Sei sulla pagina 1di 5

Giovedì 23 Novembre

Forma potenziale

Può esprimere l'abilità di una persona di fare qualcosa (capacità fisiche/tecniche)

● やすこさんは中国語ができます
○ Yasuko sa il cinese;

● アンドレアさんははしが使えます
○ Andrea sa usare le bacchette.

Può esprimere la possibilità di realizzare un'azione in una certa siuazione

● 今は雨が降っていますから、山に登ることができません
○ Dato che oggi piove, non si può scalare la montagna.

Nができる

Il verbo できる significa "essere in grado di..."

● テニスができます
● ここでコピーができますか

N.B. : somiglianze tra できる e わかる

● 日本語ができます/ わかります。
○ So/capisco il giapponese.

Frasi:

● 直美さんはスキーができます
○ Naomi sa sciare
● 僕はダンスができない
○ Io non so ballare

● ジョンさんは中国語ができます
○ Jon sa il cinese

Vことができる

La struttra sopra citata significa "essere in grado di V".


Il koto si aggiunge alla rentaikei (forma di dizionario) dei verbi e funziona da
nominalizzatore.

● 私は漢字を書くことができます
○ Io so scrivere i kanji

Frasi:

● リーさんはすしを食べることができます
○ Lee è capace di mangiare il sushi

● マリアさんは日本語の新聞を読むことができます
○ Maria riesce a leggere quotidiani giapponesi

● 海で2キロ泳ぐことができます
○ Posso nuotare due chilometri in mare

● 小説を日本語からイタリア語に翻訳することができます
○ So tradurre romanzi dal giapponese all'italiano

● 飛行機の中でタバコを吸うことができません
○ Non si può fumare nell'aereo

● あのレストランでおいしい当字を食べることができます
○ In quel ristorante si può mangiare del sushi delizioso
Forma potenziale dei verbi

Al posto di Vことができる possiamo utilizzare la forma potenziale dei verbi.


Con la forma potenziale dei verbi transitivi il complemento è marcato da が:

● 私は日本語が話せます
○ So parlare il giapponese

● もう一度日本屁来られますか
○ Riesci a venire di nuovo in Giappone?

● マリアさんはピアノがひけます
○ Maria sa suonare il piano

Ichidan:

● 食べる -> 食べ -> 食べられる / 食べられます

Godan:

● 読む -> よめ -> 読める / 読めます

Per Kuru:

● 来られる / 来られます (こられる)

Caduta del ラ

Per i verbi ichidan e Kuru si verifica spesso nel linguaggio colloquiale il fenomeno per
cui Ra viene eliso dal suffisso:
● 食べられる・食べれる

● みられる・見れる

● 起きられる・起きれる

Occhio alle ambiguità, ad esempio 着る (indossare, ichidan) e 切る (tagliare, godan),


perché la regola prevede il Ra nel primo, ma non nel secondo, e togliendolo dal primo
ci si può confondere.

La forma potenziale serve anche per descrivere qualcosa valutando la sua qualità o
prestazione:

● このペンはよく書けます
○ Questa penna scrive bene

● 春樹村上の本がよく売れています
○ I libri di Haruki Murakami vendono molto

● このナイフはよく切れません。切れるナイフをください。
○ Sto coltello non taglia, me dia uno che tagli.

こんでいて: affollato

Potrebbero piacerti anche