Sei sulla pagina 1di 646
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogo de piezas de repuesto H H D

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogo de piezas de repuesto

HHD8E - Euro3 - 86.48AS PERU’

Primera Edicion: Julio 2012

IT GB ES
IT
GB
ES

Print P/N : A3502286

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogo de piezas de repuesto H H D

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogo de piezas de repuesto

HHD8E - Euro3 - 86.48AS PERU’

Primera Edicion: Julio 2012

IT GB ES
IT
GB
ES

Print P/N : A3502286

ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A. Logistica Prodotto Via Caorsana, 79 - 29100 PIACENZA (Italy) Te l.0523/5431 Fax. 0523/543459

Pubblicazione no. A3502286

Prima edizione:

Luglio 2012

Preparato da SIPAL S.p.A. - TORINO (Italy)

E’ vietata la riproduzione completa o par- ziale del testo e delle illustrazioni.

ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A. Logistica Prodotto Via Caorsana, 79 - 29100 PIACENZA (Italy) Te l.0523/5431 Fax. 0523/543459

Pubblication no. A3502286

First edition:

July 2012

Prepared by SIPAL S.p.A. - TORINO (Italy)

Complete or partial copying of the text and illustrations herein in prohibited.

ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A. Logistica Prodotto Via Caorsana, 79 - 29100 PIACENZA (Italy) Te l.0523/5431 Fax. 0523/543459

Impreso cat. A3502286 Primera edición: Julio 2012

Preparado por SIPAL S.p.A. - TORINO (Italy)

Se prohibide la reproduccion también parcial del texto y de las illustraciones.

INDICE GENERALE

 

INDEX

 

PARTE PRIMA

 

1 ST PART

- Attenzione

 

pag. 1

- Attention

 

page 1

- Norme per le ordinazioni

 

pag. 1

- Ordering parts

page 1

- Avvertenze per la consultazione del catalogo

pag. 2

- Remark for spares catalogue references

page 2/A

- Posizione dei dati di identificazione dei veicolo

pag. 3

(IMPORTANTE)

- Position of vehicle identification data

page 3

(IMPORTANT)

- Posizione dei numeri di matricola sui gruppi principali

pag. 4

- Position ot serial numbers on the main groups

page 4

- Suddivisione dei veicoli ASTRA in gruppi standard

pag. 5

- ASTRA truck‘s groups subdivision

 

page 5/A

PARTE SECONDA

 

2 nd PART

 

- Indice dei gruppi e sottogruppi contenuti nel catalogo.

 

- Index of groups and subgroups comprised in the catalogue.

 

- Indice dei numeri di ordinazione.

 

- Index of order part numbers.

 

PARTE TERZA

   

rd PART

3

-

Indice modifiche.

-

Modifications index.

PARTE QUARTA

 

th PART

4

-

Parti di ricambio.

-

Spare parts.

ATTENZIONE

 

ATTENTION

 

FERME RESTANDO LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI DEL TIPO, ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A. SI RISERVA IL DIRITTO Dl APPORTARE LE MODIFICHE CHE ESSA RITENESSE CONVENIENTI A SCOPO DI MIGLIORAMENTO O PER QUALSIASI ALTRA ESIGENZA Dl CARATTERE COSTRUTTIVO O COMMERCIALE, ANCHE SENZA AGGIORNARE TEMPESTIVAMENTE IL PRESENTE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO.

WHEREAS THE MAIN CHARACTERISTICS OF THE MODEL REMAIN UNCHANGED, ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A.RESERVES THE RIGHTS TO BRING ABOUT ALL MODIFICATIONS WHICH ARE CONSIDERED CONVENIENT FOR IMPROVEMENT OR FOR ANY OTHER CONSTRUCTIVE OR COMMER- CIALE REQUIREMENT, WITHOUT OBLIGATION TO BRING OPPORTUNELY UP-TO DATE THE PRESENT SPARE PARTS CATALOGUE.

NORME PER LE ORDINAZIONI

 
 

ORDERING PARTS

 

Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere corredate delle seguenti indicazioni (solo in questo modo possiamo essere sicuri che il pezzo ordinato sia effettivamente quello occorrente).

Orders for spare parit must include the following data:

 

- TIPO Dl VEICOLO

 

- VEHICLE MODEL

 

- NUMERO DI TELAIO DEL VEICOLO

- CHASSIS NUMBER

- DESCRIZIONE DELLA PARTE

- SPARE PART DESCRIPTION

- NUMERO COMPLETO DEL GRUPPO E Dl RIFERIMENTO DELLA PARTE

 

- GROUP NUMBER AND REFERENCE NUMBER

 

- NUMERO Dl IDENTIFICAZIONE DELLA PARTE

 

- PART NUMBER

 

- NUMERO Dl MATRICOLA DEL COMPLESSIVO (se necessario)

- SERIAL NUMBER (If necessary)

- CODICE ALFANUMERICO CENTRALINA MOTORE

- ENGINE CONTROL UNIT ALPHANUMERIC CODE

 

Esempio: Si voglia richiedere un SILENZIATORE, I’ordinazione dovrà essere così eseguita:

Example: If, MUFFLER is required, the order must be made out as follows:

 

MODELLO

 

Numero dl Telaio N. dl Identificazione 0/

 

Descrizione SILENZIATORE Matricola comp. (se necessario)

MODEL

Chassls numberDescrlptlon MUFFLER

 

Gruppo

Rit

Group

Ref

Part Number 0/

SerIaI number (If necessary)

Tutti i diritti di riprodizione del presente catalogo parti di ricambio sono riservati alla ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.a. - PIACENZA

All production rights of the present spare parts catalogue are reserved to ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A. - PIACENZA

Pag. 1

INDICE GENERAL

   

PARTE PRIMERA

 

-Atencion

 

pag. 1

- Normas para los pedidos

 

pag. 1

- Advertencias para consultar el catalogo

pag. 2

- Posicion de los datos de identificacion del vehiculo

pag. 3

(IMPORTANTE)

- Posicion de los numeros de matriula de los grupos principales

pag. 4

- Indice grupos principales

 

pag. 5

PARTE SEGUNDA

 

- Indice de los grupos y subgrupos contenidos en el catalogo.

