Sei sulla pagina 1di 56

ELECTRIC WIRING DIAGRAM

SCHEMI ELETTRICI

INSTALACIÒN ELÈCTRICA

PLAN ELECTRIQUE

ESQUEMA ELETRICO

LightLift 14.72/400

LightLift 19.65/100
DMAIELL14721965330809
Miniexcavators – Undercarriages - Minidumpers – Skid Steer Loaders – Aerial Platforms

ELECTRIC DIAGRAM LIGHTLIFT 14.72/400 - 19.65/100

DESCRIPTION REFERENCE

• How to read the electric wiring diagrams A


• Photocells; deactivation ground part safety devices B
• Aerial part safety chain 1; deactivation aerial part safety devices C
• Aerial part safety chain 2 D
• Aerial part safety chain 3 E
• Load cell control unit and sensor power supply; emergency descend
electro valves; hours meter F
• Remote control: ground part G
• Remote control: aerial part H
• Remote control: starting, emergency descend, engine
speed selector, lamps, engine selector I
• Joysticks and proportional valves J
• Ground part: tracks, electric diverter K
• Ground part: outriggers, undercarriage widening L
• Aerial part: rotation, extension, basket rotation,
1° cylinder, 2° cylinder M
• Aerial part: basket levelling, jib N
• ECM1 and ECM2: power supply and electric bridges O
• LL19.65: Thermic engine connexion (gasoline) P1
• LL14.72 – LL19.65: Thermic engine connexion (diesel) P2
• LL14.72: Thermic engine connexion (gasoline) P3
• LL19.65: Genuine Honda IGX wiring diagram Q1
• LL14.72 – LL19.65: Genuine Hatz 1B30/1B40 wiring diagram Q2
• Electric power supply and electric engine R
• ECM1 and ECM2 layout S
• LC, FES, JES, FUSES layout T
• Components location U
Miniexcavators – Undercarriages - Minidumpers – Skid Steer Loaders – Aerial Platforms

SCHEMA ELETTRICO LIGHTLIFT 14.72/400 - 19.65/100

DESCRIZIONE RIFERIMENTO

• Come leggere gli schemi elettrici A


• Fotocellule; esclusione sicurezze parte a terra B
• Catena sicurezze parte aerea 1; esclusione sicurezze parte aerea C
• Catena sicurezze parte aerea 2 D
• Catena sicurezze parte aerea 3 E
• Alimentazione cella di carico e sensore; elettrovalvole discesa di
emergenza; contaore F
• Telecomando: parte a terra G
• Telecomando: parte aerea H
• Telecomando: avviamento, discesa di emergenza,
controllo velocità, spie, selezione motore I
• Joysticks e valvole proporzionali J
• Parte a terra: traini, elettrovalvalvola deviatrice K
• Parte a terra: stabilizzatori, allargamento carro L
• Parte aerea: rotazione, sfilo, rotazione cesto,
1° cilindro, 2° cilindro M
• Parte aerea: livellamento cesto, jib N
• ECM1 e ECM2: alimentazione e ponti O
• LL19.65: Connessione motore termico (benzina) P1
• LL14.72 – LL19.65: Connessione motore termico (diesel) P2
• LL14.72: Connessione motore termico (benzina) P3
• LL19.65: Impianto originale Honda IGX Q1
• LL14.72 – LL19.65: Impianto originale Hatz 1B30/1B40 Q2
• Alimentazione di rete e motore elettrico R
• Disposizione ECM1 e ECM2 S
• Disposizione LC, FES, JES, FUSIBILI T
• Locazione componenti U
Miniexcavators – Undercarriages - Minidumpers – Skid Steer Loaders – Aerial Platforms

INSTALACION ELECTRICA LIGHTLIFT 14.72/400 - 19.65/100

DESCRIPCIÓN REFERENCIA

• Como leer la instalación eléctrica A


• Fotocélulas; desactivación seguridades parte de tierra B
• Cadena seguridades parte aérea 1; desactivación seguridades
parte aérea C
• Cadena seguridades parte aérea 2 D
• Cadena seguridades parte aérea 3 E
• Alimentación célula de carga y sensor; electroválvulas bajada de
emergencia; cuentahoras F
• Telemando: parte de tierra G
• Telemando: parte aérea H
• Telemando: arranque, bajada de emergencia, control de
velocidad, luzes, selección motor I
• Joysticks y electroválvulas proporcionales J
• Parte de tierra: orugas, conmutador eléctrico K
• Parte de tierra: estabilizadores, extensión del carro L
• Parte aérea: rotación, brazo telescopico, rotación de la cesta,
1° cilindro, 2° cilindro M
• Parte aérea: nivelación de la cesta, jib N
• ECM1 y ECM2: alimentación y puentes eléctricos O
• LL19.65: Conexión motor térmico (gasolina) P1
• LL14.72 – LL19.65 Conexión motor térmico (diesel) P2
• LL14.72: Conexión motor térmico (gasolina) P3
• LL19.65: Instalación original Honda IGX Q1
• LL14.72 – LL19.65: Instalación original Hatz 1B30/1B40 Q2
• Alimentación de red y motor eléctrico R
• Disposición ECM1 y ECM2 S
• Disposición LC, FES, JES, FUSIBLES T
• Colocación componentes U
Miniexcavators – Undercarriages - Minidumpers – Skid Steer Loaders – Aerial Platforms

