operating the pedals. sui pedali. operating the pedals.

- 10/34 - 4.150.251 - 10/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

Non scendere o salire sulla mac- Do not jump into or out of the Non scendere o salire sulla mac- Do not jump into or out of the
china saltando. machine. china saltando. machine.
Tenere sempre entrambe le mani Always keep either both hands Tenere sempre entrambe le mani Always keep either both hands
ed un piede od entrambi i piedi e and one foot or both feet and one ed un piede od entrambi i piedi e and one foot or both feet and one
una mano sui gradini e man-cor- hand on the steps and handrails. una mano sui gradini e man-cor- hand on the steps and handrails.
renti. renti.
Non servirsi dei comandi o delle Do not use the controls or hoses Non servirsi dei comandi o delle Do not use the controls or hoses
tubazione flessibili come appigli: as holds: these parts move and tubazione flessibili come appigli: as holds: these parts move and
questi componenti sono mobili e cannot provide stable support. questi componenti sono mobili e cannot provide stable support.
non offrono un appoggio stabile. non offrono un appoggio stabile.
Inoltre lo spostamento involonta- Furthermore, mistakenly moving Inoltre lo spostamento involonta- Furthermore, mistakenly moving
rio di un comando può provocare a control can accidentally set the rio di un comando può provocare a control can accidentally set the
il movimento accidentale della crane in motion. il movimento accidentale della crane in motion.
macchina. macchina.
Fare attenzione alle eventuali Be careful if there is any risk that F are attenzione alle eventuali Be careful if there is any risk that
condizioni di scivolosità degli the steps, handles or hand grips, condizioni di scivolosità degli the steps, handles or hand grips,
scalini, delle maniglie ed appigli, or the ground around the crane, scalini, delle maniglie ed appigli, or the ground around the crane,
nonchè del terreno intorno alla are slippery. nonchè del terreno intorno alla are slippery.
macchina. macchina.

PMC111 PMC111
fig. 2.3.1 fig. 2.3.1
4.150.251 - 11/34 - 4.150.251 - 11/34 -
2 2
REV 00 REV 00

Non avviare la macchina in ava- Never start up a crane which has Non avviare la macchina in ava- Never start up a crane which has
ria. broken down. ria. broken down.

Prima di usare la macchina occorre Before using the crane after a Prima di usare la macchina occorre Before using the crane after a
accettarsi che qualsiasi condizione breakdown, ensure that any condi- accettarsi che qualsiasi condizione breakdown, ensure that any condi-
pericolosa per la sicurezza sia stata tion which might endanger your pericolosa per la sicurezza sia stata tion which might endanger your
opportunamente eliminata. Avverti- safety has been removed. Inform opportunamente eliminata. Avverti- safety has been removed. Inform
re i responsabili della manutenzio- the person responsible for servicing re i responsabili della manutenzio- the person responsible for servicing
ne di ogni eventuale irregolarità di in the event of any malfunctioning. ne di ogni eventuale irregolarità di in the event of any malfunctioning.
funzionamento. funzionamento.
Accertarsi che tutti i ripari od altre Ensure that all the guards are in Accertarsi che tutti i ripari od altre Ensure that all the guards are in
protezioni siano al loro posto e che place and that all the safety devices protezioni siano al loro posto e che place and that all the safety devices
tutti i dispositivi di sicurezza siano are present and in working order. tutti i dispositivi di sicurezza siano are present and in working order.
presenti ed efficienti. presenti ed efficienti.

- 12/34 - 4.150.251 - 12/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

2.4 - Prescrizioni di sicurez- 2.4 - Safety precautions 2.4 - Prescrizioni di sicurez- 2.4 - Safety precautions
za durante la manuten- during servicing za durante la manuten- during servicing
zione zione
Non consentire al personale non Do not allow unauthorised persons Non consentire al personale non Do not allow unauthorised persons
autorizzato di intervenire sulla mac- to work on the crane. autorizzato di intervenire sulla mac- to work on the crane.
china. china.
Non eseguire alcun intervento sen- Do not service the crane without Non eseguire alcun intervento sen- Do not service the crane without
za preventiva autorizzazione. prior permission. za preventiva autorizzazione. prior permission.
Rispettare le procedure date per la Follow the procedures laid down for Rispettare le procedure date per la Follow the procedures laid down for
manutenzione e l’assistenza tecni- servicing and technical assistance. manutenzione e l’assistenza tecni- servicing and technical assistance.
ca. ca.
Non inserire mai il corpo, gli arti, o le Never put your body, limbs or fin- Non inserire mai il corpo, gli arti, o le Never put your body, limbs or fin-
dita nelle aperture articolate taglienti gers between cutting edges on the dita nelle aperture articolate taglienti gers between cutting edges on the
di parti della macchina non control- crane without suitable guards, un- di parti della macchina non control- crane without suitable guards, un-
late e senza opportuni ripari, salvo less they are securely locked. late e senza opportuni ripari, salvo less they are securely locked.
che non siano bloccati in modo sicu- che non siano bloccati in modo sicu-
ro. ro.
Le scale o le piattaforme di servizio The access steps or platforms in Le scale o le piattaforme di servizio The access steps or platforms in
usate in officina o sul lavoro devono the workshop or where the crane is usate in officina o sul lavoro devono the workshop or where the crane is
essere di costruzione conforme alle operated must be constructed in ac- essere di costruzione conforme alle operated must be constructed in ac-
norme antinfortunistiche vigenti. cordance with current accident-pre- norme antinfortunistiche vigenti. cordance with current accident-pre-
vention regulations. vention regulations.
Non allineare mai i fori o le asole Never use your fingers to align the Non allineare mai i fori o le asole Never use your fingers to align the
con le dita: servirsi dell’apposito at- holes or slots: always use the ap- con le dita: servirsi dell’apposito at- holes or slots: always use the ap-
trezzo di centraggio. propriate centering tools. trezzo di centraggio. propriate centering tools.
Non utilizzare mai benzina, nè sol- Never use petrol or solvents or Non utilizzare mai benzina, nè sol- Never use petrol or solvents or
venti od altri liquidi infiammabili, other inflammable liquids as deter- venti od altri liquidi infiammabili, other inflammable liquids as deter-
come detergenti: ricorrere invece, ai gents: use instead authorised com- come detergenti: ricorrere invece, ai gents: use instead authorised com-
solventi commerciali autorizzati, mercially sold solvents which are solventi commerciali autorizzati, mercially sold solvents which are
ininfiammabili e non tossici. noninflammable and nontoxic. ininfiammabili e non tossici. noninflammable and nontoxic.
Impiegando l’aria compressa per la Wear protective glasses with side Impiegando l’aria compressa per la Wear protective glasses with side
pulitura dei particolari, proteggersi shields to protect your eyes when pulitura dei particolari, proteggersi shields to protect your eyes when
con occhiali aventi ripari laterali. using compressed air for cleaning con occhiali aventi ripari laterali. using compressed air for cleaning
the machine parts. the machine parts.
4.150.251 - 13/34 - 4.150.251 - 13/34 -
2 2
REV 00 REV 00

Limitando la pressione ad un mas- Do not allow the pressure of the air Limitando la pressione ad un mas- Do not allow the pressure of the air
simo di 2 atm. (1,9 bar). to exceed 2 atm. (1,9 bar - 30 psi). simo di 2 atm. (1,9 bar). to exceed 2 atm. (1,9 bar - 30 psi).
Non servirsi di fiamme libere come Do not use a naked flame as light- Non servirsi di fiamme libere come Do not use a naked flame as light-
mezzo di illuminazione quando si ing when carrying out checks or mezzo di illuminazione quando si ing when carrying out checks or
procede ad operazioni di verifica o si looking for leakages in the ma- procede ad operazioni di verifica o si looking for leakages in the ma-
ricercano “perdite” nella macchina. chine. ricercano “perdite” nella macchina. chine.
Diffidare delle catene o funi acciac- Do not use damaged chains and Diffidare delle catene o funi acciac- Do not use damaged chains and
cate e piegate: usare sempre guanti cables: always use thick gloves. cate e piegate: usare sempre guanti cables: always use thick gloves.
spessi. Le catene o le funi devono The chains or cables must be se- spessi. Le catene o le funi devono The chains or cables must be se-
essere fissate saldamente: accer- curely fixed: ensure that the con- essere fissate saldamente: accer- curely fixed: ensure that the con-
tarsi che l’attacco sia sufficente- nection is sufficiently strong to sup- tarsi che l’attacco sia sufficente- nection is sufficiently strong to sup-
mente robusto da sostenere il carico port the load to be carried. Do not mente robusto da sostenere il carico port the load to be carried. Do not
previsto. Non devono esservi delle allow anyone to approach the con- previsto. Non devono esservi delle allow anyone to approach the con-
persone nei pressi dell’attacco, del- nection, the chains or the lift cables persone nei pressi dell’attacco, del- nection, the chains or the lift cables
le catene o funi in tiro. while the crane is in use. le catene o funi in tiro. while the crane is in use.
Il fluido che trafila da un foro molto Leakage of fluid from a very small Il fluido che trafila da un foro molto Leakage of fluid from a very small
piccolo può essere quasi invisibile hole may be almost invisible and piccolo può essere quasi invisibile hole may be almost invisible and
ed avere la forza sufficiente da pe- yet strong enough to penetrate the ed avere la forza sufficiente da pe- yet strong enough to penetrate the
netrare sotto la pelle: in tali casi, per skin: should this occur, use a piece netrare sotto la pelle: in tali casi, per skin: should this occur, use a piece
ricercare delle perdite, servirsi di un of cardboard or wood to locate the ricercare delle perdite, servirsi di un of cardboard or wood to locate the
cartoncino o di un pezzo di legno. source of the leak. cartoncino o di un pezzo di legno. source of the leak.
Non farlo con le mani!! Never do this with your hands!! Non farlo con le mani!! Never do this with your hands!!
Se il fluido viene a contatto con la If the fluid comes into contact with Se il fluido viene a contatto con la If the fluid comes into contact with
pelle, rivolgersi immediatamente ad the skin, see a doctor immediately. pelle, rivolgersi immediatamente ad the skin, see a doctor immediately.
un medico. Infatti in caso di mancato Failure to do so could result in seri- un medico. Infatti in caso di mancato Failure to do so could result in seri-
pronto trattamento sanitario, posso- ous infection or skin disease. pronto trattamento sanitario, posso- ous infection or skin disease.
no verificarsi delle serie infezioni o no verificarsi delle serie infezioni o
dermatosi. dermatosi.

- 14/34 - 4.150.251 - 14/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

2.5 - Prescrizioni di sicurez- 2.5 - Safety precautions 2.5 - Prescrizioni di sicurez- 2.5 - Safety precautions
za per operare con la during crane opera- za per operare con la during crane opera-
gru tion gru tion

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Prima di operare con la gru, ac- Before operating the crane, Prima di operare con la gru, ac- Before operating the crane,
certarsi che il veicolo sia frenato make sure that the vehicle is certarsi che il veicolo sia frenato make sure that the vehicle is
e stabilizzato. stabilized and that the parking e stabilizzato. stabilized and that the parking
brake is on. Stabilizzare e livellare sempre brake is on.
Stabilizzare e livellare sempre
il complesso gru-veicolo in Always stabilize and level the il complesso gru-veicolo in Always stabilize and level the
modo da lavorare su di un pia- crane/vehicle unit so as to modo da lavorare su di un pia- crane/vehicle unit so as to
no orizzontale. work on a horizontal plane. no orizzontale. work on a horizontal plane.
Assicurarsi che il gancio ruoti Make sure the hook can rotate Assicurarsi che il gancio ruoti Make sure the hook can rotate
liberamente sul suo perno e che freely on its pin and that it does liberamente sul suo perno e che freely on its pin and that it does
non presenti resistenza all’orien- not resist to the vertical orienta- non presenti resistenza all’orien- not resist to the vertical orienta-
tamento verticale del carico. tion of the load. tamento verticale del carico. tion of the load.
Verificare l’efficienza della si- C heck the efficiency of the Verificare l’efficienza della si- Check the efficiency of the
curezza esistente sul gancio di safety device located on the lift- curezza esistente sul gancio di safety device located on the lift-
sollevamento: essa deve im- ing hook: it has the function of sollevamento: essa deve im- ing hook: it has the function of
pedire lo sgancio accidentale preventing the cables which pedire lo sgancio accidentale preventing the cables which
delle funi di imbragamento del harness the load from coming delle funi di imbragamento del harness the load from coming
carico. unhooked. carico. unhooked.

4.150.251 - 15/34 - 4.150.251 - 15/34 -


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Utilizzando la gru in queste con- If you are using the crane in Utilizzando la gru in queste con- If you are using the crane in
dizioni verificare costantemente these conditions, constantly dizioni verificare costantemente these conditions, constantly
la stabilità del veicolo ed in parti- check the stability of the vehi- la stabilità del veicolo ed in parti- check the stability of the vehi-
colare prestare attenzione ai cle, paying particular attention colare prestare attenzione ai cle, paying particular attention
movimenti di rotazione che po- to slewing movements as these movimenti di rotazione che po- to slewing movements as these
trebbero causare il ribaltamento could cause the crane/vehicle trebbero causare il ribaltamento could cause the crane/vehicle
dell’allestimento. unit to be overturned. dell’allestimento. unit to be overturned.
Per ulteriori chiarimenti consul- Consult PM technical service Per ulteriori chiarimenti consul- Consult PM technical service
tare il servizio di assistenza più for further information. tare il servizio di assistenza più for further information.
vicino. vicino.
Quando i martinetti stabilizzato- When the outrigger cylinders Quando i martinetti stabilizzato- When the outrigger cylinders
ri sono in opera, non debbono are operating, they must not ri sono in opera, non debbono are operating, they must not
scaricare completamente le so- take the load completely from scaricare completamente le so- take the load completely from
spensioni del veicolo (le ruote the vehicle suspension (the spensioni del veicolo (le ruote the vehicle suspension (the
non debbono essere sollevate wheels must no be lifted from non debbono essere sollevate wheels must no be lifted from
dal terreno). the ground). dal terreno). the ground).
Non azionare mai gli stabilizza- Never operate the outriggers Non azionare mai gli stabilizza- Never operate the outriggers
tori con il carico applicato alla when the crane is loaded. tori con il carico applicato alla when the crane is loaded.
gru. gru.
E' assolutamente vietato solle- It is absolutely forbidden to lift E' assolutamente vietato solle- It is absolutely forbidden to lift
vare carichi trasversalmente. La loads in a transverse direction. vare carichi trasversalmente. La loads in a transverse direction.
gru è stata costruita per il solle- gru è stata costruita per il solle-
vamento verticale dei carichi. vamento verticale dei carichi.

- 16/34 - 4.150.251 - 16/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Per i soli paesi in cui la legisla- In countries where it is laid Per i soli paesi in cui la legisla- In countries where it is laid
zione lo prevede (Unione Euro- down by law (i.e. in the Euro- zione lo prevede (Unione Euro- down by law (i.e. in the Euro-
pea), nel caso di installazione di pean Union), in the event that pea), nel caso di installazione di pean Union), in the event that
gru retrocabina, nella zona di la- the crane is fitted behind the gru retrocabina, nella zona di la- the crane is fitted behind the
voro anteriore (sopra la cabina driver's cabin, it will be possible voro anteriore (sopra la cabina driver's cabin, it will be possible
di guida) sarà possibile operare to operate in the front zone (i.e. di guida) sarà possibile operare to operate in the front zone (i.e.
solo nel caso in cui sia installato above the driver's cabin) only if solo nel caso in cui sia installato above the driver's cabin) only if
il doppio dispositivo limitatore di a dual moment control device il doppio dispositivo limitatore di a dual moment control device
momento che riduce i carichi in has been supplied to reduce momento che riduce i carichi in has been supplied to reduce
funzione della effettiva stabilità loads in accordance to the sta- funzione della effettiva stabilità loads in accordance to the sta-
di quel settore di lavoro. bility requirements of a particu- di quel settore di lavoro. bility requirements of a particu-
lar work area. lar work area.
In mancanza di tale dispositivo In this device is lacking, access In mancanza di tale dispositivo In this device is lacking, access
l'accesso alla zona di lavoro an- to the work area will be prohib- l'accesso alla zona di lavoro an- to the work area will be prohib-
teriore sarà impedito da oppor- ited by means of appropriate teriore sarà impedito da oppor- ited by means of appropriate
tuni blocchi meccanici. mechanical blocks. tuni blocchi meccanici. mechanical blocks.
Per i rimanenti paesi, quando si For all remaining countries, Per i rimanenti paesi, quando si For all remaining countries,
opera nel settore anteriore ridur- when operating in the front opera nel settore anteriore ridur- when operating in the front
re i carichi in funzione della ef- zone it will be sufficient to re- re i carichi in funzione della ef- zone it will be sufficient to re-
fettiva stabilità. duce the loads in accordance to fettiva stabilità. duce the loads in accordance to
effective stability. effective stability.
E' responsabilità dell'operatore It is the operator's responsibility E' responsabilità dell'operatore It is the operator's responsibility
verificare costantemente la sta- to assess whether the crane- verificare costantemente la sta- to assess whether the crane-
bilità gru-veicolo in tale zona di vehicle unit is stable in a par- bilità gru-veicolo in tale zona di vehicle unit is stable in a par-
lavoro. ticular work area. lavoro. ticular work area.
Non eseguire operazioni di ma- Never carry out maintenance Non eseguire operazioni di ma- Never carry out maintenance
nutenzione o di smontaggio di or disassembly work on the ac- nutenzione o di smontaggio di or disassembly work on the ac-
attrezzature accessorie senza cessory equipment without us- attrezzature accessorie senza cessory equipment without us-
l'utilizzo di attrezzi idonei e pro- ing the correct tools and protec- l'utilizzo di attrezzi idonei e pro- ing the correct tools and protec-
tezioni personali conformi alle tive equipment which complies tezioni personali conformi alle tive equipment which complies
norme antinfortunistiche (guan- to safety standards (gloves, norme antinfortunistiche (guan- to safety standards (gloves,
ti, casco, occhiali, ecc.). helmet, goggles, etc..). ti, casco, occhiali, ecc.). helmet, goggles, etc..).

4.150.251 - 17/34 - 4.150.251 - 17/34 -


2 2
REV 00 REV 00

Quando non utilizzate, le attrez- When not in use, the ancillary Quando non utilizzate, le attrez- When not in use, the ancillary
zature accessorie (prolunghe, equipment (jib, gripper, etc.) zature accessorie (prolunghe, equipment (jib, gripper, etc.)
antenna, pinza, ecc. debbono mut be removed. antenna, pinza, ecc. debbono mut be removed.
essere smontate. essere smontate.

- 18/34 - 4.150.251 - 18/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

PM4228 Piastra di appoggio maggiorata PM4228 Piastra di appoggio maggiorata


Extra sized support plate Extra sized support plate
SI/YES SI/YES
Piattello di appoggio snodato Piattello di appoggio snodato
Articulated support plate Articulated support plate

Tavola di legno duro Tavola di legno duro


Hard wooden table Hard wooden table

NO NO NO NO

PM4229 PM4230 PM4229 PM4230

fig. 2.5.1 fig. 2.5.1

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Porre particolare attenzione al It is very important to check that Porre particolare attenzione al It is very important to check that
tipo di terreno dove si appog- the ground supporting the out- tipo di terreno dove si appog- the ground supporting the out-
giano gli stabilizzatori, verifi- riggers is firm. giano gli stabilizzatori, verifi- riggers is firm.
cando la solidità e interponen- If this is not the case, place a cando la solidità e interponen- If this is not the case, place a
do eventualmente una tavola di block of hard wood or our raised do eventualmente una tavola di block of hard wood or our raised
legno duro o le nostre piastre support plates under the outrig- legno duro o le nostre piastre support plates under the outrig-
d’appoggio maggiorare per ot- gers to give a better distribution d’appoggio maggiorare per ot- gers to give a better distribution
tenere una migliore distribuzio- of the load on the ground (fig. tenere una migliore distribuzio- of the load on the ground (fig.
ne del carico trasmesso al suo- 2.5.1 - 2.5.2). ne del carico trasmesso al suo- 2.5.1 - 2.5.2).
lo (fig. 2.5.1 - 2.5.2). Per il valo- The values is provided on the lo (fig. 2.5.1 - 2.5.2). Per il valo- The values is provided on the
re vedi la pagina 21/34. page 21/34). re vedi la pagina 21/34. page 21/34).

4.150.251 - 19/34 - 4.150.251 - 19/34 -


2 2
REV 00 REV 00

Braccio stabilizzatore completamente allargato Braccio stabilizzatore completamente allargato


Outrigger boom fully extended Outrigger boom fully extended

F - Forza max esercitata sul terreno F - Forza max esercitata sul terreno
dallo stabilizzatore (vedi cap. VII) dallo stabilizzatore (vedi cap. VII)
A - Superficie di appoggio del piat- A - Superficie di appoggio del piat-
tello dello stabilizzatore (versio- tello dello stabilizzatore (versio-
ne STD Ø185 mm = 268,5 cm2) ne STD Ø185 mm = 268,5 cm2)
A' - Superficie di appoggio delle no- A' - Superficie di appoggio delle no-
stre piastre maggiorate (Ø 340 stre piastre maggiorate (Ø 340
mm = 907,5 cm2) mm = 907,5 cm2)

F - Max. force exerted on the ground F - Max. force exerted on the ground
by the outrigger (see chapter VII) by the outrigger (see chapter VII)
A - Support surface of the outrigger A - Support surface of the outrigger
plate (STD version Ø185 mm = plate (STD version Ø185 mm =
268,5 cm2) 268,5 cm2)
A' - Support surface of our extra A' - Support surface of our extra
large plates (Ø 340 mm = 907,5 large plates (Ø 340 mm = 907,5
cm2) cm2)
4311 4311

fig. 2.5.2 fig. 2.5.2


P = Pressione specifica esercitata P = Specific pressure exerted on P = Pressione specifica esercitata P = Specific pressure exerted on
sul terreno dallo stabilizzatore: the ground by the outrigger: sul terreno dallo stabilizzatore: the ground by the outrigger:

F (daN) F (daN)
P= P=
A (cm2) A (cm2)

Esempio: F = 8000 (daN) Example: F = 8000 (daN) Esempio: F = 8000 (daN) Example: F = 8000 (daN)
A = 268,5 (cm2) A = 268,5 (cm2) A = 268,5 (cm2) A = 268,5 (cm2)

8000 8000
P = = 29,8 daN/cm2 P = = 29,8 daN/cm2
268,5 268,5

- 20/34 - 4.150.251 - 20/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

Utilizzando invece le nostre piastre By using our extra large support Utilizzando invece le nostre piastre By using our extra large support
di appoggio maggiorate (A' = 907,5 plates instead (A' = 907,5 cm2), you di appoggio maggiorate (A' = 907,5 plates instead (A' = 907,5 cm2), you
cm2) si ottiene: will obtain: cm2) si ottiene: will obtain:

8000 8000
P' = = 8,8 daN/cm2 P' = = 8,8 daN/cm2
907,5 907,5

- Tabella indicativa delle pressio- - Table indicating the permissi- - Tabella indicativa delle pressio- - Table indicating the permissi-
ni unitarie ammissibili per alcu- ble unit pressure for several ni unitarie ammissibili per alcu- ble unit pressure for several
ni tipi di terreno types of ground ni tipi di terreno types of ground

Pressioni ammissibili (daN/cm2) Pressioni ammissibili (daN/cm2)


Permissible pressure (daN/cm2) Permissible pressure (daN/cm2)

Terreni smossi, non compatti Terreni smossi, non compatti


1÷2 Loose and non-compact ground 1÷2
Loose and non-compact ground
Terreni compatti granulosi (sabbia) Terreni compatti granulosi (sabbia)
2÷6 Compact granular ground (sand) 2÷6
Compact granular ground (sand)
Terreni compatti (sabbia + ghiaia) Terreni compatti (sabbia + ghiaia)
4÷10 Compact granular ground (sand+gravel) 4÷10
Compact granular ground (sand+gravel)
Rocce di resistenza media (arenarie, Rocce di resistenza media (arenarie,
calcari) calcari)
10÷15 Rocks with a medium resistance 10÷15
Rocks with a medium resistance
(sandstone, limestone) (sandstone, limestone)
Rocce di resistenza notevole (arenarie Rocce di resistenza notevole (arenarie
forti, calcari forti) forti, calcari forti)
15÷30 Rocks with a considerable resistance 15÷30
Rocks with a considerable resistance
(strong sandstone, strong limestome) (strong sandstone, strong limestome)
Rocce massicce (graniti, porfidi, basalti) Rocce massicce (graniti, porfidi, basalti)
30÷50 Massive rocks (granite, porphyry, basalt) 30÷50
Massive rocks (granite, porphyry, basalt)

4.150.251 - 21/34 - 4.150.251 - 21/34 -


2 2
REV 00 REV 00

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Verificare attentamente lo stato Check carefully the state of the Verificare attentamente lo stato Check carefully the state of the
della superficie dove appoggia surface on which the outrigger della superficie dove appoggia surface on which the outrigger
lo stabilizzatore. is resting. lo stabilizzatore. is resting.
Evitare l’appoggio su superfici Do not rest it on over-smooth, Evitare l’appoggio su superfici Do not rest it on over-smooth,
lisce, ghiacciate ed in generale icy, or slippery surfaces in gen- lisce, ghiacciate ed in generale icy, or slippery surfaces in gen-
molto sdrucciolevoli che posso- eral which could cause the out- molto sdrucciolevoli che posso- eral which could cause the out-
no causare lo scivolamento late- rigger plate to slip sideways. no causare lo scivolamento late- rigger plate to slip sideways.
rale del piattello dello stabilizza- rale del piattello dello stabilizza-
tore. tore.
Controllare inoltre che lo stabi- Also check that the outrigger is Controllare inoltre che lo stabi- Also check that the outrigger is
lizzatore non vada ad appoggia- not resting on rough ground lizzatore non vada ad appoggia- not resting on rough ground
re su asperità che possono cau- which could cause it to bend. re su asperità che possono cau- which could cause it to bend.
sare la flessione dello stesso. sare la flessione dello stesso.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Bloccare il veicolo mediante il Lock the vehicle by means of Bloccare il veicolo mediante il Lock the vehicle by means of
freno di stazionamento e ponen- the parking brake and wedges freno di stazionamento e ponen- the parking brake and wedges
do le “calzatoie” sotto le ruote. under the wheels. do le “calzatoie” sotto le ruote. under the wheels.
La stabilità gru/veicolo è garan- The stability of the crane/vehi- La stabilità gru/veicolo è garan- The stability of the crane/vehi-
tito solo con la max apertura dei cle is only ensured by the max. tito solo con la max apertura dei cle is only ensured by the max.
bracci stabilizzatori. outrigger booms extension. bracci stabilizzatori. outrigger booms extension.
ATTENZIONE!!!: se i bracci IMPORTANT!!!: if the outrigger ATTENZIONE!!!: se i bracci IMPORTANT!!!: if the outrigger
stabilizzatori non si sfilano com- booms are not completely ex- stabilizzatori non si sfilano com- booms are not completely ex-
pletamente si rischia di piegare tended, there is a risk that the pletamente si rischia di piegare tended, there is a risk that the
il martinetto e causare pertanto cylinder will bend, which could il martinetto e causare pertanto cylinder will bend, which could
possibili danni a cose a perso- result in injury or damage. possibili danni a cose a perso- result in injury or damage.
ne. ne.

- 22/34 - 4.150.251 - 22/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

In relazione al suo livello ed al Depending on its level and the In relazione al suo livello ed al Depending on its level and the
tempo di esposizione, il rumore time of exposure, noise can lead tempo di esposizione, il rumore time of exposure, noise can lead
può provocare una riduzione to a loss of hearing of either a può provocare una riduzione to a loss of hearing of either a
dell'udito, che può essere tem- temporary or permanent nature. dell'udito, che può essere tem- temporary or permanent nature.
poraneo o permanente. poraneo o permanente.
Occorre quindi utilizzare tutti i For this reason, use all means Occorre quindi utilizzare tutti i For this reason, use all means
mezzi eventualmente predispo- which have been provided, such mezzi eventualmente predispo- which have been provided, such
sti, quali i ripari antirumore ed i as sound-deadening guards, sti, quali i ripari antirumore ed i as sound-deadening guards,
protettori auricolari (cuffie, lana- ear protectors (headphones, protettori auricolari (cuffie, lana- ear protectors (headphones,
piuma, tappi) ed evitare di pro- wool, plugs) and avoid making piuma, tappi) ed evitare di pro- wool, plugs) and avoid making
durre rumori inutili usando sen- any useless noise by improperly durre rumori inutili usando sen- any useless noise by improperly
za necessità segnalatori acusti- using acoustic alarms and com- za necessità segnalatori acusti- using acoustic alarms and com-
ci, aria compressa o causando pressed air or by hitting against ci, aria compressa o causando pressed air or by hitting against
urti non necessari di materiali, any materials, etc. urti non necessari di materiali, any materials, etc.
ecc. ecc.

4303 4303

4.150.251 - 23/34 - 4.150.251 - 23/34 -


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Qualora di debba operare nelle Should it be necessary to work Qualora di debba operare nelle Should it be necessary to work
vicinanze di linee elettriche è near electrical supply lines, ask vicinanze di linee elettriche è near electrical supply lines, ask
d’obbligo richiedere la preventi- for the prior authorisation and/ d’obbligo richiedere la preventi- for the prior authorisation and/
va autorizzazione alle autorità or technical advice of the com- va autorizzazione alle autorità or technical advice of the com-
competenti ed attenersi alle nor- petent authorities and strictly competenti ed attenersi alle nor- petent authorities and strictly
mative vigenti nei paesi di utiliz- observe the laws in force in the mative vigenti nei paesi di utiliz- observe the laws in force in the
zo della gru. country where the crane is be- zo della gru. country where the crane is be-
ing used. ing used.
Durante la manutenzione degli Durante la manutenzione degli
impianti elettrici è buona norma Earth the metal parts of the ve- impianti elettrici è buona norma Earth the metal parts of the ve-
collegare le parti metalliche del hicle before servicing the elec- collegare le parti metalliche del hicle before servicing the elec-
veicolo con la terra. trical system. veicolo con la terra. trical system.

- 24/34 - 4.150.251 - 24/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

PM4231 PM4231

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Se sulla macchina non è instal- If the machine has not been Se sulla macchina non è instal- If the machine has not been
lato il dispositivo per scaricare provided with a device for dis- lato il dispositivo per scaricare provided with a device for dis-
al suolo le eventuali scariche charging lightning discharges to al suolo le eventuali scariche charging lightning discharges to
elettriche dovuti ai fulmini, non ground, do not use the crane in elettriche dovuti ai fulmini, non ground, do not use the crane in
operare in caso di temporale. stormy weather. operare in caso di temporale. stormy weather.

4.150.251 - 25/34 - 4.150.251 - 25/34 -


2 2
REV 00 REV 00

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Verificare attentamente l’imbra- Carefully check the load-lifting Verificare attentamente l’imbra- Carefully check the load-lifting
gatura dei carichi e lo stato di tackle and the state of wear of gatura dei carichi e lo stato di tackle and the state of wear of
usura delle funi o delle catene. the cables or chains. usura delle funi o delle catene. the cables or chains.
Segnalare la zona di lavoro e Mark the work area and prohibit Segnalare la zona di lavoro e Mark the work area and prohibit
vietarne l’accesso agli estranei. access to unauthorised persons. vietarne l’accesso agli estranei. access to unauthorised persons.
L ’operatore deve assicurarsi The operator must check that L ’operatore deve assicurarsi The operator must check that
che nessuno sosti nel raggio there is no-one within the operat- che nessuno sosti nel raggio there is no-one within the operat-
d’azione della gru. Inoltre deve ing radius of the crane. Further- d’azione della gru. Inoltre deve ing radius of the crane. Further-
assolutamente evitare di fare more, he must never perform a assolutamente evitare di fare more, he must never perform a
compiere al carico traiettorie manoeuvre which causes the compiere al carico traiettorie manoeuvre which causes the
passanti sopra il posto di mano- load to pass over the operating passanti sopra il posto di mano- load to pass over the operating
vra. position. vra. position.
Quando si utilizzano organi di W hen you are handling un- Quando si utilizzano organi di W hen you are handling un-
presa diversi dal gancio che mo- packed materials with the help of presa diversi dal gancio che mo- packed materials with the help of
vimentano materiale sfuso (pin- pick-up implements (polyp, two- vimentano materiale sfuso (pin- pick-up implements (polyp, two-
za, polipo, benna, ecc....) e quin- shell grab, fork...) which cannot za, polipo, benna, ecc....) e quin- shell grab, fork...) which cannot
di non possono garantire una to- grant a safe grip of the load, the di non possono garantire una to- grant a safe grip of the load, the
tale presa sicura del carico, la crane must operate within barri- tale presa sicura del carico, la crane must operate within barri-
gru deve operare solamente ers that prevent access to peo- gru deve operare solamente ers that prevent access to peo-
dentro un’area delimitata da bar- ple. dentro un’area delimitata da bar- ple.
riere che ne impediscano l’in- riere che ne impediscano l’in-
gresso a persone. gresso a persone.
Sostituire immediatamente qual- Immediately replace any warn- Sostituire immediatamente qual- Immediately replace any warn-
siasi targhetta di avvertenza, at- ing, instruction plates or capaci- siasi targhetta di avvertenza, at- ing, instruction plates or capaci-
tenzione, istruzione o delle por- ties chart which have become tenzione, istruzione o delle por- ties chart which have become
tate che non sia più leggibile o illegible or are missing. tate che non sia più leggibile o illegible or are missing.
sia venuta a mancare. sia venuta a mancare.

PM4233 PM4233
PM4232 PM4232

- 26/34 - 4.150.251 - 26/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Rispettare scrupolosamente le Adhere precisely to the load ta- Rispettare scrupolosamente le Adhere precisely to the load ta-
tabelle delle portate esposte sul- bles given on the crane and tabelle delle portate esposte sul- bles given on the crane and
la gru e chiaramente indicate clearly shown in this manual. la gru e chiaramente indicate clearly shown in this manual.
nel presente libretto. Il ripetersi Repeating manoeuvres with nel presente libretto. Il ripetersi Repeating manoeuvres with
di manovre in sovraccarico pos- the crane overloaded can break di manovre in sovraccarico pos- the crane overloaded can break
sono determinare rotture a ele- parts of the crane structure and sono determinare rotture a ele- parts of the crane structure and
menti strutturali della gru e com- endanger the operator. menti strutturali della gru e com- endanger the operator.
promettere l’incolumità dell’ope- promettere l’incolumità dell’ope-
ratore. ratore.
E’ assolutamente vietato al- It is absolutely forbidden to dis- E’ assolutamente vietato al- It is absolutely forbidden to dis-
l’operatore disinserire o mano- connect or tamper with the l’operatore disinserire o mano- connect or tamper with the
mettere i sistemi di sicurezza crane safety systems. mettere i sistemi di sicurezza crane safety systems.
della gru. della gru.
Usare imbracature corte. Use shorts lifting tackle. Usare imbracature corte. Use shorts lifting tackle.
Controllare le oscillazioni del Check the swing of the load Controllare le oscillazioni del Check the swing of the load
carico durante la manovra. Evi- during manoeuvring. Avoid hard carico durante la manovra. Evi- during manoeuvring. Avoid hard
tare bruschi movimenti, soprat- movements, particularly when tare bruschi movimenti, soprat- movements, particularly when
tutto con il comando rotazione; using the slewing control, and tutto con il comando rotazione; using the slewing control, and
azionare le leve di comando con operate the control lever slowly azionare le leve di comando con operate the control lever slowly
movimento lento e graduale. and gradually. movimento lento e graduale. and gradually.
Non ruotare la gru se prima il Do not rotate the crane before Non ruotare la gru se prima il Do not rotate the crane before
carico non è stato staccato da its load has been lifted from the carico non è stato staccato da its load has been lifted from the
terra. ground. terra. ground.

PM4235 PM4235
PM4234 PM4234

4.150.251 - 27/34 - 4.150.251 - 27/34 -


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Prima di mettersi in strada, assi- Before travelling on roads, en- Prima di mettersi in strada, assi- Before travelling on roads, en-
curarsi che la gru sia ripiegata o sure that the crane is folded or curarsi che la gru sia ripiegata o sure that the crane is folded or
adagiata sul cassone. Ricordar- lying on the vehicle body. Re- adagiata sul cassone. Ricordar- lying on the vehicle body. Re-
si che la gru aperta sul cassone member that when the crane is si che la gru aperta sul cassone member that when the crane is
del veicolo può urtare contro open on the vehicle it can hit del veicolo può urtare contro open on the vehicle it can hit
ponti o altri ingombri (se non bridges or other obstructions (if ponti o altri ingombri (se non bridges or other obstructions (if
rientra nelle dimensioni consen- it exceeds the dimensions al- rientra nelle dimensioni consen- it exceeds the dimensions al-
tite dal codice della strada). lowed by the highway code). tite dal codice della strada). lowed by the highway code).

PM4236 PM4236

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Prima di intraprendere lavori al Before beginning work beneath Prima di intraprendere lavori al Before beginning work beneath
di sotto del piano del terreno ground level, ask for the appro- di sotto del piano del terreno ground level, ask for the appro-
procurarsi le opportune autoriz- priate authorisations and ac- procurarsi le opportune autoriz- priate authorisations and ac-
zazioni ed informarsi preventi- quire information concerning zazioni ed informarsi preventi- quire information concerning
vamente circa la presenza di li- the possible presence of under- vamente circa la presenza di li- the possible presence of under-
nee o canalizzazioni sotterranee ground lines or ducts such as nee o canalizzazioni sotterranee ground lines or ducts such as
come linee elettriche, telefoni- electrical or telephone lines, gas come linee elettriche, telefoni- electrical or telephone lines, gas
che, del gas, dell’acqua, di fo- or water ducts, sewerage, etc. che, del gas, dell’acqua, di fo- or water ducts, sewerage, etc.
gnature ecc.... gnature ecc....

- 28/34 - 4.150.251 - 28/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Prima di mettersi in marcia assi- Before setting off, check that Prima di mettersi in marcia assi- Before setting off, check that
curarsi del bloccaggio dei bracci the outrigger booms are locked. curarsi del bloccaggio dei bracci the outrigger booms are locked.
stabilizzatori. stabilizzatori.
L’accidentale sfilamento del Accidental slipping of the out- L’accidentale sfilamento del Accidental slipping of the out-
braccio stabilizzatore durante la rigger boom during the journey braccio stabilizzatore durante la rigger boom during the journey
marcia su strada del veicolo, could cause serious damage. marcia su strada del veicolo, could cause serious damage.
può essere causa di gravi danni. può essere causa di gravi danni.
Disinserire sempre la presa di Always disconnect the power Disinserire sempre la presa di Always disconnect the power
forza, prima di mettersi in marcia takeoff before setting off. forza, prima di mettersi in marcia takeoff before setting off.
con il veicolo. con il veicolo.
E’ vietato trascinare carichi con It is forbidden to use the crane E’ vietato trascinare carichi con It is forbidden to use the crane
la gru. for towing. la gru. for towing.

PM4237 PM4237

4.150.251 - 29/34 - 4.150.251 - 29/34 -


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Diverse parti della gru sono co- Various parts of the crane are Diverse parti della gru sono co- Various parts of the crane are
struite in acciaio speciale ad alto manufactured in high tensil struite in acciaio speciale ad alto manufactured in high tensil
limite elastico: non effettuare steel. Never perform welding on limite elastico: non effettuare steel. Never perform welding on
mai delle saldature sulla mac- the machine without first obtain- mai delle saldature sulla mac- the machine without first obtain-
china senza il permesso e le ing permission and instructions china senza il permesso e le ing permission and instructions
istruzioni del costruttore. Nel- from the manufacturer. When istruzioni del costruttore. Nel- from the manufacturer. When
l’eseguire saldature sulla gru o carrying out welding on any part l’eseguire saldature sulla gru o carrying out welding on any part
sul veicolo, staccare sempre le of the crane or the vehicle, al- sul veicolo, staccare sempre le of the crane or the vehicle, al-
connessioni elettriche delle bat- ways remove the electrical con- connessioni elettriche delle bat- ways remove the electrical con-
terie per evitarne il danneggia- nections from the battery so as terie per evitarne il danneggia- nections from the battery so as
mento. to avoid causing damage mento. to avoid causing damage

PM4238 PM4238

- 30/34 - 4.150.251 - 30/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Assicurarsi che tutte le parti Ensure that all parts of the hy- Assicurarsi che tutte le parti Ensure that all parts of the hy-
del circuito idraulico siano ser- draulic circuit are correctly del circuito idraulico siano ser- draulic circuit are correctly
rate in maniera corretta. Prima locked. Before disconnecting rate in maniera corretta. Prima locked. Before disconnecting
di smontare raccordi o tuba- the fittings or hoses, ensure that di smontare raccordi o tuba- the fittings or hoses, ensure that
zioni assicurarsi che non vi si- there are no pressurised fluids zioni assicurarsi che non vi si- there are no pressurised fluids
ano fluidi in pressione: l’olio present in the circuit. ano fluidi in pressione: l’olio present in the circuit.
che fuoriesce sotto pressione che fuoriesce sotto pressione
può essere causa di gravi le- Escaping pressurised oil can può essere causa di gravi le- Escaping pressurised oil can
sioni. Se si rimane lesi o acci- cause serious injury. In the sioni. Se si rimane lesi o acci- cause serious injury. In the
dentalmente si ingeriscono event of injury or accidental dentalmente si ingeriscono event of injury or accidental
fluidi che fuoriescano da tuba- swallowing of fluids escaping fluidi che fuoriescano da tuba- swallowing of fluids escaping
zioni ecc.., rivolgersi immedia- from the hoses etc..., see a doc- zioni ecc.., rivolgersi immedia- from the hoses etc..., see a doc-
tamente ad un medico. tor immediately. tamente ad un medico. tor immediately.
La gru non deve essere mano- Do not tamper with the crane La gru non deve essere mano- Do not tamper with the crane
messa dall'utente per nessun for any motive. messa dall'utente per nessun for any motive.
motivo. Per ogni anomalia ri- For any fault of the crane please motivo. Per ogni anomalia ri- For any fault of the crane please
scontrata rivolgersi al Centro di contact the nearest PM work- scontrata rivolgersi al Centro di contact the nearest PM work-
Assistenza più vicino. shop. Assistenza più vicino. shop.
Qualsiasi tentativo di smontag- Any violation about installation, Qualsiasi tentativo di smontag- Any violation about installation,
gio, modifica dell'installazione o disassembly or tampering of gio, modifica dell'installazione o disassembly or tampering of
in generale manomissioni di any part of the crane carried out in generale manomissioni di any part of the crane carried out
qualsiasi parte dell'allestimento by the operator or unauthorized qualsiasi parte dell'allestimento by the operator or unauthorized
da parte dell'utilizzatore o da persons will cancel the crane da parte dell'utilizzatore o da persons will cancel the crane
personale non autorizzato ne in- warranty and release AUTOGRU personale non autorizzato ne in- warranty and release AUTOGRU
validerà la garanzia e solleverà PM from any responsibility validerà la garanzia e solleverà PM from any responsibility
la ditta costruttrice da ogni re- about all possible damages la ditta costruttrice da ogni re- about all possible damages
sponsabilità per eventuali dan- both to persons and things, sponsabilità per eventuali dan- both to persons and things,
ni, sia a persone che a cose, caused by tampering. ni, sia a persone che a cose, caused by tampering.
derivati da tale manomissione. derivati da tale manomissione.

4.150.251 - 31/34 - 4.150.251 - 31/34 -


2 2
REV 00 REV 00

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!


Durante gli spostamenti sulla When walking across the plat- Durante gli spostamenti sulla When walking across the plat-
piattaforma, tenersi sempre sal- form, always hold firmly onto at piattaforma, tenersi sempre sal- form, always hold firmly onto at
damente ad almeno una mani- least one of the handles or rails damente ad almeno una mani- least one of the handles or rails
glia o passamano, per evitare il to avoid the risk of falling. glia o passamano, per evitare il to avoid the risk of falling.
rischio di cadute. rischio di cadute.
O perators should reach the O perators should reach the
Salire sempre uno per volta sul- platform/raised control station Salire sempre uno per volta sul- platform/raised control station
la piattaforma/posto di manovra one at a time, as the former offer la piattaforma/posto di manovra one at a time, as the former offer
in alto, a causa dello scarso spa- very little room for moving and in alto, a causa dello scarso spa- very little room for moving and
zio di manovra e della portata the maximum capacity of the zio di manovra e della portata the maximum capacity of the
massima della piattaforma. platform does not allow it. massima della piattaforma. platform does not allow it.
Per la salita far riferimento allo To access the raised control Per la salita far riferimento allo To access the raised control
schema seguente. station and platform, proceed as schema seguente. station and platform, proceed as
follows. follows.

32WB05 32WB06 32WB05 32WB06

fig. 2.5.3 fig. 2.5.4 fig. 2.5.3 fig. 2.5.4

Partendo con il piede più vicino al braccio stabilizzatore, incominciare la salita. Partendo con il piede più vicino al braccio stabilizzatore, incominciare la salita.
Start climbing using the foot nearest to the outrigger boom. Start climbing using the foot nearest to the outrigger boom.

- 32/34 - 4.150.251 - 32/34 - 4.150.251


2 2
REV 00 REV 00

32WB07 32WB08
32WB07 32WB08

fig. 2.5.5 fig. 2.5.6 fig. 2.5.5 fig. 2.5.6


Aiutandosi con le apposite maniglie, raggiungere il posto di manovra.
Aiutandosi con le apposite maniglie, raggiungere il posto di manovra.
With the aid of the handles provided, reach the raised control station.
With the aid of the handles provided, reach the raised control station.

Salendo dalla parte del serbatoio, arrivati in cima


Salendo dalla parte del serbatoio, arrivati in cima
aiutarsi con le maniglie presenti sulla mensola.
aiutarsi con le maniglie presenti sulla mensola.
Starting climbing from tank side, reach the top
Starting climbing from tank side, reach the top
with the aid of the handles fitted to the main
with the aid of the handles fitted to the main
boom.
boom.

32WB09
32WB09
fig. 2.5.7
fig. 2.5.7

Per la discesa dalla piattaforma, To climb down, carry out the above Per la discesa dalla piattaforma, To climb down, carry out the above
eseguire le operazioni disalita al operations in reverse order. eseguire le operazioni disalita al operations in reverse order.
contrario. contrario.

4.150.251 - 33/34 - 4.150.251 - 33/34 -


2 2
REV 00 REV 00

- 34/34 - 4.150.251 - 34/34 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

3. Dispositivi di sicurezza 3. Safety devices 3. Dispositivi di sicurezza 3. Safety devices

3.1 Dispositivi di sicurezza 3.1 Safety devices on the PM 3.1 Dispositivi di sicurezza 3.1 Safety devices on the PM
sulle gru PM crane sulle gru PM crane
3.2 Descrizione delle sicurezze 3.2 Safety descriptions 3.2 Descrizione delle sicurezze 3.2 Safety descriptions

4.150.251 - 1/14 - 4.150.251 - 1/14 -


3 3
REV 00 REV 00

- 2/14 - 4.150.251 - 2/14 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!


Si ricorda che il sicuro ed effica- Safe and efficient operation of Si ricorda che il sicuro ed effica- Safe and efficient operation of
ce funzionamento dei dispositivi the safety devices strictly relates ce funzionamento dei dispositivi the safety devices strictly relates
di sicurezza dipende dalla loro to their regular inspection and di sicurezza dipende dalla loro to their regular inspection and
regolare ispezione e manuten- servicing. regolare ispezione e manuten- servicing.
zione. Per cui prima della messa Before starting the machine, thor- zione. Per cui prima della messa Before starting the machine, thor-
in opera quotidiana della mac- oughly check the safety devices in opera quotidiana della mac- oughly check the safety devices
china occorre effettuare un con- to assess whether they are in china occorre effettuare un con- to assess whether they are in
trollo accurato per assicurarsi working order. trollo accurato per assicurarsi working order.
che i dispositivi di sicurezza sia- che i dispositivi di sicurezza sia-
no efficienti. I difetti che si do- Any defects should be reported no efficienti. I difetti che si do- Any defects should be reported
vessero rilevare debbono esse- to the person responsible who vessero rilevare debbono esse- to the person responsible who
re immediatamente denunciati, will make sure they are attended re immediatamente denunciati, will make sure they are attended
a che di competenza, per il ripri- to by authorised personnel. a che di competenza, per il ripri- to by authorised personnel.
stino da parte del personale au- stino da parte del personale au-
torizzato. torizzato.
Si vieta in modo assoluto l’uti- Never attempt to use the ma- Si vieta in modo assoluto l’uti- Never attempt to use the ma-
lizzo della macchina con i di- chine when its safety devices lizzo della macchina con i di- chine when its safety devices
spositivi di sicurezza non effi- are not in working order. spositivi di sicurezza non effi- are not in working order.
cienti. cienti.
Ogni dodici mesi, o più frequen- Every twelve months - or on a Ogni dodici mesi, o più frequen- Every twelve months - or on a
temente in funzione del tempo di more frequent basis according temente in funzione del tempo di more frequent basis according
utilizzo giornaliero della macchi- to the use of the machine - the utilizzo giornaliero della macchi- to the use of the machine - the
na, i dispositivi di sicurezza de- safety devices should be in- na, i dispositivi di sicurezza de- safety devices should be in-
vono essere ispezionati e provati spected and tested by author- vono essere ispezionati e provati spected and tested by author-
da personale qualificato ed auto- ised and qualified personnel to da personale qualificato ed auto- ised and qualified personnel to
rizzato allo scopo di verificarne lo assess whether they are worn rizzato allo scopo di verificarne lo assess whether they are worn
stato di usura e la corretta effi- and faulty. stato di usura e la corretta effi- and faulty.
cienza. Per i dispositivi in cui è Should any device require cali- cienza. Per i dispositivi in cui è Should any device require cali-
richiesta una taratura questa bration, this should be done by richiesta una taratura questa bration, this should be done by
deve essere effettuata solamen- qualified personnel only with the deve essere effettuata solamen- qualified personnel only with the
te da personale qualificato ed authorisation of the manufac- te da personale qualificato ed authorisation of the manufac-
autorizzato dal costruttore. Il pro- turer. autorizzato dal costruttore. Il pro- turer.
prietario della macchina (utiliz- The owner of the machine (user) prietario della macchina (utiliz- The owner of the machine (user)
zatore) deve conservare una re- should keep an updated report zatore) deve conservare una re- should keep an updated report
gistrazione delle date e dei risul- of each machine inspection con- gistrazione delle date e dei risul- of each machine inspection con-
tati delle ispezioni periodiche taining the date and result of the tati delle ispezioni periodiche taining the date and result of the
della macchina sull’apposito re- latter. You will find the register in della macchina sull’apposito re- latter. You will find the register in
gistro riportato in appendice al appendix of this manual. gistro riportato in appendice al appendix of this manual.
presente manuale. presente manuale.
4.150.251 - 3/14 - 4.150.251 - 3/14 -
3 3
REV 00 REV 00

3.1 - Dispositivi di sicurez- 3.1 - Safety devices on the 3.1 - Dispositivi di sicurez- 3.1 - Safety devices on the
za sulle gru PM (fig. PM crane (fig. 3.1.1 za sulle gru PM (fig. PM crane (fig. 3.1.1
3.1.1 e 3.1.2) and 3.1.2) 3.1.1 e 3.1.2) and 3.1.2)

32WB10 32WB10

fig. 3.1.1 fig. 3.1.1

- 4/14 - 4.150.251 - 4/14 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

A B C A B C

32WB13 323608 32WB13


4317 323608 4317

D E 32WB12 D E 32WB12

32WB11 32WB11
323609 323609

F G H I F G H I

4323 4324 4316 4323 4321 4324 4316


4321

L M N L M N

323607 32WB14 32WB15 323607 32WB14 32WB15

fig. 3.1.2 fig. 3.1.2

4.150.251 - 5/14 - 4.150.251 - 5/14 -


3 3
REV 00 REV 00

Sulle gru PM sono installati tutti i The PM crane is fitted with all the Sulle gru PM sono installati tutti i The PM crane is fitted with all the
dispositivi di sicurezza previsti dalle safety devices required by Euro- dispositivi di sicurezza previsti dalle safety devices required by Euro-
norme europee. pean regulations. norme europee. pean regulations.

