Sei sulla pagina 1di 44

Il mondo San Raffaele e i suoi simboli

The world of San Raffaele and its symbols


Il mondo San Raffaele
e i suoi simboli

The world of San Raffaele


and its symbols
Università Vita-Salute
San Raffaele
The Vita-Salute San
Raffaele University
Carissime Studentesse, My Very Dear Students,
carissimi Studenti,
The Vita-Salute San Raffaele University is part of a complex
l’Università Vita-Salute San Raffaele è parte di una realtà organization that you will come to know well during your
complessa che imparerete a conoscere poco a poco years of study, years that I trust you will spend with
durante i vostri anni di studi che mi auguro seri, curiosi e diligence, curiosity and creativity.
creativi. Your efforts will find support in an avant-garde
Ciò che avrete accanto saranno strutture d’avanguardia, infrastructure, in new Faculties and new courses, in
nuove facoltà e nuovi corsi, audaci sforzi di ricerca; audacious research projects and, above all, in people.
saranno, soprattutto, persone. San Raffaele is made up of people; people who express
Sono le persone a fare il San Raffaele. Con il loro their daily commitment towards excellence, their respect
impegno quotidiano verso l’eccellenza, con l’attenzione for their fellows, their courage in striving towards new
all’altro, con il coraggio della sfida verso nuovi obiettivi di objectives in science, knowledge and culture.
scienza, di sapere, di cultura. To vanquish disease and suffering has always been the aim
Vincere la malattia e la sofferenza è da sempre il fine of the Opera San Raffaele.
dell’Opera San Raffaele. To penetrate the understanding of the True and the
Penetrare la conoscenza del Vero, dell’Assoluto e, con Absolute, and thus of the Human Being, is the aim of the
questo, dell’Umano è lo scopo dell’Università Vita-Salute. Vita-Salute University.
Tutto questo farete vostro con la voglia di conoscere e These aims will become your own, with your desire to
indagare, con lo slancio verso il bene e verso il meglio. learn and to investigate, and with your urge towards what is
Vi do il benvenuto al San Raffaele e lo accompagno con good and what is better.
poche informazioni sulla sua ispirazione e sui suoi valori. In welcoming you to San Raffaele, I would like to say a few
Teneteli con voi, ma non lasciate che vi siano sufficienti; words about its inspiration and its values.
continuate a cercare, approfondire, pensare. Keep the inspiration and values with you, but do not allow
them to suffice; keep on searching, questioning, thinking.
sac. prof. Luigi Maria Verzé
Fondatore e Rettore sac. prof. Luigi Maria Verzé
Founder and Rector
3
Sommario
La Fondazione San Raffaele del Monte Tabor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tempio della medicina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

L’Università Vita-Salute San Raffaele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Ateneo “Vita-Salute” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quid est homo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Il Logo dell’Ateneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

I Simboli del mondo San Raffaele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Il Sigillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tobia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L’Arcangelo Raffaele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
La Basilica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Il Ciborio e la Barca-cattedra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
La Chiocciola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Il DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gli Alberi della Sapienza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Le Caravelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Le Aule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
La Spianata del Buon Samaritano e la campana “Laetitia” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
La Vite e l’Ulivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
La Chiesa “Madonna Madre della Vita” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4
Contents
The San Raffaele Foundation of Mount Tabor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The Temple of Medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

The Vita-Salute San Raffaele University . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


The “Life-Health” spirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quid est homo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
The University logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

The Symbols of the San Raffaele world . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


The Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tobias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
The Archangel Raphael . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
The Basilica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
The Ciborium and the Boat-Teaching Chair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
The Snail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
The Trees of Knowledge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
The Caravels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
The lecture halls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
The Esplanade of the Good Samaritan and the “Laetitia” bell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
The Vine and the Olive tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
The “Madonna Mother of Life” Chapel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5
La Fondazione storico della trasfigurazione di Cristo sul
Tabor le ragioni che motivano la ricerca
The San Raffaele
(quid est homo?) e la valutazione di
San Raffaele “uomo”, e quindi il modo di accogliere Foundation
l’ammalato e di trattarlo quando le
del Monte Tabor circostanze aiutano la rivelazione della of Mount Tabor
sua autentica realtà somatico-psico-
spirituale.
È a quella realtà che devono conformarsi,
Il San Raffaele nasce come “Opera Monte trasfigurandosi, la cultura, l’ambiente, i The San Raffaele organization was born as
Tabor”, nome che è insieme evocazione e metodi di trattamento. the “Opera Monte Tabor”, a name which
ispirazione dal luogo della trasfigurazione In breve, l’uomo, perché malato, cioè evokes, and takes inspiration from, the
di Cristo: turbato nella sua armonia naturale, non place of Christ’s transfiguration:
«Sei giorni dopo, Gesù prese con sé perde la sua fisionomia, il suo autentico «And after six days Jesus taketh Peter,
Pietro, Giacomo e Giovanni suo fratello e essere. James and John his brother, and bringeth
li condusse in disparte, su un alto monte. (…) Trasfigurandosi, Cristo non è them up into an high mountain apart.
E fu trasfigurato davanti a loro; il suo cambiato, si è rivelato. And he was transfigured before them,
volto brillò come il sole e le sue vesti Spetta al nostro intelletto, anzitutto, and his face did shine as the sun, and his
divennero candide come la luce.» autorivelarsi, cioè prendere coscienza di raiment was white as the light».
Mt 17, 1-2 chi siamo e poi pretendere, per noi e per Matthew 17, 1-2
tutti gli uomini, il trattamento adeguato.»
Le ragioni di questa denominazione da Don Luigi Verzé, Io e Cristo, Bompiani, This is why the Founder of the Opera
parte del Fondatore dell’Opera: trasfigurare Milano 2007 Monte Tabor coined this name: the
la medicina da semplice professione in transformation of medicine from being
arte sacro-sacerdotale. Dall’Opera San Raffaele hanno preso vita merely a profession into a sacred,
innanzitutto l’Ospedale San Raffaele di sacerdotal art.
Nelle parole di Don Luigi: Milano (inaugurato nel 1970), ma anche
«La trasfigurazione di Gesù sul Monte l’Hospital São Rafael di Salvador di Bahia In the words of Don Luigi:
Tabor è innanzitutto la prova della sua in Brasile e importanti strutture sanitarie «The transfiguration of Jesus on Mount
identità umano-divina (…). in Africa, America Latina, Asia, Tabor is above all the proof of his human-
(…) intendo dedurre dall’avvenimento Mediterraneo, Est Europeo. divine identity (…).

