Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SL7/SL8/SL9/SL10/SL12
SLA7/SLA8/SLA9/SLA10/SL12
AUTOBETONIERA - TRUCK MIXER
BETONNIERE PORTEE - TRASPORTBETONMISCHER
295865
DOCUMENTAZIONE TECNICA Via Stati Uniti d'America, 26 ISO 9001: 2000
NOTA:
Per tutte le indicazioni non riportate in questa sezione fare riferimento ai rispettivi paragrafi
del manuale di uso e manutenzione della macchina.
��������������� �����������������
������������ ������������
�������������������������
� ������������������ � ��������������������������������
� � �����������������
� ���������
� ���������������������������
�
� � ������������������
Ruotando a sx del LED (3) il selettore si regola la velocità di scarico del tamburo in 7 posizioni.
1° posizione 1 giro/min
2° posizione 2 giri/min
3° posizione 4 giri/min
4° posizione 6 giri/min
5° posizione 8 giri/min
6° posizione 10 giri/min
7° posizione 14 giri/min
Ruotando a dx del LED (3) il selettore si regola la velocità di carico del tamburo in 3 posizioni
1° posizione 2 giri/min
2° posizione 10 giri/min
3° posizione 14 giri/min
GAS+
5
GAS-
7 8
Quando il led è acceso con luce fissa significa che la postazione è attiva
ATTENZIONE: Durante il trasporto assicurarsi che che la postazione non sia attiva..
8 - Selettore accelera/decelera
2 ALLESTIMENTO
Nel caso in cui l’attrezzatura venga fornita sciolta, in allegato ad ogni modulo vengono forniti i relativi disegni e
schemi di montaggio.
ATTENZIONE:
Rivolgersi sempre ad una officina di assistenza autorizzata per effettuare il montaggio completo dell’attrezzatura.
Verifiche
La macchina viene consegnata controllata e collaudata, quindi non necessita di particolari controlli.
Tuttavia verificare sempre il buon funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza e protezione. Verificare che:
I rulli di rotolamento siano allineati rispetto alla pista di rotolamento del tamburo.
Durante il trasporto dell’autobetoniera scarica, il tamburo non risulta in movimento. In questa condizione i comandi
elettrici del CSD devono essere nelle seguenti posizioni:
ATTENZIONE
Non lasciare mai attiva la postazione di comando esterna durante il trasporto dell'autobetoniera
4 CARICO BETONIERA
Solitamente il carico di calcestruzzo viene effettuato posizionando la macchina sotto l’impianto di betonaggio.
Una volta posizionata l’autobetoniera sotto l’impianto mettere il veicolo in folle e azionare il freno di stazionamen-
to.
IMPORTANTE:
Nel Modello con comandi elettrici Sauer CSD sono previste due postazioni (una in cabina ed una all’esterno)
che vengono abilitate da un pulsante di consenso che si trova sulla postazione in cabina.
Premere il pulsante giallo (2) per fornire il consenso all'abilitazione delle postazioni di comando (in cabina ed
esterna)
Premere il pulsante accelera/decelera motore per aumentare il numero di giri del motore
Assicurarsi che il selettore (4) sia in posizione “0” (6) e che il LED lampeggi.
ATTENZIONE:
Se il selettore (4) non è in posizione “0” (6) la pulsantiera non funziona
IMPORTANTE
Se premo il pulsante giallo (5) durante la rotazione del tamburo il tamburo si ferma e il LED (6) comincia
a lampeggiare se premo nuovamente il pulsante sulla pulsantiera il tamburo ritorna a ruotare alla stessa
velocità di quando ho interrotto la rotazione; in quanto il pulsante giallo (5) sulla postazione di comando
esterna ha la funzione di "Start/Stop" rotazione botte.
ATTENZIONE: in caso di situazione di pericolo premere il pulsante rosso a fungo, tutte le funzioni vengono azzerate
e il motore dell’automezzo si spegne.
Caricare l’acqua nel serbatoio collegando l’innesto rapido della tubazione carico acqua, previa apertura della valvola
di intercettazione, alla condotta dell’acqua dell’impianto di betonaggio.
A serbatoio pieno (scarico acqua dal troppo pieno), chiudere la valvola di intercettazione e togliere la tubazione a
innesto rapido.
Agire sul selettore -accelera/decelera motore- per ridurre il numero di giri del motore ausiliario a discrezione
dell’operatore.
Prima di iniziare queste operazioni, tenendo in moto il motore dell’autotelaio, premere il pedale della frizione ed inserire
la presa di forza, se necessario, altrimenti all’accensione del motore dell’autotelaio la presa di forza é già inserita.
ATTENZIONE: All’avviamento del motore o all’inserimento delle prese di forza può verificarsi il funzionamento
della rotazione tamburo e dei servizi, qualora l’operatore non abbia azzerato tutte le funzioni prima di arrestare la
macchina.
5 TRASPORTO MATERIALE
ATTENZIONE:
- Prima di mettersi in movimento é obbligatorio attivare le luci lampeggianti di segnalazione, premendo il pulsante
sul cruscotto dell’autotelaio.
- Se la macchina é dotata di tappo EKOS-1 verificare che sia chiuso prima di muovere la macchina.
Premere il pulsante giallo sulla postazione in cabina (2) per permettere il cambio di postazione
Premere il pulsante giallo sulla postazione in cabina (2) per abilitare la postazione.
Selezionare la velocità del tamburo per il trasporto, in genere 2 giri/min in carico, ruotando a DX del LED una
posizione.
6 POSIZIONAMENTO MACCHINA
Arrivati in cantiere posizionare barriere e cartelli di avvertimento intorno all’area di azione della macchina, in prossimità
di vie di traffico o passaggi pedonali in modo da impedire l’accesso nella zona a qualsiasi persona o mezzo.
Nessuno ad eccezione dell’operatore (responsabile della macchina e della sua funzionalità), deve restare in pros-
simità della zona di lavoro della macchina.
Portare la macchina sul posto di lavoro e assicurarsi che il terreno sia solido e piano.
Assicurarsi che non vi siano persone o cose nel raggio d’azione della macchina.
7 SCARICO CALCESTRUZZO
Predisporre la macchina per lo scarico calcestruzzo.
Sganciare la canala di convogliamento abbassandola azionando o la leva del distributore (abbassa canala) o aprendo
il rubinetto posto sulla pompa manuale alza-canala.
Se in dotazione alla macchina, ribaltare la canala aggiuntiva servendosi delle apposite manopole.
ATTENZIONE:
- Non aggiungere più di 2 canale aggiuntive oltre alla canala ribaltabile
Lo scarico può essere effettuato dalla postazione in cabina o da quella posteriore; lo scambio di postazione avviene
premendo il pulsante giallo di consenso che si trova sulla pulsantiera in cabina (2)
Se il LED (3) è acceso significa che è attiva la postazione in cabina e di conseguenza il LED (6) sulla pulsantiera
posteriore è spento.
Premendo il pulsante giallo (2) il LED (6) lampeggia a questo punto è possibile premere il pulsante giallo (5) per
attivare la pulsantiera esterna.
IL TAMBURO RUOTA Navetta di pulizia del ciclo. La direzione e la velocità Controllare la navetta di
IN UNA SOLA sono state impostate, ma pulizia del ciclo che
DIREZIONE il tamburo non gira. potrebbe essere bloccata
in una direzione.
Controllare anche le
molle della navetta.
STAZIONE REMOTA IN Impostare il selettore L’accensione della luce indica Sostituire la stazione
“STAND BY”; rotante sul neutro; premere lo stato di attività. Se non c’è remota.
SEGNALATO DA LED l’interruttore giallo; conferma attività e la luce continua a
LAMPEGGIANTE da LED acceso. lampeggiare, significa che
l’interruttore non funziona in
modo corretto.
1
O extracorsa manuale della valvola in unità dotate di quest’opzione.
IL TAMBURO SI Comando attivo segnalato da Se non attivo significa che Controllare il fusibile del
FERMA DURANTE LED acceso. manca la tensione necessaria. filo elettrico. Se
L’OPERAZIONE danneggiato sostituirlo e
cercare l’origine del corto
circuito.
COME SOSTITUIRE IL
COMANDO TME
ELEMENTO DI
FISSAGGIO ROSSO
CACCIAVITE
� Disconnettere il connettore del filo elettrico AMP dal comando TME (usare un
cacciavite per aprire l’elemento di fissaggio rosso.
SCARICO DI In caso di avaria di un comando TME o della valvola di controllo della pompa,
EMERGENZA procedere come segue:
Copertura posteriore
SPEGNERE il motore Cilindro di azionamento “A”
del veicolo!
Presa di pressione
principale”A”
Presa di pressione
principale
Presa di“B”
pressione
principale “A”
TMM,
prese
TMP, rotazione in senso orario principali
verso il basso¹
� Installare la vite M12x1.5 con il dado di fermo nel cilindro di azionamento fino
quando non si sente una certa resitenza (80 mm[3.15 in] circa) (resistenza dovuta
al contatto con il pistone di azionamento).
1
Questa descrizione riguarda la nostra installazione standard consigliata. Se i tamburi girano nella direzione sbagliata con lo strumento nel cilindro “B”,
inserire lo strumento nel cilindro “A”.
IMPORTANTE:
Questo speciale strumento è una parte
essenziale del kit di emergenza
dell’autobetoniera.
� Avviare il motore del veicolo (Si raccomanda un minimo basso per uno scaricamento
graduale).
� Girara la vite in senso orario contro il pistone di azionamento cosicché lo spostamento
della pompa aumenti e il tamburo giri nella direzione di scarico alla velocità
desiderata.
� Fissare il dado di fermo per evitare la fuoriuscita esterna.
NOTE:
For alla the information not found in this section, see the relative paragraphs in the use and maintenance
manual.
������������������ �����������������
������������ ������������
�����������������������������
� �� ������������������ � �� ��������������������������
� � ��������������
� �� �����������
� �� ������������������ �
� � �������������
1 CONTROLS DESCRIPTION
By rotating the selector to the left of the LED (3) it is possible to adjust the drum unloading speed in 7 positions.
1° position 1 rev/min
2° position 2 revs/min
3° position 4 revs/min
4° position 6 revs/min
5° position 8 revs/min
6° position 10 revs/min
7° position 14 revs/min
By rotating the selector to the right of theLED (3) it is possible to adjust the drum loading speed in 3 positions
1° position 2 revs/min
2° position 10 revs/min
3° position 14 revs/min
GAS+
5
GAS-
7 8
This button’s function is to activate the remote pushbutton and it works as a star/stop for the drum
After pushing the button (2) on the cabin pushbutton, LED (6) starts flashing. Pushing button (5) the remote station
will be activated and the LED still light will indicate that the station is active.
WARNING: During the transport make sure that the station is not active.
8 – Accelerate/decelerate selector
2 MACHINE SET-UP
2.1 ASSEMBLING THE EQUIPMENT
The equipment is generally supplied fitted on the truck chassis by CIFA S.p.A. In this case the machine
is ready for use, as a general test is performed before delivery.
Should the equipment be supplied loose, the relevant drawings and assembly diagrams are enclosed
with each module.
WARNING. Always contact an authorised service workshop for full assembly of the equipment.
Checks
The machine is delivered after inspections and tests; therefore no special checks are required.
Nevertheless always check that all the safety and protection devices are in proper working order. Check
that:
During the empty transit mixer transport, the drum results still. In these conditions the CSD electrical
controls must be in these positions:
WARNING
Never let the remote control station active during the transit mixer transport
4 CONCRETE LOADING
Normally the concrete loading is done positioning the machine under the concrete mixing room.
Once the machine has been positioned under the mixing room put it in neutral and engage the parking
brake.
ATTENTION:
In the model with electrical controls Sauer CSD there are two stations (one in the cabin and and
a remote one) that can be enabled using a confirm button in the cabin station.
Push the yellow button (2) to enable the control stations (cabin and remote)
Push the engine accelerate/decelerate button to increase the engine revs per minute.
Make sure that the selector (4) is in position “0” (6) and that the LED is flashing.
WARNING:
If selector (4) is not in position “0” (6) the pushbotton is not working
· Rotate the selector (4) to the right to set the loading speed verso
ATTENTION
If you push the yellow button (5) during the drum rotation, the drum will stop and the LED (6) will
start flashing. If you push once again the button the drum will restart rotating at the same speed,
being the yellow button (5) on the remote pushbutton a barrel rotation “Start/Stop” button.
WARNING: in a adangerous situation push the red mushroom-shaped button, all the functions will reset
and the machine engine will stop.
Load the water in the tank connecting the rapid clutch of the water loading pipes, after opening the inter-
ception valve, to the mixing room water ducth.
When the tank is full (water unloading from too full), close the interception valve and take off the rapid
dutch pipes.
Use the engine accelerate/decelerate selector to reduce the auxiliary engine revs per minute at the
operator’s discretion.
Before starting these operations, if necessary push the clutch pedal and engage the power take off, keep-
ing the chassis engine on, otherwise the PTO is already engaged at the engine start.
WARNING: If the operator didn’t reset the functions before stopping the machine, the drum rotation and
the services could start functioning when starting the engine or when engaging the power take offs.
5 CONCRETE TRANSPORTATION
WARNING:
- Before start moving, all the signalling flashing lights must be switched on pushing the button on the chassis
dashboard.
- If the machine is equipped with a EKOS-1 cap, control that it is closed before moving the machine.
· Make sure that the selectors (1 and 4) are in zero position (3 and 6)
· Push the yellow button on the cabin station (2) to allow the station change
· Push the yellow button on the cabin station (2) to enable the station change
· Select the transportation drum speed, usually 2 revs/min loaded, rotating a position to the right of the LED.
Having reached the site, place warning notices and barriers around the area in which the machine will be operating,
and near traffic or pedestrian routes so as to prevent any person or vehicle from accessing the area.
With the exception of the operator (in charge of the machine and its operation), nobody must remain in the machine’s
working area.
Drive the machine to the workplace and ensure that the ground is firm and flat.
7 CONCRETE UNLOADING
Release the conveyor duct by lowering it and either operating the distributor lever (duct lowering device) or opening
the tap on the manual duct-raising pump.
If an additional duct is supplied with the machine, tilt it using the knobs provided.
If necessary, extend the outlet duct using the additional ducts supplied.
WARNING. Do not add more than two extra ducts in addition to the tilting duct.