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Non manomettere in nessun Do not absolutely tamper with Non manomettere in nessun Do not absolutely tamper with
caso i dispositivi di sicurezza. the safety devices. caso i dispositivi di sicurezza. the safety devices.
I registri delle valvole, pos. “6”, The valve adjusters, pos. “6”, I registri delle valvole, pos. “6”, The valve adjusters, pos. “6”,
“7” e “8” fig. 3.1.2 sono piombati “7” and “8” in figure 3.1.2, are “7” e “8” fig. 3.1.2 sono piombati “7” and “8” in figure 3.1.2, are
contro la manomissione. sealed to protect them from contro la manomissione. sealed to protect them from
tampering. tampering.
Per nessun motivo questi piom- Any tampering with the seals Per nessun motivo questi piom- Any tampering with the seals
bi devono essere manomessi. In will cancel the crane warranty bi devono essere manomessi. In will cancel the crane warranty
caso contrario si ha l’immediato and release the manufacturer caso contrario si ha l’immediato and release the manufacturer
decadimento della garanzia e il from any responsibility about all decadimento della garanzia e il from any responsibility about all
completo sgravio della ditta co- possible damage both to per- completo sgravio della ditta co- possible damage both to per-
struttrice da ogni responsabilità sons and things, caused by struttrice da ogni responsabilità sons and things, caused by
da danni sia a persone che a tampering. da danni sia a persone che a tampering.
cose derivanti da tale manomis- cose derivanti da tale manomis-
sione. sione.
Prima di usare la gru accertarsi Before operating with the crane, Prima di usare la gru accertarsi Before operating with the crane,
che tali dispositivi siano presenti make sure that they are present che tali dispositivi siano presenti make sure that they are present
ed efficienti. and in full working order. ed efficienti. and in full working order.

Elenco dispositivi di sicurezza List of the safety devices present Elenco dispositivi di sicurezza List of the safety devices present
esistenti sulla gru (fig. 3.1.1-3.1.2) on the crane (see fig. 3.1.1-3.1.2) esistenti sulla gru (fig. 3.1.1-3.1.2) on the crane (see fig. 3.1.1-3.1.2)
1) Valvole di blocco idropilotate 1) Pilot operated check valves lo- 1) Valvole di blocco idropilotate 1) Pilot operated check valves lo-
presenti sui martinetti stabiliz- cated on the outrigger cylin- presenti sui martinetti stabiliz- cated on the outrigger cylin-
zatori. ders. zatori. ders.
2) Livella a bolla d’aria di controllo 2) Sprit level to control the level- 2) Livella a bolla d’aria di controllo 2) Sprit level to control the level-
livellamento dell’allestimento. ling of the crane unit. livellamento dell’allestimento. ling of the crane unit.
3) Protezioni alle leve di manovra 3) Control lever guards on control 3) Protezioni alle leve di manovra 3) Control lever guards on control
distributore (lato destro). valve block (right hand side). distributore (lato destro). valve block (right hand side).

- 6/14 - 4.150.251 - 6/14 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

4) Protezione alle leve di manovra 4) Control lever guards on dual 4) Protezione alle leve di manovra 4) Control lever guards on dual
doppio comando (lato sinistro). side controls (left hand side). doppio comando (lato sinistro). side controls (left hand side).
5) Sicurezza antisgancio presente 5) Anti-release safety device lo- 5) Sicurezza antisgancio presente 5) Anti-release safety device lo-
sul gancio di sollevamento. cated on the lifting hook. sul gancio di sollevamento. cated on the lifting hook.
6) Limitatore di momento. 6) Moment control device. 6) Limitatore di momento. 6) Moment control device.
7) Valvole di blocco idropilotate 7) Pilot operated check valves lo- 7) Valvole di blocco idropilotate 7) Pilot operated check valves lo-
presenti in ogni martinetto di cated on every lifting cylinder presenti in ogni martinetto di cated on every lifting cylinder
sollevamento della gru. on the crane. sollevamento della gru. on the crane.
8) Valvole limitatrici di pressione 8) Pressure release valve located 8) Valvole limitatrici di pressione 8) Pressure release valve located
presenti nel gruppo distributo- on the control valve block. presenti nel gruppo distributo- on the control valve block.
re. re.
9) Fermi di sicurezza esistenti su 9) Safety retainers located on all 9) Fermi di sicurezza esistenti su 9) Safety retainers located on all
tutti i perni della gru. the pins on the crane. tutti i perni della gru. the pins on the crane.
10) Pomelli delle leve di manovra 10) Crane manoeuvre control lever 10) Pomelli delle leve di manovra 10) Crane manoeuvre control lever
comando gru ad impugnatura knob with ergonomic, antislip comando gru ad impugnatura knob with ergonomic, antislip
ergonomica antiscivolo. handgrip. ergonomica antiscivolo. handgrip.
11) Dispositivo di abilitazione co- 11) Device to enable the raised 11) Dispositivo di abilitazione co- 11) Device to enable the raised
mandi del posto di manovra in control station. mandi del posto di manovra in control station.
alto. alto.
12) Pulsanti a fungo di arresto in 12) Emergency push-buttons. 12) Pulsanti a fungo di arresto in 12) Emergency push-buttons.
emergenza. emergenza.
13-14) Deviatore multifunzione e 13-14) Multifunction lever switch 13-14) Deviatore multifunzione e 13-14) Multifunction lever switch
rinvio per comando stabiliz- and dual control valve for rinvio per comando stabiliz- and dual control valve for
zatori. the outrigger control. zatori. the outrigger control.
15) Protezione contro gli urti al 15) Protection of the main boom 15) Protezione contro gli urti al 15) Protection of the main boom
martinetto mensola. cylinder against collision. martinetto mensola. cylinder against collision.
16) Scalette, pedane e maniglie 16) Ladders, platforms and ergo- 16) Scalette, pedane e maniglie 16) Ladders, platforms and ergo-
ergonomiche antisdrucciolo di nomic non-slip handles for ac- ergonomiche antisdrucciolo di nomic non-slip handles for ac-
accesso al posto in alto. cess to the raised control sta- accesso al posto in alto. cess to the raised control sta-
tion. tion.
17) Leva di blocco dei bracci stabi- 17) Locking lever for the outrigger 17) Leva di blocco dei bracci stabi- 17) Locking lever for the outrigger
lizzatori. booms. lizzatori. booms.
18) Valvola di blocco rotazione. 18) Valve to lock the slewing system. 18) Valvola di blocco rotazione. 18) Valve to lock the slewing system.

4.150.251 - 7/14 - 4.150.251 - 7/14 -


3 3
REV 00 REV 00

3.2 - Descrizione delle sicu- 3.2 - Safety description 3.2 - Descrizione delle sicu- 3.2 - Safety description
rezze rezze

1) Valvole di blocco idropilo- 1) Piloted operated check 1) Valvole di blocco idropilo- 1) Piloted operated check
tate: valves: tate: valves:
poste su ogni martinetto sta- these valves, located on poste su ogni martinetto sta- these valves, located on
bilizzatore bloccano il movi- every outrigger cylinder, stop bilizzatore bloccano il movi- every outrigger cylinder, stop
mento del martinetto in caso the cylinder movement in the mento del martinetto in caso the cylinder movement in the
di rottura dei tubi di alimenta- event of breakage of the sup- di rottura dei tubi di alimenta- event of breakage of the sup-
zione o di mancanza della ply hoses or a lack of oil de- zione o di mancanza della ply hoses or a lack of oil de-
mandata di olio. livered. mandata di olio. livered.
2) Livella a bolla d’aria di con- 2) Sprit level to control the 2) Livella a bolla d’aria di con- 2) Sprit level to control the
trollo livellamento allesti- levelling of the crane unit: trollo livellamento allesti- levelling of the crane unit:
mento: mento:
presente sia sul lato destro these are located both on the presente sia sul lato destro these are located both on the
che sul lato sinistro del veico- right and on the left sides of che sul lato sinistro del veico- right and on the left sides of
lo, in prossimità delle leve di the machine, near the control lo, in prossimità delle leve di the machine, near the control
comando, rileva una inclina- levers. They measure a max- comando, rileva una inclina- levers. They measure a max-
zione massima di 5°. imum slope of 5°. zione massima di 5°. imum slope of 5°.
3-4) Protezione alle leve di ma- 3-4) Control lever guards: 3-4) Protezione alle leve di ma- 3-4) Control lever guards:
novra: located on both the control novra: located on both the control
poste sia sul distributore che valve block and on the dual poste sia sul distributore che valve block and on the dual
sul lato doppio comando per side controls, they guard the sul lato doppio comando per side controls, they guard the
proteggere le leve da urti ac- levers from being knocked proteggere le leve da urti ac- levers from being knocked
cidentali. and accidentally activated. cidentali. and accidentally activated.
5) Sicurezza sul gancio di sol- 5) Safety device on lifting 5) Sicurezza sul gancio di sol- 5) Safety device on lifting
levamento: hook: levamento: hook:
dispositivo presente sul gan- this safety device located on dispositivo presente sul gan- this safety device located on
cio girevole di sollevamento the rotating lifting hook has cio girevole di sollevamento the rotating lifting hook has
atto ad impedire lo sgancio the function of preventing the atto ad impedire lo sgancio the function of preventing the
accidentale delle funi di im- cables which harness the accidentale delle funi di im- cables which harness the
bragamento del carico. load from coming unhooked. bragamento del carico. load from coming unhooked.

- 8/14 - 4.150.251 - 8/14 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

6) Limitatore di momento (op- 6) Moment control device (op- 6) Limitatore di momento (op- 6) Moment control device (op-
zionale) tional zionale) tional

M = Pxb (daNm o Kgm) M = Pxb (daNm o Kgm)


M = Pxb M = Pxb

P P

b b
PM4240 PM4240

fig. 3.2.1 fig. 3.2.1

- Questo dispositivo blocca auto- - This device locks automati- - Questo dispositivo blocca auto- - This device locks automati-
maticamente tutti i movimenti cally all the crane movements maticamente tutti i movimenti cally all the crane movements
della gru, quando i carichi appli- when the loads applied exceed della gru, quando i carichi appli- when the loads applied exceed
cati superano i massimi ammes- the maximum working radius cati superano i massimi ammes- the maximum working radius
si riportati nelle tabelle delle por- (maximum moment) optional. si riportati nelle tabelle delle por- (maximum moment) optional.
tate (momenti massimi) a richie- tate (momenti massimi) a richie-
sta. sta.
Il momento “M” è dato dal pro- The moment “M” is given multi- Il momento “M” è dato dal pro- The moment “M” is given multi-
dotto del carico da sollevare, plying the load to be lifted, ex- dotto del carico da sollevare, plying the load to be lifted, ex-
espresso in “daN” (kg), per la pressed in daN (kg), by the dis- espresso in “daN” (kg), per la pressed in daN (kg), by the dis-
distanza dall’asse di rotazione tance of the crane’s rotational distanza dall’asse di rotazione tance of the crane’s rotational
della gru, espressa in metri. axis, expressed in meters. della gru, espressa in metri. axis, expressed in meters.
Ogni gru è caratterizzata dalla Each crane has its own lifting Ogni gru è caratterizzata dalla Each crane has its own lifting
propria capacità di sollevamen- capacity, determined by the propria capacità di sollevamen- capacity, determined by the
to determinata dal momento maximum moment (max. M). to determinata dal momento maximum moment (max. M).
massimo (M max.). massimo (M max.).

4.150.251 - 9/14 - 4.150.251 - 9/14 -


3 3
REV 00 REV 00

L’adozione del limitatore di momen- Using the load limiting device L’adozione del limitatore di momen- Using the load limiting device
to consente di: makes it possible to: to consente di: makes it possible to:
- ottenere migliori garanzie nel con- - increase the control over the sta- - ottenere migliori garanzie nel con- - increase the control over the sta-
trollo della stabilità del complesso bility of the crane/vehicle assem- trollo della stabilità del complesso bility of the crane/vehicle assem-
gru-veicolo; bly; gru-veicolo; bly;
- salvaguardare maggiormente la - further safeguard the crane struc- - salvaguardare maggiormente la - further safeguard the crane struc-
struttura della gru; ture; struttura della gru; ture;
- ottenere valori di portata maggiori - allow larger values of vertical ca- - ottenere valori di portata maggiori - allow larger values of vertical ca-
in verticale rispetto a quelli in oriz- pacities with respect to horizontal in verticale rispetto a quelli in oriz- pacities with respect to horizontal
zontale; ones; zontale; ones;
- evitare che il carico cali in caso di - prevent the load from dropping in - evitare che il carico cali in caso di - prevent the load from dropping in
sovraccarico. the event of overloading. sovraccarico. the event of overloading.
Per sbloccare la gru, nel caso di To unlock the crane, in the event Per sbloccare la gru, nel caso di To unlock the crane, in the event
intervento del limitatore di mo- that the moment control device intervento del limitatore di mo- that the moment control device
mento, è sufficiente comandare il has been trigged, simply retract mento, è sufficiente comandare il has been trigged, simply retract
rientro del braccio telescopico per the telescopic boom by about 50 rientro del braccio telescopico per the telescopic boom by about 50
un tratto di circa 50 cm (movimen- cm (20"), (resetting movement). un tratto di circa 50 cm (movimen- cm (20"), (resetting movement).
to di riarmo). to di riarmo).
Il rientro del braccio telescopico Retracting the telescopic boom Il rientro del braccio telescopico Retracting the telescopic boom
consente di riportare il valore del allows the value of the “moment” consente di riportare il valore del allows the value of the “moment”
“momento” al di sotto di quello to be less than the maximum “momento” al di sotto di quello to be less than the maximum
massimo ammesso per la gru. value allowed for the crane. massimo ammesso per la gru. value allowed for the crane.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

L’adozione del dispositivo limi- Also with the moment control L’adozione del dispositivo limi- Also with the moment control
tatore di momento non esime device the operator is responsi- tatore di momento non esime device the operator is responsi-
l’operatore dalle responsabilità ble to ensure that the maximum l’operatore dalle responsabilità ble to ensure that the maximum
di non superare in nessun caso i loads stated in chapter VII di non superare in nessun caso i loads stated in chapter VII
carichi massimi previsti nel capi- (technical data) will never be carichi massimi previsti nel capi- (technical data) will never be
tolo VII (dati tecnici). exceeded. tolo VII (dati tecnici). exceeded.

- 10/14 - 4.150.251 - 10/14 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

7) Valvole di blocco idropilota- 7) The pilot operated check 7) Valvole di blocco idropilota- 7) The pilot operated check
te: valves: te: valves:
poste su ogni martinetto idrauli- the pilot operated check valves, poste su ogni martinetto idrauli- the pilot operated check valves,
co hanno il compito di: which are located on the hy- co hanno il compito di: which are located on the hy-
- bloccare il movimento del draulic cylinder, serve to: - bloccare il movimento del draulic cylinder, serve to:
martinetto nel caso di rotture - stop the cylinder movement martinetto nel caso di rotture - stop the cylinder movement
dei tubi di alimentazione o di in the event of breakage of dei tubi di alimentazione o di in the event of breakage of
mancanza della mandata di the supply hoses or a lack of mancanza della mandata di the supply hoses or a lack of
olio, per evitare che il carico oil delivered, to prevent the olio, per evitare che il carico oil delivered, to prevent the
precipiti a terra; load dropping to the ground; precipiti a terra; load dropping to the ground;
- evitare che la gru possa anda- - prevent the crane from becom- - evitare che la gru possa anda- - prevent the crane from becom-
re in sovraccarico, per proteg- ing overloaded, and thereby re in sovraccarico, per proteg- ing overloaded, and thereby
gere la struttura, facendo ca- protecting the structure, by gere la struttura, facendo ca- protecting the structure, by
lare gradualmente il carico. gradually lowering the load. lare gradualmente il carico. gradually lowering the load.
Per arrestare la discesa del To stop the load's down- Per arrestare la discesa del To stop the load's down-
carico è necessario agire sulla stroke, operate the boom in carico è necessario agire sulla stroke, operate the boom in
leva di rientro bracci, avvici- lever to move the load to- leva di rientro bracci, avvici- lever to move the load to-
nando il carico alla colonna wards the crane's column. nando il carico alla colonna wards the crane's column.
della gru. della gru.
- Controllare la velocità di di- - Control the load descent - Controllare la velocità di di- - Control the load descent
scesa del carico, per evitare speed, to avoid variations in- scesa del carico, per evitare speed, to avoid variations in-
vibrazioni indipendentemente dependent from the weight vibrazioni indipendentemente dependent from the weight
dal peso applicato. applied. dal peso applicato. applied.

8) Valvola limitatrice di pressio- 8) Pressure relief valve: 8) Valvola limitatrice di pressio- 8) Pressure relief valve:
ne: ne:
posta sul distributore regola la it is located on the control valve posta sul distributore regola la it is located on the control valve
pressione di mandata ai valori di block to keep delivery pressure pressione di mandata ai valori di block to keep delivery pressure
taratura della valvola stessa, within the valve’s set limits and taratura della valvola stessa, within the valve’s set limits and
così da impedire sovraccarichi. prevent overloads. così da impedire sovraccarichi. prevent overloads.

9) Fermi di sicurezza antisfilo 9) Safety retainers to prevent 9) Fermi di sicurezza antisfilo 9) Safety retainers to prevent
perni: pins from falling out: perni: pins from falling out:
ogni perno è dotato di sicurezza all the pins are fitted with safety ogni perno è dotato di sicurezza all the pins are fitted with safety
che ne impedisce lo sfilo acci- retainers to prevent them from che ne impedisce lo sfilo acci- retainers to prevent them from
dentale. falling out accidentally. dentale. falling out accidentally.

4.150.251 - 11/14 - 4.150.251 - 11/14 -


3 3
REV 00 REV 00

10) Pomelli delle leve di manovra 10) Crane manoeuvre control le- 10) Pomelli delle leve di manovra 10) Crane manoeuvre control le-
comando gru ad impugnatu- ver knob with ergonomic, comando gru ad impugnatu- ver knob with ergonomic,
ra ergonomica antiscivolo: antislip handgrip: ra ergonomica antiscivolo: antislip handgrip:
i pomelli di ogni leva di coman- the knobs of each crane control i pomelli di ogni leva di coman- the knobs of each crane control
do gru sono stati realizzati in lever have been made to en- do gru sono stati realizzati in lever have been made to en-
modo da garantire un impugna- sure a safe grip and to prevent modo da garantire un impugna- sure a safe grip and to prevent
tura sicura e per evitare che si accidental operation of the tura sicura e per evitare che si accidental operation of the
verifichi un movimento involon- crane’s controls. verifichi un movimento involon- crane’s controls.
tario della gru. tario della gru.

11) Dispositivo di abilitazione 11) Device to enable the raised 11) Dispositivo di abilitazione 11) Device to enable the raised
comandi del posto di mano- control station. comandi del posto di mano- control station.
vra in alto. The raised controls will only be vra in alto. The raised controls will only be
I comandi del posto in alto sono enabled if the operating is sit- I comandi del posto in alto sono enabled if the operating is sit-
abilitati solamente se l'operato- ting correctly in his seat. abilitati solamente se l'operato- ting correctly in his seat.
re è correttamente seduto sul re è correttamente seduto sul
sedile. sedile.
12) Pulsanti a fungo di arresto in 12) Emergency push-buttons (op- 12) Pulsanti a fungo di arresto in 12) Emergency push-buttons (op-
emergenza (opzionale): tional): emergenza (opzionale): tional):
di colore rosso. this is red. di colore rosso. this is red.
Premere il pulsante per ottene- Press the button to stop any Premere il pulsante per ottene- Press the button to stop any
re l’arresto immediato di ogni movement of the crane imme- re l’arresto immediato di ogni movement of the crane imme-
movimento della gru. diately. movimento della gru. diately.
Prima di riavviare la macchina, Before starting up the machine Prima di riavviare la macchina, Before starting up the machine
sganciare il pulsante ruotan- again, release the button by sganciare il pulsante ruotan- again, release the button by
dolo in senso orario. turning this clockwise. dolo in senso orario. turning this clockwise.

13-14) Deviatore multifunzione 13-14) Multifunction lever switch 13-14) Deviatore multifunzione 13-14) Multifunction lever switch
con rinvio per comandi and dual control valve for con rinvio per comandi and dual control valve for
stabilizzatori: the outrigger controls: stabilizzatori: the outrigger controls:
ruotare la leva per selezio- turn the lever to select the ruotare la leva per selezio- turn the lever to select the
nare il martinetto che si in- cylinder you wish to oper- nare il martinetto che si in- cylinder you wish to oper-
tende movimentare. ate. tende movimentare. ate.
Spingere la leva verso l’inter- Push the lever inwards or Spingere la leva verso l’inter- Push the lever inwards or
no o tirarla verso l’operatore pull it towards yourself to no o tirarla verso l’operatore pull it towards yourself to
per attivare il movimento del activate the movement of per attivare il movimento del activate the movement of
martinetto da movimentare. the cylinder. martinetto da movimentare. the cylinder.

- 12/14 - 4.150.251 - 12/14 - 4.150.251


3 3
REV 00 REV 00

15) Protezione contro gli urti al 15) Protection of the main boom 15) Protezione contro gli urti al 15) Protection of the main boom
martinetto mensola. cylinder against collision. martinetto mensola. cylinder against collision.
Lo stelo del martinetto colonna The stem of the column cylin- Lo stelo del martinetto colonna The stem of the column cylin-
può essere protetto da un der can be fitted with a sliding può essere protetto da un der can be fitted with a sliding
carter scorrevole impedendo casing that will prevent it from carter scorrevole impedendo casing that will prevent it from
eventuali urti da parte del cari- getting hit by the load which is eventuali urti da parte del cari- getting hit by the load which is
co movimentato. being handled. co movimentato. being handled.

16) Scalette, pedane e maniglie 16) Ladders, platforms and ergo- 16) Scalette, pedane e maniglie 16) Ladders, platforms and ergo-
ergonomiche antisdrucciolo nomic non-slip handles for ergonomiche antisdrucciolo nomic non-slip handles for
di accesso al posto in alto. access to the raised control di accesso al posto in alto. access to the raised control
Sono realizzate nel rispetto del- station. Sono realizzate nel rispetto del- station.
le vigenti norme antinfortuni- This have been designed in le vigenti norme antinfortuni- This have been designed in
stiche, consentendo all'opera- compliance with the accident- stiche, consentendo all'opera- compliance with the accident-
tore l'accesso al posto in alto in prevention standards in force tore l'accesso al posto in alto in prevention standards in force
modo agevole e sicuro. to allow the operator to gain modo agevole e sicuro. to allow the operator to gain
safe and comfortable access to safe and comfortable access to
the raised control station. the raised control station.

17) Leva di blocco dei bracci sta- 17) Locking lever for the outrig- 17) Leva di blocco dei bracci sta- 17) Locking lever for the outrig-
bilizzatori: ger booms: bilizzatori: ger booms:
è adibita al blocco meccanico this lever locks the outrigger è adibita al blocco meccanico this lever locks the outrigger
del braccio stabilizzatore in po- boom in retracted position del braccio stabilizzatore in po- boom in retracted position
sizione di braccio richiuso (po- (rest position) or in extended sizione di braccio richiuso (po- (rest position) or in extended
sizione di riposo) o in posizione position (working position), sizione di riposo) o in posizione position (working position),
di braccio aperto (posizione di thus preventing it from acci- di braccio aperto (posizione di thus preventing it from acci-
lavoro), impedendone una va- dental ly coming out of place. lavoro), impedendone una va- dental ly coming out of place.
riazione accidentale di posizio- riazione accidentale di posizio-
ne. ne.

4.150.251 - 13/14 - 4.150.251 - 13/14 -


3 3
REV 00 REV 00

18) Valvola di blocco rotazione. 18) Valve to lock the slewing 18) Valvola di blocco rotazione. 18) Valve to lock the slewing
system. system.
Posta nelle vicinanze del marti- Located near to the slewing Posta nelle vicinanze del marti- Located near to the slewing
netto rotazione ha il compito di: system for the purpose of: netto rotazione ha il compito di: system for the purpose of:
- bloccare il movimento del - locking the movement of the - bloccare il movimento del - locking the movement of the
martinetto rotazione nel caso di slewing system column in the martinetto rotazione nel caso di slewing system column in the
rotture dei tubi di alimentazio- event that the supply pipes rotture dei tubi di alimentazio- event that the supply pipes
ne; break; ne; break;
- evitare che la gru possa anda- - preventing the crane from - evitare che la gru possa anda- - preventing the crane from
re in sovraccarico in fase di ro- getting overloading during rota- re in sovraccarico in fase di ro- getting overloading during rota-
tazione; tion; tazione; tion;
- controllare la velocità di rota- - keeping rotating speed under - controllare la velocità di rota- - keeping rotating speed under
zione control. zione control.

- 14/14 - 4.150.251 - 14/14 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

4. Collaudo, consegna e installa- 4. General testing, delivery and 4. Collaudo, consegna e installa- 4. General testing, delivery and
zione della gru installing zione della gru installing

4.1 Collaudo 4.1 General testing 4.1 Collaudo 4.1 General testing
4.2 Consegna della macchina 4.2 Delivery of machine 4.2 Consegna della macchina 4.2 Delivery of machine
4.3 Dimensioni, pesi e modali- 4.3 Dimension, weight and 4.3 Dimensioni, pesi e modali- 4.3 Dimension, weight and
tà di sollevamento lifting point tà di sollevamento lifting point
4.4 Collegamento alle attiva- 4.4 Connection of the 4.4 Collegamento alle attiva- 4.4 Connection of the
zioni activations zioni activations
4.5 Installazione sul veicolo 4.5 Installation on the vehicle 4.5 Installazione sul veicolo 4.5 Installation on the vehicle
4.6 Lavaggio della gru 4.6 Washing the crane 4.6 Lavaggio della gru 4.6 Washing the crane
4.7 Messa in funzione della 4.7 Starting up the crane 4.7 Messa in funzione della 4.7 Starting up the crane
gru gru

4.150.251 - 1/20 - 4.150.251 - 1/20 -


4 4
REV 00 REV 00

- 2/20 - 4.150.251 - 2/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

4.1 - Collaudo 4.1 - General testing 4.1 - Collaudo 4.1 - General testing

La gru è stata collaudata presso i The crane has been tested at our La gru è stata collaudata presso i The crane has been tested at our
nostri stabilimenti per verificare il factory in order to check that the nostri stabilimenti per verificare il factory in order to check that the
buon funzionamento dell’impianto hydraulic system and all moving buon funzionamento dell’impianto hydraulic system and all moving
idraulico e di tutti gli organi in movi- parts work correctly. idraulico e di tutti gli organi in movi- parts work correctly.
mento. mento.
Durante tale collaudo vengono ef- During this testing stage, a number Durante tale collaudo vengono ef- During this testing stage, a number
fettuate diverse prove di solleva- of lifting and extension tests are fettuate diverse prove di solleva- of lifting and extension tests are
mento e di sfilo con i carichi riportati carried out using the loads shown in mento e di sfilo con i carichi riportati carried out using the loads shown in
sui diagrammi delle portate, per ve- the capacities diagrams to check sui diagrammi delle portate, per ve- the capacities diagrams to check
rificare il corretto funzionamento del correct operation of the load control rificare il corretto funzionamento del correct operation of the load control
limitatore di carico e delle sicurezze and safety devices installed on the limitatore di carico e delle sicurezze and safety devices installed on the
installate sulla gru. Questo viene ri- crane. This is repeated in the vari- installate sulla gru. Questo viene ri- crane. This is repeated in the vari-
petuto nelle diverse posizione di la- ous working positions, especially petuto nelle diverse posizione di la- ous working positions, especially
voro, in particolare in quelle più criti- those which are most critical for the voro, in particolare in quelle più criti- those which are most critical for the
che per i diversi componenti e ac- various components and accesso- che per i diversi componenti e ac- various components and accesso-
cessori presenti in quell’allestimen- ries present with that particular cessori presenti in quell’allestimen- ries present with that particular
to (prolunghe meccaniche, argano, setup (mechanical extensions, to (prolunghe meccaniche, argano, setup (mechanical extensions,
antenna, posto di manovra in alto, winch, jib, upper manoeuvre posi- antenna, posto di manovra in alto, winch, jib, upper manoeuvre posi-
ecc...). tion etc.). ecc...). tion etc.).

4.2 - Consegna della mac- 4.2 - Delivery of the ma- 4.2 - Consegna della mac- 4.2 - Delivery of the ma-
china chine china chine

Tutto il materiale spedito, è stato All the material delivered was Tutto il materiale spedito, è stato All the material delivered was
controllato prima della consegna checked before being consigned to controllato prima della consegna checked before being consigned to
allo spedizioniere. the transporting agent. allo spedizioniere. the transporting agent.
Al ricevimento della macchina, con- When you receive the machine, Al ricevimento della macchina, con- When you receive the machine,
trollare eventuali danni subiti duran- check for any damage which may trollare eventuali danni subiti duran- check for any damage which may
te il trasporto. have occurred during transport. te il trasporto. have occurred during transport.

4.150.251 - 3/20 - 4.150.251 - 3/20 -


4 4
REV 00 REV 00

4.3 - Dimensioni, pesi e mo- 4.3 - Dimensions, weight 4.3 - Dimensioni, pesi e mo- 4.3 - Dimensions, weight
dalità di sollevamento and lifting point dalità di sollevamento and lifting point

4.3.1 - Sollevamento con carrello 4.3.1 - Lifting by means of fork lift 4.3.1 - Sollevamento con carrello 4.3.1 - Lifting by means of fork lift
elevatore (fig. 4.3.1) truck (fig. 4.3.1) elevatore (fig. 4.3.1) truck (fig. 4.3.1)

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Sollevare la macchina con un Use a fork lift truck of suitable Sollevare la macchina con un Use a fork lift truck of suitable
carrello elevatore, di idonea por- capacity to lift the machine. carrello elevatore, di idonea por- capacity to lift the machine.
tata. tata.
Controllare la stabilità ed il posi- Check the stability and posi- Controllare la stabilità ed il posi- Check the stability and posi-
zionamento del carico sulle for- tioning of the load on the forks, zionamento del carico sulle for- tioning of the load on the forks,
che in particolare su percorsi especially if the machine is to che in particolare su percorsi especially if the machine is to
accidentali, sdrucciolevoli o in- be moved over uneven, slippery accidentali, sdrucciolevoli o in- be moved over uneven, slippery
clinati. or sloping ground. clinati. or sloping ground.
Durante gli spostamenti mante- While transporting the ma- Durante gli spostamenti mante- W hile transporting the ma-
nere il carico più basso possibi- chine, keep the load as low as nere il carico più basso possibi- chine, keep the load as low as
le, sia per garantire una maggio- possible so as to ensure maxi- le, sia per garantire una maggio- possible so as to ensure maxi-
re stabilità, che una maggiore mum stability and visibility. re stabilità, che una maggiore mum stability and visibility.
visibilità. visibilità.
Le forche del carrello devono The forks of the fork lift truck Le forche del carrello devono The forks of the fork lift truck
essere posizionate in mezzeria must be positioned at the mid- essere posizionate in mezzeria must be positioned at the mid-
alla macchina al fine di meglio point of the machine to ensure alla macchina al fine di meglio point of the machine to ensure
garantire la stabilità della presa stability of lifting and transport. garantire la stabilità della presa stability of lifting and transport.
e del trasporto. e del trasporto.
Prestare particolare attenzione Be particularly careful not to Prestare particolare attenzione Be particularly careful not to
a non schiacciare i tubi in gom- squash the rubber pipes lo- a non schiacciare i tubi in gom- squash the rubber pipes lo-
ma esistenti nella parte inferiore cated in the lower part of the ma esistenti nella parte inferiore cated in the lower part of the
del basamento durante le ma- base while inserting and raising del basamento durante le ma- base while inserting and raising
novre di inserimento e solleva- the forks. novre di inserimento e solleva- the forks.
mento forche. mento forche.

- 4/20 - 4.150.251 - 4/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

Per motivi di ingombro durante la Owing to its size and extension, the Per motivi di ingombro durante la Owing to its size and extension, the
fase di spedizione la macchina viene machine is divided into the following fase di spedizione la macchina viene machine is divided into the following
fornita smontata in 3 parti: three sections for transport purposes: fornita smontata in 3 parti: three sections for transport purposes:
- base, braccio, stabilizzatore, co- - base, boom, outrigger, column, col- - base, braccio, stabilizzatore, co- - base, boom, outrigger, column, col-
lonna, martinetto colonna, posto in umn cylinder, raised control sta- lonna, martinetto colonna, posto in umn cylinder, raised control sta-
alto; tion; alto; tion;
- mensola, martinetto mensola, pro- - main boom, main boom cylinder, - mensola, martinetto mensola, pro- - main boom, main boom cylinder,
tezione martinetto mensola; main boom cylinder protection; tezione martinetto mensola; main boom cylinder protection;
- pacco bracci, attivazioni. - boom unit, activations. - pacco bracci, attivazioni. - boom unit, activations.

Per agevolare la movimentazione To facilitate crane handling, string- Per agevolare la movimentazione To facilitate crane handling, string-
delle parti della gru , sono stati previ- ers have fitted under the base and delle parti della gru , sono stati previ- ers have fitted under the base and
sti dei travetti sotto il basamento e under the supports for the main boom sti dei travetti sotto il basamento e under the supports for the main boom
degli appositi supporti per il gruppo assembly, boom unit and platform degli appositi supporti per il gruppo assembly, boom unit and platform
mensola, pacco bracci e piattaforma (optional). mensola, pacco bracci e piattaforma (optional).
(optional). (optional).

L’installatore dovrà assemblare la Owing to its dimensions, the installer L’installatore dovrà assemblare la Owing to its dimensions, the installer
macchina direttamente sull’autocar- must assemble the machine directly macchina direttamente sull’autocar- must assemble the machine directly
ro, a causa delle particolari dimen- onto the vehicle. ro, a causa delle particolari dimen- onto the vehicle.
sioni della gru. sioni della gru.

Per il corretto collegamento delle For correct connection of the pipes Per il corretto collegamento delle For correct connection of the pipes
tubazioni idrauliche, tra i vari compo- between the various machine com- tubazioni idrauliche, tra i vari compo- between the various machine com-
nenti della macchina, fare riferimen- ponents, refer to the plates fitted to nenti della macchina, fare riferimen- ponents, refer to the plates fitted to
to alle targhette presenti su ogni tubo. each pipe. Each pipe must be con- to alle targhette presenti su ogni tubo. each pipe. Each pipe must be con-
Ogni tubo va collegato con il cor- nected to the corresponding pipe Ogni tubo va collegato con il cor- nected to the corresponding pipe
rispettivo di pari numero. bearing the same number. rispettivo di pari numero. bearing the same number.

Per sollevare il posto di manovra in To lift up the raised control station Per sollevare il posto di manovra in To lift up the raised control station
alto e fissarlo nella posizione di lavo- and secure it in its working position, alto e fissarlo nella posizione di lavo- and secure it in its working position,
ro utilizzare gli appositi ganci pre- use the hooks fitted to the frame, at ro utilizzare gli appositi ganci pre- use the hooks fitted to the frame, at
senti sul telaio ai lati del seggiolino. the sides of the seat. senti sul telaio ai lati del seggiolino. the sides of the seat.

4.150.251 - 5/20 - 4.150.251 - 5/20 -


4 4
REV 00 REV 00

32WB16 32WB16

Peso del gruppo base Peso del gruppo base


Weight of the base assembly Weight of the base assembly

kg = 2180 kg = 2180
Lbs = 4810 Lbs = 4810

32WB17 32WB17
Peso del gruppo mensola Peso del gruppo mensola
Weight of the main boom as- Weight of the main boom as-
sembly sembly
kg = 980 kg = 980
Lbs = 2160 Lbs = 2160

32WB18 32WB18
Peso massimo (WB 60') del Peso massimo (WB 60') del
gruppo pacco bracci gruppo pacco bracci
Maximum weight (version Maximum weight (version
WB 60') of the boom unit WB 60') of the boom unit
kg = 1475 kg = 1475
Lbs = 3250 Lbs = 3250
32WB19 32WB19
Peso del gruppo Peso del gruppo
piattaforma (optional) piattaforma (optional)

Weight of the Weight of the


platform (optional) platform (optional)

kg = 215 kg = 215
Lbs = 475 Lbs = 475

fig. 4.3.1 fig. 4.3.1


- 6/20 - 4.150.251 - 6/20 - 4.150.251
4 4
REV 00 REV 00

4.3.2 - Sollevamento con gancio 4.3.2 - Lifting by means of hook 4.3.2 - Sollevamento con gancio 4.3.2 - Lifting by means of hook
(fig. 4.3.2) (fig. 4.3.2) (fig. 4.3.2) (fig. 4.3.2)

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Sollevando la gru mediante la When lifting the crane by means Sollevando la gru mediante la When lifting the crane by means
staffa “1” fig. 4.3.2 ricorrere a of the bracket "1" fig. 4.3.2, use staffa “1” fig. 4.3.2 ricorrere a of the bracket "1" fig. 4.3.2, use
mezzi come gru o carri ponte di a lifting or overhead crane of mezzi come gru o carri ponte di a lifting or overhead crane of
idonea portata. suitable capacity. idonea portata. suitable capacity.
Per la conformazione della gru As a result of the shape of the Per la conformazione della gru As a result of the shape of the
prestare attenzione alle oscilla- crane, it is important to pay at- prestare attenzione alle oscilla- crane, it is important to pay at-
zioni che si innescano durante il tention to swinging movements zioni che si innescano durante il tention to swinging movements
trasporto. which may start during trans- trasporto. which may start during trans-
port. port.
Operare con la dovuta attenzio- Carry out these manoeuvres Operare con la dovuta attenzio- Carry out these manoeuvres
ne compiendo manovre molto slowly and with great care in ne compiendo manovre molto slowly and with great care in
lente per l’incolumità degli ope- order to avoid causing danger lente per l’incolumità degli ope- order to avoid causing danger
ratori presenti e per l’integrità to people present or damage to ratori presenti e per l’integrità to people present or damage to
della gru. the crane. della gru. the crane.
Utilizzare per il sollevamento Use chains, cables and hooks Utilizzare per il sollevamento Use chains, cables and hooks
catene, funi o ganci di portata of sufficient strength to support catene, funi o ganci di portata of sufficient strength to support
adeguata al peso della gru. the weight of the crane during adeguata al peso della gru. the weight of the crane during
In particolare, utilizzare catene the lifting operation. It is espe- In particolare, utilizzare catene the lifting operation. It is espe-
o funi integre, non logore o sfi- cially important not to use dam- o funi integre, non logore o sfi- cially important not to use dam-
lacciate che metterebbero in se- aged, worn or frayed cables lacciate che metterebbero in se- aged, worn or frayed cables
rio pericolo l’incolumità degli which would be a source of dan- rio pericolo l’incolumità degli which would be a source of dan-
operatori. ger for the personnel. operatori. ger for the personnel.

4.150.251 - 7/20 - 4.150.251 - 7/20 -


4 4
REV 00 REV 00

32WB20 32WB20

Peso del gruppo base Peso del gruppo base


Weight of the base assembly Weight of the base assembly

kg = 2180 kg = 2180
Lbs = 4810 Lbs = 4810

32WB21 32WB21
Peso del gruppo mensola Peso del gruppo mensola
Weight of the main boom as- Weight of the main boom as-
sembly sembly
kg = 980 kg = 980
Lbs = 2160 Lbs = 2160

WB 60' WB 60'
32WB22 WB 52' 32WB22 WB 52'
Peso del gruppo pacco bracci Peso del gruppo pacco bracci
Weight of the boom unit Weight of the boom unit
WB 52' = kg 1225 (Lbs 2700) WB 52' = kg 1225 (Lbs 2700)
WB 60' = kg 1475 (Lbs 3250) WB 60' = kg 1475 (Lbs 3250)

fig. 4.3.2 fig. 4.3.2


Sulla colonna, sulla mensola e sul The column, the main boom and the Sulla colonna, sulla mensola e sul The column, the main boom and the
primo braccio sono presenti gli attac- first boom feature hooks, identified primo braccio sono presenti gli attac- first boom feature hooks, identified
chi, indicati tramite targhette adesi- by adhesive labels, for lifting the chi, indicati tramite targhette adesi- by adhesive labels, for lifting the
ve, per il sollevamento dei 3 gruppi three main sections, above de- ve, per il sollevamento dei 3 gruppi three main sections, above de-
principali sopra descritti. scribed. principali sopra descritti. scribed.
Questi ganci sono posizionati in modo These hooks are located in such a Questi ganci sono posizionati in modo These hooks are located in such a
che, il gruppo sollevato assuma un’in- position to enable the lifting unit to che, il gruppo sollevato assuma un’in- position to enable the lifting unit to
clinazione idonea ad un corretto e assume a suitable inclination for clinazione idonea ad un corretto e assume a suitable inclination for
facile assemblaggio con le altre parti correct and easy assembly with the facile assemblaggio con le altre parti correct and easy assembly with the
della macchina. other parts of the machine. della macchina. other parts of the machine.

- 8/20 - 4.150.251 - 8/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

Nella versione WB 52' il baricentro è The centre of gravity of the WB 52' Nella versione WB 52' il baricentro è The centre of gravity of the WB 52'
spostato, dall’attacco gancio presen- version has been shifted from the spostato, dall’attacco gancio presen- version has been shifted from the
te sul braccio, di 150mm. In questo hook attachment on the boom by te sul braccio, di 150mm. In questo hook attachment on the boom by
caso sarà necessario imbragare il 150 mm. In this case, the boom must caso sarà necessario imbragare il 150 mm. In this case, the boom must
braccio nella nuova posizione per be harnessed in this position for lift- braccio nella nuova posizione per be harnessed in this position for lift-
ottenere il sollevamento corretto. ing. ottenere il sollevamento corretto. ing.

4.3.3 - Materiale di completamen- 4.3.3 - Complementary equip- 4.3.3 - Materiale di completamen- 4.3.3 - Complementary equip-
to ment to ment

Assieme alla gru viene consegnata A box containing the crane’s com- Assieme alla gru viene consegnata A box containing the crane’s com-
una cassa contenente il materiale di plementary equipment is delivered una cassa contenente il materiale di plementary equipment is delivered
corredo della gru. together with the crane. corredo della gru. together with the crane.
Per la movimentazione della cassa In order to move it use a suitable Per la movimentazione della cassa In order to move it use a suitable
ricorrere ad un idoneo mezzo di sol- means such as a fork lift truck of ricorrere ad un idoneo mezzo di sol- means such as a fork lift truck of
levamento (come carrello elevatore sufficient capacity. levamento (come carrello elevatore sufficient capacity.
o altro, di idonea portata). o altro, di idonea portata).

323610 323610
(1'5")

(1'5")
450

450
1150 (3'9") 1150 (3'9")
450 (1'5") 450 (1'5")

Peso cassa: kg 210 Peso cassa: kg 210


Box weight: kg 210 (463 lbs) Box weight: kg 210 (463 lbs)
fig. 4.3.3 fig. 4.3.3

4.150.251 - 9/20 - 4.150.251 - 9/20 -


4 4
REV 00 REV 00

Contenuto cassa Contents of box Contenuto cassa Contents of box

N° 8 Tiranti di ancoraggio M 30x2 N° 8 Fixing tie-rods M 30x2 N° 8 Tiranti di ancoraggio M 30x2 N° 8 Fixing tie-rods M 30x2
N° 4 Staffe superiori N° 4 Upper brackets N° 4 Staffe superiori N° 4 Upper brackets
N° 4 Staffe inferiori N° 4 Lower brackets N° 4 Staffe inferiori N° 4 Lower brackets
N° 16 Dadi alti M 30x2 N° 16 Upper nuts M 30x2 N° 16 Dadi alti M 30x2 N° 16 Upper nuts M 30x2
N° 16 Dadi bassi M 30x2 N° 16 Lower nuts M 30x2 N° 16 Dadi bassi M 30x2 N° 16 Lower nuts M 30x2
N° 8 Viti TCEI M 24x50 N° 2 Screws TCEI M24x50 N° 8 Viti TCEI M 24x50 N° 2 Screws TCEI M24x50
N° 16 Rondella piana N° 16 Flat washer N° 16 Rondella piana N° 16 Flat washer

N° 2 Martinetti stabilizzatori com- N° 2 Complete outrigger cylin- N° 2 Martinetti stabilizzatori com- N° 2 Complete outrigger cylin-
pleti ders pleti ders
N° 8 Rondelle SCHNORR Ø 25,6 N° 8 SCHNORR washers Ø 25,6 N° 8 Rondelle SCHNORR Ø 25,6 N° 8 SCHNORR washers Ø 25,6
N° 1 Barattolo da 0,5 kg di vernice N° 1 0.5 kg can of black paint N° 1 Barattolo da 0,5 kg di vernice N° 1 0.5 kg can of black paint
di colore nero di colore nero
N° 1 Barattolo da 0,5 kg di vernice N° 1 0.5 kg can of white-papyrus N° 1 Barattolo da 0,5 kg di vernice N° 1 0.5 kg can of white-papyrus
di colore bianco papiro paint di colore bianco papiro paint
N° 1 Cartuccia ricambio del filtro N° 1 Spare cartridge for the deliv- N° 1 Cartuccia ricambio del filtro N° 1 Spare cartridge for the deliv-
in mandata ery filter in mandata ery filter

- 10/20 - 4.150.251 - 10/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

4.4 - Collegamento delle 4.4 - Connection of the 4.4 - Collegamento delle 4.4 - Connection of the
attivazioni activations attivazioni activations

Per il collegamento delle attivazioni For the connection of the activations, Per il collegamento delle attivazioni For the connection of the activations,
far riferimento allo schema sopra ri- refer to the above reported indica- far riferimento allo schema sopra ri- refer to the above reported indica-
portato. tions. portato. tions.

32WB23 32WB24 32WB23 32WB24

1st activation - anti-clockwise rotation


1st activation - anti-clockwise rotation

2° attivazione - chiusura accessorio

1° attivazione - rotazione antioraria


2° attivazione - chiusura accessorio

2° attivazione - apertura accessorio


2nd activation - accessory opening
1° attivazione - rotazione antioraria

2° attivazione - apertura accessorio


2nd activation - accessory opening

2nd activation - accessory closing


2nd activation - accessory closing

1st activation - clockwise rotation


1st activation - clockwise rotation

1° attivazione - rotazione oraria


1° attivazione - rotazione oraria

fig. 4.4.1 fig. 4.4.1


Nota Note Nota Note
I collegamenti delle attivazioni, presenti The activations of the last hydraulic I collegamenti delle attivazioni, presenti The activations of the last hydraulic
sull’ultimo braccio idraulico, sono dotati boom are equipped with a æ - 16JC sull’ultimo braccio idraulico, sono dotati boom are equipped with a æ - 16JC
di un attacco di 3/4 - 16JIC. fitting. di un attacco di 3/4 - 16JIC. fitting.

4.150.251 - 11/20 - 4.150.251 - 11/20 -


4 4
REV 00 REV 00

4.5 - Installazione sul vei- 4.5 - Installation on the ve- 4.5 - Installazione sul vei- 4.5 - Installation on the ve-
colo hicle colo hicle

In versione standard la macchina In the standard version the machine In versione standard la macchina In the standard version the machine
viene consegnata con il serbatoio is delivered with the tank empty. For viene consegnata con il serbatoio is delivered with the tank empty. For
non rifornito. Per il rifornimento vedi filling up see page 38/46. non rifornito. Per il rifornimento vedi filling up see page 38/46.
pag. 38/46. pag. 38/46.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

L’installazione della gru su au- The crane must be installed on L’installazione della gru su au- The crane must be installed on
tocarro deve essere eseguito in the vehicle following the in- tocarro deve essere eseguito in the vehicle following the in-
accordo con le indicazioni della structions given by the manu- accordo con le indicazioni della structions given by the manu-
casa costruttrice del veicolo e facturer of the vehicle and in casa costruttrice del veicolo e facturer of the vehicle and in
in conformità alle prescrizioni compliance with the legislation in conformità alle prescrizioni compliance with the legislation
impartite dagli organi compe- in force in the country con- impartite dagli organi compe- in force in the country con-
tenti di ciascun paese. cerned. tenti di ciascun paese. cerned.
L’esecuzione deve essere ese- The installation must be per- L’esecuzione deve essere ese- The installation must be per-
guita a perfetta regola d’arte formed with great precision, fol- guita a perfetta regola d’arte formed with great precision, fol-
seguendo le indicazioni riporta- lowing the instructions given in seguendo le indicazioni riporta- lowing the instructions given in
te nel “Manuale di installazione” the “Installation manual” sup- te nel “Manuale di installazione” the “Installation manual” sup-
fornito dall’AUTOGRU PM a plied by AUTOGRU PM to all fornito dall’AUTOGRU PM a plied by AUTOGRU PM to all
tutti gli installatori autorizzati. authorized installers. tutti gli installatori autorizzati. authorized installers.
In particolare occorre eseguire In particular it is important to In particolare occorre eseguire In particular it is important to
un corretto dimensionamento perform a correct sizing of the un corretto dimensionamento perform a correct sizing of the
del controtelaio, idoneo per counter-frame used for the cou- del controtelaio, idoneo per counter-frame used for the cou-
l’abbinamento gru-automezzo pling between the crane and the l’abbinamento gru-automezzo pling between the crane and the
e verificarne la corretta costru- vehicle and to check that it is e verificarne la corretta costru- vehicle and to check that it is
zione ed ancoraggio al telaio correctly built and fixed to the zione ed ancoraggio al telaio correctly built and fixed to the
del veicolo. vehicle frame. del veicolo. vehicle frame.
Si rammenta che la responsa- We would like to emphasize Si rammenta che la responsa- We would like to emphasize
bilità dell’allestimento ricade in- that the installer is entirely re- bilità dell’allestimento ricade in- that the installer is entirely re-
teramente sull’installatore che sponsible for installation and teramente sull’installatore che sponsible for installation and
deve verificare la stabilità ad in- must check stability once com- deve verificare la stabilità ad in- must check stability once com-
stallazione avvenuta. pleted. stallazione avvenuta. pleted.