6
(…) I intend, from the historical fact of In short, the sick man, whose natural The Opera San Raffaele has given birth
Christ’s transfiguration on Tabor, to harmony is in turmoil, must not lose his most prominently to the San Raffaele
deduce the reasons that underlie physiognomy, his authentic being. Hospital in Milan (inaugurated in 1970),
research (quid est homo?) and the (…) By transfiguring himself, Christ did but also to the San Raffaele Salvador di
evaluation of “man”, hence how the sick not change, but simply revealed himself. Bahia Hospital in Brazil, as well as to
may be gathered in and treated when It is up to our intellect, above all, to reveal substantial health facilities in Africa, Latin
circumstances reveal its somato-psycho- itself, to realize who we are and to America, Asia, the Mediterranean region
spiritual authenticity. demand, for ourselves and for all people, and Eastern Europe.
It is to this reality that culture, the right treatment».
environment and treatment methods Don Luigi Verzé, Io e Cristo, Bompiani,
must conform and transfigure themselves. Milano 2007

7
Tempio della The Temple
medicina of Medicine

L’Ospedale San Raffaele è “Tempio della Il Ringraziamento The San Raffaele Hospital is the “Temple
medicina”, un luogo in cui, attraverso la Ogni anno, la Festa del Ringraziamento è of Medicine”, a place in which profound
profonda attenzione e la cura per la occasione di incontro per tutti coloro che attention and a special care for suffering
sofferenza, la medicina diviene Arte Sacra condividono l’impegno del San Raffaele have transformed medicine into a Sacred
e la sua professione Sacerdozio. verso nuovi risultati di eccellenza. Art, and its practice into Priesthood.

Il rispetto della persona non è solo Nella domenica dell’Ascensione il San Respect for the individual does not only
nell’assistenza medica, ma è anche nella Raffaele festeggia il proprio “raccolto”, i consist in medical help, but also in total
conoscenza integrale del suo essere frutti del lavoro di ricerca, insegnamento awareness of the patient’s Humanity.
Uomo. e cura, e al tempo stesso inaugura nuove It consists in “being close to people”.
È nello “stare accanto”. realizzazioni e lancia nuove sfide: reparti, In all those moments of welcoming and
È in tutti quei momenti di accoglienza e progetti innovativi (didattici, di ricerca, socializing that aim to free the hospital
socializzazione intesi a liberare l’ospedale edilizi), ma anche momenti di arte, di from a climate that might hinder healing.
da un clima che ritarda il guarire. svago, di solidarietà.
In the Central Admissions Office, a
Alla medicina arte sacra, nella Salvatore Fiume sculpture is dedicated to
Accettazione Centrale, è dedicata la medicine as a sacred art, along with Don
scultura di Salvatore Fiume con la Luigi’s exhortation:
esortazione di Don Luigi:
«Let us transform medicine into
«Trasfiguriamo la medicina in Arte Sacra!». a Sacred Art!».

8
Thanksgiving

Every year, the Thanksgiving Feast gathers


together all those who share San
Raffaele’s commitment to ongoing
excellence.

At a separate feast on Ascension Sunday,


San Raffaele celebrates its “harvest”, the
fruits of its research, teaching and
assistance. At the same time, it
inaugurates new achievements and
launches new challenges: wards,
innovative projects (didactic,
infrastructural, research); but also art,
entertainment and solidarity.

9
L’Università The Vita-Salute
Vita-Salute San Raffaele
San Raffaele University

L’Università Vita-Salute San Raffaele nasce Per volontà del Fondatore, sac. prof. Luigi The Vita-Salute San Raffaele University
nel 1996 all’interno dell’Opera San M. Verzé, attuale Rettore, l’Università came into being in 1996 within the
Raffaele di Milano che d’ora in poi si indaga che cosa e chi è l’uomo mediante Opera San Raffaele of Milan, which
chiamerà “Città dell’uomo S. Raffaele”. la ricerca biologica (di base traslazionale hereinafter shall be called “The San
Tematica generale dell’opera è “Quid est e clinica) e mediante la ricerca filosofica e Raffaele City of Man”. The general theme
homo”. teologica tra loro integrate. L’opera si of the Opera’s endeavour is “Quid est
irradia in molti paesi emergenti sul homo”.
L’Ateneo viene inaugurato con la Facoltà mandato: “andate, insegnate,
di Psicologia cui seguono nel 1998 la guarite”(Mt 10). The University was inaugurated with the
Facoltà di Medicina e Chirurgia e nel Faculty of Psychology, followed in 1998
2002 la Facoltà di Filosofia. Principi dell’Università e insieme suoi by the Faculty of Medicine and in 2002
obiettivi formativi sono l’eccellenza, by the Faculty of Philosophy.
A quest’ultima il Rettore ha affidato il l’interdisciplinarietà, l’unità del sapere e la
compito di riportare il pensiero alla centralità della persona. The Rector gave the latter the task of
concretezza del reale: la riflessione sul steering thought back to the tangibility of
vero e il bene come fonte di principi da what is real: to reflect on good and truth
vivere nella quotidianità di ogni giorno. as the guiding principles of daily life.