The unloading can be made from the cabin station or from the rear station; the station change can be
done pushing the confirmation yellow button on the cabin pushbutton (2)
If LED (3) is on, it means the cabin station is active and, as a consequence, LED (6) on the rear pushbut-
ton is off.
Pushing the yellow button (2) LED (6) will flash. At this point it is possible to push the yellow button (5)
to activate the remote pushbutton.
The yellow button (5) on the remote pushbutton has a start/stop function.
The pre-set unloading speeds are (rotating the selector to the left) 1-2-4-6-8-10-14 revs/minute
The unloading drum rotation speed determinate the unloaded concrete quantity.
��������������������������������������
��������������
���������������
��������������������������������������
��������������
���������������
������������������������������������������������������
��
�������� ��
��������������������������������������
��������������
���������������
�������������������
��������������
�����������
������������
�������� ��������
�� ��������������������������������������������������������������������������
�� ����������������������������������������������������������������������������������
������������
�� ��������������������������������������������������������������
�� ��������������������������
�� ������������������������������������������������������������������������
������������������������������������
�� ��������
��������������������������������������
��������������
���������������������
���������� �����������������������������������������������������������������������������
�����������
����������
����������������������
�������������������������
����� ����������������������
����������������������
����������������������
�������� ��������
�� �����������������������������
��������������������������
��������
����������
�������� �������� ����������� ��������
������������������������ �������������
�� �������������������������������������
��������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
��������������������������������
����������
��������
��������
����������
����������������������� �� ��������������������������������
���������������������������� ��������������������������������
�������������������������
�� �����������������������������
�����������������������������
������������������������������������
����������������������������������������
������
�� �������������������������������������
������������������������� ��������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��
�����������������������������������������������������������������������
�������� ��
NOTE:
Pour toutes les indications non mentionnées dans cette partie, se référer aux divers paragraphes du
manuel d’utilisation et d’entretien de la machine.
������������������ �����������������
������������ ������������
�����������������������������
� �� ������������������ � �� ��������������������������
� � ��������������
� �� �����������
� �� ������������������ �
� � �������������
En tournant à gauche du LED (3) le sélecteur, on règle la vitesse de déchargement du tambour suivant 7 posi-
tions
1ère position 1 tour/min
2ième position 2 tours/min
3ième position 4 tours /min
4ième position 6 tours/min
5ième position 8 tours/min
6ième position 10 tours/min
7ième position 14 tours/min
En tournant à droite du LED (3) le sélecteur, on règle la vitesse de chargement du tambour suivant 3 positions
1ière position 2 tours/min
2ième position 10 tours/min
3ième position 14 tours/min
GAS+
5
GAS-
7 8
5 – Poussoir jaune commandes externes.
Ce bouton poussoir a pour rôle de faire fonctionner le tableau externe et sert de bouton marche/arrêt pour le tam-
bour.
Après avoir appuyé sur le poussoir (2) du tableau de commandes à poussoirs de la cabine, le LED (6) commence
à clignoter ; en appuyant sur le bouton (5) on rend opérationnel le poste extérieur et le LED reste allumé sans cli-
gnoter, ce qui indique que le poste est validé.
Quand le LED est allumé de façon fixe, cela signifie que le poste est opérationnel
8 – Sélecteur accélérer/ralentir
2 MISE EN PLACE
Si la machine est livrée en pièces détachées, chaque module est accompagné des plans et des schémas de mon-
tage correspondants.
ATTENTION:
Adressez-vous toujours à un atelier d’assistance agréé pour effectuer le montage complet de la machine.
Contrôles
La machine est livrée, contrôlée et réceptionnée; elle ne nécessite donc d’aucun contrôle particulier.
Vérifiez toutefois si tous les dispositifs de sécurité et de protection fonctionnent correctement. Vérifiez notamment
que:
- les galets de roulement sont alignés par rapport à la piste de roulement de la cuve.
Pendant le transport de la bétonnière vide, le tambour est à l’arrêt. Dans ce cas, les commandes électriques du
CSD doivent être dans les positions suivantes :
· Le sélecteur du tableau des commandes externes (4) sur la position “0” (6)
· Le sélecteur du tableau des commandes de la cabine (1) sur la position “0” (1)
ATTENTION
Ne jamais laisser le poste de commande externe opérationnel durant le transport de la bétonnière.
4 CHARGEMENT DE LA BÉTONNIÈRE
Une fois la bétonnière mise en place sous l’installation, mettre le véhicule au point mort et mettre le frein de sta-
tionnement.
IMPORTANT:
Dans le modèle doté de commandes électriques Sauer CSD, deux postes sont prévus (l’un en cabine
et l’autre à l’extérieur), qui sont habilités par un bouton de confirmation se trouvant sur le poste de la ca-
bine.
· Appuyer sur le bouton jaune (2) afin de permettre l’habilitation des postes de commande (en cabine et à l’exté-
rieur)
· Appuyer sur le bouton accélérer/ralentir le moteur afin d’augmenter le nombre de tours du moteur
· S’assurer que le sélecteur (4) est sur la position “0” (6) et que le LED clignote.
ATTENTION:
Si le sélecteur (4) n’est pas sur la position “0” (6) le tableau de commande ne fonctionne pas.
· Appuyer sur le bouton jaune (5) afin de rendre opérationnel le tableau externe
· Tourner le sélecteur (4) vers la Droite afin de régler la vitesse de chargement souhaitée.
IMPORTANT
Si on appuie sur le bouton jaune (5) pendant la rotation de la cuve, cette dernière s’arrête et le LED (6)
commence à clignoter ; si l’on appuie à nouveau sur le bouton, la cuve tournera à la vitesse qui était la
sienne lorsque la rotation avait été interrompue, car le bouton jaune (5) du poste de commande extérieur
a un rôle de “ Marche/Arrêt ” de la rotation de la cuve.
ATTENTION: en cas de danger, appuyer sur le champignon rouge: toutes les fonctions sont annulées et le moteur
s’arrête.
Charger l’eau dans le réservoir en reliant la prise rapide du tuyau d’alimentation de l’eau à la conduite d’eau de
l’installation de bétonnage, après ouverture de la soupape d’arrêt.
Lorsque le réservoir est plein, (écoulement par le trop-plein) fermer la soupape d’arrêt et ôter le tuyau à branchement
rapide.
· Agir sur le sélecteur Accélérer/ralentir afin de réduire le nombre de tours du moteur auxiliaire, selon le choix de
l’opérateur.
Avant d’entamer ces opérations, le moteur du camion étant en marche, appuyer sur l’embrayage et insérer la prise
de force, si nécessaire, autrement, lorsque l’on met le moteur en marche la prise de force est déjà insérée.
ATTENTION: lorsque l’on met le moteur en marche ou que l’on insère les prises de force, il se peut que la rotation
du tambour ou d’autres services se mettent en route, si l’opérateur n’a pas annulé toutes les fonctions avant l’arrêt
de la machine.
5 TRANSPORT DE MATÉRIAU
ATTENTION:
- Avant de se mettre en route, il est obligatoire d’allumer les clignotants de secours en appuyant sur le bouton situé
sur le tableau de bord du véhicule.
- Si la machine est dotée d’un bouchon EKOS-1 vérifier sa fermeture avant de mettre en mouvement la machine.
· Appuyer sur le bouton jaune au poste de cabine (2) pour permettre le changement de poste.
· Appuyer sur le bouton jaune au poste de la cabine (2) pour habiliter le poste
· Sélectionner la vitesse du tambour pour le transport, en général 2 tours/min s’il est chargé, en tournant à droite
du LED d’une position.
6 POSITIONNEMENT MACHINE
Lors de l’arrivée sur le chantier, mettre en place les barrières et les panneaux d’avertissement autour du champ
d’action de la machine, à proximité des voies ouvertes à la circulation ou des passages piétonniers, de façon à
empêcher l’accès à toute personne ou engins étrangers aux travaux .
Amener la machine sur les lieux de travail et s’assurer que le terrain est solide et plat.
S’assurer que rien - personne ou chose - ne se trouve dans le rayon d’action de la machine.
7 DECHARGEMENT BETON
Préparer la machine en vue du déchargement du béton.
Décrochez la conduite de convoyage en l’abaissant en actionnant soit le levier du distributeur (baisse conduite), soit
en ouvrant le robinet situé sur la pompe manuelle lève-conduite.
Si la machine est équipée d’une conduite supplémentaire, renversez-là à l’aide des poignées prévues à cet effet.
ATTENTION
Faites attention de ne pas vous coincer les mains
ATTENTION:
- Ne jamais ajouter plus de 2 conduites supplémentaires outre de la conduite escamotable.
L’opération de déchargement peut être dirigée du poste de cabine ou du poste arrière ; le changement de poste se
fait en appuyant sur le bouton jaune d’habilitation, situé sur le tableau des commandes de la cabine (“ )
Si le LED(3) est allumé, cela signifie que le poste cabine est opérationnel et, par conséquent, le LED (6) du tableau
arrière est éteint.
Si l’on appuie sur le bouton jaune (2) le LED (6) clignote et l’on peut alors appuyer sur le bouton jaune (5) pour rendre
opérationnel le tableau extérieur.
Les vitesses de déchargement disponibles (en tournant le sélecteur vers la gauche) sont : 1-2-4-6-8-10-14 tours/
minute.
une direction.
Contrôler aussi les
ressorts de la navette.
POSTE TERMINAL Régler le bouton tournant La lumière indique l’activité en Remplacer le poste
EN “STAND BY”; sur la position neutre; cours. S’il ne résulte aucune terminal.
SIGNALÉ PAR LE LED Appuyer sur l’interrupteur activité et que la lumière continue
CLIGNOTANT jaune; confirmation grâce à clignoter, cela signifie que
au LED allumé. l’interrupteur ne fonctionne pas
de façon correcte.
1
Ou avance manuelle de la soupape pour les unités dotées de cette option.
LE TAMBOUR Commande opérationnelle Si elle n’est pas opérationnelle Contrôler le fusible du fil
S’ARRETE PENDANT signalée par le LED allumé c’est que la tension nécessaire électrique. S’il est abîmé,
L’OPERATION manque. remplacez-le et cherchez
l’origine du court-circuit.
COMMENT REMPLACER
LA COMMANDE TME
ELEMENT DE FIXATION
ROUGE
TOURNEVIS
� Retirer les (4) vis. (Utiliser une clé pour vis à 6 pans creux Torx T9 ou 2mm).
Couverture arrière
ÉTEINDRE le moteur Cylindre d’entraînement “A”
du véhicule!
Prise de pression
principale”A”
Prise de pression
principale
Prise de“B”
pression
principale “A”
TMM,
prises
TNP, rotation dans le sens des principales
vers le bas¹
aiguilles d’une montre
� Installer la vis M12x1.5 avec l’écrou de blocage dans le cylindre d’entraînement
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance (80 mm[3.15 in] environ) (résistance due
au contact avec le piston d’entraînement)
1
Cette description concerne notre installation standard conseillée. Si les tambours tournent dans la mauvaise direction avec l’instrument dans le
cylindre “B”, insérer l’instrument dans le cylindre “A”.
IMPORTANT:
Cet instrument spécial constitue une
partie essentielle du kit de secours
de la bétonnière.
� Mettre le moteur du véhicule en route (minimum bas recommandé, pour un
déchargement graduel).
� Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre contre le piston d’entraînement
de façon à ce que le déplacement de la pompe augmente et le tambour tourne dans la
direction de déchargement à la vitesse souhaitée.
� Fixer l’écrou de blocage afin d’éviter toute fuite vers l’extérieur.
INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GENERALES
ALLGEMEINE HINWEISE
ITALIANO ENGLISH
INTRODUZIONE FOREWORD
Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant'altro è contenuto nel Instructions, drawing, tables and all other contents of this publication
presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, are technical and confidential and thus no data information may
ogni informazioni non può essere riprodotta nè completamente be reproduced partially or as a whole.
nè parzialmente e non può essere comunicata a terzi, senza Furthermore, no such information may be passed on to third parties without
l'autorizzazione scritta della CIFA S.p.A. che ne è la proprietaria written authorization of CIFA S.p.A. which represent the sole owner
esclusiva e che si riserva il diritto di apportare senza preavviso and reservers all rights to modify, without warning, in any way it considers
tutte quelle modifiche che riterrà opportune proper.
FRANÇAIS DEUTSCH
INTRODUCTION EINFUHRUNG
Les instructions, les plans, les tableaux et tout ce qui est refermè Die Anleitung, Zeichnungen und Tabellen und der sonstige Inhalt der gegen-
dans cette brachure sontd'une nature technique réservée ständlichen Schrift sind vertraulicher technischer Natur; aus diesem
et par là, aucune information ne peut être reproduite ni complètement Grunde ist es nicht gestattet, den Inhalt ganz oder teilweise zu
ni partiellement, et on ne peut rien communiquer aux tiers, sans reproduzieren, und er darf ohneschriftliche Genehmigung der CIFA S.p.A.
l'autorisation écrite de CIFA S.p.A. laquelle en est le propriétaire dritten nicht zugänglich gemacht oder mitgeteilt werden. Die genannte Gesel-
exclusive et qui se réserve le droit d'y apporter sans preavis lschft ist ausschließliche Inhaberin sämtlicher Urheberrechte und behält
toutes les modifications qu'elle pourra considérer comme opportunes. sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung all jene
Abänderungen vorzunehmen, die sie für richtig und zweckmäßig erachtet.
LUGLIO 2002
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
LUGLIO 2002
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
- Quantità
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
06-08-2002 7 - Quantity
- Quantité
1
IMPIANTO OLEODINAMICO IDROGUIDA
OILDYNAMIC SYSTEM HYDROGEAR 2 Tavola/Plates/Table/Platte: - Menge
290638
SYSTEME OILDYNAMIQUE HYDROGUIDE
ITALY OLDYNAMISCHES SYSTEM HYDROLENKUNG
- Codice componente
Disegno/Drawing 8 - Part no.
Dessin coté/Revisinszeichnung:
244340-02
- Référence
- Artikel-Nr.
- Logo aziendale
- Company logotype
1 - Logo de l'entreprise
- Firmalogo - Descrizione componente
- Part Description
9 - Désignation Référence
- Descrizione scheda ricambi - Artikel-Nr.
