Sei sulla pagina 1di 3

I PRONOMI MAN E ES

- MAN→ =”si” impersonale (es. Qui non si parla tedesco.


con la 3 persona singolare Man spricht kein Deutsch hier.)
solo al nominativo
→ dativo/accusativo: EINEM/EINER
- ES→ più usi:
➢ pronome personale, soggetto o complemento oggetto
(es. Compro il libro→ Lo compro; Ich kaufe das Buch→ Ich kaufe es)
➢ sostituire frasi, aggettivi, avverbi
(es. Dove vive l’insegnante? Non lo so; Wo wohnt der Lehrer? Ich weiss es
nicht)
➢ come soggetto quando esso manca
(es. Piove; Es regnet)-> soprattutto con fenomeni meteorologici/di tempo
➢ “c’è” / “ci sono”
(es gibt)
➢ sentimenti, sensazioni ed espressioni fatte
(es. Come stai?; Wie geht es dir?/ C’è puzza; Es stinkt/ E’ difficile, facile,
semplice, bello,...; Es ist schwierig, leicht, einfach, schon,...).

PRONOMI RIFLESSIVI

NOMINATIVO ACCUSATIVO DATIVO

Ich mich mir

du dich dir

er/sie/es sich sich

wir uns uns

ihr euch euch

Sie/sie sich sich

I pronomi si posizionano subito dopo al verbo a cui si riferiscono, tranne se il


soggetto si trova dopo al verbo(in questo caso si mette prima del soggetto) e se il
soggetto è un pronome personale (qui si posiziona subito dopo al soggetto stesso,
seguendo però la regola del verbo sempre al secondo posto).
VERBI RIFLESSIVI
Possono reggere: - ACCUSATIVO → quando non c’è il complemento oggetto;
- DATIVO → quando c’è il complemento oggetto.
(es. Mi lavo; Ich wasche mich/ Mi lavo le mani; Ich wasche mir die Hande).
● EINANDER/MITEINANDER → “l’un l’altro”/”l’uno con l’altro”
per esprimere reciprocità.
Si posiziona dopo al verbo,
(es. Abbiamo bisogno l’uno dell’altro; Wir brauchen einander).
Alcuni verbi riflessivi con traduzione:
sich streiten (=litigare)
sich erinnern (=ricordarsi)
sich merken (=ricordare)
sich ausruhen (=riposare)
sich lohnen (=valere la pena) → es lohnt sich (=ne vale la pena)
sich trennen (=separarsi)
sich gut verstehen (=andare d’accordo)
sich verlieben (=innamorarsi)
sich verloben (=fidanzarsi)
sich anziehn (=vestirsi)
sich waschen (=lavarsi)
sich putzen (=lavarsi- i denti)
(...)

Tutti i verbi che in italiano sono riflessivi lo sono anche in tedesco, tranne per alcune
eccezioni: aufstehen (=alzarsi), bemerken (=accorgersi), einschlafen
(=addormentarsi), heissen (=chiamarsi), heiraten (=sposarsi), aufwachen
(=svegliarsi), e le forme werden+aggettivo.

PREPOSIZIONI DI LUOGO
Sono seguite o dall’accusativo o dal dativo, a seconda del verbo e del complemento
che esprimono: ACCUSATIVO→ moto a luogo; DATIVO→ stato in luogo.
- AN (in, a,...) → complemento di moto a luogo,
(es. Andiamo al mare; WIr fahren ans Meer)
- AUF (su, in, a) → complemento di stato in luogo/moto a luogo, usato spesso con
i luoghi pubblici,
(es. Il vaso è sul tavolo; Die Vase steht auf dem Tisch)
- IN (in) → complemento di stato in luogo, in genere per luoghi chiusi,
(es. Mangio i popcorn al cinema; Ich esse Popcorn im Kino).
Possono avere SOLO il dativo:
- AUS (da) → complemento di origine,
(es. Vengo dalla Germania (inteso come “sono tedesco”); Ich komme
aus Deutschland)
- BEI (presso) → complemento di stato in luogo,
(es. Abito da Lisa; Ich wohne bei Lisa)
- VON (da) → complemento di moto da luogo, provenienza,
(es. Vengo direttamente dal mare; Ich komme direkt aus Meer)
- ZU (verso) → complemento di moto a luogo, verso persone/oggetti,
(es. Andiamo al museo; Wir gehen zum Museum).
Alcune preposizioni, come in italiano, con certi articoli diventano preposizioni
articolate, come ANS (an das), AM (an dem), AUFS (auf das), INS (in das), IM (in
dem), BEIM (bei dem), VOM (von dem), ZUM (zu dem) e ZUR (zu der).

PREPOSIZIONI DI TEMPO
Le preposizioni di tempo si formano con la preposizione stessa seguita dal caso che
richiede, declinato.
- AN+dativo→ date, parti del giorno, giorni,
(es. Sabato esco con i miei amici; Am Samstag gehe ich mit…)
- GEGEN+accusativo→ “verso”,
(es. Ceno verso le 8; Ich isse gegen 8 Uhr)
- IN+dativo→ mesi, stagioni, settimane,
(es. In agosto vado in vacanza; Im August ich gehe in Urlaub)
- UM+accusativo→ orario, può significare anche “intorno”/”verso”,
(es. Alle 10 mi telefona; Um 10 ruft mich an)
- ZU+dativo→ festività,
(es. A Natale ricevo tanti regali; Zu Weinachten bekomme ich…)
- VON...BISS…→ “da...a…”,
(es. Gioco a pallavolo da lunedì a giovedì; Ich spiele Volleyball
von Montag biss Donnerstag).

Potrebbero piacerti anche