Sei sulla pagina 1di 25

La crítica textual del NT

La crítica textual es la ciencia que busca


determinar qué variante es la más fiel y
próxima a un documento original. Una
variante es un texto encontrado en forma de
manuscrito que varia de la lectura de otro
manuscrito.
Necesidad de la crítica textual
1. Leamos en la Reina-Valera y en alguna
traducción moderna los siguientes versículos:
Mateo 5:11 Hechos 8:37
Hechos 9:6 I Juan 5:7-8
2. La explicación de estas traducciones
diferentes fue el uso de diferentes
manuscritos para preparar las traducciones.
3. He aquí la necesidad de la crítica textual.
Necesidad de la crítica textual
1. Hort estimó que 7/8 del Nuevo Testamento
no requiere crítica textual.
2. Del octavo que tiene variantes, la gran
mayoría se compone de trivialidades.
3. Estimó que solo 1 palabra de cada 1000 se
trata de un variante importante.
4. Como es palabra de Dios, hay que trabajar en
esta milésima parte para averiguar cuál es el
mejor variante.
Materiales para escribir
1. Papiro
a) Hecho de una planta común en Egipto
b) Las tiras se colocaban verticalmente por un lado y
horizontalmente por el otro.
c) Se escribía en columnas del lado horizontal y
ocasionalmente del otro lado también
(Apocalipsis 5:1).
d) Se enrollaban en rollos no mayores de 10 metros.
e) Para finales del primero siglos, se encuadernaban
en libros llamados códices.
Materiales para escribir
2. Pergamino
a) Hecho del cuero de animales
b) Toma su nombre de su fabricación en la ciudad de
Pérgamo.
c) Suplantó el papiro para el cuarto siglo y duró
hasta la edad media cuando el papel, introducido
a Europa desde China, lo suplantó.
Materiales para escribir
3. Palimpsesto
a) En tiempos de dificultad económica, se reciclaban
los pergaminos, raspándolos y escribiendo sobre
ellos de nuevo.
b) Aplicando químicas y lámparas ultravioletas, han
podido recuperar mucho de la escritura original.
Estilos de escribir
1. Cursivo, que pudo escribirse más rápidamente
2. Uncial, letra mayúscula de molde, usada para libros
y más laboriosa
3. Minúsculos, letras más pequeñas usadas para los
libros a partir del siglo noveno.
4. No se utilizaban capitalización, puntuación o
espacio entre palabras.
5. Sí utilizaban algunas abreviaciones.
Formas de producir libros
1. Después de la legalización de la fe cristiana
en el siglo cuarto, se producían copias de
libros del Nuevo Testamento en la
“scriptoria”, donde un lector leía el texto a un
grupo de escribas.
2. Luego, un corrector revisaba los libros para
corregir errores.
3. Más tarde, los monjes copiaban libros en los
monasterios, trabajando solos en sus celdas.
Tipos de documentos
1. Manuscritos griegos que registran parte o
todo el Nuevo Testamento
2. Versiones del texto en otros idiomas
(traducciones)
3. Citas de porciones del Nuevo Testamento
hechas por escritores antiguos.
Numeración de manuscritos
1. Los 127 papiros son designados con la letra p y
luego un número superior, como p45.
2. Los 300+ unciales son designados con letras
mayúsculas en latín, griego y, en un caso, hebreo )
(alef) o con números árabes precedidos por un 0
(cero).
Numeración de manuscritos
3. Los 2897 minúsculos son designados con
números árabes.
4. Los 2372 leccionarios son designados con la
letra l (ele) y luego un número árabe.
5. En total hay aproximadamente 6700
manuscritos griegos y aproximadamente
19,000 copias de versiones antiguas.
Comparación

Los siguientes números comparan algunos


escritores importantes de la antigüedad con
respecto a estas categorías:
Autor Fecha
Copia más temprano Lapso
Número de copias Exactitud
http://www.miapic.com/evidencia-del-manuscrit
o-para-una-mayor-fiabilidad-del-nuevo-testamen
to
Algunos manuscritos importantes

1. Papiros: p46, p52, p66, p75


2. Unciales: (alef) (Sinaiticus), B (Vaticanus),
C, D, S
3. Minúsculos: de familia 1 (1, 118, 131, 209) y
familia 13 (13, 69, 124, 346)
4. Versiones: en siríaco, latín, cóptico, gótico,
armenio, etíope, et al.
5. Hay citas de muchos de los padres de la
iglesia.
La historia del NT griego