At the bidding of its Founder and Rector,


sac. prof. Luigi M. Verzé, the University
investigates what and who man is
through biological research (basic,

10
translational and clinical) and also under the injunction: “go forth, teach, excellence, interdisciplinarity, the unity of
through integrated philosophical and heal” (Matthew 10). knowledge and the centrality of the
theological research. This mission has The principles of the University and its person.
spread to numerous emerging countries collective training objectives are

11
Ateneo “Vita-Salute” The “Life-Health” spirit

Con queste parole il Fondatore spiega il nome dell’Università che The Founder used the following words to explain the name of
nel 2006 ha festeggiato i suoi dieci anni di vita: the University, which in 2006 celebrated its 10-year anniversary:

«L’ho chiamata Vita-Salute intendendo che “vita” è il tutto Essere, «I called it Life-Health in the sense that “life” is complete Being,
e “salute” è l’equilibrio delle componenti che fanno di un essere and that “health” is the balance between the components that
un vero uomo: il fisico, l’intelletto, l’anima. Ogni deficit delle tre make a being an authentic man: body, intellect, soul. Any
componenti rende l’uomo meno uomo. Perciò nella mia deficiency in any of the three components makes man less man.
università ogni scienza dev’essere presente al più alto livello: Accordingly, my University will cover every science at the highest
medicina, neuroscienze e congnitivistica, filosofia, teologia, level: medicine, neuroscience and cognitivism, philosophy,
antropologia, cosmologia.» theology, anthropology, cosmology».
Don Luigi Verzé, Pelle per pelle, Don Luigi Verzé, Pelle per pelle,
Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2007 Arnoldo Mondadori Editore, Milan 2007.

L’essere umano è armonia d’insieme. Being human is the harmony of togetherness.


L’Ateneo insegna a conoscerlo nei suoi aspetti fisici come in quelli The University teaches students to know this “being”, both in its
intellettuali. Abitua a indagarlo ricercando il Vero e l’Assoluto nella physical and in its intellectual form. It teaches them to seek and
pratica di ogni giorno. Educa al rispetto di ogni sua componente, to investigate the True and the Absolute in everyday practice. It
condizione e individualità. educates them to respect every aspect of the human condition
Risveglia così la ricchezza delle menti, esorta a una cultura vivace, and individual harmony.
libera e fattiva. It thus reawakens the wealth of minds, and exhorts a lively, free
and practical culture.

12
Quid est homo? Quid est homo?

Dalle pagine delle Scritture, in particolare dal Salmo 8, l’Ateneo The University draws its mission from the Scriptures, and in
trae la propria missione che è quella di rispondere alla domanda particular from Psalm 8, a mission that aims to answer the
Quid est homo? (Che cos’è l’uomo?): è sull’essere uomo (Quis question Quid est homo? (What is Man?): it is the human being
est homo), infatti, inteso come unicum biologico, psicologico e (Quis est homo), a biological, psychological and spiritual unicum,
spirituale, che l’Università articola il proprio progetto formativo, al upon whom the University bases its educational project, with the
fine di formare figure professionali competenti e di alto livello. aim of producing top-level, highly competent professionals.
La pergamena posta all’ingresso dell’Università richiama il Salmo The parchment scroll on display at the entrance to the University
di Davide: recalls David’s Psalm:
«O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la «O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who
terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza. hast set thy glory above the heavens.
Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained
contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli. strength because of thine enemies, that thou mightest still the
Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che enemy and the avenger.
tu hai fissate, When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon
che cosa è l’uomo perché te ne ricordi e il figlio dell’uomo and the stars, which thou hast ordained;
perché te ne curi? What is man, that thou art mindful of him? and the son of man,
Eppure l’hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo that thou visitest him?
hai coronato: For thou hast made him a little lower than the angels, and hast
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto crowned him with glory and honour.
sotto i suoi piedi; Thou madest him to have dominion over the works of thy
tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna; hands; thou hast put all things under his feet:
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
mare. The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever
O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la passeth through the paths of the seas.
terra». O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth».
Sal 8 Psalm 8, David

13
Il Logo nell’ombelico, discrivendosi una
circonferenza si toccherebbero
accompagnarsi la visione unitaria
dell’essere umano: gli aspetti biologico,
tangenzialmente le dita delle mani e dei psicologico, spirituale e sociale sono un
dell’Ateneo piedi. Ma non basta: oltre lo schema del unicum inscindibile, per cui la missione
circolo, nel corpo si troverà anche la dell’Ateneo è di “sanare”, cioè
figura del quadrato. Infatti, se si misura perfezionare la persona umana,
dal piano di posa dei piedi al vertice del indagandone le strutture biologiche
Il logo dell’Università Vita-Salute San
capo, e poi si trasporterà questa misura essenziali, curandone le manifestazioni
Raffaele è un logo importante.
alle mani distese, si troverà una patologiche, scoprendone le potenzialità
lunghezza uguale all’altezza, come intellettuali, scandagliandone le risorse
Lo stemma dell’Università è una
accade nel quadrato tirato a squadra…» spirituali e morali.
rielaborazione dell’homo ad quadratum
Marco Vitruvio Pollione, De architectura
et ad circulum di Leonardo Da Vinci,
libri, Libro terzo, Capo primo
disegno nato come illustrazione del
canone delle proporzioni umane
La specificità del disegno di Leonardo sta
teorizzato da Vitruvio, architetto romano
nell’aver sovrapposto la figura umana alle
del I secolo a.C., nel De architectura.
figure piane come descritto da Vitruvio,
esplicitandone visivamente il postulato.
La teoria, che Vitruvio espone a premessa
dei propri trattati, intende dimostrare che
La scelta di questa immagine per lo
la figura umana, posta come unità di
stemma dell’Università Vita-Salute San
misura del progetto architettonico, è
Raffaele richiama le scienze moderne, lo
proporzionata in modo tale da essere
sviluppo tecnico e tecnologico fino alla
esattamente inscrivibile in due figure
perfezione matematica, ma anche la
geometriche perfette, il cerchio e il
centralità della persona umana: per
quadrato.
questo il quesito “Quid est homo?”,
rispondere al quale è la vocazione
«Così, il centro del corpo è naturalmente
dell’Ateneo, sovrasta il logo.
l’ombelico; infatti se si collocasse supino
L’espressione, già descritta, mutuata dal
un uomo colle mani e i piedi aperti e se
Salmo 8, risponde all’idea secondo cui Il logo dell’Ateneo.
si mettesse il centro del compasso
alla preparazione tecnica e teorica deve The University logo