- 12/20 - 4.150.251 - 12/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

Nel caso risultasse insufficiente If the installation is not suffi- Nel caso risultasse insufficiente If the installation is not suffi-
l’installatore dovrà procedere al ciently stable, the installer must l’installatore dovrà procedere al ciently stable, the installer must
raggiungimento della corretta take necessary corrective meas- raggiungimento della corretta take necessary corrective meas-
stabilità con l’aggiunta di stabi- ures, such as using additional stabilità con l’aggiunta di stabi- ures, such as using additional
lizzatori supplementari, il zavor- outriggers, lowering the capac- lizzatori supplementari, il zavor- outriggers, lowering the capac-
ramento oppure declassando la ity or ballasting the vehicle. ramento oppure declassando la ity or ballasting the vehicle.
gru riducendo le portate. gru riducendo le portate.

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Verificare che tutta la compo- Make sure all the parts used Verificare che tutta la compo- Make sure all the parts used
nentistica utilizzata sia originale are original PM. nentistica utilizzata sia originale are original PM.
PM. Non sostituirla in caso di If you lose any parts, for in- PM. Non sostituirla in caso di If you lose any parts, for in-
smarrimento (es. durante il tra- stance during transport, do not smarrimento (es. durante il tra- stance during transport, do not
sporto) con materiale alternativo replace them with non-original sporto) con materiale alternativo replace them with non-original
non originale. material. non originale. material.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Le gru PM vengono progettate PM cranes are developed for a Le gru PM vengono progettate PM cranes are developed for a
tenendo conto di un utilizzo use classified as H1-B4. This tenendo conto di un utilizzo use classified as H1-B4. This
classificato in H1-B4 dato che class applies to cranes that are classificato in H1-B4 dato che class applies to cranes that are
commercialmente si è affermata mounted onto vehicles. Accord- commercialmente si è affermata mounted onto vehicles. Accord-
tale classe come rappresentati- ing to the requirements of this tale classe come rappresentati- ing to the requirements of this
va del settore gru per autocarro. class, the crane is intended for va del settore gru per autocarro. class, the crane is intended for
Tale classe prevede un utilizzo intensive use with a hook (1200 Tale classe prevede un utilizzo intensive use with a hook (1200
intensivo con gancio (1200 cicli lifting cycles per week) to lift intensivo con gancio (1200 cicli lifting cycles per week) to lift
di sollevamento settimanali) con loads which, on an average ba- di sollevamento settimanali) con loads which, on an average ba-
un carico mediamente pari a 3/4 sis, correspond to 3/4 of the un carico mediamente pari a 3/4 sis, correspond to 3/4 of the
il carico del diagramma. capacities charts rating. il carico del diagramma. capacities charts rating.
Per quanto riguarda la velocità As far as the speed of the Per quanto riguarda la velocità As far as the speed of the
dei movimenti (velocità periferi- movements are concerned (pe- dei movimenti (velocità periferi- movements are concerned (pe-
che), la portata della pompa pre- ripheral speed ratings), the ca- che), la portata della pompa pre- ripheral speed ratings), the ca-

4.150.251 - 13/20 - 4.150.251 - 13/20 -


4 4
REV 00 REV 00

scritta dalla Autogru PM si riferi- pacity of the pump established scritta dalla Autogru PM si riferi- pacity of the pump established
sce ad una gru standard. by Autogru PM is relevant to a sce ad una gru standard. by Autogru PM is relevant to a
standard crane. standard crane.
Le possibili varianti. Possible variations. Le possibili varianti. Possible variations.
Una corretta proposta del pro- The correct installation of the Una corretta proposta del pro- The correct installation of the
dotto parte dalla valutazione crane is based on the capacity dotto parte dalla valutazione crane is based on the capacity
dell’utilizzo reale della gru che il to assess which will be the ac- dell’utilizzo reale della gru che il to assess which will be the ac-
Cliente fa giorno per giorno. tual daily use of the crane. Cliente fa giorno per giorno. tual daily use of the crane.
Declassando o riclassando il By downgrading or upgrading Declassando o riclassando il By downgrading or upgrading
nostro prodotto standard si può the standard installation it is nostro prodotto standard si può the standard installation it is
dare completa soddisfazione al possible to fulfil the Client’s re- dare completa soddisfazione al possible to fulfil the Client’s re-
Cliente garantendo comunque quirements and most of all en- Cliente garantendo comunque quirements and most of all en-
la necessaria sicurezza ed affi- sure the necessary safety and la necessaria sicurezza ed affi- sure the necessary safety and
dabilità. Per mantenere le con- reliability. To maintain standard dabilità. Per mantenere le con- reliability. To maintain standard
dizioni standard di sicurezza e di safety and guarantee condi- dizioni standard di sicurezza e di safety and guarantee condi-
garanzia del prodotto l’Autogru tions of the Autogru PM crane in garanzia del prodotto l’Autogru tions of the Autogru PM crane in
PM in accordo con la normativa accordance to the DIN 15108 PM in accordo con la normativa accordance to the DIN 15108
DIN 15018, per un utilizzo conti- standard, continuous use with a DIN 15018, per un utilizzo conti- standard, continuous use with a
nuo (classe H1-B5 da 1200 a hook (class H1-B5: from 1200 nuo (classe H1-B5 da 1200 a hook (class H1-B5: from 1200
3600 cicli settimanali) prevede to 3600 cycles per week) will 3600 cicli settimanali) prevede to 3600 cycles per week) will
un declassamento di tutte le result in a 25% reduction of all un declassamento di tutte le result in a 25% reduction of all
pressioni sulle valvole del distri- the control valve block pressure pressioni sulle valvole del distri- the control valve block pressure
butore pari ad un 25%. ratings and relevant downgrad- butore pari ad un 25%. ratings and relevant downgrad-
ing. ing.
I possibili utilizzi alternativi al The use of pick-up implements I possibili utilizzi alternativi al The use of pick-up implements
gancio di sollevamento possono other than the most common gancio di sollevamento possono other than the most common
essere diversi ed alcuni dei più ones is possible. Their use has essere diversi ed alcuni dei più ones is possible. Their use has
comuni sono comunque previsti been envisaged and the rel- comuni sono comunque previsti been envisaged and the rel-
e calcolabili. evant calculations can be e calcolabili. evant calculations can be
Si autorizza un utilizzo sporadi- made. The occasional use of Si autorizza un utilizzo sporadi- made. The occasional use of
co di accessori come benne implements, such as clamshell co di accessori come benne implements, such as clamshell
mordenti per sabbia (400 cicli buckets for sand (400 cycles mordenti per sabbia (400 cicli buckets for sand (400 cycles
settimanali) o pinze idrauliche per week) or hydraulic grabs for settimanali) o pinze idrauliche per week) or hydraulic grabs for
per blocchi (400 cicli settimana- blocks (400 cycles per week) per blocchi (400 cicli settimana- blocks (400 cycles per week)
li) se si declassa la pressione are authorised, on condition li) se si declassa la pressione are authorised, on condition
sul distributore. that the control valve block sul distributore. that the control valve block
pressure ratings are down- pressure ratings are down-
graded. graded.

- 14/20 - 4.150.251 - 14/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

Nota Note Nota Note


Non si ammette l’utilizzo di ben- Do not use buckets the volume Non si ammette l’utilizzo di ben- Do not use buckets the volume
ne il cui volume in litri sia supe- (in litres) of which is higher than ne il cui volume in litri sia supe- (in litres) of which is higher than
riore a quello determinato con la the one determined using the riore a quello determinato con la the one determined using the
seguente formula convenziona- following conventional formula: seguente formula convenziona- following conventional formula:
le: le:
I max = (P - P1) l max = (P-P1) I max = (P - P1) l max = (P-P1)
2,5 2.5 2,5 2.5
I max = volume massimo am- I max = maximum admissible I max = volume massimo am- I max = maximum admissible
messo dalla benna in volume of the bucket messo dalla benna in volume of the bucket
litri. in litres. litri. in litres.
P = capacità massima al mas- P = maximum capacity at the P = capacità massima al mas- P = maximum capacity at the
simo sbraccio in kg. maximum outreach in kg. simo sbraccio in kg. maximum outreach in kg.
P1= peso della benna in kg. P1= weight of the bucket in kg. P1= peso della benna in kg. P1= weight of the bucket in kg.
Per un utilizzo standard (400 ci- Both for standard use of the Per un utilizzo standard (400 ci- Both for standard use of the
cli settimanali) o per un uso in- crane (400 cycles per week) cli settimanali) o per un uso in- crane (400 cycles per week)
tensivo (1200 cicli settimanali) and for intensive use (1200 cy- tensivo (1200 cicli settimanali) and for intensive use (1200 cy-
della gru con accessori sopraci- cles per week) with the above della gru con accessori sopraci- cles per week) with the above
tati occorre declassare le pres- mentioned accessories, in or- tati occorre declassare le pres- mentioned accessories, in or-
sioni sulle valvole del distributo- der to maintain the guarantee sioni sulle valvole del distributo- der to maintain the guarantee
re come indicato nella tabella conditions, downgrade the con- re come indicato nella tabella conditions, downgrade the con-
riassuntiva sottostante per man- trol valve block pressure ratings riassuntiva sottostante per man- trol valve block pressure ratings
tenere invariate le condizioni di as outlined in the table here be- tenere invariate le condizioni di as outlined in the table here be-
garanzia del prodotto. low. garanzia del prodotto. low.

4.150.251 - 15/20 - 4.150.251 - 15/20 -


4 4
REV 00 REV 00

Classificazione DIN 15018 Classificazione DIN 15018


B4 B5 B4 B5
Tipo di utilizzo Carichi nominali Carichi nominali Tipo di utilizzo Carichi nominali Carichi nominali
ridotti al 100% ridotti al 75% ridotti al 100% ridotti al 75%
Gancio Uso intensivo Uso continuo Gancio Uso intensivo Uso continuo
1200 cicli settim. 3600 cicli settim. 1200 cicli settim. 3600 cicli settim.
Benna Uso standard Uso intensivo Benna Uso standard Uso intensivo
400 cicli 1200 cicli 400 cicli 1200 cicli
settimanali settimanali settimanali settimanali

Pinza per Uso standard Uso intensivo Pinza per Uso standard Uso intensivo
laterizi 400 cicli 1200 cicli laterizi 400 cicli 1200 cicli
settimanali settimanali settimanali settimanali

DIN 15018 classification DIN 15018 classification


B4 B5 B4 B5
Type of use Nominal loads Nominal loads Type of use Nominal loads Nominal loads
reduced to 100% reduced to 75% reduced to 100% reduced to 75%
Hook Intensive use Continuous use Hook Intensive use Continuous use
1200 cycles week 3600 cycl. week 1200 cycles week 3600 cycl. week
Bucket Standard use Intensive use Bucket Standard use Intensive use
400 cycles week 1200 cycles 400 cycles week 1200 cycles
week week

Pick-up imple- Standard use Intensive use Pick-up imple- Standard use Intensive use
ment for briks 400 cycles week 1200 cycles ment for briks 400 cycles week 1200 cycles
week week

Sarà compito dell’installatore auto- The authorised installer will be re- Sarà compito dell’installatore auto- The authorised installer will be re-
rizzato provvedere in base all’uso sponsible for ensuring that the ma- rizzato provvedere in base all’uso sponsible for ensuring that the ma-
previsto della macchina indicato dal chine is suitable for the use indi- previsto della macchina indicato dal chine is suitable for the use indi-
Cliente, al controllo e se necessario cated by the client and if requested Cliente, al controllo e se necessario cated by the client and if requested
alla ritaratura della macchina, se- for calibrating it in accordance to alla ritaratura della macchina, se- for calibrating it in accordance to
guendo le indicazioni sopra riportate. the instructions provided above. 4.5 guendo le indicazioni sopra riportate. the instructions provided above.

- 16/20 - 4.150.251 - 16/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

Tale operazione deve essere com- This procedure should also include Tale operazione deve essere com- This procedure should also include
prensiva della fornitura dei nuovi the provision of new capacities prensiva della fornitura dei nuovi the provision of new capacities
diagrammi di carico e della specifica charts, as well as the appropriate diagrammi di carico e della specifica charts, as well as the appropriate
annotazione ed aggiornamento del updating of this handbook (chap. 7 annotazione ed aggiornamento del updating of this handbook (chap. 7
presente manuale (cap. 7 dati tecni- technical data and performances). presente manuale (cap. 7 dati tecni- technical data and performances).
ci e prestazioni). ci e prestazioni).
Ad installazione ultimata, secondo When installation has been com- Ad installazione ultimata, secondo When installation has been com-
le normative vigenti, è necessario pleted in compliance with the legal le normative vigenti, è necessario pleted in compliance with the legal
procedere ai collaudi di approvazio- standards in force, it is necessary procedere ai collaudi di approvazio- standards in force, it is necessary
ne dell’allestimento automezzo-gru for the official organizations to per- ne dell’allestimento automezzo-gru for the official organizations to per-
da parte degli organi competenti form an approval test for the vehi- da parte degli organi competenti form an approval test for the vehi-
(quando previsti). cle-crane set-up (if installed). (quando previsti). cle-crane set-up (if installed).
Prima della consegna della macchi- Before delivering the machine to Prima della consegna della macchi- Before delivering the machine to
na all'utilizzatore finale l'installatore the final user, the installer must pro- na all'utilizzatore finale l'installatore the final user, the installer must pro-
deve procedere al collaudo della gru ceed to the test of the crane checks deve procedere al collaudo della gru ceed to the test of the crane checks
con sovraccarico accertando il gra- the vehicle’s degree of stability to con sovraccarico accertando il gra- the vehicle’s degree of stability to
do di stabilità al ribaltamento del ve- overturning. do di stabilità al ribaltamento del ve- overturning.
icolo. icolo.
Particolare controllo viene effettuato A special check is given to the Particolare controllo viene effettuato A special check is given to the
su tutto l’impianto idraulico e sui di- whole of the hydraulic system and su tutto l’impianto idraulico e sui di- whole of the hydraulic system and
spositivi di sicurezza richiesti dalle to the safety devices required by spositivi di sicurezza richiesti dalle to the safety devices required by
vigenti norme per la prevenzione in- the accident prevention standards vigenti norme per la prevenzione in- the accident prevention standards
fortuni. in force. fortuni. in force.
L'Ufficio competente per la circola- The competent road vehicle office L'Ufficio competente per la circola- The competent road vehicle office
zione stradale provvede al controllo checks that the crane/vehicle zione stradale provvede al controllo checks that the crane/vehicle
di perfetta rispondenza alle norme meets the requirements of road di perfetta rispondenza alle norme meets the requirements of road
previste dal Codice della strada in transport legislation in terms of road previste dal Codice della strada in transport legislation in terms of road
materia di sicurezza stradale e ad safety and all other requirements materia di sicurezza stradale e ad safety and all other requirements
ogni altra regolamentazione per concerning the coupling between ogni altra regolamentazione per concerning the coupling between
quanto riguarda l’abbinamento gru- the crane and the vehicle. quanto riguarda l’abbinamento gru- the crane and the vehicle.
veicolo. veicolo.
Dopo la presentazione della pratica, After having applied for these tests, Dopo la presentazione della pratica, After having applied for these tests,
l'utilizzatore dovrà richiedere agli or- the user must apply to the above l'utilizzatore dovrà richiedere agli or- the user must apply to the above
gani citati delle rispettive provincie organizations in the appropriate gani citati delle rispettive provincie organizations in the appropriate
di appartenenza l’approvazione del- province for the approval of the in- di appartenenza l’approvazione del- province for the approval of the in-
l’allestimento al fine di ottenere l’au- stallation in order to obtain authori- l’allestimento al fine di ottenere l’au- stallation in order to obtain authori-
torizzazione all’utilizzo della gru sul zation to use the crane on the vehi- torizzazione all’utilizzo della gru sul zation to use the crane on the vehi-
veicolo. cle. veicolo. cle.

4.150.251 - 17/20 - 4.150.251 - 17/20 -


4 4
REV 00 REV 00

4.6 - Lavaggio della gru 4.6 - Washing the crane 4.6 - Lavaggio della gru 4.6 - Washing the crane

Terminata l’installazione della gru After installing the crane on the Terminata l’installazione della gru After installing the crane on the
sull’autocarro, procedere al lavag- truck, wash the whole crane-truck sull’autocarro, procedere al lavag- truck, wash the whole crane-truck
gio di tutto l’allestimento allo scopo set-up to eliminate any dirt that may gio di tutto l’allestimento allo scopo set-up to eliminate any dirt that may
di eliminare tutte le tracce di sporco have built up. di eliminare tutte le tracce di sporco have built up.
depositate. depositate.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Non utilizzare liquidi diluenti o Do not use diluent or paint- Non utilizzare liquidi diluenti o Do not use diluent or paint-
svernicianti e comunque prodot- removing liquids or any product svernicianti e comunque prodot- removing liquids or any product
ti tossici per l’operatore. which may be toxic for the ti tossici per l’operatore. which may be toxic for the
operator. operator.
Evitare l’uso di carta, stracci, Evitare l’uso di carta, stracci,
spazzole manuali o elettriche. Do not use paper, cloths, manual spazzole manuali o elettriche. Do not use paper, cloths, manual
or electric brushes. or electric brushes.

1) Aprire la gru in modo da avere la 1) Open the crane so that the 1) Aprire la gru in modo da avere la 1) Open the crane so that the main
mensola ed il pacco bracci (non main boom and the booms unit (not mensola ed il pacco bracci (non boom and the booms unit (not
sfilati) paralleli al terreno; extended) are parallel to the sfilati) paralleli al terreno; extended) are parallel to the
ground; ground;
2) mediante una pistola da verni- 2) using a painter's spray gun, 2) mediante una pistola da verni- 2) using a painter's spray gun,
ciatore spruzzare sulla gru del spray the crane with detergent ciatore spruzzare sulla gru del spray the crane with detergent
liquidi detergente, fino a far cola- until the dirt drips off; liquidi detergente, fino a far cola- until the dirt drips off;
re completamente la sporcizia; re completamente la sporcizia;
3) lavare la gru con macchina idro- 3) wash the crane with a water- 3) lavare la gru con macchina idro- 3) wash the crane with a water-
pulitrice: si raccomanda che il cleaning machine. The jet of pulitrice: si raccomanda che il cleaning machine. The jet of
getto sia a largo raggio e la tem- water should be of wide radius getto sia a largo raggio e la tem- water should be of wide radius
peratura dell’acqua sia 60 ÷ 75 and the water temperature at peratura dell’acqua sia 60 ÷ 75 and the water temperature at
°C max. max 60-75°C. °C max. max 60-75°C.

- 18/20 - 4.150.251 - 18/20 - 4.150.251


4 4
REV 00 REV 00

Nota Note Nota Note


Non dirigere il getto verso i compo- Do not direct the water jet towards Non dirigere il getto verso i compo- Do not direct the water jet towards
nenti elettrici al fine di evitare infiltra- electrical components otherwise nenti elettrici al fine di evitare infiltra- electrical components otherwise
zioni d’acqua. there is a risk of water entering. zioni d’acqua. there is a risk of water entering.

4) Asciugare tutte le parti mediante 4) Dry all parts using a (preferably 4) Asciugare tutte le parti mediante 4) Dry all parts using a (preferably
lo spruzzo di aria (meglio se cal- hot) air jet, keeping the jet at a lo spruzzo di aria (meglio se cal- hot) air jet, keeping the jet at a
da) tenendo il getto distante al- distance of at least 30 cm from da) tenendo il getto distante al- distance of at least 30 cm from
meno 30 cm dal pezzo interes- the part being dried. meno 30 cm dal pezzo interes- the part being dried.
sato. sato.
5) Eventuali ritocchi di vernice su 5) Any touching up with paint of 5) Eventuali ritocchi di vernice su 5) Any touching up with paint of
parti difettose (causa trasporto, defects caused in transport, as- parti difettose (causa trasporto, defects caused in transport, as-
montaggio, spruzzi di saldatura, sembly, welding etc. must be montaggio, spruzzi di saldatura, sembly, welding etc. must be
ecc...) devono essere fatti me- carried out using a spray gun or ecc...) devono essere fatti me- carried out using a spray gun or
diante una pistola a spruzzo o un a fine bristle brush and using the diante una pistola a spruzzo o un a fine bristle brush and using the
pennello in setola fine, utilizzan- tins of paint provided. pennello in setola fine, utilizzan- tins of paint provided.
do i barattoli di vernice in dota- do i barattoli di vernice in dota-
zione. zione.
6) E' consigliabile, dopo il ritocco, 6) When this has been complet- 6) E' consigliabile, dopo il ritocco, 6) When this has been complet-
spruzzare su tutta la gru un velo ed it is a good idea to spray a spruzzare su tutta la gru un velo ed it is a good idea to spray a
di prodotto liquido brillante (tipo coat of polishing product (eg. di prodotto liquido brillante (tipo coat of polishing product (eg.
POLISH per carrozzerie). POLISH for bodywork) all over POLISH per carrozzerie). POLISH for bodywork) all over
the crane. the crane.

4.7 - Messa in funzione del- 4.7 - Starting up the crane 4.7 - Messa in funzione del- 4.7 - Starting up the crane
la gru la gru

Ad installazione ultimata, l'allestito- After installing, the relevant person Ad installazione ultimata, l'allestito- After installing, the relevant person
re deve provvedere ad effettuare i in charge must carry out the follow- re deve provvedere ad effettuare i in charge must carry out the follow-
seguenti controlli per la corretta ing checks, before attempting to seguenti controlli per la corretta ing checks, before attempting to
messa in funzione della gru: start up the crane: messa in funzione della gru: start up the crane:
1) livello olio idraulico nel serbatoio 1) level of hydraulic oil in tank 1) livello olio idraulico nel serbatoio 1) level of hydraulic oil in tank
2) Ingrassaggio pattini di scorri- 2) Greasing of the sliding pads 2) Ingrassaggio pattini di scorri- 2) Greasing of the sliding pads
mento mento

4.150.251 - 19/20 - 4.150.251 - 19/20 -


4 4
REV 00 REV 00

3) Ingrassaggio boccole rotazio- 3) Greasing of the slewing sys- 3) Ingrassaggio boccole rotazio- 3) Greasing of the slewing sys-
ne tem bushings ne tem bushings
4) Ingrassaggio perni d’incernie- 4) Greasing of the hinge pins 4) Ingrassaggio perni d’incernie- 4) Greasing of the hinge pins
ramento ramento
5) Ingrassaggio doppi comandi 5) Greasing of the dual side con- 5) Ingrassaggio doppi comandi 5) Greasing of the dual side con-
trols trols
6) Taratura valvole limitatrici di 6) Setting of the press. control 6) Taratura valvole limitatrici di 6) Setting of the press. control
pressione valves pressione valves
7) Taratura valvole di blocco 7) Setting of the check valves 7) Taratura valvole di blocco 7) Setting of the check valves
8) Tenuta valvole paracadute 8) Seal of the parachute valves 8) Tenuta valvole paracadute 8) Seal of the parachute valves
9) Taratura limitatore di momento 9) Setting moment control device 9) Taratura limitatore di momento 9) Setting moment control device
10) Serraggio viti fissaggio perni 10) Tightness of the pin fixing 10) Serraggio viti fissaggio perni 10) Tightness of the pin fixing
screws screws
11) Serraggio tiranti ancoraggio 11) Tightness anchoring tie-rods 11) Serraggio tiranti ancoraggio 11) Tightness anchoring tie-rods
12) Perdite olio impianto idraulico 12) Loss of oil form the hydr. sys- 12) Perdite olio impianto idraulico 12) Loss of oil form the hydr. sys-
tem tem
13) Perdite olio lubrificazione rota- 13) Loss lubrif. oil from slewing 13) Perdite olio lubrificazione rota- 13) Loss lubrif. oil from slewing
zione system. zione system.
14) Funzionamento generale 14) General functioning 14) Funzionamento generale 14) General functioning
15) Esistenza di tutte le targhette 15) Presence of all the data plates 15) Esistenza di tutte le targhette 15) Presence of all the data plates
16) Prestazioni 16) Performance 16) Prestazioni 16) Performance

- Verricello - Winch - Verricello - Winch


17) Livello olio lubrificante 17) Level of lubricating oil 17) Livello olio lubrificante 17) Level of lubricating oil
18) Ingrassaggio fune 18) Greasing of cables 18) Ingrassaggio fune 18) Greasing of cables
19) Ingrassaggio pulegge bozzelli 19) Greasing of block pulleys 19) Ingrassaggio pulegge bozzelli 19) Greasing of block pulleys
20) Funzionamento fine corsa 20) Greasing of limit switch 20) Funzionamento fine corsa 20) Greasing of limit switch
21) Taratura valvole limitatrici di 21) Setting of the press. control 21) Taratura valvole limitatrici di 21) Setting of the press. control
pressione valves pressione valves
22) Funzionamento generale 22) General functioning 22) Funzionamento generale 22) General functioning
23) Prestazioni 23) Performance 23) Prestazioni 23) Performance

- 20/20 - 4.150.251 - 20/20 - 4.150.251


5 5
REV 00 REV 00

5. Comandi e indicatori 5. Controls and indicators 5. Comandi e indicatori 5. Controls and indicators

5.1 Comandi e indicatori 5.1 Controls and indicators 5.1 Comandi e indicatori 5.1 Controls and indicators
5.2 Comandi gru lato distribu- 5.2 Crane controls on control 5.2 Comandi gru lato distribu- 5.2 Crane controls on control
tore valve block side tore valve block side
5.3 Comandi gru lato doppio 5.3 Crane controls on dual 5.3 Comandi gru lato doppio 5.3 Crane controls on dual
comando control side comando control side
5.4 Comandi posto di manovra 5.4 Controls of the ground level 5.4 Comandi posto di manovra 5.4 Controls of the ground level
in basso con distributore control station with Danfoss in basso con distributore control station with Danfoss
Danfoss control valve block Danfoss control valve block
5.5 Comandi posto in alto 5.5 Raised controls station 5.5 Comandi posto in alto 5.5 Raised controls station
5.6 Comando stabilizzatori 5.6 Outrigger controls 5.6 Comando stabilizzatori 5.6 Outrigger controls
5.7 Indicatori 5.7 Indicators 5.7 Indicatori 5.7 Indicators

4.150.251 - 1/12 - 4.150.251 - 1/12 -


5 5
REV 00 REV 00

- 2/12 - 4.150.251 - 2/12 - 4.150.251


5 5
REV 00 REV 00

5.1 - Comandi e indicatori 5.1 - Controls and indica- 5.1 - Comandi e indicatori 5.1 - Controls and indica-
tors tors

Di seguito si riporta l’elenco dei co- In the following pages, you will find a Di seguito si riporta l’elenco dei co- In the following pages, you will find a
mandi e degli indicatori esistenti sul- list of the controls and indicators in- mandi e degli indicatori esistenti sul- list of the controls and indicators in-
la gru. stalled on the crane. la gru. stalled on the crane.

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Non accedere ai comandi e non Never attempt to operate the Non accedere ai comandi e non Never attempt to operate the
utilizzare la gru senza aver letto controls or use the crane without utilizzare la gru senza aver letto controls or use the crane without
attentamente tutto il presente carefully reading this manual, attentamente tutto il presente carefully reading this manual,
manuale, in particolare il cap. 2 especially chapter 2 concerning manuale, in particolare il cap. 2 especially chapter 2 concerning
sulle prescrizioni di sicurezza e il the safety rules and chapter 6 sulle prescrizioni di sicurezza e il the safety rules and chapter 6
cap. 6 sulle modalità d’impiego concerning operation of the cap. 6 sulle modalità d’impiego concerning operation of the
della gru. crane. della gru. crane.

4.150.251 - 3/12 - 4.150.251 - 3/12 -


5 5
REV 00 REV 00

5.2 - Comandi gru lato di- 5.2 - Crane controls on 5.2 - Comandi gru lato di- 5.2 - Crane controls on
stributore control valve block stributore control valve block
side side

32WB25 32WB25

fig. 5.2.1 fig. 5.2.1

X) Leva di selezione comandi gru/ X) Crane/outrigger controls selec- X) Leva di selezione comandi gru/ X) Crane/outrigger controls selec-
stabilizzatori tor lever stabilizzatori tor lever

5.3 - Comandi gru lato dop- 5.3 - Crane controls on 5.3 - Comandi gru lato dop- 5.3 - Crane controls on
pio comando dual control side pio comando dual control side

32WB26 32WB26

fig. 5.3.1 fig. 5.3.1

X) Leva di selezione comandi gru/ X) Crane/outrigger controls selec- X) Leva di selezione comandi gru/ X) Crane/outrigger controls selec-
stabilizzatori tor lever stabilizzatori tor lever

- 4/12 - 4.150.251 - 4/12 - 4.150.251


5 5
REV 00 REV 00

5.4 - Comandi posto di ma- 5.4 - Controls of the ground 5.4 - Comandi posto di ma- 5.4 - Controls of the ground
novra in basso con di- level control station novra in basso con di- level control station
stributore Danfoss with Danfoss control stributore Danfoss with Danfoss control
valve block valve block

32WB27 32WB27

fig. 5.4.1 fig. 5.4.1

I) Comando rotazione I) Rotation control I) Comando rotazione I) Rotation control


L) Comando martinetto colonna L) Column cylinder control L) Comando martinetto colonna L) Column cylinder control
M) Comando martinetto mensola M) Main boom cylinder control M) Comando martinetto mensola M) Main boom cylinder control
N) Comando martinetto sfilo brac- N) Boom extension cylinder con- N) Comando martinetto sfilo brac- N) Boom extension cylinder con-
ci trol ci trol
O) Comando 1a attivazione O) 1st activation control O) Comando 1a attivazione O) 1st activation control
P) Comando 2a attivazione P) 2nd activation control P) Comando 2a attivazione P) 2nd activation control
X) Leva di selezione comandi gru/ X) Crane/outrigger controls selec- X) Leva di selezione comandi gru/ X) Crane/outrigger controls selec-
stabilizzatori tor lever stabilizzatori tor lever

Nota Note Nota Note


Questo posto di manovra è da This control station must only be Questo posto di manovra è da This control station must only be
utlizzare solo in caso di emergenza. used in emergency situations. utlizzare solo in caso di emergenza. used in emergency situations.

4.150.251 - 5/12 - 4.150.251 - 5/12 -


5 5
REV 00 REV 00

5.5 - Comandi posto in alto 5.5 - Raised controls sta- 5.5 - Comandi posto in alto 5.5 - Raised controls sta-
fig. 5.5.1 tion fig. 5.5.1 fig. 5.5.1 tion fig. 5.5.1

32WB28 32WB28
fig. 5.5.1 fig. 5.5.1

E) Leva di comando destra E) Right hand control lever E) Leva di comando destra E) Right hand control lever
- martinetto mensola (movimen- - main boom cylinder (move- - martinetto mensola (movimen- - main boom cylinder (move-
ment of the lever up and ment of the lever up and
to verticale della leva) to verticale della leva)
down) - comando 1a attivazione (movi- down)
- comando 1a attivazione (movi-
mento orizzontale della leva) - 1st activation control mento orizzontale della leva) - 1st activation control
(movement of the lever right (movement of the lever right
and left) and left)
F) Leva di comando sinistra F) Left hand control lever F) Leva di comando sinistra F) Left hand control lever
- martinetto colonna (movimento - (movement of the lever up and - martinetto colonna (movimento - (movement of the lever up and
verticale della leva) down) verticale della leva) down)
- rotazione gru (movimento oriz- - crane slewing sysem (move- - rotazione gru (movimento oriz- - crane slewing sysem (move-
zontale della leva) ment of the lever right zontale della leva) ment of the lever right
and left) and left)
G) Pedale destro - comando 2a G) Right hand pedal - 2nd activation G) Pedale destro - comando 2a G) Right hand pedal - 2nd activation
attivazione control attivazione control
H) Pedale sinistro - martinetti sfilo H) Right hand pedal - boom exten- H) Pedale sinistro - martinetti sfilo H) Right hand pedal - boom exten-
bracci sion cylinders bracci sion cylinders

- 6/12 - 4.150.251 - 6/12 - 4.150.251


5 5
REV 00 REV 00

5.6 - Comando stabilizzato- 5.6 - Outrigger controls 5.6 - Comando stabilizzato- 5.6 - Outrigger controls
ri ri

Lato distributore Lato distributore


Control valve block side Control valve block side

F F

C C

G D G D

A B A B
474966 474966
323614 323614

fig. 5.6.1 fig. 5.6.1

A) Comando sfilo stabilizzatore A) Right crane outrigger extension A) Comando sfilo stabilizzatore A) Right crane outrigger extension
destro gru control destro gru control
B) Comando stabilizzatore destro B) Right crane outrigger control B) Comando stabilizzatore destro B) Right crane outrigger control
gru gru
C) Comando stabilizzatore destro C) Supplementary right outrigger C) Comando stabilizzatore destro C) Supplementary right outrigger
supplementare control supplementare control
D) Comando sfilo stabilizzatore D) Supplementary right outrigger D) Comando sfilo stabilizzatore D) Supplementary right outrigger
destro supplementare extension control destro supplementare extension control

4.150.251 - 7/12 - 4.150.251 - 7/12 -


5 5
REV 00 REV 00

Lato doppio comando Lato doppio comando


Dual control side Dual control side

E F
323612 E F
323612

C C
H H

G G

B B
474967 474967

fig. 5.6.2 fig. 5.6.2

E) Comando sfilo stabilizzatore si- E) Left crane outrigger extension E) Comando sfilo stabilizzatore si- E) Left crane outrigger extension
nistro gru control nistro gru control
F) Comando stabilizzatore sinistro F) Left crane outrigger control F) Comando stabilizzatore sinistro F) Left crane outrigger control
gru gru
G) Comando stabilizzatore sinistro G) Supplementary left outrigger G) Comando stabilizzatore sinistro G) Supplementary left outrigger
supplementare control supplementare control
H) Comando sfilo stabilizzatore si- H) Supplementary left outrigger H) Comando sfilo stabilizzatore si- H) Supplementary left outrigger
nistro supplementare extension control nistro supplementare extension control

- 8/12 - 4.150.251 - 8/12 - 4.150.251


5 5
REV 00 REV 00

5.7 - Indicatori 5.7 - Indicators 5.7 - Indicatori 5.7 - Indicators

32WB30 32WB30

Solo versione equipaggiata 32WB29


Solo versione equipaggiata 32WB29
con distributore Danfoss con distributore Danfoss
Only for version with Only for version with
Danfoss-control valve Danfoss-control valve
block block

1 Zona rossa 1 Zona rossa


PM4255 Red zone PM4255 Red zone

A A

32WB31 32WB32 32WB31 32WB32

fig. 5.7.1 fig. 5.7.1


1 - Manometro pressione di lavoro. 1 - Operating pressure gauge. 1 - Manometro pressione di lavoro. 1 - Operating pressure gauge.
La pressione viene misurata al- Pressure is measured inside La pressione viene misurata al- Pressure is measured inside
l’interno dei martinetti di solle- the lifting cylinders and is ex- l’interno dei martinetti di solle- the lifting cylinders and is ex-
vamento e viene espressa in pressed in a “%” value with re- vamento e viene espressa in pressed in a “%” value with re-

4.150.251 - 9/12 - 4.150.251 - 9/12 -


5 5
REV 00 REV 00

“%” rispetto alla pressione ge- spect to the pressure exerted by “%” rispetto alla pressione ge- spect to the pressure exerted by
nerata dal carico massimo. the maximum load. nerata dal carico massimo. the maximum load.
Quando la lancetta dell’indicato- When the indicator hand moves Quando la lancetta dell’indicato- When the indicator hand moves
re entra nella zona a rischio into the danger zone (which is re entra nella zona a rischio into the danger zone (which is
(zona di colore rosso che corri- red and corresponds to 80% of (zona di colore rosso che corri- red and corresponds to 80% of
sponde all' 80% della pressione the maximum pressure), it sig- sponde all' 80% della pressione the maximum pressure), it sig-
massima) segnala l’approssi- nals that pressure is approach- massima) segnala l’approssi- nals that pressure is approach-
marsi alla prestazione di taratu- ing the maximum setting and marsi alla prestazione di taratu- ing the maximum setting and
ra preannunciando l’intervento that the moment limiting device ra preannunciando l’intervento that the moment limiting device
del limitatore di momento. may be triggered. del limitatore di momento. may be triggered.
L’intervento del limitatore avvie- The moment limiting device will L’intervento del limitatore avvie- The moment limiting device will
ne all’inizio dell’area rossa che be triggered when the hand ne all’inizio dell’area rossa che be triggered when the hand
corrisponde al 100% della pres- reaches the red arch corre- corrisponde al 100% della pres- reaches the red arch corre-
sione massima. sponding to 100% maximum sione massima. sponding to 100% maximum
pressure. pressure.

Nota Note Nota Note


L’indicatore segnala la pressione The indicator displays the pressure L’indicatore segnala la pressione The indicator displays the pressure
presente all’interno dei due marti- inside the two lifting cylinders. In the presente all’interno dei due marti- inside the two lifting cylinders. In the
netti di sollevamento, per cui nel event that one of the cylinders is netti di sollevamento, per cui nel event that one of the cylinders is
caso in cui uno dei due sia in posi- fully open, the indicator will display caso in cui uno dei due sia in posi- fully open, the indicator will display
zione di fine corsa apertura, l’indica- the maximum pressure of the sys- zione di fine corsa apertura, l’indica- the maximum pressure of the sys-
tore segnalerà il valore di pressione tem (pressure relief valve), despite tore segnalerà il valore di pressione tem (pressure relief valve), despite
massimo previsto dall’impianto (val- the pressure required by the load massimo previsto dall’impianto (val- the pressure required by the load
vola di max.) anche se il valore in- being lower. vola di max.) anche se il valore in- being lower.
dotto dal carico è inferiore. dotto dal carico è inferiore.
Per evitare quindi delle segnalazioni To avoid having an unreal value, Per evitare quindi delle segnalazioni To avoid having an unreal value,
non reali occorre tenere i martinetti therefore keep the cylinders well non reali occorre tenere i martinetti therefore keep the cylinders well
lontani dai rispettivi fine corsa. within the limits of their stroke. lontani dai rispettivi fine corsa. within the limits of their stroke.

- 10/12 - 4.150.251 - 10/12 - 4.150.251


5 5
REV 00 REV 00

2 - Indicatori a bolla d’aria di livella- 2 - Spirit levels for levelling off the 2 - Indicatori a bolla d’aria di livella- 2 - Spirit levels for levelling off the
mento della gru (opzionale). crane (optional). mento della gru (opzionale). crane (optional).
Sono collocati ai due lati della These are located on both sides Sono collocati ai due lati della These are located on both sides
gru in prossimità delle leve di of the crane near the control le- gru in prossimità delle leve di of the crane near the control le-
comando ed indicano l’inclina- vers to indicate how much the comando ed indicano l’inclina- vers to indicate how much the
zione del veicolo. crane is tilted. zione del veicolo. crane is tilted.

4.150.251 - 11/12 - 4.150.251 - 11/12 -


5 5
REV 00 REV 00

- 12/12 - 4.150.251 - 12/12 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6. Norme di impiego delle 6. Operating instructions for the 6. Norme di impiego delle 6. Operating instructions for the
gru PM PM crane gru PM PM crane

6.1 Norme di impiego delle 6.1 Operating instruction for 6.1 Norme di impiego delle 6.1 Operating instruction for
gru PM the PM crane gru PM the PM crane
6.2 Come sollevare il carico 6.2 Lifting the load 6.2 Come sollevare il carico 6.2 Lifting the load
6.3 Segnalazioni manuali 6.3 Hand signals 6.3 Segnalazioni manuali 6.3 Hand signals
6.4 Significato delle targhette 6.4 Instruction plates 6.4 Significato delle targhette 6.4 Instruction plates
6.5 Individuazione parti in 6.5 Moving parts 6.5 Individuazione parti in 6.5 Moving parts
movimento movimento
6.6 Descrizione funzionamento 6.6 Controls functioning 6.6 Descrizione funzionamento 6.6 Controls functioning
comandi comandi
6.7 Come aprire e chiudere la 6.7 Opening and closing the 6.7 Come aprire e chiudere la 6.7 Opening and closing the
gru crane gru crane
6.8 Comandi apertura della 6.8 Controls for opening the 6.8 Comandi apertura della 6.8 Controls for opening the
gru crane gru crane
6.9 Chiusura della gru 6.9 Closing the crane 6.9 Chiusura della gru 6.9 Closing the crane

4.150.251 - 1/48 - 4.150.251 - 1/48 -


6 6
REV 00 REV 00

- 2/48 - 4.150.251 - 2/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6.1 - Norme d'impiego del- 6.1 - Operating instructions 6.1 - Norme d'impiego del- 6.1 - Operating instructions
le gru PM for the PM crane le gru PM for the PM crane

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

E’ fatto assoluto divieto aziona- It is strictly forbidden to operate E’ fatto assoluto divieto aziona- It is strictly forbidden to operate
re la gru in stato di ubriachezza, the crane when under the influ- re la gru in stato di ubriachezza, the crane when under the influ-
o sotto effetto di medicinali ence of alcohol or drugs such o sotto effetto di medicinali ence of alcohol or drugs such
come sonniferi o altro, che pos- as sleeping pills which could come sonniferi o altro, che pos- as sleeping pills which could
sono appannare i riflessi o an- cause a slowing of reflexes and sono appannare i riflessi o an- cause a slowing of reflexes and
nebbiare la vista. poor vision. nebbiare la vista. poor vision.
E’ assolutamente vietato utiliz- Do not use the crane in strong E’ assolutamente vietato utiliz- Do not use the crane in strong
zare la gru in presenza di forte wind, blowing at more than 31 zare la gru in presenza di forte wind, blowing at more than 31
vento, superiore ai 14 m/s (31 miles/hour. vento, superiore ai 14 m/s (31 miles/hour.
mile/hour), ma richiuderla in po- Close it up and wait until the mile/hour), ma richiuderla in po- Close it up and wait until the
sizione di riposo fino al migliora- weather improves. sizione di riposo fino al migliora- weather improves.
mento delle condizioni atmosfe- mento delle condizioni atmosfe-
riche. riche.
L’operatore deve sempre avere The operator must always have L’operatore deve sempre avere The operator must always have
la completa visibilità dell’area di a clear view of the work area. la completa visibilità dell’area di a clear view of the work area.
lavoro. lavoro.
In caso contrario farsi assistere If this is not possible, he must In caso contrario farsi assistere If this is not possible, he must
da personale a terra e munirsi di be assisted by personnel on da personale a terra e munirsi di be assisted by personnel on
opportuni accessori previsti allo ground level and work with the opportuni accessori previsti allo ground level and work with the
scopo come posto di manovra accessories provided for the scopo come posto di manovra accessories provided for the
in alto, comando a distanza, purpose such as top control in alto, comando a distanza, purpose such as top control
ecc... seats, remote controls, etc. ecc... seats, remote controls, etc.
Il carico massimo sulle prolun- T he maximum load on the Ilcarico massimo sulle prolun- T he maximum load on the
ghe manuali è invariabile per manual extensions is the same ghe manuali è invariabile per manual extensions is the same
ogni assetto e lunghezza del for all the boom positions and ogni assetto e lunghezza del for all the boom positions and
braccio e non deve mai essere lengths and must never be ex- braccio e non deve mai essere lengths and must never be ex-
superato. ceeded. superato. ceeded.

4.150.251 - 3/48 - 4.150.251 - 3/48 -


6 6
REV 00 REV 00

Le prolunghe manuali ed i brac- The outrigger booms and manual Le prolunghe manuali ed i brac- The outrigger booms and manual
ci stabilizzatori sono dotati di un extensions are fitted with a ci stabilizzatori sono dotati di un extensions are fitted with a
dispositivo di sicurezza al fine di safety device which prevents dispositivo di sicurezza al fine di safety device which prevents
evitare che siano completamen- them from coming completely evitare che siano completamen- them from coming completely
te sfilati dalle rispettive sedi. out of their respective housings. te sfilati dalle rispettive sedi. out of their respective housings.
Tale dispositivo non è dimensio- This safety device is not con- Tale dispositivo non è dimensio- This safety device is not con-
nato per sorreggere il carico. structed to support the load. nato per sorreggere il carico. structed to support the load.
Per tale ragione, quando si uti- For this reason, when using the Per tale ragione, quando si uti- For this reason, when using the
lizzano le prolunghe manuali e manual extensions and extend- lizzano le prolunghe manuali e manual extensions and extend-
si sfilano i bracci stabilizzatori, ing the outrigger booms, the ap- si sfilano i bracci stabilizzatori, ing the outrigger booms, the ap-
va sempre inserito l’apposito propriate securing pin must al- va sempre inserito l’apposito propriate securing pin must al-
perno di fissaggio. ways be used. perno di fissaggio. ways be used.
Verificare costantemente la sta- Check the stability of the crane- Verificare costantemente la sta- Check the stability of the crane-
bilità gru-veicolo durante le ma- vehicle constantly during ma- bilità gru-veicolo durante le ma- vehicle constantly during ma-
novre; le condizioni più rischio- noeuvres; the most dangerous novre; le condizioni più rischio- noeuvres; the most dangerous
se per la stabilità si hanno quan- conditions for stability are when se per la stabilità si hanno quan- conditions for stability are when
do si opera con la gru al massi- working with the boom fully ex- do si opera con la gru al massi- working with the boom fully ex-
mo sbraccio orizzontale. tended horizontally. mo sbraccio orizzontale. tended horizontally.
La gru deve essere utilizzata The crane must only be used La gru deve essere utilizzata The crane must only be used
per la capacità di sollevamento for lifting capacity allowed by per la capacità di sollevamento for lifting capacity allowed by
consentita dalla stabilità gru-ve- the stability of the crane-vehicle consentita dalla stabilità gru-ve- the stability of the crane-vehicle
icolo (come da collaudo delle (as tested by the appropriate icolo (come da collaudo delle (as tested by the appropriate
autorità competenti). authorities). autorità competenti). authorities).
Le curve di carico sul diagram- The load curves on the diagram Le curve di carico sul diagram- The load curves on the diagram
ma portate indicano la capacità given show the capacity for ma portate indicano la capacità given show the capacity for
di movimentazione di un certo movement of a certain load with di movimentazione di un certo movement of a certain load with
carico con un determinato brac- a given outreach. carico con un determinato brac- a given outreach.
cio. cio.
Prima di sollevare il carico, Before lifting the load, the op- Prima di sollevare il carico, Before lifting the load, the op-
l'operatore ne deve conoscere il erator must know its weight and l'operatore ne deve conoscere il erator must know its weight and
peso e deve verificare sul dia- check on the diagram the range peso e deve verificare sul dia- check on the diagram the range
gramma, l'area dove è possibile of distances in which it is possi- gramma, l'area dove è possibile of distances in which it is possi-
sollevare e movimentare quel ble to lift and move the load. sollevare e movimentare quel ble to lift and move the load.
carico. carico.

- 4/48 - 4.150.251 - 4/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

Durante l’operazione, non au- When working, do not increase Durante l’operazione, non au- When working, do not increase
mentare lo sbraccio oltre il cam- the outreach out of the possible mentare lo sbraccio oltre il cam- the outreach out of the possible
po possibile (fig. 6.1.1). range (fig. 6.1.1). po possibile (fig. 6.1.1). range (fig. 6.1.1).
I diagrammi portate rappresen- The capacity diagrams pro- I diagrammi portate rappresen- T he capacity diagrams pro-
tati al capitolo 7 individuano le vided in chapter 7 show the tati al capitolo 7 individuano le vided in chapter 7 show the
massime prestazioni della mac- maximum performance of the massime prestazioni della mac- maximum performance of the
china indipendentemente dal- machine independently to how china indipendentemente dal- machine independently to how
l’allestimento. it is installed on the vehicle. l’allestimento. it is installed on the vehicle.
Prima di procedere alle verifiche Before checking the perform- Prima di procedere alle verifiche Before checking the perform-
delle prestazioni, consultare il ance figures, consult the “Man- delle prestazioni, consultare il ance figures, consult the “Man-
“Manuale di installazione della ual for installing the crane on “Manuale di installazione della ual for installing the crane on
gru su autocarro” al fine di ac- the vehicle” in order to ascertain gru su autocarro” al fine di ac- the vehicle” in order to ascertain
certare le corrette prestazioni in the correct performance figures certare le corrette prestazioni in the correct performance figures
funzione della stabilità del com- for the stability of the crane/ve- funzione della stabilità del com- for the stability of the crane/ve-
plesso veicolo-gru. hicle unit. plesso veicolo-gru. hicle unit.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Il personale non autorizzato non Unauthorised persons must not Il personale non autorizzato non Unauthorised persons must not
deve intervenire sulla macchina. use the crane. deve intervenire sulla macchina. use the crane.
L'operatore deve assicurarsi The operator must always check L'operatore deve assicurarsi The operator must always check
che nessuno sosti nel raggio di that there is no-one within the che nessuno sosti nel raggio di that there is no-one within the
azione della gru. crane's operating radius. azione della gru. crane's operating radius.
Non manovrare la gru dal lato Do not operate the crane from Non manovrare la gru dal lato Do not operate the crane from
dello scarico dell’autocarro per the exhaust side of the vehicle dello scarico dell’autocarro per the exhaust side of the vehicle
non inalare gas tossici. so as not to inhale toxic com- non inalare gas tossici. so as not to inhale toxic com-
Se ciò non fosse possibile, mu- bustion products. If this is una- Se ciò non fosse possibile, mu- bustion products. If this is una-
nirsi di idonee protezioni o prov- voidable, use suitable protec- nirsi di idonee protezioni o prov- voidable, use suitable protec-
vedere a deviare i fumi di scari- tive equipment or redirect the vedere a deviare i fumi di scari- tive equipment or redirect the
co. exhaust gases. co. exhaust gases.
In caso di utilizzo della gru in When using the crane in closed In caso di utilizzo della gru in When using the crane in closed
ambienti chiusi, è indispensabi- places, it is essential to ensure ambienti chiusi, è indispensabi- places, it is essential to ensure
le garantire una adeguata venti- adequate ventilation in order to le garantire una adeguata venti- adequate ventilation in order to
lazione onde evitare accumuli di avoid the build-up of toxic gases lazione onde evitare accumuli di avoid the build-up of toxic gases

4.150.251 - 5/48 - 4.150.251 - 5/48 -


6 6
REV 00 REV 00

gas tossici nell’ambiente, nocivi which could be hazardous for gas tossici nell’ambiente, nocivi which could be hazardous for
all’operatore. the operator. all’operatore. the operator.
Evitare assolutamente di fare The operator must never per- Evitare assolutamente di fare The operator must never per-
compiere al carico traiettorie form a manoeuvre which causes compiere al carico traiettorie form a manoeuvre which causes
passanti sopra il posto di mano- the load to pass over the operat- passanti sopra il posto di mano- the load to pass over the operat-
vra. ing position. vra. ing position.
La gru prevede due punti di ma- The crane has two control posi- La gru prevede due punti di ma- The crane has two control posi-
novra comandi, collocati ai due tions, one on each side. When- novra comandi, collocati ai due tions, one on each side. When-
lati opposti. Quando possibile ever possible the operator must lati opposti. Quando possibile ever possible the operator must
l’operatore deve posizionarsi stay on the opposite side from l’operatore deve posizionarsi stay on the opposite side from
dal lato opposto a quello di mo- where the load is being moved dal lato opposto a quello di mo- where the load is being moved
vimentazione del carico, pur nel and at the same time try to en- vimentazione del carico, pur nel and at the same time try to en-
rispetto della massima visibilità. sure best possible visibility. rispetto della massima visibilità. sure best possible visibility.
Questo assicura all’operatore di In this way the operator avoids Questo assicura all’operatore di In this way the operator avoids
scegliere il lato del comando più being underneath the load, thus scegliere il lato del comando più being underneath the load, thus
sicuro per la propria incolumità, ensuring his safety. sicuro per la propria incolumità, ensuring his safety.
evitando sempre di trovarsi sot- evitando sempre di trovarsi sot-
to al carico. to al carico.
Effettuare diverse manovre sen- Perform various manoeuvres Effettuare diverse manovre sen- Perform various manoeuvres
za carico, assistiti da personale without a load, in the presence za carico, assistiti da personale without a load, in the presence
specializzato, per acquisire la of specialised personnel, in or- specializzato, per acquisire la of specialised personnel, in or-
necessaria padronanza dei mo- der to acquire the necessary necessaria padronanza dei mo- der to acquire the necessary
vimenti per operare in sicurezza. knowledge thus granting safety. vimenti per operare in sicurezza. knowledge thus granting safety.
Tutte le leve di comando vanno All the control levers should be Tutte le leve di comando vanno All the control levers should be
azionate con dolcezza e gra- operated gently and gradually. azionate con dolcezza e gra- operated gently and gradually.
dualità. dualità.
Quando le prolunghe manuali When the manual extensions Quando le prolunghe manuali When the manual extensions
sono chiuse a pacco nel braccio are retracted inside the boom, sono chiuse a pacco nel braccio are retracted inside the boom,
base, il gancio deve essere ap- the hook must be applied to the base, il gancio deve essere ap- the hook must be applied to the
plicato al braccio base. boom itself. plicato al braccio base. boom itself.
L’eseguire lavori in ambiente ur- When you are working in a city L’eseguire lavori in ambiente ur- When you are working in a city
bano, in particolare nei pressi di area, especially near hospitals, bano, in particolare nei pressi di area, especially near hospitals,
ospedali, scuole, ecc.., richiede la schools, etc, provide suitable ospedali, scuole, ecc.., richiede la schools, etc, provide suitable
predisposizione di adeguate pro- protection against the noise predisposizione di adeguate pro- protection against the noise
tezioni contro il rumore emesso generated by the crane-vehicle. tezioni contro il rumore emesso generated by the crane-vehicle.
dall’allestimento gru autocarro. dall’allestimento gru autocarro.

