Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
E - Euro3 - MY08
86.44 - 86.48 - 86.54
Preparato da SIPAL S.p.A. - TORINO (Italy) Prepared by SIPAL S.p.A. - TORINO (Italy) Préparée par SIPAL S.p.A. - TORINO (Italy)
E’ vietata la riproduzione completa o par- Complete or partial copying of the text and La reproduction totale ou partielle du texte et des
ziale del testo e delle illustrazioni. illustrations herein in prohibited. illustrations est interdite.
INDICE GENERALE INDEX
Esempio: Si voglia richiedere un SILENZIATORE, I’ordinazione dovrà essere così eseguita: Example: If, MUFFLER is required, the order must be made out as follows:
MODELLO .................................................. Numero dl Telaio ................................ Descrizione SILENZIATORE MODEL ............. Chassls numberDescrlptlon MUFFLER
Gruppo ............. .... .... ... ... Rit ...... N. dl Identificazione 0/ ................. Matricola comp. (se necessario) Group ........ .... ... .... .... Ref ........ Part Number 0/ ......................... SerIaI number (If necessary)
Tutti i diritti di riprodizione del presente catalogo parti di ricambio sono riservati alla ASTRA All production rights of the present spare parts catalogue are reserved to ASTRA VEICOLI
VEICOLI INDUSTRIALI S.p.a. - PIACENZA INDUSTRIALI S.p.A. - PIACENZA
Pag. 1
INDEX GENERAL
1éme PARTIE
- Attention ............................................................................................. pag. 1/A
- Commande des pièces detachées .................................................... pag. 1/A
- Règles generaies pour la consultation du catalogue .............................. pag. 2/B
- Positions des données d’identification vehicule ..................................... pag. 3
- Position des numeros de martricule sur le groupes principal ................. pag. 4
- Classification des vehicules ASTRA en groupes standard ................... pag. 5/B
- Liste des versions ............................................................................... pag. 6
2émePARTIE
- lndex des groupes et sousgroupes contenus dans le catalogue.
- lndex des numéros de commande.
3éme PARTIE
- lndex des modifications.
4éme PARTIE
- Pièces détachées.
ATTENTION
SANS MODIFICATIONS DES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DU TYPE, LA MAISON ASTRA VEICOLI
INDUSTRIALI S.P.A. SE RESERVE LES DROIT D’APPORTER LES MODIFICATIONS RETENUES CONVENABLES
AU BUT D’AMELIORATION OU POUR N ‘IMPORTE QUELLE AUTRE EXIGENCE DE CARACTERE CONSTRUCTIF
OU COMMERCIAL, MEME SANS METTRE A JOUR EN TEMPS UTILE LE PRESENT CATALOGUE DES PIECES.
COMMANDE DE PIECES DETACHEES
Les commandes doivent nous parvenir complètes des indications suivantes:
- MODELE DU VEHICULE
- NUMERO DE CHASSIS
- DESIGNATION DE LA PIECE
- NUMERO DU GROUPE ET REFERENCE DE LA PIECE
- NUMERO DE LA PIECE
- NUMERO DE SERIE DU GROUPE PRINCIPAL (si nécessaire)
- CODE ALPHANUMERIQUE CENTRALE MOTEUR
Pag.1/A
Tous droits de reproductlon du presént catalogue des pièces de rechange sont réservées è la
Maison ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.p.A. - PIACENZA
AVVERTENZE PER LA CONSULTAZIONE DEL CATALOGO
Nel presente catalogo parti di ricambio sono riportati tutti i particolari che vengono forniti di ricambio, riguardanti la composizione del veicolo in tutte le sue versioni.
A) INDIVIDUAZIONE DELLE PARTI
Il catalogo é suddiviso in gruppi e sottogruppi che riguardano le parti componenti il veicolo (ad esempio: cambio di velocità,impianto di alimentazione, ecc.)
Consultare l‘ELENCO DELLE VERSIONI per conoscere il codice assegnato al nostro veicolo, dopodiché la parte può essere individuata se é conosciuto uno dei fattori riportati nelle note seguenti:
1) Gruppo completo o posizione delle parte.
In tal caso vedere la figura illustrata, individuare il riferimento quindi sul retro della stessa é indicato il numero di identificazione occorrente per I’ordinazione.
2) Funzione e Impiego della parte.