 

- Indice de los numeros de los pedidos.

 

PARTE TERCERA

 

-

Indice modificaciones.

PARTE CUARTA

 

-

Partes de recambio.

ATENCION

 

PERMANECIENDO IGUALES LAS CARACTERISTICAS ESENCIALES DEL TIPO, LA ASTRA VEHICULOS INDUSTRILALES S.p.A. SE RESERVA EL DERECHO DE INTRODUCIR LAS MODIFICACIONES QUE CREA CONVENIENTES CON EL OBJETO DE MEJORA O POR CUALQUIER OTRA EXIGENCIA DE TIPIO CONSTRUCTIVO O COMERCIAL, INCLUSO SIN ACTUALIZAR CON CELERIDAD EL PRESENTE CATALOGO DE PARTES DE RECAMBIO.

NORMAS PARA LOS PEDIDOS

 

Los pedidos de las partes de recambio tienen que acompanarse con las siguientes indicaciones (solo asi podremos estar seguros de que la pieza pedida es verdaderamente la necesaria).

- TIPO DE VEHICULO

 

- NUMERO DE BASTIDOR DEL VEHICULO

 

- DESCRIPCION DE LA PARTE

- NUMERO COMPLETO DEL GRUPO Y DE REFERENCIA DE LA PARTE

 

- NUMERO DE IDENTIFICACION DE LA PARTE

 

- NUMERO DE MATRICULA DEL CONJUNTO

- CODIGO ALFANUMERICO DE LA CENTRALITA MOTOR

Ejemplo: Si se quiere pedir un SILENCIADOR, el pedido se realizara como se indica:

MODELO

 

Numero de Bastidor N. de Identificacion 0/

 

DescripcionSILENCIADOR Matricula conj. (si necesario)

Grupo

Rit

Se reserva todos los derechos de repreduccion del presente catalogo de Piezas de Repuesto ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A.- PIACENZA

 

Pag. 1/A

AVVERTENZE PER LA CONSULTAZIONE DEL CATALOGO

Nel presente catalogo parti di ricambio sono riportati tutti i particolari che vengono forniti di ricambio, riguardanti la composizione del veicolo in tutte le sue versioni.

A) INDIVIDUAZIONE DELLE PARTI

Il catalogo È suddiviso in gruppi e sottogruppi che riguardano le parti componenti il veicolo (ad esempio: cambio di velocit‡,impianto di alimentazi one, ecc.) Consultare lëELENCO DELLE VERSIONI per conoscere il codice assegnato al nostro veicolo, dopodichÈ la parte puÚ essere individuata se È conosciuto uno dei fattori riportati nelle note seguenti:

1) Gruppo completo o posizione delle parte.

In tal caso vedere la figura illustrata, individuare il riferimento quindi sul retro della stessa È indicato il numero di identificazione occorrente per Iíordinazione.

2) Funzione e Impiego della parte.

In tal caso consultare líindice di validit‡ dei gruppi quindi comportarsi come indicato al punto 1.

3) Numero di identificazione ASTRA della parte.

In tal caso consultare líINDICE DEI NUMERI Dl ORDINAZIONE che È disposto in ordine progressivo, quindi comportarsi come indicato al punto 1.

B) TAVOLE ILLUSTRATE

Sono raffigurate tutte le parti di ricambio ed indicati il titolo del gruppo e il codice completo tavola. Ogni parte di ricambio È segnata con un numero di riferimento che serve per individuare, sul retro della stessa, il numero di identificazione necessar io per líordinazione. La figura viene rappresentata nel senso di marcia del veicolo, diversamente il senso di marcia È indicato con una Freccia.

C) DISTINTE PARTI Dl RICAMBIO

Ogni tavola illustrata Ë descritta dalla lista parti di ricambio in ordine di riferimento figura. Il complessivo contrassegnato dalla voce comp. (completo), scritta nella colonna ìNOTEî, È seguito dai numeri di figura che lo compongono.

Se dopo detto numero di figura non si trova nessuna indicazione, significa che esso concorre in tutta la sua quantit‡ alla composizione del complessiv o, se viceversa È seguito da un numero compreso tra due barre (I) significa che quel numero concorre solo nella quantit‡ indicata alla composizione del complessivo.

Esempio: CEPPO FRENO

Le voci che indicano una posizione sullíautocarro (anteriore posteriore, destro-sinistro, ecc.) si riferiscono sempre alla direzione di marcia de l veicolo. Nelle distinte sono inserite due colonne indicanti le modifiche e precisamente:

comp. dei nt. 8-9/2/-10/36/

- ATTUAZ. MOD . = in questa colonna vengono riportate le seguenti lettere:

END = particolare che cessa di essere montato; START = particolare che inizia ad essere montato.

- N. MOD . = questa colonna riporta il num. per identificare, nellíELENCO MODIFICHE , le informazioni relative alla stessa.

D) ELENCO MODIFICHE

Sono elencate le modifiche apportate ai veicoli durante il corso della produzione, le loro applicazioni e le norme di ricambio.