- 6/48 - 4.150.251 - 6/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

Operare in prossimità di linee The operator must be particu- Operare in prossimità di linee The operator must be particu-
elettriche richiede particolari at- larly careful when working near elettriche richiede particolari at- larly careful when working near
tenzioni da parte dell’operatore electric power cables to avoid tenzioni da parte dell’operatore electric power cables to avoid
al fine di prevenire ogni contatto contact with them. al fine di prevenire ogni contatto contact with them.
con le linee stesse. con le linee stesse.
In ambienti polverosi e tossici In dusty or toxic environment In ambienti polverosi e tossici In dusty or toxic environment
(cave, ecc...) munirsi di adeguate (quarries, etc...), use suitable (cave, ecc...) munirsi di adeguate (quarries, etc...), use suitable
protezioni, oppure installare una protective equipment or install a protezioni, oppure installare una protective equipment or install a
cabina pressurizzata, eseguendo pressurized cabin. When work- cabina pressurizzata, eseguendo pressurized cabin. When work-
lavori notturni o in luoghi partico- ing at night or in particularly lavori notturni o in luoghi partico- ing at night or in particularly
larmente bui, illuminare adegua- dark places, provide lighting for larmente bui, illuminare adegua- dark places, provide lighting for
tamente l’area di lavoro della gru. the crane’s operating area. tamente l’area di lavoro della gru. the crane’s operating area.
Per impieghi specifici come per For further information on the Per impieghi specifici come per For further information on the
i due casi citati rivolgersi per cases indicated above, contact i due casi citati rivolgersi per cases indicated above, contact
chiarimenti al più vicino centro di your nearest authorised PM chiarimenti al più vicino centro di your nearest authorised PM
assistenza autorizzato PM o di- service shop or the PM after- assistenza autorizzato PM o di- service shop or the PM after-
rettamente al servizio post-ven- sales service. rettamente al servizio post-ven- sales service.
dita PM. dita PM.

PRUDENZA!!! CAUTION!!! PRUDENZA!!! CAUTION!!!

Disinnestare sempre la presa di Always uncouple the PTO be- Disinnestare sempre la presa di Always uncouple the PTO be-
forza prima di mettersi in marcia fore starting to travel with the forza prima di mettersi in marcia fore starting to travel with the
con il veicolo. vehicle. con il veicolo. vehicle.
L' AUTOGRU PM declina ogni AUTOGRU PM declines any re- L' AUTOGRU PM declina ogni AUTOGRU PM declines any re-
responsabilità per danni alla sponsibility for damage to the responsabilità per danni alla sponsibility for damage to the
pompa-presa di forza-cambio pump, PTO or gear box result- pompa-presa di forza-cambio pump, PTO or gear box result-
derivanti dal loro errato impiego. ing from improper use. derivanti dal loro errato impiego. ing from improper use.
Eseguire una sola manovra per Perform a single manoeuvre at Eseguire una sola manovra per Perform a single manoeuvre at
volta, agendo su di una sola a time, only using one lever of volta, agendo su di una sola a time, only using one lever of
leva del distributore. Per un più the control valve block. Learn leva del distributore. Per un più the control valve block. Learn
sicuro sollevamento dei carichi the following recommendations sicuro sollevamento dei carichi the following recommendations
che richiedono la piena potenza for safer lifting of loads requiring che richiedono la piena potenza for safer lifting of loads requiring
della gru, seguire le seguenti the full power of the crane (fig. della gru, seguire le seguenti the full power of the crane (fig.
raccomandazioni (fig. 6.1.1). 6.1.1). raccomandazioni (fig. 6.1.1). 6.1.1).

4.150.251 - 7/48 - 4.150.251 - 7/48 -


6 6
REV 00 REV 00

Zona A: usare soprattutto la ca- Zone A: use in particular the Zona A: usare soprattutto la ca- Zone A: use in particular the
pacità idraulica del sollevamen- hydraulic lifting capacity of the pacità idraulica del sollevamen- hydraulic lifting capacity of the
to del martinetto colonna, tenen- column cylinder, keeping the to del martinetto colonna, tenen- column cylinder, keeping the
do il sistema bracci e la mensola boom set and the main boom as do il sistema bracci e la mensola boom set and the main boom as
il più diritto possibile. straight as possible. il più diritto possibile. straight as possible.
Zona B: usare soprattutto lo Zone B: use in particular the Zona B: usare soprattutto lo Zone B: use in particular the
snodo bracci e le prolunghe boom articulation and the boom snodo bracci e le prolunghe boom articulation and the boom
idrauliche. hydraulic extensions. idrauliche. hydraulic extensions.
La posizione ideale della men- The ideal position for the main La posizione ideale della men- The ideal position for the main
sola è quando essa è inclinata di boom is when it is inclined by sola è quando essa è inclinata di boom is when it is inclined by
circa 28° rispetto al piano oriz- about 28° with respect to hori- circa 28° rispetto al piano oriz- about 28° with respect to hori-
zontale. L'esatta posizione si zontal. The exact position can zontale. L'esatta posizione si zontal. The exact position can
determina facilmente facendo easily be established by match- determina facilmente facendo easily be established by match-
coincidere il riferimento “1” ri- ing reference mark "1" on the coincidere il riferimento “1” ri- ing reference mark "1" on the
portato sulla colonna con il riferi- column with reference mark "2" portato sulla colonna con il riferi- column with reference mark "2"
mento “2” applicato sulla men- on the main boom (fig. 6.1.1). mento “2” applicato sulla men- on the main boom (fig. 6.1.1).
sola (fig. 6.1.1). sola (fig. 6.1.1).
Durante le operazioni di carico During loading and unloading Durante le operazioni di carico During loading and unloading
e scarico, per ottenere un au- operations, to increase speed, it e scarico, per ottenere un au- operations, to increase speed, it
mento della velocità delle ope- is better to use the column-main mento della velocità delle ope- is better to use the column-main
razioni, utilizzare preferibilmen- boom or main boom-boom ar- razioni, utilizzare preferibilmen- boom or main boom-boom ar-
te le articolazioni colonna-men- ticulations rather than the boom te le articolazioni colonna-men- ticulations rather than the boom
sola e mensola bracci piuttosto or main boom extensions. sola e mensola bracci piuttosto or main boom extensions.
che gli sfili bracci o mensola. che gli sfili bracci o mensola.

- 8/48 - 4.150.251 - 8/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

28° 28°

PM4261 PM4260 PM4261 PM4260

fig. 6.1.1 fig. 6.1.1

IMPORTANTE!!! IMPORTANT!!! IMPORTANTE!!! IMPORTANT!!!


Operando a temperature inferiori a Working at temperature lower than Operando a temperature inferiori a Working at temperature lower than
10° C è necessario compiere alcune 10° C (50° F) it is necessary to 10° C è necessario compiere alcune 10° C (50° F) it is necessary to
manovre a vuoto per dare all’olio la perform a number of manoeuvres manovre a vuoto per dare all’olio la perform a number of manoeuvres
possibilità di raggiungere la tempe- unloaded to allow the oil to reach possibilità di raggiungere la tempe- unloaded to allow the oil to reach
ratura normale di funzionamento. normal operating temperature. ratura normale di funzionamento. normal operating temperature.
Per l’impiego a temperature inferiori When using the crane at tempera- Per l’impiego a temperature inferiori When using the crane at tempera-
a 0° C consultare il ns. servizio assi- tures below 0° C (32° F), consult a 0° C consultare il ns. servizio assi- tures below 0° C (32° F), consult
stenza. Quando la temperatura del- our after-sales service. If the tem- stenza. Quando la temperatura del- our after-sales service. If the tem-
l’olio durante il lavoro raggiunge i perature of the oil during operation l’olio durante il lavoro raggiunge i perature of the oil during operation
70° C, si consiglia il montaggio di reaches 70°C, you are advised to 70° C, si consiglia il montaggio di reaches 70°C, you are advised to
uno scambiatore di calore, per evita- install a heat exchanger, otherwise uno scambiatore di calore, per evita- install a heat exchanger, otherwise
re il rapido deterioramento dell’olio the hydraulic oil will deteriorate very re il rapido deterioramento dell’olio the hydraulic oil will deteriorate very
idraulico. rapidly. idraulico. rapidly.

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

L'operatore non deve mai ab- When the machine is extended L'operatore non deve mai ab- When the machine is extended
bandonare la macchina aperta and the load lifted from the bandonare la macchina aperta and the load lifted from the
con il carico sollevato da terra. ground, the operator must con il carico sollevato da terra. ground, the operator must
Nel caso in cui debba assentarsi never leave the machine unat- Nel caso in cui debba assentarsi never leave the machine unat-
deve provvedere ad appoggiare tended. If he forced to do so, he deve provvedere ad appoggiare tended. If he forced to do so, he
il carico a terra e spegnere il must manoeuvre the load to il carico a terra e spegnere il must manoeuvre the load to
veicolo. ground and turn off the vehicle. veicolo. ground and turn off the vehicle.

4.150.251 - 9/48 - 4.150.251 - 9/48 -


6 6
REV 00 REV 00

6.2- Come sollevare il carico 6.2 - Lifting the load 6.2- Come sollevare il carico 6.2 - Lifting the load

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Imbracare il carico con mezzi Use suitable tackle to harness Imbracare il carico con mezzi Use suitable tackle to harness
adeguati per evitare la caduta del the load and ensure that it does adeguati per evitare la caduta del the load and ensure that it does
carico o il suo spostamento dalla not fall or move from vertical. carico o il suo spostamento dalla not fall or move from vertical.
verticale. verticale.
E’ vietato sollevare un carico It is prohibited to lift loads which E’ vietato sollevare un carico It is prohibited to lift loads which
male equilibrato, imbracato mal- are unbalanced or badly har- male equilibrato, imbracato mal- are unbalanced or badly har-
destramente con attrezzature di- nessed using equipment differ- destramente con attrezzature di- nessed using equipment differ-
verse da quelle predisposte o ent from that specially provided, verse da quelle predisposte o ent from that specially provided,
con materiale sciolto che potreb- or to lift loose material which con materiale sciolto che potreb- or to lift loose material which
be cadere durante le manovre. could fall during movement. be cadere durante le manovre. could fall during movement.

PM4262 PM4263 PM4264 PM4262 PM4263 PM4264

fig. 6.2.1 fig. 6.2.1

I tipi di sospensioni più semplici The simplest kinds of attachment I tipi di sospensioni più semplici The simplest kinds of attachment
sono indicati in fig. 6.2.1. are indicated in fig. 6.2.1. sono indicati in fig. 6.2.1. are indicated in fig. 6.2.1.
Con presa del carico a più tratti non When using more than one lifting Con presa del carico a più tratti non When using more than one lifting
superare i 90° di apertura tra le funi point, each attached to a length of superare i 90° di apertura tra le funi point, each attached to a length of
opposte. cable, make sure that the angle be- opposte. cable, make sure that the angle be-
tween opposite cables is no more tween opposite cables is no more
than 90°. than 90°.
Nota Note Nota Note
Aumentare l’angolo significa molti- Increasing the angle means in- Aumentare l’angolo significa molti- Increasing the angle means in-
plicare eccessivamente lo sforzo creasing the force along each ca- plicare eccessivamente lo sforzo creasing the force along each ca-
lungo ogni tratto. ble. lungo ogni tratto. ble.

- 10/48 - 4.150.251 - 10/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6.3 - Segnalazioni manuali 6.3 - Hand signals 6.3 - Segnalazioni manuali 6.3 - Hand signals

Codice dei segnali al gruista Code for hand signals to crane ope- Codice dei segnali al gruista Code for hand signals to crane ope-
rator rator

PM4265 PM4269 PM4265 PM4269

Ammaraggio - Equilibratura e messa in Sollevamento - Movimento ascension- Ammaraggio - Equilibratura e messa in Sollevamento - Movimento ascension-
tensione delle legature ale della mano nel senso della spirale tensione delle legature ale della mano nel senso della spirale
Attachment - Equilibrating and tensioning the Lifting - Rising movement of the hand in Attachment - Equilibrating and tensioning the Lifting - Rising movement of the hand in
cables the direction of the spiral cables the direction of the spiral

PM4266 PM4272 PM4266 PM4272

Traslazione - Movimento del braccio Discesa o salita minima - Spostamento Traslazione - Movimento del braccio Discesa o salita minima - Spostamento
secondo il senso di traslazione richiesto verticale delle mani secondo i casi secondo il senso di traslazione richiesto verticale delle mani secondo i casi
Lateral movement - Movement of the hand in the Minimum descent or ascent - Vertical Lateral movement - Movement of the hand in the Minimum descent or ascent - Vertical
required direction of movement movement of the hands as required required direction of movement movement of the hands as required

PM4267 PM4270 PM4267 PM4270

Messa in posto - Spostamento orizzontale Discesa - Movimento del braccio verso Messa in posto - Spostamento orizzontale Discesa - Movimento del braccio verso
delle mani secondo il bisogno terra delle mani secondo il bisogno terra
Positioning - Horizontal movement of the hands Descent - Movement of the arm towards Positioning - Horizontal movement of the hands Descent - Movement of the arm towards
as required the ground as required the ground

PM4268 PM4271 PM4268 PM4271

Arresto - Movimento orizzontale del braccio Arresto immediato - Doppio movimento Arresto - Movimento orizzontale del braccio Arresto immediato - Doppio movimento
all'altezza del petto orizzontale del braccio all'altezza del petto all'altezza del petto orizzontale del braccio all'altezza del petto
Stop - Horizontal movement of the arm at chest Immediate stop - Double horizontal Stop - Horizontal movement of the arm at chest Immediate stop - Double horizontal
height movement of the arm at chest height height movement of the arm at chest height

fig. 6.3.1 fig. 6.3.1


4.150.251 - 11/48 - 4.150.251 - 11/48 -
6 6
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Quando si opera assistiti da When operating with the as- Quando si opera assistiti da When operating with the as-
personale addetto alla imbraga- sistance of a person in charge personale addetto alla imbraga- sistance of a person in charge
tura del carico, le manovre della of tackle, this person must con- tura del carico, le manovre della of tackle, this person must con-
macchina debbono essere da lui trol and authorise all manoeu- macchina debbono essere da lui trol and authorise all manoeu-
gestite ed autorizzate tramite le vres by means of hand signals gestite ed autorizzate tramite le vres by means of hand signals
segnalazioni manuali all'opera- to the crane operator. segnalazioni manuali all'opera- to the crane operator.
tore. tore.
Terminata l'operazione di imbra- Once the load harnessing op- Terminata l'operazione di imbra- Once the load harnessing op-
gatura del carico, prima che sia erations have ended, the per- gatura del carico, prima che sia erations have ended, the per-
effettuato il sollevamento, l'ad- son in charge of tackles must effettuato il sollevamento, l'ad- son in charge of tackles must
detto all'imbragatura deve allon- move away from the machine's detto all'imbragatura deve allon- move away from the machine's
tanarsi immediatamente dal rag- operating radius defore lifting tanarsi immediatamente dal rag- operating radius defore lifting
gio d'azione della macchina. begins. gio d'azione della macchina. begins.

- 12/48 - 4.150.251 - 12/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6.4 - Significato delle tar- 6.4 - Instruction plates 6.4 - Significato delle tar- 6.4 - Instruction plates
ghette ghette
6.4.1 - Signficato delle targhette 6.4.1 - Plates for the raised con- 6.4.1 - Signficato delle targhette 6.4.1 - Plates for the raised con-
dei comandi in alto trols dei comandi in alto trols

1C 1C
1A 1A

4A 3A 4A 3A

2A 2A
2C 2C

fig. 6.4.1 fig. 6.4.1

In prossimità delle leve dei comandi Next to the raised controls, you will In prossimità delle leve dei comandi Next to the raised controls, you will
in alto sono collocate le targhette per find plates illustrating the move- in alto sono collocate le targhette per find plates illustrating the move-
l’indicazione dei movimenti che si ments that they activate fig. 6.4.1. l’indicazione dei movimenti che si ments that they activate fig. 6.4.1.
attivano fig. 6.4.1. attivano fig. 6.4.1.
Spingendo la leva “A” in avanti si By pushing lever “A” forward, you Spingendo la leva “A” in avanti si By pushing lever “A” forward, you
attiva il movimento schematiz-zato will activate the movement illus- attiva il movimento schematiz-zato will activate the movement illus-
nello schizzo 1A, ossia si ottiene la trated in drawing 1A, i.e. you nello schizzo 1A, ossia si ottiene la trated in drawing 1A, i.e. you
discesa del martinetto colonna. will lower the column cylinder. discesa del martinetto colonna. will lower the column cylinder.
Tirando la leva “A” si attiva il movi- Tirando la leva “A” si attiva il movi-
mento schematizzato nello schizzo By pulling lever “A”, you will activate mento schematizzato nello schizzo By pulling lever “A”, you will activate
2A, ossia si ottiene la salita del mar- the movement illustrated in drawing 2A, ossia si ottiene la salita del mar- the movement illustrated in drawing
tinetto colonna. 2A, i.e. you will raise the column tinetto colonna. 2A, i.e. you will raise the column
Tirando la leva “A” lateralmente ver- cylinder. Tirando la leva “A” lateralmente ver- cylinder.
so destra, si attiva il movimento By pulling lever “A” rightwards, you so destra, si attiva il movimento By pulling lever “A” rightwards, you
schematizzato nello schizzo 3A, os- will activate the movement illus- schematizzato nello schizzo 3A, os- will activate the movement illus-
sia si ottiene la rotazione oraria del- trated in drawing 3A, i.e. you will sia si ottiene la rotazione oraria del- trated in drawing 3A, i.e. you will
l’attrezzo. rotate the implement clockwise. l’attrezzo. rotate the implement clockwise.
Spostando la leva “A” lateralmente By pulling lever “A” leftwards, you Spostando la leva “A” lateralmente By pulling lever “A” leftwards, you
verso sinistra si ottiene la rotazione will rotate the implement anti-clock- verso sinistra si ottiene la rotazione will rotate the implement anti-clock-
antioraria dell’attrezzo. (schizzo wise (drawing 4A). antioraria dell’attrezzo. (schizzo wise (drawing 4A).
4A). 4A).

4.150.251 - 13/48 - 4.150.251 - 13/48 -


6 6
REV 00 REV 00

Spingendo il comando a pedale “C”, By pushing down pedal control “C” Spingendo il comando a pedale “C”, By pushing down pedal control “C”
con la punta del piede si attiva il with your foot, you will activate the con la punta del piede si attiva il with your foot, you will activate the
movimento dello schizzo 1C, ossia movement illustrated in drawing 1C, movimento dello schizzo 1C, ossia movement illustrated in drawing 1C,
si ottiene lo sfilo del martinetto brac- i. e. you will extend the boom cylin- si ottiene lo sfilo del martinetto brac- i. e. you will extend the boom cylin-
cio. der. cio. der.
Spingendo il pedale “C” con il tallone By pushing down pedal control “C” Spingendo il pedale “C” con il tallone By pushing down pedal control “C”
si attiva il movimento dello schizzo with your heel, you will activate the si attiva il movimento dello schizzo with your heel, you will activate the
2C, ossia si ottiene il rientro del mar- movement illustrated in drawing 2C, 2C, ossia si ottiene il rientro del mar- movement illustrated in drawing 2C,
tinetto braccio. i. e. you will retract the boom cylin- tinetto braccio. i. e. you will retract the boom cylin-
der. der.

6.4.2 - Comandi stabilizzatori 6.4.2 - Outrigger controls 6.4.2 - Comandi stabilizzatori 6.4.2 - Outrigger controls

1 2 3 1 2 3

474967 474966 474967 474966

Lato doppi comandi Lato distributore Lato doppi comandi Lato distributore
Dual side control Control valve block Dual side control Control valve block
fig. 6.4.2 fig. 6.4.2

Sulla leva presente a terra (lato di- The levers in the control stations (con- Sulla leva presente a terra (lato di- The levers in the control stations (con-
stributore e doppio comando) sono trol valve block and dual control sides) stributore e doppio comando) sono trol valve block and dual control sides)
collegate le due targhette”1" che in- feature two plates, “1”, indicating that collegate le due targhette”1" che in- feature two plates, “1”, indicating that
dicano che con la leva sollevata ven- pushing up the lever selects the con- dicano che con la leva sollevata ven- pushing up the lever selects the con-
gono selezionati i comandi dei mar- trols of the outrigger cylinders and gono selezionati i comandi dei mar- trols of the outrigger cylinders and
tinetti stabilizzatori e con leva in po- moving it to its centre position selects tinetti stabilizzatori e con leva in po- moving it to its centre position selects
sizione centrale vengono selezionati the crane controls. sizione centrale vengono selezionati the crane controls.
i comandi della gru. i comandi della gru.

- 14/48 - 4.150.251 - 14/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

Sul distributore di comando stabiliz- The outrigger control valve block Sul distributore di comando stabiliz- The outrigger control valve block
zatori sono collocate le targhette “2” features plates "2" and "3". zatori sono collocate le targhette “2” features plates "2" and "3".
e “3”. e “3”.
Per attivare un qualsiasi movimento To operate any hydraulic move- Per attivare un qualsiasi movimento To operate any hydraulic move-
idraulico degli stabilizzatori, ruotare ment of the outrigges, turn the lever idraulico degli stabilizzatori, ruotare ment of the outrigges, turn the lever
la leva del deviatore nella posizione switch towards the figure shown on la leva del deviatore nella posizione switch towards the figure shown on
dell’elemento rappresentato sulle plates "2" and "3" press or pull the dell’elemento rappresentato sulle plates "2" and "3" press or pull the
targhette “2” e “3”, quindi premere o lever. targhette “2” e “3”, quindi premere o lever.
tirare la leva stessa. tirare la leva stessa.
La direzione del movimento è indi- The direction of the movement is La direzione del movimento è indi- The direction of the movement is
cato dal colore della freccia. indicated by the arrow. cato dal colore della freccia. indicated by the arrow.
In particolare tirando la leva verso In particular, by pulling the lever to- In particolare tirando la leva verso In particular, by pulling the lever to-
l’operatore il martinetto interessato wards yourself; the cylinder will be l’operatore il martinetto interessato wards yourself; the cylinder will be
rientra, spingendo la leva verso l’in- retracted, whereas by pushing the rientra, spingendo la leva verso l’in- retracted, whereas by pushing the
terno, il martinetto selezionato si sfi- lever outwards the cylinder will be terno, il martinetto selezionato si sfi- lever outwards the cylinder will be
la. Per ulteriori chiarimenti vedi par. extended. For further explanation, la. Per ulteriori chiarimenti vedi par. extended. For further explanation,
6.7.2. see paragraph 6.7.2. 6.7.2. see paragraph 6.7.2.

6.5 - Individuazione parti in 6.5 - Moving parts 6.5 - Individuazione parti in 6.5 - Moving parts
movimento movimento

Data la pericolosità che può deriva- Accidental operation of the crane Data la pericolosità che può deriva- Accidental operation of the crane
re da un erroneo comando si vuole may seriously endanger the opera- re da un erroneo comando si vuole may seriously endanger the opera-
richiamare l’attenzione dell’operato- tor’s safety. richiamare l’attenzione dell’operato- tor’s safety.
re sulle parti mobili della gru. In par- For this purpose, we have indicated re sulle parti mobili della gru. In par- For this purpose, we have indicated
ticolare viene descritto, per ogni co- which component of the crane is ticolare viene descritto, per ogni co- which component of the crane is
mando, quali componenti vengono moved by each control, and in mando, quali componenti vengono moved by each control, and in
messi in movimento e in quale dire- which direction. messi in movimento e in quale dire- which direction.
zione. zione.

4.150.251 - 15/48 - 4.150.251 - 15/48 -


6 6
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Prima di procedere all’utilizzo Before attempting to use the Prima di procedere all’utilizzo Before attempting to use the
della gru leggere attentamente il crane, read this manual care- della gru leggere attentamente il crane, read this manual care-
presente manuale, in particola- fully, in particular chapter 2 and presente manuale, in particola- fully, in particular chapter 2 and
re leggere le prescrizioni riporta- the safety rules at the begin- re leggere le prescrizioni riporta- the safety rules at the begin-
te al cap. 2 e i richiami riportati ning of this chapter. te al cap. 2 e i richiami riportati ning of this chapter.
all’inizio del presente capitolo. all’inizio del presente capitolo.
Non usare comunque la gru se Do not operate the crane un- Non usare comunque la gru se Do not operate the crane un-
non si ha una piena padronanza less you have sufficient confi- non si ha una piena padronanza less you have sufficient confi-
dei comandi. dence with controls. dei comandi. dence with controls.
In questi casi eseguire diverse In these cases, it is wise to per- In questi casi eseguire diverse In these cases, it is wise to per-
manovre a vuoto (senza carico) form various manoeuvres with- manovre a vuoto (senza carico) form various manoeuvres with-
assistiti da un operatore esperto out a load, in the presence of assistiti da un operatore esperto out a load, in the presence of
fino al raggiungimento di una specialized personnel, in order fino al raggiungimento di una specialized personnel, in order
piena confidenza con l’allesti- to acquire the necessary knowl- piena confidenza con l’allesti- to acquire the necessary knowl-
mento. edge of the set-up. mento. edge of the set-up.

6.6 - Descrizione funziona- 6.6 - Controls functioning 6.6 - Descrizione funziona- 6.6 - Controls functioning
mento comandi mento comandi

Di seguito si elenca, comando per In the following pages, you will find Di seguito si elenca, comando per In the following pages, you will find
comando, quale parte della gru vie- the description of each control, the comando, quale parte della gru vie- the description of each control, the
ne attivata e in quale direzione. parts of the crane it operates and ne attivata e in quale direzione. parts of the crane it operates and
the direction. the direction.

- 16/48 - 4.150.251 - 16/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

COMANDO SFILO MARTINETTI STABILIZZATORI COMANDO SFILO MARTINETTI STABILIZZATORI


OUTRIGGER CYLINDER EXTENSION CONTROL OUTRIGGER CYLINDER EXTENSION CONTROL

/ Parti in movimento - Moving parts / Parti in movimento - Moving parts


32WB33 32WB34 32WB33 32WB34

Comandi lato distributore - Control valve block Comandi lato distributore - Control valve block

Abilitazione comando stabilizzatori Abilitazione comando stabilizzatori


Enabling the outrigger controls Enabling the outrigger controls

Abilitazione comandi gru Abilitazione comandi gru


Enabling the crane controls Enabling the crane controls
32WB35 32WB35

Comandi lato doppio comando / Dual side controls Comandi lato doppio comando / Dual side controls
32WB36 32WB36

Abilitazione comando stabilizzatori Abilitazione comando stabilizzatori


Enabling the outrigger controls Enabling the outrigger controls

Abilitazione comandi gru Abilitazione comandi gru


Enabling the crane controls Enabling the crane controls

fig. 6.6.1 fig. 6.6.1


4.150.251 - 17/48 - 4.150.251 - 17/48 -
6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZATORE DESTRO MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZATORE DESTRO
RIGHT OUTRIGGER BOOM EXTENSION CYLINDER RIGHT OUTRIGGER BOOM EXTENSION CYLINDER

32WB37 32WB37

COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro) COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro)
CONTROL VALVE BLOCK (right hand side) CONTROL VALVE BLOCK (right hand side)
Rientro braccio stabiliz- Sfilo braccio stabiliz- Rientro braccio stabiliz- Sfilo braccio stabiliz-
zatore destro gru zatore destro gru zatore destro gru zatore destro gru
Right hand crane out- Right hand crane out- Right hand crane out- Right hand crane out-
rigger boom in rigger boom out rigger boom in rigger boom out

A A

474966 474966
323626 323626

fig. 6.6.2 fig. 6.6.2

- 18/48 - 4.150.251 - 18/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO STABILIZZATORE DESTRO MARTINETTO STABILIZZATORE DESTRO


RIGHT OUTRIGGER CYLINDER RIGHT OUTRIGGER CYLINDER

32WB38 32WB38

COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro) COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro)
CONTROL VALVE BLOCK (right hand side) CONTROL VALVE BLOCK (right hand side)

Discesa martinetto Discesa martinetto


stabilizzatore destro gru stabilizzatore destro gru
Salita martinetto Right crane outrigger Salita martinetto Right crane outrigger
stabilizzatore destro gru cylinder down stabilizzatore destro gru cylinder down
Right crane outrigger B Right crane outrigger B
cylinder up cylinder up

B B
323624 323624
474966 474966

fig. 6.6.3 fig. 6.6.3

4.150.251 - 19/48 - 4.150.251 - 19/48 -


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO STABILIZZATORE SUPPLEMENTARE DESTRO MARTINETTO STABILIZZATORE SUPPLEMENTARE DESTRO


RIGHT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER CYLINDER RIGHT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER CYLINDER

PM4283 PM4283

COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro) COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro)
CONTROL VALVE BLOCK (right hand side) CONTROL VALVE BLOCK (right hand side)

Discesa martinetto Discesa martinetto


stabilizzatore stabilizzatore
supplementare destro supplementare destro
Right supplementary Right supplementary
C C outrigger cylinder down
outrigger cylinder down

Salita martinetto Salita martinetto


stabilizzatore stabilizzatore
supplementare destro supplementare destro
474966 474966
Right supplementary out- Right supplementary out-
rigger cylinder up rigger cylinder up
323628 323628

fig. 6.6.4 fig. 6.6.4

- 20/48 - 4.150.251 - 20/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZ. SUPPLEMENTARE DESTRO MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZ. SUPPLEMENTARE DESTRO
RIGHT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER BOOM EXT. CYLINDER RIGHT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER BOOM EXT. CYLINDER

PM4287 PM4287

COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro) COMANDI LATO DISTRIBUTORE (lato destro)
CONTROL VALVE BLOCK (right hand side) CONTROL VALVE BLOCK (right hand side)

Sfilo stabilizzatore Sfilo stabilizzatore


supplementare destro supplementare destro
Right supplementary Right supplementary
outrigger out outrigger out

D D

Rientro stabilizzatore Rientro stabilizzatore


474966 supplementare destro 474966 supplementare destro
Right supplementary Right supplementary
outrigger in outrigger in
323630 323630

fig. 6.6.5 fig. 6.6.5

4.150.251 - 21/48 - 4.150.251 - 21/48 -


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO STABILIZZATORE SINISTRO MARTINETTO STABILIZZATORE SINISTRO


LEFT OUTRIGGER CYLINDER LEFT OUTRIGGER CYLINDER

32WB39 32WB39

COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro) COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro)
DUAL SIDE CONTROLS (left hand side) DUAL SIDE CONTROLS (left hand side)
F F
323631 323631

Discesa martinetto Discesa martinetto


474967 474967
stabilizzatore stabilizzatore
Salita martinetto Salita martinetto
sinistro gru sinistro gru
stabilizzatore stabilizzatore
Left crane outrigger sinistro gru Left crane outrigger sinistro gru
cylinder down cylinder down
Left crane outrigger Left crane outrigger
cylinder up cylinder up

fig. 6.6.6 fig. 6.6.6

- 22/48 - 4.150.251 - 22/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZATORE SINISTRO MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZATORE SINISTRO
LEFT OUTRIGGER BOOM EXTENSION CYLINDER LEFT OUTRIGGER BOOM EXTENSION CYLINDER

32WB40 32WB40

COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro) COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro)
DUAL SIDE CONTROLS (left hand side) DUAL SIDE CONTROLS (left hand side)

E E

Sfilo braccio Sfilo braccio


stabilizzatore stabilizzatore 474967
474967
sinistro gru Rientro braccio sinistro gru Rientro braccio
stabilizzatore Left crane stabilizzatore
Left crane sinistro gru
outrigger sinistro gru outrigger
boom out Left crane outrigger boom out Left crane outrigger
boom in boom in
323633 323633

fig. 6.6.7 fig. 6.6.7

4.150.251 - 23/48 - 4.150.251 - 23/48 -


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO STABILIZZATORE SUPPLEMENTARE SINISTRO MARTINETTO STABILIZZATORE SUPPLEMENTARE SINISTRO


LEFT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER CYLINDER LEFT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER CYLINDER

PM4299 PM4299

COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro) COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro)
DUAL SIDE CONTROLS (left hand side) DUAL SIDE CONTROLS (left hand side)

Discesa martinetto Discesa martinetto


stabilizzatore stabilizzatore
supplementare sinistro supplementare sinistro
Left supplementary Left supplementary
outrigger cylinder down outrigger cylinder down

G G

323636 323636
Salita martinetto Salita martinetto
474967 stabilizzatore 474967 stabilizzatore
supplementare sinistro supplementare sinistro
Left supplementary Left supplementary
outrigger cylinder up outrigger cylinder up
fig. 6.6.8 fig. 6.6.8

- 24/48 - 4.150.251 - 24/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZ. SUPPLEMENTARE SINISTRO MARTINETTO SFILO BRACCIO STABILIZZ. SUPPLEMENTARE SINISTRO
LEFT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER BOOM EXT. CYLINDER LEFT SUPPLEMENTARY OUTRIGGER BOOM EXT. CYLINDER

PM42103 PM42103

323637 323637
COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro) COMANDI LATO DOPPIO COMANDO (lato sinistro)
DUAL SIDE CONTROLS (left hand side) DUAL SIDE CONTROLS (left hand side)
Sfilo braccio Sfilo braccio
stabilizzatore stabilizzatore
supplementare sinistro supplementare sinistro
Left supplementary Left supplementary
outrigger boom out outrigger boom out
H H

Rientro braccio Rientro braccio


stabilizzatore stabilizzatore
474967 supplementare sinistro 474967 supplementare sinistro
Left supplementary Left supplementary
outrigger boom in outrigger boom in

fig. 6.6.9 fig. 6.6.9

4.150.251 - 25/48 - 4.150.251 - 25/48 -


6 6
REV 00 REV 00

COMANDO ROTAZIONE - SLEWING SYSTEM COMANDO ROTAZIONE - SLEWING SYSTEM

Parti in movimento Parti in movimento


Moving parts Moving parts

32WB41 32WB41

Comandi posto in alto - Raised controls Comandi posto in alto - Raised controls
Rotazione antioraria Rotazione antioraria
Anticlockwise rotation Anticlockwise rotation
Rotazione oraria Rotazione oraria
Clockwise rotation Clockwise rotation

32WB42 32WB42

Comandi lato distributore / Control valve block Comandi lato distributore / Control valve block
Rotazione antioraria Rotazione antioraria
Anticlockwise rotation Anticlockwise rotation

Solo versione Danfoss Solo versione Danfoss


Only for Danfoss version Rotazione oraria Only for Danfoss version Rotazione oraria
Clockwise rotation Clockwise rotation
fig. 6.6.10 fig. 6.6.10
- 26/48 - 4.150.251 - 26/48 - 4.150.251
6 6
REV 00 REV 00

COMANDO MARTINETTO COLONNA - COLUMN CYLINDER CONTROL COMANDO MARTINETTO COLONNA - COLUMN CYLINDER CONTROL

Parti in movimento Parti in movimento


Moving parts Moving parts

32WB43 32WB43

Comandi posto in alto - Raised controls Comandi posto in alto - Raised controls

Discesa martinetto colonna Discesa martinetto colonna


Column cylinder down Column cylinder down

Salita martinetto colonna 32WB44 Salita martinetto colonna 32WB44

Column cylinder up Column cylinder up

Comandi lato distributore Comandi lato distributore


Control valve block Control valve block
Salita martinetto colonna Salita martinetto colonna
Column cylinder up Column cylinder up

Solo versione Danfoss Solo versione Danfoss


Only for Danfoss version Only for Danfoss version

Discesa martinetto colonna Discesa martinetto colonna


Column cylinder down 32WB45 Column cylinder down 32WB45

fig. 6.6.11 fig. 6.6.11


4.150.251 - 27/48 - 4.150.251 - 27/48 -
6 6
REV 00 REV 00

COMANDO 1a ATTIVAZIONE COMANDO 1a ATTIVAZIONE


32WB46 32WB46
Apertura- Chiusura attrezzo Apertura- Chiusura attrezzo
1ST ACTIVATION CONTROL 1ST ACTIVATION CONTROL
Implement opening/closing Implement opening/closing

Parti in movimento Parti in movimento


Moving parts Moving parts

Comandi posto in alto - Raised controls Comandi posto in alto - Raised controls

Apertura attrezzo Apertura attrezzo


32WB47 32WB47
Implement opening Implement opening

Chiusura attrezzo Chiusura attrezzo


Implement closing Implement closing

Comandi lato distributore Comandi lato distributore


Control valve block Chiusura attrezzo Control valve block Chiusura attrezzo
Implement closing Implement closing

Solo versione Danfoss Solo versione Danfoss


Only for Danfoss version Only for Danfoss version

Apertura attrezzo Apertura attrezzo


32WB67 32WB67
Implement opening Implement opening

fig. 6.6.12 fig. 6.6.12


- 28/48 - 4.150.251 - 28/48 - 4.150.251
6 6
REV 00 REV 00

COMANDO MARTINETTO MENSOLA - MAIN BOOM CYLINDER CONTROL COMANDO MARTINETTO MENSOLA - MAIN BOOM CYLINDER CONTROL

Parti in movimento Parti in movimento


Moving parts Moving parts

32WB48 32WB48

32WB49
Comandi posto in alto - Raised controls Comandi posto in alto - Raised controls
32WB49
Salita martinetto mensola Salita martinetto mensola
Main boom cylinder up Main boom cylinder up

Discesa martinetto mensola Discesa martinetto mensola


Main boom cylinder down Main boom cylinder down

Comandi lato distributore Salita martinetto mensola Comandi lato distributore Salita martinetto mensola
Control valve block Main boom cylinder up Control valve block Main boom cylinder up

Solo versione Danfoss Solo versione Danfoss


Only for Danfoss version Only for Danfoss version

Discesa martinetto mensola Discesa martinetto mensola


32WB68 Main boom cylinder down 32WB68 Main boom cylinder down

fig. 6.6.13 fig. 6.6.13


4.150.251 - 29/48 - 4.150.251 - 29/48 -
6 6
REV 00 REV 00

COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI


OUTRIGGER BOOM EXTENSION OUTRIGGER BOOM EXTENSION
CYLINDER CONTROL 32WB50 CYLINDER CONTROL 32WB50

Parti in movimento Parti in movimento


Moving parts Moving parts

Comandi posto in alto - Raised controls Comandi posto in alto - Raised controls

Sfilo bracci Sfilo bracci


Booms out Booms out

32WB51 Rientro bracci 32WB51 Rientro bracci


Booms in Booms in
Comandi lato distributore / Control valve block Comandi lato distributore / Control valve block

Sfilo bracci Sfilo bracci


Booms out Booms out

Solo versione Danfoss Solo versione Danfoss


Only for Danfoss version Only for Danfoss version

Rientro bracci Rientro bracci


32WB69
Booms in 32WB69
Booms in
fig. 6.6.14 fig. 6.6.14
- 30/48 - 4.150.251 - 30/48 - 4.150.251
6 6
REV 00 REV 00

COMANDO 2a ATTIVAZIONE -ROTATORE COMANDO 2a ATTIVAZIONE -ROTATORE


2ND ACTIVATION CONTROL - ROTATOR 2ND ACTIVATION CONTROL - ROTATOR

Parti in movimento Parti in movimento


Moving parts Moving parts

32WB52 32WB52

Comandi posto in alto - Raised controls Comandi posto in alto - Raised controls

Rotazione oraria accessorio Rotazione oraria accessorio


Implement clockwise rotation Implement clockwise rotation

Rotazione antioraria accessorio Rotazione antioraria accessorio


32WB53 32WB53
Implement anticlockwise rotation Implement anticlockwise rotation

Comandi lato distributore / Control valve block Comandi lato distributore / Control valve block

Rotazione antioraria accessorio Rotazione antioraria accessorio


Implement anticlockwise rotation Implement anticlockwise rotation

Solo versione Danfoss Solo versione Danfoss


Only for Danfoss version Only for Danfoss version

Rotazione antioraria accessorio Rotazione antioraria accessorio


Implement anticlockwise rotation 32WB70 Implement anticlockwise rotation 32WB70

fig. 6.6.15 fig. 6.6.15


4.150.251 - 31/48 - 4.150.251 - 31/48 -
6 6
REV 00 REV 00

6.7 - Come aprire e richiu- 6.7 - Opening and closing 6.7 - Come aprire e richiu- 6.7 - Opening and closing
dere la gru the crane dere la gru the crane

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Nel caso di utilizzo della sola If you are using the crane with- Nel caso di utilizzo della sola If you are using the crane with-
gru base priva dell’antenna, è out the jib, it is possible to in- gru base priva dell’antenna, è out the jib, it is possible to in-
ammessa una inclinazione del- cline the crane-vehicle unit to ammessa una inclinazione del- cline the crane-vehicle unit to
l’allestimento gru-veicolo del va- the maximum nominal value of l’allestimento gru-veicolo del va- the maximum nominal value of
lore massimo nominale di 5°. 5°. lore massimo nominale di 5°. 5°.
In questo caso deve essere in- In this case, it is necessary to In questo caso deve essere in- In this case, it is necessary to
stallata la valvola di blocco sulla install a check valve on the stallata la valvola di blocco sulla install a check valve on the
rotazione, allo scopo di evitare slewing system to prevent the rotazione, allo scopo di evitare slewing system to prevent the
perdite di controllo della macchi- operator from losing control on perdite di controllo della macchi- operator from losing control on
na da parte dell'operatore. the machine. na da parte dell'operatore. the machine.
Utilizzando la gru in queste con- If you are using the crane in Utilizzando la gru in queste con- If you are using the crane in
dizioni verificare costantemente these conditions, constantly dizioni verificare costantemente these conditions, constantly
la stabilità del veicolo ed in parti- check the stability of the vehi- la stabilità del veicolo ed in parti- check the stability of the vehi-
colare prestare attenzione ai cle, paying particular attention colare prestare attenzione ai cle, paying particular attention
movimenti di rotazione che po- to slewing movements as these movimenti di rotazione che po- to slewing movements as these
trebbero causare il ribaltamento could cause the crane/vehicle trebbero causare il ribaltamento could cause the crane/vehicle
dell’allestimento. unit to be overturned. dell’allestimento. unit to be overturned.
Per ulteriori chiarimenti consul- Consult PM technical service Per ulteriori chiarimenti consul- Consult PM technical service
tare il servizio di assistenza più for further information. tare il servizio di assistenza più for further information.
vicino. vicino.
Nel caso si utilizzi la gru acces- If you are using the crane Nel caso si utilizzi la gru acces- If you are using the crane
soriata con antenna, stabilizza- equipped with a jib, have the soriata con antenna, stabilizza- equipped with a jib, have the
re e livellare l’allestimento in setup stabilised and levelled off re e livellare l’allestimento in setup stabilised and levelled off
modo da lavorare sempre su di in order to work always on a modo da lavorare sempre su di in order to work always on a
un piano orizzontale. perfectly flat surface. un piano orizzontale. perfectly flat surface.

- 32/48 - 4.150.251 - 32/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6.7.1 - Predisposizione veicolo 6.7.1 - Preparing the vehicle 6.7.1 - Predisposizione veicolo 6.7.1 - Preparing the vehicle

PM42130 PM42131 PM42130 PM42131

fig. 6.7.1 fig. 6.7.2 fig. 6.7.1 fig. 6.7.2

Bloccare il veicolo nella posi- Lock the vehicle in the most 1 Bloccare il veicolo nella posi- Lock the vehicle in the most
1 1 1
zione più conveniente con il convenient position with the zione più conveniente con il convenient position with the
freno di stazionamento e met- parking brake and place the freno di stazionamento e met- parking brake and place the
tere le calzatoie sotto le ruote wedges under the driving tere le calzatoie sotto le ruote wedges under the driving
motrici (fig. 6.7.1). wheels (fig. 6.7.1). motrici (fig. 6.7.1). wheels (fig. 6.7.1).

Inserire la presa di forza trami- Engage the PTO by means Inserire la presa di forza trami- Engage the PTO by means
2 2 2 2
te l’apposito deviatore pneu- of the appropriate pneumati- te l’apposito deviatore pneu- of the appropriate pneumati-
matico (normalmente in cabi- cally operated switch (nor- matico (normalmente in cabi- cally operated switch (nor-
na) azionando la frizione (fig. mally located in the cab), op- na) azionando la frizione (fig. mally located in the cab), op-
6.7.2). erating the clutch (fig. 6.7.2). 6.7.2). erating the clutch (fig. 6.7.2).
Nel caso d’innesto meccani- With a mechanical coupling Nel caso d’innesto meccani- With a mechanical coupling
co la leva è dietro il posto system, the lever is behind co la leva è dietro il posto system, the lever is behind
guida. the driving seat. guida. the driving seat.

4.150.251 - 33/48 - 4.150.251 - 33/48 -


6 6
REV 00 REV 00

Nota Note Nota Note


In presenza di climi freddi e durante In cold weather and in winter it is In presenza di climi freddi e durante In cold weather and in winter it is
la stagione invernale, è consigliabile advisable to wait a few minutes with la stagione invernale, è consigliabile advisable to wait a few minutes with
attendere qualche minuto con la the pump running before starting to attendere qualche minuto con la the pump running before starting to
pompa in movimento prima di inizia- operate the crane, in order to allow pompa in movimento prima di inizia- operate the crane, in order to allow
re ad operare con la gru per consen- the hydraulic oil to reach its working re ad operare con la gru per consen- the hydraulic oil to reach its working
tire all’olio idraulico di raggiungere la temperature. tire all’olio idraulico di raggiungere la temperature.
temperatura di lavoro. temperatura di lavoro.

6.7.2 - Messa in opera degli stabi- 6.7.2 - Operating the outriggers 6.7.2 - Messa in opera degli stabi- 6.7.2 - Operating the outriggers
lizzatori lizzatori

Su questo modello sono installati i For this model, the controls for op- Su questo modello sono installati i For this model, the controls for op-
comandi per la messa in opera degli erating the outriggers are fitted only comandi per la messa in opera degli erating the outriggers are fitted only
stabilizzatori, solamente dal lato del on the side where the relevant out- stabilizzatori, solamente dal lato del on the side where the relevant out-
relativo stabilizzatore per consentire rigger is, in order to allow the opera- relativo stabilizzatore per consentire rigger is, in order to allow the opera-
all’operatore di controllare visiva- tor to check visually where the out- all’operatore di controllare visiva- tor to check visually where the out-
mente dove si appoggiano gli stabi- riggers are resting. mente dove si appoggiano gli stabi- riggers are resting.
lizzatori. lizzatori.

- Messa in opera degli stabilizza- - Operating the side outriggers - Messa in opera degli stabilizza- - Operating the side outriggers
tori (lato distributore) (control valve block side) tori (lato distributore) (control valve block side)

PM42132 323651 PM42132 323651

fig. 6.7.3 fig. 6.7.3


- 34/48 - 4.150.251 - 34/48 - 4.150.251
6 6
REV 00 REV 00

F F

C C

G D G D

A B A B
323652 474966 323652 474966

fig. 6.7.4 fig. 6.7.4

Intervenire sulla leva “1” di Operate lever “1” to lock the 1 Intervenire sulla leva “1” di Operate lever “1” to lock the
1 1 blocco dei bracci stabilizzatori
1 outrigger booms and turn it to
blocco dei bracci stabilizzatori outrigger booms and turn it to
e ruotarla in posizione “A” di position “A” to release the e ruotarla in posizione “A” di position “A” to release the
sblocco del braccio (fig. 6.7.3). boom (fig. 6.7.3). sblocco del braccio (fig. 6.7.3). boom (fig. 6.7.3).
Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “A” and push Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “A” and push
zione “A” e spingerla nel senso it in the direction of arrow “1” in zione “A” e spingerla nel senso it in the direction of arrow “1” in
della freccia “1” per comandare order to extend the right hand della freccia “1” per comandare order to extend the right hand
lo sfilo laterale del braccio sta- outrigger boom of the crane. lo sfilo laterale del braccio sta- outrigger boom of the crane.
bilizzatore destro della gru. Once the boom has nearly bilizzatore destro della gru. Once the boom has nearly
A corsa quasi ultimata riposi- completed its stroke, move A corsa quasi ultimata riposi- completed its stroke, move
zionare la leva “1” in posizione lever “1” back to “B” position zionare la leva “1” in posizione lever “1” back to “B” position
“B” di blocco. to lock the boom in place. “B” di blocco. to lock the boom in place.
Con il completo sfilo del brac- With the boom fully extend- Con il completo sfilo del brac- With the boom fully extend-
cio, assicurarsi dell'avvenuto ed, ensure that the pin is cio, assicurarsi dell'avvenuto ed, ensure that the pin is
blocco del perno nel relativo locked inside its hole in the blocco del perno nel relativo locked inside its hole in the
foro del braccio stabilizzatore. outrigger boom. foro del braccio stabilizzatore. outrigger boom.
Nota Note Nota Note
La posizione di apertura massima The maximum opening of the out- La posizione di apertura massima The maximum opening of the out-
dei bracci stabilizzatori è la sola che rigger booms position is the only dei bracci stabilizzatori è la sola che rigger booms position is the only
possa garantire la massima stabilità position which ensures maximum possa garantire la massima stabilità position which ensures maximum
del veicolo e la migliore sicurezza vehicle stability and greatest safety del veicolo e la migliore sicurezza vehicle stability and greatest safety
(fig. 6.7.3). (fig. 6.7.3). (fig. 6.7.3). (fig. 6.7.3).

Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “B” and push Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “B” and push
2 2 2 zione “B” e spingerla nel sen-
2
zione “B” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per co- in order to lower the right so della freccia “1” per co- in order to lower the right
mandare la discesa del marti- hand outrigger cylinder of the mandare la discesa del marti- hand outrigger cylinder of the
netto stabilizzatore destro crane (fig. 6.7.4). netto stabilizzatore destro crane (fig. 6.7.4).
della gru (fig. 6.7.4). della gru (fig. 6.7.4).
4.150.251 - 35/48 - 4.150.251 - 35/48 -
6 6
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

La stabilizzazione ottimale si Optimum stability is obtained La stabilizzazione ottimale si Optimum stability is obtained
ottiene quando il martinetto sta- when the outrigger cylinder ottiene quando il martinetto sta- when the outrigger cylinder
bilizzatore scarica in parte la so- takes the load partially off the bilizzatore scarica in parte la so- takes the load partially off the
spensione del veicolo senza suspension of the vehicle with- spensione del veicolo senza suspension of the vehicle with-
però staccare le ruote da terra. out lifting the wheels from the però staccare le ruote da terra. out lifting the wheels from the
In questo modo si annullano gli ground. In questo modo si annullano gli ground.
effetti elastici delle sospensioni This eliminates the elastic ef- effetti elastici delle sospensioni This eliminates the elastic ef-
dell’automezzo che possono fects of the vehicle suspension dell’automezzo che possono fects of the vehicle suspension
causare il ribaltamento. which could lead to overturning causare il ribaltamento. which could lead to overturning
Ogni volta che si esegue la of the vehicle/crane. Ogni volta che si esegue la of the vehicle/crane.
messa in opera degli stabilizza- Every time the outriggers are messa in opera degli stabilizza- Every time the outriggers are
tori, verificare sempre il livella- brought into operation, it is im- tori, verificare sempre il livella- brought into operation, it is im-
mento dell’autocarro, utilizzan- portant to check that the vehicle mento dell’autocarro, utilizzan- portant to check that the vehicle
do le livelle a bolla d’aria (“1” e remains level. Use the spirit lev- do le livelle a bolla d’aria (“1” e remains level. Use the spirit lev-
“2” fig. 6.7.5). els ("1" and "2", fig. 6.7.5) lo- “2” fig. 6.7.5). els ("1" and "2", fig. 6.7.5) lo-
Per l’ottimale utilizzo della gru la cated next to the controls. Per l’ottimale utilizzo della gru la cated next to the controls.
bolla non deve superare il primo To ensure best possible opera- bolla non deve superare il primo To ensure best possible opera-
cerchio, indice di 1° di penden- tion of the crane, the air bubble cerchio, indice di 1° di penden- tion of the crane, the air bubble
za del piano di lavoro rispetto al must not go past the first circle, za del piano di lavoro rispetto al must not go past the first circle,
piano orizzontale. an indication that the working piano orizzontale. an indication that the working
plane is sloping by 1° with re- plane is sloping by 1° with re-
spect to the horizontal. spect to the horizontal.

32WB54 32WB54 32WB55


32WB55

fig. 6.7.5 fig. 6.7.5

- 36/48 - 4.150.251 - 36/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

3 Sbloccare il braccio stabiliz- 3 Release the right supplemen- 3 Sbloccare il braccio stabiliz- 3 Release the right supplemen-
zatore supplementare destro, tary outrigger boom by turn- zatore supplementare destro, tary outrigger boom by turn-
ruotando l’apposita leva “1” ing the appropriate lever "1" ruotando l’apposita leva “1” ing the appropriate lever "1"
(fig. 6.7.6) verso l’alto. in fig. 6.7.6 upwards. (fig. 6.7.6) verso l’alto. in fig. 6.7.6 upwards.

A - Posizione di sfilo braccio stabi- A - Outrigger boom extended posi- A - Posizione di sfilo braccio stabi- A - Outrigger boom extended posi-
lizzatore tion lizzatore tion
B - Posizione di blocco del braccio B - Outrigger boom closed posi- B - Posizione di blocco del braccio B - Outrigger boom closed posi-
tion tion

1 1

PM42136 PM42136
fig. 6.7.6 fig. 6.7.6

4.150.251 - 37/48 - 4.150.251 - 37/48 -


6 6
REV 00 REV 00

F F

C C

G D G D

A B A B

323652 474966 323652 474966

fig. 6.7.7 fig. 6.7.7

4 Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “D” and push 4 Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “D” and push
4 4
zione “D” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” zione “D” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per co- in order to extend the right so della freccia “1” per co- in order to extend the right
mandare lo sfilo laterale del hand supplementary outrig- mandare lo sfilo laterale del hand supplementary outrig-
braccio stabilizzatore supple- ger boom (fig. 6.7.7). braccio stabilizzatore supple- ger boom (fig. 6.7.7).
mentare destro (fig. 6.7.7). mentare destro (fig. 6.7.7).

Terminata la manovra di sfilo, Once the boom is extended, 5 Terminata la manovra di sfilo, Once the boom is extended,
5 5 5
riportare la leva “1” fig. 6.7.6 return the lever “1” fig. 6.7.6 riportare la leva “1” fig. 6.7.6 return the lever “1” fig. 6.7.6
in posizione “B” per garantire to position “B” to ensure that in posizione “B” per garantire to position “B” to ensure that
il bloccaggio del braccio in the boom locks in its working il bloccaggio del braccio in the boom locks in its working
posiszione di lavoro. position. posiszione di lavoro. position.

Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “C” and push Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “C” and push
6 6 6 6
zione “C” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” zione “C” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per co- in order to lower the right so della freccia “1” per co- in order to lower the right
mandare la discesa del marti- hand supplementary outrig- mandare la discesa del marti- hand supplementary outrig-
netto stabilizzatore supple- ger cylinder (fig. 6.7.7). netto stabilizzatore supple- ger cylinder (fig. 6.7.7).
mentare destro (fig. 6.7.7). mentare destro (fig. 6.7.7).

- 38/48 - 4.150.251 - 38/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

- Messa in opera degli stabilizza- - Operating the outriggers on dual - Messa in opera degli stabilizza- - Operating the outriggers on dual
tori lato doppio comando control side tori lato doppio comando control side

E F E F

C H C H

G G

B B
323655 47467 323655 47467

32WB71 32WB71

fig. 6.7.8 fig. 6.7.8


Agire sulla leva “1” di blocco Act on lever “1”, which locks Agire sulla leva “1” di blocco Act on lever “1”, which locks
1 del braccio stabilizzatore sini- 1 the left hand supplementary 1 1
del braccio stabilizzatore sini- the left hand supplementary
stro e portarla in posizione “A” boom, and turn it to “A” to stro e portarla in posizione “A” boom, and turn it to “A” to
di sblocco del braccio. release the boom. di sblocco del braccio. release the boom.
Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “E” and push Ruotare la leva “L” nella posi- Turn lever “L” to “E” and push
zione “E” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” zione “E” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per coman- in order to extend the left so della freccia “1” per coman- in order to extend the left
dare lo sfilo laterale del brac- hand outrigger boom of the dare lo sfilo laterale del brac- hand outrigger boom of the
cio stabilizzatore sinistro della crane. cio stabilizzatore sinistro della crane.
gru. gru.
4.150.251 - 39/48 - 4.150.251 - 39/48 -
6 6
REV 00 REV 00

2 Ruotare la leva “L” nella posi- 2 Turn lever “L” to “F” and push 2 Ruotare la leva “L” nella posi- 2 Turn lever “L” to “F” and push
zione “F” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” zione “F” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per co- in order to lower the left hand so della freccia “1” per co- in order to lower the left hand
mandare la discesa del marti- outrigger cylinder of the mandare la discesa del marti- outrigger cylinder of the
netto stabilizzatore sinistro crane (fig. 6.7.8). netto stabilizzatore sinistro crane (fig. 6.7.8).
della gru (fig. 6.7.8). della gru (fig. 6.7.8).

3 Sbloccare il braccio stabiliz- 3 Release the left supplemen- 3 Sbloccare il braccio stabiliz- 3 Release the left supplemen-
zatore supplementare sini- tary outrigger boom by turn- zatore supplementare sini- tary outrigger boom by turn-
stro, ruotando l’apposita leva ing the appropriate lever "1" stro, ruotando l’apposita leva ing the appropriate lever "1"
“1” (fig. 6.7.6) verso l’alto. in fig. 6.7.6 upwards. “1” (fig. 6.7.6) verso l’alto. in fig. 6.7.6 upwards.

4 Ruotare la leva “L” nella posi- 4 Turn lever “L” to “H” and push 4 Ruotare la leva “L” nella posi- 4 Turn lever “L” to “H” and push
zione “H” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” zione “H” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per co- in order to extend the left so della freccia “1” per co- in order to extend the left
mandare lo sfilo laterale del hand supplementary outrig- mandare lo sfilo laterale del hand supplementary outrig-
braccio stabilizzatore supple- ger boom (fig. 6.7.8). braccio stabilizzatore supple- ger boom (fig. 6.7.8).
mentare sinistro (fig. 6.7.8). mentare sinistro (fig. 6.7.8).

5 Terminata la manovra di sfi- 5 Once the boom is extended, 5 Terminata la manovra di sfi- 5 Once the boom is extended,
lo, riportare la leva “1” (fig. return the lever "1" (fig. 6.7.6) lo, riportare la leva “1” (fig. return the lever "1" (fig. 6.7.6)
6.7.6) in posizione “B” per ga- to position "B" to ensure that 6.7.6) in posizione “B” per ga- to position "B" to ensure that
rantire il bloccaggio del brac- the boom locks in its working rantire il bloccaggio del brac- the boom locks in its working
cio in posizione di lavoro. position. cio in posizione di lavoro. position.

6 Ruotare la leva “L” nella posi- 6 Turn lever “L” to “G” and push 6 Ruotare la leva “L” nella posi- 6 Turn lever “L” to “G” and push
zione “G” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1” zione “G” e spingerla nel sen- it in the direction of arrow “1”
so della freccia “1” per co- in order to lower the left so della freccia “1” per co- in order to lower the left
mandare la discesa del marti- hand supplementary outrig- mandare la discesa del marti- hand supplementary outrig-
netto stabilizzatore supple- ger cylinder (fig. 6.7.8). netto stabilizzatore supple- ger cylinder (fig. 6.7.8).
mentare sinistro (fig. 6.7.8). mentare sinistro (fig. 6.7.8).

La stabilizzazione dell’allestimento The crane-vehicle set-up is thus La stabilizzazione dell’allestimento The crane-vehicle set-up is thus
è così eseguita correttamente ed è stabilised correctly and the crane è così eseguita correttamente ed è stabilised correctly and the crane
possibile procedere all’apertura del- may be opened. possibile procedere all’apertura del- may be opened.
la gru. la gru.

- 40/48 - 4.150.251 - 40/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6.7.3 - Messa in opera degli stabi- 6.7.3 - Operating the outriggers 6.7.3 - Messa in opera degli stabi- 6.7.3 - Operating the outriggers
lizzatori con attacco marti- by setting up the outrigger lizzatori con attacco marti- by setting up the outrigger
netti stabilizzatori a posi- cylinders in adjustable po- netti stabilizzatori a posi- cylinders in adjustable po-
zione orientabile sition; rotating cylinders zione orientabile sition; rotating cylinders
- Sfilato i bracci stabilizzatori toglie- - After extending the outrigger - Sfilato i bracci stabilizzatori toglie- - After extending the outrigger
re la copiglia “1” (fig. 6.7.9) e sfila- booms, the split pin "1" (fig. 6.7.9) re la copiglia “1” (fig. 6.7.9) e sfila- booms, the split pin "1" (fig. 6.7.9)
re il perno di bloccaggio “2”. and the fixing pin "2" should be re il perno di bloccaggio “2”. and the fixing pin "2" should be
removed. removed.
- Ruotare il il martinetto “3” fino alla - Turn the cylinder "3" until it is in - Ruotare il il martinetto “3” fino alla - Turn the cylinder "3" until it is in
posizione verticale e rimettere il vertical position, then replace the posizione verticale e rimettere il vertical position, then replace the
perno “2” nel relativo foro. Infine pin "2" in its hole. Lastly, replace perno “2” nel relativo foro. Infine pin "2" in its hole. Lastly, replace
rimettere la copiglia di sicurezza the splint pin "1". rimettere la copiglia di sicurezza the splint pin "1".
“1”. “1”.

PM1255 fig. 6.7.9 PM1255 fig. 6.7.9

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Prestare attenzione alla rotazio- Beware of the rotation of the Prestare attenzione alla rotazio- Beware of the rotation of the
ne del martinetto stabilizzatore outrigger cylinder which, owing ne del martinetto stabilizzatore outrigger cylinder which, owing
che per il proprio peso tende a to its weight, tends to position che per il proprio peso tende a to its weight, tends to position
posizionarsi verticalmente. itself vertically. posizionarsi verticalmente. itself vertically.
Accompagnarlo nel movimento Guide it during rotation to pre- Accompagnarlo nel movimento Guide it during rotation to pre-
di rotazione per evitare urti con- vent it from knocking against the di rotazione per evitare urti con- vent it from knocking against the
tro le piastre di appoggio. Trova- support plates. Once it is in verti- tro le piastre di appoggio. Trova- support plates. Once it is in verti-
ta la corretta verticalità, oltre al cal position, apart from fixing pin ta la corretta verticalità, oltre al cal position, apart from fixing pin
perno di fissaggio “2”, ricordarsi "2", always remember to fit perno di fissaggio “2”, ricordarsi "2", always remember to fit
sempre di introdurre la spilla “1” safety pin "1" (previous figure) to sempre di introdurre la spilla “1” safety pin "1" (previous figure) to
di sicurezza per non provocare prevent the pin from coming out di sicurezza per non provocare prevent the pin from coming out
lo sfilamento del perno e quindi il of its seat and causing the vehi- lo sfilamento del perno e quindi il of its seat and causing the vehi-
ribaltamento del mezzo. cle to overturn. ribaltamento del mezzo. cle to overturn.

4.150.251 - 41/48 - 4.150.251 - 41/48 -


6 6
REV 00 REV 00

6.8 - Comandi apertura del- 6.8 - Controls for opening 6.8 - Comandi apertura del- 6.8 - Controls for opening
la gru the crane la gru the crane
ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Prima di iniziare le manovre di Before starting the crane open- Prima di iniziare le manovre di Before starting the crane open-
apertura della gru, verificare ing manoeuvres, make sure apertura della gru, verificare ing manoeuvres, make sure
sempre che il pacco bracci non that the boom unit is not locked sempre che il pacco bracci non that the boom unit is not locked
sia bloccato ad alcun fermo. In in place. In this case, release it sia bloccato ad alcun fermo. In in place. In this case, release it
tal caso liberarlo e poi procede- before you attempt to use the tal caso liberarlo e poi procede- before you attempt to use the
re all’uso della gru. crane. re all’uso della gru. crane.

A-B A-B
A A

1 1
B B

32WB56 32WB56

A-B A-B

1 1

32WB57 32WB57

fig. 6.8.1 fig. 6.8.1

- 42/48 - 4.150.251 - 42/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

Collocare la leva “1” fig. 6.8.1 in Turn lever "1" fig. 6.8.1 to centre Collocare la leva “1” fig. 6.8.1 in Turn lever "1" fig. 6.8.1 to centre
posizione centrale “B” come rappre- position "B", as shown in the figure. posizione centrale “B” come rappre- position "B", as shown in the figure.
sentato in figura. sentato in figura.
In questo modo viene escluso il This disables lever switch that ena- In questo modo viene escluso il This disables lever switch that ena-
deviatore di comando stabilizzatori bles the outriggers and enables the deviatore di comando stabilizzatori bles the outriggers and enables the
mentre vengono abilitate le leve di crane control lever. mentre vengono abilitate le leve di crane control lever.
comando della gru. comando della gru.
Agire sulla leva comando martinetto Operate the column cylinder control Agire sulla leva comando martinetto Operate the column cylinder control
colonna (fig. 6.8.2),facendo atten- lever (fig. 6.8.2), paying attention to colonna (fig. 6.8.2),facendo atten- lever (fig. 6.8.2), paying attention to
zione agli ingombri per sollevare la the dimensions, to lift the crane from zione agli ingombri per sollevare la the dimensions, to lift the crane from
gru dal cassone. the truck body. gru dal cassone. the truck body.

32WB58 32WB58

fig. 6.8.2 fig. 6.8.2

4.150.251 - 43/48 - 4.150.251 - 43/48 -


6 6
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Una errata manovra del co- An incorrect manoeuvre of the Una errata manovra del co- An incorrect manoeuvre of the
mando rotazione potrebbe cau- slewing control could cause mando rotazione potrebbe cau- slewing control could cause
sare danni notevoli alle infra- considerable damage to the sare danni notevoli alle infra- considerable damage to the
strutture del veicolo. structure of the vehicle. strutture del veicolo. structure of the vehicle.
Durante l’utilizzo della macchi- While using the crane, keep an Durante l’utilizzo della macchi- While using the crane, keep an
na prestare attenzione alla tem- eye on the oil temperature. This na prestare attenzione alla tem- eye on the oil temperature. This
peratura dell’olio. Per un buon temperature should be be- peratura dell’olio. Per un buon temperature should be be-
utilizzo, la temperatura deve es- tween 20° and 75°C maximum. utilizzo, la temperatura deve es- tween 20° and 75°C maximum.
sere compresa tra i 20° e i 75° C sere compresa tra i 20° e i 75° C
massimo. If the temperature should ex- massimo. If the temperature should ex-
In caso di superamento dei 75 ceed 75 °C, stop the crane and In caso di superamento dei 75 ceed 75 °C, stop the crane and
°C; fermare la gru ed attendere wait for the oil to cool down in °C; fermare la gru ed attendere wait for the oil to cool down in
l’abbassamento di questa tem- order to avoid damaging the hy- l’abbassamento di questa tem- order to avoid damaging the hy-
peratura onde evitare danneg- draulic system (gaskets, oil, peratura onde evitare danneg- draulic system (gaskets, oil,
giamenti all’impianto idraulico etc.). giamenti all’impianto idraulico etc.).
(guarnizioni, olio, ecc.). (guarnizioni, olio, ecc.).

- 44/48 - 4.150.251 - 44/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

6.9 - Chiusura della gru 6.9 - Closing the crane 6.9 - Chiusura della gru 6.9 - Closing the crane

475095 475095

fig. 6.9.1 fig. 6.9.1

La chiusura della gru in posizione di Closing the crane into rest position is La chiusura della gru in posizione di Closing the crane into rest position is
riposo si effettua eseguendo i movi- performed by carrying out the oppo- riposo si effettua eseguendo i movi- performed by carrying out the oppo-
menti inversi a quelli effettuati per site movements to those carried out menti inversi a quelli effettuati per site movements to those carried out
l’apertura, prestando particolare at- to open the crane, taking particular l’apertura, prestando particolare at- to open the crane, taking particular
tenzione a che non rimangano in- care that there are no parts protrud- tenzione a che non rimangano in- care that there are no parts protrud-
gombri fuori sagoma a manovra ese- ing once the manoeuvre has been gombri fuori sagoma a manovra ese- ing once the manoeuvre has been
guita. completed. guita. completed.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!


Prima di scendere dal posto di Before leaving the raised con- Prima di scendere dal posto di Before leaving the raised con-
manovra in alto, assicurarsi che trol station, make sure the ma- manovra in alto, assicurarsi che trol station, make sure the ma-
la macchina sia in posizione di chine is in its idle position, i.e. la macchina sia in posizione di chine is in its idle position, i.e.
riposo, completamente distesa lying on the vehicle body, other- riposo, completamente distesa lying on the vehicle body, other-
sul cassone. Per poter così di- wise you will not be able to use sul cassone. Per poter così di- wise you will not be able to use
sporre pienamente, in fase di the platform (fig. 6.9.1). sporre pienamente, in fase di the platform (fig. 6.9.1).
discesa, dell’apposita pedana discesa, dell’apposita pedana
(fig. 6.9.1). (fig. 6.9.1).

4.150.251 - 45/48 - 4.150.251 - 45/48 -


6 6
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Durante le manovre di rientro When retracting the outrigger Durante le manovre di rientro When retracting the outrigger
dei bracci stabilizzatori prestare booms, make sure not to keep dei bracci stabilizzatori prestare booms, make sure not to keep
molta attenzione a non lasciare your arms or legs where the molta attenzione a non lasciare your arms or legs where the
gli arti nella zona di battuta del boom will eventually rest. gli arti nella zona di battuta del boom will eventually rest.
fine corsa meccanico di totale fine corsa meccanico di totale
chiusura. chiusura.

Prima di mettersi in marcia con il Before starting the vehicle again, Prima di mettersi in marcia con il Before starting the vehicle again,
veicolo assicurarsi che: check that: veicolo assicurarsi che: check that:

I la leva di blocco dei bracci I the lever locking the supple- I la leva di blocco dei bracci I the lever locking the supple-
stabilizzatori supplementari, mentary outriggers booms, if stabilizzatori supplementari, mentary outriggers booms, if
se presenti, sia in perfette presents, is fully locking the se presenti, sia in perfette presents, is fully locking the
condizioni di bloccaggio (fig. booms (fig. 6.7.6). condizioni di bloccaggio (fig. booms (fig. 6.7.6).
6.7.6). L’accidentale fuoriu- Accidental escaping of the 6.7.6). L’accidentale fuoriu- Accidental escaping of the
scita dei bracci stabilizzatori outrigger booms when the scita dei bracci stabilizzatori outrigger booms when the
con il veicolo in marcia può vehicle is travelling could be con il veicolo in marcia può vehicle is travelling could be
essere causa di gravi inci- the cause of serious acci- essere causa di gravi inci- the cause of serious acci-
denti. dents. denti. dents.

La presa di forza sia disinse- The PTO is disconnected. La presa di forza sia disinse- The PTO is disconnected.
II II II II
rita. rita.

Gli ingombri della gru rientri- The overall dimensions of Gli ingombri della gru rientri- The overall dimensions of
III no nella sagoma consentita
III the crane in rest position con-
III no nella sagoma consentita
III the crane in rest position con-
dal codice della strada. form to the law. dal codice della strada. form to the law.

- 46/48 - 4.150.251 - 46/48 - 4.150.251


6 6
REV 00 REV 00

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!

Quando la gru viene messa a When the crane is moved to its Quando la gru viene messa a When the crane is moved to its
riposo, aperta adagiata sul cas- idle position, i.e. fully open and riposo, aperta adagiata sul cas- idle position, i.e. fully open and
sone del veicolo, occorre assi- resting on the vehicle’s body, sone del veicolo, occorre assi- resting on the vehicle’s body,
curarsi che il braccio sia in ap- make sure the boom is resting curarsi che il braccio sia in ap- make sure the boom is resting
poggio su di un sostegno di ade- on a sufficiently sturdy support poggio su di un sostegno di ade- on a sufficiently sturdy support
guata robustezza (sponda po- (the rear side board of the body guata robustezza (sponda po- (the rear side board of the body
steriore del cassone o cavallet- or a trestle) and provide side steriore del cassone o cavallet- or a trestle) and provide side
to) e che vi siano opportuni fer- stops that prevent the boom to) e che vi siano opportuni fer- stops that prevent the boom
mi laterali contro l’accidentale from swinging during transport. mi laterali contro l’accidentale from swinging during transport.
rotazione del braccio durante la rotazione del braccio durante la
marcia su strada del veicolo. La If the crane is left open on the marcia su strada del veicolo. La If the crane is left open on the
gru aperta sul cassone del vei- vehicle and does not come gru aperta sul cassone del vei- vehicle and does not come
colo può urtare contro ponti od within the maximum height al- colo può urtare contro ponti od within the maximum height al-
altri ingombri, se non rientra nel- lowed by the law, it could hit altri ingombri, se non rientra nel- lowed by the law, it could hit
l'altezza massima consentita bridges or other obstructions. l'altezza massima consentita bridges or other obstructions.
dal codice della strada. dal codice della strada.

4.150.251 - 47/48 - 4.150.251 - 47/48 -


6 6
REV 00 REV 00

- 48/48 - 4.150.251 - 48/48 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

7. Dati tecnici e prestazioni 7. Technical data and 7. Dati tecnici e prestazioni 7. Technical data and
performances performances

7.1 Dati tecnici e 7.1 Technical data and 7.1 Dati tecnici e 7.1 Technical data and
prestazioni performances prestazioni performances
7.2 Dimensioni d'ingombro 7.2 Overall dimensions 7.2 Dimensioni d'ingombro 7.2 Overall dimensions
7.3 Diagramma delle portate 7.3 Capacities diagram 7.3 Diagramma delle portate 7.3 Capacities diagram
7.4 Impianti idraulici 7.4 Hydraulic diagram 7.4 Impianti idraulici 7.4 Hydraulic diagram
7.5 Schemi elettrici 7.5 Electrical system 7.5 Schemi elettrici 7.5 Electrical system
7.6 Coppie di serraggio 7.6 Torques 7.6 Coppie di serraggio 7.6 Torques
7.7 Tabelle di conversione 7.7 Units of measure conversion 7.7 Tabelle di conversione 7.7 Units of measure conversion
delle unità di misura factors table delle unità di misura factors table

4.150.251 - 1/22 - 4.150.251 - 1/22 -


7 7
REV 00 REV 00

- 2/22 - 4.150.251 - 2/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

7.1 - Dati tecnici e prestazioni 7.1 - Dati tecnici e prestazioni

PM PM PM PM
WB 52' WB 60' WB 52' WB 60'

Momento di sollev. max. kNm 219 206 Momento di sollev. max. kNm 219 206
tm 22,4 21 tm 22,4 21
Sbraccio oleodinamico: Sbraccio oleodinamico:
Orizzontale m 15,65 18,00 Orizzontale m 15,65 18,00
Verticale m 18,70 21,10 Verticale m 18,70 21,10

Impianto oleodinamico: Impianto oleodinamico:

Portata raccomandata l/min 45+45 45+45 Portata raccomandata l/min 45+45 45+45
Pressione massima Mpa 24,5 24,5 Pressione massima Mpa 24,5 24,5
Capacità serbatoio olio I 200 200 Capacità serbatoio olio I 200 200

Gruppo rotazione: Gruppo rotazione:

Angolo di rotazione ° 408 408 Angolo di rotazione ° 408 408


Coppia di rotazione kNm 45 45 Coppia di rotazione kNm 45 45
Pendenza max. di lavoro (*) % (°) 8,7 (5°) 8,7 (5°) Pendenza max. di lavoro (*) % (°) 8,7 (5°) 8,7 (5°)

Peso della gru standard con Peso della gru standard con
serbatoio non rifornito kg 4380 4620 serbatoio non rifornito kg 4380 4620

Potenza max assorbita dalla Potenza max assorbita dalla


pompa idr. kW 36 36 pompa idr. kW 36 36

Forza massima esercitata sul Forza massima esercitata sul


terreno dagli stabilizzatori kN 200 200 terreno dagli stabilizzatori kN 200 200

Pressione specifica esercitata Pressione specifica esercitata


da ogni stabilizzatore con da ogni stabilizzatore con
piattello Ø 185 mm Mpa 7,5 7,5 piattello Ø 185 mm Mpa 7,5 7,5

*) Pendenza nominale massima superabile dal gruppo di rotazione indipendente *) Pendenza nominale massima superabile dal gruppo di rotazione indipendente
dalla stabilità dell’allestimento. Si ricorda che per l'utilizzo della macchina non in dalla stabilità dell’allestimento. Si ricorda che per l'utilizzo della macchina non in
piano occorre installare la valvola di blocco sulla rotazione. piano occorre installare la valvola di blocco sulla rotazione.
4.150.251 - 3/22 - 4.150.251 - 3/22 -
7 7
REV 00 REV 00

Technical data and performances (USA) Technical data and performances (USA)
PM PM PM PM
WB 52' WB 60' WB 52' WB 60'

Max. lifting moment ft lbs 162000 151900 Max. lifting moment ft lbs 162000 151900

Max. hydraulic reach: Max. hydraulic reach:


Horizontal ft 51'2" 59'1" Horizontal ft 51'2" 59'1"
Vertical ft 61'4" 69'3" Vertical ft 61'4" 69'3"

Hydraulic system: Hydraulic system:


Recommended oil flow gals/min (Usa) 12+12 12+12 Recommended oil flow gals/min (Usa) 12+12 12+12
Rated pressure psi 3555 3555 Rated pressure psi 3555 3555
Tank capacity gals (Usa) 53 53 Tank capacity gals (Usa) 53 53

Slewing system: Slewing system:


Slewing angle ° 408 408 Slewing angle ° 408 408
Slewing moment ft lbs 32550 32550 Slewing moment ft lbs 32550 32550
Max. working heel (*) % (°) 8,7 (5°) 8,7 (5°) Max. working heel (*) % (°) 8,7 (5°) 8,7 (5°)

Standard crane weight Standard crane weight


with non empty tank lbs 9600 10185 with non empty tank lbs 9600 10185

Max. power absorbed by the Max. power absorbed by the


hydraulic pump HP 49 49 hydraulic pump HP 49 49

Maximum force exerted on Maximum force exerted on


ground by each outrigger lbs 32520 32520 ground by each outrigger lbs 32520 32520

Specific pressure exerted by Specific pressure exerted by


each outrigger with a each outrigger with a
Ø 7" mm plate psi 780 780 Ø 7" mm plate psi 780 780

*) Maximum nominal heel the vehicle can exceed, irrespective of the stability of its set- *) Maximum nominal heel the vehicle can exceed, irrespective of the stability of its set-
up. When using the machine on a slope, always remember to fit a check valve on up. When using the machine on a slope, always remember to fit a check valve on
the slewing system. the slewing system.

- 4/22 - 4.150.251 - 4/22 - 4.150.251


194729

4.150.251
OUT
bro
A

1735
5'8"

2870
9'5"
2145
7'

B
120

1405

1430
5" 160

4'7"

4'8"
2300 6"
155
7'6" 556
6"
2545 1'10"
7.2 - Dimensioni d'ingom-

8'4" 8420
5410
27'7"
17'9"

6720

OUT
22'1"
2290
7'6"

A B
WB 52' 2170 1630
WB 60' 2420 1680
WB 52' 7'1" 5'4"
WB 60' 7'11" 5'6"

1015
3'4"
7
REV 00

- 5/22 -
7.2 - Overall dimensions

fig. 7.2.1
194729

4.150.251
OUT
bro

A
1735
5'8"

2870
9'5"
2145
7'

120
1405

1430

5" 160
4'7"

4'8"

2300 6"
155
7'6" 556
6"
2545 1'10"
7.2 - Dimensioni d'ingom-

8'4" 8420
5410
27'7"
17'9"

6720
OUT

22'1"
2290
7'6"

A B
WB 52' 2170 1630
WB 60' 2420 1680
WB 52' 7'1" 5'4"
WB 60' 7'11" 5'6"

1015
3'4"
7
REV 00

- 5/22 -
7.2 - Overall dimensions

fig. 7.2.1
7 7
REV 00 REV 00

7.3 - Diagrammi delle portate 7.3 - Capacity diagrams 7.3 - Diagrammi delle portate 7.3 - Capacity diagrams

Di seguito sono raffigurati i diagram- In the following pages, you will find Di seguito sono raffigurati i diagram- In the following pages, you will find
mi delle portate delle gru nella varie the capacity diagrams of the crane mi delle portate delle gru nella varie the capacity diagrams of the crane
versioni. in its available versions. versioni. in its available versions.

Note Notes Note Notes


I diagrammi delle portate, di seguito The capacities diagrams given be- I diagrammi delle portate, di seguito The capacities diagrams given be-
riportati, si riferiscono alla macchina low refer to the machine not under riportati, si riferiscono alla macchina low refer to the machine not under
non in condizioni di carico e non loading conditions and therefore do non in condizioni di carico e non loading conditions and therefore do
considerano quindi la flessione dei not take into consideration the bend- considerano quindi la flessione dei not take into consideration the bend-
bracci dovuta al carico. Le presta- ing of the booms due to the load. The bracci dovuta al carico. Le presta- ing of the booms due to the load. The
zioni massime si ottengono con la maximum capacity is established zioni massime si ottengono con la maximum capacity is established
mensola inclinata di 30° rispetto with the main boom inclined by 30° mensola inclinata di 30° rispetto with the main boom inclined by 30°
l'orizzontale. L'esatta posizione si with respect to the horizontal. The l'orizzontale. L'esatta posizione si with respect to the horizontal. The
determina facilmente facendo coin- exact position can be determined by determina facilmente facendo coin- exact position can be determined by
cidere i riferimenti applicati sulla co- matching the reference mark of the cidere i riferimenti applicati sulla co- matching the reference mark of the
lonna e sulla mensola (vedi fig. column with that of the main boom lonna e sulla mensola (vedi fig. column with that of the main boom
6.1.1 pag. 9/48). (see fig. 6.1.1 page 9/48). 6.1.1 pag. 9/48). (see fig. 6.1.1 page 9/48).

- Collocazione sull'allestimento - Positioning the capacity plates - Collocazione sull'allestimento - Positioning the capacity plates
delle targhe on the crane-vehicle unit delle targhe on the crane-vehicle unit

Nota Note Nota Note


Se la gru è equipaggiata con acces- For cranes equipped with intensive Se la gru è equipaggiata con acces- For cranes equipped with intensive
sorio per un lavoro intensivo (es: work accessories (polyp, two-shell sorio per un lavoro intensivo (es: work accessories (polyp, two-shell
polipo, benna, pinza....) le portate grab, fork...) the above written ca- polipo, benna, pinza....) le portate grab, fork...) the above written ca-
indicate dal diagramma devono es- pacity must be reduced. It is neces- indicate dal diagramma devono es- pacity must be reduced. It is neces-
sere opportunamente ridotte. Oc- sary to carry out a new adjustment sere opportunamente ridotte. Oc- sary to carry out a new adjustment
corre effettuare una nuova regola- of the hydraulic circuit which has be corre effettuare una nuova regola- of the hydraulic circuit which has be
zione dell'impianto idraulico che po- effected by an authorised PM work- zione dell'impianto idraulico che po- effected by an authorised PM work-
trete far eseguire presso una offici- shop. trete far eseguire presso una offici- shop.
na autorizzata. na autorizzata.

- 6/22 - 4.150.251 - 6/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

La scelta dell'accessorio di sol- The choice of a lifting imple- La scelta dell'accessorio di sol- The choice of a lifting imple-
levamento è molto importante ment is particularly important as levamento è molto importante ment is particularly important as
in quanto può modificare l'uso it may change the use the ma- in quanto può modificare l'uso it may change the use the ma-
inteso della macchina. chine is intended for. inteso della macchina. chine is intended for.
Tale scelta deve essere fatta o The choice must be made or Tale scelta deve essere fatta o The choice must be made or
autorizzata per iscritto dal co- authorised in written from by the autorizzata per iscritto dal co- authorised in written from by the
struttore in quanto deve fornire manufacturer who must also struttore in quanto deve fornire manufacturer who must also
gli eventuali nuovi diagrammi, provide any new charts, instruc- gli eventuali nuovi diagrammi, provide any new charts, instruc-
le istruzioni e le nuove tarature tions or settings in the event that le istruzioni e le nuove tarature tions or settings in the event that
nel caso in cui l'accessorio in- the use of the machine has nel caso in cui l'accessorio in- the use of the machine has
stallato provochi il cambiamen- been changed. stallato provochi il cambiamen- been changed.
to dell'uso inteso della macchi- to dell'uso inteso della macchi-
na. La mancanza di tale autoriz- Failure to obtain this authorisa- na. La mancanza di tale autoriz- Failure to obtain this authorisa-
zazione sgrava totalmente il co- tion releases the manufacturer zazione sgrava totalmente il co- tion releases the manufacturer
struttore dalle specifiche re- from any specific responsibility. struttore dalle specifiche re- from any specific responsibility.
sponsabilità. sponsabilità.

32WB59 32WB59

fig. 7.3.1 fig. 7.3.1

4.150.251 - 7/22 - 4.150.251 - 7/22 -


7 7
REV 00 REV 00

La targhetta riportata in fig. 7.3.1 è The plate shown in fig. 7.3.1 is at- La targhetta riportata in fig. 7.3.1 è The plate shown in fig. 7.3.1 is at-
applicata in prossimità della con- tached near the control console to applicata in prossimità della con- tached near the control console to
solle dei comandi ed è riepilogativa illustrate all the possible set-ups of solle dei comandi ed è riepilogativa illustrate all the possible set-ups of
di tutti gli allestimenti previsti per the machine. di tutti gli allestimenti previsti per the machine.
questa macchina. Occorrerà indivi- questa macchina. Occorrerà indivi-
duare e rispettare i valori relativi al Locate and adhere to the values duare e rispettare i valori relativi al Locate and adhere to the values
reale allestimento presente. Sui concerning the actual set-up. reale allestimento presente. Sui concerning the actual set-up.
diagrammi, sotto ad ogni curva, diagrammi, sotto ad ogni curva,
vengono indicati i valori di portata Under each curve of the capacity vengono indicati i valori di portata Under each curve of the capacity
massima, con la rispettiva distan- charts you will find the maximum massima, con la rispettiva distan- charts you will find the maximum
za, che la macchina può portare in capacity, and the relevant distance, za, che la macchina può portare in capacity, and the relevant distance,
quella data configurazione. Per ul- that the machine can carry in that quella data configurazione. Per ul- that the machine can carry in that
teriori chiarimenti consultare il dia- particular set-up. teriori chiarimenti consultare il dia- particular set-up.
gramma relativo allo specifico alle- gramma relativo allo specifico alle-
stimento riportato di seguito. stimento riportato di seguito.

- 8/22 - 4.150.251 - 8/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

52' 52'

Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22 Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22

4.150.251 - 9/22 - 4.150.251 - 9/22 -


7 7
REV 00 REV 00

60' 60'

Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22 Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22

- 10/22 - 4.150.251 - 10/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

52' 52'

Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22 Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22

4.150.251 - 11/22 - 4.150.251 - 11/22 -


7 7
REV 00 REV 00

60' 60'

Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22 Vedi note pag. 6/22 - 7/22 - 8/22 - See notes pages 6/22 - 7/22 - 8/22

- 12/22 - 4.150.251 - 12/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

7.4 - Impianti idraulici 7.4 - Hydraulic diagram 7.4 - Impianti idraulici 7.4 - Hydraulic diagram

Di seguito sono raffigurati gli schemi In the following pages, you will find Di seguito sono raffigurati gli schemi In the following pages, you will find
degli impianti idraulici della gru nei the hydraulic diagrams of the degli impianti idraulici della gru nei the hydraulic diagrams of the
vari allestimenti. cranes in their different set-ups. vari allestimenti. cranes in their different set-ups.

Legenda dei circuiti idraulici Key to the hydraulic diagram Legenda dei circuiti idraulici Key to the hydraulic diagram
A = Valvola di sovrapressione A = General overpressure valve A = Valvola di sovrapressione A = General overpressure valve
generale generale
B = Valvola di scarico B = Exhaust valve B = Valvola di scarico B = Exhaust valve
S = Valvola di blocco semplice S = Simple lock valve S = Valvola di blocco semplice S = Simple lock valve
BD = Valvola di blocco doppia BD = Double lock valve BD = Valvola di blocco doppia BD = Double lock valve
R = Valvola di blocco con rubi- R = Check valve with taps R = Valvola di blocco con rubi- R = Check valve with taps
netti netti
FR = Valvola di frenaggio FR =
Braking valve FR = Valvola di frenaggio FR =
Braking valve
G = Motore idraulico verricello G =
Hydraulic winch motor G = Motore idraulico verricello G =
Hydraulic winch motor
SD = Valvola di sequenza SD =
Sequence valve SD = Valvola di sequenza SD =
Sequence valve
I = Freno idraulico verricello I =
Hydraulic winch brake I = Freno idraulico verricello I =
Hydraulic winch brake
L = Tamburo del verricello L =
Winch drum L = Tamburo del verricello L =
Winch drum
P = Valvola paracadute P =
Parachute valve P = Valvola paracadute P =
Parachute valve
F = Valvola selettrice F =
Selector valve F = Valvola selettrice F =
Selector valve
L = Limitatore di momento L =
Load limiting device L = Limitatore di momento L =
Load limiting device
DV = Deviatore multifunzione DV =
Multifunction lever switch DV = Deviatore multifunzione DV =
Multifunction lever switch
PE = Pressostato elettrico PE =
Electric pressure switch PE = Pressostato elettrico PE =
Electric pressure switch
RI = Valvola di riarmo idraulico RI =
Hydraulic resetting valves RI = Valvola di riarmo idraulico RI =
Hydraulic resetting valves
NO = Elettrovalvola N.O. NO =
N.O. solenoid valve NO = Elettrovalvola N.O. NO =
N.O. solenoid valve
E = Arresto di emergenza E =
Emergency stop E = Arresto di emergenza E =
Emergency stop
PR = Interruttore innesto PTO PR =
PTO clutch switch PR = Interruttore innesto PTO PR =
PTO clutch switch
FS = Fusibile FS =
Fuse FS = Fusibile FS =
Fuse
D5 = Distributore martinetto brac- D5 =
Boom cyl. control valve D5 = Distributore martinetto brac- D5 =
Boom cyl. control valve
ci block ci block
D4 = Distrib. martinetto mensola D4 = Main boom cyl. control valve D4 = Distrib. martinetto mensola D4 = Main boom cyl. control valve
block block
4.150.251 - 13/22 - 4.150.251 - 13/22 -
7 7
REV 00 REV 00

D3 = Distributore martinetto co- D3 = Column cyl. control valve D3 = Distributore martinetto co- D3 = Column cyl. control valve
lonna block lonna block
D2 = Distributore rotazione D2 = Slewing sys. control valve D2 = Distributore rotazione D2 = Slewing sys. control valve
block block
D1 = Distributore stabilizzatore/ D1 = Outrigger control valve block/ D1 = Distributore stabilizzatore/ D1 = Outrigger control valve block/
gru crane gru crane
D6 = Distributore martinetto sno- D6 = Cylinder control valve block D6 = Distributore martinetto sno- D6 = Cylinder control valve block
do antenna for jib articulation do antenna for jib articulation
D7 = Distributore martinetto sfilo D7 = Cylinder control valve block D7 = Distributore martinetto sfilo D7 = Cylinder control valve block
antenna for jib extension antenna for jib extension
D8 = Distributore verricello D8 = Winch control valve block D8 = Distributore verricello D8 = Winch control valve block

Nota Note Nota Note


I valori di taratura delle valvole sono The valve settings are expressed in I valori di taratura delle valvole sono The valve settings are expressed in
espresse in MPa (1 MPa= 10 bar - 1 MPa (1 MPa = 10 bar - 1 MPa = 145 espresse in MPa (1 MPa= 10 bar - 1 MPa (1 MPa = 10 bar - 1 MPa = 145
MPa = 145 PSI). PSI). MPa = 145 PSI). PSI).

- 14/22 - 4.150.251 - 14/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

Impianto idraulico PM Serie WB PM Series WB hydraulic diagram Impianto idraulico PM Serie WB PM Series WB hydraulic diagram

Per la legenda vedi pag. 13/22 - 14/22 282215


Per la legenda vedi pag. 13/22 - 14/22
282215
The key is on page 13/22 - 14/22 The key is on page 13/22 - 14/22

M5

M6

M7

M8
M5

M6

M7

M8

15
15

20

20
20

20

15
15

15
15

15
15

30
30

24.5
24.5

BD
BD

24
24

26
26

27.5
27.5

BD
BD

19
19

+0.5
+0.5

L 25.5 0
0
L 25.5

30
30

12
12

M4
M4

20
20

P
P

L
L

20
F

20

M3

24.5
M3

24.5

S
S

E
E

30
30

45 l/min
45 l/min

M2
M2

24
24

26
26

45 l/min
45 l/min

M
M

BD
BD

25.5
25.5

26
26

24
24

M8
15
M8
15

B A
B A

M2a
M2a

*
*

M7
M7

*
BD
*
BD

T
T

M6
M6

*
*

M1

M5
M1

M5

DV
DV

M1
M1

M4
M4

M2a
M2a

M2a
M2a

M1
M1

M3
M3

M2
M2

BD
BD

*
*

M1
M1

M2a
M2a

I valori sono espressi in MPa Values are expressed by MPa I valori sono espressi in MPa Values are expressed by MPa
1 MPa = 10 bar 1 MPa = 10 bar 1 MPa = 10 bar 1 MPa = 10 bar
fig. 7.4.1 fig. 7.4.1

4.150.251 - 15/22 - 4.150.251 - 15/22 -


7 7
REV 00 REV 00

7.5 - Schemi elettrici 7.5 - Electrical system 7.5 - Schemi elettrici 7.5 - Electrical system

Nota Nota Nota Nota


Per evitare danni ai componenti In order to avoid damage to elec- Per evitare danni ai componenti In order to avoid damage to elec-
elettronici installati sulla macchina tronic components installed on the elettronici installati sulla macchina tronic components installed on the
non eseguire mai saldature sull’alle- machine, never carry out welding non eseguire mai saldature sull’alle- machine, never carry out welding
stimento se prima non sono state work without disconnecting the stimento se prima non sono state work without disconnecting the
scollegate le connessioni elettriche electrical supply connections from scollegate le connessioni elettriche electrical supply connections from
di alimentazione alle batterie. the batteries. di alimentazione alle batterie. the batteries.
I dispositivi elettrici installati sulla The electrical devices installed on I dispositivi elettrici installati sulla The electrical devices installed on
macchina devono essere collegati the machine must be connected as macchina devono essere collegati the machine must be connected as
nel seguente modo: follows: nel seguente modo: follows:
- collegare il cavo positivo su di un - connect the positive lead to a ve- - collegare il cavo positivo su di un - connect the positive lead to a ve-
utilizzo del veicolo abilitato alla hicle component activated by the utilizzo del veicolo abilitato alla hicle component activated by the
chiave di accensione e in serie ignition key and connect the chiave di accensione e in serie ignition key and connect the
collegarvi l’interruttore di inseri- switch to engage the power take- collegarvi l’interruttore di inseri- switch to engage the power take-
mento della presa di forza. off in series. mento della presa di forza. off in series.
- Collegare il negativo direttamente - Connect the negative lead di- - Collegare il negativo direttamente - Connect the negative lead di-
al polo negativo della batteria. E’ rectly to the negative terminal of al polo negativo della batteria. E’ rectly to the negative terminal of
da evitare il collegamento della the battery. Do not connect to the da evitare il collegamento della the battery. Do not connect to the
massa al telaio del veicolo, per body of the vehicle, as this risks massa al telaio del veicolo, per body of the vehicle, as this risks
non danneggiare i componenti damaging electronic and electri- non danneggiare i componenti damaging electronic and electri-
elettronici ed elettrici della mac- cal machine components. elettronici ed elettrici della mac- cal machine components.
china. china.
- Rispettare le indicazioni delle - Follow the polarity and voltage in- - Rispettare le indicazioni delle - Follow the polarity and voltage in-
polarità e del voltaggio riportate dications given on the leads. polarità e del voltaggio riportate dications given on the leads.
sui cavi. sui cavi.

