Sei sulla pagina 1di 33

LINGUA, LETTERATURA, STORIA E CULTURA

ITALIANA. INCONTRI NELLO SPAZIO REALE,


VIRTUALE E IMMAGINARIO

Novi Sad, 20 e 21 maggio 2023

L'ITALIANO DELLA MEDICINA


NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Relatrice: Olgica Andrić,


ricercatrice autonoma e insegnante d’italiano
L2/LS, referente rete ANILS MONDO per la Serbia
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Perché sono aumentate richieste dei corsi dell’italiano medico sia nel contesto L2 che LS?

Negli anni durante la pandemia di COVID e nel periodo post-Covid, l'Italia ha affrontato una notevole carenza
delle professioni sanitarie, sia a causa del maggior numero di pazienti che necessitano delle cure, sia per gli effetti
della «fuga dei cervelli».
I numeri della carenza: in Italia mancano 60.000 infermieri per mantenere gli attuali standard ed una esigenza di almeno
altri 140.000 infermieri per arrivare agli standard europei (2 febbraio 2022, fonte: FP CGIL)

Fonte: Il Sole 24 Ore


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Di conseguenza, numerosi professionisti italiani sono stati sostituiti da analoghi professionisti provenienti
dall’estero che, oltre a un veloce inserimento nelle strutture sanitarie, necessitano di un'efficace integrazione
linguistica a livello professionale, il che implica la prontezza degli insegnanti d’italiano L2/LS ad adattare i corsi
alle nuove richieste.

A tal fine, cercheremo di analizzare e rispondere alle seguenti domande:

1. Quanto è presente il linguaggio medico nei manuali d'italiano L2/LS, quali tematiche sono trattate, a quali
livelli, all'interno delle quali unità di apprendimento e per quali scopi didattici?

2. Quali sono le esigenze linguistiche degli operatori sanitari provenienti dall'estero e quali sfide devono
affrontare i docenti di italiano per rispondere a tali esigenze?

3. Opportunità di formazione, aggiornamento e inquadramento professionale dei docenti d’italiano L2/LS nel
campo dell'insegnamento delle lingue settoriali
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

La lingua speciale è una varietà di lingua utilizzata


per comunicare determinati argomenti legati a
particolari attività lavorative e professionali,
come ad esempio la matematica, la biologia,
la storia, la musica, lo sport.
La principale caratteristica delle lingue speciali è
di avere un lessico specialistico che si configura
come una vera e propria nomenclatura, cioè un
insieme di termini che hanno una definizione
univoca ed esplicita all’interno di quella disciplina.

A.A. Sobrero (a cura di), L’italiano contemporaneo,


vol. II, Laterza, 1993
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Particolarità dell’italiano medico:

- assenza degli articoli sia determinativi che indeterminativi

- assenza delle preposizioni articolate; spesso invece


compaiono locuzioni improprie, per esempio: frattura mano dx;

- eliminazione del verbo copula, in particolare nel caso di


aggettivi – derivati deverbali, per esempio: consigliabile
ecografia per via endovaginale; non riconoscibili fratture;

- tempi verbali sono ridotti allo stretto necessario,


in genere prevale il presente indicativo, anche con il valore
del presente storico.

- modi verbali: prevale l’uso dell’indicativo, sono invece quasi


assenti il congiuntivo e il condizionale.

Katarzyna Maniowska, ITALIANO DELLA MEDICINA, teoria e pratica, 2019


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Quali contenuti relativi alla medicina e


all’assistenza sanitaria possiamo trovare nei
manuali di italiano L2/L2 per corsi «generici»?

- Educazione alla salute


- Medicina „popolare“
- Situazioni quotidiane
- Temi scientifici e professionali
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

In quali contesti si insegna l’italiano medico?

- Corsi di lingua «generici»


- Corsi per immigrati (L2)
- Corsi specifici (studenti Erasmus, studenti
delle superiori indirizzo infermieristico,
delle scuole di alta formazione professionale,
Universitari)..
Corsi per infermieri e operatori sanitari che
intendono esercitare la loro professione in Italia
o che sono recentemente arrivati in Italia
senza conoscenza della lingua italiana o con
una conoscenza elementare (livello A1 o A2).
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
L'ITALIANO DELLA MEDICINA
NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Livello A1- A2, manuale Piazza Navona,


unità 12

Parti del corpo


Dare e ricevere consigli e ordini
Descrivere sintomi di una malattia
Comprendere le istruzioni dei medicinali

Grammatica: imperativo diretto, formale,


irregolare, pronomi combinati

Punti di forza: audio autentici


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Livello A1- A2, manuale Piazza Navona, unità 12


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Manuale: Via del Corso A2, Unità 2