PLAN ÉLECTRIQUE LIGHTLIFT 14.72/400 - 19.65/100

DESCRIPTION RÉFÉRENCE

• Comment lire les plans électriques A


• Cellules photoélectriques; exclusion sécurités partie au sol B
• Ensemble dispositifs de sécurité partie aérienne 1; exclusion sécurités
partie aérienne C
• Ensemble dispositifs de sécurité partie aérienne 2 D
• Ensemble dispositifs de sécurité partie aérienne 3 E
• Alimentation cellule de charge et capteur; électrovannes descente
d’urgence; compte-heures F
• Télécommande: partie au sol G
• Télécommande: partie aérienne H
• Télécommande: démarrage, descente d’urgence, contrôle vitesse,
témoins, sélection moteurs I
• Joysticks et soupapes proportionnelles J
• Partie au sol: chenilles, électrovanne commutatrice K
• Parti eau sol: stabilisateurs, élargissement du chenillard L
• Partie aérienne: rotation, section télescopique, rotation panier,
1° cylindre, 2° cylindre M
• Partie aérienne: nivellement panier, jib N
• ECM1 et ECM2: alimentation et ponts O
• LL19.65: Connection moteur thermique (essence) P1
• LL14.72 – LL19.65: Connection moteur thermique (diesel) P2
• LL19.65: Connection moteur thermique (essence) P3
• Ll19.65: Installation originale Honda IGX Q1
• LL14.72 – LL19.65: Installation originale Hatz 1B30/1B40 Q2
• Alimentation du réseau et moteur électrique R
• Disposition ECM1 et ECM2 S
• Disposition LC, FES, JES, FUSIBILES T
• Disposition composants U
Miniexcavators – Undercarriages - Minidumpers – Skid Steer Loaders – Aerial Platforms

ESQUEMA ELÉTRICO LIGHTLIFT 14.72/700 - 19.65/500

DESCRIÇÃO REFERÊNCIA

• Como ler os esquemas elétricos A


• Fotocélula; exclusão de segurança parte aerea B
• Cadeia de segurança parte aérea 1; exclusão de segurança
a parte aérea C
• Cadeia de segurança parte aérea 2 D
• Cadeia de seguarnça parte aérea 3 E
• Alimentaçao cela de carga e sensor; elétrovalvulas descida de
emergência; conta-hora F
• Telecomando: parte a terra G
• Telecomando: parte aérea H
• Telecomando: partida, descida de emergéncià, controle
de velocidade, luzes, seleção motora I
• Joysticks e válvulas proporcionais J
• Parte a terra: trações, eletroválvula desviadora K
• Parte a terra: estabilizadores, extensão do carro L
• Parte aérea: rotação, braço telescópico, rotação do cesto,
1° garrafa, 2° garrafa M
• Parte aérea: nivelamento do cesto, jib N
• ECM1 e ECM2: alimentaçao e pontes O
• LL19.65: Conexão motora térmica (gasolina) P1
• LL14.72 – LL19.65: Conexão motora térmica (diesel) P2
• LL14.72: Conexão motora térmica (gasolina) P3
• LL19.65: Sistema original Honda IGX Q1
• LL14.72 – LL19.65: Sistema original Hatz 1B30/1B40 Q2
• Alimentação de rede e motor elétrico R
• Disposição ECM1 e ECM2 S
• Disposição LC, FES, JES, FUSÍVEIS T
• Localização dos componentes U
HOW TO READ THE WIRING DIAGRAMS

The wiring diagram is shown divided by individual application, in order to an easier and faster
reading.
Some considerations are valid for all machines, unless otherwise specified. Specifically, the
following should be remembered:
• Each component is identified by a code; the meaning of this code is shown in the key.
• Each component describes only the identification of the connector used and the pins
corresponding to the application in question. The wiring references are shown on the
outside of the connector.
• Each cable describes the colour or the identifier number. When no colour is indicated,
the cable is black. Where the number is used, are shown two digits: the first identifies
the wire and is also marked on the wire itself, the second identifies the number of wires
in the cable (e.g.: 14/18=wire number 14 in an 18-wire cable).
• The Y/G or Y-G(= yellow and green) wires are always earth wires. The general earth
connectors are located in the control panel, in the control board box and in the main
power supply box.
• The simplest electronic schedules are always shown with a dashed perimeter. To make
the system easier to understand, the wiring diagram is also shown inside these
electronic schedule.
• The location of the connectors and the pins in the electronic schedules is shown in
section “T”.
• The location of the electrical components is shown in section “U”.