14
The University which originated as an illustration of
human proportions, based on the theory
Leonardo’s drawing distinguishes itself by
superimposing the human figure over the
of Vitruvius, a Roman architect of the 1st flat figures described by Vitruvius, and by
Logo Century B.C., in his De Architectura. thus rendering Vitruvius’s notion visible.

The theory, which Vitruvius outlines as a This image was chosen as the emblem
premise to his own treatise, proposes for the Vita-Salute San Raffaele University
The Vita-Salute San Raffaele University
that when posited as a unit of because as well as heralding modern
logo is of particular importance.
measurement in architectural design, the science, with its technical and
human figure is so proportioned as to be technological development, it also
The University’s emblem is a re-
inscribable as two, perfect geometrical proclaims the centrality of the human
elaboration of Leonardo Da Vinci’s homo
figures, the circle and the square. person: hence the dominance in the logo
ad quadratum et ad circulum, a drawing
of the question “Quid est homo?”, the
«Then again, the central point of the answering of which is the University’s
human body is naturally the navel. For if a vocation.
man be placed flat on his back, with his The previously quoted borrowing from
hands and feet splayed, and a compass Psalm 8 expresses the idea that technical
be centred at his navel, the fingers and and theoretical preparation must be
toes of his two hands and feet would accompanied by a unifying vision of the
touch the circumference of the drawn human being: the biological, spiritual and
circle. And just as the human body yields social components are an indivisible
a circular outline, so too might a square unity. Accordingly, the University’s mission
figure be drawn from it. For if we measure is to “heal”; in other words to perfect the
the distance from the soles of the feet to human person by investigating the
the top of the head, and then apply that pertinent, essential biological structures,
L‘uomo vitruviano disegnato da measurement to the outstretched arms, by curing associated pathologies, by
Leonardo da Vinci (1490 circa, Galleria the breadth will be found to be the same uncovering human intellectual potential
dell’Accademia, Venezia). as the height, as in the case of plane and by fathoming man’s spiritual and
The Vitruvian Man, drawn by Leonardo surfaces which are perfectly square…» moral resources.
da Vinci (c. 1490, Galleria Marcus Vitruvius Pollio, De architectura
dell'Accademia, Venice) (3.1. 2-3)

15
I Simboli del mondo San Raffaele
L’Università condivide con tutto il San Raffaele alcuni simboli, segni visibili delle tante ispirazioni che conducono a sempre nuovi progetti
e a una sempre maggiore integrazione tra sfera scientifico-sanitaria e umanistico-culturale.

The Symbols of the San Raffaele world


The University shares certain symbols with the rest of the San Raffaele world, symbols that render visible the numerous inspirations that
relentlessly lead to new projects and to an ever-increasing cohesion between the science-health and humanism-culture spheres.

17
Il Sigillo The Seal

“Jesus Deus patiens”, Gesù è Dio che morire in questo deserto? Perché qui non “Jesus Deus patiens”, Jesus is God who
soffre, afferma l’iscrizione a forma di c’è né pane né acqua e siamo nauseati suffers: as inscribed on the cross-shaped
croce sormontata dal serpente salvifico – di questo cibo così leggero”. Allora il structure intertwined with the salvific
allegoria pre-cristiana del farmaco- Signore mandò fra il popolo serpenti serpent – a pre-Christian allegory for the
antidoto e quindi della medicina – nel velenosi i quali mordevano la gente e un drug-antidote, and hence for medicine –
cortile del Dipartimento di Biotecnologie, gran numero d’Israeliti morì. Allora il to be found in the quadrangle of DIBIT 1,
Dibit 1. popolo venne a Mosè e disse: “Abbiamo which is home to the Biotechnology
È il Sigillo. peccato, perché abbiamo parlato contro Department.
il Signore e contro di te; prega il Signore This is the Seal.
Nel Vangelo è detto che “Il Padre ha che allontani da noi questi serpenti”.
posto il sigillo sul suo figlio” (Gv 6,27). Mosè pregò per il popolo. Il Signore In the Gospel it is written that “the Father
Così, un Sigillo contraddistingue insieme disse a Mosè: “Fatti un serpente e mettilo placed the seal upon his son” (John 6,
l’ispirazione del San Raffaele e la sopra un’asta; chiunque, dopo essere 27). The Seal accordingly represents the
vocazione dei più stretti collaboratori del stato morso, lo guarderà resterà in vita”. inspiration of San Raffaele and the
Fondatore, riuniti nella Associazione Sigilli, Mosè allora fece un serpente di rame e vocation of the Founder’s closest
coloro cioè che insieme al Fondatore lo mise sopra l’asta; quando un serpente collaborators, who are members of the
hanno costruito l’Opera e hanno il aveva morso qualcuno, se questi Associazione Sigilli (the Seal Association);
compito di raccoglierne l’eredità e guardava il serpente di rame, restava in in other words the people who, together
ritrasmetterne lo spirito. vita». with the Founder, created the Opera, and
Num 21,4-9 whose task it is to hand down its legacy
«Poi gli Israeliti partirono dal monte Cor, and preserve its spirit for future
dirigendosi verso il Mare Rosso per Il Sigillo è dunque stimolo di coraggio per generations.
aggirare il paese di Edom. Ma il popolo indagare il male, per “guardarlo in viso” e
non sopportò il viaggio. Il popolo disse vincerlo donando vita-salute. «And they journeyed from mount Hor by
contro Dio e contro Mosè: “Perché ci the way of the Red sea, to compass the
avete fatti uscire dall’Egitto per farci land of Edom: and the soul of the people