Contenuti multimediali-
SITCOM con dei video
accattivanti, dialoghi informali.
Funzioni comunicative: dare
ordini, esprimere un divieto,
parlare di salute

Grammatica: approccio
induttivo- imperativo diretto
(verbi regolari e irregolari)

Punti di forza: eserciziario,


attività ludiche e comunicative
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
In Alto! A2, Unità 2
L'ITALIANO DELLA MEDICINA
NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Senza Frontiere 2, Unità 1- il quadro completo dell’assistenza sanitaria in Italia

Oltre che formativi, i contenuti presentati


sono essenzialmente informativi, sia per
gli stranieri che vivono in Italia, che per
gli insegnanti d’italiano LS che vivono
all’estero e non hanno avuto esperienze
dirette con il sistema sanitario italiano.

Punti di forza: collegamenti agli opuscoli


autentici, attività di produzione orale, può
servire come materiale di preparazione
agli esami B1 cittadinanza
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
La Nuova Prova Orale 1, Unità
34 (B1) «Medici e salute»

Livello B1-B2: sono trattati


alcuni temi più complessi
relativi alla salute,
benessere, sane abitudini,
estetica, chirurgia plastica,
metodi di trattamento,
alimentazione…

Punti di forza:
Infografiche didattiche
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Nuovissimo Progetto Italiano 2,
Unità 5 «Star bene»

Parole chiavi:
salute, sport, stress
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

L’Italiano all’Università 2
(livello B1-B2), Unità 2, attività
con il lessico della medicina e delle
scienze motorie intitolata
«Le parole che usi all’Università»
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Livello B2-C1: sono trattati dei temi più complessi, spesso considerati controversi sulla salute fisica e
mentale, chirurgia estetica, medicina alternativa, terza età, disabilità….

Manuale Bellissimo! B2/C1, Unità 10 «Stare bene con se stessi»


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
Nuovo Contatto C1, Unità 10, «Corpo e anima»
Parole chiavi: estetica, chirurgia plastica, yoga, salute mentale
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
La Nuova Prova Orale 2 (livello B2-C2):
Vecchie e nuove dipendenze, Bellezza,
Disturbi alimentari, Salute: come curarsi,
La terza età, Droga, Stress e antistress,
Genitori a tutti costi,
Alimentazione, ambiente e biotecnologie
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Nuovissimo Progetto Italiano 3 (livello C1),


Unità 17: Medicina alternativa
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
ITALIANO MEDICO- In quale contesto
usare i manuali specifici? LS: professionisti sanitari provenienti da
diversi paesi con una conoscenza elementare
dell’italiano (A2 raggiunto)

L2: corsi di studio universitari o nelle scuole


secondarie di secondo grado indirizzo
infermieristico o nei licei scientifici

Punti di forza: offrono buona preparazione


in linguaggio settoriale della medicina per
chi volesse studiare discipline mediche o
lavorare in Italia
L'ITALIANO DELLA MEDICINA
NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Italiano Medico (livello B1-B2) dedicato al


linguaggio specialistico e alla terminologia
medica, si compone di dieci unità così
organizzate:

- 1, 2 sono dedicate al lessico sul corpo umano


e sulla strumentazione professionale;
- 3, 4, 5 il Sistema Sanitario Nazionale,
l’Ospedale e la raccolta del sangue in Italia;
- 6-10 trattano ciascuna un sistema diverso:
digerente, cardiocircolatorio, respiratorio,
urinario, osteoarticolare.
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE
LAVORARE IN OSPEDALE (livello B1-B2), è un
manuale di italiano settoriale nell'ambito medico-sanitario, con
vocabolari illustrati e fotografici, ascolti, spiegazioni,
simulazioni di intervento, testi autentici…
Nelle 12 unità tematiche si parte dalle nozioni di base di anatomia
per passare ai temi strettamente professionali con molti spunti
sull’esercizio pratico delle professioni sanitarie con il relativo
lessico.
Sono descritti i servizi sanitari e le figure professionali, quali medici,
OSS, OSA, OSSS, tra i temi trattati troviamo Lavorare in
Ambulanza, Primo soccorso, La pandemia…

Punti di forza: lessico settoriale, glossari alfabetici, attività role


play, soluzioni grafiche e fotografiche.
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

LAVORARE IN OSPEDALE (livello B1-B2)

Oltre ad essere un manuale


piuttosto ampio per insegnare
l’italiano della medicina, risulta
una risorsa utile per formazione
degli insegnanti, traduttori e
mediatori culturali e linguistici
che lavorano nel settore sanitario.
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Quali sono le esigenze linguistiche di degli operatori sanitari provenienti dall'estero e quali sfide
devono affrontare i docenti di italiano per rispondere a tali esigenze?