- Description of spare parts group
2 - Désignation du sous-ensemble
de PDR
- Benennung der Ersatzteilgruppe - Dimensioni
- Dimensions
10 - Dimensions
- Data creazione scheda ricambi Italiano English Français Deutsch
- Abmessung
3 - Execution date
- Date de création
- Ausführungsdatun DESCRIZIONE: VASCA DI DISTRIBUZIONE E SUPPORTI - HPG CODICE:
DESCRIPTION: DISTRIBUTION CHAMBER AND SUPPORTS - HPG
S.p.A.
Ufficio Documentazione Tecnica
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
CHAMBRE DE DISTRIBUTION ET SUPPORTS - HPG
VERTEILERVANNE UND LAGERUNGS - HPG
288668
- N° scheda ricambi ricambi - manuale parti di ricambio -
- Spare parts sheet no.
4 - Numéro du feuillet PDR POS. Q . TA CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG NOTE
- Ersatzteilblatt-Nr. 1 2 906654 Ghiera Ring nut Embout Ring M90X2
2 1 906655 Rosetta Washer Rondelle Scheibe MB18
3 1 238155 Bronzina Bronze bushing Coussinet bronze Lagerbuchse
- Codice disegno Ufficio tecnico 4 1 238132 Vasca distribuzione Distrib. chamber Chambre de distrib. Verteilervanne
5 - Technical drawing code 5 8 Vite Screw Vis Schraube TCEI M16x30 UNI 5931
- Code du plan technique 6 4 238163 Staffa Shockabsorb. bracket Etrieu d'amortisseur Dämpferbügel
- Technischer Zeichnungsummer 7 4 900981 Vite Screw Vis Schraube TE M12 x 30 UNI 5739
8 4 901813 Rosetta elastica Spring washer Rondelle a ressort Federscheibe A 13 UNI 1751
9 1 238130 Supporto Support Support Halter
- Posizione
6 - Positions IMPORTANTE - IMPORTANT - IMPORTANT - WICHTIG
- Positions
- Positionen Il codice mancante indica i componenti che non vengono gestiti come parti di ricambio
The missing code indicates the components that are not considered spare parts.
Le code qui manque indique les components qui ne sant pas considérés pièces de rechange
Der fehlende Nummer zeigt die Teile, die nicht als Ersatzteile berücksichtigt werden
LUGLIO 2002
CATALOGO ILLUSTRATO DELLE PARTI DI RICAMBIO - AUTOBETONIERA MODELLO SL9
I - INDICE - INDEX
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 1
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 2
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 3
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 4
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 5
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
MOTORIZZAZIONE - MOTORIZATION
4 MOTORISATION - MOTORISIERUNGS - MOTORIZACIÓN
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 6
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
COMANDI - CONTROLS
5 COMMANDE - STEUERUNGS
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 7
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
- manuale parti di ricambio - spare parts list -
- liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto - 295865
Ufficio Documentazione Tecnica INDICE - INDEX - ÌNDICE
Tavola/Plates/Table/Platte Descrizione/Description/Description/Beschreibung
13/04/2004 Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Pag. 8
Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
01-04-1999
CILINDRI ALZACANALA
CHUTE LIFTING CYLINDERS 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
VERIN DE SOULEVEMENT GOULOTTES
ITALY SCHÜTTE-AUFHEBER ZYLINDER
287823
1 5 6 6 4
3 6 6 2
580
DESCRIZIONE: &,/,1'5,$/=$&$1$/$ TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: &+7(/,)7,1*&</,1'(56
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
9(5,1'(628/(9(0(17*28//277(6
6&+h77($8)+(%(5=</,1'(5
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 1 236997 Cilindro oleodinamico Hydraulic cylinder Cylindre hydraulique Ölhydr. Zylinder
1 220634 Kit guarnizioni Kit of gaskets Serie de joints Dichtungssatz
2 1 903441 Vite Screw Vis Schraube
3 1 905544 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M16 R50/60
4 1 903860 Vite Screw Vis Schraube
5 1 905544 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M16 R50/60
6 4 902049 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ø 17/30 SP.3 UNI 6592
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
11-12-2002
ASSIEME FERMO TAMBURO
DRUM STOP LAYOUT 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
TROMMELANHALTENZEICHNUNG
ITALY ENSEMBLE ARRÊT TOUPIS
290843
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000248059
1
2
5
4
3
Tamburo
Pista
Applicazione Rullo singolo
Applicazione Rullo doppio
2
DESCRIZIONE: $66,(0()(5027$0%852 TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: '5806723/$<287
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
(16(0%/($55Ç77283,6
75200(/$1+$/7(1=(,&+181*
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 1 248060 Fermo tamburo drum stop layout ensemble arrêt toupis Trommelanhaltenzeichnu
ng
2 1 247916 Lamiera sagomata sheet metal métal de feuille Blech
3 2 902684 Vite Screw Vis Schraube TE M 20x2.5x60 UNI 5739 -8.8 Z
4 2 903578 Dado Nut Ecrou Mutter M 20x2.5 UNI 7473 6S Z
5 2 903275 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ø 20 UNI 6593 R40 Z
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
03-06-2003
1
TRAMOGGIA DI CARICO
CHARGING HOPPER 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291241
TREMIE DE CHARGEMENT
ITALY AUFGABETRICHTER
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
S000248884
1
10
3
4
7
6
7
6 7 7 8
DESCRIZIONE: TRAMOGGIA DI CARICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CHARGING HOPPER PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
04-06-2003
GRUPPO SUPPORTO CANALE DI SCARICO
DISCHARGE CHUTES SUPPORTING UNIT 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE SUPPORT GOULLOTTES DE DECHARGEMENT
ITALY AUSLASS-SCHÜTTE HALTERUNGS EINHEIT
291246
4 17 17 5
11
10
9 14•
8 15•
•13 16•
6 2 1 12•
7•
DESCRIZIONE: *5833268332572&$1$/(',6&$5,&2 TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: ',6&+$5*(&+87(66833257,1*81,7
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
*5283(6833257*28//277(6'('(&+$5*(0(17
$86/$666&+h77(+$/7(581*6(,1+(,7
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 1 226537 Sostegno canala Chute support Support goullotte Ausschüttkanel Sup.
2 1 226539 Sostegno snodabile Support Support Halter
3 1 237009 Snodo supporto Support articulation Articulation support Support
4 1 591181 Vite Screw Vis Schraube
5 1 903578 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M20X2.50 R50/60
6 1 243834 Perno Pin Pivot Bolzen
7 2 901580 Ingrassatore Greaser Graisseur Schmiernippel Ø 1/8"
8 1 226459 Perno Pin Pivot Bolzen
9 1 226536 Rondella Washer Rondelle Scheibe
10 1 901813 Rosetta elastica Lock washer Rondelle a ressort Federscheibe A 13 UNI 1751
11 1 900981 Vite Screw Vis Schraube TE M12 x 30 UNI 5739
12• 1 226990 Disco Disk Disque Scheibe
13• 1 909043 Spina elastica Elastic pin Goupille elastique Federsteker
14• 1 226543 Ganascia freno Brake shoe Machoire freine Bremsbacke
15• 1 226544 Leva Stop device forlever Dispositif de stop Hebelkopplung
16• 1 909044 Manopola Handle Poignee Handgriff
17 2 901884 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ø 21X37 SP.3 UNI 6593-69 ZINC.
• 227693 Gruppo fissaggio can. Chute fixing unit Groupe fixage goulot. Befestigungseinheit füer
Schütte
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
09-09-2003
1
TRAMOGGIA DI SCARICO E CAVALLOTTO TUBOLARE
DISCHARGE HOPPER AND U-SHAPED TUBULAR SUPPORT 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291425
TREMIE DE DECHARGEMENT ET SUPPORT TUBULAIRE A U
ITALY ENTLADETRICHTER UNT GITTERROHRRAHMEN
2
5
9
6
7
8
6 9
7
4 5 6
8
7
13 14
6 10
8 7
8
7
11
12
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
S000249049 - S000249048 (SX)
L1006170 (DX)
DESCRIZIONE: TRAMOGGIA DI SCARICO E CAVALLOTTO TUBOLARE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: DISCHARGE HOPPER AND U-SHAPED TUBULAR SUPPORT PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
09-09-2003
1
CANALE DI SCARICO
DISCHARGE CHUTES 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291428
GOULLOTTES DE DECHARGEMENT
ITALY AUSLASS-SCHÜTTE
6
3
RALLONGE - VERLÄNGERUNGSSTÜCK
2
PROLUNGA - EXTENSION
5
3
4
1
OPTIONAL
OPTIONAL
DESCRIZIONE: CANALE DI SCARICO TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: DISCHARGE CHUTES
291428
S.p.A. DESCRIPTION: GOULOTTES DE DECHARGEMENT
Ufficio Documentazione Tecnica AUSLASS-SCHÜTTE
BESCHREIBUNG:
- manuale parti di ricambio -
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
28-05-2003
1
RULLI DI SCORRIMENTO (SX) SL/SLA 7-8
DRUM SUPPORTING ROLLERS (SX) SL/SLA 7-8 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291430
ROULEAUX DE GLISSEMENT (SX) SL/SLA 7-8
ITALY LAUFROLLE (SX) SL/SLA 7-8
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000248853-02
19
10
16
7
1
2
3
14
15
18
12
13
6
3
2
4
5
19
9
11
13
12
17
8
DESCRIZIONE: RULLI DI SCORRIMENTO (SX) SL/SLA 7-8 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: DRUM SUPPORTING ROLLERS (SX) SL/SLA 7-8 PLATTE/ TABLA:
S.p.A. ROULEAUX DE GLISSEMENT (SX) SL/SLA 7-8
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: LAUFROLLE (SX) SL/SLA 7-8
RODILLOS DE DESLIZAMIENTO (SX) SL/SLA 7-8
291430
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
10-09-2003
1
RULLI DI SCORRIMENTO (DX) SL/SLA 7-8
DRUM SUPPORTING ROLLERS (DX) SL/SLA 7-8 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291436
ROULEAUX DE GLISSEMENT (DX) SL/SLA 7-8
ITALY LAUFROLLE (DX) SL/SLA 7-8
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000248852-02
16
19
20 1 2 3 4
17
11
7 8 18
3 2 5 6 20
9
10
13 12
14
15
DESCRIZIONE: RULLI DI SCORRIMENTO (DX) SL/SLA 7-8 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: DRUM SUPPORTING ROLLERS (DX) SL/SLA 7-8 PLATTE/ TABLA:
S.p.A. ROULEAUX DE GLISSEMENT (DX) SL/SLA 7-8
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: LAUFROLLE (DX) SL/SLA 7-8
RODILLOS DE DESLIZAMIENTO (DX) SL/SLA 7-8
291436
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
26 Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
1/2 TAPPO EKOS 16-12-2004
1/2 EKOS PLUG 1 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
1/2 BOUCHON EKOS
ITALY 1/2 STOPFEN EKOS
292652
10 Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
1 24
L000236360
12
14 8 18
5 9 13 21 25
27
28
19
6 3
16
22 26 20 4 22 15 22
16 23 19 28
2 11 20 29
DESCRIZIONE: 1/2 TAPPO - EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: 1/2 PLUG - EKOS PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: 1/2 BOUCHON - EKOS
BESCHREIBUNG:
292652
Ufficio Documentazione Tecnica 1/2 STOPFEN - EKOS
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: 1/2 Tapón - EKOS
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: 1/2 TAPPO - EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: 1/2 PLUG - EKOS PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: 1/2 BOUCHON - EKOS
BESCHREIBUNG:
292652
Ufficio Documentazione Tecnica 1/2 STOPFEN - EKOS
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: 1/2 Tapón - EKOS
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
16-02-2005
1
GRUPPO SCALETTA
RAMP UNIT 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
292787
GROUPE MARCHEPIED
ITALY LEITER- EINHEIT
Disegno/Drawing
17 Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000249094-04
L1006175-02
4
11
14
9 13 16
2
3 12 8
7 10
6 15
12
10 7
9 13 13 13
DESCRIZIONE: GRUPPO SCALETTA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: RAMP UNIT PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
08-01-2006
1
GRUPPO PARAFANGHI - Tipo Plastica
MUDGUARDS UNIT - Type Plastic 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293661
GROUPE GARDE-BOUE - Modele Plastique
ITALY KOTFLÜGEL-EINHEIT - Model Plastik
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1008033
L1006115
10
11
1
4
9
5 6 7
8
DESCRIZIONE: GRUPPO PARAFANGHI - Tipo Plastica TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MUDGUARD UNIT - Plastic Type PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: GROUPE GARDE-BOUE - Modele Plastique
BESCHREIBUNG:
293661
Ufficio Documentazione Tecnica KOTFLÜGEL-EINHEIT - Model Plastik
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: GRUPO GUARDABARROS - Tipo Plastico
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Modelli - SAUER/ZF/PRO-MEC Modelli - TRASMITAL
Type - SAUER/ZF/PRO-MEC
ITALY
Type - TRASMITAL
Modelé - SAUER/ZF/PRO-MEC Modelé - TRASMITAL
Model - SAUER/ZF/PRO-MEC Model - TRASMITAL
4 5 4 5
3 3
3 3
4 4
PAGE:
1 2
510 Nm 510 Nm
Data/Date/Date/Datum:
Tavola/Plates/Table/Platte:
293714
2 2
03-02-2006
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung: Disegno/Drawing
245844/01 Dessin coté/Revisinszeichnung:
239093/04
DESCRIZIONE: ASSIEME BULLONERIA RIDUTTORE BETONIERA (SL7-SL8-SL9) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: BOLTS and NUTS ASSEMBLY FOR MIXER REDUCER (SL7-SL8-SL9) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: ENSEMBLE BOULONNERIE pour REDUCTEUR MALAX.(SL7-SL8-SL9)
BESCHREIBUNG:
293714
Ufficio Documentazione Tecnica
SCHRAUBENBAUZEICHNUNG FÜR MISCHERGETR. (SL7-SL8-SL9)
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
CONJUNTO PERNERIA REDUCTOR HORMIGONERA (SL7-SL8-SL9)
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
26-04-2006
1
RULLI DI SCORRIMENTO (D.250/110-SX) - SL9/10/12
DRUM SUPPORTING ROLLERS (D.250/110-SX) - SL9/10/12 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293964
ROULEAUX DE GLISSEMENT (D.250/110-SX) - SL9/10/12
ITALY LAUFROLLE (D.250/110-SX) - SL9/10/12
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1017460-01
11
13
4
16
14
1
14
7
6
16
10
12
8
15
17
5
218
DESCRIZIONE: RULLI DI SCORRIMENTO (D.250/110 - SX) - SL9/10/12 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: DRUM SUPPORTING ROLLERS (D.250/110 - SX)- SL9/10/12 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
26-04-2006
1
RULLI DI SCORRIMENTO (D.250/110-DX) - SL9/10/12
DRUM SUPPORTING ROLLERS (D.250/110-DX) - SL9/10/12 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293965
ROULEAUX DE GLISSEMENT (D.250/110-DX) - SL9/10/12
ITALY LAUFROLLE (D.250/110-DX) - SL9/10/12
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1017461-01
11
13
4
16
14
1
19
14
7
6
16
10
12
8
15
17
3
2
5
18
DESCRIZIONE: RULLI DI SCORRIMENTO (D.250/110 - DX) - SL9/10/12 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: DRUM SUPPORTING ROLLERS (D.250/110 - DX)- SL9/10/12 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
27-04-2006
TAPPO EKOS
EKOS PLUG 1 4 Tavola/Plates/Table/Platte:
293968
BOUCHON EKOS
ITALY
STOPFEN EKOS
Disegno/Drawing
18
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1014781-01
15
10
28
24
18
15
13
17
27
5
20
26
12
2
30
16
23
1
8
21
14
22
9
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
27-04-2006
TAPPO EKOS
EKOS PLUG 2 4 Tavola/Plates/Table/Platte:
293968
BOUCHON EKOS
ITALY
STOPFEN EKOS
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1014781-01
25
19
30
29
7
19
13
6
11
3
DESCRIZIONE: TAPPO EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: EKOS PLUG PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: TAPPO EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: EKOS PLUG PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
4 3 2 1
ITALY
PAGE:
1 2
Importante / Important
Data/Date/Date/Datum:
Tavola/Plates/Table/Platte:
294222
Per ordinare il tamburo (pos.1) e/o le eliche (pos.5) specificare la matricola dell'autobetoniera
To order drum (pos. 1) and/or spiral blades (pos.5), specify mixer serial number
Pour commander la cuve (pos.1) et/ou les spirales (pos. 5), spécifier le numéro de série du malaxeur.