E) ABBREVIAZIONI:

RH = destro LH = sinistro FRONT = anteriore REAR = posteriore D. = diametro ASSY = complessivo COMP. = completo A.R. = a richiesta N.D.R. = non di ricambio MM = millimetri MT = metri

Pag. 2

REMARKS FOR SPARES BOOK REFERENCE

In the present spare paris catalogue, are stated all the spare parts that are supplied, concerning the composition of the truck in all its versions.

A) INDIVIDUALIZATION OF THE SPARE PARTS

The catalogue is subdivided in groups and subgroups, concerning the parts that compose the vehicle (for example: injection, alternator etc.) Consult the VERSIONS LIST to know the code given to our vehicle, afterwards the pari can be individualized, if one of the reported f‡ctors is known in the following notes:

1) Group and position of part.

In this case see the illustration, individualize the reference, then on the back of the illustration you can find the part number necessary for the order.

2) Function and employment of part.

In this case consult index of groups validity, and do as indicated at point 1.

3) Astra part number.

In this case see the index of Úrder part numbers that is in progressive order and do as indicated at point 1.

B) ILLUSTRATION TABLES

In this catalogue are rappresentated all spare parts, denomination group and table complete code. Each spare part is marked on the back with a reference number that serves to individualize the part number. Each illustration is indicated in the vehicle drive direction, in any other case the drive direction is indicated with an arrow.

C) SPARE PARTS LIST

The illustrated plates, are listed the spare parts in order of illustration reference. The assembly identificated from the word ìcompleteî written in the ìNOTESî column, Is followed by the illustration number that compose it. It after th is illustration number there is no indication, this means that il serves in its whole to from an assembly, if the reference is followed by a number between two bars (I), it means that such number serves only for the indicated quantity to form the assembly. Example : UPPER BRAKE SHOE comp. of ref. 8-9/2/-10/36/ The voices that indicate a posÏtion on the truck (front-rear, right-left, etc.) always concern the vehicle drive direction. In the lists are included two columns br modifications:

- ATTUAZ . MOD. (modification working) = in this column are indicated the following letters:

END = part no Ionger mounted (end); START = part beginning to be mounted (start ). - N. MOD. (modification number) = this column includes a number to identify all the information in the modifications index.

D) MODIFICATION LIST

In this list are indicated all modifications that have been effected during the manufacture course, their applications and replacement regulations.

E) ABBREVIATION:

RH = right LH = left FRONT = front REAR = rear D. = diameter ASSY = assy COMP. = complete AR. = upon requeste N.D.R . = not sold separately MM = millimetres MT = metres

Pag. 2/ A

ADVERTENCIAS PARA CONSULTAR EL CATÁLOGO

En el presente catálogo partes de recambio aparecen todos los particulares que se proporcionan como recambio, relativos a la composición del vehículo en todas sus versiones. Se excluyen las partes que componen el motor, para las que es necesario consultar el pertinente catálogo.

A) IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

El catálogo se divide en grupos y subgrupos correspondientes a las partes que componen el vehículo (por ejemplo: cambio de velocidad, instalación de alimentación, etc.) Consultar EL ELENCO DE LAS VERSIONES para conocer el código asignado a vuestro vehículo, tras ellos la parte puede identificarse si se conoce uno de los factores expuestos en las siguientes notas:

1) Grupo completo o posición de las partes.

En este caso ver la figura ilustrada, identificar la referencia, en la parte de atrás de la misma se indica el número de identificación necesario para el pedido.

2) Función y Empleo de la parte.

En este caso consultar el índice de validez de los grupos y tras ello actuar como se indica en el punto 1.

3) Número de identificación ASTRA de la parte.

En este caso consultar EL ÍNDICE DE LOS NÚMEROS DE PEDIDO que está dispuesto en orden creciente, y tras ello actuar como se indica en el punto 1.

B) TABLAS ILUSTRADAS

Se presentan todas las partes de recambio y se indica el título del grupo y el código completo tabla. Cada parte de recambio está marcada con un número de referencia que sirve para identificar, en la parte de atrás de la misma, el número de identificación necesario para el pedido. La figura se representa en el sentido de marcha del vehículo, si no es así el sentido de marcha se indicará con una Flecha.

C) DISTINTAS PARTES DE RECAMBIO

Cada tabla ilustrada está descrita por la lista de las partes de recambio en orden de referencia de la figura.

El conjunto señalado por la voz comp. (completo), escrita en la columna “NOTAS”, se acompaña por los números de figura que lo componen. Si tras dicho número de figura no se encuentra ninguna indicación, significa que este contribuye en toda su cantidad a la composición del conjunto, si en cambio está acompañado por un número entre dos barras (I) significa que dicho número contribuye solo en la cantidad indicada a la composición del conjunto.

Ejemplo: CEPO FRENO

Las voces que indican una posición en el autocamión (anterior posterior, derecho - izquierdo, etc.) se refieren siempre a la dirección de marcha del vehículo.

En las listas se incluyen dos columnas que indican las modificaciones y precisamente:

comp. de los n. 8-9/2/-10/36/

- ACTUA. MOD. = en esta columna se indican las letras siguientes:

F = particular que deja de montarse; I = particular que inicia a montarse.

- N. MOD. = en esta columna se indica el número para identificar, en el ELENCO MODIFICACIONES, las informaciones correspondientes a la misma.

D) ELENCO MODIFICACIONES

En la lista se muestran las modificaciones que se han aportado a los vehículos durante la producción, sus aplicaciones y las normas de recambio.

E) ABREVIATURAS:

DX. (DR)

= derecho SX.(IZ)

= izquierdo

no de recambio

M M

= milímetros

M T

ANT.

= anterior

= metros

POST.