18
was much discouraged because of the Therefore the people came to Moses, And Moses made a serpent of brass,
way. and said, “We have sinned, for we have and put it upon a pole, and it came to
And the people spake against God, and spoken against the Lord, and against pass, that if a serpent had bitten any
against Moses, “Wherefore have ye thee; pray unto the Lord, that he take man, when he beheld the serpent
brought us up out of Egypt to die in the away the serpents from us”. And Moses of brass, he lived».
wilderness? for there is no bread, neither prayed for the people. Numbers 21, 4-9
is there any water; and our soul loatheth And the Lord said unto Moses, “Make
this light bread”. thee a fiery serpent, and set it upon a The Seal therefore stimulates the courage
And the Lord sent fiery serpents among pole: and it shall come to pass, that needed to investigate evil, to “look it in
the people, and they bit the people; and every one that is bitten, when he looketh the eyes” and to overcome it by giving
much people of Israel died. upon it, shall live”. life-health.

19
Tobia dell’Arcangelo Raffaele mandato da Dio
ad alleviare le sofferenze di Tobi. Solo alla
Tobias
fine del Libro l’Arcangelo si farà
riconoscere.
All’ingresso dell’Università, nel cortile del Grazie alle indicazioni di Azaria (Raffaele), Salvatore Fiume’s 1995 statue of Tobias
Dibit 1, si erge la statua di Tobia realizzata che lo esorta a spalmare sugli occhi di stands in the DIBIT 1 quadrangle, at the
da Salvatore Fiume nel 1995. Tobi il fiele di un pesce pescato nel fiume entrance to the University.
Il bronzo è un omaggio all’Opera San Tigri durante il cammino, Tobia restituisce This bronze statue pays homage to the
Raffaele che proprio dal Libro di Tobia la vista al padre. Opera San Raffaele, which draws both
trae vocazione e nome. Tobia è quindi simbolo di salvezza e di name and vocation from the Book of
luce, di visione del Bene e del Vero. Tobias.
Il Libro, uno dei deuterocanonici della
Bibbia, è ambientato nel VII secolo a.C. Alla vicenda di Tobia è dedicato anche un The Book, which is a deuterocanonical
Narra la storia di una famiglia ebraica gruppo marmoreo, il Megalite, che orna text of the Bible, is set in the VII Century
della tribù di Neftali, condotta prigioniera una fontana, situato dal 1993 all’ingresso B.C. It tells the story of a Jewish family of
a Ninive nel V secolo a.C., composta dal dell’Ospedale, accanto alla Spianata del the Naphtali Tribe. The family is taken
padre, Tobi, dalla madre Anna e dal Buon Samaritano (a sua volta simbolo prisoner and moved to Niniveh in the V
figlio Tobia. della medicina e dell’assistenza cristiana). Century B.C. and comprises the father,
Divenuto prigioniero in Assiria, il pio Tobi, Dell’altezza di oltre 4 metri, scolpita in Tobit, the mother Anna and the son
prodigandosi in aiuto ai propri marmo rosso di Verona - rosso come il Tobias.
connazionali e nel corso di varie traversie, sangue, simbolo di cuore e di amore fino Having been imprisoned in Assyria,
perde il proprio patrimonio e al dono di sé - l’imponente scultura è having proffered his co-nationals
diviene cieco. opera del maestro Enrico Manfrini. prodigious amounts of aid, and having
Sentendo ormai prossima la fine, egli Questa fontana è collegata con un’altra suffered numerous mishaps, the pious
manda il figlio Tobia nella Media presso sottostante attraverso un corso d’acqua Tobit loses his wealth and becomes blind.
un parente, Gabael, a riscuotere dieci che simboleggia il fiume Tigri, nel quale Sensing he is near the end, he sends his
talenti d’argento lasciatigli in deposito. Tobia aveva pescato il pesce da cui aveva son Tobias to a relative, Gabael, in Media,
Tobia trova aiuto per il viaggio in un tratto fiele, fegato e cuore per curare il in order to recover 10 talents of silver left
giovane, Azaria, che si offre di padre. in Gabael’s care.
accompagnarlo: si tratta in realtà Tobias is helped on his way by a young

20
man called Azaria, who is, in fact, the Tobias thus symbolizes salvation and red marble from Verona – blood red, the
Archangel Raphael, who God has sent to light, the vision of Good and Truth. symbol of the heart and of the love that
alleviate Tobit’s suffering. Only at the end gives of itself – this imposing sculpture is
of the Book will the Archangel declare his There is also a marble ensemble, the the work of Enrico Manfrini.
real identity. Megalith, dedicated to Tobias. Decorating This Megalith fountain is connected to
Thanks to advice from Azaria (Raphael), a fountain, it has stood since 1993 at the another by a channel symbolizing the
who instructs Tobias to wipe Tobit’s eyes entrance to the Hospital, next to the Path Tigris, where Tobias caught the fish
with gall from a fish caught in the River of the Good Samaritan (the symbol of whose gall was used to treat Tobias’
Tigris, Tobias is able to restore his father’s medicine and Christian charity). father.
sight. More than 4 metres high and sculpted in

21
L’Arcangelo Raffaele

Alla sommità della Cupola del Dibit 2, nuova sede dell’Università,


si trova la statua dell’Arcangelo Raffaele, guida e soccorso di
Tobia, ispirazione dell’Opera.
L’Angelo è in cammino verso il Bene, un braccio rivolto a Dio,
mentre l’altro tiene il pesce miracoloso della guarigione.
Realizzato su disegno di Carmelo Lizzio la bianca scultura, con
profili dorati, ha un’altezza di quasi nove metri.
Vessillo dell’Opera, sovrasta e protegge il San Raffaele di oggi e di
domani.