24-07-2006
Um die Trommel (pos.1) oder die Schrauben zu bestellen (pos.5), bitte geben die Mischerserienummer
DESCRIZIONE: TAMBURO PER MODELLI SL/SLA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: DRUM FOR TYPE SL/SLA PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
ASSIEME CANALA TELESCOPICA 12-11-2007
TELESCOPIC CHUTE UNIT 1 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
SYSTEME DE GOULOTTE TELESCOPIQUE
ITALY TELESKOPISCHE SCHURRE FINHEIT
295571
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1014561-00
2
15
14
19
26
16
30
10
18
23
11
14
3
28
33
32
25
29
21
22
12
18
23
4
14
31
34
29
27
24
13
18
23
5
7
20
17
DESCRIZIONE: ASSIEME CANALA TELESCOPICA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: TELESCOPIC CHUTE UNIT PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: ASSIEME CANALA TELESCOPICA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: TELESCOPIC CHUTE UNIT PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GANCIO PER CANALA - SL45 15-11-2007
HOOK FOR CHUTE - SL45 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
CROCHET POUR CHUTE - SL45
ITALY KUPPLUNG FÜR ZUSATZRINNE - SL45
295572
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1022865-02
3
5
10
9
10
7
2
6
2
2 6
6
11
1
8 4
6
DESCRIZIONE: GANCIO PER CANALA - SL45 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HOOK FOR CHUTE - SL45 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL10 21-02-2008
MAIN FRAMEWORK UNIT - SL10 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE CHARPENTE PRINCIPALE - SL10
ITALY GRUNDGENRÜST-BESTANDTEILE - SL10
295826
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1025428-00
L1025433-00
7
L1026028-00
6
1
4
5
8
1
4
5
3
2
2
DESCRIZIONE: GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL10 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN FRAMEWORK UNIT - SL10 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Modelli - SAUER/ZF/PRO-MEC Modelli - TRASMITAL
Type - SAUER/ZF/PRO-MEC
ITALY
Type - TRASMITAL
Modelé - SAUER/ZF/PRO-MEC Modelé - TRASMITAL
Model - SAUER/ZF/PRO-MEC Model - TRASMITAL
SL12 SL12
4 5 4 5
3 3
3 3
4 4
PAGE:
1 2
510 Nm 510 Nm
Data/Date/Date/Datum:
Tavola/Plates/Table/Platte:
295827
2 2
21-02-2008
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung: Disegno/Drawing
245840/02 Dessin coté/Revisinszeichnung:
239094/03
DESCRIZIONE: ASSIEME BULLONERIA RIDUTTORE BETONIERA (SL/SLA12) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: BOLTS and NUTS ASSEMBLY FOR MIXER REDUCER (SL/SLA12) PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL12 22-02-2008
MAIN FRAMEWORK UNIT - SL12 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE CHARPENTE PRINCIPALE - SL12
ITALY GRUNDGENRÜST-BESTANDTEILE - SL12
295828
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1020139-01
L1028058-00
7
L1028029-00
6
1
4
5
8
1
4
5
3
2
2
DESCRIZIONE: GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL12 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN FRAMEWORK UNIT - SL12 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-02-2008
1
RIDUTTORE PER MODELLI SL/SLA 7-8-9-10-12
REDUCER FOR TYPE SL/SLA 7-8-9-10-12 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
295832
RIDUCTEUR POUR MODELE SL/SLA 7-8-9-10-12
ITALY REDUKTOR FÜR MODEL SL/SLA 7-8-9-10-12
Trasmital
577L-W * 1 1 1
Trasmital
577L 2 2 2
Trasmital
580L (only SLA) 10
Trasmital
580L3-W * 11
Trasmital
580L3 12
Sauer
3
Reducteur- Reduktor
51.2/CSD
Riduttore- Reducer
Sauer
51.2-H2O/CSD * 4
Sauer
61.2-H2O/CSD * 9 9 9
Sauer
71.2-H2O/CSD * 13
H2O
Riduttore- Reducer
*
Pro-Mec PMb 6.5sp 7 7 7
Pro-Mec PMb 6.5cp
H2O 8 8 8
*
Pro-Mec PMb 6.0sp 5
Pro-Mec PMb 6.0cp
H2O 6
*
* Attacco pompa acqua/Water pump connect./Pompe H20 jonction/Wasserpum. Verbind.
Importante / Important
Per ordinare il riduttore specificare la matricola dell'autobetoniera
To order reducer, specify mixer serial number
Pour commander Riducteur , spécifier le numéro de série du malaxeur.
Um die Reduktor, bitte geben die Mischerserienummer
PER L'IDENTIFICAZIONE DEI RICAMBI E' CONSIGLIATO FORNIRE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DEL RIDUTTORE
IN ORDER TO IDENTIFY THE SPARE PARTS, IT'S ALWAYS SUGGESTED TO SPECIFY THE GEARBOX SERIAL NUMBER
POUR L'IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE NOUS CONSEILLONS D'INDIQUER LE NUMERO DE SERIE DU REDUCTEUR
FUER DIE KORREKTE ERMITTLUNG DER ERSATZTEILE BITTEN WIR UM ANGABE DER SERIENNUMMER
DESCRIZIONE: RIDUTTORE PER MODELLI SL/SLA 7-8-9-10-12 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: REDUCER FOR TYPE SL/SLA 7-8-9-10-12 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL9 22-02-2008
MAIN FRAMEWORK UNIT - SL9 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE CHARPENTE PRINCIPALE - SL9
ITALY GRUNDGENRÜST-BESTANDTEILE - SL9
295833
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000250191-00
L1012603-01
7
L1015247-00
6
1
4
5
8
1
4
5
3
2
2
DESCRIZIONE: GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL9 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN FRAMEWORK UNIT - SL9 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL8 22-02-2008
MAIN FRAMEWORK UNIT - SL8 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE CHARPENTE PRINCIPALE - SL8
ITALY GRUNDGENRÜST-BESTANDTEILE - SL8
295834
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1019473-01
L1013400-01
7
6
1
4
5
1
4
5
3
2
2
DESCRIZIONE: GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL8 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN FRAMEWORK UNIT - SL8 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL7 22-02-2008
MAIN FRAMEWORK UNIT - SL8 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE CHARPENTE PRINCIPALE - SL7
ITALY GRUNDGENRÜST-BESTANDTEILE - SL7
295835
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1013393 -01
L1018784-00
L1023243-00
7
6
1
4
5
8
1
4
5
3
2
2
DESCRIZIONE: GRUPPO CARPENTERIA PRINCIPALE - SL7 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN FRAMEWORK UNIT - SL7 PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
14-11-2000
GRUPPO SOLLEVAMENTO CANALA CON POMPA MANUALE
CHUTE LIFTING UNIT WITH HAND-PUMP 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
GROUPE SOULEVAMENT GOULLOTTE AVEC POMPE MAN.
ITALY SCHÜTTEABHEHUNGSEINHEIT MIT HAND-PUMPE
289671
TO THE CHUTE LIFTING CYLINDER
A LE VERIN DE SOULEVAMENT GOULLOTTE
ZUM SCHÜTTE-AUFHEBER ZYLINDER
AL CILINDRO ALZACANALA
8
7
6
4
5
11
9
10
3
DESCRIZIONE: GRUPPO SOLLEVAMENTO CANALA CON POMPA MANUALE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CHUTE LIFTING UNIT WITH HAND PUMP PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: GROUPE SOULEVAMENT GOULLOTTE AVEC POMPE MANUELLE
289671
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: SCHÜTTEABHEHUNGSEINHEIT MIT HAND-PUMPE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: GRUPO LEVANTAMIENTO CANAL CON BOMBA MANUAL
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
24-07-2006
1
IMPIANTO PNEUMATICO PER EKOS (SL/SLA)
PNEUMATIC EQUIPMENT FOR EKOS (SL/SLA) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
294216
EQUIPEMENT PNEUMATIQUE POUR EKOS (SL/SLA)
ITALY PNEUMATIKANLAGE FÜR EKOS (SL/SLA)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
16
2
L1018084-00
L1018086-00
L1018087-00
L1018088-00
12
12
F - commandes fléxibles
GB - Flexible controls
D - Flexibelsteuerung
I - comandi flessibili
6 BAR
17
15
F - commandes electrohydrauliques
D - elektrohydraulischer steuerung
GB - electrohydraulic controls
I - comandi elettroidraulici
3
9
13
12
14
10
11
1
9
10
5
6
7
DESCRIZIONE: IMPIANTO PNEUMATICO PER EKOS (SL/SLA) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: PNEUMATIC EQUIPMENT FOR EKOS (SL/SLA) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT PNEUMATIQUE POUR EKOS (SL/SLA)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: PNEUMATIKANLAGE FÜR EKOS (SL/SLA)
INSTALACIÓN NEUMATICA PARA EKOS (SL/SLA)
294216
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
03-01-2007
1
SCAMBIATORE DI CALORE
HEAT EXCHANGER 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
294608
ECHANGEUR DE CHALEUR
ITALY NEBENANTRIEBWÄRMEÜBERTRAGER
13
8-7-12 1
5-6
9-10-11
DESCRIZIONE: SCAMBIATORE DI CALORE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HEAT EXCHANGER PLATTE/ TABLA:
S.p.A. ECHANGEUR DE CHALEUR
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: NEBENANTRIEBWÄRMEÜBERTRAGER
INTERCAMBIADOR DE CALOR
294608
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO OLEODINAMICO - MODELLO RHS/SLA-Sauer 19-04-2007
HYDRAULIC EQUIPMENT - TYPE RHS/SLA-Sauer 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - MODELE RHS/SLA-Sauer
ITALY ÖLHYDRAULIKANLAGE - MODEL RHS/SLA-Sauer
294997
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung: 6
L1013303-00
L1013177-00
1
17
22 15
18
9
10
Aspirazione
3 14
Aspiration
Saugen
S
Suction
A B
Rückgang
B 5 21
Ritorno
Return
Retour
L1
23
M2
19
11
L2
A L2
A (utenza)
S
4
11
L1 B
Drenaggio
4
L2 (scarico)
3 19
5 20
L2 13 16 14
A
11
16
S
2
S (aspirazione)
B
L1
4
L1 (drenaggio)
4 24 15
11
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO PER MODELLI RHS/SLA - SAUER TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT FOR RHS/SLA - SAUER TYPES PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT OLEODINAMIQUE POUR MODELE RHS/SLA - SAUER
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAULIKANLAGE FÜR MODEL RHS/SLA - SAUER
INSTALACIÓN OLEODINAMICO PARA MODELOS RHS/SLA - SAUER
294997
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
20-04-2007
1
IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RHS/SLA)
HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RHS/SLA) 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
295000
EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEURRH. (RHS/SLA)
ITALY
ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER (RHS/SLA)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1012652-00
L1012499-00
L1012653-00
Drenaggio
13 11
25 20
15
19 A B
1 6
5
Ritorno M2
A B
22 16 12 2
Aspirazione
6 Ritorno Elettrovalvole 14
L2 (scarico)
Electrovalve return
A (utenza)
Retour Electrovalves 27 28
Elektroventilrückgang
3
21
7
24
10
S (aspirazione)
L2 9
A
L1
L1
S
A
B
L2 9
L1 (drenaggio)
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RHS/SLA) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RHS/SLA) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR (RHS/SLA)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER (RHS/SLA)
INSTALACIÓN OLEODINAMICO CON INTERCAMBIADOR (RHS/SLA)
295000
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RHS/SLA) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RHS/SLA) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR (RHS/SLA)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER (RHS/SLA)
INSTALACIÓN OLEODINAMICO CON INTERCAMBIADOR (RHS/SLA)
295000
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO OLEODINAMICO - MODELLO RH/SL-Sauer 17-07-2007
HYDRAULIC EQUIPMENT - TYPE RH/SL-Sauer 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - MODELE RH/SL-Sauer
ITALY ÖLHYDRAULIKANLAGE - MODEL RH/SL-Sauer
295241
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1013306-00
L1013325-00
Saugen
Aspiration
15
21
17
Suction
Aspirazione
20
12
17
3
19
Rückgang
5
Retour
1
Return
Ritorno
19
4
10
13
16
11
9
2
Elektroventilrückgang
Ritorno Elettrovalvole
Retour Electrovalves
Electrovalve return
24
18
22
Drenaggio
Aspirazione
Aspiration
Saugen
Suction
23
23
B
A
14
L1
6
7
14
S
L1 B
L1 (drenaggio)
14
L2
7
A
S
14
B
L1
L2 (scarico)
L2
A
A (utenza)
24
18
8
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO PER MODELLI RH/SL - SAUER TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT FOR RH/SL - SAUER TYPES PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT OLEODINAMIQUE POUR MODELE RH/SL - SAUER
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAULIKANLAGE FÜR MODEL RH/SL - SAUER
INSTALACIÓN OLEODINAMICO PARA MODELOS RH/SL - SAUER
295241
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO OLEODINAMICO - MODELLO RH/SL-Sauer 17-07-2007
HYDRAULIC EQUIPMENT - TYPE RH/SL-Sauer 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - MODELE RH/SL-Sauer
ITALY ÖLHYDRAULIKANLAGE - MODEL RH/SL-Sauer
295241
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1013306-00
L1013325-00
Saugen
Aspiration
15
21
17
Suction
Aspirazione
20
12
17
3
19
Rückgang
5
Retour
1
Return
Ritorno
19
4
10
13
16
11
9
2
Elektroventilrückgang
Ritorno Elettrovalvole
Retour Electrovalves
Electrovalve return
24
18
22
Drenaggio
Aspirazione
Aspiration
Saugen
Suction
23
23
B
A
14
L1
6
7
14
S
L1 B
L1 (drenaggio)
14
L2
7
A
S
14
B
L1
L2 (scarico)
L2
A
A (utenza)
24
18
8
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO PER MODELLI RH/SL - SAUER TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT FOR RH/SL - SAUER TYPES PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT OLEODINAMIQUE POUR MODELE RH/SL - SAUER
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAULIKANLAGE FÜR MODEL RH/SL - SAUER
INSTALACIÓN OLEODINAMICO PARA MODELOS RH/SL - SAUER
295241
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
17-07-2007
1
IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (HW90/90)-(HW90/63)
HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (HW90/90)-(HW90/63) 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
295246
EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR (HW90/90)-(HW90/63)
ITALY OLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWƒRMEUBERTRAGER (HW90/90)-(HW90/63)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1012641-L1012643
L1012625 - L1018882
pompa servizi
Aspirazione
2
30
25
26
34
7
28
Ritorno mot.