COLOUR CODES
B = BLACK
BL = BLUE
BR = BROWN
G = GREEN
Gl = LIGHT GREEN
GR = GREY
OR = ORANGE
P = PINK
R = RED
W = WHITE
Y = YELLOW
A - COME LEGGERE GLI SCHEMI ELETTRICI

Lo schema elettrico è riportato diviso per singole applicazioni, in modo da renderne la lettura il
più semplice ed immediata possibile.
Alcune considerazioni sono valide per tutti gli impianti, salvo dove diversamente indicato. Nello
specifico è importante ricordare quanto segue:
• Ogni componente è identificato da una sigla; il significato di tale sigla è riportato nella
legenda
• Ogni componente riporta solamente l’identificazione del connettore utilizzato e dei pin
relativi all’applicazione interessata. All’esterno del connettore sono riportati i riferimenti
dei cavi
• Ogni cavo riporta il colore o il numero identificativo. Dove non compare il colore resta
inteso che il cavo è nero. Dove è stato utilizzato il numero sono riportate due cifre: la
prima identifica il filo ed è leggibile anche sul filo stesso, la seconda identifica il numero
di poli del cavo in questione (es: 14/18=filo numero 14 di un cavo 18 poli)
• I cavi Y/G oppure Y-G (= giallo e verde) sono sempre cavi di massa. I connettori
generali di massa sono locati nel quadro comando, nella scatola con le schede di
controllo
• Alcune schede elettroniche di funzionamento semplice sono riportate con il perimetro
tratteggiato. Per facilitare la comprensione dell’impianto, è riportato anche lo schema
elettrico interno di tali schede
• La locazione dei connettori e dei pins sulle schede è rilevabile alla sezione “T”
• La locazione dei componenti elettrici è rilevabile alla sezione “U”

SIGLE IDENTIFICATIVE DEI COLORI


B = NERO
BL = BLU
BR = MARRONE
G = VERDE
Gl = VERDE CHIARO
GR = GRIGIO
OR = ARANCIO
P = ROSA
R = ROSSO
W = BIANCO
Y = GIALLO
CÓMO LEER LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

El esquema eléctrico está dividido por cada aplicación para que su lectura sea lo más fácil e
inmediata posible.
Algunas consideraciones son válidas para todas las instalaciones, salvo indicación contraria. En
virtud de tal, es importante recordar lo siguiente:
• Cada componente está identificado por una sigla cuyo significado está indicado en la
leyenda.
• Cada componente ilustra únicamente la identificación del conector utilizado y de los
pins relativos a la aplicación interesada. En la parte exterior del conector están
indicadas las referencias de los cables.
• Cada cable tiene un color o un número de identificación. Cuando el color no está
indicado, el cable es de color negro. Cuando se utilice el número, se indican dos cifras:
la primera identifica el hilo que también está indicado en el hilo mismo, la segunda
identifica el número de polos de dicho cable (ej.: 14/18= hilo número 14 de un cable de
18 polos).
• Los cables Y/G o Y-G (amarillo y verde) son siempre cables de tierra. Los conectores
generales de masa están situados en el cuadro de mandos, en la caja de las tarjetas de
control.
• Las tarjetas de funcionamento mas sencillas estan indicadas con el perímetro punteado.
Para facilitar la comprensión de la instalación, el esquema eléctrico està indicado
también dentro de tales tarjetas.
• La ubicación de los conectores en las tarjetas se puede observar en la seccion “T”
• La ubicación de los componentes eléctricos se puede observar en la sección “U”

SIGLAS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS COLORES


B = NEGRO
BL = AZUL
BR = MARRÓN
G = VERDE
Gl = GRIS
GR = GRIS
OR = NARANJA
P = ROSA
R = ROJO
W = BLANCO
Y = AMARILLO
A- COMMENT LIRE LES PLANS ÉLECTRIQUES

Le plan électrique est indiqué et divisée pour chaque application, de façon de rendre sa lecture
simple et immédiate le plus possible.
Qualques considerations sont valides pour touts les systèmes, sauf où il est indiqué en manière
diverse. En l’espèce, il est important de rappeler ce qui suit:
• Chaque composant est identifié par un sigle; le sens est indiqué dans la légende en bas
à gauche
• Chaque composant indique seulement l’identification du connecteur employé et des
pins relatifs à l’application intéresseé. À l’extérieur du connecteur les références des
câbles sont indiqués
• Chaque câble indique la couleur ou le numéro identificatif. Où la couleur n’est pas
indiquée, il est entendu que le câble est noir. Où le numéro est employé, deux chiffres
sont indiquées: la première indique le fil, lisible sur le fil même; la deuxième indique le
numéro des pôles du câble en question (ex: 14/18=fil numéro 14 d’un cable 18 pôles)
• Les câbles Y/G (=jaune et vert) sont toujours câbles de masse. Les connecteurs
généraux de masse se trouve dans le tableau de commande, dans la boîte de la fiche
de contrôle et dans la boîte d’alimentation du réseau (220V).
• La fiche de contrôle exécute toutes les fonctions de sécurité de la machine et elle est
toujours indiquée avec le périmètre esquissé. Pour faciliter la compéhension de
l’installation, le plan électrique à l’intérieur des fiches de contrôle est aussi indiqué
• La disposition des connecteurs et des pins sur la fiche de contrôle, sur la fiche de la
cellule de charge, sont indiqués dans les sections “I et L”
• La disposition des composants électriques est indiquée dans la section “M”