- 16/22 - 4.150.251 - 16/22 - 4.150.251


4.150.251
Presa/spina X Socket/plug for
alimentazione supplem.
accessori supplem.accessories feeding
2o3 = Positivo (+)2o3 = Positive (+) SEDILE - SEAT
1o4 = Negativo (-)1o4 = Negative (-)
arresto in emergenza

Pulsante emergenza
posto in alto
1 Emergency button for
SCAT0LA ALIMENTAZIONE 289006 raised station
FEEDING BOX 289006 2

NC NC
Micro / Sensore
Fusibile - Fuse 3
sotto al sedile
NO NO
4 Microswitch / Sensor
6.3 A
under seat
RELE'
Impianto elettrico - dispositivo di

P.T.O.
T RELAY
86 30

87
85

1 1

2 2

3 3

4 4 GRUPPO EMERGENZA 289007 1

EMERGENCY GROUP 289007


2

3 Elettrov.
Emergenza
Emergency
electrova
gency stop device
7
REV 00

282242

- 17/22 -
Electrical installation - emer-

fig. 7.5.1
4.150.251
Presa/spina X Socket/plug for
alimentazione supplem.
accessori supplem.accessories feeding
2o3 = Positivo (+)2o3 = Positive (+) SEDILE - SEAT
1o4 = Negativo (-)1o4 = Negative (-)
arresto in emergenza

Pulsante emergenza
posto in alto
1 Emergency button for
SCAT0LA ALIMENTAZIONE 289006 raised station
FEEDING BOX 289006 2

NC NC
Micro / Sensore
Fusibile - Fuse 3
sotto al sedile
NO NO
4 Microswitch / Sensor
6.3 A
under seat
RELE'
Impianto elettrico - dispositivo di

P.T.O.
T RELAY
86 30

87
85

1 1

2 2

3 3

4 4 GRUPPO EMERGENZA 289007 1

EMERGENCY GROUP 289007


2

3 Elettrov.
Emergenza
Emergency
electrova
gency stop device
7
REV 00

282242

- 17/22 -
Electrical installation - emer-

fig. 7.5.1
7 7
REV 00 REV 00

7.6 - Coppie di serraggio 7.6 - Torques 7.6 - Coppie di serraggio 7.6 - Torques

Nella tabella 7.6.1 sono elencate le The table 7.6.1 below lists the ex- Nella tabella 7.6.1 sono elencate le The table 7.6.1 below lists the ex-
dimensioni esterne dei tubi idraulici, ternal dimensions of the hydraulic dimensioni esterne dei tubi idraulici, ternal dimensions of the hydraulic
i relativi raccordi idraulici e le corret- pipes, of the corresponding hydrau- i relativi raccordi idraulici e le corret- pipes, of the corresponding hydrau-
te coppie di serraggio. lic pipe fittings and the correct tor- te coppie di serraggio. lic pipe fittings and the correct tor-
ques. ques.
Nella tabella 7.6.2 vengono elenca- The following table 7.6.2 gives the Nella tabella 7.6.2 vengono elenca- The following table 7.6.2 gives the
te le sezioni resistenti, le coppie di core section, the torque and the te le sezioni resistenti, le coppie di core section, the torque and the
serraggio e il valore di precario in value of the load according to the serraggio e il valore di precario in value of the load according to the
funzione anche del tipo di materiale. kind of material used. funzione anche del tipo di materiale. kind of material used.
- Coppie di serraggio per raccor- - Torques for hydraulic pipe fit- - Coppie di serraggio per raccor- - Torques for hydraulic pipe fit-
di idraulici tings di idraulici tings

Ø estreno tubo Filettatura Coppia serrag. (Nm) Ø estreno tubo Filettatura Coppia serrag. (Nm)
Tube OD Thread Assem. torque (Nm) Tube OD Thread Assem. torque (Nm)
6 1/4 7/16-20 13-15 6 1/4 7/16-20 13-15
8 5/16 1/2-20 18-25 8 5/16 1/2-20 18-25
10 3/8 9/16-18 24-31 10 3/8 9/16-18 24-31
12 1/2 3/4-16 45-52 12 1/2 3/4-16 45-52
14 14
15 7/8-14 65-72 15 7/8-14 65-72
16 5/8 16 5/8
18 3/4 18 3/4
1"1/16-12 92-100 1"1/16-12 92-100
20 20
22 7/8 1"3/16-12 118-130 22 7/8 1"3/16-12 118-130
25 1" 1"5/16-12 127-145 25 1" 1"5/16-12 127-145
30 30
1"5/8-12 175-190 1"5/8-12 175-190
32 1"1/4 32 1"1/4
38 1"1/2 1"7/8-12 215-240 38 1"1/2 1"7/8-12 215-240
tab. 7.6.1 tab. 7.6.1

- 18/22 - 4.150.251 - 18/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

Diametro e passo Sezione Diametro e passo Sezione


della vite resistente della vite resistente
5.8 G 8.8 G 10,9 G 12,9 G 5.8 G 8.8 G 10,9 G 12,9 G
Diameter pitch Core section Diameter pitch Core section
of the bolt of the bolt
d (mm) p (mm) Sr (mm2) C.S (kgm) C.S (kgm) C.S (kgm) C.S (kgm) d (mm) p (mm) Sr (mm2) C.S (kgm) C.S (kgm) C.S (kgm) C.S (kgm)

4 0,70 8,11 0,22 0,34 0,49 0,58 4 0,70 8,11 0,22 0,34 0,49 0,58

5 0,80 13,31 0,43 0,69 0,96 1,16 5 0,80 13,31 0,43 0,69 0,96 1,16

6 1,00 18;68 0,73 1,16 1,64 1,96 6 1,00 18;68 0,73 1,16 1,64 1,96

7 1,00 27,12 1,20 1,92 2,70 3,24 7 1,00 27,12 1,20 1,92 2,70 3,24

8 1,25 34,57 1,81 2,90 4,07 4,89 8 1,25 34,57 1,81 2,90 4,07 4,89

9 1,25 45,77 2,33 3,73 5,25 6,30 9 1,25 45,77 2,33 3,73 5,25 6,30

10 1,50 55,28 3,23 5,18 7,28 8,73 10 1,50 55,28 3,23 5,18 7,28 8,73

12 1,75 79,92 5,46 8,74 12,28 14,74 12 1,75 79,92 5,46 8,74 12,28 14,74

14 2,00 110,16 8,33 13,32 18,74 22,49 14 2,00 110,16 8,33 13,32 18,74 22,49

tab. 7.6.2 tab. 7.6.2


C.S.= Coppia di serraggio C.S.= Torque C.S.= Coppia di serraggio C.S.= Torque

4.150.251 - 19/22 - 4.150.251 - 19/22 -


7 7
REV 00 REV 00

7.7 - Tabella di conversione delle unità di misura 7.7 - Tabella di conversione delle unità di misura

Grandezza Unità Fattore moltiplicazione Grandezza ottenuta Grandezza Unità Fattore moltiplicazione Grandezza ottenuta
Lunghezza 1m 3,28084 foot (') Lunghezza 1m 3,28084 foot (')
1mm 0,03937 inch (") 1mm 0,03937 inch (")
1m 1,09361 yard (yd) 1m 1,09361 yard (yd)
1 inch (") 25,40 mm 1 inch (") 25,40 mm
1 foot (') 0,3048 m 1 foot (') 0,3048 m
1yard (yd) 0,9144 m 1yard (yd) 0,9144 m
Superficie 1m2 10,7639 square foot (sq.ft.) Superficie 1m2 10,7639 square foot (sq.ft.)
1 square foot 0,0929 m2 1 square foot 0,0929 m2
Volume 1 dm3 0,03531 cubic foot (cu. ft.) Volume 1 dm3 0,03531 cubic foot (cu. ft.)
1 cubic foot 28,317 dm3 1 cubic foot 28,317 dm3
Pressione 1 bar 100 kPa Pressione 1 bar 100 kPa
1 atm 14,7 psi 1 atm 14,7 psi
1 psi 0,068 atm 1 psi 0,068 atm
1 psi 0,0703 kg/cm2 1 psi 0,0703 kg/cm2
1 psi 0,069 bar 1 psi 0,069 bar
Massa 1g 0,0353 once (oz.) Massa 1g 0,0353 once (oz.)
1 kg 2,2046 pound (lb.) 1 kg 2,2046 pound (lb.)
1once 28,3495 g 1once 28,3495 g
1 pound 0,4536 kg 1 pound 0,4536 kg
Portata 1 cm3/s 0,01319 g.p.m. Portata 1 cm3/s 0,01319 g.p.m.
1 g.p.m. 75,8 cm3/s 1 g.p.m. 75,8 cm3/s
Momento kgm 7,233 ft. lbs. Momento kgm 7,233 ft. lbs.
o ft. lbs. 0,1383 kgm o ft. lbs. 0,1383 kgm
Coppia kgm 9,80665 N.m Coppia kgm 9,80665 N.m
N.m 0,102 kgm N.m 0,102 kgm
Potenza kW 1,34102 HP Potenza kW 1,34102 HP
CV 0,9863 HP CV 0,9863 HP
HP 0,7457 kW HP 0,7457 kW
HP 1,0138 CV HP 1,0138 CV
Viscosità m2/s 1/106 cSt (centistockes) Viscosità m2/s 1/106 cSt (centistockes)
cinematica cSt 106 m2/s cinematica cSt 106 m2/s
Temperatura °C °F (Fahrenheit) Temperatura °C °F (Fahrenheit)
°F = 9/5 °C +32 °F = 9/5 °C +32
°C = (°F - 32) • 5/9 °C = (°F - 32) • 5/9

- 20/22 - 4.150.251 - 20/22 - 4.150.251


7 7
REV 00 REV 00

7.7 - Units of measure conversion factors table 7.7 - Units of measure conversion factors table
Measure Unit Multiplication factor Unit of measure obtained Measure Unit Multiplication factor Unit of measure obtained
Lenght 1m 3,28084 foot (') Lenght 1m 3,28084 foot (')
1mm 0,03937 inch (") 1mm 0,03937 inch (")
1m 1,09361 yard (yd) 1m 1,09361 yard (yd)
1 inch (") 25,40 mm 1 inch (") 25,40 mm
1 foot (') 0,3048 m 1 foot (') 0,3048 m
1yard (yd) 0,9144 m 1yard (yd) 0,9144 m
Surface 1m2 10,7639 square foot (sq.ft.) Surface 1m2 10,7639 square foot (sq.ft.)
1 square foot 0,0929 m2 1 square foot 0,0929 m2
Volume 1 dm3 0,03531 cubic foot (cu. ft.) Volume 1 dm3 0,03531 cubic foot (cu. ft.)
1 cubic foot 28,317 dm3 1 cubic foot 28,317 dm3
Pressure 1 bar 100 kPa Pressure 1 bar 100 kPa
1 atm 14,7 psi 1 atm 14,7 psi
1 psi 0,068 atm 1 psi 0,068 atm
1 psi 0,0703 kg/cm2 1 psi 0,0703 kg/cm2
1 psi 0,069 bar 1 psi 0,069 bar
Mass 1g 0,0353 once (oz.) Mass 1g 0,0353 once (oz.)
1 kg 2,2046 pound (lb.) 1 kg 2,2046 pound (lb.)
1once 28,3495 g 1once 28,3495 g
1 pound 0,4536 kg 1 pound 0,4536 kg
Capacity 1 cm3/s 0,01319 g.p.m. Capacity 1 cm3/s 0,01319 g.p.m.
1 g.p.m. 75,8 cm3/s 1 g.p.m. 75,8 cm3/s
Moment kgm 7,233 ft. lbs. Moment kgm 7,233 ft. lbs.
or ft. lbs. 0,1383 kgm or ft. lbs. 0,1383 kgm
torque kgm 9,80665 N.m torque kgm 9,80665 N.m
N.m 0,102 kgm N.m 0,102 kgm
Power kW 1,34102 HP Power kW 1,34102 HP
CV 0,9863 HP CV 0,9863 HP
HP 0,7457 kW HP 0,7457 kW
HP 1,0138 CV HP 1,0138 CV
Kinematic m2/s 1/106 cSt (centistockes) Kinematic m2/s 1/106 cSt (centistockes)
Viscosity cSt 106 m2/s Viscosity cSt 106 m2/s
Temperature °C °F (Fahrenheit) Temperature °C °F (Fahrenheit)
°F = 9/5 °C +32 °F = 9/5 °C +32
°C = (°F - 32) • 5/9 °C = (°F - 32) • 5/9

4.150.251 - 21/22 - 4.150.251 - 21/22 -


7 7
REV 00 REV 00

- 22/22 - 4.150.251 - 22/22 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8. Manutenzione 8. Maintenance 8. Manutenzione 8. Maintenance


8.1 Premessa 8.1 Foreword 8.1 Premessa 8.1 Foreword
8.2 Manutenzione periodica 8.2 Periodical maintenance 8.2 Manutenzione periodica 8.2 Periodical maintenance
8.3 Verifica livello olio idraulico 8.3 Checking hydraulic oil level 8.3 Verifica livello olio idraulico 8.3 Checking hydraulic oil level
8.4 Sostituzione filtro olio in mandata 8.4 Replacement of delivery oil filter 8.4 Sostituzione filtro olio in mandata 8.4 Replacement of delivery oil filter
8.5 Sostituzione filtro tappo di sfiato ser- 8.5 Replace the filter of the tank exhaust 8.5 Sostituzione filtro tappo di sfiato ser- 8.5 Replace the filter of the tank exhaust
batoio plug batoio plug
8.6 Lubrificazione boccole e pattino ro- 8.6 Lubricating the slewing system 8.6 Lubrificazione boccole e pattino ro- 8.6 Lubricating the slewing system
tazione bushings and sliding pad tazione bushings and sliding pad
8.7 Ingrassaggio perni d'incernieramen- 8.7 Greasing the hinge pin 8.7 Ingrassaggio perni d'incernieramen- 8.7 Greasing the hinge pin
to 8.8 Greasing the sliding pads to 8.8 Greasing the sliding pads
8.8 Ingrassaggio pattini di scorrimento 8.9 Greasing the outrigger booms 8.8 Ingrassaggio pattini di scorrimento 8.9 Greasing the outrigger booms
8.9 Ingrassaggio bracci stabilizzatori 8.10 Greasing the levers 8.9 Ingrassaggio bracci stabilizzatori 8.10 Greasing the levers
8.10 Ingrassaggio leve comando 8.11 Tightness of the tie-rod holding 8.10 Ingrassaggio leve comando 8.11 Tightness of the tie-rod holding
8.11 Serraggio tiranti di ancoraggio down 8.11 Serraggio tiranti di ancoraggio down
8.12 Spurgo dell'impianto idraulico 8.12 Bleeding the system 8.12 Spurgo dell'impianto idraulico 8.12 Bleeding the system
8.13 Serraggio dei fermaspine 8.13 Tightness of the pin locks 8.13 Serraggio dei fermaspine 8.13 Tightness of the pin locks
8.14 Usura pattini di scorrimento 8.14 Wear sliding pads 8.14 Usura pattini di scorrimento 8.14 Wear sliding pads
8.15 Usura pattino rotazione 8.15 Wear slewing system sliding pad 8.15 Usura pattino rotazione 8.15 Wear slewing system sliding pad
8.16 Controllo delle pressioni d'esercizio 8.16 Checking the operating pressure 8.16 Controllo delle pressioni d'esercizio 8.16 Checking the operating pressure
8.17 Controllo perdite olio impianto idrau- 8.17 Checking the hydraulic system for 8.17 Controllo perdite olio impianto idrau- 8.17 Checking the hydraulic system for
lico oil leakages lico oil leakages
8.18 Sostituzione delle guarnizioni di te- 8.18 Replacement of the seals, rings or 8.18 Sostituzione delle guarnizioni di te- 8.18 Replacement of the seals, rings or
nuta e degli anelli o boccole di guida guide bushings of the cylinders nuta e degli anelli o boccole di guida guide bushings of the cylinders
dei martinetti 8.19 Replacement of the hinge pin bush- dei martinetti 8.19 Replacement of the hinge pin bush-
8.19 Sostituzione delle boccole dei perni ings 8.19 Sostituzione delle boccole dei perni ings
di incernieramento 8.20 Changing the hydraulic oil di incernieramento 8.20 Changing the hydraulic oil
8.20 Sostituzione olio idraulico 8.21 Replacement of filter cartridge in- 8.20 Sostituzione olio idraulico 8.21 Replacement of filter cartridge in-
8.21 Sostituzione cartuccia filtrante inter- side the oil tank 8.21 Sostituzione cartuccia filtrante inter- side the oil tank
na al serbatoio 8.22 Replacing the slewing system bush- na al serbatoio 8.22 Replacing the slewing system bush-
8.22 Sostituzione boccole rotazione ings 8.22 Sostituzione boccole rotazione ings
8.23 Olii e lubrificanti 8.23 Oils and lubricants 8.23 Olii e lubrificanti 8.23 Oils and lubricants
8.24 Rifornimento olio idraulico 8.24 Hydraulic oil charge 8.24 Rifornimento olio idraulico 8.24 Hydraulic oil charge

4.150.251 - 1/46 - 4.150.251 - 1/46 -


8 8
REV 00 REV 00

- 2/46 - 4.150.251 - 2/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.1 - Premessa 8.1- Foreword 8.1 - Premessa 8.1- Foreword


PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!
Per ogni intervento di sostituzione Always replace worn or da- Per ogni intervento di sostituzione Always replace worn or da-
di parti usurate o danneggiate del- maged parts of the crane with di parti usurate o danneggiate del- maged parts of the crane with
la gru utilizzare sempre ricambi original PM spares, otherwise la gru utilizzare sempre ricambi original PM spares, otherwise
originali PM per non variare le sue you could risk altering its te- originali PM per non variare le sue you could risk altering its te-
caratteristiche tecniche. In caso chnical features or comprise its caratteristiche tecniche. In caso chnical features or comprise its
contrario potrebbe essere pregiu- safe operation. contrario potrebbe essere pregiu- safe operation.
dicato il suo funzionamento in sicu- dicato il suo funzionamento in sicu-
rezza. Rivolgersi quindi all’assisten- Always contact the manufactu- rezza. Rivolgersi quindi all’assisten- Always contact the manufactu-
za della ditta costruttrice ed instal- rer and installing the original za della ditta costruttrice ed instal- rer and installing the original
lare i pezzi originali. spare parts. lare i pezzi originali. spare parts.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!


Si ricorda che il sicuro ed efficace Safe and efficient operation of the Si ricorda che il sicuro ed efficace Safe and efficient operation of the
funzionamento dei dispositivi di sicu- safety devices strictly relates to their funzionamento dei dispositivi di sicu- safety devices strictly relates to their
rezza dipende dalla loro regolare regular inspection and servicing. rezza dipende dalla loro regolare regular inspection and servicing.
ispezione e manutenzione. Per cui Before starting the machine, thor- ispezione e manutenzione. Per cui Before starting the machine, thor-
prima della messa in opera quotidia- oughly check the safety devices to prima della messa in opera quotidia- oughly check the safety devices to
na della macchina occorre effettuare assess whether they are in working na della macchina occorre effettuare assess whether they are in working
un controllo accurato per assicurarsi order. un controllo accurato per assicurarsi order.
che i dispositivi di sicurezza siano Any defects should be reported to che i dispositivi di sicurezza siano Any defects should be reported to
efficienti. I difetti che si dovessero the person responsible who will efficienti. I difetti che si dovessero the person responsible who will
rilevare debbono essere immediata- make sure they are attended to by rilevare debbono essere immediata- make sure they are attended to by
mente denunciati, a che di compe- authorised personnel. mente denunciati, a che di compe- authorised personnel.
tenza, per il ripristino da parte del tenza, per il ripristino da parte del
personale autorizzato. personale autorizzato.
Si vieta in modo assoluto l’utilizzo Never attempt to use the machine Si vieta in modo assoluto l’utilizzo Never attempt to use the machine
della macchina con i dispositivi di when its safety devices are not in della macchina con i dispositivi di when its safety devices are not in
sicurezza non efficienti. working order. sicurezza non efficienti. working order.
Ogni dodici mesi, o più frequente- Every twelve months - or on a more Ogni dodici mesi, o più frequente- Every twelve months - or on a more
mente in funzione del tempo di utiliz- frequent basis according to the use mente in funzione del tempo di utiliz- frequent basis according to the use
zo giornaliero della macchina, i di- of the machine - the safety devices zo giornaliero della macchina, i di- of the machine - the safety devices
spositivi di sicurezza devono essere should be inspected and tested by spositivi di sicurezza devono essere should be inspected and tested by
ispezionati e provati da personale authorised and qualified personnel ispezionati e provati da personale authorised and qualified personnel
qualificato ed autorizzato allo scopo to assess whether they are worn and qualificato ed autorizzato allo scopo to assess whether they are worn and
di verificarne lo stato di usura e la faulty. di verificarne lo stato di usura e la faulty.
corretta efficienza. corretta efficienza.

4.150.251 - 3/46 - 4.150.251 - 3/46 -


8 8
REV 00 REV 00

Per i dispositivi in cui è richiesta Should any device require cali- Per i dispositivi in cui è richiesta Should any device require cali-
una taratura questa deve essere bration, this should be done by una taratura questa deve essere bration, this should be done by
effettuata solamente da personale qualified personnel only with the effettuata solamente da personale qualified personnel only with the
qualificato ed autorizzato dal authorisation of the manufac- qualificato ed autorizzato dal authorisation of the manufac-
costruttore. Il proprietario della turer. The owner of the machine costruttore. Il proprietario della turer. The owner of the machine
macchina (utilizzatore) deve con- (user) should keep an updated re- macchina (utilizzatore) deve con- (user) should keep an updated re-
servare una registrazione delle port of each machine inspection servare una registrazione delle port of each machine inspection
date e dei risultati delle ispezioni containing the date and result of date e dei risultati delle ispezioni containing the date and result of
periodiche della macchina sull’ap- the latter. You will find the register periodiche della macchina sull’ap- the latter. You will find the register
posito registro riportato in appen- in the appendix of this manual. posito registro riportato in appen- in the appendix of this manual.
dice al presente manuale. dice al presente manuale.

8.2 - Manutenzione periodica 8.2 - Periodical maintenance 8.2 - Manutenzione periodica 8.2 - Periodical maintenance
Una buona manutenzione ed un Good maintenancing and correct Una buona manutenzione ed un Good maintenancing and correct
corretto uso sono la premessa indi- use are essential to ensure the per- corretto uso sono la premessa indi- use are essential to ensure the per-
spensabile per garantire rendimen- formance and safety of the crane. spensabile per garantire rendimen- formance and safety of the crane.
to e sicurezza della gru. Per garanti- To ensure that the crane operates to e sicurezza della gru. Per garanti- To ensure that the crane operates
re un costante e regolare funziona- constantly and regularly, and also in re un costante e regolare funziona- constantly and regularly, and also in
mento della gru ed evitare, inoltre, il order not to forfeit the guarantee, mento della gru ed evitare, inoltre, il order not to forfeit the guarantee,
decadimento della garanzia, ogni any replacement of parts must be decadimento della garanzia, ogni any replacement of parts must be
eventuale sostituzione di parti, deve made only with PM original spare eventuale sostituzione di parti, deve made only with PM original spare
essere effettuata esclusivamente parts. essere effettuata esclusivamente parts.
con ricambi originali PM. con ricambi originali PM.
La gru da Voi acquistata, è stata Before leaving the factory, the La gru da Voi acquistata, è stata Before leaving the factory, the
sottoposta in fabbrica ad un collau- crane you have purchased has sottoposta in fabbrica ad un collau- crane you have purchased has
do di delibera, seguito, subito prima been subjected to approval testing, do di delibera, seguito, subito prima been subjected to approval testing,
della consegna, dal tagliando pre- followed immediately before deliv- della consegna, dal tagliando pre- followed immediately before deliv-
consegna che garantisce la corretta ery by a pre-delivery coupon which consegna che garantisce la corretta ery by a pre-delivery coupon which
messa in esercizio della gru con guarantees the correct commis- messa in esercizio della gru con guarantees the correct commis-
l’esecuzione di tutti i controlli e le sioning of the crane with the per- l’esecuzione di tutti i controlli e le sioning of the crane with the per-
registrazioni necessarie. formance of all the tests and neces- registrazioni necessarie. formance of all the tests and neces-
sary registrations. sary registrations.
I controlli effettuati sono: The tests carried out are: I controlli effettuati sono: The tests carried out are:
- Prima della messa in funzione - Before starting the crane - Prima della messa in funzione - Before starting the crane
della gru della gru
1) Livello olio idraulico nel serbato- 1) Level of hydraulic oil in tank 1) Livello olio idraulico nel serbato- 1) Level of hydraulic oil in tank
io io

- 4/46 - 4.150.251 - 4/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

2) Lubrificazione rotazione 2) Lubricating the slewing system 2) Lubrificazione rotazione 2) Lubricating the slewing system
3) Ingrassaggio pattini di scorri- 3) Greasing of the sliding pads 3) Ingrassaggio pattini di scorri- 3) Greasing of the sliding pads
mento mento
4) Ingrassaggio boccole e pattino 4) Greasing of the slewing system 4) Ingrassaggio boccole e pattino 4) Greasing of the slewing system
rotazione bushings and sliding pad rotazione bushings and sliding pad
5) Ingrassaggio perni d’incernie- 5) Greasing of the hinge pins 5) Ingrassaggio perni d’incernie- 5) Greasing of the hinge pins
ramento ramento
6) Ingrassaggio doppi comandi 6) Greasing of the dual side controls 6) Ingrassaggio doppi comandi 6) Greasing of the dual side controls

- Con gru in funzione - With the crane operating - Con gru in funzione - With the crane operating
7) Taratura valvole limitatrici di 7) Setting of the press. control 7) Taratura valvole limitatrici di 7) Setting of the press. control
pressione valves pressione valves
8) Taratura valvole di blocco 8) Setting of the check valves 8) Taratura valvole di blocco 8) Setting of the check valves
9) Tenuta valvole paracadute 9) Seal of the parachute valves 9) Tenuta valvole paracadute 9) Seal of the parachute valves
10) Taratura limitatore di momento 10) Setting moment control device 10) Taratura limitatore di momento 10) Setting moment control device
11) Serraggio viti fissaggio perni 11) Tightness of the pin fixing screws 11) Serraggio viti fissaggio perni 11) Tightness of the pin fixing screws
12) Serraggio tiranti ancoraggio 12) Tightness anchoring tie-rods 12) Serraggio tiranti ancoraggio 12) Tightness anchoring tie-rods
13) Perdite olio impianto idraulico 13) Loss of oil form the hydr. system 13) Perdite olio impianto idraulico 13) Loss of oil form the hydr. system
14) Funzionamento generale 14) General functioning 14) Funzionamento generale 14) General functioning
15) Esistenza di tutte le targhette 15) Presence of all the data plates 15) Esistenza di tutte le targhette 15) Presence of all the data plates
- Verricello (eventuale) - Winch (optional) - Verricello (eventuale) - Winch (optional)
16) Livello olio lubrificante 16) Level of lubricating oil 16) Livello olio lubrificante 16) Level of lubricating oil
17) Ingrassaggio fune 17) Greasing of cables 17) Ingrassaggio fune 17) Greasing of cables
18) Ingrassaggio pulegge bozzelli 18) Greasing of block pulleys 18) Ingrassaggio pulegge bozzelli 18) Greasing of block pulleys
19) Funzionamento fine corsa 19) Greasing of limit switch 19) Funzionamento fine corsa 19) Greasing of limit switch
20) Taratura valvole limitatrici di 20) Setting of the press. control 20) Taratura valvole limitatrici di 20) Setting of the press. control
pressione valves pressione valves
21) Funzionamento generale 21) General functioning 21) Funzionamento generale 21) General functioning
Prima del termine del periodo di ga- Before the end of the guarantee pe- Prima del termine del periodo di ga- Before the end of the guarantee pe-
ranzia , va eseguito un ulteriore ta- riod, a further test coupon, which ranzia , va eseguito un ulteriore ta- riod, a further test coupon, which
gliando di controllo, che prevede lays down the following tests, is car- gliando di controllo, che prevede lays down the following tests, is car-
l'esecuzione delle seguenti opera- ried out: l'esecuzione delle seguenti opera- ried out:
zioni zioni
- Prima della messa in funzione - Before starting the crane - Prima della messa in funzione - Before starting the crane
della gru della gru
1) Livello olio idraulico nel serbatoio 1) Level of hydraulic oil in tank 1) Livello olio idraulico nel serbatoio 1) Level of hydraulic oil in tank
2) Lubrificazione rotazione 2) Lubricating the slewing system 2) Lubrificazione rotazione 2) Lubricating the slewing system

4.150.251 - 5/46 - 4.150.251 - 5/46 -


8 8
REV 00 REV 00

3) Ingrassaggio pattini di scorri- 3) Greasing of the sliding pads 3) Ingrassaggio pattini di scorri- 3) Greasing of the sliding pads
mento 4) Greasing of the slewing syst. mento 4) Greasing of the slewing syst.
4) Ingrassaggio boccole rotazione bushings 4) Ingrassaggio boccole rotazione bushings
5) Ingrassaggio perni di incer- 5) Greasing of the hinge pins 5) Ingrassaggio perni di incer- 5) Greasing of the hinge pins
nieramento 6) Greasing of the dual side controls nieramento 6) Greasing of the dual side controls
6) Ingrassaggio doppi comandi 7) Replacement of delivery oil fil- 6) Ingrassaggio doppi comandi 7) Replacement of delivery oil fil-
7) Sostituzione cartuccia filtro olio ter cartridge 7) Sostituzione cartuccia filtro olio ter cartridge
in mandata in mandata
- Con gru in funzione - With the crane operating - Con gru in funzione - With the crane operating
8) Taratura valvole limitatrici di 8) Setting of the press. control 8) Taratura valvole limitatrici di 8) Setting of the press. control
pressione valves pressione valves
9) Taratura valvole di blocco 9) Setting of the check valves 9) Taratura valvole di blocco 9) Setting of the check valves
10) Tenuta valvole paracadute 10) Seal of the parachute valves 10) Tenuta valvole paracadute 10) Seal of the parachute valves
11) Taratura limitatore di momento 11) Setting moment control device 11) Taratura limitatore di momento 11) Setting moment control device
12) Serraggio viti fissaggio perni 12) Tightness of the pin fixing screws 12) Serraggio viti fissaggio perni 12) Tightness of the pin fixing screws
13) Serraggio tiranti ancoraggio 13) Tightness anchoring tie-rods 13) Serraggio tiranti ancoraggio 13) Tightness anchoring tie-rods
14) Perdite olio impianto idraulico 14) Loss of oil form the hydr. system 14) Perdite olio impianto idraulico 14) Loss of oil form the hydr. system
15) Funzionamento generale 15) General functioning 15) Funzionamento generale 15) General functioning
16) Esistenza di tutte le targhette 16) Presence of all the data plates 16) Esistenza di tutte le targhette 16) Presence of all the data plates

- Verricello (eventuale) - Winch (optional) - Verricello (eventuale) - Winch (optional)


17) Livello olio lubrificante 17) Level of lubricating oil 17) Livello olio lubrificante 17) Level of lubricating oil
18) Ingrassaggio fune 18) Greasing of cables 18) Ingrassaggio fune 18) Greasing of cables
19) Ingrassaggio pulegge bozzelli 19) Greasing of block pulleys 19) Ingrassaggio pulegge bozzelli 19) Greasing of block pulleys
20) Funzionamento fine corsa 20) Limit switch functioning 20) Funzionamento fine corsa 20) Limit switch functioning
21) Taratura valvole limitatrici di 21) Setting of the press. control 21) Taratura valvole limitatrici di 21) Setting of the press. control
pressione valves pressione valves
22) Funzionamento generale 22) General functioning 22) Funzionamento generale 22) General functioning

Oltre a quanto fino qui descritto, la In addition to the tests described Oltre a quanto fino qui descritto, la In addition to the tests described
gru da Voi acquistata necessita di so far, the crane you purchased gru da Voi acquistata necessita di so far, the crane you purchased
costanti verifiche e controlli da effet- requires constant checks which costanti verifiche e controlli da effet- requires constant checks which
tuarsi con le seguenti scadenze. should be carried out with the fol- tuarsi con le seguenti scadenze. should be carried out with the fol-
lowing frequency. lowing frequency.

- 6/46 - 4.150.251 - 6/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Ogni 6 ore di lavoro (giornalmente) Ogni 6 ore di lavoro (giornalmente)


Every 6 hours of operation (daily) Every 6 hours of operation (daily)

- Controllo del livello dell’olio idrau- - Check the level of hydraulic oil in - Controllo del livello dell’olio idrau- - Check the level of hydraulic oil in
lico nel serbatoio. the tank. lico nel serbatoio. the tank.
- Controllo ingrassaggio nel gruppo - Check the greasing of the slewing - Controllo ingrassaggio nel gruppo - Check the greasing of the slewing
rotazione. system. rotazione. system.
- Controllo intasamento filtro olio in - Check the delivery oil filter for - Controllo intasamento filtro olio in - Check the delivery oil filter for
mandata. clogging. mandata. clogging.
- Controllare i tubi flessibili, i raccor- - Check the hoses, the fittings and - Controllare i tubi flessibili, i raccor- - Check the hoses, the fittings and
di e tutti gli altri componenti del all the other components of the di e tutti gli altri componenti del all the other components of the
sistema idraulico allo scopo di in- hydraulic system in order to elimi- sistema idraulico allo scopo di in- hydraulic system in order to elimi-
dividuare ogni possibile perdita di nate any possible sources of oil dividuare ogni possibile perdita di nate any possible sources of oil
olio. leak. olio. leak.
- Verificare che i comandi della gru, - Check that the crane controls, - Verificare che i comandi della gru, - Check that the crane controls,
si azionino dolcemente con facili- operate gently and easily, and that si azionino dolcemente con facili- operate gently and easily, and that
tà e che le leve ritornino in posizio- the levers return automatically to tà e che le leve ritornino in posizio- the levers return automatically to
ne centrale. the central position. ne centrale. the central position.
- Controllare scrupolosamente tutti - Check carefully all the accesso- - Controllare scrupolosamente tutti - Check carefully all the accesso-
gli accessori utilizzati con la gru ries used with the crane (cables, gli accessori utilizzati con la gru ries used with the crane (cables,
(funi, ganci, ecc..) allo scopo di hooks, etc.) for the state of wear. (funi, ganci, ecc..) allo scopo di hooks, etc.) for the state of wear.
assicurarsi sul loro stato di usura. assicurarsi sul loro stato di usura.
- Controllo del funzionamento dei - Check that the safety devices are - Controllo del funzionamento dei - Check that the safety devices are
dispositivi di sicurezza (vedi functioning correctly (see list at dispositivi di sicurezza (vedi functioning correctly (see list at
l'elenco al par. 3.1). par. 3.1). l'elenco al par. 3.1). par. 3.1).

4.150.251 - 7/46 - 4.150.251 - 7/46 -


8 8
REV 00 REV 00

Ogni 120 ore di lavoro (mensilmente) Ogni 120 ore di lavoro (mensilmente)
Every 120 hours of operation (monthly) Every 120 hours of operation (monthly)

- Lubrificazione delle boccole della - Lubricate the slewing system - Lubrificazione delle boccole della - Lubricate the slewing system
rotazione, dei perni di incerniera- bushings, the hinge pins and the rotazione, dei perni di incerniera- bushings, the hinge pins and the
mento e dei pattini di scorrimento sliding pads of the telescopic mento e dei pattini di scorrimento sliding pads of the telescopic
del braccio telescopico. boom. del braccio telescopico. boom.
- Verificare che le targhette di iden- - Check that the identification and - Verificare che le targhette di iden- - Check that the identification and
tificazione e di avvertenza siano warning plates are well positioned tificazione e di avvertenza siano warning plates are well positioned
ben piazzate e visibili dal posto di and clearly visible from the oper- ben piazzate e visibili dal posto di and clearly visible from the oper-
manovra. ating position. manovra. ating position.
- Controllo delle pressioni d’eserci- - Check the operating pressure of - Controllo delle pressioni d’eserci- - Check the operating pressure of
zio dell’impianto idraulico. the hydraulic system. zio dell’impianto idraulico. the hydraulic system.
- Controllo serraggio dei tiranti - Check that the tie-rods and the pin - Controllo serraggio dei tiranti - Check that the tie-rods and the pin
d’ancoraggio e dei fermaspine. locks are tightened. d’ancoraggio e dei fermaspine. locks are tightened.
- Controllo dello stato di usura dei - Check the state of wear of the - Controllo dello stato di usura dei - Check the state of wear of the
pattini di scorrimento del braccio sliding pads of the telescopic pattini di scorrimento del braccio sliding pads of the telescopic
telescopico e del pattino rotazio- boom and the slewing system telescopico e del pattino rotazio- boom and the slewing system
ne. pads. ne. pads.
- Controllo dei giochi di accoppia- - Check the backlash between the - Controllo dei giochi di accoppia- - Check the backlash between the
mento fra braccio stabilizzatore e outrigger boom and its housing. mento fra braccio stabilizzatore e outrigger boom and its housing.
sede. sede.
- Spurgo dell’impianto e controllo - Bleed the system and check the - Spurgo dell’impianto e controllo - Bleed the system and check the
dello stato di inquinamento del- hydraulic oil pollution. dello stato di inquinamento del- hydraulic oil pollution.
l’olio idraulico. l’olio idraulico.

- 8/46 - 4.150.251 - 8/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Ogni 700 ore di lavoro (ogni 6 mesi) Ogni 700 ore di lavoro (ogni 6 mesi)
Every 700 hours of operation (every 6 months) Every 700 hours of operation (every 6 months)

- Pulizia/lavaggio della macchina - Clean/wash the crane (after wash- - Pulizia/lavaggio della macchina - Clean/wash the crane (after wash-
(dopo il lavaggio procedere all’in- ing the crane, grease all the indi- (dopo il lavaggio procedere all’in- ing the crane, grease all the indi-
grassaggio di tutte le parti). vidual parts) according to greas- grassaggio di tutte le parti). vidual parts) according to greas-
ing diagram. ing diagram.
- Sostituzione della cartuccia filtro - Replace the delivery oil filter car- - Sostituzione della cartuccia filtro - Replace the delivery oil filter car-
olio in mandata. tridge. olio in mandata. tridge.
- Sostituzione della cartuccia fil- - Replace the filtering cartridge of - Sostituzione della cartuccia fil- - Replace the filtering cartridge of
trante del tappo sfiato del serbato- tank exhaust plug. trante del tappo sfiato del serbato- tank exhaust plug.
io. io.
- Controllo della struttura della gru - Have the crane structure checked. - Controllo della struttura della gru - Have the crane structure checked.
da effettuarsi esclusivamente This should only be done in an da effettuarsi esclusivamente This should only be done in an
presso un’officina autorizzata PM, authorised PM repair shop and in presso un’officina autorizzata PM, authorised PM repair shop and in
secondo la normativa prevista dal accordance with the manufactur- secondo la normativa prevista dal accordance with the manufactur-
costruttore. er’s regulations. costruttore. er’s regulations.

Ogni 1600 ore di lavoro (ogni 14 mesi) Ogni 1600 ore di lavoro (ogni 14 mesi)
Every 1600 hours of operation (every 14 months) Every 1600 hours of operation (every 14 months)

- Sostituzione dell’olio idraulico del- - Replace the hydraulic oil in the - Sostituzione dell’olio idraulico del- - Replace the hydraulic oil in the
la gru. crane. la gru. crane.
- Sostituzioni delle guarnizioni di te- - Replace the seals, rings or guide - Sostituzioni delle guarnizioni di te- - Replace the seals, rings or guide
nuta e degli anelli o boccole di bushings of the cylinders. nuta e degli anelli o boccole di bushings of the cylinders.
guida dei martinetti. guida dei martinetti.
- Sostituzione delle boccole dei per- - Replace the bushings of the hinge - Sostituzione delle boccole dei per- - Replace the bushings of the hinge
ni di incenerimento. pins. ni di incenerimento. pins.
- Sostituzione dei pattini di scorri- - Replace the sliding pads of the - Sostituzione dei pattini di scorri- - Replace the sliding pads of the
mento dei bracci. booms. mento dei bracci. booms.
- Sostituzione dei pattini di scorri- - Replace the sliding pads of the - Sostituzione dei pattini di scorri- - Replace the sliding pads of the
mento delle guide dei martinetti boom cylinder guides. mento delle guide dei martinetti boom cylinder guides.
braccio. braccio.
- Sostituzione della cartuccia filtran- - Replace the filtering cartridge in - Sostituzione della cartuccia filtran- - Replace the filtering cartridge in
te interna al serbatoio. the tank. te interna al serbatoio. the tank.

4.150.251 - 9/46 - 4.150.251 - 9/46 -


8 8
REV 00 REV 00

Ogni 4000 ore di lavoro (ogni 2-3 anni) Ogni 4000 ore di lavoro (ogni 2-3 anni)
Every 4000 hours of operation (every 2-3 years) Every 4000 hours of operation (every 2-3 years)

- Lavaggio dell’impianto. - Wash the circuit. - Lavaggio dell’impianto. - Wash the circuit.
- Sostituzione delle boccole della - Have the slewing system bush- - Sostituzione delle boccole della - Have the slewing system bush-
rotazione, presso una officina au- ings replaced in an authorised PM rotazione, presso una officina au- ings replaced in an authorised PM
torizzata PM. repair shop. torizzata PM. repair shop.

Nota Note Nota Note


La frequenza delle operazioni di The frequency of the servicing op- La frequenza delle operazioni di The frequency of the servicing op-
manutenzione e del tipo di interven- erations and the kind of operation manutenzione e del tipo di interven- erations and the kind of operation
to si riferiscono ad una condizione refer to occasional use of the crane, to si riferiscono ad una condizione refer to occasional use of the crane,
d’impiego saltuaria, con carichi me- with average loads of 2/3 of the d’impiego saltuaria, con carichi me- with average loads of 2/3 of the
diamente corrispondenti a 2/3 di maximum load; speeds of the move- diamente corrispondenti a 2/3 di maximum load; speeds of the move-
quello max; velocità dei movimenti ments are never greater than the quello max; velocità dei movimenti ments are never greater than the
mai superiore alla velocità max. maximums allowed, and the climatic mai superiore alla velocità max. maximums allowed, and the climatic
consentite e alle condizioni climati- conditions are as in Europe. consentite e alle condizioni climati- conditions are as in Europe.
che europee. che europee.
Per impieghi particolarmente gravo- Please consult our technical service Per impieghi particolarmente gravo- Please consult our technical service
si e/o condizioni climatiche diverse for particularly heavy use and/or dif- si e/o condizioni climatiche diverse for particularly heavy use and/or dif-
siete pregati di consultare il ns. ser- ferent climatic conditions. siete pregati di consultare il ns. ser- ferent climatic conditions.
vizio assistenza. vizio assistenza.

- 10/46 - 4.150.251 - 10/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.3 - Verifica livello olio 8.3 - Checking hydraulic oil 8.3 - Verifica livello olio 8.3 - Checking hydraulic oil
idraulico level idraulico level

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Qualsiasi operazione di manu- Always perform any servicing Qualsiasi operazione di manu- Always perform any servicing
tenzione, va eseguita con il mo- operation with the vehicle en- tenzione, va eseguita con il mo- operation with the vehicle en-
tore del veicolo (o della centrali- gine (or the hydraulic power tore del veicolo (o della centrali- gine (or the hydraulic power
na) fermo, salvo indicazioni spe- unit) switched off, unless spe- na) fermo, salvo indicazioni spe- unit) switched off, unless spe-
cificamente riportate. cifically stated otherwise. cificamente riportate. cifically stated otherwise.

Verificare che il livello dell’olio idrau- Mahe sure the level of hydraulic oil Verificare che il livello dell’olio idrau- Mahe sure the level of hydraulic oil
lico sia compreso tra i valori di min. e is between the minimum and maxi- lico sia compreso tra i valori di min. e is between the minimum and maxi-
max. come indicato in fig. 8.3.1. mum values, as shown in fig. 8.3.1. max. come indicato in fig. 8.3.1. mum values, as shown in fig. 8.3.1.
La verifica va effettuata con la gru e This check is performed with the La verifica va effettuata con la gru e This check is performed with the
gli stabilizzatori in posizione di tra- crane and the outriggers in trans- gli stabilizzatori in posizione di tra- crane and the outriggers in trans-
sporto e con il veicolo su terreno port position and with the vehicle on sporto e con il veicolo su terreno port position and with the vehicle on
piano. level ground. piano. level ground.
In caso di mancanza d’olio occorre If there is insufficient oil, top up with In caso di mancanza d’olio occorre If there is insufficient oil, top up with
effettuare il rabbocco con olio aven- hydraulic oil having the same char- effettuare il rabbocco con olio aven- hydraulic oil having the same char-
te le stesse caratteristiche di quello acteristics as the oil shown on page te le stesse caratteristiche di quello acteristics as the oil shown on page
indicato nello schema di pag. 35/46. 35/46. indicato nello schema di pag. 35/46. 35/46.

Bocchettone per rifornimento/rabbocco olio Bocchettone per rifornimento/rabbocco olio


Filler for filling/topping up the oil level Filler for filling/topping up the oil level

A B A B

4380 43107 43108 4380 43107 43108


fig. 8.3.1 fig. 8.3.1
4.150.251 - 11/46 - 4.150.251 - 11/46 -
8 8
REV 00 REV 00

8.4 - Sostituzione filtro olio 8.4 - Replacement of deli- 8.4 - Sostituzione filtro olio 8.4 - Replacement of deli-
in mandata (fig. 8.4.1) very oil filter (fig. 8.4.1) in mandata (fig. 8.4.1) very oil filter (fig. 8.4.1)

4381 4382 4381 4382

fig. 8.4.1 fig. 8.4.1

Quando l’indicatore di intasamento When clogging indicator “L” be- Quando l’indicatore di intasamento When clogging indicator “L” be-
“L” diventa di colore rosso necessita comes red, the filtering cartridge “L” diventa di colore rosso necessita comes red, the filtering cartridge
sostituire la cartuccia filtrante. needs to be replaced. sostituire la cartuccia filtrante. needs to be replaced.
Il filtro in mandata è posizionato sul The delivery filter is positioned on Il filtro in mandata è posizionato sul The delivery filter is positioned on
lato destro della gru vicino al distri- the right hand side of the crane lato destro della gru vicino al distri- the right hand side of the crane
butore (fig. 8.4.1). close to the control valve block (fig. butore (fig. 8.4.1). close to the control valve block (fig.
8.4.1). 8.4.1).
La pulizia del filtro consiste nella In order to clean the filter, it is nec- La pulizia del filtro consiste nella In order to clean the filter, it is nec-
sostituzione della cartuccia filtrante essary to replace the filter cartridge sostituzione della cartuccia filtrante essary to replace the filter cartridge
in quanto la stessa è costruita in since it is made of non-washable in quanto la stessa è costruita in since it is made of non-washable
materiale non lavabile. material. materiale non lavabile. material.

- 12/46 - 4.150.251 - 12/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Per la sostituzione procedere nel To replace, carry out the following Per la sostituzione procedere nel To replace, carry out the following
seguente modo: procedure: seguente modo: procedure:
- pulire accuratamente il corpo - clean the external body “N” of the - pulire accuratamente il corpo - clean the external body “N” of the
esterno “N” del filtro; filter; esterno “N” del filtro; filter;
- svitare il corpo “N” ed estrarre la - unscrew the body “N” and extract - svitare il corpo “N” ed estrarre la - unscrew the body “N” and extract
cartuccia filtrante “M”; the filter cartridge “M”; cartuccia filtrante “M”; the filter cartridge “M”;
- inserire la nuova cartuccia e avvi- - insert the new cartridge and screw - inserire la nuova cartuccia e avvi- - insert the new cartridge and screw
tare il corpo esterno dopo aver down the external body after tare il corpo esterno dopo aver down the external body after
controllato lo stato di conservazio- checking the state of wear of the controllato lo stato di conservazio- checking the state of wear of the
ne della guarnizione “P”. gasket “P”. ne della guarnizione “P”. gasket “P”.

Nota Note Nota Note


In dotazione alla gru, la ditta PM ha With the crane PM has provided a In dotazione alla gru, la ditta PM ha With the crane PM has provided a
fornito una cartuccia filtrante sup- supplementary filter cartridge “M” fornito una cartuccia filtrante sup- supplementary filter cartridge “M”
plementare “M” (fig. 8.4.1). (fig. 8.4.1) for the delivery oil. plementare “M” (fig. 8.4.1). (fig. 8.4.1) for the delivery oil.
Questo perchè dopo ogni installa- This is necessary because after Questo perchè dopo ogni installa- This is necessary because after
zione le operazioni di collaudo che each installation the general tes-ting zione le operazioni di collaudo che each installation the general tes-ting
ne conseguono possono provocare procedures can cause the clogging ne conseguono possono provocare procedures can cause the clogging
l’intasamento della cartuccia filtran- of the original cartridge mounted l’intasamento della cartuccia filtran- of the original cartridge mounted
te originale montata durante l’as- during the assembly of the crane. te originale montata durante l’as- during the assembly of the crane.
semblaggio della gru. semblaggio della gru.
E’ compito dell’installatore sostituire It is the installer’s job to replace this E’ compito dell’installatore sostituire It is the installer’s job to replace this
tale cartuccia con quella nuova sup- cartridge with the new supplemen- tale cartuccia con quella nuova sup- cartridge with the new supplemen-
plementare consegnata con la gru. tary one provided with the crane. plementare consegnata con la gru. tary one provided with the crane.
Questo garantisce la perfetta effi- This ensures the complete effi- Questo garantisce la perfetta effi- This ensures the complete effi-
cienza del gruppo filtrante. ciency of the filter unit. cienza del gruppo filtrante. ciency of the filter unit.

4.150.251 - 13/46 - 4.150.251 - 13/46 -


8 8
REV 00 REV 00

- Caratteristiche della cartuccia - Features of the filter cartridge - Caratteristiche della cartuccia - Features of the filter cartridge
filtrante (codice PM 149046) (PM code 149046) filtrante (codice PM 149046) (PM code 149046)

TIPO: TYPE: TIPO: TYPE:


cartuccia in microfibra a base inor- cartridge in microfibre with an inor- cartuccia in microfibra a base inor- cartridge in microfibre with an inor-
ganica con supporto in nylon. ganic base and nylon suppor. ganica con supporto in nylon. ganic base and nylon suppor.

POTERE FILTRANTE: DEGREE OF FILTRATION: POTERE FILTRANTE: DEGREE OF FILTRATION:


15 micron assoluti (ß15 ≥ 200). Pro- 15 absolute microns (ß15 ≥ 200); 15 micron assoluti (ß15 ≥ 200). Pro- 15 absolute microns (ß15 ≥ 200);
va eseguita secondo la normativa tested in accordance to the ISO va eseguita secondo la normativa tested in accordance to the ISO
ISO 4572. 4572 standards. ISO 4572. 4572 standards.

PRESSIONE DIFFERENZIALE DI DIFFERENTIAL COLLAPSING PRESSIONE DIFFERENZIALE DI DIFFERENTIAL COLLAPSING


COLLASSO: 20 kg/cm2. PRESSURE: 20 Kg/cm2. COLLASSO: 20 kg/cm2. PRESSURE: 20 Kg/cm2.

VALVOLA DI BY PASS: 3,4 bar BY-PASS VALVE: 3,4 bar VALVOLA DI BY PASS: 3,4 bar BY-PASS VALVE: 3,4 bar

- Sigle commerciali - Commercial coding - Sigle commerciali - Commercial coding

Casa costruttrice Manufacturer Sigla Coding Casa costruttrice Manufacturer Sigla Coding
PALL EUROPE (ENGLAND) 1500499 PALL EUROPE (ENGLAND) 1500499

- 14/46 - 4.150.251 - 14/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.5 - Sostituzione filtro tap- 8.5 - Replace the filter of 8.5 - Sostituzione filtro tap- 8.5 - Replace the filter of
po di sfiato serbatoio the tank exhaust plug po di sfiato serbatoio the tank exhaust plug
(fig. 8.5.1) (fig. 8.5.1) (fig. 8.5.1) (fig. 8.5.1)

A A
A A

4384 4383 4384 4383

fig. 8.5.1 fig. 8.5.1

Quando si sostituiscono le cartucce When the hydraulic oil filtering car- Quando si sostituiscono le cartucce When the hydraulic oil filtering car-
filtranti dell’olio idraulico è bene so- tridges are replaced, it is recom- filtranti dell’olio idraulico è bene so- tridges are replaced, it is recom-
stituire anche la cartuccia filtrante mended to replace also filtering car- stituire anche la cartuccia filtrante mended to replace also filtering car-
“7” contenuta nel tappo di sfiato “5” tridge “7”, inside exhaust plug “5” “7” contenuta nel tappo di sfiato “5” tridge “7”, inside exhaust plug “5”
(fig. 8.5.1) ubicato nel serbatoio. (fig. 8.5.1), located inside the tank. (fig. 8.5.1) ubicato nel serbatoio. (fig. 8.5.1), located inside the tank.
Importante Important Importante Important
In questo caso è consigliabile ese- This operation should in any case In questo caso è consigliabile ese- This operation should in any case
guire questa operazione almeno be performed at least once a year. guire questa operazione almeno be performed at least once a year.
una volta all'anno. una volta all'anno.

Per la sostituzione procedere nel To replace carry out the following Per la sostituzione procedere nel To replace carry out the following
seguente modo: procedure: seguente modo: procedure:
- pulire accuratamente la parte su- - accurately clean the top part of - pulire accuratamente la parte su- - accurately clean the top part of
periore del tappo sfiato; the exhaust cap; periore del tappo sfiato; the exhaust cap;
- svitare la vite “8” di fissaggio del - unscrew screw “8” that hold cover - svitare la vite “8” di fissaggio del - unscrew screw “8” that hold cover
coperchio “6”; “6” in place; coperchio “6”; “6” in place;

4.150.251 - 15/46 - 4.150.251 - 15/46 -


8 8
REV 00 REV 00

- estrarre la cartuccia filtrante “7”; - take out filter cartridge “7”; - estrarre la cartuccia filtrante “7”; - take out filter cartridge “7”;
- inserire la cartuccia nuova e ri- - insert the new cartridge, put back - inserire la cartuccia nuova e ri- - insert the new cartridge, put back
montare il coperchio “6” fissando- cover “6” and secure it in place montare il coperchio “6” fissando- cover “6” and secure it in place
lo con la vite “8” with screw “8”. lo con la vite “8” with screw “8”.