pompa H2O
32
6
12
14
23
13
Drenaggio motore
Hydromatik
24
17
21
15
Ritorno pompa
Ritorno elettrovalvola
acc./dec. automezzo
Hydromatik
16
11
servizi
Ritorno distributore
33
29
B (utenza)
8
35
9
22
20
4
A (utenza)
31
Aspirazione
Aspiration
A
Saugen
Suction
36
S
T2
T1
S (aspirazione)
T2 (scarico)
3
1
27
3
T1
T1
S
18
15
S
B
A
A/B
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (HW90/90)-(HW90/63) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (HW90/90)-(HW90/63) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR (HW90/90)-(HW90/63)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER (HW90/90)-(HW90/63)
INSTALACIÓN OLEODINAMICO CON INTERCAMBIADOR (HW90/90)-(HW90/63)
295246
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (HW90/90)-(HW90/63) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (HW90/90)-(HW90/63) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR (HW90/90)-(HW90/63)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER (HW90/90)-(HW90/63)
INSTALACIÓN OLEODINAMICO CON INTERCAMBIADOR (HW90/90)-(HW90/63)
295246
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO OLEODINAMICO - SAUER CSD TMP089-TMP070 19-07-2007
HYDRAULIC EQUIPMENT - SAUER CSD TMP089-TMP070 1 4 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - SAUER CSD TMP089-TMP070
ITALY ÖLHYDRAULIKANLAGE - SAUER CSD TMP089-TMP070
295251
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1013033-01
L1013150-00
L1013138-00
Saugen
Aspiration
21
31
23
Suction
Aspirazione
7
23
pompa servizi
Aspirazione
3
28
11
25
8
12
22
30
13
28
14
15
26
6
Per automezzi con acceleratore meccanico i componenti
15
32
19
34
14
2
16
24
L1
L2 (scarico)
20
19
B (utenza)
34
Drenaggio
distributore servizi
10
S (aspirazione)
L2
B
Ritorno
Ritorno elettrovalvola
acc./dec. automezzo
M2
S
S
10
L1
A
17
18
29
27
34
9
9
5
19
L1 (drenaggio)
A (utenza)
27
33
33
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO OLEODINAMICO - SAUER CSD TMP089-TMP070 19-07-2007
HYDRAULIC EQUIPMENT - SAUER CSD TMP089-TMP070 2 4 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - SAUER CSD TMP089-TMP070
ITALY ÖLHYDRAULIKANLAGE - SAUER CSD TMP089-TMP070
295251
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1013033-01
L1013150-00
L1013138-00
Saugen
Aspiration
21
31
23
Suction
Aspirazione
7
23
pompa servizi
Aspirazione
3
28
11
25
8
22
30
13
28
Ritorno elettrovalvola
acc./dec. automezzo
26
Per automezzi con acceleratore meccanico i componenti
32
19
34
2
L1
L2 (scarico)
4
19
B (utenza)
34
Drenaggio
10
S (aspirazione)
L2
B
M2
S
S
10
L1
A
B
18
29
27
34
9
9
5
19
L1 (drenaggio)
A (utenza)
27
33
33
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO - SAUER CSD TMP089-TMP070 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT - SAUER CSD TMP089-TMP070 PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - SAUER CSD TMP089-TMP070
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAULIKANLAGE - SAUER CSD TMP089-TMP070
INSTALACIÓN OLEODINAMICO - SAUER CSD TMP089-TMP070
295251
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO - SAUER CSD TMP089-TMP070 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT - SAUER CSD TMP089-TMP070 PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPMENT OLEODINAMIQUE - SAUER CSD TMP089-TMP070
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAULIKANLAGE - SAUER CSD TMP089-TMP070
INSTALACIÓN OLEODINAMICO - SAUER CSD TMP089-TMP070
295251
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
20-04-2007
1
IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RH/SL)
HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RH/SL) 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
295267
EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEURRH. (RH/SL)
ITALY
ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER (RH/SL)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1012483-00
13
11
2
A
L1
Drenaggio
Aspirazione
2
12
26
27
M2
16
17
19
3
25
4
24
B
14
22
S (aspirazione)
8
15
10
23
7
18
18
9
Ritorno
5
Ritorno elettrovalvola acc./dec.
automezzo e inversione botte
9
L1 B
L1 (drenaggio)
L2
A
S
9
1
B
L1
20
L2 (scarico)
21
L2
A
A (utenza)
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE - SAUER (PTO) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER - SAUER (PTO) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR - SAUER (PTO)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER - SAUER (PTO)
INSTALACIÓN OLEODINAMICO CON INTERCAMBIADOR - SAUER (PTO)
295267
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE - SAUER (PTO) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER - SAUER (PTO) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR - SAUER (PTO)
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWÄRMEUBERTRAGER - SAUER (PTO)
INSTALACIÓN OLEODINAMICO CON INTERCAMBIADOR - SAUER (PTO)
295267
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RH/SL) SAUER CSD 18-10-2007
HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RH/SL) SAUER CSD
EQUIPEMENT HYDRAUL. ECHANGEUR DE CHALEUR (RH/SL) SAUER CSD
1 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
ITALY ÷LHYDRAUL. MIT NEBENANTRIEBWƒRMEUBERTRAGER (RH/SL) SAUER CSD
295527
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1012617-01/L1012523-00
L1012616-00
17
Aspirazione
pompa servizi
Aspirazione
24
29
6
5
30
26
2
23
Ritorno mot.
18
pompa H2O
27
21
11
12
31
16
10
15
Scarico
A
L1
19
1
Drenaggio
28
14
20
14
L2 (scarico)
3
20
B (utenza)
Aspirazione
L2
B
S
S
M2
L1
A
8
13
25
20
B
A
7
8
22
32
14
L1 (drenaggio)
A (utenza)
22
32
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RH/SL) SAUER CSD TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RH/SL) SAUER CSD PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO CON SCAMBIATORE (RH/SL) SAUER CSD TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC EQUIPMENT WITH HEAT EXCHANGER (RH/SL) SAUER CSD PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
01-04-1999
POMPA ACQUA AZIONATA IDRAULICAMENTE
HYDRAULIC OPERATED WATER PUMP 1 3 Tavola/Plates/Table/Platte:
POMPE EAU ACTIONNEE IDRAULIQUEMENT
ITALY HYDRAULISCHE-BETÄTIGT WASSERPUMPE
284138
18
29
19
20
17
16
16
15
21
14
13
8
22
9
23
12
11
10
24
30
31
9
26
8
27
28
7
6
5
25
4
3
2
1
DESCRIZIONE: POMPA ACQUA AZIONATA IDRAULICAMENTE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC OPERATED WATER PUMP PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POMPE A EAU ACTIONNEE IDRAULIQUEMENT
BESCHREIBUNG:
284138
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULISCHE-BETÄTIGT WASSERPUMPE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: BOMBA AGUA ACCIONADA HIDRÁULICA MENTE
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: POMPA ACQUA AZIONATA IDRAULICAMENTE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: HYDRAULIC OPERATED WATER PUMP PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POMPE A EAU ACTIONNEE IDRAULIQUEMENT
BESCHREIBUNG:
284138
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULISCHE-BETÄTIGT WASSERPUMPE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: BOMBA AGUA ACCIONADA HIDRÁULICA MENTE
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
01-04-1999
1
POMPA ACQUA AZIONATA DAL RIDUTTORE
WATER PUMP ON REDUCER 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
287074
POMPE A EAU SUR REDUCTEUR
ITALY WASSERPUMPE AUF GETRIEBE
25
24
3
2
7
1
23
22
10
11
9
21
20
19
15
14
13
12
16
17
18
DESCRIZIONE: POMPA ACQUA AZIONATA DAL RIDUTTORE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER PUMP OPERATED BY THE REDUCER PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POMPE A EAU COMMANDEE PAR REDUCTEUR
BESCHREIBUNG:
287074
Ufficio Documentazione Tecnica WASSERPUMPE VOM REDUCTOR BETÄTIGT
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: BOMBA AGUA ACCIONADA POR EL REDUCTOR
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO 11-02-2004
WATER SYSTEM 1 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE
ITALY HYDRAULIKANLAGE
291883
30 46 Disegno/Drawing
I - Particolare pompa acqua su riduttore Dessin coté/Revisinszeichnung:
GB - Detail of water pump on reducer L1004311-00
F - Particulier pompe á eau sur reducteur
D - Detail für wasserpumpe auf getriebe
13
43
13
22 13
22
28
29
23 19.3
4 19.3 23
25
38 32
OPTIONAL
42
41 6 5 10
45 26
20 12 21 24
21 12
22
27
4
9 16 40
34
28
44
29 SEZIONE "B-B"
13
23 35
6
39 10
19.3
B
23
13
13
30 22
38
31 37
25
32
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO 11-02-2004
WATER SYSTEM 2 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE
ITALY HYDRAULIKANLAGE
291883
Disegno/Drawing
I - Particolare pompa acqua su riduttore Dessin coté/Revisinszeichnung:
GB - Detail of water pump on reducer 13
F - Particulier pompe á eau sur reducteur L1004311-00
D - Detail für wasserpumpe auf getriebe
19.4
18
13
17
17
13
11
13
19.1
23
19.2 3
6
6
7
23 9
33 36
24
34
1
40
13
19.1
2
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO 11-02-2004
WATER SYSTEM 3 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE
ITALY HYDRAULIKANLAGE
291883
Disegno/Drawing
I - Particolare pompa acqua su riduttore Dessin coté/Revisinszeichnung:
GB - Detail of water pump on reducer L1004311-00
F - Particulier pompe á eau sur reducteur
D - Detail für wasserpumpe auf getriebe
30
VISTA DA "A"
13 14 15
13
21 27
28
12 31
2"
1"1/2 37
20
29
22
22 23
19.3
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE
BESCHREIBUNG:
291883
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE
BESCHREIBUNG:
291883
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE
BESCHREIBUNG:
291883
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO 11-02-2004
WATER SYSTEM 1 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE
ITALY HYDRAULIKANLAGE
291884
I - pompa acqua azionata idraulicamente
GB - hydraulic operated water pump
F - pompe eau actionnee idrauliquement 50 Disegno/Drawing
D - hydraulische-betätigt wasserpumpe Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1004269-00
13
27
34
20
13
20
25
13
26
21
6 5 11
31
41
22
20
36
4
13
46 47 10 16 38
37
SEZIONE "B-B"
24
21
25
32
45
26
11
21
6 B
48
19.3
13
20
29 13
27 34
35
28
23
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO 11-02-2004
WATER SYSTEM 2 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE
ITALY HYDRAULIKANLAGE
291884
I - pompa acqua azionata idraulicamente Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
GB - hydraulic operated water pump L1004269-00
F - pompe eau actionnee idrauliquement
D - hydraulische-betätigt wasserpumpe 13
19.4
13
17
18
13
19.1
17
13
12
3
21 19.2 21 7
21
6 21 19.2
6 3
30 33 10
31
7
38
22
13
19.1
2
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO 11-02-2004
WATER SYSTEM 3 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE
ITALY HYDRAULIKANLAGE
291884
I - pompa acqua azionata idraulicamente Disegno/Drawing
GB - hydraulic operated water pump Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1004269-00
F - pompe eau actionnee idrauliquement
D - hydraulische-betätigt wasserpumpe
VISTA DA "A"
14
13
36 13
27
20 34
15
13
20
42 43 44
49
12
40
12 39
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE
BESCHREIBUNG:
291884
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE
BESCHREIBUNG:
291884
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE
BESCHREIBUNG:
291884
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO - EKOS 11-02-2004
WATER SYSTEM - EKOS 1 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE - EKOS
ITALY HYDRAULIKANLAGE - EKOS
291886
I - pompa acqua azionata idraulicamente
GB - hydraulic operated water pump
F - pompe eau actionnee idrauliquement 53 Disegno/Drawing
D - hydraulische-betätigt wasserpumpe Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1004313-00
13
27
34
20
13
20
25
13
26
21
6 5 11
31
41
22
20
36
4
13
49 50 10 16 38
37
SEZIONE "B-B"
24
21
25
32
48
26
11
21
6 B
51
19.3
13
20
29 13
27 34
35
28
23
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO - EKOS 11-02-2004
WATER SYSTEM - EKOS 2 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE - EKOS
ITALY HYDRAULIKANLAGE - EKOS
291886
I - pompa acqua azionata idraulicamente Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
GB - hydraulic operated water pump L1004313-00
13
F - pompe eau actionnee idrauliquement
D - hydraulische-betätigt wasserpumpe
19.4
18
13
17
17
13
12
13
19.1
21
19.2 3
6
6
7
21 22
30 33
10 31 42
43
38 1
13
19.1
2