RÉFÉRENCE DES COULEURS


B = NOIR
BL = BLEU
BR = MARRON
G = VERT
GR = GRIS
OR = ORANGE
R = ROUGE
W = BLANC
Y = JAUNE
A – COMO LER OS ESQUEMAS ELÉTRICOS

O esquema elétrico está descrito dividido por aplicações simples, em modo a tornar a leitura o
mais simples e imediata possível.
Algumas considerações são válidas para todos os sistemas, salvo onde diversamente indicado.
Especificamente é importante recordar o que segue:
• Todo o componente é indicado com uma sigla; o significado de tal sigla está descrito na
legenda.
• Todo o componente descreve somente a identificação do conector utilizado e dos pin
relativos a aplicação de interesse. No exterior do conector são descritos as referencias dos
cabos.
• Todo o cabo descreve a cor ou o número de identificação. Onde não forem encontradas as
cores indica que o cabo é preto. Onde è utilizado o numero, são descritas duas cifras: a
primeira identifica o fio e è legível também sobre o mesmo fio, a segunda identifica o
numero de pólos do cabo em questão (ex.: 14/18=fio numero 14 de um cabo 18 pólos)
• Os cabos Y/G ou Y-G (=amarelo e verde) são sempre cabos de massa. Os conectores gerais
de massa estão localizados no quadro de comando, na caixa com a placa de controle.
• Algumas placas eletrônicas de funcionamento simples estão descritas com o perímetro
traçado. Para facilitar a compreensão do sistema, é descrito também o esquema elétrico
interno de tais placas.
• A localização dos conectores e dos pólos na placa está identificada na seção “T”.
• A localização dos componentes elétricos está identificada na seção “U”.

SIGLAS IDENTIFICADORAS DE CORES


B = PRETO
BR = MARROM
G = VERDE
Gi = VERDE CLARO
GR = CINZA
OR = LARANJA
P = ROSA
R = VERMELHO
W = BRANCO
Y = AMARELO
B - PHOTOCELLS; DEACTIVATIO GROUND PART SAFETY DEVICES
B - FOTOCELLULE; ESCLUSIONE SICUREZZE PARTE A TERRA
B - FOTOCÉLULAS; DESACTIVACIÓN SEGURIDADES PARTE AÉREA
B - CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES; EXCLUSION SÉCURITÉS PARTIE AU SOL
B - FOTOCÉLULA; EXCLUSÃO DE SEGURANÇA PARTE A TERRA

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


DA DIODE A DIODO A DIODO A

DB DIODE B DIODO B DIODO B

ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

FES FUSED ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TAEJETA CON FUSIBLES

FN° FUSE NEMBER IDENTIFICAZIONE DEL FUSIBILE NÚMERO DEL FUSIBLE

GR SAF EX DISABLING THE AERIAL SAFETY DEVICES SWITCH INTERRUTORE ESCLUSIONE SICUREZZE PARTE A TERRA BOTÓN DESACTIVACIÓN SEGURIDADES PARTE DE TIERRA

PHOTO 1 PHOTOCELL 1 FOTOCELLULA 1 FOTOCÉLULA 1

PHOTO 2 PHOTOCELL 2 FOTOCELLULA 2 FOTOCÉLULA 2

R "N°" RELÉ NUMBER IDENTIFICAZIONE DEL RELÉ NÚMERO DEL RELE'

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


DA DIODE A DIODO A

DB DIODE B DIODO B

ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRÓNICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRÓNICA DE CONTROLE 2

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRÓNICA COM FUSÍVEL

FN° IDENTIFICATION DU FUSIBLE IDENTIFICAÇÃO DO FUSÍVEL

GR SAF EX INTERRUPTEUR EXCLUSION SÉCURITÉES PARTIE AÉRIENNE INTERRUPTOR ESCLUSÃO SEGURANÇA PARTE A TERRA

PHOTO 1 CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE 1 FOTOCÉLULA 1

PHOTO 2 CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE 2 FOTOCÉLULA 2

R "N°" IDENTIFICATION DU RELAIS IDENTIFICAÇÃO DO RELE'