- Caratteristiche della cartuccia - Features of the filter cartridge - Caratteristiche della cartuccia - Features of the filter cartridge
filtrante del tappo sfiato aria of the air exhaust plug (PM filtrante del tappo sfiato aria of the air exhaust plug (PM
(codice PM 149044) code 149044) (codice PM 149044) code 149044)

TIPO: TYPE: TIPO: TYPE:


cartuccia in carta impregnata. cartridge made of impregnated pa- cartuccia in carta impregnata. cartridge made of impregnated pa-
per. per.

POTERE FILTRANTE: DEGREE OF FILTRATION: POTERE FILTRANTE: DEGREE OF FILTRATION:


3 micron. 3 microns. 3 micron. 3 microns.

PORTATA ARIA NOMINALE: RATED AIR FLOW RATE: PORTATA ARIA NOMINALE: RATED AIR FLOW RATE:
520 e/min. 520 e/min. 520 e/min. 520 e/min.

- Sigle commerciali - Commercial coding - Sigle commerciali - Commercial coding

Casa costruttrice Manufacturer Sigla Coding Casa costruttrice Manufacturer Sigla Coding
MP FILTRI (MI) MP A8L03 MP FILTRI (MI) MP A8L03

- 16/46 - 4.150.251 - 16/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.6 - Lubrificazione bocco- 8.6 - Lubricating the slew- 8.6 - Lubrificazione bocco- 8.6 - Lubricating the slew-
le e pattino rotazione ing system bushings le e pattino rotazione ing system bushings
and sliding pad and sliding pad

A A
Punto di ingrassaggio Punto di ingrassaggio
per boccola inferiore per boccola inferiore
Greasing point of the Greasing point of the
bottom bushing bottom bushing
4387 4387
Punto di ingrassaggio Punto di ingrassaggio
per pattino rotazione per pattino rotazione
Greasing point of the slewing Greasing point of the slewing
system sliding pad system sliding pad
Punto di ingrassaggio Punto di ingrassaggio
per boccola superiore per boccola superiore
Greasing point of the Greasing point of the
top bushing top bushing

4385 4385

fig. 8.6.1 fig. 8.6.1

L’ingrassaggio delle boccole e del The slewing system bushings and L’ingrassaggio delle boccole e del The slewing system bushings and
pattino della rotazione vanno effet- sliding pad are greased by injecting pattino della rotazione vanno effet- sliding pad are greased by injecting
tuati immettendo grasso attraverso grease with the greasers, while let- tuati immettendo grasso attraverso grease with the greasers, while let-
gli appositi ingrassatori facendo ting the crane rotate at the same gli appositi ingrassatori facendo ting the crane rotate at the same
ruotare contemporaneamente la time (the kind of grease is indicated ruotare contemporaneamente la time (the kind of grease is indicated
gru (per il tipo di ingrassaggio vedi in the table on page 35/46). gru (per il tipo di ingrassaggio vedi in the table on page 35/46).
tabella a pag. 35/46). tabella a pag. 35/46).

4.150.251 - 17/46 - 4.150.251 - 17/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.7 - Ingrassaggio perni 8.7 - Greasing the hinge pin 8.7 - Ingrassaggio perni 8.7 - Greasing the hinge pin
d'incernieramento d'incernieramento

I perni d’incernieramento vanno lu- The articulating pins are to be lubri- I perni d’incernieramento vanno lu- The articulating pins are to be lubri-
brificati attraverso gli appositi in- cated through the appropriate lubri- brificati attraverso gli appositi in- cated through the appropriate lubri-
grassatori. cators. grassatori. cators.
Per il tipo di grasso vedi tabella a The kind of grease is indicated in Per il tipo di grasso vedi tabella a The kind of grease is indicated in
pag. 35/46. the table on page 35/46. pag. 35/46. the table on page 35/46.

A A

4387 4387

32WB60 32WB60

fig. 8.7.1 fig. 8.7.1

- 18/46 - 4.150.251 - 18/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.8 - Ingrassaggio pattini di 8.8 - Greasing the sliding 8.8 - Ingrassaggio pattini di 8.8 - Greasing the sliding
scorrimento pads scorrimento pads

32WB61 32WB61

fig. 8.8.1 fig. 8.8.1

Per la lubrificazione dei pattini di scor- The sliding pads are lubricated by Per la lubrificazione dei pattini di scor- The sliding pads are lubricated by
rimento occorre cospargere con gras- spreading grease on the top and rimento occorre cospargere con gras- spreading grease on the top and
so il lato inferiore e superiore esterno bottom sides of the telescopic booms. so il lato inferiore e superiore esterno bottom sides of the telescopic booms.
dei bracci telescopici. This operation must be carried out dei bracci telescopici. This operation must be carried out
Tale operazione si esegue con il pac- with the crane booms fully extended. Tale operazione si esegue con il pac- with the crane booms fully extended.
co dei bracci della gru completamen- co dei bracci della gru completamen-
te sfilato. Perform a few extension manoeu- te sfilato. Perform a few extension manoeu-
Effettuare alcune manovre di sfila- vres off load after completing the Effettuare alcune manovre di sfila- vres off load after completing the
mento a vuoto dopo aver completa- operation. mento a vuoto dopo aver completa- operation.
to l’operazione. to l’operazione.

4.150.251 - 19/46 - 4.150.251 - 19/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.9 - Ingrassaggio bracci 8.9 - Greasing the outrigger 8.9 - Ingrassaggio bracci 8.9 - Greasing the outrigger
stabilizzatori booms stabilizzatori booms

L’ingrassaggio dei bracci stabilizza- Grease the outrigger booms by L’ingrassaggio dei bracci stabilizza- Grease the outrigger booms by
tori si effettua andando a cosparge- spreading the outer external side of tori si effettua andando a cosparge- spreading the outer external side of
re con grasso il lato inferiore esterno the boom with grease. re con grasso il lato inferiore esterno the boom with grease.
dei bracci. dei bracci.
Devono inoltre essere lubrificati, at- By means of the appropriate greas- Devono inoltre essere lubrificati, at- By means of the appropriate greas-
traverso gli appositi ingrassatori, i ers, also lubricate the top sliding traverso gli appositi ingrassatori, i ers, also lubricate the top sliding
rulli di scorrimento superiori dei rollers of the outrigger booms. rulli di scorrimento superiori dei rollers of the outrigger booms.
bracci stabilizzatori. bracci stabilizzatori.

32WB69 4390 32WB69


4390

fig. 8.9.1 fig. 8.9.1

- 20/46 - 4.150.251 - 20/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.10 - Ingrassaggio leve co- 8.10 - Greasing the levers 8.10 - Ingrassaggio leve co- 8.10 - Greasing the levers
mando mando

Nei comandi lato distributore l’in- The control valve block side is lubri- Nei comandi lato distributore l’in- The control valve block side is lubri-
grassaggio avviene immettendo il cated by putting grease under the grassaggio avviene immettendo il cated by putting grease under the
grasso sotto le cuffiette parapolvere dustproof covers of each lever. grasso sotto le cuffiette parapolvere dustproof covers of each lever.
poste alla base di ogni leva. poste alla base di ogni leva.
Nei comandi lato doppio comando, The controls on dual control side Nei comandi lato doppio comando, The controls on dual control side
l’ingrassaggio avviene immettendo are greased by injecting grease with l’ingrassaggio avviene immettendo are greased by injecting grease with
grasso attraverso l’apposito ingras- the appropriate greasers. grasso attraverso l’apposito ingras- the appropriate greasers.
satore. satore.

4392 4391 4392 4391

fig. 8.10.1 fig. 8.10.1

4.150.251 - 21/46 - 4.150.251 - 21/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.11 - Serraggio tiranti di an- 8.11 - Tightness of the tie- 8.11 - Serraggio tiranti di an- 8.11 - Tightness of the tie-
coraggio (fig. 8.11.1) rod holding down (fig. coraggio (fig. 8.11.1) rod holding down (fig.
8.11.1) 8.11.1)

2 2

1 1

PM42189
fig. 8.11.1 PM42189
fig. 8.11.1

Il controllo del serraggio dei tiranti The tightness of the tie-rods "1" is Il controllo del serraggio dei tiranti The tightness of the tie-rods "1" is
d’ancoraggio “1” della gru si effettua checked by wrenching nuts "2" with d’ancoraggio “1” della gru si effettua checked by wrenching nuts "2" with
avvitando a fondo gli appositi dadi a torque wrench. avvitando a fondo gli appositi dadi a torque wrench.
“2” con chiave dinamometrica. “2” con chiave dinamometrica.

Tightness torque = 110 ± daNm Coppia di serraggio = 110 ± 10 Tightness torque = 110 ± daNm
Coppia di serraggio = 110 ± 10
daNm (790 ± 50 ft. lbs) daNm (790 ± 50 ft. lbs)

- 22/46 - 4.150.251 - 22/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.12 - Spurgo dell'impianto 8.12 - Bleeding the system 8.12 - Spurgo dell'impianto 8.12 - Bleeding the system
idraulico (fig. 8.12.1) (fig. 8.12.1) idraulico (fig. 8.12.1) (fig. 8.12.1)

PM42190 fig. 8.12.1 PM42190 fig. 8.12.1

L’eventuale presenza nell’olio di ac- The presence of water or conden- L’eventuale presenza nell’olio di ac- The presence of water or conden-
qua o residui di condensa può esse- sation in the oil can easily be ascer- qua o residui di condensa può esse- sation in the oil can easily be ascer-
re facilmente verificata staccando il tained by disconnecting the pump re facilmente verificata staccando il tained by disconnecting the pump
tubo di alimentazione della pompa, feeding hose, after first closing the tubo di alimentazione della pompa, feeding hose, after first closing the
dopo aver chiuso il rubinetto e fa- tap and letting out a small amount of dopo aver chiuso il rubinetto e fa- tap and letting out a small amount of
cendo fuoriuscire un po' di liquido. liquid. cendo fuoriuscire un po' di liquido. liquid.
Se dovesse fuoriuscire un poco di Should water come out of the tap on Se dovesse fuoriuscire un poco di Should water come out of the tap on
acqua dal rubinetto del serbatoio è the tank, this probably means that acqua dal rubinetto del serbatoio è the tank, this probably means that
probabile che questa sia presente there is also water in other parts of probabile che questa sia presente there is also water in other parts of
anche in altre parti dell’impianto the system (pump, valves, cylin- anche in altre parti dell’impianto the system (pump, valves, cylin-
(pompa, valvole, martinetti, ecc..); ders, etc.); in this case, see an au- (pompa, valvole, martinetti, ecc..); ders, etc.); in this case, see an au-
occorre in questo caso, recarsi da thorised repair shop to have the occorre in questo caso, recarsi da thorised repair shop to have the
un’officina autorizzata per un’opera- system bled and washed. un’officina autorizzata per un’opera- system bled and washed.
zione di spurgo/lavaggio dell’im- zione di spurgo/lavaggio dell’im-
pianto. pianto.

Nota Note Nota Note


Assicurarsi sempre che la pompa Always ensure that the pump is full Assicurarsi sempre che la pompa Always ensure that the pump is full
sia piena d’olio prima della messa in of oil before switching on. sia piena d’olio prima della messa in of oil before switching on.
funzione. funzione.

4.150.251 - 23/46 - 4.150.251 - 23/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.13 - Serraggio dei ferma- 8.13 - Tightness of the pin 8.13 - Serraggio dei ferma- 8.13 - Tightness of the pin
spine (fig. 8.13.1) locks (fig. 8.13.1) spine (fig. 8.13.1) locks (fig. 8.13.1)

A A

4394 4394

32WB60 32WB60

fig. 8.13.1 fig. 8.13.1

Verificare il serraggio dei fermaspi- Check the tightness of the pin fix- Verificare il serraggio dei fermaspi- Check the tightness of the pin fix-
ne di tutti i perni d’incernieramento e tures on all hinge pins, on the hy- ne di tutti i perni d’incernieramento e tures on all hinge pins, on the hy-
del gruppo pompa oleodinamica/ draulic pump/power takeoff and on del gruppo pompa oleodinamica/ draulic pump/power takeoff and on
presa di forza e albero cardanico the cardan shaft (if any) by tighten- presa di forza e albero cardanico the cardan shaft (if any) by tighten-
(se installato) mediante il semplice ing the relevant bolts or ring nuts (se installato) mediante il semplice ing the relevant bolts or ring nuts
avvitamento degli appositi bulloni, o with a torque wrench (the torque avvitamento degli appositi bulloni, o with a torque wrench (the torque
delle ghiere con chiave dinamome- wrench settings are provided in delle ghiere con chiave dinamome- wrench settings are provided in
trica (per i valori delle coppie di ser- chapter 7 - Technical data). trica (per i valori delle coppie di ser- chapter 7 - Technical data).
raggio vedi cap. 7 - Dati tecnici). raggio vedi cap. 7 - Dati tecnici).

- 24/46 - 4.150.251 - 24/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.14 - Usura pattini di scor- 8.14 - Wear sliding pads 8.14 - Usura pattini di scor- 8.14 - Wear sliding pads
rimento rimento

Pattini inferiori e superiori Pattini laterali Pattini inferiori e superiori Pattini laterali
Top and bottom sliding pads Side sliding pads Top and bottom sliding pads Side sliding pads
1 1

PM23120 PM23120

1 1

1 1 1 1
PM23119 4396 PM23119 4396

fig. 8.14.1 fig. 8.14.1

L’usura dei pattini di scorrimento “1” Wear to the pads "1" fig. 8.14.1 can L’usura dei pattini di scorrimento “1” Wear to the pads "1" fig. 8.14.1 can
fig. 8.14.1 si verifica controllandone be checked by examining their fig. 8.14.1 si verifica controllandone be checked by examining their
lo spessore. thickness. lo spessore. thickness.
In nessun caso la testa delle viti o la The screw heads or the upper end In nessun caso la testa delle viti o la The screw heads or the upper end
parte superiore dei fermi che trat- of the stops holding the sliding pads parte superiore dei fermi che trat- of the stops holding the sliding pads
tengono i pattini sui bracci, devono on the booms must never protrude tengono i pattini sui bracci, devono on the booms must never protrude
sporgere dal profilo superiore di beyond the upper level of the sliding sporgere dal profilo superiore di beyond the upper level of the sliding
questi ultimi. L’usura dei pattini, ol- pads. Wear of the sliding pads, in questi ultimi. L’usura dei pattini, ol- pads. Wear of the sliding pads, in
tre a creare notevoli problemi d’attri- addition to creating considerable tre a creare notevoli problemi d’attri- addition to creating considerable
to, altera gli accoppiamenti dei brac- problems of friction, affect the back- to, altera gli accoppiamenti dei brac- problems of friction, affect the back-
ci telescopici determinando così un lash of the telescopic booms, which ci telescopici determinando così un lash of the telescopic booms, which
vistoso gioco, dannoso per i marti- is dangerous both for the boom ex- vistoso gioco, dannoso per i marti- is dangerous both for the boom ex-
netti di sfilamento del braccio e per tension cylinders and for the crane netti di sfilamento del braccio e per tension cylinders and for the crane
la gru in generale. La sostituzione in general. The sliding pads should la gru in generale. La sostituzione in general. The sliding pads should
dei pattini va effettuata presso un’of- be replaced by an authorised PM dei pattini va effettuata presso un’of- be replaced by an authorised PM
ficina autorizzata PM. repair shop. ficina autorizzata PM. repair shop.

4.150.251 - 25/46 - 4.150.251 - 25/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.14.1- Usura pattini di scorrimen- 8.14.1- Wear of the sliding pads of 8.14.1- Usura pattini di scorrimen- 8.14.1- Wear of the sliding pads of
to delle guide dei martinet- the boom cylinder guides to delle guide dei martinet- the boom cylinder guides
ti braccio ti braccio

4397 4397
fig. 8.14.2 fig. 8.14.2

L’usura dei pattini di scorrimento “1” The wear of slide pads “1”, fig. L’usura dei pattini di scorrimento “1” The wear of slide pads “1”, fig.
fig. 8.14.2 delle guide dei martinetti 8.14.2, of the boom cylinder guides fig. 8.14.2 delle guide dei martinetti 8.14.2, of the boom cylinder guides
bracci si verifica controllandone lo is checked by measuring their thick- bracci si verifica controllandone lo is checked by measuring their thick-
spessore. ness. spessore. ness.
In nessun caso lo spessore della In no case should the thickness of In nessun caso lo spessore della In no case should the thickness of
parte superiore o inferiore del patti- the top or bottom part of the pad be parte superiore o inferiore del patti- the top or bottom part of the pad be
no deve essere inferiore al valore lower than the value indicated ein no deve essere inferiore al valore lower than the value indicated ein
riportato in fig. 8.14.2. fig. 8.14.2. riportato in fig. 8.14.2. fig. 8.14.2.
La mancata sostituzione dei pattini Failure to replace the sliding pads La mancata sostituzione dei pattini Failure to replace the sliding pads
può creare l’aumento delle frecce di increases the risk of cylinder slip- può creare l’aumento delle frecce di increases the risk of cylinder slip-
sbandamento dei martinetti con il ping and as a consequence the sbandamento dei martinetti con il ping and as a consequence the
conseguente rischio di urti o interfe- danger of collision. conseguente rischio di urti o interfe- danger of collision.
renze. renze.

- 26/46 - 4.150.251 - 26/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

8.15 - Usura pattino rotazio- 8.15 - Wear slewing system 8.15 - Usura pattino rotazio- 8.15 - Wear slewing system
ne sliding pad ne sliding pad
Lo stato di usura del pattino di rota- Check the state of wear of the slew- Lo stato di usura del pattino di rota- Check the state of wear of the slew-
zione si controlla, verificando, a ca- ing system sliding pad by measur- zione si controlla, verificando, a ca- ing system sliding pad by measur-
rico, il gioco angolare della rotazio- ing, with the crane loaded, the angu- rico, il gioco angolare della rotazio- ing, with the crane loaded, the angu-
ne (+/- 5° max). lar backlash of the slewing system ne (+/- 5° max). lar backlash of the slewing system
(± 5° max.). (± 5° max.).

8.16 - Controllo delle pres- 8.15 - Checking the operat- 8.16 - Controllo delle pres- 8.15 - Checking the operat-
sioni d'esercizio ing pressure sioni d'esercizio ing pressure
Montare un manometro di precisio- Fit a precision high-pressure gauge Montare un manometro di precisio- Fit a precision high-pressure gauge
ne per alta pressione (fondo-scala (scale minimum 400 bar - 5700 psi), ne per alta pressione (fondo-scala (scale minimum 400 bar - 5700 psi),
minimo 400 bar), nell’apposito at- in the fastening connector on the minimo 400 bar), nell’apposito at- in the fastening connector on the
tacco rapido installato sulla testata control valve block inner head (see tacco rapido installato sulla testata control valve block inner head (see
di entrata del distributore (vedi fig. fig. 8.16.1) and check that the gen- di entrata del distributore (vedi fig. fig. 8.16.1) and check that the gen-
8.16.1) e controllare che la pressio- eral pressure and that of the various 8.16.1) e controllare che la pressio- eral pressure and that of the various
ne generale e quella dei vari ele- elements of the control valve block ne generale e quella dei vari ele- elements of the control valve block
menti del distributore siano confor- in accordance with prescribed val- menti del distributore siano confor- in accordance with prescribed val-
mi ai valori prescritti (vedi schema ues (see diagram, ch. 7). mi ai valori prescritti (vedi schema ues (see diagram, ch. 7).
cap. 7). Nelle gru provviste di “limi- For cranes equipped with “moment cap. 7). Nelle gru provviste di “limi- For cranes equipped with “moment
tatore di momento” oltre alle opera- control devices”, in addition to the tatore di momento” oltre alle opera- control devices”, in addition to the
zioni descritte precedentemente, operation described above, the set- zioni descritte precedentemente, operation described above, the set-
occorre controllare anche la taratu- ting of the valve controlling the pres- occorre controllare anche la taratu- ting of the valve controlling the pres-
ra della valvola di regolazione della sure in the moment control device ra della valvola di regolazione della sure in the moment control device
pressione dell’impianto limitatore. should also be checked. pressione dell’impianto limitatore. should also be checked.

32WB63 32WB64 32WB63 32WB64


fig. 8.16.1 fig. 8.16.1
4.150.251 - 27/46 - 4.150.251 - 27/46 -
8 8
REV 00 REV 00

8.17 - Controllo perdite olio 8.17 - Checking the hydrau- 8.17 - Controllo perdite olio 8.17 - Checking the hydrau-
impianto idraulico lic system for oil leak- impianto idraulico lic system for oil leak-
ages ages

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!

Il fluido che trafila da un foro Leakage of fluid from a very Il fluido che trafila da un foro Leakage of fluid from a very
molto piccolo può essere quasi small hole may be almost invi- molto piccolo può essere quasi small hole may be almost invi-
invisibile, ed avere la forza suffi- sible and yet strong enough to invisibile, ed avere la forza suffi- sible and yet strong enough to
ciente da penetrare sotto la pel- penetrate the skin. ciente da penetrare sotto la pel- penetrate the skin.
le. Per ricercare delle perdite, Use a piece of cardboard or le. Per ricercare delle perdite, Use a piece of cardboard or
servirsi di un cartoncino o di un wood to locate the source of the servirsi di un cartoncino o di un wood to locate the source of the
pezzo di legno. leak. pezzo di legno. leak.
Non farlo con le mani!! Never do this with your hands!! Non farlo con le mani!! Never do this with your hands!!

Questo controllo deve essere effet- This check is carried out for the first Questo controllo deve essere effet- This check is carried out for the first
tuato una prima volta dopo l’installa- time after installing and then after tuato una prima volta dopo l’installa- time after installing and then after
zione ed in seguito giornalmente. daily. zione ed in seguito giornalmente. daily.
In ogni caso effettuare il controllo In any case, carry out this check In ogni caso effettuare il controllo In any case, carry out this check
quando si verificano grosse varia- when the temperature changes con- quando si verificano grosse varia- when the temperature changes con-
zioni delle temperature ambientali siderably (for example from summer zioni delle temperature ambientali siderably (for example from summer
(estate/inverno). to winter). (estate/inverno). to winter).
Il controllo va eseguito tramite ispe- Check the relevant components Il controllo va eseguito tramite ispe- Check the relevant components
zione visiva sui componenti interes- visually, after cleaning them from zione visiva sui componenti interes- visually, after cleaning them from
sati, che prima debbono essere pu- residuals of oil. sati, che prima debbono essere pu- residuals of oil.
liti in modo da togliere qualsiasi resi- liti in modo da togliere qualsiasi resi-
duo di olio. duo di olio.
Normalmente le perdite sulle tuba- Piping leakages are normally elimi- Normalmente le perdite sulle tuba- Piping leakages are normally elimi-
zioni, sono eliminabili mediante il nated by tightening the fitting (see zioni, sono eliminabili mediante il nated by tightening the fitting (see
corretto serraggio dei raccordi (vedi the torque settings in chapter 7). corretto serraggio dei raccordi (vedi the torque settings in chapter 7).
valori coppie di serraggio cap. 7). valori coppie di serraggio cap. 7).
Le perdite nelle zone munite di Leakage of the parts fitted with gas- Le perdite nelle zone munite di Leakage of the parts fitted with gas-
guarnizioni (o-rings, anelli di tenuta, kets (o-rings, seals, etc) cannot be guarnizioni (o-rings, anelli di tenuta, kets (o-rings, seals, etc) cannot be
ecc...) non sono eliminabili con il eliminated by tightening only. ecc...) non sono eliminabili con il eliminated by tightening only.
solo serraggio, in quanto una guar- Gaskets leak because they are solo serraggio, in quanto una guar- Gaskets leak because they are

- 28/46 - 4.150.251 - 28/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

nizione perde perchè è rovinata o worn out or they have hardened. nizione perde perchè è rovinata o worn out or they have hardened.
indurita ed il ripristino della tenuta In this case, have the gasket re- indurita ed il ripristino della tenuta In this case, have the gasket re-
può essere effettuato solo mediante placed. può essere effettuato solo mediante placed.
la sua sostituzione. la sua sostituzione.

8.18 - Sostituzione delle 8.18 - Replacement of the 8.18 - Sostituzione delle 8.18 - Replacement of the
guarnizioni di tenuta e seals, rings or guide guarnizioni di tenuta e seals, rings or guide
degli anelli o boccole bushings of the cylin- degli anelli o boccole bushings of the cylin-
di guida dei martinetti ders di guida dei martinetti ders

Eseguire questi interventi unica- These operations must be carried Eseguire questi interventi unica- These operations must be carried
mente presso un officina autorizza- out at an authorised workshop as it mente presso un officina autorizza- out at an authorised workshop as it
ta in quanto la sostituzione dei parti- is necessary to completely disas- ta in quanto la sostituzione dei parti- is necessary to completely disas-
colari usurati rende necessario il semble the cylinders. colari usurati rende necessario il semble the cylinders.
completo smontaggio dei martinetti. completo smontaggio dei martinetti.

Importante!!! Important!!! Importante!!! Important!!!


La mancata sostituzione degli anelli Failure to replace the rings and La mancata sostituzione degli anelli Failure to replace the rings and
e delle boccole di guida esistenti the guide bushings inside the cylin- e delle boccole di guida esistenti the guide bushings inside the cylin-
all’interno dei martinetti è causa ders will surely damage the seals all’interno dei martinetti è causa ders will surely damage the seals
certa di deterioramento precoce and eventually seizure of the me- certa di deterioramento precoce and eventually seizure of the me-
delle guarnizioni di tenuta ed il suc- chanical parts in contact (e.g. the delle guarnizioni di tenuta ed il suc- chanical parts in contact (e.g. the
cessivo grippaggio dei particolari piston and rod with the head). cessivo grippaggio dei particolari piston and rod with the head).
meccanici a contatto tra di loro (es. meccanici a contatto tra di loro (es.
il cilindro con il pistone e l’asta con il cilindro con il pistone e l’asta con
la testata). la testata).

8.19 - Sostituzione delle 8.19- Replacement of the 8.19 - Sostituzione delle 8.19 - Replacement of the
boccole dei perni di hinge pin bushings boccole dei perni di hinge pin bushings
incernieramento incernieramento

Questo intervento deve essere ese- This operation must be carried out Questo intervento deve essere ese- This operation must be carried out
guito unicamente presso una offici- an authorised workshop only. guito unicamente presso una offici- an authorised workshop only.
na autorizzata. na autorizzata.

4.150.251 - 29/46 - 4.150.251 - 29/46 -


8 8
REV 00 REV 00

Infatti per sostituire le boccole di To replace the pin sliding bushings, Infatti per sostituire le boccole di To replace the pin sliding bushings,
scorrimento dei perni, occorre it is necessary to re-move parts of scorrimento dei perni, occorre it is necessary to re-move parts of
smontare i relativi elementi di car- the framework. smontare i relativi elementi di car- the framework.
penteria. penteria.

8.20 - Sostituzione olio idrau- 8.20 - Changing the hydrau- 8.20 - Sostituzione olio idrau- 8.20 - Changing the hydrau-
lico lic oil lico lic oil

La sostituzione dell’olio idraulico va Change the hydraulic oil with oil of La sostituzione dell’olio idraulico va Change the hydraulic oil with oil of
effettuata con olio dello stesso tipo the same kind (or oil with character- effettuata con olio dello stesso tipo the same kind (or oil with character-
(o con caratteristiche analoghe a istics similar to those given on page (o con caratteristiche analoghe a istics similar to those given on page
quelle citate a pag. 35/46), nel se- 35/46) made as follows: quelle citate a pag. 35/46), nel se- 35/46) made as follows:
guente modo: guente modo:
a) aprire completamente tutti i mar- a) fully open all the crane cylinders a) aprire completamente tutti i mar- a) fully open all the crane cylinders
tinetti della gru (fig. 8.20.1), (fig. 8.20.1), including the outrig- tinetti della gru (fig. 8.20.1), (fig. 8.20.1), including the outrig-
compresi gli stabilizzatori, azio- gers, and slewing system rotat- compresi gli stabilizzatori, azio- gers, and slewing system rotat-
nando anche la rotazione a fine- ing the crane at the stroke end. nando anche la rotazione a fine- ing the crane at the stroke end.
corsa. corsa.

PM23121 PM23121

fig. 8.20.1 fig. 8.20.1

- 30/46 - 4.150.251 - 30/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

b) Togliere l’olio rimasto nel serba- b) Remove the oil left in the tank, b) Togliere l’olio rimasto nel serba- b) Remove the oil left in the tank,
toio; pulire all’interno dello stes- clean inside the tank and fill with toio; pulire all’interno dello stes- clean inside the tank and fill with
so ed immetervi una quantità di an amount of clean oil which is so ed immetervi una quantità di an amount of clean oil which is
olio pulito pari a quella tolta; equal to the amount taken out; olio pulito pari a quella tolta; equal to the amount taken out;
c) chiudere tutti i martinetti (com- c) close all the cylinders (including c) chiudere tutti i martinetti (com- c) close all the cylinders (including
presi gli stabilizzatori) mettendo the outriggers) to put the crane presi gli stabilizzatori) mettendo the outriggers) to put the crane
la gru in posizione di riposo e into rest position and repeat the la gru in posizione di riposo e into rest position and repeat the
ripetere l’operazione di svuota- operation of the oil changement; ripetere l’operazione di svuota- operation of the oil changement;
mento del serbatoio; mento del serbatoio;
d) immetere olio pulito nel serbato- d) fill clean oil into the tank up to d) immetere olio pulito nel serbato- d) fill clean oil into the tank up to
io fino a livello (vedi pag. 13/46). the max. level (see page 13/46). io fino a livello (vedi pag. 13/46). the max. level (see page 13/46).
Dopo aver sostituito l’olio idraulico è After changing the hydraulic oil, it is Dopo aver sostituito l’olio idraulico è After changing the hydraulic oil, it is
necessario effettuare tutti movimen- necessary to perform all the crane necessario effettuare tutti movimen- necessary to perform all the crane
ti della gru a finecorsa, insistendo movements end of stroke in order to ti della gru a finecorsa, insistendo movements end of stroke in order to
leggermente allo scopo di spurgare bleed the air which was trapped in leggermente allo scopo di spurgare bleed the air which was trapped in
l’aria, che si è infiltrata nell’impianto the system while the oil was being l’aria, che si è infiltrata nell’impianto the system while the oil was being
durante le operazioni, che altrimenti changed; this air could damage the durante le operazioni, che altrimenti changed; this air could damage the
potrebbero causare danni alle guar- gaskets or the hydraulic system and potrebbero causare danni alle guar- gaskets or the hydraulic system and
nizioni ed al sistema idraulico. above all lead to malfunction in the nizioni ed al sistema idraulico. above all lead to malfunction in the
crane operation. crane operation.

Nota Note Nota Note


L’olio sostituito non può essere sca- Exhaust oil cannot be freely dis- L’olio sostituito non può essere sca- Exhaust oil cannot be freely dis-
ricato nell’ambiente, ma deve esse- posed of. Its disposal must be en- ricato nell’ambiente, ma deve esse- posed of. Its disposal must be en-
re consegnato agli enti preposti allo trusted to the appropriate authori- re consegnato agli enti preposti allo trusted to the appropriate authori-
smaltimento degli olii esausti. ties. smaltimento degli olii esausti. ties.

4.150.251 - 31/46 - 4.150.251 - 31/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.21 - Sostituzione cartuccia 8.21- Replacement of filter 8.21 - Sostituzione cartuccia 8.21- Replacement of filter
filtrante interna al ser- cartridge inside the oil filtrante interna al ser- cartridge inside the oil
batoio tank batoio tank

Per accedere al filtro olio posto al- To gain access to the oil filter lo- Per accedere al filtro olio posto al- To gain access to the oil filter lo-
l’interno del serbatoio togliere la bo- cated inside the tank, remove in- l’interno del serbatoio togliere la bo- cated inside the tank, remove in-
tola di ispezione “2” presente sulla spection hatch “2” located at the top tola di ispezione “2” presente sulla spection hatch “2” located at the top
parte superiore del serbatoio (fig. of the tank (fig. 8.21.1). parte superiore del serbatoio (fig. of the tank (fig. 8.21.1).
8.21.1). 8.21.1).
E’ quindi consigliabile effettuare la It is therefore advisable to replace E’ quindi consigliabile effettuare la It is therefore advisable to replace
sostituzione di questo filtro quando this filter at the same time as the sostituzione di questo filtro quando this filter at the same time as the
si esegue la sostituzione dell’olio hydraulic oil. si esegue la sostituzione dell’olio hydraulic oil.
idraulico. idraulico.
Aprire la botola d’ispezione “2” ed Remove the inspection hatch “2” Aprire la botola d’ispezione “2” ed Remove the inspection hatch “2”
estrarre il gruppo filtro interno del and remove the filter assembly in- estrarre il gruppo filtro interno del and remove the filter assembly in-
serbatoio. side the tank. serbatoio. side the tank.

4398 4398

fig. 8.21.1 fig. 8.21.1


Svitare la cartuccia “1” fig. 8.20.1 Unscrew the cartridge "1" fig. 8.20.1 Svitare la cartuccia “1” fig. 8.20.1 Unscrew the cartridge "1" fig. 8.20.1
dal suo supporto utilizzando una from its support using an 60 mm dal suo supporto utilizzando una from its support using an 60 mm
chiave esagonale di 60 mm. hexagonal spanner. chiave esagonale di 60 mm. hexagonal spanner.

- 32/46 - 4.150.251 - 32/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Sostituire la cartuccia filtrante con Replace and mount the filter car- Sostituire la cartuccia filtrante con Replace and mount the filter car-
una nuova e rimontarla nella sua tridge. una nuova e rimontarla nella sua tridge.
sede. sede.
Richiudere la botola. Close the inspection cover again. Richiudere la botola. Close the inspection cover again.

- Caratteristiche della cartuccia - Features of the filter cartridge - Caratteristiche della cartuccia - Features of the filter cartridge
filtrante (codice PM 215027) (PM code 215027) filtrante (codice PM 215027) (PM code 215027)

TIPO: TYPE: TIPO: TYPE:


cartuccia in rete metallica. metal mesh cartridge. cartuccia in rete metallica. metal mesh cartridge.

POTERE FILTRANTE: DEGREE OF FILTRATION: POTERE FILTRANTE: DEGREE OF FILTRATION:


100 micron nominali. 100 rated microns. 100 micron nominali. 100 rated microns.

- Sigle commerciali - Commercial coding - Sigle commerciali - Commercial coding

Casa costruttrice Manufacturer Cartuccia filtro Cartridge brand Casa costruttrice Manufacturer Cartuccia filtro Cartridge brand
SOFIMA HYDRAULICS (BG) 20.1511 SOFIMA HYDRAULICS (BG) 20.1511

8.22 - Sostituzione boccole 8.22 - Replacing the slewing 8.22 - Sostituzione boccole 8.22 - Replacing the slewing
rotazione system bushings rotazione system bushings

Questa operazione si esegue unica- This operation must only be per- Questa operazione si esegue unica- This operation must only be per-
mente presso un’officina autorizza- formed in an authorised repair shop mente presso un’officina autorizza- formed in an authorised repair shop
ta poichè occorre smontare comple- as it is necessary to completely dis- ta poichè occorre smontare comple- as it is necessary to completely dis-
tamente la gru e controllare le tolle- assemble the crane and check the tamente la gru e controllare le tolle- assemble the crane and check the
ranze di accoppiamento delle sedi. housing backlash. ranze di accoppiamento delle sedi. housing backlash.

4.150.251 - 33/46 - 4.150.251 - 33/46 -


8 8
REV 00 REV 00

- Schema ingrassaggio e lubrifi- - Greasing and lubricating chart - Schema ingrassaggio e lubrifi- - Greasing and lubricating chart
cazione cazione

32WB65 32WB65

fig. 8.22.1 fig. 8.22.1

- 34/46 - 4.150.251 - 34/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Tabella lubrificanti Lubricants table Tabella lubrificanti Lubricants table

Lubrificante Condizioni ambientali/Environmental conditions Lubrificante Condizioni ambientali/Environmental conditions


Lubricant 0 ÷40° C 20 ÷50° C -10 ÷20° C Lubricant 0 ÷40° C 20 ÷50° C -10 ÷20° C
Olio idraulico ISO Olio idraulico ISO
ISO VG.32 ISO VG 46 ISO VG 22 ISO VG.32 ISO VG 46 ISO VG 22
Hydraulic oil 3448 Hydraulic oil 3448
Grasso NLGI NLGI 2 NLGI 2 NLGI 0 Grasso NLGI NLGI 2 NLGI 2 NLGI 0
★ ★
Grease calcio/litio calcio/litio calcio/litio Grease calcio/litio calcio/litio calcio/litio

8.23 - Olii e lubrificanti 8.23 - Oils and lubricants 8.23 - Olii e lubrificanti 8.23 - Oils and lubricants

Per il riempimento del serbatoio uti- Use only good quality hydraulic oil to Per il riempimento del serbatoio uti- Use only good quality hydraulic oil to
lizzare esclusivamente olio idraulico fill the tank (DIN 51524 standard, lizzare esclusivamente olio idraulico fill the tank (DIN 51524 standard,
di buona qualità (specifica DIN part 2: HL-P). di buona qualità (specifica DIN part 2: HL-P).
51524 parte 2:HL-P). 51524 parte 2:HL-P).
In particolare utilizzare prodotti con In particular use products of a suit- In particolare utilizzare prodotti con In particular use products of a suit-
le corrette caratteristiche per quan- able standard in terms of thermal le corrette caratteristiche per quan- able standard in terms of thermal
to riguarda la stabilità termica e stability and hydrolysis, protection to riguarda la stabilità termica e stability and hydrolysis, protection
all’idrolisi, la protezione anticorrosi- against corrosion, lubrication, re- all’idrolisi, la protezione anticorrosi- against corrosion, lubrication, re-
va, la lubrificazione, la resistenza sistance to oxidizing and compatibil- va, la lubrificazione, la resistenza sistance to oxidizing and compatibil-
all’ossidazione e la compatibilità ity with the materials used on the all’ossidazione e la compatibilità ity with the materials used on the
con i materiali impiegati sulla mac- machine (for further information, con i materiali impiegati sulla mac- machine (for further information,
china (per ulteriori chiarimenti con- consult our technical service). china (per ulteriori chiarimenti con- consult our technical service).
sultare il servizio assistenza). sultare il servizio assistenza).
Utilizzare, per il riempimento ed i For filling and topping up, use only Utilizzare, per il riempimento ed i For filling and topping up, use only
successivi rabbocchi, esclusiva- filtered products (maximum pollu- successivi rabbocchi, esclusiva- filtered products (maximum pollu-
mente prodotti preventivamente fil- tion: class 9 according to Nas 1638 - mente prodotti preventivamente fil- tion: class 9 according to Nas 1638 -
trati (inquinamento massimo: clas- 18/14, in compliance with the ISO trati (inquinamento massimo: clas- 18/14, in compliance with the ISO
se 9 secondo Nas 1638 - 18/14 se- 4406 standard). se 9 secondo Nas 1638 - 18/14 se- 4406 standard).
condo ISO 4406). condo ISO 4406).

4.150.251 - 35/46 - 4.150.251 - 35/46 -


8 8
REV 00 REV 00

Tabella di raffronto dei prodotti Lubricant comparison tables Tabella di raffronto dei prodotti Lubricant comparison tables
- Temperatura ambientale 20 ÷ 50 °C - Room temperature 20 ÷ 50 °C - Temperatura ambientale 20 ÷ 50 °C - Room temperature 20 ÷ 50 °C

Lubrificante ESSO MOBIL SHELL TOTAL AGIP Lubrificante ESSO MOBIL SHELL TOTAL AGIP
Lubricant Lubricant
Olio idraulico NUTO DTE OIL TELLUS AZOLLA OSO Olio idraulico NUTO DTE OIL TELLUS AZOLLA OSO
Hydraulic oil H 46 25 OIL 46 ZS 46 46 Hydraulic oil H 46 25 OIL 46 ZS 46 46
Olio rotazione SPARTAN Mobilgear OMALA CARTER BLASIA Olio rotazione SPARTAN Mobilgear OMALA CARTER BLASIA
Slewing system oil EP 680 636 OIL 680 EP 680 680 Slewing system oil EP 680 636 OIL 680 EP 680 680

Grasso GP Mobilflex Super MULTIS GR CC Grasso GP Mobilflex Super MULTIS GR CC


GREASE 47 grease 2 2 GREASE 47 grease 2 2
Grease EP 2 Grease EP 2

- Temperatura ambientale 0 ÷ 40 °C - Room temperature 0 ÷ 40 °C - Temperatura ambientale 0 ÷ 40 °C - Room temperature 0 ÷ 40 °C

Lubrificante ESSO MOBIL SHELL TOTAL AGIP Lubrificante ESSO MOBIL SHELL TOTAL AGIP
Lubricant Lubricant
Olio idraulico NUTO DTE OIL TELLUS AZOLLA OSO Olio idraulico NUTO DTE OIL TELLUS AZOLLA OSO
Hydraulic oil H 32 24 OIL 32 ZS 32 32 Hydraulic oil H 32 24 OIL 32 ZS 32 32
Olio rotazione SPARTAN Mobilgear OMALA CARTER BLASIA Olio rotazione SPARTAN Mobilgear OMALA CARTER BLASIA
Slewing system oil EP 460 634 OIL 460 EP 460 460 Slewing system oil EP 460 634 OIL 460 EP 460 460
Grasso GP Mobilflex Super MULTIS GR CC Grasso GP Mobilflex Super MULTIS GR CC
GREASE 47 grease 2 2 GREASE 47 grease 2 2
Grease Grease
EP 2 EP 2

- Temperatura ambientale -10 ÷ 20 °C - Room temperature -10 ÷ 20 °C - Temperatura ambientale -10 ÷ 20 °C - Room temperature -10 ÷ 20 °C

Lubrificante Lubrificante
ESSO MOBIL SHELL TOTAL AGIP ESSO MOBIL SHELL TOTAL AGIP
Lubricant Lubricant
Olio idraulico NUTO DTE OIL TELLUS AZOLLA OSO Olio idraulico NUTO DTE OIL TELLUS AZOLLA OSO
Hydraulic oil H 22 22 OIL 22 ZS 32 32 Hydraulic oil H 22 22 OIL 22 ZS 32 32
Olio rotazione SPARTAN Mobilgear OMALA CARTER BLASIA Olio rotazione SPARTAN Mobilgear OMALA CARTER BLASIA
Slewing system oil EP 220 630 OIL 220 EP 220 220 Slewing system oil EP 220 630 OIL 220 EP 220 220
Grasso BEACON Mobilux Super MULTIS GR LP Grasso BEACON Mobilux Super MULTIS GR LP
EP 0 EP 0 grease EP 0 0 EP 0 EP 0 grease EP 0 0
Grease Grease
EP 0 EP 0

- 36/46 - 4.150.251 - 36/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Nota Note Nota Note


Per quanto riguarda il grasso impie- As concerns the bushings, do not Per quanto riguarda il grasso impie- As concerns the bushings, do not
gato per le boccole si raccomanda use molybdenum bisulphide grease gato per le boccole si raccomanda use molybdenum bisulphide grease
di non usare grassi al bisolfuro di and in general greases with solid di non usare grassi al bisolfuro di and in general greases with solid
molibdeno ed in generale grassi con particles, as they may damage the molibdeno ed in generale grassi con particles, as they may damage the
particelle solide perchè dannosi per surface of the bushings. particelle solide perchè dannosi per surface of the bushings.
le superfici delle boccole. le superfici delle boccole.

L’AUTOGRU PM CONSIGLIA AUTOGRU PM RECOMMENDS L’AUTOGRU PM CONSIGLIA AUTOGRU PM RECOMMENDS


L’UTILIZZO DEI PRODOTTI ESSO. THE USE OF ESSO PRODUCTS. L’UTILIZZO DEI PRODOTTI ESSO. THE USE OF ESSO PRODUCTS.
I PRODOTTI ESSO SONO I LU- ESSO PRODUCTS ARE SUP- I PRODOTTI ESSO SONO I LU- ESSO PRODUCTS ARE SUP-
BRIFICANTI DI PRIMO EQUIPAG- PLIED WITH THE CRANE. BRIFICANTI DI PRIMO EQUIPAG- PLIED WITH THE CRANE.
GIAMENTO. GIAMENTO.

ATTENZIONE!!! ATTENTION!!! ATTENZIONE!!! ATTENTION!!!


Non miscelare mai insieme olii di Do not mix different kinds of oil. Non miscelare mai insieme olii di Do not mix different kinds of oil.
origine diverse. origine diverse.
La viscosità dell’olio idraulico uti- The viscosity of the oil used La viscosità dell’olio idraulico uti- The viscosity of the oil used
lizzato deve essere scelta in fun- should be chosen bearing the lizzato deve essere scelta in fun- should be chosen bearing the
zione della temperatura ambien- room temperature and work con- zione della temperatura ambien- room temperature and work con-
tale e delle condizioni di lavoro ditions in mind. tale e delle condizioni di lavoro ditions in mind.
della macchina. della macchina.
Non utilizzare olii formulati con basi Do not use oil made up with recy- Non utilizzare olii formulati con basi Do not use oil made up with recy-
rigenerate di dubbia provenienza, cled bases of an uncertain origin, rigenerate di dubbia provenienza, cled bases of an uncertain origin,
in quanto altamente tossici per as it is highly toxic for the opera- in quanto altamente tossici per as it is highly toxic for the opera-
l’operatore e dannosi per l’impianto tor and could cause damage to l’operatore e dannosi per l’impianto tor and could cause damage to
(guarnizioni, tubazioni, ecc...). the system (gaskets, piping, etc). (guarnizioni, tubazioni, ecc...). the system (gaskets, piping, etc).
Relativamente allo smaltimento Exhaust oil disposal is limited by Relativamente allo smaltimento Exhaust oil disposal is limited by
dell’olio esausto sostituito, es- law, therefore always consult the dell’olio esausto sostituito, es- law, therefore always consult the
sendo soggetto a vincoli di scari- appropriate authorities or local sendo soggetto a vincoli di scari- appropriate authorities or local
co controllato, consultare gli ap- authorised organizations. co controllato, consultare gli ap- authorised organizations.
positi consorzi o organizzazioni positi consorzi o organizzazioni
locali autorizzate. locali autorizzate.
Prelevare ed esaminare periodi- At regular intervals, take a sam- Prelevare ed esaminare periodi- At regular intervals, take a sam-
camente campioni di fluido, per ple of oil and have it checked to camente campioni di fluido, per ple of oil and have it checked to
determinare lo stato di usura e assess its state of wear. If neces- determinare lo stato di usura e assess its state of wear. If neces-
provvedere tempestivamente alla sary, change it immediately. provvedere tempestivamente alla sary, change it immediately.
sostituzione quando necessario. sostituzione quando necessario.

4.150.251 - 37/46 - 4.150.251 - 37/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.24 - Rifornimento olio 8.24 - Hydraulic oil charge 8.24 - Rifornimento olio 8.24 - Hydraulic oil charge
idraulico idraulico

In versione standard la macchina The standard version of the crane is In versione standard la macchina The standard version of the crane is
viene consegnata con il serbatoio supplied with the tank empty; how- viene consegnata con il serbatoio supplied with the tank empty; how-
non rifornito (sono però riforniti, con ever all cylinders installed on the non rifornito (sono però riforniti, con ever all cylinders installed on the
olio idraulico minerale ESSO NUTO machine, with the exception of the olio idraulico minerale ESSO NUTO machine, with the exception of the
H 46, tutti i martinetti installati sulla outriggers, are provided with ESSO H 46, tutti i martinetti installati sulla outriggers, are provided with ESSO
macchina ad esclusione degli stabi- NUTO H 46 mineral hydraulic oil macchina ad esclusione degli stabi- NUTO H 46 mineral hydraulic oil
lizzatori, vedi nota pag. 42/46). (see note at page 42/46). lizzatori, vedi nota pag. 42/46). (see note at page 42/46).
Sarà compito dell’installatore proce- The operator must fill the tank with Sarà compito dell’installatore proce- The operator must fill the tank with
dere al riempimento del serbatoio hydraulic oil of the type chosen in dere al riempimento del serbatoio hydraulic oil of the type chosen in
dell’olio idraulico, utilizzando l’olio accordance to the kind of machine, dell’olio idraulico, utilizzando l’olio accordance to the kind of machine,
che ritiene più opportuno, in funzio- the kind of work it will carry out and che ritiene più opportuno, in funzio- the kind of work it will carry out and
ne del tipo di impianto eseguito, del the environmental conditions in ne del tipo di impianto eseguito, del the environmental conditions in
tipo di servizio che la macchina deve which it will work. tipo di servizio che la macchina deve which it will work.
eseguire e delle condizioni ambien- eseguire e delle condizioni ambien-
tali operative. tali operative.
Qui di seguito formiamo una serie di Here below, you will find instruc- Qui di seguito formiamo una serie di Here below, you will find instruc-
informazioni e raccomandazioni che tions and advice to be adhered to informazioni e raccomandazioni che tions and advice to be adhered to
l’installatore deve seguire nella scel- when chosing the suitable hydraulic l’installatore deve seguire nella scel- when chosing the suitable hydraulic
ta e nel rifornimento dell’olio idrauli- oil. ta e nel rifornimento dell’olio idrauli- oil.
co. co.

8.24.1- Scelta dell’olio idraulico 8.24.1- Choosing hydraulic oil 8.24.1- Scelta dell’olio idraulico 8.24.1- Choosing hydraulic oil
Per la corretta scelta dell’olio idrauli- When choosing your hydraulic oil, Per la corretta scelta dell’olio idrauli- When choosing your hydraulic oil,
co occorre tenere presente i se- bear the following parameters in co occorre tenere presente i se- bear the following parameters in
guenti parametri, che ne identifica- mind: guenti parametri, che ne identifica- mind:
no le caratteristiche costruttive: no le caratteristiche costruttive:
A) VISCOSITA’ (misura della resi- A) VISCOSITY (fluid flow resist- A) VISCOSITA’ (misura della resi- A) VISCOSITY (fluid flow resist-
stenza del fluido al flusso). ance). stenza del fluido al flusso). ance).
Occorre scegliere opportunamente It is essential to chose an appropri- Occorre scegliere opportunamente It is essential to chose an appropri-
il tipo dell’olio da utilizzare, in modo ate oil with a viscosity which re- il tipo dell’olio da utilizzare, in modo ate oil with a viscosity which re-
che la sua viscosità all’avviamento a mains within the limits given here che la sua viscosità all’avviamento a mains within the limits given here
freddo e quella con macchina a regi- below both after a cold start or when freddo e quella con macchina a regi- below both after a cold start or when
me, siano comprese nei limiti sotto running. me, siano comprese nei limiti sotto running.
riportati. riportati.

