Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
https://testbankfan.com/download/applied-strength-of-materials-5th-edition-mott-soluti
ons-manual/
LIBRO DECIMOSESTO
Capitolo
CLXXV. La rivoluzione francese Pag. 1
CLXXVI. Buonaparte in Italia. I Giacobini.
Fine di Venezia 24
CLXXVII. La Cisalpina. Conquista di
Roma, Napoli e Piemonte 63
CLXXVIII. Riazione. I Tredici mesi. Italia
riconquistata. Pace di
Luneville 97
CLXXIX. Buonaparte ordinatore. Rimpasto
di paesi. Concordati. Pace di
Presburgo. Regno d’Italia 130
CLXXX. I Napoleonidi a Napoli 194
CLXXXI. Ostilità col papa 213
CLXXXII. Campagne di Spagna e di
Russia. Caduta dei
Napoleonidi 237
LIBRO DECIMOSETTIMO
Capitolo
CLXXXIII. La restaurazione. Il liberalismo.
Rivoluzioni del 1820 e 21 299
CLXXXIV. La media Italia. Rivoluzioni del
1830. 371
CLXXXV. Letteratura. Classici e Romantici. 418
Storia. Giornalismo
CLXXXVI. Scienze morali e sociali 506
CLXXXVII. Scienze matematiche e naturali 534
CLXXXVIII. Belle arti 558
NOTE:
13. Il Gianni era fuggito da Roma dopo l’assassinio di Bassville col Salfi, che
su questo fatto compose un poemetto. A Firenze il Gianni improvvisava
colla Fantastici; e l’Alfieri ammirandolo diceva però che quello non era
improvvisare, ma un comporre in fretta, alludendo al suo lento
declamare.
17. Il pittore Gros ricusò le offerte de’ Perugini, pur promettendo levare sol
due o tre quadri.
18. Era console allora Antonio Onofrio, sul cui mausoleo nella pieve fu poi
scritto Patri patriæ.
19. Raccolta cronologica dei documenti veneti, tom. ii. part. ii.
Vascelli da 70 cannoni Nº 10
Vascelli da 66 » 11
Vascelli da 55 » 1
Fregate da 42 a 44 » 13
Fregate da 32 » 2
Galere » 23
Bombarde » 1
Cutter » 2
Barche cannoniere, armate di un cannone da 4, e »
quattro da 6 16
Brich da 16 a 18 cannoni » 3
Golette da 16 » 1
Galeotte da 30 a 40 remi » 7
Sciabecchi » 7
Feluche » 5
Barche obusiere armate con due obici da 40 o da »
50, e quattro cannoni da 6 31
Galleggianti sulle botti, armati con due cannoni da »
30 10
Passi, armati d’un cannone da 20 o quattro da 6 » 40
Batteria galleggiante di sette cannoni da 50 sul »
perno, detta Idra 1
22. Mutinelli ebbe la pazienza di notare che, negli otto giorni che i quaranta
elettori stettero in conclave per eleggere l’ultimo doge, si spese in pane,
vino, olio, aceto lire 129,421; in pesce 24,410; in carni, polli, selvaggina
23,360; in salami, salciciotti, prosciutti 3980; in confetti e candele di cera
47,660; in vini, caffè, zuccaro 63,845; in frutti, fiori, condimenti 6314; in
masserizie da cucina, legna, carbone 31,851; per guasto di mobili
noleggiati 41,624; per spese minute 108,910; stuzzicadenti 25: tabacco
4931; carte da giuoco 200; altri giuochi 606; berrette di notte 506; calze
e borse di seta nera per la coda 64; tabacchiere 3067; pettini 2150;
essenze 182.
25. Il maresciallo Marmont nel vol. i, p. 36 delle sue Memorie (Parigi 1857),
racconta che i Veneziani mandarono Dandolo ed altri al Direttorio per
lamentarsi del turpe mercato di Buonaparte, e che questo, prevedendo
come un tal passo sarebbe stato la sua ruina, spedì Duroc dietro alla
deputazione, e se la fece condurre a Milano. J’étais (soggiunse) dans le
cabinet du général en chef quand celui-ci les y reçut: on peut deviner la
violence de sa harangue. Ils l’ecoutèrent avec calme et dignité, et quand
il eut fini, Dandolo répondit. Dandolo, ordinairement dénué de courage,
en trouva ce jour-là dans la grandeur de sa cause. Il parlait facilement:
en ce moment il eut de l’éloquence. Il s’étendit sur le bien de
l’indépendance et de la liberté, sur les intérêts de son pays et le sort
misérable qui lui était réservé; sur les devoirs d’un bon citoyen envers
sa patrie. La force de ses raisonnements, sa conviction, sa profonde
émotion agirent sur l’esprit et sur le cœur de Buonaparte au point de
faire couler les larmes de ses yeux. Il ne répliqua pas un mot, renvoya
les députés avec douceur et bonté, et, depuis, a conservé pour Dandolo
une bienveillance, une prédilection qui jamais ne s’est démentie: il a
toujours cherché l’occasion de le grandir et de lui faire du bien: et
cependant Dandolo était un homme médiocre: mais cet homme avait fait
vibrer les cordes de son âme par l’élévation des sentiments, et
l’impression ressentie ne s’effaça jamais. Celui qui pouvait éprouver de
pareilles émotions, et garder de semblables souvenirs, n’était pas
assurément tel que tant de gens ont voulu le représenter.
Questo Dandolo non appartiene all’antica nobiltà: era un chimico, che
salì poi ad alti posti ed ebbe il titolo di conte come senatore del regno.