C - AERIAL PART SAFETY CHAIN; DEACTIVATION AERIAL PART SAFETY DEVICES
C - CATENA SICUREZZA PARTE AEREA 1; ESCLUSIONE SICUREZZE PARTE AEREA
C - CADENA SEGURIDADES PARTE AÉREA 1; DESACTIVZACIÓN SEGURIDADES PARTE AÉREA
C - ENSEMBLE DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PARTIE AÉRIENNE 1; EXCLUSION SÉCURITÉS PARTIE AÉRIENNE
C - CADEIA DE SEGURANÇA PARTE AÉREA 1; EXCLUSÃO DE SEGURANÇA PARTE AÉREA

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


CS"N°" OUTRIGGER CONNECTOR N° CONNETTORE STABILIZZATORE N° ENCHUFE ESTABILIZADOR N°

AE SAF EX DISABLING THE AERIAL PAR SAFETY DEVICES SWITCH INTERRUTORE ESCLUSIONE SICUREZZE PARTE AEREA BOTÓN DESACTIVACIÓN SEGURIDADES PARTE AÉREA

ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

ECM2"GROUND1" GROUND CONNECTOR ON ECM2 CONNETTORE DI MASSA SU ECM2 ENCHUFE DE TIERRA EN ECM2

ESL ELECTRONIC SPIRIT LEVEL BOLLA ELETTRONICA NIVEL ELÉCTRÓNICO

FES FUSED ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

SD"N°" OUTRIGGER N° DIODE DIODO STABILIZZATORE N° DIODO ESTABILIZADOR N°

SL"N°" OUTRIGGER N° LAMP LAMPADA STABILIZZATORE N° LUZ ESTABILIZADOR N°

SS"N°" OUTRIGGER N° SWITCH INTERRUTORE STABILIZZATORE N° INTERRUPTOR ESTABILIZADOR N°

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


CS"N°" CONNECTEUR STABILISATEUR N° CONECTOR ESTABILADOR N°

AE SAF EX ITERRUPTEUR EXCLUSION SÉCURITÉES AÉRIENNE INTERRUPTOR EXCLUSÃO DE SEGURANÇA PARTE AÉREA

ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

ECM2"GROUND1" CONNECTEUR DE MASSE SUR ECM2 CONECTOR DE MASSA SOBRE ECM2

ESL BULLE ÉLECTRONIQUE BOLHA ELETRONICA

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSIVEISI

SD"N°" DIODE STABILISATEUER N° DIODO ESTABILIZADOR N°

SL"N°" LUMIÉRE STABILISATEUR N° LAMPADA ESTABILIZADOR N°

SS"N°" INTERRUPTEUR STABILISATEUR N° INTERRUPTOR ESTABILIZADOR N°


D - AERIAL PART SAFETY CHAIN 2
D - CATENA SICUREZZE PARTE AEREA 2
D - CADENA SEGURIDADES PARTE AÉREA 2
D - ENSEMBLE DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PARTIE AÉRIENNE 2
D - CADEIA DE SEGURANÇA PARTE AÉREA 2

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLE

JES JIB ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA SU BRACCIO JIB TARJETA EN BRAZO JIB

JIB POS JIB POSITION SWITCH INTERRUTTORE POSIZIONE JIB INTERRUPTOR POSICIÓN JIB

LC LOAD CELL CONTROL UNIT CENTRALINA CELLA DI CARICO PLACA CÉLULA DE CARGA

SC"A" "A" STOP CONNECTOR IN THE BASKET CONNETTORE "A" SU STOP NEL CESTO ENCHUFE "A" EN STOP DE LA CESTA

SC"B" "B" STOP CONNECTOR IN THE BASKET CONNETTORE "B" SU STOP NEL CESTO ENCHUFE "B" EN STOP DE LA CESTA

STOP POS ENGINE STOP SWITCH IN THE BASKET (IN THE BASKET) SENSORE DI PRESENZA INTERRUTTORE STOP NEL CESTO SENSOR DE PRESENCIA INTERRUPTOR STOP DE LA CESTA

STOP 1 ENGINE STOP SWITCH IN THE BASKET INTERRUTTORE STOP NEL CESTO INTERRUPTOR STOP DE LA CESTA

STOP 2 ENGINE STOP SWITCH AT THE GROUND INTERRUTTORE STOP A TERRA INTERRUPTOR STOP DE TIERRA

6BLC LOAD CELL CONNECTOR - 6 WAYS "B" CONNETTORE BIANCO 6 VIE DELLA CELLA DI CARICO ENCHUFE 6 VIAS "B" CÉLULA DE CARGA

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÈLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS

JES FICHE ÉLECTRONIQUE SUR LE BRAS JIB PLACA ELETRONICA SOBRE BRAÇO JIB

JIB POS INTERRUPTEUR POSITION JIB INTERRUPTOR POSIÇAO JIB

LC FICHE ÉLECTRONIQUE CELLULE DE CHARGE CENTRAL CELA DE CARGA

SC"A" CONNECTEUR "A" SUR STOP DANS LE PANIER CONECTOR "A" SOBRE STOP NO CESTO

SC"B" CONNECTEUR "B" SUR STOP DANS LE PANIER CONECTOR "B" SOBRE STOP NO CESTO

STOP POS CAPTEUR DE PRÉSENCE INTERRUPTEUR DANS LE PANIER SENSOR DE PRESENÇA INTERRUPTOR STOP NO CESTO

STOP 1 INTERRUPTEUR STOP DANS LE PANIER INTERRUPTOR STOP NO CESTO

STOP 2 INTERRUPTEUR STOP AU SOL INTERRUPTOR STOP A TERRA

6BLC CONNECTEUR BLANCHE 6 VOIES DE LA CELLULE DE CHARGE CONECTOR BRANCO 6 VIAS DE CELA DE CARGA
E - AERIAL PART SAFETY CHAIN 3
E - CATENA SICUREZZA PARTE AEREA 3
E - CADENA SEGURIDADES PARTE AÉREA 3
E - ENSEMBLE DISPOSITIFD DE SÉCURITÉ PARTIE AÉRIENNE 3
E - CADEIA SEGURANÇA PARTE AÉREA 3

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN

D"N°" NUMBER OF DIODE IDENTIFICAZIONE DEL DIODO NÚMERO DEL DIODO


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1
ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2
FES FUSED ELECTRONIC SHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES
F3 FUSE NUMBER NUMERO DEL FUSIBILE NUMERO DEL FUSIBLE
JES JIB ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA SU BRACCIO JIB TARJETA EN BRAZO JIB
PLUG DW REMOTE CONTROL PLUG AT THE GROUND SPINA PER TELECOMANDO A TERRA ENCHUFE TELEMANDO DE TIERRA
PLUG RC REMOTE CONTROL PLUG SPINA TELECOMANDO ENCHUFE TELEMANDO
PLUG SEL REMOTE CONTROL PLUG SELECTOR SELETTORE POSIZIONE TELECOMANDO SELECTOR POSICION TELEMANDO
PLUG UP REMOTE CONTROL PLUG AT THE BASKET SPINA PER TELECOMANDO SUL CESTO ENCHUFE TELEMANDO EN LA CESTA
RCIC REMOTE CONTROL CONNECTOR (IN) CONNETTORE TELECOMANDO (INTERNO) ENCHUFE TELEMANDO (INTERIOR)
RC POS REMOTE CONTROL POSITION SENSOR SENSORE POSIZIONE TELECOMANDO SENSOR POSICIÓN TELEMANDO
SC"C" "C" STOP CONNECTOR IN THE BASKET CONNETTORE "C" SU STOP NEL CESTO ENCHUFE "C" EN STOP DE LA CESTA
SC"D" "D" STOP CONNECTOR IN THE BASKET CONNETTORE "D" SU STOP NEL CESTO ENCHUFE "D" EN STOP DE LA CESTA
SC"E" "E" STOP CONNECTOR ON THE BASKET CONNETTORE "E" SU STOP NEL CESTO ENCHUFE "E" EN STOP DE LA CESTA
STOP 1 ENGINE STOP SWITCH IN THE BASKET INTERRUTTORE STOP NEL CESTO INTERRUPTOR STOP DE LA CESTA
STOP 2 ENGINE STOP SWITCH AT THE GROUND INTERRUTTORE STOP A TERRA INTERRUPTOR STOP DE TIERRA
STOP 3 ENGINE STOP SWITVH IN THE REMOTE CONTROL INTERRUTTORE STOP TELECOMANDO INTERRUPTOR STOP DEL TELEMANDO

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO

D"N°" IDENTIFICATION DU DIODE IDENTIFICAÇÃO DO DIODO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELTRONICA DE CONTROLE 1
ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELTRONICA DE CONTROLE 2
FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS
F3 NOMBRE DE FUSIBLE NUMERO DE FUSÍVEIS
JES FICHE ÉLECTRONIQUE SUR LE BRAS JIB PLACA ELETRONICA SOBRE BRAÇO JIB
PLUG DW FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE À TERRE TOMADA PARADA TELECOMANDO MA TERRA
PLUG RC FICHE TÉLÉCOMMANDE TOMADA TELECOMANDO
PLUG SEL SÉLECTEUR POSITION TÉLÉCOMMANDE SELECTOR POSIÇÃO TELECOMANDO
PLUG UP FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE SUR LE PANIER TOMADA PARA TELECOMANDO SOBRE O CESTO
RCIC CONNECTEUR TÉLÉCOMMANDE (INTÉRIERUR) CONETOR TELECOMANDO (INTERNO)
RC POS SENSEUR POSITION TÉLÉCOMMANDE SENSOR POSIÇÃO TELECOMANDO
SC"C" CONNECTEUR "C" SUR STOP DANS LE PANIER CONECTOR "C" SOBRE STOP NI CESTO
SC"D" CONNECTEUR "D" SUR STOP DANS LE PANIER CONECTOR "D" SOBRE STOP NI CESTO
SC"E" CONNECTEUR " E" SUR STOP DANS LE PANIER CONECTOR "E" SOBRE STOP NI CESTO
STOP 1 INTERRUPTEUR STOP DANS LE PANIER INTERRUPTOR STOP NO CESTO
STOP 2 INTERRUPTEUR STOP AU SOL INTERRUPTOR STOP A TERRA
STOP 3 INTERRUPTEUR STOP TÉLÉCOMMANDE INTERRUPTOR STOP TELECOMANDO
F - LOAD CELL CONTROL UNIT AND SENSOR POWER SUPPLY; EMERGENCY DESCEND ELECTRO VALVES; HOURS METER
F - ALIMENTAZIONE CELLA DI CARICO E SENSORE; ELETTROVALVOLE DISCESA DI EMERGENZA; CONTAORE
F - ALIMENTACIÓN CÉLULA DE CARGA Y SENSOR; ELECTROVÀLVULAS BAJADA DE EMERGENCIA; CUENTAHORAS
F - ALIMENTATION CELLULE DE CHARGE ET CAPTEUR; ÉLECTROVANNES DESCENTE D'URGENCE; COMPTE-HEURES
F - ALIMENTAÇÃO CELA DE CARGA E SENSOR; ELETROVALVULAS DESCIDE DE ELERGENCIA; CONTA-HORA