- 38/46 - 4.150.251 - 38/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

- Avviamento a freddo: - Cold start: - Avviamento a freddo: - Cold start:


viscosità’ max 250 cSt max viscosity 250 cSt viscosità’ max 250 cSt max viscosity 250 cSt
- Regime: - Running: - Regime: - Running:
viscosità’ min/max 13/45 cSt min/max viscosity 13/45 cSt viscosità’ min/max 13/45 cSt min/max viscosity 13/45 cSt

B) TEMPERATURA B) TEMPERATURE B) TEMPERATURA B) TEMPERATURE


La viscosità dell’olio diminuisce Oil viscosity decrease as the La viscosità dell’olio diminuisce Oil viscosity decrease as the
al crescere della temperatura, temperature rises, therefore, al crescere della temperatura, temperature rises, therefore,
per cui è molto importante, nella every time you chose your hy- per cui è molto importante, nella every time you chose your hy-
scelta della viscosità dell’olio da draulic oil, always take into ac- scelta della viscosità dell’olio da draulic oil, always take into ac-
utilizzare, tenere conto delle count the working environment utilizzare, tenere conto delle count the working environment
condizioni ambientali e di lavoro of the machine. condizioni ambientali e di lavoro of the machine.
della macchina. della macchina.
Per ottenere le massime presta- The oil will grant a better per- Per ottenere le massime presta- The oil will grant a better per-
zioni e la massima durata del- formance and a longer life, and zioni e la massima durata del- formance and a longer life, and
l’olio ed in genere di tutto l’im- the hydraulic system will work l’olio ed in genere di tutto l’im- the hydraulic system will work
pianto idraulico, occorre mante- more smoothly, if the tempera- pianto idraulico, occorre mante- more smoothly, if the tempera-
nere la temperatura dell’olio al- ture is kept within 45°-50°. nere la temperatura dell’olio al- ture is kept within 45°-50°.
l’interno del campo di lavoro l’interno del campo di lavoro
ottimale di 45-50 °C. ottimale di 45-50 °C.
Qui di seguito riportiamo, nella Figure 8.23.1 contains a viscos- Qui di seguito riportiamo, nella Figure 8.23.1 contains a viscos-
figura 8.23.1, il diagramma vi- ity-temperature diagram of hy- figura 8.23.1, il diagramma vi- ity-temperature diagram of hy-
scosità/temperatura degli olii draulic oils in the various ISO scosità/temperatura degli olii draulic oils in the various ISO
idraulici minerali nelle varie clas- classes. idraulici minerali nelle varie clas- classes.
si di viscosità ISO. si di viscosità ISO.
Attraverso l’utilizzo del diagram- By consulting this diagram, you Attraverso l’utilizzo del diagram- By consulting this diagram, you
ma riportato nella figura è già will be able to chose the most ma riportato nella figura è già will be able to chose the most
possibile scegliere il tipo di olio suitable hydraulic oil to use. possibile scegliere il tipo di olio suitable hydraulic oil to use.
idraulico più idoneo da utilizza- idraulico più idoneo da utilizza-
re. re.

4.150.251 - 39/46 - 4.150.251 - 39/46 -


8 8
REV 00 REV 00

Viscosità/viscosity mm 2/S (cSt)


Viscosità/viscosity mm 2/S (cSt)

Temperatura/temperature in °C Temperatura/temperature in °C
PM42199 PM42199

fig. 8.24.1 fig. 8.24.1

C) ADDITIVAZIONI C) ADDITIVES C) ADDITIVAZIONI C) ADDITIVES


Un buon olio idraulico deve con- A good quality hydraulic oil must Un buon olio idraulico deve con- A good quality hydraulic oil must
tenere tutta una serie di additivi contain additives for preventing tenere tutta una serie di additivi contain additives for preventing
atti a prevenire e contenere tutti or limiting the effects of wear. atti a prevenire e contenere tutti or limiting the effects of wear.
gli effetti che causano il suo de- gli effetti che causano il suo de-
terioramento nel tempo. terioramento nel tempo.

- 40/46 - 4.150.251 - 40/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Generalmente gli olii idraulici mine- Generally commercially available Generalmente gli olii idraulici mine- Generally commercially available
rali esistenti in commercio sono mineral oils are suitable for our ma- rali esistenti in commercio sono mineral oils are suitable for our ma-
adatti all’impiego sulle nostre mac- chines, on condition that they com- adatti all’impiego sulle nostre mac- chines, on condition that they com-
chine, purchè soddisfino e superino ply with the DIN 51524 standard chine, purchè soddisfino e superino ply with the DIN 51524 standard
la normativa di riferimento DIN part 2-HL-P. la normativa di riferimento DIN part 2-HL-P.
51524 parte 2-HL-P. 51524 parte 2-HL-P.
Altro parametro molto importante da Another important factor determin- Altro parametro molto importante da Another important factor determin-
tenere in considerazione nella scel- ing the choice of a suitable hydrau- tenere in considerazione nella scel- ing the choice of a suitable hydrau-
ta dell’olio idraulico è l’aspetto della lic oil is the compatibility with the ta dell’olio idraulico è l’aspetto della lic oil is the compatibility with the
compatibilità con i materiali impie- materials used. compatibilità con i materiali impie- materials used.
gati. gati.
In pratica il termine compatibilità sta In other words, this means that the In pratica il termine compatibilità sta In other words, this means that the
a significare che il fluido idraulico hydraulic oil must not attack or must a significare che il fluido idraulico hydraulic oil must not attack or must
utilizzato non attacca e non è attac- not be attacked by any of the mate- utilizzato non attacca e non è attac- not be attacked by any of the mate-
cato da nessuno dei materiali da noi rials we have used to build the ma- cato da nessuno dei materiali da noi rials we have used to build the ma-
utilizzati per la costruzione delle chine. In any case, always consult utilizzati per la costruzione delle chine. In any case, always consult
macchine, in ogni caso consigliamo the oil producer concerning the macchine, in ogni caso consigliamo the oil producer concerning the
di richiedere sempre al fabbricante compatibility of the fluid supplied. di richiedere sempre al fabbricante compatibility of the fluid supplied.
dell’olio l’effettiva compatibilità del dell’olio l’effettiva compatibilità del
fluido fornito. fluido fornito.
A conclusione di tutto quanto fornia- As a summary, figure 8.24.3 shows A conclusione di tutto quanto fornia- As a summary, figure 8.24.3 shows
mo in figura 8.24.2 la tabella con i a table containing the main techni- mo in figura 8.24.2 la tabella con i a table containing the main techni-
dati/parametri tecnici principali ed i cal data/parameters and the stand- dati/parametri tecnici principali ed i cal data/parameters and the stand-
metodi unificati di prova di una serie ardized test methods concerning metodi unificati di prova di una serie ardized test methods concerning
di olii idraulici minerali nelle varie several hydraulic mineral oils of dif- di olii idraulici minerali nelle varie several hydraulic mineral oils of dif-
gradazioni ISO. ferent ISO classes. gradazioni ISO. ferent ISO classes.

4.150.251 - 41/46 - 4.150.251 - 41/46 -


8 8
REV 00 REV 00

PM42200 PM42200

fig. 8.24.2 fig. 8.24.2

PERICOLO!!! DANGER!!! PERICOLO!!! DANGER!!!


Nel caso di utilizzo della macchi- If you intend to use the machine in Nel caso di utilizzo della macchi- If you intend to use the machine in
na in ambienti pericolosi, con dangerous environments where na in ambienti pericolosi, con dangerous environments where
possibilità di presenza di fiamme there may possibly be naked flames possibilità di presenza di fiamme there may possibly be naked flames
libere (fonderie, vigili del fuoco, (foundries, for the fire brigade, etc.), libere (fonderie, vigili del fuoco, (foundries, for the fire brigade, etc.),
ecc..), occorre adottare un fluido it will be strictly necessary to use a ecc..), occorre adottare un fluido it will be strictly necessary to use a
idraulico resistente al fuoco. fire resistant hydraulic fluid. idraulico resistente al fuoco. fire resistant hydraulic fluid.

IMPORTANTE!!! IMPORTANT!!! IMPORTANTE!!! IMPORTANT!!!


L'olio idraulico ESSO NUTO H46 è ESSO NUTO H46 is a mineral oil L'olio idraulico ESSO NUTO H46 è ESSO NUTO H46 is a mineral oil
un olio di origine minerale pertanto which therefore does not resist un olio di origine minerale pertanto which therefore does not resist
non è resistente al fuoco, è tossico e flames. Furthermore it is toxic and non è resistente al fuoco, è tossico e flames. Furthermore it is toxic and
non è biodegradabile. non-biodegradable. non è biodegradabile. non-biodegradable.
- 42/46 - 4.150.251 - 42/46 - 4.150.251
8 8
REV 00 REV 00

ISO CLASSIFICATION ISO CLASSIFICATION

Colour Colour

Absolute gravity at 15° C kg/m2 Absolute gravity at 15° C kg/m2


Viscosity at 50° Engler Viscosity at 50° Engler
Viscosity at 40° C mm2/s (cSt) Viscosity at 40° C mm2/s (cSt)

Viscosity at 100° C mm /s (cSt)


2
Viscosity at 100° C mm2/s (cSt)

Viscosity index Viscosity index


Neutralization N° Neutralization N°

Flash point V.A. ° C Flash point V.A. ° C

Pour point ° C Pour point ° C


FZG A/8, 3/90 test FZG A/8, 3/90 test
Damage stage Damage stage

Test on Vickers pump Pass Pass Pass Pass Pass Test on Vickers pump Pass Pass Pass Pass Pass

Air release at 50° C min. Air release at 50° C min.

Frothing at 24° C cc-cc Frothing at 24° C cc-cc


Frothing at 94° C cc-cc Frothing at 94° C cc-cc

Frothing at 24° C cc-cc Frothing at 24° C cc-cc


after 94° C after 94° C
Demulsivity (min) Demulsivity (min)

Silting index Silting index


Anhydrous oil Anhydrous oil
Oil with 0.5 H20 Oil with 0.5 H20

PM42201 PM42201

fig. 8.24.3 fig. 8.24.3

4.150.251 - 43/46 - 4.150.251 - 43/46 -


8 8
REV 00 REV 00

8.24.2- Riempimento del serbatoio 8.24.2 -Filling the tank 8.24.2- Riempimento del serbatoio 8.24.2 -Filling the tank

A questo punto, dopo aver scelto il At this point, after chosing the kind A questo punto, dopo aver scelto il At this point, after chosing the kind
tipo di olio da utilizzare, è possibile of oil you wish to use, you may fill tipo di olio da utilizzare, è possibile of oil you wish to use, you may fill
provvedere al rifornimento del ser- the tank. provvedere al rifornimento del ser- the tank.
batoio dell’olio. batoio dell’olio.
Per fare correttamente questa ope- This operation must be carried out Per fare correttamente questa ope- This operation must be carried out
razione occorre rispettare tutta una in accordance to the instructions razione occorre rispettare tutta una in accordance to the instructions
serie di raccomandazioni che qui di you will find here below: serie di raccomandazioni che qui di you will find here below:
seguito elenchiamo: seguito elenchiamo:
- il personale addetto deve evitare - the persons in charge must avoid - il personale addetto deve evitare - the persons in charge must avoid
contatti prolungati della pelle con prolonged skin contact with the contatti prolungati della pelle con prolonged skin contact with the
il fluido e procedere immediata- fluid. In the event of contact, il fluido e procedere immediata- fluid. In the event of contact,
mente alla accurata pulizia, sia clean skin and work clothes im- mente alla accurata pulizia, sia clean skin and work clothes im-
del corpo che degli abiti di lavoro, mediately. del corpo che degli abiti di lavoro, mediately.
nel caso di contatto. nel caso di contatto.
- Tutta l’attrezzatura utilizzata - All the equipment used for filling - Tutta l’attrezzatura utilizzata - All the equipment used for filling
per l’operazione di riempimento the tank (pipes, drum, funnel, filter, per l’operazione di riempimento the tank (pipes, drum, funnel, filter,
del serbatoio (tubazioni, fusto, etc) must be adequately cleaned del serbatoio (tubazioni, fusto, etc) must be adequately cleaned
imbuto, filtro, ecc....) deve essere and pickled before use. imbuto, filtro, ecc....) deve essere and pickled before use.
adeguatamente lavata e decap- adeguatamente lavata e decap-
pata prima dell’impiego. pata prima dell’impiego.
- Prima di procedere al riempimen- - Before filling the tank, take - Prima di procedere al riempimen- - Before filling the tank, take
to del serbatoio, controllarne a look through the filter inspection to del serbatoio, controllarne a look through the filter inspection
scrupolosamente il suo stato di cover on return side to see scrupolosamente il suo stato di cover on return side to see
pulizia interno, con ispezione visi- whether the inside is sufficiently pulizia interno, con ispezione visi- whether the inside is sufficiently
va, attraverso la flangia/botola di clean. va, attraverso la flangia/botola di clean.
fissaggio del filtro sul ritorno. fissaggio del filtro sul ritorno.
- Utilizzare, per il riempimento e - Ask your supplier for filtered oils - Utilizzare, per il riempimento e - Ask your supplier for filtered oils
per i successivi eventuali rabboc- only. per i successivi eventuali rabboc- only.
chi, esclusivamente olii preventi- You should use only these for fill- chi, esclusivamente olii preventi- You should use only these for fill-
vamente filtrati (da richiedere ing and topping up. vamente filtrati (da richiedere ing and topping up.
specificatamente ai fornitori). specificatamente ai fornitori).

- 44/46 - 4.150.251 - 44/46 - 4.150.251


8 8
REV 00 REV 00

Il grado di inquinamento massimo The maximum pollution allowed Il grado di inquinamento massimo The maximum pollution allowed
ammesso per il nostro impianto è: for our machines is: class 9, ac- ammesso per il nostro impianto è: for our machines is: class 9, ac-
classe 9 secondo la scala NAS cording to the NAS 1638 scale classe 9 secondo la scala NAS cording to the NAS 1638 scale
1638 (18/14 secondo la norma (18/14 according to the ISO 4406 1638 (18/14 secondo la norma (18/14 according to the ISO 4406
ISO 4406). standard). ISO 4406). standard).
- Nell’eventualità di non poter repe- - If you do not find filtered oil and - Nell’eventualità di non poter repe- - If you do not find filtered oil and
rire olii già filtrati o in generale per when you are not sure about the rire olii già filtrati o in generale per when you are not sure about the
essere certi della effettiva pulizia oil you are going to use, before essere certi della effettiva pulizia oil you are going to use, before
dell’olio immesso nel serbatoio, filling the tank, filter it yourself by dell’olio immesso nel serbatoio, filling the tank, filter it yourself by
provvedere a filtrare personal- letting it flow through a mobile provvedere a filtrare personal- letting it flow through a mobile
mente l’olio, prima di introdurlo nel fluxing station of a suitable size. mente l’olio, prima di introdurlo nel fluxing station of a suitable size.
serbatoio, facendolo passare at- serbatoio, facendolo passare at-
traverso una stazione mobile di traverso una stazione mobile di
flussaggio, opportunamente di- flussaggio, opportunamente di-
mensionata. mensionata.
- Effettuare il riempimento del ser- - Fill the tank and top up through - Effettuare il riempimento del ser- - Fill the tank and top up through
batoio ed i successivi eventuali the filler (page 13/46) which is fit- batoio ed i successivi eventuali the filler (page 13/46) which is fit-
rabbocchi sempre attraverso il ted with a metal net filter. rabbocchi sempre attraverso il ted with a metal net filter.
bocchettone di carico (pag. bocchettone di carico (pag.
13/46), al cui interno è previsto un 13/46), al cui interno è previsto un
filtro a rete metallica. filtro a rete metallica.
- Per quanto riguarda il quantitativo - As concerns the quantity of oil, - Per quanto riguarda il quantitativo - As concerns the quantity of oil,
di olio immesso regolarsi con gli refer to the maximum and mini- di olio immesso regolarsi con gli refer to the maximum and mini-
indicatori di livello minimo e mas- mum level indicators on the tank. indicatori di livello minimo e mas- mum level indicators on the tank.
simo installati sul serbatoio. L’in- The lower indicator shows the simo installati sul serbatoio. L’in- The lower indicator shows the
dicatore più basso indica il quanti- minimum quantity of oil required dicatore più basso indica il quanti- minimum quantity of oil required
tativo di olio minimo necessario for proper operation. tativo di olio minimo necessario for proper operation.
per il buon funzionamento della per il buon funzionamento della
macchina. macchina.
L’indicatore più alto indica il quan- The higher indicator shows the L’indicatore più alto indica il quan- The higher indicator shows the
titativo di olio massimo che può maximum amount of oil that the titativo di olio massimo che può maximum amount of oil that the
essere immesso nel serbatoio. tank must contain. essere immesso nel serbatoio. tank must contain.

Nota Note Nota Note


Il corretto livello dell’olio idraulico The correct oil level must be Il corretto livello dell’olio idraulico The correct oil level must be
deve essere effettuato con la mac- reached with the machine folded in deve essere effettuato con la mac- reached with the machine folded in
china completamente richiusa nella rest position. china completamente richiusa nella rest position.
posizione di riposo. posizione di riposo.

4.150.251 - 45/46 - 4.150.251 - 45/46 -


8 8
REV 00 REV 00

- 46/46 - 4.150.251 - 46/46 - 4.150.251


9 9
REV 00 REV 00

9. Inconvenienti e rimedi 9. Troubleshootings 9. Inconvenienti e rimedi 9. Troubleshootings

9.1 Inconvenienti e rimedi 9.1 Troubleshootings 9.1 Inconvenienti e rimedi 9.1 Troubleshootings

4.150.251 - 1/8 - 4.150.251 - 1/8 -


9 9
REV 00 REV 00

- 2/8 - 4.150.251 - 2/8 - 4.150.251


9 9
REV 00 REV 00

9.1 - Inconvenienti e rimedi 9.1 - Troubleshooting 9.1 - Inconvenienti e rimedi 9.1 - Troubleshooting
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO
FAULT CAUSE REMEDY FAULT CAUSE REMEDY

- La gru rimane - Pulsante di ar- - Sbloccare i pulsanti di arresto in - La gru rimane - Pulsante di ar- - Sbloccare i pulsanti di arresto in
completamen- resto in emer- emergenza completamen- resto in emer- emergenza
te bloccata genza premuto te bloccata genza premuto
- Il limitatore di - Eseguire la manovra del rientro - Il limitatore di - Eseguire la manovra del rientro
momento è en- del braccio telescopico (insistere momento è en- del braccio telescopico (insistere
trato in funzio- se necessario) trato in funzio- se necessario)
ne - Se anche dopo questa manovra la ne - Se anche dopo questa manovra la
gru non dovesse funzionare, siete gru non dovesse funzionare, siete
autorizzati a richiudere tempora- autorizzati a richiudere tempora-
neamente il rubinetto di esclusio- neamente il rubinetto di esclusio-
ne del limitatore, in modo da richud- ne del limitatore, in modo da richud-
ere la gru. Quindi recatevi imme- ere la gru. Quindi recatevi imme-
diatamente presso un’officina au- diatamente presso un’officina au-
torizzata torizzata

- The crane is - Emergency - Release the emergency stop - The crane is - Emergency - Release the emergency stop
completely button pressed buttons completely button pressed buttons
stopped stopped
- The moment - Perform the telescopic boom re- - The moment - Perform the telescopic boom re-
control device turn manoeuvre (insist if necessary) control device turn manoeuvre (insist if necessary)
has come into - If after this manoeuvre the crane has come into - If after this manoeuvre the crane
operation still does not work, you are author- operation still does not work, you are author-
ised to temporarily close the mo- ised to temporarily close the mo-
ment control device cut out tap to ment control device cut out tap to
close the crane, then consult an close the crane, then consult an
authorised repair shop immedi- authorised repair shop immedi-
ately ately

- Il braccio della - La valvola idro- - Rientrare con il braccio telescopico - Il braccio della - La valvola idro- - Rientrare con il braccio telescopico
gru non trattie- pilotata di bloc- poiché la gru è in sovraccarico. gru non trattie- pilotata di bloc- poiché la gru è in sovraccarico.
ne il carico e co montata sul ne il carico e co montata sul
Se ciò non fosse sufficiente consul- Se ciò non fosse sufficiente consul-
cala vistosa- martinetto di cala vistosa- martinetto di
tare un'officina autorizzata tare un'officina autorizzata
mente sollevamento mente sollevamento
interessato si interessato si
apre apre

4.150.251 - 3/8 - 4.150.251 - 3/8 -


9 9
REV 00 REV 00

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO


FAULT CAUSE REMEDY FAULT CAUSE REMEDY
- Trafilamento - Sostituire le guarnizioni interne del - Trafilamento - Sostituire le guarnizioni interne del
d'olio all'interno martinetto presso un'officina auto- d'olio all'interno martinetto presso un'officina auto-
del martinetto rizzata del martinetto rizzata
interessato interessato
- The crane - The pilot oper- - The crane is overloaded: retract - The crane - The pilot oper- - The crane is overloaded: retract
boom cannot ated check the telescopic boom. If this is not boom cannot ated check the telescopic boom. If this is not
hold the load valve fitted on enough, consultan authorised hold the load valve fitted on enough, consultan authorised
and kreep the lift cylinder repair workshop and kreep the lift cylinder repair workshop
down in question down in question
considerably leaks considerably leaks
- Oil leakage - Have the seals inside the cylinder - Oil leakage - Have the seals inside the cylinder
inside the replaced by an authorised repair inside the replaced by an authorised repair
cylinder work-shop cylinder work-shop
concerned concerned
- Vibrazioni alle - La temperatura - Effettuare manovre per alcuni - Vibrazioni alle - La temperatura - Effettuare manovre per alcuni
prime manovre dell’olio idrauli- minuti in modo da scaldare l'olio prime manovre dell’olio idrauli- minuti in modo da scaldare l'olio
su tutti i movi- co è troppo su tutti i movi- co è troppo
menti bassa menti bassa
- Vibrations at - The tempera- - Perform manoeuvres for a few - Vibrations at - The tempera- - Perform manoeuvres for a few
the first ture of hydrau- minutes to heat the oil the first ture of hydrau- minutes to heat the oil
manoeuvres lic oil is too manoeuvres lic oil is too
on all the low on all the low
movements movements

- Vibrazioni per- - Mancanza olio - Aggiungere olio idraulico nel - Vibrazioni per- - Mancanza olio - Aggiungere olio idraulico nel
manenti duran- idraulico serbatoio, secondo le apposite manenti duran- idraulico serbatoio, secondo le apposite
te il funziona- istruzioni te il funziona- istruzioni
mento su tutti i - Filtro olio - Effettuare la pulizia del filtro con mento su tutti i - Filtro olio - Effettuare la pulizia del filtro con
movimenti idraulico la sostituzione della cartuccia movimenti idraulico la sostituzione della cartuccia
intasato filtrante intasato filtrante
- Tubo aspirazio- - Trovare la causa della ostruzione - Tubo aspirazio- - Trovare la causa della ostruzione
ne olio ostruito e rimuoverla ne olio ostruito e rimuoverla
- Pompa ineffi- - Controllare la portata della pom- - Pompa ineffi- - Controllare la portata della pom-
ciente pa, e, se l'inconveniente persi- ciente pa, e, se l'inconveniente persi-
ste, sostituirla ste, sostituirla

- 4/8 - 4.150.251 - 4/8 - 4.150.251


9 9
REV 00 REV 00

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO


FAULT CAUSE REMEDY FAULT CAUSE REMEDY
- Permanent - Insufficient - Add hydraulic oil to the tank ac- - Permanent - Insufficient - Add hydraulic oil to the tank ac-
vibrations hydraulic oil cording to the instructions. vibrations hydraulic oil cording to the instructions.
while operating - Clogging of - Clean the filter and replace the while operating - Clogging of - Clean the filter and replace the
on all the hydraulic oil filter cartridge on all the hydraulic oil filter cartridge
movements filter movements filter
- Suction hose - Locate the cause of the obstruc- - Suction hose - Locate the cause of the obstruc-
obstructed tion and remove it obstructed tion and remove it
- Inefficient - Check the pump flow; if it is not - Inefficient - Check the pump flow; if it is not
pump regular replace the pump pump regular replace the pump

- Notevole dimi- - Filtro olio idrau- - Effettuare la pulizia del filtro con - Notevole dimi- - Filtro olio idrau- - Effettuare la pulizia del filtro con
nuzione della lico intasato la sostituzione della cartuccia nuzione della lico intasato la sostituzione della cartuccia
velocità dei filtrante velocità dei filtrante
movimenti - Pompa ineffi- - Controllare la portata della pom- movimenti - Pompa ineffi- - Controllare la portata della pom-
ciente pa, se diminuita, sostituirla ciente pa, se diminuita, sostituirla

- Considerable - Clogging of - Clean the filter and replace the - Considerable - Clogging of - Clean the filter and replace the
reduction in the hydraulic oil filter cartridge reduction in the hydraulic oil filter cartridge
speed of the filter speed of the filter
movements - Inefficient - Check the pump flow; if it has movements - Inefficient - Check the pump flow; if it has
pump decreased, replace the pump pump decreased, replace the pump

- Movimenti - Presenza di - Compiere per alcune volte le ma- - Movimenti - Presenza di - Compiere per alcune volte le ma-
elastici non aria nell’im- novre, fino a finecorsa (insistendo) elastici non aria nell’im- novre, fino a finecorsa (insistendo)
controllabili pianto idrauli- dei comandi in causa controllabili pianto idrauli- dei comandi in causa
con il distribu- co Se ciò non fosse sufficiente oc- con il distribu- co Se ciò non fosse sufficiente oc-
tore corre effettuare lo spurgo dell'aria, tore corre effettuare lo spurgo dell'aria,
drenado olio/aria da tutti i singoli drenado olio/aria da tutti i singoli
componenti del circuito componenti del circuito

- Elastic move- - Air in the - Perform a few manoeuvres of - Elastic move- - Air in the - Perform a few manoeuvres of
ments not cont- hydraulic the controls in question (insist if ments not cont- hydraulic the controls in question (insist if
rollable with the system necessary) at stroke end. rollable with the system necessary) at stroke end.
control valve If it does not work, bleed the air, control valve If it does not work, bleed the air,
block draining oil/air from all the indi- block draining oil/air from all the indi-
vidual components in the circuit vidual components in the circuit

4.150.251 - 5/8 - 4.150.251 - 5/8 -


9 9
REV 00 REV 00

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO


FAULT CAUSE REMEDY FAULT CAUSE REMEDY
- Difficoltà per - Se pneumati- - Verificare la pressione dell' aria - Difficoltà per - Se pneumati- - Verificare la pressione dell' aria
l’innesto della ca, trattasi di nell’impianto pneumatico del vei- l’innesto della ca, trattasi di nell’impianto pneumatico del vei-
presa di forza mancanza di colo; eliminare le eventuali perdite presa di forza mancanza di colo; eliminare le eventuali perdite
aria nell’appo- aria nell’appo-
sito impianto sito impianto
del veicolo del veicolo
- Se meccanica, - Sbloccare il cavo flessibile di co- - Se meccanica, - Sbloccare il cavo flessibile di co-
trattasi di mando trattasi di mando
impedimento impedimento
alla corsa del alla corsa del
cavo flessibile cavo flessibile
di comando di comando

- It is hard to en- - If pneumatic, - Check the pressure of the air in the - It is hard to en- - If pneumatic, - Check the pressure of the air in the
gage the P.T.O. the air into the vehicle's pneumatic system; stop gage the P.T.O. the air into the vehicle's pneumatic system; stop
appropriate ve- any leaks appropriate ve- any leaks
hicle system is hicle system is
insufficient insufficient
- If mechanical, - Free the control cable - If mechanical, - Free the control cable
the control the control
cable is cable is
obstructed obstructed

- Vibrazioni al - Mancanza di - Lubrificare i pattini secondo le - Vibrazioni al - Mancanza di - Lubrificare i pattini secondo le
gruppo braccio, lubrificazione apposite istruzioni gruppo braccio, lubrificazione apposite istruzioni
non viene ai pattini di non viene ai pattini di
rispettata la scorrimento rispettata la scorrimento
sequenza di - Usura dei pat- - Controllare l'usura dei pattini e se sequenza di - Usura dei pat- - Controllare l'usura dei pattini e se
sfilo del brac- tini di scorri- necessario sostituirli sfilo del brac- tini di scorri- necessario sostituirli
cio telescopico, mento cio telescopico, mento
con il carico - Verificare il livello dell'olio idrauli- con il carico - Verificare il livello dell'olio idrauli-
- Mancanza di - Mancanza di
applicato co applicato co
olio idraulico olio idraulico

- 6/8 - 4.150.251 - 6/8 - 4.150.251


9 9
REV 00 REV 00

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO


FAULT CAUSE REMEDY FAULT CAUSE REMEDY

- Vibration on - Sliding pads - Lubricate the sliding pads accor- - Vibration on - Sliding pads - Lubricate the sliding pads accor-
the telescopic insufficiently ding to the relative instructions the telescopic insufficiently ding to the relative instructions
boom; sequen- lubricated boom; sequen- lubricated
ce is not re- ce is not re-
- Sliding pads - Check for wear of the sliding pads - Sliding pads - Check for wear of the sliding pads
spected with spected with
worn and replace them if necessary worn and replace them if necessary
load applied load applied
- Insufficient - Check the level of the hydraulic oil - Insufficient - Check the level of the hydraulic oil
hydraulic oil hydraulic oil

4.150.251 - 7/8 - 4.150.251 - 7/8 -


9 9
REV 00 REV 00

- 8/8 - 4.150.251 - 8/8 - 4.150.251


10 10
REV 00 REV 00

10. Glossario 10. Glossary 10. Glossario 10. Glossary

10.1 Glossario 10.1 Glossary 10.1 Glossario 10.1 Glossary

4.150.251 - 1/6 - 4.150.251 - 1/6 -


10 10
REV 00 REV 00

- 2/6 - 4.150.251 - 2/6 - 4.150.251


10 10
REV 00 REV 00

10.1 - Glossario 10.1 - Glossary 10.1 - Glossario 10.1 - Glossary

Accessorio = elemento fornito so- Accessory = implement provided Accessorio = elemento fornito so- Accessory = implement provided
lamente su esplicita richiesta del only on the customer’s request. lamente su esplicita richiesta del only on the customer’s request.
cliente. cliente.
Allestimento = con questo termine Set-up = this term refers to the Allestimento = con questo termine Set-up = this term refers to the
si definisce il complesso gru più au- crane and truck unit. si definisce il complesso gru più au- crane and truck unit.
tocarro. tocarro.
Antenna = accessorio idraulico, so- Jib = a hydraulic implement, gener- Antenna = accessorio idraulico, so- Jib = a hydraulic implement, gener-
litamente articolato, applicabile sul- ally of the articulated type, applied to litamente articolato, applicabile sul- ally of the articulated type, applied to
l’ultimo braccio idraulico della gru the last hydraulic boom of the crane l’ultimo braccio idraulico della gru the last hydraulic boom of the crane
base per allungarne il raggio d’azio- to lengthen its operating radius. base per allungarne il raggio d’azio- to lengthen its operating radius.
ne. ne.
Articolazione = collegamento tra Articulation = a connection be- Articolazione = collegamento tra Articulation = a connection be-
due organi che permette la rotazio- tween two parts which allows rota- due organi che permette la rotazio- tween two parts which allows rota-
ne dell’uno rispetto all’altro. tion of one part with respect to the ne dell’uno rispetto all’altro. tion of one part with respect to the
other. other.
Baricentro = è il punto di applica- Centre of gravity = this is the point Baricentro = è il punto di applica- Centre of gravity = this is the point
zione della forza peso del corpo in in which the weight force of the body zione della forza peso del corpo in in which the weight force of the body
oggetto. in object is exerted. oggetto. in object is exerted.
Idealmente si può immaginare tutto In theory, we can say that all the Idealmente si può immaginare tutto In theory, we can say that all the
il peso del corpo concentrato in quel weight of the body is applied to this il peso del corpo concentrato in quel weight of the body is applied to this
punto. point. punto. point.
Carico = si tratta di ogni tipo di Load = this term refers to any kind Carico = si tratta di ogni tipo di Load = this term refers to any kind
materiale che sia possibile imbra- of material we can safely hoist with materiale che sia possibile imbra- of material we can safely hoist with
gare in sicurezza e quindi aggan- tackle and hook to the crane. gare in sicurezza e quindi aggan- tackle and hook to the crane.
ciare alla gru. ciare alla gru.
Sono perentoriamente escluse le This definition does not include peo- Sono perentoriamente escluse le This definition does not include peo-
persone, particolari sciolti non cor- ple, loose parts, incorrectly bundled persone, particolari sciolti non cor- ple, loose parts, incorrectly bundled
rettamente fasciati, carichi non materials, unbalanced loads, etc. rettamente fasciati, carichi non materials, unbalanced loads, etc.
equilibrati, ecc... equilibrati, ecc...
Per ulteriori chiarimenti vedi par. 2. For further information see para- Per ulteriori chiarimenti vedi par. 2. For further information see para-
graph 2. graph 2.
Centro autorizzato = vedi officina Authorised centre = see author- Centro autorizzato = vedi officina Authorised centre = see author-
autorizzata. ised workshop. autorizzata. ised workshop.

4.150.251 - 3/6 - 4.150.251 - 3/6 -


10 10
REV 00 REV 00

Centro assistenza = vedi officina Service centre = see authorised Centro assistenza = vedi officina Service centre = see authorised
autorizzata. workshop. autorizzata. workshop.
Comando = effetto che si ottiene Control = effect obtained by operat- Comando = effetto che si ottiene Control = effect obtained by operat-
azionando una leva di “comando” ing any of the “control” levers in- azionando una leva di “comando” ing any of the “control” levers in-
esistente sulla gru. stalled on the crane. esistente sulla gru. stalled on the crane.
Ad es. sollevando la leva del marti- For instance by pushing up the col- Ad es. sollevando la leva del marti- For instance by pushing up the col-
netto colonna, si “comanda” ossia umn cylinder lever, you will activate netto colonna, si “comanda” ossia umn cylinder lever, you will activate
si attiva il sollevamento della men- the main boom lift control. si attiva il sollevamento della men- the main boom lift control.
sola della gru. sola della gru.
Controtelaio = struttura metallica Counter-frame = this is the metal Controtelaio = struttura metallica Counter-frame = this is the metal
ancorata al telaio dell’automezzo structure anchored to the frame of ancorata al telaio dell’automezzo structure anchored to the frame of
per renderlo idoneo a sostenere i the truck to make it suitable for sup- per renderlo idoneo a sostenere i the truck to make it suitable for sup-
carichi movimentati dalla gru. porting the loads handled by the carichi movimentati dalla gru. porting the loads handled by the
crane. crane.
Curva di carico = traiettoria traccia- Load curve = this is trajectory Curva di carico = traiettoria traccia- Load curve = this is trajectory
ta sul diagramma delle portate che traced on the capacity diagram indi- ta sul diagramma delle portate che traced on the capacity diagram indi-
individua i punti estremi raggiungibi- cating the maximum outreach you individua i punti estremi raggiungibi- cating the maximum outreach you
li con quel preciso carico. can achieve with that particular li con quel preciso carico. can achieve with that particular
load. load.
Distributore = gruppo di smista- Control valve block = this is unit Distributore = gruppo di smista- Control valve block = this is unit
mento dell’olio che in arrivo dalla that delivers the oil supplied by the mento dell’olio che in arrivo dalla that delivers the oil supplied by the
pompa viene mandato ai martinetti pump to the cylinder selected in or- pompa viene mandato ai martinetti pump to the cylinder selected in or-
selezionati, attivandone i movimen- der to enable its movement. selezionati, attivandone i movimen- der to enable its movement.
ti. ti.
Finecorsa = meccanismo adibito Limit switch = mechanism for stop- Finecorsa = meccanismo adibito Limit switch = mechanism for stop-
all’arresto dell’elemento in un punto ping a part in a certain point of its all’arresto dell’elemento in un punto ping a part in a certain point of its
prefissato della sua corsa. stroke. prefissato della sua corsa. stroke.
Gancio = elemento applicato alla Hook = part attached to the outer- Gancio = elemento applicato alla Hook = part attached to the outer-
parte più estrema della gru (ultimo most end of the crane (the last parte più estrema della gru (ultimo most end of the crane (the last
braccio) adibito all’imbragatura del boom) for hoisting the load. braccio) adibito all’imbragatura del boom) for hoisting the load.
carico. carico.
Grillo = attacco metallico a forma di Clevis = u-shaped metal part gener- Grillo = attacco metallico a forma di Clevis = u-shaped metal part gener-
U, solitamente utilizzato per il colle- ally used to connect the boom to the U, solitamente utilizzato per il colle- ally used to connect the boom to the
gamento tra il braccio e il gancio hook. gamento tra il braccio e il gancio hook.
della gru. della gru.

- 4/6 - 4.150.251 - 4/6 - 4.150.251


10 10
REV 00 REV 00

Imbracare o imbragare = cingere Tackle or use of tackle = tying an Imbracare o imbragare = cingere Tackle or use of tackle = tying an
con corde o catene un oggetto o un object or load to lift it with ropes or con corde o catene un oggetto o un object or load to lift it with ropes or
carico da sollevare. chains. carico da sollevare. chains.
Impiego gravoso = impiego della Heavy use = using the crane for Impiego gravoso = impiego della Heavy use = using the crane for
gru per un alto numero di ore ed a long periods of time and with loads gru per un alto numero di ore ed a long periods of time and with loads
valori di carico spesso prossimi a approaching the maximum permit- valori di carico spesso prossimi a approaching the maximum permit-
quelli massimi ammessi. ted. quelli massimi ammessi. ted.
Installatore = personale espressa- Installer = installer explicitly author- Installatore = personale espressa- Installer = installer explicitly author-
mente autorizzato dall’ AUTOGRU ised by AUTOGRU PM to install the mente autorizzato dall’ AUTOGRU ised by AUTOGRU PM to install the
PM in grado di eseguire l’installazio- crane on the vehicle, following the PM in grado di eseguire l’installazio- crane on the vehicle, following the
ne della gru sul veicolo, seguendo instructions and regulations pro- ne della gru sul veicolo, seguendo instructions and regulations pro-
le indicazioni e prescrizioni emana- vided by the manufacturer. le indicazioni e prescrizioni emana- vided by the manufacturer.
te dalla ditta costruttrice. te dalla ditta costruttrice.
Livellare = Mettere in piano la mac- Levelling = laying the machine per- Livellare = Mettere in piano la mac- Levelling = laying the machine per-
china agendo sugli stabilizzatori. fectly horizontal by operating the china agendo sugli stabilizzatori. fectly horizontal by operating the
outriggers. outriggers.
Manomissione = si tratta di ogni Tampering = any unauthorised op- Manomissione = si tratta di ogni Tampering = any unauthorised op-
intervento non autorizzato che pro- eration which could alter one or intervento non autorizzato che pro- eration which could alter one or
duca una modifica su uno o più ele- more elements on the set-up, duca una modifica su uno o più ele- more elements on the set-up,
menti dell’allestimento rendendone making its use critical or unsafe. menti dell’allestimento rendendone making its use critical or unsafe.
critico e insicuro l’impiego rispetto a critico e insicuro l’impiego rispetto a
quanto previsto dal costruttore. quanto previsto dal costruttore.
Manovra = movimento di uno qual- Manoeuvre = movement of any of Manovra = movimento di uno qual- Manoeuvre = movement of any of
siasi degli elementi della gru, otte- the crane’s elements obtained by siasi degli elementi della gru, otte- the crane’s elements obtained by
nuto dall’attivazione di uno o più ci- operating one or more hydraulic cyl- nuto dall’attivazione di uno o più ci- operating one or more hydraulic cyl-
lindri idraulici. inders. lindri idraulici. inders.
Massa = termine convenzionale per Mass = conventional term to define Massa = termine convenzionale per Mass = conventional term to define
definire il “peso” del corpo da solle- the “weight” of the object to be lifted. definire il “peso” del corpo da solle- the “weight” of the object to be lifted.
vare. vare.
Officina autorizzata = officina in Authorised workshop = workshop Officina autorizzata = officina in Authorised workshop = workshop
grado di effettuare ogni intervento di authorised by the manufacturer to grado di effettuare ogni intervento di authorised by the manufacturer to
installazione, manutenzione e di ri- install, service or repair the crane in installazione, manutenzione e di ri- install, service or repair the crane in
parazione in accordo con le disposi- accordance to the instructions pro- parazione in accordo con le disposi- accordance to the instructions pro-
zioni emanate dalla ditta costruttrice vided the manufacturer itself. zioni emanate dalla ditta costruttrice vided the manufacturer itself.
da questa espressamente autoriz- da questa espressamente autoriz-
zata. zata.

4.150.251 - 5/6 - 4.150.251 - 5/6 -


10 10
REV 00 REV 00

Operatore = persona incaricata e Operator = authorised person enti- Operatore = persona incaricata e Operator = authorised person enti-
autorizzata ad usare la gru. tled to operate the crane. autorizzata ad usare la gru. tled to operate the crane.
In particolare è l’addetto ai comandi In particolare è l’addetto ai comandi
della gru. della gru.
Portate = valori dei carichi solleva- Capacity = the loads that can be Portate = valori dei carichi solleva- Capacity = the loads that can be
bili dalla gru. lifted by the crane. bili dalla gru. lifted by the crane.
Portata massima = è il peso massi- Maximum capacity = the maxi- Portata massima = è il peso massi- Maximum capacity = the maxi-
mo sollevabile con la gru. mum weight the crane can lift. mo sollevabile con la gru. mum weight the crane can lift.
Presa di forza = organo meccanico Power takeoff = mechanic unit in- Presa di forza = organo meccanico Power takeoff = mechanic unit in-
installato sul veicolo che trasmette il stalled on the vehicle to transmit installato sul veicolo che trasmette il stalled on the vehicle to transmit
moto alla pompa idraulica di man- movement to the hydraulic oil deliv- moto alla pompa idraulica di man- movement to the hydraulic oil deliv-
data dell’olio. ery pump. data dell’olio. ery pump.
Raggio d’azione = Rappresenta Operating radius = the outermost Raggio d’azione = Rappresenta Operating radius = the outermost
l’insieme dei punti estremi raggiun- points the crane hook can reach l’insieme dei punti estremi raggiun- points the crane hook can reach
gibili dal gancio della gru in relazio- with relation to the load. gibili dal gancio della gru in relazio- with relation to the load.
ne al carico. ne al carico.
Sfilo = individua il movimento di Extension = this is the movement Sfilo = individua il movimento di Extension = this is the movement
fuoriuscita dei bracci idraulici o ma- the crane performs when it extends fuoriuscita dei bracci idraulici o ma- the crane performs when it extends
nuali e dei movimenti. its hydraulic or manual booms. nuali e dei movimenti. its hydraulic or manual booms.
Sovraccarico = superamento dei Overload = this term is used when Sovraccarico = superamento dei Overload = this term is used when
valori limite di carico in relazione the maximum load limits given in the valori limite di carico in relazione the maximum load limits given in the
allo sbraccio riportati dai diagrammi capacity diagrams are exceeded. allo sbraccio riportati dai diagrammi capacity diagrams are exceeded.
delle portate. delle portate.
Stabilità = condizione che garanti- Stability = condition in which the Stabilità = condizione che garanti- Stability = condition in which the
sce l'appoggio dell'allestimento al crane-vehicle unit is resting on the sce l'appoggio dell'allestimento al crane-vehicle unit is resting on the
terreno tale da impedirne il ribalta- ground with no danger of overturn- terreno tale da impedirne il ribalta- ground with no danger of overturn-
mento. ing. mento. ing.
Traiettoria = curva descritta nello Trajectory = curve travelled by the Traiettoria = curva descritta nello Trajectory = curve travelled by the
spazio dal carico, dal punto di pre- load from pick-up to deposit point. spazio dal carico, dal punto di pre- load from pick-up to deposit point.
lievo al punto di deposito. lievo al punto di deposito.
Utilizzatore = vedi operatore. User = see operator. Utilizzatore = vedi operatore. User = see operator.
Verricello = accessorio idraulico Winch = hydraulic accessory used Verricello = accessorio idraulico Winch = hydraulic accessory used
utilizzato al sollevamento del carico to lift the load by means of a set of utilizzato al sollevamento del carico to lift the load by means of a set of
mediante un sistema di funi. cables. mediante un sistema di funi. cables.

- 6/6 - 4.150.251 - 6/6 - 4.150.251


11 11
REV 00 REV 00

11. Allegati 11. Enclosures 11. Allegati 11. Enclosures

Allegato 1 - Registro di controllo Enclosure 1 - Periodic mainte- Allegato 1 - Registro di controllo Enclosure 1 - Periodic mainte-
delle operazioni di manutenzione nance control report delle operazioni di manutenzione nance control report
periodica periodica
Allegato 2 - Registro delle ispe- Enclosure 2 - Safety device Allegato 2 - Registro delle ispe- Enclosure 2 - Safety device
zioni tecniche periodiche dei di- check frequency chart zioni tecniche periodiche dei di- check frequency chart
spositivi di sicurezza spositivi di sicurezza

4.150.251 - 1/10 - 4.150.251 - 1/10 -


11 11
REV 00 REV 00

- 2/10 - 4.150.251 - 2/10 - 4.150.251


11 11
REV 00 REV 00

Allegato 1 Enclosure 1 Allegato 1 Enclosure 1

REGISTRO DI CONTROLLO DELLE OPERAZIONI DI REGISTRO DI CONTROLLO DELLE OPERAZIONI DI


MANUTENZIONE PERIODICA MANUTENZIONE PERIODICA
PERIODIC MAINTENANCE CONTROL REPORT PERIODIC MAINTENANCE CONTROL REPORT

GRU MODELLO / CRANE MODEL GRU MODELLO / CRANE MODEL

MATRICOLA / SERIAL NUMBER MATRICOLA / SERIAL NUMBER

ANNO DI COSTRUZIONE ANNO DI COSTRUZIONE


YEAR OF MANUFACTURE YEAR OF MANUFACTURE

DATA DI INSTALLAZIONE DATA DI INSTALLAZIONE


DATE OF INSTALLATION DATE OF INSTALLATION

Dopo le prime 20 ore di lavoro Data Firma Note Dopo le prime 20 ore di lavoro Data Firma Note
After the first 20 hours of work Date Signature Notes After the first 20 hours of work Date Signature Notes

Ogni 120 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 120 ore di lavoro Data Firma Note
Every 120 hours of work Date Signature Notes Every 120 hours of work Date Signature Notes

4.150.251 - 3/10 - 4.150.251 - 3/10 -


11 11
REV 00 REV 00

Ogni 700 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 700 ore di lavoro Data Firma Note
Every 700 hours of work Date Signature Notes Every 700 hours of work Date Signature Notes

Ogni 1400 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 1400 ore di lavoro Data Firma Note
Every 1400 hours of work Date Signature Notes Every 1400 hours of work Date Signature Notes

Ogni 2000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 2000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 2000 hours of work Date Signature Notes Every 2000 hours of work Date Signature Notes

- 4/10 - 4.150.251 - 4/10 - 4.150.251


11 11
REV 00 REV 00

Ogni 3000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 3000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 3000 hours of work Date Signature Notes Every 3000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 3500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 3500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 3500 hours of work Date Signature Notes Every 3500 hours of work Date Signature Notes

Ogni 4000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 4000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 4000 hours of work Date Signature Notes Every 4000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 4500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 4500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 4500 hours of work Date Signature Notes Every 4500 hours of work Date Signature Notes

Ogni 5000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 5000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 5000 hours of work Date Signature Notes Every 5000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 5500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 5500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 5500 hours of work Date Signature Notes Every 5500 hours of work Date Signature Notes

4.150.251 - 5/10 - 4.150.251 - 5/10 -


11 11
REV 00 REV 00

Ogni 6000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 6000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 6000 hours of work Date Signature Notes Every 6000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 6500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 6500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 6500 hours of work Date Signature Notes Every 6500 hours of work Date Signature Notes

Ogni 7000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 7000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 7000 hours of work Date Signature Notes Every 7000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 7500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 7500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 7500 hours of work Date Signature Notes Every 7500 hours of work Date Signature Notes

Ogni 8000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 8000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 8000 hours of work Date Signature Notes Every 8000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 8500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 8500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 8500 hours of work Date Signature Notes Every 8500 hours of work Date Signature Notes

Ogni 9000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 9000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 9000 hours of work Date Signature Notes Every 9000 hours of work Date Signature Notes

Ogni 9500 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 9500 ore di lavoro Data Firma Note
Every 9500 hours of work Date Signature Notes Every 9500 hours of work Date Signature Notes

Ogni 10000 ore di lavoro Data Firma Note Ogni 10000 ore di lavoro Data Firma Note
Every 10000 hours of work Date Signature Notes Every 10000 hours of work Date Signature Notes

- 6/10 - 4.150.251 - 6/10 - 4.150.251


11 11
REV 00 REV 00

Allegato 2 Enclosure 2 Allegato 2 Enclosure 2

REGISTRO DELLE ISPEZIONI TECNICHE PERIODICHE DEI REGISTRO DELLE ISPEZIONI TECNICHE PERIODICHE DEI
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA
SAFETY DEVICE CHECK FREQUENCY CHART SAFETY DEVICE CHECK FREQUENCY CHART

GRU MODELLO / CRANE MODEL GRU MODELLO / CRANE MODEL

MATRICOLA / SERIAL NUMBER MATRICOLA / SERIAL NUMBER

ANNO DI COSTRUZIONE ANNO DI COSTRUZIONE


YEAR OF MANUFACTURE YEAR OF MANUFACTURE

DATA DI INSTALLAZIONE DATA DI INSTALLAZIONE


DATE OF INSTALLATION DATE OF INSTALLATION

Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir- Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir-
ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe- ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe-
Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione
device check check next check Name, company name and device check check next check Name, company name and
signature of the checker signature of the checker

4.150.251 - 7/10 - 4.150.251 - 7/10 -


11 11
REV 00 REV 00

Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir- Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir-
ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe- ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe-
Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione
device check check next check Name, company name and device check check next check Name, company name and
signature of the checker signature of the checker

- 8/10 - 4.150.251 - 8/10 - 4.150.251


11 11
REV 00 REV 00

Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir- Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir-
ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe- ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe-
Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione
device check check next check Name, company name and device check check next check Name, company name and
signature of the checker signature of the checker

4.150.251 - 9/10 - 4.150.251 - 9/10 -


11 11
REV 00 REV 00

Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir- Dispositivo di sicurezza Tipo di ispezione Esito Data Data della pros- Nome, ragione sociale e fir-
ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe- ispezionato eseguita ispezione sima ispezione ma di chi ha eseguito l'ispe-
Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione Inspected safety Type of Result of Date Date of the zione
device check check next check Name, company name and device check check next check Name, company name and
signature of the checker signature of the checker

NOTE / NOTES : NOTE / NOTES :

- 10/10 - 4.150.251 - 10/10 - 4.150.251


AUTOGRU PM S.p.a. AUTOGRU PM S.p.a.
Via Verdi, 22 Via Verdi, 22
41018 S. Cesario s/P. - MODENA (Italy) 41018 S. Cesario s/P. - MODENA (Italy)
Tel. (059) 936811 Tel. (059) 936811
Telefax (059) 936800 Telefax (059) 936800

Potrebbero piacerti anche