= posterior

Pag. 2/B

D . = diámetro

C. = conjunto

COMP.

= completo

A.R.(AP)

= a petición

N.D.R.

=

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page left intentionally blank

Página dejada en blanco deliberadamente

POSIZIONE DEI DATI IDENTIFICATIVI DEL VEICOLO

POSITION OF VEHICLE IDENTIFICATION DATA POSICION DE LOS DATOS DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO

NUMERO DI TELAIO FRAME NUMBER NUMERO DE BASTIDOR
NUMERO DI TELAIO
FRAME NUMBER
NUMERO DE BASTIDOR
VEHICULO NUMERO DI TELAIO FRAME NUMBER NUMERO DE BASTIDOR TARGHETTA COSTRUTTORE PLATE TRUCKER PLACA IDENTIDAD

TARGHETTA COSTRUTTORE PLATE TRUCKER PLACA IDENTIDAD CONSTRUCTOR

COSTRUTTORE PLATE TRUCKER PLACA IDENTIDAD CONSTRUCTOR TIPO DI VEICOLO VEHICLE MODEL M O D E L

TIPO DI VEICOLO VEHICLE MODEL MODELO DE VEHICULO

TIPO E NUMERO DI MATRICOLA MOTORE ENGINE MODELAND SERIAL NUMBER MODELO Y NUMERO DE MATRICULA MOTOR

H I C U L O TIPO E NUMERO DI MATRICOLA MOTORE ENGINE MODELAND SERIAL NUMBER

Pag.3

POSIZIONE DEI NUMERI DI MATRICOLA SUI GRUPPI PRINCIPALI

POSITION OF SERIAL NUMBERS ON THE MAIN GROUPS POSICION DE LOS NUMEROS DE MATRICULA SU GRUPOS PRINCIPALES

PRINCIPALI POSITION OF SERIAL NUMBERS ON THE MAIN GROUPS POSICION DE LOS NUMEROS DE MATRICULA SU
PRINCIPALI POSITION OF SERIAL NUMBERS ON THE MAIN GROUPS POSICION DE LOS NUMEROS DE MATRICULA SU

Pag.4

E - Euro3 - MY08   SUDDIVISIONE DEI VEICOLI IN GRUPPI GR. DESCRIZIONE GR. DESCRIZIONE

E - Euro3 - MY08

 

SUDDIVISIONE DEI VEICOLI IN GRUPPI

GR.

DESCRIZIONE

GR.

DESCRIZIONE

GR.

DESCRIZIONE

000

 

034

CERCHIRUOTE

068

 

001

MOTORE

035

 

069

COMANDO TACHIGRAFO/CONTACHILOMETRI

002

TRASFORMAZIONE MOTORE

036

TELAIO

070

 

003

INSTALLAZIONE MOTORE - CAMBIO DI VELOCITA’

037

 

071

 

004

RAFFREDDAMENTO MOTORE - ACQUA

038

SOSPENSIONEANTERIORE

072

 

005

 

039

SOSPENSIONEPOSTERIORE

073

 

006

ASPIRAZIONEARIA MOTORE

040

 

074

 

007

 

041

 

075

 

008

SCARICO MOTORE

042

 

076

 

009

 

043

IMPIANTO STERZO

077

 

010

ALIMENTAZIONE MOTORE

044

 

078

 

011

 

045

 

079

 

012

 

046

 

080

 

013

 

047

IMPIANTO DI FRENATURA

081

 

014

COMANDO FRIZIONE

048

 

082

 

015

 

049

IMPIANTO PNEUMATICO

083

 

016

 

050

IMPIANTO IDRAULICO RIBALTAMENTO CABINA

084

 

017

CAMBIO DI VELOCITA’

051

CABINA

085

 

018

 

052

INSTALLAZIONE CABINA

086

 

019

COMANDO CAMBIO DI VELOCITA’

053

LAVAVETRO - TERGICRISTALLO

087

 

020

 

054

INSTALLAZIONE RISCALDATORE

088

 

021

TRASFERITORE

055

 

089

 

022

INSTALLAZIONE TRASFERITORE

056

 

090

 

023

 

057

 

091

 

024

LINEA DI TRASMISSIONE

058

CLIMATIZZATORE

092

 

025

 

059

 

093

 

026

 

060

PARAFANGHIANTERIORI

094

 

027

2° ASSALE STERZANTE

061

 

095

 

028

 

062

CASSAACCUMULATORI

096

 

029

TRASFORMAZIONE PONTI

063

 

097

 

030

PONTEANTERIORE

064

 

098

ACCESSORI CARROZZERIA

031

 

065

 

099

DOTAZIONE

032

PONTEINTERMEDIO

066

     

033

PONTEPOSTERIORE

067

IMPIANTO ELETTRICO

   

Pag.5

E - Euro3 - MY08   TRUCK’S GROUP SUBDIVISION GR. DESCRIPTION GR. DESCRIPTION GR. DESCRIPTION

E - Euro3 - MY08

 

TRUCK’S GROUP SUBDIVISION

GR.

DESCRIPTION

GR.

DESCRIPTION

GR.