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
IMPIANTO IDRAULICO - EKOS 11-02-2004
WATER SYSTEM - EKOS 3 6 Tavola/Plates/Table/Platte:
EQUIPMENT HYDRAULIQUE - EKOS
ITALY HYDRAULIKANLAGE - EKOS
291886
I - pompa acqua azionata idraulicamente Disegno/Drawing
GB - hydraulic operated water pump Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1004313-00
F - pompe eau actionnee idrauliquement
D - hydraulische-betätigt wasserpumpe
VISTA DA "B"
44
42
43
VISTA DA "A"
14
13
36 13
27
20 34
15
13
20
45 46 47
52
12
40
12 39
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO - EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM - EKOS PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - EKOS
BESCHREIBUNG:
291886
Ufficio Documentazione Tecnica
HYDRAULIKANLAGE - EKOS
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
INSTALACIÓN HIDRÁULICA - EKOS
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO - EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM - EKOS PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - EKOS
BESCHREIBUNG:
291886
Ufficio Documentazione Tecnica
HYDRAULIKANLAGE - EKOS
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
INSTALACIÓN HIDRÁULICA - EKOS
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO - EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM - EKOS PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - EKOS
BESCHREIBUNG:
291886
Ufficio Documentazione Tecnica
HYDRAULIKANLAGE - EKOS
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
INSTALACIÓN HIDRÁULICA - EKOS
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
08-06-2004
1
IMPIANTO IDRAULICO CON SERBATOIO PRESSURIZZATO
WATER SYSTEM WITH PRESSURIZED RESERVOIR 5 Tavola/Plates/Table/Platte:
292213
EQUIP. HYDRAUL. AVEC LE RESERVOIR A SUPRESSION
ITALY HYDRAULIKANLAGE MIT UNTERDRUCKBEHÄLTER
Disegno/Drawing
20.1 Dessin coté/Revisinszeichnung:
48 L1004529-01
L1004520-01
25 26
40 Valvola a pressione controllata
40
Astra - Iveco cod. K000912016 (8.5 bar)
47
Restanti automezzi cod. K000912017 (7.4 bar)
52
9
47
31
SEZIONE "B-B" 46
32
18
B
17.1
21
33 24 34
35 37
18
47 37
49
38
17.2
18
44 18
43 34 37 23 Componenti optional
20.2
22
29
Aria in pressione dal 45
dal serbatoio autotelaio
B 8
28
20.3 12
50
18
41 17.2 18 A
10
18
31 18 A
20.1
36
5 4 10
14
46 40
26 12
32 17.1
1000
30
900
800
700
600
500
400
300
200
48 28
27
25 27
19 9 51
45
SEZIONE "A-A"
29
22
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
08-06-2004
2
IMPIANTO IDRAULICO CON SERBATOIO PRESSURIZZATO
WATER SYSTEM WITH PRESSURIZED RESERVOIR 5 Tavola/Plates/Table/Platte:
292213
EQUIP. HYDRAUL. AVEC LE RESERVOIR A SUPRESSION
ITALY HYDRAULIKANLAGE MIT UNTERDRUCKBEHÄLTER
13
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1004529-01
L1004520-01
17.5
1
7
16
13
15
15
13
17.4
11 13
3
18 6
18 17.3
18
18 17.3
5 3 6 9
19
42
40
39
51
13
17.4
2
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO CON SERBATOIO PRESSURIZZATO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM WITH PRESSURIZED RESERVOIR PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE AVEC LE RESERVOIR A SUPRESSION
BESCHREIBUNG:
292213
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE MIT UBERDRUCKBEHÄLTER
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA CON TANQUE PRESURIZADO
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO CON SERBATOIO PRESSURIZZATO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM WITH PRESSURIZED RESERVOIR PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE AVEC LE RESERVOIR A SUPRESSION
BESCHREIBUNG:
292213
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE MIT UBERDRUCKBEHÄLTER
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA CON TANQUE PRESURIZADO
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: IMPIANTO IDRAULICO CON SERBATOIO PRESSURIZZATO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER SYSTEM WITH PRESSURIZED RESERVOIR PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: EQUIPEMENT HYDRAULIQUE AVEC LE RESERVOIR A SUPRESSION
BESCHREIBUNG:
292213
Ufficio Documentazione Tecnica HYDRAULIKANLAGE MIT UBERDRUCKBEHÄLTER
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: INSTALACIÓN HIDRÁULICA CON TANQUE PRESURIZADO
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
15-12-2004
1
SERBATOIO ACQUA PRESSURIZZATO
PRESSURIZED WATER TANK 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
292650
RESERVOIR EAU A SUPRESSION
ITALY UBERDRUCKBEHÄLTER
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
ITALY
21 23 25 24
1 2
8
17
9 27
16 15
10 28
14 4
PAGE:
11
1
13 5 24
3
Dessin coté/Revisinszeichnung:
26 6
Data/Date/Date/Datum:
Tavola/Plates/Table/Platte:
295562
12 7
Disegno/Drawing
L1026013-00
Tenuta meccanica rinforzata (per climi caldi)
Reinforced mechanical seal (for hot climates)
Etanchéité mécanique renforcée (pour climats chauds)
05-11-2007
Verstärkte mechanische Dichtung (für warmes Klima)
Estanqueidad mecánica reforzada para climas cálidos
DESCRIZIONE: POMPA ACQUA AZIONATA DAL RIDUTTORE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER PUMP OPERATED BY THE REDUCER PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: POMPA ACQUA AZIONATA DAL RIDUTTORE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER PUMP OPERATED BY THE REDUCER PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-02-2008
1
SERBATOIO ACQUA (SL-SLA)
WATER TANK (SL-SLA) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
295829
RESERVOIR EAU (SL-SLA)
ITALY WASSER TANK (SL-SLA)
7
DESCRIZIONE: SERBATOIO ACQUA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: WATER TANK PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
01-02-2001
1
COMANDO ACCEL. MOTORE E INVERSIONE TAMBURO
CONTROL ENGINE ACCELERATOR AND DRUM REVERSE 4 Tavola/Plates/Table/Platte:
289800
COMMANDE ACCELER. MOTEUR ET INVERSION CUVE
ITALY MOTOR BESCHLEUNIGERSTEUERUNG UND TROMMEL
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
245062
PTO - SAUER "EDC"
Allo scarico del serbatoio olio
31
6
31
5
Mandata
22
34
34
21
26
11
15
20
27
28
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
01-02-2001
2
COMANDO ACCEL. MOTORE E INVERSIONE TAMBURO
CONTROL ENGINE ACCELERATOR AND DRUM REVERSE 4 Tavola/Plates/Table/Platte:
289800
COMMANDE ACCELER. MOTEUR ET INVERSION CUVE
ITALY MOTOR BESCHLEUNIGERSTEUERUNG UND TROMMEL
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
245062
PTO - SAUER "EDC"
18
10
12
13
17
A
8
7
9
14
8
7
2
19
1
A
15
15
34
34
19
25
24
23
6
11
26
DESCRIZIONE: &20$1'2$&&(/(5$725(02725((,19(56,21(7$0%852372 TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: &21752/(1*,1($&&(/(5$725$1''5805(9(56(372
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
&200$1'($&&(/(5$7(85027(85(7,19(56,21&89(372
02725%(6&+/(81,*(567(8(581*81'75200(/80.(+5372
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 1 241282 Cilindro oleodinamico Hydraulic cylinder Cylindre hydraulique Ölhydr. Zylinder Ø 50x40x100
1 241290 Kit guarnizione Kit of gaskets Serie de joints Dichtungssatz
2 1 238899 Soffietto Bellows Soufflet Faltenbalg-Armatur
5 1 206731 Raccordo Connection Raccord Anschlußstück Ø 7/16" UNF-2B 1/4" Gas
6 3 219247 Raccordo Connection Raccord Anschlußstück TN 111-6SR
7 2 900960 Vite Screw Vis Schraube TE M6x35 UNI 5737 - 8.8
8 2 901585 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M6x1 R50/60
9 1 239831 Biella Connecting rod Bielle Pleuel
10 1 223905 Leva comando invers. Reverse control lever Levier comm. invers. Umschalt-Hebel
11 4 906679 Raccordo Connection Raccord Anschlußstück TN 141-3/8"x1/8"
12 2 901100 Vite Screw Vis Schraube TE M6x30 UNI 5737
13 2 901585 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M6x1 R50/60
14 1 061856 Registro leva Stop device for lever Dispositif de stop Regulier-Hebel
15 4 906677 Raccordo Connection Raccord Anschlußstück TN 94-6 LR
17 2 900967 Vite Screw Vis Schraube TE M8 x30 UNI 5739
18 2 900669 Dado Nut Ecrou Mutter M8x1.25 UNI 5588-6S
19 1 226697 Supporto Support Support Halter
20 1 242102 Supporto Support Support Halter
21 1 242103 Supporto Support Support Halter
22 1 900029 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung OR 2037
23 2 901139 Vite Screw Vis Schraube TE M8X20 UNI 5739-8.8
24 2 901872 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ø 8.4x17 SP.1,6 UNI 6592 ZINC.
25 2 906519 Rosetta elastica Spring washer Rondelle a ressort Federscheibe Ø 8 DIN 7980
26 1 906781 Elettrovalvola Electrovalve Soupape eletrique Elektroventil DHU 0711/WP-24DC+BA204
27 4 905077 Vite Screw Vis Schraube TCEI M5x60 UNI 5931
28 4 901597 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M5 R50/60
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: &20$1'2$&&(/(5$725(02725((,19(56,21(7$0%852372 TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: &21752/(1*,1($&&(/(5$725$1''5805(9(56(372
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
&200$1'($&&(/(5$7(85027(85(7,19(56,21&89(372
02725%(6&+/(81,*(567(8(581*81'75200(/80.(+5372
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
29 4 901869 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ø 5.5x15 SP.1,6 UNI 6593-69
31 2 908829 Rondella Washer Rondelle Scheibe USIT Ø 1/4"
34 4 224633 Condotta flessibile Hydraulic hose Conduite flexible biegsame Leitung SAE 100 R1A Ø 1/4" Lg.1200 TD-TD
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
09-09-2003
1
GRUPPO TRASMISSIONE PRESA DI FORZA
POWER TAKE OFF SHAFTING UNIT 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291426
GROUPE TRANSMISSION PRISE DE FORCE
ITALY NEBENANTRIEBEINHEIT
5
11
12
4
SEZ. A-A
3
7-8
13-14-15
6-10
16
9
3
A
A
4
5
2
B
16
SEZ. B-B
5
1
4
16
DESCRIZIONE: GRUPPO TRASMISSIONE PRESA DI FORZA TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: POWER TAKE OFF SHAFTING UNIT
291426
S.p.A. DESCRIPTION: GROUPE TRASMISSION PRISE DE FORCE
Ufficio Documentazione Tecnica NEBENANTRIEBEINHEIT
BESCHREIBUNG:
- manuale parti di ricambio -
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
12-02-2004
1
GRUPPO SOSTEGNO MOTORE FIAT E POMPA ACQUA
SUPPORTING UNIT FOR FIAT MOTOR AND WATER PUMP 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
291781
GROUPE SOUTIEN MOTEUR FIAT ET POMPE A EAU
ITALY FIAT MOTOR STÜTZRAHMEN UND WASSERPUMPE GRUPPE
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000250239
A
1
1
2
5 6
A
3
2
DESCRIZIONE: GRUPPO SOSTEGNO MOTORE FIAT E POMPA ACQUA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: SUPPORTING UNIT FOR FIAT MOTOR AND WATER PUMP PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: GROUPE SOUTIEN MOTEUR FIAT ET POMPE A EAU
291781
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: FIAT MOTOR STÜTZRAHMEN UND WASSERPUMPE GRUPPE
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: GRUPO SUJETADOR MOTOR FIAT Y BOMBA AGUA
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
04-01-2004
1
GRUPPO SOSTEGNO MOTORE FIAT (NEF 6 cil.)
SUPPORTING UNIT FOR FIAT MOTOR (NEF 6 cil.) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
292688
GROUPE SOUTIEN MOTEUR FIAT (NEF 6 cil.)
ITALY FIAT MOTOR STÜTZRAHMEN GRUPPE (NEF 6 cil.)
Disegno/Drawing
10
7
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1001463-00
Sez. A-A
2
A
A
Apertura1
2
1
4
8
9
1
6
3
2
DESCRIZIONE: GRUPPO SOSTEGNO MOTORE AIFO NEF (N67MNA) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: SUPPORTING UNIT FOR AIFO NEF (N67MNA) MOTOR PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: GROUPE SOUTIEN MOTEUR AIFO NEF (N67MNA)
BESCHREIBUNG:
292688
Ufficio Documentazione Tecnica
AIFO NEF (N67MNA) MOTOR STÜTZRAHMEN
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
GRUPO SUJETADOR MOTOR AIFO NEF (N67MNA)
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
04-01-2005
1
SCARICO FUMI PER MOTORI (AIFO N67MNA / DEUTZ 6)
FUME EXHAUST FOR ENGINES (AIFO N67MNA / DEUTZ 6) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
292690
POT D' ECHAPPEMENT POUR MOTEURS (AIFO N67MNA / DEUTZ 6)
ITALY ABGASUNG FÜR MOTOR (AIFO N67MNA / DEUTZ 6)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
7
L1007511-00
6
4
6
MOTORI DIESEL ASPIRATI
3
4
1
9
6
DESCRIZIONE: SCARICO FUMI MOTORE AIFO NEF / DEUTZ 6 Cil. ASPIRATO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: FUME EXAUST FOR AIFO NEF / DEUTZ 6 Cil. ASPIRATED ENGINE PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POT D'ECHAPPEMENT POUR MOTEUR ASPIRAT AIFO NEF / DEUTZ 6 Cil.