In tal caso consultare l’indice di validità dei gruppi quindi comportarsi come indicato al punto 1.
3) Numero di identificazione ASTRA della parte.
In tal caso consultare l’INDICE DEI NUMERI Dl ORDINAZIONE che é disposto in ordine progressivo, quindi comportarsi come indicato al punto 1.
B) TAVOLE ILLUSTRATE
Sono raffigurate tutte le parti di ricambio ed indicati il titolo del gruppo e il codice completo tavola.
Ogni parte di ricambio é segnata con un numero di riferimento che serve per individuare, sul retro della stessa, il numero di identificazione necessario per l’ordinazione.
La figura viene rappresentata nel senso di marcia del veicolo, diversamente il senso di marcia é indicato con una Freccia.
C) DISTINTE PARTI Dl RICAMBIO
Ogni tavola illustrata è descritta dalla lista parti di ricambio in ordine di riferimento figura.
Il complessivo contrassegnato dalla voce comp. (completo), scritta nella colonna “NOTE”, é seguito dai numeri di figura che lo compongono.
Se dopo detto numero di figura non si trova nessuna indicazione, significa che esso concorre in tutta la sua quantità alla composizione del complessivo, se viceversa é seguito da un numero compreso tra due barre (I) significa che quel
numero concorre solo nella quantità indicata alla composizione del complessivo.
Esempio: CEPPO FRENO SUPER. ...comp. dei nt. 8-9/2/-10/36/
Le voci che indicano una posizione sull’autocarro (anteriore posteriore, destro-sinistro, ecc.) si riferiscono sempre alla direzione di marcia del veicolo.
Nelle distinte sono inserite due colonne indicanti le modifiche e precisamente:
D) ELENCO MODIFICHE
Sono elencate le modifiche apportate ai veicoli durante il corso della produzione, le loro applicazioni e le norme di ricambio.
E) ABBREVIAZIONI:
RH = destro LH = sinistro FRONT = anteriore REAR = posteriore D. = diametro ASSY = complessivo COMP. = completo A.R. = a richiesta N.D.R. = non di ricambio
MM = millimetri MT = metri
Pag. 2
REMARKS FOR SPARES BOOK REFERENCE
In the present spare paris catalogue, are stated all the spare parts that are supplied, concerning the composition of the truck in all its versions.
The catalogue is subdivided in groups and subgroups, concerning the parts that compose the vehicle (for example: injection, alternator etc.)
Consult the VERSIONS LIST to know the code given to our vehicle, afterwards the pari can be individualized, if one of the reported fàctors is known in the following notes:
1) Group and position of part.
In this case see the illustration, individualize the reference, then on the back of the illustration you can find the part number necessary for the order.
2) Function and employment of part.
In this case consult index of groups validity, and do as indicated at point 1.
3) Astra part number.
In this case see the index of òrder part numbers that is in progressive order and do as indicated at point 1.
B) ILLUSTRATION TABLES
In this catalogue are rappresentated all spare parts, denomination group and table complete code.
Each spare part is marked on the back with a reference number that serves to individualize the part number.
Each illustration is indicated in the vehicle drive direction, in any other case the drive direction is indicated with an arrow.
C) SPARE PARTS LIST
The illustrated plates, are listed the spare parts in order of illustration reference.
The assembly identificated from the word “complete” written in the “NOTES” column, Is followed by the illustration number that compose it. It after this illustration number there is no indication, this means that il serves in its whole to from an
assembly, if the reference is followed by a number between two bars (I), it means that such number serves only for the indicated quantity to form the assembly.
Example: UPPER BRAKE SHOE.... comp. of ref. 8-9/2/-10/36/
The voices that indicate a posìtion on the truck (front-rear, right-left, etc.) always concern the vehicle drive direction. In the lists are included two columns br modifications:
- ATTUAZ. MOD. (modification working) = in this column are indicated the following letters:
END = part no Ionger mounted (end); START = part beginning to be mounted (start).
- N. MOD. (modification number) = this column includes a number to identify all the information in the modifications index.
D) MODIFICATION LIST
In this list are indicated all modifications that have been effected during the manufacture course, their applications and replacement regulations.