DESCRIPTION

000

 

034

WHEEL RIMS

068

 

001

ENGINE

035

 

069

TACHOGRAPH/REVOLUTION COUNTER CONTROL

002

ENGINEACCESSORIES

036

FRAME

070

 

003

ENGINE INSTALLATION

037

 

071

 

004

ENGINE COOLING SYSTEM - WATER

038

FRONT SUSPENSION

072

 

005

 

039

REAR SUSPENSION

073

 

006

ENGINEAIR INTAKE

040

 

074

 

007

 

041

 

075

 

008

ENGINE EXHAUST

042

 

076

 

009

 

043

STEERING SYSTEM

077

 

010

ENGINE FUEL SYSTEM

044

 

078

 

011

 

045

 

079

 

012

 

046

 

080

 

013

 

047

BRAKE SYSTEM

081

 

014

CLUTCH CONTROL

048

 

082

 

015

 

049

PNEUMATIC SYSTEM

083

 

016

 

050

CAB DUMPING HYDRAULIC SYSTEM

084

 

017

GEARBOX

051

DRIVER CAB

085

 

018

 

052

DRIVER CAB INSTALLATION

086

 

019

GEARBOX CONTROL

053

WINDSHIELD WASHER - WINDSHIELD WIPER

087

 

020

 

054

HEATER INSTALLATION

088

 

021

TRANSFER GEAR

055

 

089

 

022

TRANSFER GEAR INSTALLATION

056

 

090

 

023

 

057

 

091

 

024

PROPELLER SHAFT LINE

058

AIR CONDITIONING SYSTEM

092

 

025

 

059

 

093

 

026

 

060

FRONT MUDGUARDS

094

 

027

2ND STEERING AXLE

061

 

095

 

028

 

062

BATTERY BOX

096

 

029

AXLES TRANSFORMATION

063

 

097

 

030

FRONTAXLE

064

 

098

BODYACCESSORIES

031

 

065

 

099

TOOLS

032

INTERMEDIATEAXLE

066

     

033

REAR AXLE

067

ELECTRICAL SYSTEM

   

Pag. 5/A

E - Euro3 - MY08   SUBDIVISION DES VEHICULES IN GROUPES GR. DESCRIPCION GR. DESCRIPCION

E - Euro3 - MY08

 

SUBDIVISION DES VEHICULES IN GROUPES

GR.

DESCRIPCION

GR.

DESCRIPCION

GR.

DESCRIPCION

000

 

034

LLANTAS DE LAS RUEDAS

068

 

001

MOTOR

035

 

069

MANDO TACOGRAFO

002

TRANSFORMACION MOTOR

036

BASTIDOR

070

 

003

INSTALACION DEL MOTOR

037

 

071

 

004

REFRIGERATION DELMOTOR

038

SUSPENSION DELANTERA

072

 

005

 

039

SUSPENSION TRASERA

073

 

006

ASPIRACION AIRE MOTOR

040

 

074

 

007

 

041

 

075

 

008

DESCARGA MOTOR

042

 

076

 

009

 

043

SISTEMA DE LA DIRECCION

077

 

010

ALIMENTACION DEL MOTOR

044

 

078

 

011

 

045

 

079

 

012

 

046

 

080

 

013

 

047

SISTEMA DE FRENOS

081

 

014

MANDO DEL EMBRAGUE

048

 

082

 

015

 

049

INSTALACION NEUMATICA

083

 

016

 

050

INSTALACION HIDRAULICA BASCULAM.CABINA

084

 

017

CAMBIO DE VELOCIDADES

051

CABINA

085

 

018

 

052

ANCLAJE CABINA

086

 

019

MANDO CAMBIO DE VELOCIDADES

053

LAVACRISTALES - LIMPIAPARABRISAS

087

 

020

 

054

CALEFACTOR

088

 

021

TRANSFER

055

 

089

 

022

INSTALACION TRANSFER

056

 

090

 

023

 

057

 

091

 

024

LINEA DE TRANSMISSION

058

AIRE ACONDICIONADO

092

 

025

 

059

 

093

 

026

 

060

GUARDABARROS DELANTERO

094

 

027

2- EJE DIRECCIONAL

061

 

095

 

028

 

062

CAJA DE ACUMULADORES

096

 

029

TRANSFORMACION PUENTES

063

 

097

 

030

PUENTEDELANTERO

064

 

098

ACCESORIOS VARIOS CARROCERIA

031

 

065

 

099

EQUIPAMIENTO

032

PUENTEINTERMEDIO

066

     

033

PUENTE TRASERO

067

INSTALACION ELECTRICA

   

Pag.5/B

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page left intentionally blank

Página dejada en blanco deliberadamente

GRUPPI E SOTTOGRUPPI CONTENUTI NEL CATALOGO

GROUPS AND SUBGROUPS COMPRISED IN THE CATALOGUE

GRUPOS Y SUBGRUPOS CONTENIDOS EN EL CATALOGO

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page left intentionally blank

Página dejada en blanco deliberadamente

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 1

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

1

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

 

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

001

0A

00

00

0142

MOTORE

ENGINE

MOTOR

001

0A

23

00

0154

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

001

0A

25

00

0154

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

001

0A

26

00

0154

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

001

0A

27

00

0154

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

001

0A

07

02

0155

MOTORE-TESTATA ENGINE-CYLINDER HEAD MOTOR-CULATA

001

0A

17

01

0155

MOTORE-TESTATA ENGINE-CYLINDER HEAD MOTOR-CULATA

001

0A

18

00

0155

MOTORE-TESTATA ENGINE-CYLINDER HEAD MOTOR-CULATA

001

0A

10

00

0156

MOTORE-ORGANI DEL MOTO ENGINE-MOVERS MOTOR-ORGANOS DEL MOVIMIENTO

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 2

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

2

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

 