BESCHREIBUNG:
292690
Ufficio Documentazione Tecnica
ABGASUNG FÜR AIFO NEF / DEUTZ 6 Zyl. SAUGMOTOR
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
TUBO DE ESCAPE HUMOS MOTOR AIFO NEF / DEUTZ 6 Cil. ASPIRATO
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
12-01-2005
1
GIUNTO PER MOTORI AIFO-DEUTZ
CONNECTION FOR AIFO-DEUTZ ENGINES 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
292723
JOINT POUR MOTEURS AIFO-DEUTZ
ITALY KUPPLUNG FÜR AIFO-DEUTZ MOTOR
a g h e c d b f l
Deutz
F6L 912 2 3 4 5 6 7 9 8 12 8
Deutz
BF6L 913 2 3 5 6 7 9 8 12 8
AIFO
8065 E00 2 3 4 5 6 7 9 10 12 10
AIFO
8065 S E00 2 3 5 6 7 9 10 12 10
AIFO 2 3 4 5 6 7 9 10 12 10
N67MNA
DESCRIZIONE: GIUNTO PER MOTORI AIFO-DEUTZ TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CONNECTION FOR AIFO-DEUTZ ENGINES PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: JOINT POUR MOTEURS AIFO-DEUTZ
BESCHREIBUNG:
292723
Ufficio Documentazione Tecnica
KUPPLUNG FÜR AIFO-DEUTZ MOTOR
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
JUNTA PARA MOTORES AIFO-DEUTZ
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
21-07-2005
1
SCARICO FUMI PER MOTORI (AIFO NEF 6 / DEUTZ 6)
FUME EXHAUST FOR ENGINES (AIFO NEF 6 / DEUTZ 6) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293203
POT D' ECHAPPEMENT POUR MOTEURS (AIFO NEF 6 / DEUTZ 6)
ITALY ABGASUNG FÜR MOTOR (AIFO NEF 6 / DEUTZ 6)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
4
L1009885-01
2
5
1
6
1
3
7
1
2
4
DESCRIZIONE: SCARICO FUMI MOTORE AIFO NEF - DEUTZ 6 Cil. TURBO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: FUME EXAUST FOR AIFO NEF - DEUTZ 6 Cil.SUPERCHARGED-ENGINE PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POT D'ECHAPPEMENT POUR MOTEUR TURBO AIFO NEF - DEUTZ 6 Cil.
BESCHREIBUNG:
293203
Ufficio Documentazione Tecnica
ABGASUNG FÜR AIFO NEF - DEUTZ 6 Zyl.TURBO-MOTOR
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
TUBO DE ESCAPE HUMOS MOTOR AIFO NEF - DEUTZ 6 Cil. TURBO
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-07-2005
1
SCARICO FUMI RESIDENZIALE (MOTORE ASPIRATO)
FUME EXAUST FOR INHABITAD AREA (ASPIRATED ENGINE) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293204
POT D'ECHAPPEMENT POUR ZONES HABITEES (MOTEUR ASPIRAT)
ITALY ABGASUNG FÜR BEWOHNTES GEBIET (SAUGMOTOR)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
6
3
L1009667-00
4
7
2
5
1
6
2
4
6
DESCRIZIONE: SCARICO FUMI RESIDENZIALE (MOTORE ASPIRATO) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: FUME EXAUST FOR INHABITAD AREA (ASPIRATED ENGINE) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POT D'ECHAPPEMENT POUR ZONES HABITEES (MOTEUR ASPIRAT)
BESCHREIBUNG:
293204
Ufficio Documentazione Tecnica
ABGASUNG FÜR BEWOHNTES GEBIET (SAUGMOTOR)
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
TUBO DE ESCAPE HUMOS RESIDENCIALES (MOTOR ASPIRATO)
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-07-2005
1
SCARICO FUMI RESIDENZIALE (MOTORE TURBO)
FUME EXAUST FOR INHABITAD AREA (SUPERCHARGED-ENGINE) 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293205
POT D'ECHAPPEMENT POUR ZONES HABITEES (MOTEUR TURBO)
ITALY ABGASUNG FÜR BEWOHNTES GEBIET (TURBO-MOTOR)
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
6
3
L1009704-00
4
7
2
5 1
6
4
2
6
DESCRIZIONE: SCARICO FUMI RESIDENZIALE (MOTORE TURBO) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: FUME EXAUST FOR INHABITAD AREA (SUPERCHARGED-ENGINE) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: POT D'ECHAPPEMENT POUR ZONES HABITEES (MOTEUR TURBO)
BESCHREIBUNG:
293205
Ufficio Documentazione Tecnica
ABGASUNG FÜR BEWOHNTES GEBIET (TURBO-MOTOR)
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
TUBO DE ESCAPE HUMOS RESIDENCIALES (MOTOR TURBO)
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-07-2005
MARMITTA CATALITTICA (MOTORE ASPIRATO)
CATALYTIC CONVERTER (ASPIRATED ENGINE) 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
CATALYTIQUE CONVERTISSEUR (MOTEUR ASPIRAT)
ITALY KATALYTISCHER KONVERTER (SAUGMOTOR) 293206
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
5
L1009877-00
6
1
8
7
5
4
9
10
1
9
4
6
1
7
10
3
4
10
8
9
2
DESCRIZIONE: MARMITTA CATALITTICA (MOTORE ASPIRATO) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CATALYTIC CONVERTER (ASPIRATED ENGINE) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: CATALYTIQUE CONVERTISSEUR (MOTEUR ASPIRAT)
BESCHREIBUNG:
293206
Ufficio Documentazione Tecnica KATALYTISCHER KONVERTER (SAUGMOTOR)
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: CATALÍTICO CONVERTIDOR (MOTORE ASPIRATO)
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-07-2005
MARMITTA CATALITTICA (MOTORE TURBO)
CATALYTIC CONVERTER (SUPERCHARGED-ENGINE) 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293207
CATALYTIQUE CONVERTISSEUR (MOTEUR TURBO)
ITALY
KATALYTISCHER KONVERTER (TURBO-MOTOR)
Disegno/Drawing
7
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1009882-00
6
8
5
1
8
1
5
4
10
9
7
1
3
4
10
8
9
DESCRIZIONE: MARMITTA CATALITTICA (MOTORE TURBO) TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CATALYTIC CONVERTER (SUPERCHARGED-ENGINE) PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: CATALYTIQUE CONVERTISSEUR (MOTEUR TURBO)
BESCHREIBUNG:
293207
Ufficio Documentazione Tecnica KATALYTISCHER KONVERTER (TURBO-MOTOR)
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: CATALÍTICO CONVERTIDOR (MOTORE TURBO)
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
21-07-2005
1
GRUPPO SOSTEGNO MOTORE DEUTZ 6FL914
SUPPORTING UNIT FOR DEUTZ 6FL914 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
293208
GROUPE SOUTIEN MOTEUR DEUTZ 6FL914
ITALY DEUTZ 6FL914 MOTOR STÜTZRAHMEN GRUPPE
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L1010471-01
L1001383-01
1
4
7
1
5
11
9
2
1
2
4
8
13
6
12
10
10
DESCRIZIONE: GRUPPO SOSTEGNO MOTORE DEUTZ F6L 914 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: SUPPORTING UNIT FOR DEUTZ F6L 914 MOTOR PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: GROUPE SOUTIEN MOTEUR DEUTZ F6L 914
BESCHREIBUNG:
293208
Ufficio Documentazione Tecnica
DEUTZ F6L 914 MOTOR STÜTZRAHMEN
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
GRUPO SUJETADOR MOTOR DEUTZ F6L 914
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
FLANGE DIN 100 FLANGE DIN 120 FLANGE DIN 150
LZ
ITALY
45~
45~
n84
n1
n1
0.
2.
1.5
5
n10
n8
0
n13
.5
CARDAN SHAFT 57 75
Ps. CODE LENGTH = LZ FLANGE "A" FLANGE "B"
n1
9 K1007371 268 + 30 DIN 100 DIN 120
2.1
GIUNTI CARDANICI
17 K000909617 720 + 60 DIN 100 DIN 100
69.85
ARBRE CARDAN
CARDAN SHAFT
KARDANWELLE
QUICK JOINT DIN 100 QUICK JOINT DIN 120 101.5
84 FLANGE "B"
FLANGE "A" FLANGE "B" FLANGE "A"
n13
QUICK JOINT n57 0
M8
M10
76 60~ 45~
100
PAGE:
1
Ø69.85
57
75
14 S000247151 DIN 120 DIN 120
20
n1
3
24
00
n1 18
n1
Dessin coté/Revisinszeichnung:
10
25
Data/Date/Date/Datum:
Tavola/Plates/Table/Platte:
293926
Disegno/Drawing
CONVERTION FLANGE SAE 1410/DIN 100
L1016810-00
CONVERTION FLANGE DIN 120/DIN 100
CONVERTION FLANGE
Ps. CODE FLANGE "A" FLANGE "B" FLANGE "A" 30 FLANGE "B" FLANGE "A" 32 FLANGE "B"
06-04-2006
15 S000245139 SAE 1410 DIN 100
16 S000236651 DIN 120 DIN 100
69.85
57
57
20
n1
20
26.5 30
n1
DESCRIZIONE: GIUNTI CARDANICI TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CARDAN SHAFT PLATTE/ TABLA:
S.p.A. ARBRE CARDAN
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: KARDANWELLE
EMPALME CARDANICO
293926
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
24-07-2006
1
POMPE E MOTORI OLEODINAMICI
PUMPS AND HYDRAULIC MOTORS 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
294213
POMPES ET MOTEURS HYDRAULIQUE
ITALY PUMPEN UNT ÖHYDRAULIK-MOTOREN
Importante / Important
Per ordinare il Motore oleod. specificare la matricola dell'autobetoniera
To order Hydraulic Motor, specify mixer serial number
Pour commander Moteur Hydr. , spécifier le numéro de série du malaxeur.
Um die ölhydralischemotor, bitte geben die Mischerserienummer
PER L'IDENTIFICAZIONE DEI RICAMBI E' CONSIGLIATO FORNIRE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DEL MOTORE OLEODINAMICO
IN ORDER TO IDENTIFY THE SPARE PARTS, IT'S ALWAYS SUGGESTED TO SPECIFY THE HYDRAULIC MOTOR SERIAL NUMBER
POUR L'IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE NOUS CONSEILLONS D'INDIQUER LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR HYDRAULIQUE
FUER DIE KORREKTE ERMITTLUNG DER ERSATZTEILE BITTEN WIR UM ÖLHYDRALISCHEMOTOR DER SERIENNUMMER
Importante / Important
Per ordinare il Pompa Oleod. specificare la matricola dell'autobetoniera
To order Hydraulic Pump, specify mixer serial number
Pour commander Pompe Hydr. , spécifier le numéro de série du malaxeur.
Um die öhydraulik-pumpen, bitte geben die Mischerserienummer
PER L'IDENTIFICAZIONE DEI RICAMBI E' CONSIGLIATO FORNIRE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DELLA POMPA
IN ORDER TO IDENTIFY THE SPARE PARTS, IT'S ALWAYS SUGGESTED TO SPECIFY THE HYDRAULIC PUMP SERIAL NUMBER
POUR L'IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE NOUS CONSEILLONS D'INDIQUER LE NUMERO DE SERIE DU POMPE HYDRAULIQUE
FUER DIE KORREKTE ERMITTLUNG DER ERSATZTEILE BITTEN WIR UM ÖHYDRAULIK-PUMPEN DER SERIENNUMMER
DESCRIZIONE: POMPE E MOTORI OLEODINAMICI TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: PUMPS AND HYDRAULIC MOTORS PLATTE/ TABLA:
S.p.A. POMPES ET MOTEURS HYDRAULIQUE
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: PUMPEN UND ÖLHYDRAULIK-MOTOREN
BOMBAS Y MOTORES OLEODINAMICOS
294213
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
29-04-1999
PULSANTIERA IN CABINA
BOOTH CONTROL PANEL 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
PUPITRE DE COMMANDE CABINE
ITALY DRUCKKNOPFTAFEL-KABINE
288723
1 1
2 2
3 (2) 3 (2)
1 4
2 2
3 (2) 3 (2)
5 6
DESCRIZIONE: PULSANTIERA COMANDO IN CABINA CODICE:
DESCRIPTION: BOOTH CONTROL PANEL
S.p.A.
Ufficio Documentazione Tecnica
- manuale parti di ricambio -
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
PUPITRE DE COMMANDE CABINE
DRUCKKNOPFTAFEL-KABINE
288723
POS. Q.TA CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG NOTE
1 3 912078 Selettore Selector Sélecteur Wahler
2 4 912079 Blocco portacontatti Unit Bloc Satz
3 8 911413 Contatto Contact Contact Kontakt
4 1 911412 Selettore a chiave Selector Sélecteur Wahler
5 1 903318 Fusibile Fuse Fusible Schmelzeinsatz
6 1 912080 Cassetta Box Boite Kasten
1 241851 Cassetta completa Complete box Boîte complete Kasten Kompl.
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
COMANDO ARRESTO DI EMERGENZA 09-05-2001
CONTROL EMERGENCY STOP 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
COMMANDE ARRET D'URGENCE
ITALY STEUERUNG NOTABSTELLER
290002
1-2-3-4
DESCRIZIONE: &20$1'2$55(672',(0(5*(1=$ TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: &21752/(0(5*(1&<6723
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
&200$1'($55(7'
85*(1&(
67(8(581*127$%67(//(5
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 1 912871 Pulsante a fungo Mushroom push-butt. Bouton poussoir Knopf (Pilzförmig)
2 1 912079 Blocco portacontatti Unit Bloc Satz
3 1 911413 Contatto Contact Contact Kontakt
4 1 911414 Contatto Contact Contact Kontakt
1 234810 Cassetta completa Complete box Boîte complete Kasten Kompl.