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

EV-JIB JIB EMERGENCY DESCEND ELECTRO VALVE ELETTROVALVOLA DISCESA DI EMMERGENZA JIB ELECTROVÁLVULA BAJADA DE EMERGENCIA JIB

EV-1°/2° 1° 2° ARM EMERGENCY DESCEND ELECTROVALVE ELETTROVALVOLA DISCESA DI EMMERGENZA 1° 2° BRACCIO ELECTROVÁLVULA BAJADA DE EMERGENCIA 1° 2° BRAZO

EV-3°/4° 3° 4° ARM EMERGENCY DESCEND ELECTROVALVES ELETTROVALVOLA DISCESA DI EMMERGENZA 3° 4° BRACCIO ELECTROVALVULA BAJADA DE EMERGENCIA 3° 4° BRAZO

FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

G4LC LOAD CELL GREEN CONNECTOR - 4 WAYS CONNETTORE 4 VIE VERDE CELLA DI CARICO ENCHUFE VERDE 4 VIAS CÉLULA DE CARGA

G6LC LOAD CELL GREEN CONNECTOR - 6 WAYS CONNETTORE 6 VIE VERDE CELLA DI CARICO ENCHUFE VERDE 6 VIAS CÉLULA DE CARGA

HOURS HOURS METER CONTA ORE CUENTAHOURAS

JES JIB ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA SU BRACCIO JIB TARJETA EN BRAZO JIB

LC LOAD CELL CONTROL UNIT CENTRALINA CELLA DI CARICO PLACA CÉLULA DI CARGA

LCS LOAD CELL SENSOR SENSORE CELLA DI CARICO SENSOR CÉLULA DE CARGA

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

EV-JIB ÉLECTROVANNE DESCENTE D'URGENCE JIB ELETROVALVULA DESCIDA DE EMERGENCIA JIB

EV-1°/2° ÉLECTROVANNE DESCENTE D'URGENCE 1ER ET 2ÉME BRAS ELETROVALVULA DESCIDA DE EMERGENCIA 1° E 2° BRAÇO

EV-3°/4° ÉLECTROVANNE DESCENTE D'URGENCE 2ÉME ET 4ÉME BRAS ELETROVALVULA DESCIDA DE EMERGENCIA 3° E 4° BRAÇO

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSIVEIS

G4LC CONNECTEUR 4 VOIES VERT CELLULE DE CHARGE CONECTOR 4 VIAS VERDE CELA DE CARGA

G6LC CONNECTEUR 6 VOIES VERT CELLULE DE CHARGE CONETOR 6 VIAS VERDE CELA DE CARGA

HOURS COMPTE-HEURES CONTA-HORA

JES FICHE ÉLECTRONIQUE SUR LE BRAS JIB PLACA ELETRONICA SOBRE O BRAÇO JIB

LC FICHE ÉLECTRONIQUE CELLULE DE CHARGE CENTRAL CELA DE CARGA

LCS SENSEUR CELLULE DE CHARGE SENSOR CELA DE CARGA


G - REMOTE CONTROL: GROUND PART
G - TELECOMANDO: PARTE A TERRA
G - TELEMANDO: PARTE DE TIERRA
G - TÉLÉCOMMANDE: PARTIE AU SOL
G - TELECOMANDO: PARTE A TERRA

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO TARJETA DE CONTROL 2

PLUG DW REMOTE CONTROL PLUG AT THE GROUND SPINA PER TELECOMANDO A TERRA ENCHUFE TELEMANDO DE TIERRA

PLUG RC REMOTE CONTROL PLUG SPINA TELECOMANDO ENCHUFE TELEMANDO

PLUG UP REMOTE CONTROL PLUG AT THE BASKET SPINA PER TELECOMANDO SUL CESTO ENCHUFE TELEMANDO EN LA CESTA

RCIC REMOTE CONTROL CONNECTOR (IN) CONNETTORE TELECOMANDO (INTERNO) ENCHUFE TELEMANDO (INTERIOR)