001

0A

10

00

0157

MOTORE-DISTRIBUZIONE ENGINE-TIMING SYSTEM MOTOR-DISTRIBUCION

001

0A

09

00

0158

MOTORE-INIEZIONE ELETTRONICA ENGINE-ELECTRONIC INJECTION MOTOR-INYECCION ELECTRONICA

001

0A

10

00

0158

MOTORE-INIEZIONE ELETTRONICA ENGINE-ELECTRONIC INJECTION MOTOR-INYECCION ELECTRONICA

001

0A

00

00

0159

MOTORE-INIETTORE

ENGINE-INJECTOR

MOTOR-INYECTOR

001

0A

12

00

0160

MOTORE-ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE ENGINE-FUEL INJECTION MOTOR-ALIMENTACION COMBUSTIBLE

001

0A

19

00

0160

MOTORE-ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE ENGINE-FUEL INJECTION MOTOR-ALIMENTACION COMBUSTIBLE

001

0A

21

00

0160

MOTORE-ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE ENGINE-FUEL INJECTION MOTOR-ALIMENTACION COMBUSTIBLE

001

0A

14

00

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

21

00

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 3

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

3

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

 

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

001

0A

23

00

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

25

00

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

26

00

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

27

00

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

30

01

0161

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

24

00

0162

MOTORE-RAFFREDDAMENTO ENGINE-COOLING SYSTEM MOTOR-REFRIGERACION

001

0A

26

00

0162

MOTORE-RAFFREDDAMENTO ENGINE-COOLING SYSTEM MOTOR-REFRIGERACION

001

0A

27

00

0162

MOTORE-RAFFREDDAMENTO ENGINE-COOLING SYSTEM MOTOR-REFRIGERACION

001

0A

06

00

0163

MOTORE-VENTOLA

ENGINE-FAN

MOTOR-VENTILADOR

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 4

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

4

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

 

001

0A

07

00

0163

MOTORE-VENTOLA

ENGINE-FAN

MOTOR-VENTILADOR

001

0A

02

00

0164

MOTORE-FRENO MOTORE ENGINE-ENGINE BRAKE MOTOR-FRENO MOTOR

001

0A

02

00

0165

MOTORE-AVVIAMENTO ENGINE-STARTING SYSTEM MOTOR-ARRANQUE

001

0A

07

00

0165

MOTORE-AVVIAMENTO ENGINE-STARTING SYSTEM MOTOR-ARRANQUE

001

0A

02

00

0166

MOTORE-ALTERNATORE

ENGINE-GENERATOR

MOTOR-ALTERNADOR

001

0A

03

02

0216

MOTORE-COMPRESSORE ARIA ENGINE-AIR COMPRESSOR MOTOR-COMPRESOR DE AIRE

001

0A

00

01

0326

MOTORE-ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE ENGINE-FUEL INJECTION MOTOR-ALIMENTACION COMBUSTIBLE

001

0A

00

01

0329

MOTORE-LUBRIFICAZIONE ENGINE-LUBRIFICATION SYSTEM MOTOR-LUBRICACION

001

0A

00

00

0404

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 5

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

5

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

 

001

0A

00

00

0405

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

001

0A

00

00

0406

MOTORE-INCASTELLATURA

ENGINE-CRANKCASE

MOTOR-ARMAZON

001

0A

00

00

0503

MOTORE-TESTATA ENGINE-CYLINDER HEAD MOTOR-CULATA

001

0A

00

00

0701

MOTORE-DISTRIBUZIONE ENGINE-TIMING SYSTEM MOTOR-DISTRIBUCION

001

0A

00

00

1003

MOTORE-SOVRALIMENTAZIONE

ENGINE-TURBOCHARGER

MOTOR-SOBREALIMENTACION

001

0A

00

00

1203

MOTORE-SCAMBIATORE CALORE ENGINE-HEAT EXCHANGER MOTOR-INTERCAMBIADOR DE CALOR

001

0A

00

00

1305

MOTORE-RAFFREDDAMENTO ENGINE-COOLING SYSTEM MOTOR-REFRIGERACION

001

0A

00

00

1904

MOTORE - CABLAGGI-DISPOSITIVI DI FISSAGGIO ENGINE - WIRINGS-MOUNTING SYSTEM MOTOR - CABLEADOS-DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN

001

0B

00

00

0002

MOTORE - COMPRESSORE ARIA ENGINE - AIR COMPRESSOR MOTOR - COMPRESOR DE AIRE

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 6

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

6

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

 

001

0C

00

00

0001

VENTOLA

FAN

VENTILADOR

001

0D

00

00

0001

MOTORINO AVVIAMENTO STARTER MOTOR MOTOR ARRANQUE

001

0E

00

00

0002

MOTORE - ALTERNATORE ENGINE - ALTERNATOR MOTOR - ALTERNADOR

002

0A

00

00

0636

TRASFORMAZIONE MOTORE ENGINE ACCESSORIES TRASFORMACION MOTOR

003

0A

00

00

0611

INSTALLAZIONE MOTORE - CAMBIO DI VELOCITA' ENGINE - GEARBOX INSTALLATION INSTALACION DEL MOTOR - CAMBIO DE VELOCIDADES

004

0A

00

00

0646

RAFFREDDAMENTO MOTORE ( CONVOGLIATORE ARIA ) ENGINE COOLING SYSTEM ( AIR CONVEYOR ) REFRIGERACION DEL MOTOR ( CORAZA AIRE )

004

0A

00

01

0728

RAFFREDDAMENTO MOTORE ENGINE COOLING SYSTEM REFRIGERACION DEL MOTOR

004

0B

00

00

0039

RADIATORE

RADIATOR

RADIADOR

006

0A

00

00

0690

ASPIRAZIONE ARIA MOTORE ENGINE AIR INTAKE ASPIRACION AIRE MOTOR

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 7

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

7

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

 