«Con il San Raffaele issato sulla Cupola della nostra basilica, la


parola d’ordine non può essere che: ottimismo! Ed è l’ottimismo
che io ho visto splendidamente rilucere nei vostri occhi.
Occhi di tutti, di tutti Voi Raffaeliani».
Don Luigi M. Verzé, Cerimonia dell’erezione dell’Angelo
sulla Cupola, 14 marzo 2008

22
The Archangel Raphael

The top of the Cupola of Dibit 2, the new University


Headquarters, is adorned with the statue of the Archangel
Raphael, the guide and saviour of Tobias, the inspiration behind
the Opera San Raffaele.
The Angel is in mid-stride towards Good, one hand outstretched
towards God, whilst the other holds the miraculous fish of
healing.
Created by Carmelo Lizzio, the white sculpture with gold
trimming is almost nine metres high.
Symbol of the Opera, it stands over and protects the San Raffaele
of today and tomorrow.

«With San Raphael hoisted upon the Cupola of our basilica, the
rallying cry can be none other than: optimism! And it is optimism
that I have seen gleaming splendidly in your eyes.
The eyes of the entire San Raffaele family».
Don Luigi M. Verzé, Ceremony of the Raising of the Angel
to the Cupola, 14th March 2008

23
La Basilica The Basilica

L’Edificio principale del Dibit 2 è il The main building of the Dibit 2 complex
Βασιλικον (Basilicon), il palazzo is the Βασιλικον (Basilica); the
dell’Imperatore, nel senso del luogo in Emperor’s Palace, or the place that
cui risiedono quei valori fondamentali che houses those fundamental values that
fanno dell’uomo il “re” dell’universo. Ma make man the “king” of the Universe. But
“basilica” in greco è anche il centro in cui in Greek, “basilica” also means the centre
risiedono tutte le scienze attraverso le in which reside all the sciences that
quali gli uomini vincono l’ignoranza. enable man to overcome ignorance.

«(…) dove la cupola del tempio «(...) where the Cupola of the
S. Raffaele lancia dal suo cielo San Raffaele temple throws from its
trasparente la tensione sofferta delle transparent sky the keen tension of
umane potenzialità per il ben-essere human potential for global well-being,
globale, per il conoscere, per l’indiarsi. for knowledge, for likeness to God.
Sotto la cupola: le dirigenze del pensare, Beneath the Cupola: the directors of
del cercare, del soffrire, del guarire. thought, of research, of suffering, of
Al lucernaio: Maria-madre, la Βασιλισσα healing.
(Basilissa) della sapienza.» In the great skylight: Mother-Mary, the
Don Luigi Verzé, Io e Cristo, Bompiani, Βασιλισσα (Basilissa) of knowledge».
Milano 2007 Don Luigi Verzé, Io e Cristo, Bompiani,
Milan 2007
Allo stesso modo, la Basilica, è luogo di
interscambio tra docenti e studenti. The Basilica is also a place where
teachers and students meet to exchange
ideas.

24
25
Il Ciborio The Ciborium and
e la Barca-cattedra the Boat-Teaching Chair

Al piano seminterrato della costruzione, crocevia delle attività del The Ciborium, situated in the semi-basement of the building, is
San Raffaele, si trova il Ciborio, all’interno del quale l’altare a the crossroads of San Raffaele’s activities. It houses an Altar
foggia di Barca-cattedra sull’acqua ricorda quelle barche da cui styled as a boat-teaching chair on water, and is reminiscent of the
spesso Cristo parlava alla folla. boats from which Jesus frequently preached to the multitudes.

«Di nuovo si mise a insegnare lungo il mare. E si riunì attorno a «And he began again to teach by the sea side: and there was
lui una folla enorme, tanto che egli salì su una barca e lì restò gathered unto him a great multitude, so that he entered into a
seduto, stando in mare, mentre la folla era a terra lungo la riva.» ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the
Mc 4,1 sea on the land».
Mark 4, 1
Con le parole del Rettore:
«Ciborio o luogo di nutrimento sostanziale di idee matrici In the words of the Rector:
potentemente rigenerative come le cellule staminali. «The Ciborium is a place in which to feed on ideas that are as
(…) questo è il luogo dove si assumono le idee e le nozioni powerfully regenerative as stem cells.
ispiratrici per vivere il nostro miglior essere». (...) this is the place where we take in the ideas and notions that
Don Luigi M. Verzé, Inaugurazione inspire us to live to the best of our potential».
dell’Anno Accademico 2008/2009, 28 ottobre 2008 Don Luigi M. Verzé, Inauguration of
the 2008/2009 Academic Year, 28th October 2008

26
27
La Chiocciola

Al centro del pavimento il richiamo alle tre Facoltà: una grande


chiocciola in mosaico, del diametro di 4 metri, riporta le parole
σοµα (soma), νους (nous), ψυχη (psiké).

È simbolo dell’uomo perché, come la chiocciola, l’Uomo ha un


inizio, ma non un termine.