E) ABBREVIATION:
RH = right LH = left FRONT = front REAR = rear D. = diameter ASSY = assy COMP. = complete AR. = upon requeste N.D.R. = not sold separately
MM = millimetres MT = metres
Pag. 2/ A
REGLES GENERALES POUR LA CONSULTATION DU CATALOGUE
Dans ce catalogue ils sont reportés toutes les pièces qui sont fournies de rechange concernant la composition du véhicule dans toutes les versions.
A) INDIVIDUATION DES PIECES
Le catalogue est subdivisé en groupes et sousgroupes regardants les pièces qui composent le véhicule (par exemple: boîte de vitesses, circuit d’alimentation, etc.).
Consulter le ORDEREAU DES VERSIONS pour connaìtre le code assignat à notre véhicule, après quoi la pièce peut étre determinée si on connait une des facteurs signalés dans les notes suivantes:
1) Groupe et posltlon de la plèce.
Dans ce cas il faut voir la planche illustrée, individuer la réference de la pièce, ensuite au rétro de la planche méme, il est indiqué le numéro de la pièce qui sert pour la commander.
2) Fonctlon et emploi de la pièce.
Dans ce cas il faut consulter l’index de validité des groupes, ensuite il taut se comporter comme indiqué au pomI 1.
3) Numéro ASTRA de la plèce.
Dans ce cas il faut consulter l’INDEX DES NUMEROS DE COMMANDE disposé par ordre progressif, ensuite il faut se comporter comme indiqué au point 1.
) PLANCHES ILLUSTREES
lls sont représentées toutes Ies pièces de rechange et indiquées la description du groupe et le code complet table.
Chaque pièce de rechange est marqué avec un numéro de réfèrence qui sert pour individuer, au rétro de la méme, le numéro de la pièce pour la commande.
Chaque illustration vient représentéè dans le sens de marche du véhicule,au contraire le sens de marche est indiqué par une fléche.
Au rétro des planches illustrées ils sont énumérées les pièces detachées parordre de rétérence figure. Lesdescriptions peuvent étre sulvles, dans la colonne NOTES, l’ensemble qui n’est pas rnarqué par aucun signe conventionnel,
reconnaissable parla description comp. (complet), écrite dans la colonne NOTES, est suivi des numéros de figure qui la composent. Si après ce numéro de figure il n’y a pas aucune indication, il signifie qu’il contribue en toute sa quantìté à la
composition de l’ensemble, si au contraire il est suivi par un numéro entre deux lignes (I), c’est-à-dire que ce numéro seri seulement dans la quantité indiquée à la composition de l’ensemble.
E emple: MACHOIR DE FREIN SUPER....comp. des réf . - /2/-10/3 /
Les voix indiquantes une position sur le véhicule (avant-arrière, droite-gauche, etc.) se réfèrent toujours à la direction de marche du véhicule.
Dans les listes des pièces sont indiquées deux colonnes pour Ies modifications:
ATTUA . MOD. (actuatlon modl icatlon) = dans cette colonne ils sont indiquées les lettres suivantes:
END = pièce que cesse d’étre montée (fin); START = pièce que commence à ètre montée (de ut).
N. MOD. (numéro de modi icatlon) dans cette colonne il est indiqué le numéro pour identifier, dans I INDEX MODIFICATIONS, toutes les intormations relatives au méme.
D) INDEX MODIFICATIONS
Ils sont énumérées toutes les modifications apportées aux véhicules pendant le cours de la production, leure application et les règles de rechange.
E) A REVIATIONS
RH = droite LH = gauche FRONT = avant REAR. = arrière D. = diamètre ASSY = ensemble COMP. = complet A.R. = sur demande N.D.R. = pas de rechange
MM = millimetres MT = metres
Pag.2/B
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco
TIPO DI VEICOLO
VEHICLE MODEL
MODELE DU VEHICULE
TIPO E NUMERO DI MATRICOLA MOTORE
ENGINE MODEL AND SERIAL NUMBER
MODELE ET NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Pag.3
POSI IONE DEI NUMERI DI MATRICOLA SUI GRUPPI PRINCIPALI
POSITION OF SERIAL NUM ERS ON THE MAIN GROUPS
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE SUR LES GROUPES PRINCIPAUX
Pag.4
E - Euro3 - MY08
SUDDIVISIONE DEI VEICOLI IN GRUPPI
Nell indice dei gruppi del eicolo sono riportate le stesse colonne della ta ella sottostante il cui scopo é uello di de inire la alidita della ta ola agli e etti della scelta
ricam i per la nostra ersione di eicolo.