006

0B

00

00

0020

DEPURATORE ARIA AIR CLEANER DEPURADOR AIRE

008

0A

00

00

0701

SCARICO MOTORE ENGINE EXHAUST DESCARGA MOTOR

010

0A

00

00

0805

ALIMENTAZIONE MOTORE (TUBAZIONI) ENGINE FUEL SYSTEM (PIPELINES) ALIMENTACION DEL MOTOR (TUBERIAS)

010

0A

01

00

0805

ALIMENTAZIONE MOTORE (TUBAZIONI) ENGINE FUEL SYSTEM (PIPELINES) ALIMENTACION DEL MOTOR (TUBERIAS)

010

0A

02

00

0805

ALIMENTAZIONE MOTORE (TUBAZIONI) ENGINE FUEL SYSTEM (PIPELINES) ALIMENTACION DEL MOTOR (TUBERIAS)

010

0A

00

00

0814

ALIMENTAZIONE MOTORE - SERBATOIO COMBUSTIBILE ENGINE FUEL SYSTEM - FUEL TANK ALIMENTACION DEL MOTOR - DEPOSITO DEL COMBUSTIBLE

014

0A

00

00

0661

COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL MANDO DEL EMBRAGUE

014

0A

00

00

0699

MONTAGGIO FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLING MONTAJE DEL EMBRAGUE

017

0A

00

02

0124

CAMBIO DI VELOCITA' GEARBOX CAMBIO DE VELOCIDADES

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 8

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

8

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

017

0A

00

01

1311

CAMBIO DI VELOCITA' - SCATOLA GEARBOX - HOUSING CAMBIO DE VELOCIDADES - CAJA

017

0A

00

01

1313

CAMBIO DI VELOCITA' (POMPA FRIZIONE) GEARBOX (COUPLING PUMP) CAMBIO DE VELOCIDADES (BOMBA EMBRAGUE)

017

0A

00

00

1314

CAMBIO DI VELOCITA'- COMANDO GRUPPO PLANETARI GEARBOX - PLANETARY GROUP CONTROL CAMBIO DE VELOCIDADES - MANDO GP

017

0A

00

00

1315

CAMBIO DI VELOCITA'- SINCRONIZZATORE GEARBOX - SYNCHRONISER CAMBIO DE VELOCIDADES - SINCRONIZADOR

017

0A

00

00

1316

CAMBIO DE VELOCIDADES - MANDO GV GEARBOX - GV-SHIFT SYSTEM CAMBIO DE VELOCIDADES - HORQUILLAS-TIRANTES DE MANDO

017

0A

00

00

1317

CAMBIO DI VELOCITA' - INGRANAGGIO RETROMARCIA GEARBOX - REVERSE MOTION GEAR CAMBIO DE VELOCIDADES - ENGRANAJE RETROMARCHA

017

0A

00

01

1319

CAMBIO DI VELOCITA' (ALBERO RINVIO) GEARBOX (LAY-SHAFT) CAMBIO DE VELOCIDADES (EJE DE REENVIO)

017

0A

00

01

1320

CAMBIO DI VELOCITA' (ALBERO PRINCIPALE) GEARBOX (MAIN SHAFT) CAMBIO DE VELOCIDADES (EJE PRINCIPAL)

017

0A

00

01

1322

CAMBIO DI VELOCITA' - FORCELLA GEARBOX - FORK CAMBIO DE VELOCIDADES - HORQUILLA

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 9

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG.

9

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

017

0A

00

01

1495

CAMBIO DI VELOCITA' (SCATOLA) GEARBOX (HOUSING) CAMBIO DE VELOCIDADES (CAJA)

017

0A

00

00

1499

CAMBIO DI VELOCITA' - FORCELLA GEARBOX - FORK CAMBIO DE VELOCIDADES - HORQUILLA

017

0A

00

00

1591

CAMBIO DI VELOCITA' (COMANDO POMPA STERZO) GEARBOX (STEERING PUMP CONTROL) CAMBIO DE VELOCIDADES (MANDO BOMBA DE LA DIRECCION)

017

0A

00

00

1592

CAMBIO DI VELOCITA' (ALBERO DI ENTRATA) GEARBOX (INPUT SHAFT) CAMBIO DE VELOCIDADES (EJE DE ENTRADA)

017

0A

00

00

1593

CAMBIO DI VELOCITA' (RUOTISMO EPICICLOIDALE) GEARBOX (PLANETARY DRIVE) CAMBIO DE VELOCIDADES (ENGRANAJE EPICICLOIDAL)

017

0A

00

00

1594

CAMBIO DI VELOCITA' (SCATOLA GP) GEARBOX (GP HOUSING) CAMBIO DE VELOCIDADES (CAJA GP)

017

0A

00

00

1595

CAMBIO DI VELOCITA' (CENTRALINA) GEARBOX (CONTROL UNIT) CAMBIO DE VELOCIDADES (CENTRALITA)

019

0A

00

00

0644

COMANDO CAMBIO DI VELOCITA' GEARBOX CONTROL MANDO CAMBIO DE VELOCIDADES

021

0A

00

00

0117

TRASFERITORE

TRANSFER GEAR

TRANSFER

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 10

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG. 10

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

021

0A

00

00

0628

TRASFERITORE (SCATOLA E COPERCHI) TRANSFER GEAR (HOUSING AND COVERS) TRANSFER (CAJA Y TAPAS)

021

0A

00

00

0629

TRASFERITORE (SCATOLA E COPERCHI) TRANSFER GEAR (HOUSING AND COVERS) TRANSFER (CAJA Y TAPAS)

021

0A

00

00

0630

TRASFERITORE (ALBERO ENTRATA) TRANSFER GEAR (INPUT SHAFT) TRANSFER (EJE DE ENTRADA)