1. Durante casi un milenio, la Vulgata era la


Biblia de Europa.
2. En 1514, la Políglota Complutense fue
impresa en hebreo, arameo, griego y latín.
La historia del NT griego
3. En 1516, Desiderio Erasmo publicó su NT en
griego.
a) Tuvo solo 6 manuscritos minúsculos, el más
antiguo del siglo diez, en el que confió menos.
b) A veces tuvo que traducir de la Vulgata.
c) Lutero tradujo en alemán usando la segunda
edición de Erasmo.
d) El texto de Erasmo se convirtió en el Textus
Receptus, el cual formó la base de las
traducciones como la RV y la King James.
La historia del NT griego
4. Durante los dos siguientes siglos, muchos
manuscritos se descubrieron con variantes en
el texto.
5. Sin embargo, hubo mucha resistencia a
cualquier cambio en el Textus Receptus.
6. A finales del siglo XVIII, empezó la crítica
textual en una forma más científica.
La historia del NT griego
7. Johann Griesbach (1745-1812) categorizó los
manuscritos en tres grupos.
a) Greisbach hizo 15 cánones de la crítica textual, la primera
de las cuales fue que la lectura breve es preferible a la
larga.
b) Abandonó el Textus Receptus y publicó su propia versión.
8. Karl Lachman (1793-1851) publicó otra versión
crítica.
9. Tischendorf (1815-74) publicó 8 ediciones del NT
griego.
La historia del NT griego
10. Brooke F. Westcott (1825-1901) y Fenton J. A. Hort
(1828-92) publicaron un NT griego y detallaron los
principios de la crítica textual:
a) La evidencia interna incluye la probabilidad intrínseca (lo
que es probable que el autor haya escrito) y la
probabilidad transcripcional (lo que es probable que los
escribas hayan hecho con el texto).
b) La evidencia interna de documentos evalúa la calidad del
manuscrito.
c) La evidencia genealógica analiza la historia de los
variantes, no solo el número de instancias.
d) La evidencia de grupos compara un grupo a otro.
La historia del NT griego
11. Los textos críticos (que contienen un aparato crítico
que compara los variantes) más populares hoy en
día son:
a) Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, edición 26 de
1979
b) The Greek New Testament, United Bible Societies, cuarta
edición, 1993. El aparato asigna una calificación al
variante que está impreso en el texto: A, B, C o D.
12. Hoy en día se reconocen cuatro grupos de
manuscritos: alejandrino, occidental, bizantino,
cesárea. La mayoría de los eruditos da preferencia
al alejandrino.
La práctica de la crítica textual
1. Evidencia externa:
a) La fecha del manuscrito
b) La distribución geográfica de los manuscritos que apoyan
un variante
c) La relación entre las familias de manuscritos
2. Evidencia interna:
a) El variante más difícil se prefiere.
b) El variante más breve se prefiere.
c) El variante más de acuerdo con lo que sabemos acerca del
autor y la ocasión se prefiere.
En general, hay que buscar el texto que mejor explica el
origen de los otros.
Ejemplos de la crítica textual
Mateo 5:11
1. Evidencia externa:
a) El manuscrito que incluye la palabra mintiendo es apoyado por
mucho manuscritos, incluyendo unciales ) (alef), B, C, W, ,
minúsculos de las familias 1 y 13, algunos leccionarios, muchas
versiones y muchas citas. Los manuscritos están distribuidos
geograficamente.
b) Se omite en uncial D, algunas versiones y algunas citas.
2. Evidencia interna:
a) Ningún manuscrito es más probable intrínsecamente.
b) El manuscrito corto es más difícil y puede explicar el origen del
manuscrito largo.
3. La evidencia está dividida y UBS pone la palabra en brackets
y la califica con C.
Ejemplos de la crítica textual
Hechos 8:37
1. Evidencia externa:
a) El manuscrito que excluye el versículo 37 es apoyado por muchos
manuscritos incluyendo papiros p45, p74, unciales ) (alef), B, C,
algunas versiones y pocas citas.
b) Se incluye el versículo (de dos formas diferentes) en una uncial,
muchos minúsculos, muchas versiones y algunas citas.
2. Evidencia interna:
a) Ningún manuscrito parece mucho más probable intrínsecamente.
b) El variante corto es un poco más difícil y puede explicar el origen del
variante largo.
3. UBS omite el versículo en el texto y lo califica con A.
Ejemplos de la crítica textual
Hechos 9:6
1. Evidencia externa:
a) El manuscrito corto es apoyado por algunos manuscritos antiguos
incluyendo papiro p74 y unciales ), (alef), A, B, C.
b) El manuscrito largo es apoyado por la mayoría de los manuscritos,
pero no los más antiguos, y por unas versiones.
2. Evidencia interna:
a) Ningún manuscrito parece mucho más probable intrínsecamente.
b) El manuscrito corto no es mucho más difícil pero puede explicar el
origen del variante largo.
3. UBS ni menciona los manuscritos variantes, lo cual indica
una calificación más fuerte que A.
Ejemplos de la crítica textual
I Juan 5:7-8
1. Evidencia externa:
a) La omisión del versículo se apoya por muchos manuscritos,
incluyendo unciales, minúsculas, leccionarios, versiones y citas.
b) La inclusión del versículo se apoya por algunas versiones y
manuscritos griegos tardíos, ¡el más antiguo del siglo XVI!
2. Evidencia interna:
a) La omisión es más probable intrínsecamente.
b) El variante corto es más difícil y puede explicar el origen del variante
largo.
3. UBS imprime el variante corto en el texto y lo califica A.
Conclusión
1. Un conocimiento básico nos puede ayudar a interactuar con
los comentarios académicos y entender las diferentes
traducciones.
2. Para la exégesis, es mejor utilizar una versión más moderna
como la Nueva Versión , comparando con la RV.
3. Pueden apoyarse en las calificaciones del texto de las UBS.
4. Pueden tener alta confianza en el texto del Nuevo
Testamento.
5. Hay que tener cuidado en no aferrarnos a una versión en
particular.
6. Puedo ayudarles con la crítica textual en sus ensayos
exegéticos.

Potrebbero piacerti anche