In the index of the vehicle groups you can find the same columns of the table below,the purpose is to determine the validity of the table when choosing spare-parts for our version of vehicle.
Dans l’index des groupes du vehicule sont indiquéès les mémes colonnes du tableau mentionné au dessous,dont le but est celui d’etablir du tableau pour effectuer le choix des pièces de rechange
,pour notre version du vehicule.
Pag.6
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco
NUMERICAL INDEX
0000500314915 2815152007208 001 0A 17 00 0155 0013 0000500330901 5310152019414 051 0A 00 00 1380 0046
0000500315480 2940152199115 001 0A 12 00 0160 0006 0000500331074 2915151993798 001 0A 00 00 0159 0001
0000500316064 016 0A 00 02 0543 0003 0000500331831 052 0A 00 00 0590 0002
0000500316208 016 0A 00 02 0543 0004 052 0A 00 00 0591 0002
0000500316227 049 0A 02 00 1104 0016 0000500332605 001 0A 10 00 0167 0022
0000500316229 049 0A 02 00 1080 0012 0000500333973 4720152027121 005 0A 00 00 0621 0001
0000500316231 049 0A 01 00 1099 0012 0000500335089 2815151797327 001 0A 07 00 0163 0014
049 0A 01 00 1158 0012 2815151797327 001 0A 10 00 0163 0014
0000500316248 047 0A 00 00 2209 0016 0000500336108 038 0A 00 00 0714 0057
0000500316732 2815152007209 001 0A 17 00 0155 0008 039 0A 00 00 0750 0012
0000500320255 001 0A 00 00 1904 0031 0000500336396 5340151793415 001 0A 00 00 0701 0010
001 0A 00 00 1907 0031 0000500336756 4710152007222 001 0A 02 00 0164 0008
001 0A 00 00 1909 0031 0000500336760 4710152007223 001 0A 02 00 0164 0009
0000500320256 5340151797347 001 0A 09 00 0168 0014 0000500337911 001 0A 21 00 0154 0011
5340151797347 001 0A 00 00 1904 0028 0000500339012 2520152007226 001 0A 10 00 0157 0001
5340151797347 001 0A 00 00 1907 0028 0000500339085 2520151777116 001 0A 10 00 0167 0030
5340151797347 001 0A 00 00 1909 0028 0000500339303 6150152007227 001 0A 00 00 1904 0010
0000500321426 051 0A 00 00 1681 0002 6150152007227 001 0A 00 00 1907 0010
0000500322294 001 0A 24 00 0154 0019 6150152007227 001 0A 00 00 1909 0010
0000500324174 001 0A 00 00 1302 0001 0000500339537 5340151793387 001 0A 10 05 0156 0002
0000500324249 5330151792540 043 0A 01 00 0930 0024 0000500339542 008 0A 00 00 0701 0022
5330151792540 043 0A 00 00 0992 0024 0000500340528 5975151797033 069 0A 00 00 0574 0002
5330151792540 043 0A 00 00 0997 0024 5975151797033 069 0A 00 00 0581 0004
0000500324441 001 0A 24 00 0154 0001 0000500340529 2540152007229 069 0A 00 00 0574 0003
0000500328251 2815151978894 001 0A 18 00 0160 0009 2540152007229 069 0A 00 00 0581 0005
0000500329910 051 0A 00 00 1680 0002 0000500341808 5945151777127 001 0A 10 05 0156 0007
0000500329917 051 0A 00 00 1680 0001 5945151777127 001 0A 06 00 0163 0003
051 0A 00 00 1681 0001 0000500341810 001 0A 10 00 0156 0007
INDICE DEI NUMERI D'ORDINAZIONE HD8E E3 8x6 MY08
NUMERICAL INDEX HD8E E3 8x6 MY08 PAG. 63
INDEX NOMBRE D'ORDINATION HD8E E3 8x6 MY08
N. INDENTIF. RIF. CATAL. - REF. CATAL. - REF. CATAL. N. INDENTIF. RIF. CATAL. - REF. CATAL. - REF. CATAL.
PART NUMBER N.U.C. GR. S.GR. C.I. MOD. TAV. N.RIF. PART NUMBER N.U.C. GR. S.GR. C.I. MOD. TAV. N.RIF.
N. DE PIECE N. DE PIECE