021

0A

00

00

0631

TRASFERITORE (ALBERO INTERMEDIO) TRANSFER GEAR (INTERMEDIATE SHAFT) TRANSFER (EJE INTERMEDIO)

021

0A

00

00

0632

TRASFERITORE - ALBERO DI USCITA TRANSFER GEAR - OUTPUT SHAFT TRANSFER - EJE DE SALIDA

021

0A

00

00

0633

TRASFERITORE - FLANGIA TRANSFER GEAR - FLANGE TRANSFER - BRIDA

021

0A

00

00

0634

TRASFERITORE - COMANDO TRANSFER GEAR -CONTROL TRANSFER -MANDO

021

0A

00

00

0635

TRASFERITORE - VALVOLA TRANSFER GEAR - VALVE TRANSFER - VALVULA

022

0A

00

00

0554

INSTALLAZIONE TRASFERITORE TRANSFER GEAR INSTALLATION INSTALACION TRANSFER

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 11

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG. 11

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

 

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

024

0A

00

00

0850

LINEA DI TRASMISSIONE PROPELLER SHAFT LINE LINEA DE TRANSMISION

 

024

FG

00

00

0004

ALBERO TRASMISSIONE PROPELLER SHAFT EJE DE TRANSMISION

024

FG

00

00

0039

ALBERO TRASMISSIONE PROPELLER SHAFT EJE DE TRANSMISION

024

FG

00

00

0059

ALBERO TRASMISSIONE PROPELLER SHAFT EJE DE TRANSMISION

026

0C

00

00

0039

FRENO A TAMBURO DRUM BRAKE FRENO DE TAMBOR

027

0A

00

00

0113

2¢ ASSALE STERZANTE 2ND STEERING AXLE 2- EJE DIRECCIONAL

027

0A

00

00

0548

2¢ ASSALE STERZANTE (ASSIEME MOZZO) 2ND STEERING AXLE (HUB ASSEMBLY)

2

- EJE DIRECCIONAL (CONJUNTO BUJE)

027

0A

00

00

0549

2¢ ASSALE STERZANTE (ASSIEME ARTICOLAZIONE) 2ND STEERING AXLE (ARTICULATION ASSEMBLY)

 

2

- EJE DIRECCIONAL (CONJUNTO ARTICULACION)

029

0A

00

01

0505

TRASFORMAZIONE PONTI AXLES TRANSFORMATION TRANSFORMACION PUENTES

 
INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 12

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG. 12

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

 

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

030

0A

00

00

0138

PONTE ANTERIORE FRONT AXLE PUENTE DELANTERO

030

0A

00

00

0687

PONTE ANTERIORE FRONT AXLE PUENTE DELANTERO

030

0A

00

00

0688

PONTE ANTERIORE FRONT AXLE PUENTE DELANTERO

030

0A

00

00

0689

PONTE ANTERIORE FRONT AXLE PUENTE DELANTERO

030

0A

00

00

0690

PONTE ANTERIORE FRONT AXLE PUENTE DELANTERO

030

0A

00

00

0691

PONTE ANTERIORE FRONT AXLE PUENTE DELANTERO

032

0A

00

00

0131

PONTE INTERMEDIO INTERMEDIATE AXLE PUENTE INTERMEDIO

032

0A

00

00

0677

PONTE INTERMEDIO INTERMEDIATE AXLE PUENTE INTERMEDIO

032

0A

00

00

0678

PONTE INTERMEDIO INTERMEDIATE AXLE PUENTE INTERMEDIO

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 13

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG. 13

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

 

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

032

0A

00

00

0679

PONTE INTERMEDIO INTERMEDIATE AXLE PUENTE INTERMEDIO

032

0A

00

00

0680

PONTE INTERMEDIO INTERMEDIATE AXLE PUENTE INTERMEDIO

032

0A

00

00

0681

PONTE INTERMEDIO INTERMEDIATE AXLE PUENTE INTERMEDIO

033

0A

00

00

0144

PONTE POSTERIORE REAR AXLE PUENTE TRASERO

033

0A

00

00

0785

PONTE POSTERIORE REAR AXLE PUENTE TRASERO

033

0A

00

00

0786

PONTE POSTERIORE REAR AXLE PUENTE TRASERO

033

0A

00

00

0787

PONTE POSTERIORE REAR AXLE PUENTE TRASERO

033

0A

00

00

0788

PONTE POSTERIORE REAR AXLE PUENTE TRASERO

033

0A

00

00

0789

PONTE POSTERIORE REAR AXLE PUENTE TRASERO

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR. PAG. 14

INDICE GRUPPI GROUP INDEX IND. GR.

PAG. 14

GR.

S.GR.

C.I.

MOD.

TAV.

DESCRIZIONE GRUPPO GROUP DESCRIPTION DESCR. GR.

034

0A

00

00

0677

CERCHI RUOTE WHEEL RIMS LLANTAS DE LAS RUEDAS

036

0A

00

00

1136

TELAIO (ANTINCASTRO) FRAME (REAR BUMPER) BASTIDOR (ANTIEMPOTRAMIENTO)

036

0A

00

00

1363

TELAIO - PARAURTI CON GRADINO FRAME - BUMPER WITH STEP BASTIDOR - PARACHOQUES CON ESTRIBO

036

0A

00

00

1411

TELAIO (ORGANI DI TRAINO-GANCIO) FRAME (TOW MEMBERS-HOOK) BASTIDOR (ORGANOS DE REMOLCADO-GANCHO)

036

0A

00

00

1441

TELAIO

FRAME

BASTIDOR

038

0A

00

00

0817

SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION SUSPENSION DELANTERA

038

0A

00

00