Chi frequenta (ha frequentato) i corsi dell’italiano medico?

Medici e personale sanitario con un livello di italiano minimo A2/B1: infermieri adulti che avevano già
frequentato i corsi intensivi nei paesi di provenienza, principianti assoluti che in Italia frequentano i corsi
super-intensivi prima di cominciare esercizio delle loro attività professionali, medici d i base e specialisti
(cardiologi, ginecologi…) che intendono frequentare i corsi specialistici in Italia o lavorare dopo il
riconoscimento dei loro titoli di studio, nonché i professionisti che lavorano già in Italia, ma vogliono
migliorare le proprie abilità linguistiche in generale.
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Le principali sfide e problemi degli apprendenti


- Difficoltà linguistiche generiche e non sul lessico specifico
- Troppo stanchi dopo il lavoro e spesso demotivati per la difficoltà che trovavano durante il lavoro con la lingua
- Eccessivo uso dei termini inglesi nella microlingua della professione
- Difficoltà di comunicare con i pazienti che parlano in dialetto o usano termini regionali
Le principali sfide e problemi degli insegnanti
- I livelli di partenza non omogenei, frequenti assenze per motivi lavorativi e famigliari
- I gruppi non omogenei e problemi dentro il gruppo dovuti (ad es. se medici e infermieri sono insieme)
Spunti motivazionali per insegnanti
- Fare con successo l’intero percorso con un gruppo e vedere gli apprendenti motivati e soddisfatti
- Durante il Covid, nonostante le responsabilità e i ruoli che coprivano nei loro posti di lavoro, gli apprendenti
erano motivati ad avvicinarsi non solo alla lingua settoriale, ma anche alla cultura italiana.
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Manuale di testo o materiali autentici?


- Per integrare alcuni dei manuali prima menzionati, gli insegnanti si sono appoggiati di dizionari
illustrati, tavole terminologiche bilingue e hanno prodotto materiali autentici.
- Alcuni non avevano manuali di testo in adozione o non hanno trovato il materiale adatto, quindi hanno
usato le fotocopie di manuali diversi in base alle attività da svolgere oppure materiali autoprodotti
ad hoc.
Come potrebbero essere migliorati dei manuali in commercio?
- Più esercizi e attività basati su situazioni comunicative reali.
- Più esercizi grammaticali e quelli basati sull’etimologia delle parole e spunti di educazione civica
- Vanno approfondite le funzioni comunicative di tutti i giorni e l’uso dei diversi registri
(specialistico, formale, informale)

«Senza mediazione culturale non c’è dialogo con il paziente.»


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Opportunità di formazione, aggiornamento e inquadramento professionale dei docenti d’italiano


L2/LS nel campo dell'insegnamento delle lingue settoriali

- Inserimento nei programmi universitari o nei corsi di perfezionamento nella prospettiva di


apprendimento continuo dei contenuti sui linguaggi settoriali con l’obiettivo di far conoscere agli
studenti le lingue settoriali, professionali e microlingue

- Esperienze di mediazione culturale nei paesi di destinazione (presso le cooperative che prestano i
servizi di mediazione, associazioni volontarie ecc..)

- Stage retribuiti o pro bono all’estero per docenti non di madrelingua presso le istituzioni che
organizzano i corsi d’italiano per gli operatori sanitari venuti dall’estero
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Quali strategie possiamo adottare in Serbia?

Per poter proporre un corso di italiano medico ci vogliono gli


apprendenti!

Il primo passo potrebbe essere l’inserimento e la maggiore presenza


dell’italiano LS nelle scuole dell’obbligo e nelle scuole secondarie di
secondo grado di indirizzo medico sanitario, non solo con lo scopo di
provocare un’ulteriore «fuga dei cervelli» dalla Serbia ma anche per
formare il personale altamente qualificato con la conoscenza di diverse
lingue straniere che lavorerà nelle strutture sanitarie pubbliche e private
nel nostro paese.
L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

DOMANDE, PROPOSTE, IDEE, «CALL TO ACTION»


L'ITALIANO DELLA MEDICINA NEI MANUALI DI TESTO L2/LS:
FORMARSI PER FORMARE

Risorse utili:
1. Informasalute
- Accesso al Servizio Sanitario Nazionale per i Cittadini Stranieri - Opuscoli con i relat
ivi indirizzi delle province che hanno partecipato al progetto
2. Mobilità sanitaria internazionale
3. Articoli di Katarzyna Maniowska e il suo libro Italiano della medicina: teoria e pratica
4. Educazione alla salute
GRAZIE E ALLA PROSSIMA!

Olgica Andric
E- mail: oljafiore@gmail.com Sito web: www.prevoditalijanski.com Viber/ WhatsApp: +381646123411

Potrebbero piacerti anche