The Snail

At the centre of the floor, an image that symbolizes the three


Faculties: a mosaic of a great snail that is 4 metres in diameter
and that bears the words σοµα (soma), νους (nous), ψυχη
(psiké).

It is a symbol of mankind because, like the snail, Man has a


beginning, but no end.

28
Il DNA
Ad accogliere chi entra nel Dibit 2, il DNA, simbolo per eccellenza
della ricerca e dell’essenza dell’essere umano. A partire dalla
chiocciola si innalza per 25 metri verso il vertice della cupola. Di
cristallo la prima cupola, trasparente la seconda, a indicare che la
Verità è raggiungibile.

La scultura lignea è sospesa al centro della Basilica come lo è


l’essere umano tra terra limitata e cielo infinito, tra ricerca
graduale e verità tutta intera, tra alfa e omega, tra la propria
origine e la propria finalità escatologica eterna.

DNA
Whoever enters Dibit 2 is welcomed by the DNA sculpture, the
very symbol of research and of the essence of the human kind.
Starting from the Snail below, it winds upwards 25 metres
towards the top of the Cupola. The first cupola is made of crystal
while the second is transparent, thus showing that the Truth is
achievable.

The wooden sculpture hangs at the centre of the Basilica, as man


hangs between the circumscribed earth and the infinite heavens,
between gradual research and the whole truth, between alpha
and omega, between one’s origins and one’s eternal
eschatological destiny.

29
Gli Alberi della Sapienza The Trees of Knowledge

Creati su disegno di don Luigi M. Verzé, i maestosi Alberi che Created from a design by Don Luigi M. Verzé, the majestic Trees
accolgono chi arriva in Università sono intagliati in varie essenze that welcome people on their arrival at the University are carved
di legno a rappresentazione della molteplicità da cui hanno vita le from various types of wood so as to represent the multiplicity
scienze, la ricerca, la cultura. from which science, research and culture stem.

Completano la naturalistica scultura l’ottavo Salmo del “Quid est This naturalistic sculpture is completed with Psalm 8 of the “Quid
homo?”, un accenno all’uomo vitruviano del Logo e l’effige di est homo?”, referring to the Vitruvian man of the logo and to the
un’aquila, simbolo di sapienza e di ascesa verso l’Assoluto. effigy of an eagle, a symbol of knowledge and of the ascent
towards the Absolute.
Gli Alberi sono modello e richiamo della più estesa decorazione
lignea che abbraccia l’Aula Magna, denominata Caravella Santa The Trees serve both as a model for and as an introduction to
Maria, ricoprendone le pareti con un policromo intreccio silvestre, the more extensive wood decoration that adorns the Aula Magna
simbolo dell’intreccio dei diversi saperi (medici, psicologici, (Great Hall), namely the Caravel Saint Mary. Covering the walls
filosofici, teologici) e della conoscenza. with multi-coloured sylvan interweaving, it symbolizes the
(vedi immagine a pag. 32) interconnection between various disciplines (medicine,
psychology, philosophy, theology) and knowledge itself.
(see image p. 32)

30
31
Le Caravelle The Caravels

L’Aula Magna dell’Università ha il singolare nome di Caravella The University’s Aula Magna bears the singular name of Caravella
Santa Maria. Santa Maria (Caravel Saint Mary).

Inaugurata nel 1992, 500° anniversario del viaggio di Colombo, This Hall was inaugurated in 1992, the 500th anniversary of
con le più piccole aule Caravella Pinta e Caravella Niña Columbus’s voyage. Along with the smaller halls Caravella Pinta
costituisce la simbolica flotta del San Raffaele che solca gli oceani and Caravella Niña, the Aula Magna constitutes a symbolic San
della conoscenza. Raffaele fleet that trawls the oceans of knowledge.

Il viaggio del San Raffaele è indagine del reale e ricerca della San Raffaele’s voyage is the investigation of reality and the search
verità. for truth.

Al centro dell’aula è la simbolica “prima pietra” dell’Ateneo At the centre of the Aula Magna is the symbolic “first stone” of
recante inciso il Sigillo. the University. The stone bears the imprint of the Seal.

32
Le Aule The lecture halls

Tutte le aule dell’Università sono dedicate a Santi e a sapienti, All the University lecture halls are dedicated to Saints and
filosofi, medici e scienziati di ogni tempo e di ogni cultura. scholars, philosophers, doctors and scientists of all types and of
Ognuna è stata personalmente battezzata da Don Luigi, dalla sua all cultures. Each hall was personally baptized by Don Luigi in his
volontà di testimoniare, tramite quelle denominazioni, i talenti e pledge to enshrine, through the names, the talents and ideals
gli ideali cari all’Ateneo. that are dearest to the University.
Le aule accolgono gli studenti schiudendo loro i significati In welcoming students, the lecture halls unfurl the deep
profondi della vera cultura che è meanings of real culture, which consists in

«sapere di non sapere e bisogno di sapere. Soddisfare tale «knowing that one knows nothing, and needing to know. To
bisogno implica elaborazione intellettuale “all’interno di sé” con satisfy this need involves intellectual elaboration “within oneself”,
l’ausilio del luogo, della tradizione orale e scritta e con l’insieme along with the assistance of place, of written and oral tradition,
di ambiente e di proiezione sociale al massimo raggio» and of an environmental whole that provides the greatest
Don Luigi Verzé, Io e Cristo, Bompiani, Milano 2007 possible social protection».
Don Luigi Verzé, Io e Cristo, Bompiani, Milano 2007