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
03-01-2007
1
PULSANTIERA COMANDO A DISTANZA
REMOTE CONTROL PANEL 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
294609
PUPITRE DE COMMANDE A DISTANCE
ITALY FERNBEDIENUNGSSCHALTTAFEL
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
K000241853-04
GAS+
S4 S5 S3
GAS-
1
1
X1 3000mm
3
DESCRIZIONE: PULSANTIERA COMANDO A DISTANZA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: REMOTE CONTROL PANEL PLATTE/ TABLA:
S.p.A. PUPITRE DE COMMANDE A DISTANCE
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: FERNBEDIENUNGSSCHALTTAFEL
CUADRO DE MANDOS A DISTANCIA
294609
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
N 1.5
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
6 3
M Marrone Brown Braun Marron
V Verde Green Grün Vert
7
ITALY
Z Viola Violet Vaiolett Viole
300
N Nero Black Schwarz Noir
S Rosa Pink Hellrosa Rose
R Rosso Red Rot Rouge
C Arancio Orange Orange Orange
A Azzurro Light Blue Lichtblau Bleu ciel
B Bianco White Weiss Blanc
L Blu Bleu Blau Bleu
CR
1 FUSE
S2 L1 F2 L4
2
5
30
8500mm
X2.1
NASTRARE
PAGE:
1
A N1 B C1 30mm 500mm
1750mm
NASTRARE
2
2000mm
Dessin coté/Revisinszeichnung:
30 400
Data/Date/Date/Datum:
X2.2
Tavola/Plates/Table/Platte:
294612
K000237214-03
300
Disegno/Drawing
A N 1.5 B M 1.5 30mm 500mm R 1.5
R6
H 1.5
250mm 1000mm 1050mm
L6
03-01-2006
C 1.5
M6
900mm 850mm
N 1.5
1000mm
110
2
B1
DESCRIZIONE: PANNELLO DI COMANDO PER MOTORE DEUTZ/FIAT TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: CONTROL PANEL FOR DEUTZ/FIAT ENGINE PLATTE/ TABLA:
S.p.A. PUPITRE DE COMMANDE POUR MOTEUR DEUTZ/FIAT
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: BEDIENUNGSSCHALTTAFEL FÜR DEUTZ/FIAT MOTOR
PANEL DE MANDO PARA MOTOR DEUTZ/FIAT
294612
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
ITALY
7
X1 6
5 4 2
KABELVERZWEIGER
BOITE DERIVATION
1
JUCTION BOX
1
ELETTROV. CARICO
1
2
3
4
5
6
7
2100mm 7700mm ELETTROV. CHIUDI EKOS
ELETTROV. SCARICO
2100mm SS1 F3 F4 + - 7700mm ELETTROV. APRI EKOS
+C
10
13
ELETTROV. ACCELERA 2100mm 5300mm SENSORE SCAMBIATORE
ELETTROV. DECELERA 5300mm
2100mm MOTORE SCAMBIATORE
1
2
3
4
5
6
7
ELETTROV. STOP MOTORE PTO
1500mm 10100mm CASS. STOP EMERGENZA PTO
50
POSITIVO BATTERIA R 2.5 COMANDI +C/ACC/DEC/STOP MOTORE
4100mm 10000mm IN CABINA (UTILIZZARE PER MEZZI
CON GESTIONE ELETTRONICA MOTORE
NEGATIVO BATTERIA N 2.5
250
PAGE:
12
��� ��� � � �� � ���� � �� ���� ��� � �� ��
Dessin coté/Revisinszeichnung:
� � ���� � ���� � ��� � ���
294951
� � ���� � ����� �������� � ����
Tavola/Plates/Table/Platte:
Data/Date/Date/Datum:
� � ��� ����� ���� ��� � ���
K000241852-04
Disegno/Drawing
� ���� ���� � ������� ����
� ����� Red ��� �����
10-04-2007
� � ������ � ����� � ����� � �����
� � ������ ���������� ��������� ���������
� ������ � ���� � ���� �����
� ��� ���� ���� ����
� � ����� ������ � ��� �����
� � ����� � ��� � ��� � ���
DESCRIZIONE: CASSETTA DI DERIVAZIONE TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: JUCTION BOX PLATTE/ TABLA:
S.p.A. BOITE DERIVATION
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: KABELVERZWEIGER
CAJA DE TRANSVASE
294951
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-02-2008
1
CAVI DI COMANDO A DISTANZA
REMOTE CONTROL CABLES 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
295830
CABLE DE COMMANDE A DISTANCE
ITALY FLEXIBLE FERNBETÄTIGUNGEN
9 5-6-7
11 10
5-6-7
8 5-6-7
Vedi tabella
See schedule
Voir tableau
Sehe tabelle
Lunghezza
length
Vedere posizione N° longueur
See position N° Länge
Voir position N°
Siehe position N°
Lg.5000 Lg.6000 Lg.7000
Comando pompa
Pump control 1 2 3
Commande pompe
Pumpe steuer
DESCRIZIONE: CAVI DI COMANDO A DISTANZA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: REMOTE CONTROL CABLES PLATTE/ TABLA:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
22-02-2008
1
CAVI DI COMANDO A DISTANZA - SL/SLA
REMOTE CONTROL CABLES - SL/SLA 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
295831
CABLE DE COMMANDE A DISTANCE - SL/SLA
ITALY FLEXIBLE FERNBETÄTIGUNGEN - SL/SLA
16 12-13-14
17 18
12-13-14
11
15 12-13-14
Vedi tabella
See schedule
Voir tableau
Sehe tabelle
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
PULSANTIERA IN CABINA 12-03-2003
BOOTH CONTROL PANEL 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
PUPITRE DE COMMANDE CABINE
ITALY
DRUCKKNOPFTAFEL-KABINE
291002
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
K000247537
X3
4
2
1 X1
1 GN 1 6 Libero
2 CV 1 7 CN 1
3 LN 1 8 AN 1
4 HN 1 9 Libero
5 Libero
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
ITALY
X2
STOP
GAS+
1 1
1 RG 1 17 Tappato
2
4 2 N1 18 Tappato
3 LN 1 19 V1
4 HN 1 20 B1
8
5 Tappato 21 Z1
6 MN 1 22 A1
5
7 CN 1 23 C1
8 AN 1 24 M 1.5
9 Tappato 25 Tappato
10 GN 1 26 R 1.5
11 L1 27 Tappato
X4
12 CV 1 28 Tappato
13 Tappato 29 Tappato
14 Tappato 30 Tappato
15 H1 31 Tappato
PAGE:
1
16 S1
2
F3
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
Dessin coté/Revisinszeichnung:
Data/Date/Date/Datum:
V Verde Green Grün Vert
Tavola/Plates/Table/Platte:
291003
Z Viola Violet Vaiolett Viole F1
K000247538-03
N Nero Black Schwarz Noir
Disegno/Drawing
S Rosa Pink Hellrosa Rose
R Rosso Red Rot Rouge
12-03-2003
C Arancio Orange Orange Orange
A Azzurro Light Blue Lichtblau Bleu ciel
B Bianco White Weiss Blanc
L Blu Bleu Blau Bleu 7 6 9
G Giallo Yellow Gelb Jaune
H Grigio Grey Grau Gris
DESCRIZIONE: &$66(77$&20$1'2(67(512 TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: (;7(51$/&21752/%2;
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
%2Ì7('(&200$1'((;7(51(
$866(167(8(581*6.$67(1
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 2 912025 Selettore Selector Sélecteur Wahler
2 1 912875 Pulsante rosso Push-button (red) Poussoir (rouge) Knopf (rot)
3 1 914202 Relè Relay Relais Relais 24VDC
4 1 246978 Connettore Connector Connecteur Verbinder
5 1 248768 Connettore Connector Connecteur Verbinder
6 1 911025 fusibile Fuse Fusible Schmelzeinsatz 15A
7 1 911924 Fusibile Fuse Fusible Schmelzeinsatz 5A
8 1 914197 Cassetta Box Boite Kasten
9 1 914201 Fusibile Fuse Fusible Schmelzeinsatz 4A
10 1 913360 TME Remote station - - -
1 247538 Cablaggio completo Complete wiring câblage complete Complette verkabelung
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
CABLAGGIO ACCELERA-DECELERA 12-03-2003
CABLING FOR ACCELERATE/DECELERATE ELECTRO-VALVE 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
CABLAGE POUR ÉLÉCTRO VALVE ACCÉLÉRATION/DÉCÉLERATION
ITALY
KABLUNG FÜR ELEKTROVENTIL BESCHLEUNIGIG/VERZÖGERUNG
291005
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
K000246174-01
1
6
9
2
B1
1 1
B1
60mm 150mm 3
3
3 80mm 350mm 2
2 2
N1 1
N1
V1
1
2
150mm
60mm
8
7
4
3
9
6
FRANÇAIS
Bleu ciel
2
Orange
Marron
Rouge
Jaune
Blanc
Rose
Viole
Bleu
Noir
Gris
Vert
1
2
3
Lichtblau
Schwarz
DEUTSCH
Hellrosa
Orange
Vaiolett
1
2
Weiss
Braun
Grün
Grau
Gelb
Blau
8
Rot
N1
V1
Light Blue
Orange
ENGLISH
Yellow
Brown
Green
White
Violet
Black
Grey
Bleu
Pink
Red
3
Marrone
Azzurro
Arancio
ITALIANO
Bianco
Rosso
Grigio
Verde
Giallo
Rosa
Viola
Nero
Blu
M
G
N
R
C
H
V
A
B
Z
L
DESCRIZIONE: &$%/$**,2(/(77529$/92/$$&&(/(5$'(&(/(5$ TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
DESCRIPTION: &$%/,1*)25$&&(/(5$7('(&(/(5$7((/(&7529$/9(
S.p.A.
8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
DESCRIPTION:
BESCHREIBUNG:
&$%/$*(3285e/e&7529$/9($&&e/e5$7,21'e&e/(5$7,21
.$%/81*)h5(/(.7529(17,/%(6&+/(81,*,*9(5=g*(581*
326 47$ &2',&( '(6&5,=,21( '(6&5,37,21 '(6&5,37,21 %(6&+5(,%81* 127(
1 1 246878 Connettore Connector Connecteur Verbinder
2 2 910135 Pressacavo Sleeve Manchon Anschlußstutzen
3 2 912648 Diodo Diode Diode Diode
4 0.08 913053 Guaina Sheath Gaine Mantel
5 0.35 913121 Guaina Sheath Gaine Mantel
6 0.12 913124 Guaina Sheath Gaine Mantel
7 1 913132 Cuffia Cover Couvercle Deckel
8 2 913135 Connettore Connector Connecteur Verbinder
9 0.3 913456 Guaina Sheath Gaine Mantel
1 246174 Cablaggio completo Complete wiring câblage complete Complette verkabelung
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
ITALY
5 10 4
8
7 2 3
N1
2 2
80mm
5 4 8 3
10 7
6
550mm
8
7
9
PAGE:
1
1
2
3
4
2
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 1
M Marrone Brown Braun Marron
Dessin coté/Revisinszeichnung:
V Verde Green Grün Vert
Data/Date/Date/Datum:
Tavola/Plates/Table/Platte:
293024
Z Viola Violet Vaiolett Viole
N Nero Black Schwarz Noir
K000246176-02
Disegno/Drawing
S Rosa Pink Hellrosa Rose 1 N1 3 A1
R Rosso Red Rot Rouge
16-05-2005
2 Z1 4 CL 1
C Arancio Orange Orange Orange
A Azzurro Light Blue Lichtblau Bleu ciel
B Bianco White Weiss Blanc
L Blu Bleu Blau Bleu
G Giallo Yellow Gelb Jaune
H Grigio Grey Grau Gris
DESCRIZIONE: CABLAGGIO TAPPO EKOS TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: EKOS DEVICE CABLING PLATTE/ TABLA:
S.p.A. DESCRIPTION: CABLAGE POUR DISPOSITIF EKOS
BESCHREIBUNG:
293024
Ufficio Documentazione Tecnica KABLUNG FÜR EKOS VORRICHTUNG
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION: CABLEADO TAPON EKOS
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
34 35
34
ITALY
35 33
33
A N 1.5 B M 1.5 A N1 B C1
8 X2.9 X2.8
8 2 N1 18 Tappato
30
1 H1 2 MN 1 1 S1 2 MN 1
30
3 LN 1 19 V1
X2.3 7 X2.4
11
40mm
1 2 1 2
4 HN 1 20 B1
40mm
22
5 Tappato 21 Z1
RG 1
RG 1
VG 1
LB 1
6 MN 1 22 A1
32 22
7 7 CN 1 23 C1
700mm
13 8 AN 1 24 M 1.5
150
32 9 Tappato 25 Tappato
700mm
10 GN 1 26 R 1.5
20 27
27 22 11 L1 27 Tappato
60mm
80mm
1000mm
1000mm
37 12 CV 1 28 Tappato
27
2000mm
14 Tappato 30 Tappato
1850mm
20
80mm
5 3 LN 1 8 AN 1 20 21 15 H1 31
18 Tappato
5 Libero
20 16 S1
X1 2200mm 1900mm
80mm 5600mm X2
80mm
2000mm 80mm 4100mm 80mm 1100mm 80mm 100mm
28
750mm
50
RG 1
VG 1
150mm
26 21
3600mm
B1
21 23 23
19 18
V1
10
CL 1
17 14 1
X2.6
19 22
80mm
1 N1 3 B1
1
9
10100mm
150mm
2
2 V1 3
N 1.5
50
N1
N1
1 60mm 500mm
N1
2
3 24 N1
3 15
R 1.5
12 19
X2.7
25 1
1 N1 3 A1 2
2 Z1 4 CL 1 3
4
PAGE:
1
2
3
4
29
3
Dessin coté/Revisinszeichnung:
15
K000247539-06
Disegno/Drawing
Data/Date/Date/Datum:
31
Tavola/Plates/Table/Platte:
294330
X2.2 X2.1
N1
1 1
100mm 60mm 2
1 M1 2 L1 1 LN 1 2 L1
2
12-03-2003
N1
36 4 19
17 2
30
DESCRIZIONE: CABLAGGIO PRINCIPALE BORDO MACCHINA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN CABLING ON MACHINE PLATTE/ TABLA:
S.p.A. CABLAGE PRINCIPALE SUR MACHINE
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: HAUPTKABLUNG AUF DER MACHINE
CABLEADO PRINCIPAL BORDE MAQUINA
294330
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
DESCRIZIONE: CABLAGGIO PRINCIPALE BORDO MACCHINA TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MAIN CABLING ON MACHINE PLATTE/ TABLA:
S.p.A. CABLAGE PRINCIPALE SUR MACHINE
DESCRIPTION:
Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: HAUPTKABLUNG AUF DER MACHINE
CABLEADO PRINCIPAL BORDE MAQUINA
294330
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:
# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
SERVICE IN THE WORLD
WOR