33
La Spianata The Esplanade
del Buon Samaritano of the Good Samaritan
e la campana “Laetitia” and the “Laetitia” bell

Dal 30 giugno 2002 l’Ospedale San Raffaele si apre a chi entra Since 30th June 2002, the San Raffaele Hospital has welcomed
con la Spianata del Buon Samaritano: lo spiazzo antistante patients and visitors with the Esplanade of the Good Samaritan: a
l’ospedale è allietato da una fontana ornata da cinque pannelli in clearing in front of the hospital enlivened by a fountain that is in
altorilievo di marmo, ognuno dell’altezza di 3 metri, che illustrano turn adorned by five, high-relief marble panels, each one 3
la nota parabola. metres in height, which collectively illustrate the well-known
parable.
In successione, lo scultore Carmelo Lizzio ha raffigurato il
viandante in cammino, l’assalto dei briganti, il sacerdote The sculptor, Carmelo Lizzio, shows the traveller on his way, the
incurante, il Samaritano che soccorre lo sventurato e, infine, ambush by the brigands, the indifferent priest, the Samaritan who
l’arrivo alla locanda dove il Samaritano assicura al ferito vitto succours the victim, and, finally, the arrival at the inn, where the
e cure. Samaritan makes sure that the wounded man receives
sustenance and care.
La scultura è anche una fontana, via d’acqua verso la medicina
raffigurata nell’opera di Manfrini e memoria dell’amore come The sculpture is also a fountain, a waterway towards the
centro della vita di relazione che nel riconoscere e assistere il medicine represented in the statue by Manfrini, and a memento
prossimo non fa distinzioni di nessun genere, ma si slancia senza of love as the centre of human relations; love that recognizes and
vincoli verso il bene. helps fellow beings without distinctions of any kind, and that
hurls itself without hesitation towards goodness.
Fa inoltre parte dell’opera una campana, Laetitia, benedetta a
Roma da Papa Giovanni Paolo II nel 1995, che simboleggia la We must not forget the bell, named Laetitia, blessed by Pope
gioia della guarigione. John Paul II in 1995, which symbolizes the joy of healing.

34
35
La Vite The Vine
e l’Ulivo and the Olive tree

A completamento del piazzale dedicato al To complete the Good Samaritan


Buon Samaritano, una scultura in bronzo forecourt, a bronze sculpture representing
raffigurante una foglia di vite e un a vine leaf and an olive branch greets
ramoscello d’ulivo saluta l’arrivo in visitors to the Healthcare Management
Direzione Sanitaria; un’altra, gemella, Area, whilst a replica performs the same
quello nella nuova sede della ristorazione, task at the entrance to Dibit 2, a caffeteria
punto d’incontro per studenti e and refreshment area and a meeting
dipendenti. point for students and employees.
Sono l’olio e il vino, usati come veri Oil and wine, used for real medication,
medicamenti, sintesi della carità delle are the essence of charitable actions, as
azioni come da insegnamento della stated in the parable:
parabola: «But a certain Samaritan, as he
«Invece un Samaritano, che era in journeyed, came where he was: and
viaggio, passandogli accanto lo vide e when he saw him, he had compassion
n’ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli on him, and went to him, and bound up
fasciò le ferite, versandovi olio e vino; his wounds, pouring in oil and wine, and
poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo set him on his own beast, and brought
portò a una locanda e si prese cura di him to an inn, and took care of him».
lui». Luke 10, 33-34
Lc 10, 33-34 Around an ancient olive tree, all of 600
Intorno a un ulivo secolare, di ben 600 years old, there stands the Church of the
anni, è sorta la Chiesa dell’Ulivo, piccolo Olive Tree, a small, intimate place of
luogo raccolto di meditazione e preghiera meditation and prayer next to the Central
accanto all’Accettazione Centrale. Admissions area.

36
37
La Chiesa “Madonna The “Madonna
Madre della Vita” Mother of Life” Chapel

La cappella del San Raffaele, al piano -1, attigua al Pronto The San Raffaele Chapel, on floor –1, near to the Accident and
Soccorso, è un concentrato di raffigurazioni dello spirito del Emergency area, is a concentration of symbols depicting the spirit
San Raffaele: of San Raffaele:

«Questa Chiesa-Cripta guarda ad oriente. «This Church-Crypt looks towards the East.
Infatti “la gloria di Dio giunge dalla via orientale. Il suo rumore è “And, behold, the glory of the God of Israel came from the way
rumore di grandi acque risanatrici” (Ez 43,2). of the east: and his voice was like a noise of many waters: and
(…) Tutta la iconografia anima i concetti del San Raffaele, la cui the earth shined with his glory” (Ezekiel 43,2).
stessa architettura venne ispirata dalle ali dell’angelo. (…) Iconography animates every concept of San Raffaele,
L’acqua sorgiva fluisce sul pavimento granitico, fino all’altare whose very structure is inspired by the wings of the angel.
calice floreale, colmo di polline. Source water flows over the granite floor, right up to the floral
Le vetrate investite dall’iride, vibrano di fotosintesi e di Gesù calyx altar, which is steeped in pollen.
dominatore della malattia e della morte. In their collision with the rainbow, the glass panes vibrate with
Ma c’è un fulcro che sintetizza e garantisce tutto ciò: è il grembo photosynthesis and with Jesus the vanquisher of disease and
della Madonna dentro il quale è maturo il frutto: l’uomo-Dio, death.
verità e vita.» But there is a fulcrum that simplifies and underwrites all this: it is
Omelia del Presidente, sac. prof. Luigi M. Verzé the Madonna’s womb, within which the fruit is ripe: the
Dedicazione della Chiesa “Madonna Madre della Vita”, God-man, truth and life».
5 novembre 1988 Sermon of the President, sac. prof. Luigi M. Verzé
Dedication for the “Madonna Mother of Life” Chapel,
5th November 1988

38
39
Università Vita-Salute San Raffaele
Via Olgettina, 58 – 20132 Milano
www.unisr.it

Potrebbero piacerti anche