STAB 1 FRONT LEFT OUTRIGGER PUSH BUTTON PULSANTE STABILIZZATORE ANT SX BOTÓN ESTABILIZADOR 1

STAB 2 REAR LEFT OUTRIGGER PUSH BUTTON PULSANTE STABILIZZATORE POST SX BOTÓN ESTABILIZADOR 2

STAB 3 FRONT GIGHT OUTRIGGER PUSH BUTTON PULSANTE STABILIZZATORE ANT DX BOTÓN ESTABILIZADOR 3

STAB 4 REAR RIGHT OUTRIGGER PUSH BUTTON PULSANTE SYABILIZZATORE POST DX BOTÓN ESTABILIZADOR 4

TR/STAB SEL TRACKS/OUTRIGGERS SELECTOR SELETTORE TRAINI / STABILIZZATORI SELECTOR ORUGAS/ESTABILIZADORES

TR WID UNDERCARRIAGE WIDENING PUSH BUTTON PULSANTE ALLARGAMENTO CARRO BOTÓN EXTENSION DEL CARRO

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

PLUG DW FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE À TERRE TOMADA PARADA TELECOMANDO MA TERRA

PLUG RC FICHE TÉLÉCOMMANDE TOMADA TELECOMANDO

PLUG UP FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE SUR LE PANIER TOMADA PARA TELECOMANDO SOBRE O CESTO

RCIC CONNECTEUR TÉLÉCOMMANDE (INTÉRIEUR) CONECYOR TELECOMANDO (INTERNO)

STAB 1 BOUTON STABILISATEUR ANTÉRIEUR GAUCHE BOTÃO ESTABILIZADOR ANT ESQ

STAB 2 BOUTON STABILISATEUR POSTÉRIEUR GAUCHE BOTÃO ESTABILIZADOR POST ESQ

STAB 3 BOUTON STABILISATEUR ANTÉRIEUR DROIT BOTÃO ESTABILIZADOR ANT DIR

STAB 4 BOUTON STABILISATEUR POSTÉRIEUR DROIT BOTÃO ESTABILIZADOR POST DIR

TR/STAB SEL SÉLECTEUR CHENILLES / STABILISATEURS SELETRO TRAÇOES/ESTABILIZADORES

TR WID BOUTON ÉLARGISSEMENT DU CHENILLARD BOTÃO EXTENSÃO CARRO


H - REMOTE CONTROL: AERIAL PART
H - TELECOMANDO: PARTE AEREA
H - TELEMANDO - PARTE AÉREA
H - TÉLÉCOMMANDE: PARTIE AÉRIENNE
H - TELECOMANDO: PARTE AÉREA
NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN
B LEV BASKET LEVELLING PUSH BUTTON PULSANTE LIVELLAMENTO CESTA BOTÓN NIVELACIÓN DE LA CESTA
B ROT BASKET ROTATION PUSH BUTTON PULSANTE ROTAZIONE CESTA BOTÓN ROTACIÓN DE LA CESTA
CHOKE CHOKE PUSH BUTTON PULSANTE ARIA MOTORE BOTON CEBADOR
ECM N° ELECTRONIC CONTROL MODULE N° SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO N° TARJETA DE CONTROL N°
EXT EXTENSION PUSH BUTTON PULSANTE SFILO BOTÓN BRAZO TELESCOPICO
FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA DCON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES
F5 FUSE NUMBER NUMERO DEL FUSIBILE NÚMERO DEL FUSIBLE
JES JIB ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA SU BRACCIO JIB TARJETA EN BRAZO JIB
JIB JIB PUSH BUTTON PULSANTE JIB BOTÓN JIB
LC LOAD CELL CONTROL UNIT CENTRALINA CELLA DI CARICO PLACA CÉLULA DE CARGA
PLUG DW REMOTE CONTROL PLUG AT THE GROUND SPINA PER TELECOMANDO A TERRA ENCHUFE TELEMANDO DE TIERRA
PLUG RC REMOTE CONTROL PLUG SPINA TELECOMANDO ENCHUFE TELEMANDO
PLUG UP REMOTE CONTROL PLUG AT THE BASKET SPINA PER TELECOMANDO SUL CESTO ENCHUFE TELEMANDO EN LA CESTA
RCIC REMOTE CONTROL CONNECTOR (IN) CONNETTORE TELECOMANDO (INTERNO) ENCHUFE TELEMANDO (INTERIOR)
ROT ROTATION PUSH BUTTON PULSANTE ROTAZIONE BOTÓN ROTACIÓN
WEIGHT SEL WEIGHT SELECTOR SELETTORE PESO SELECTOR PESO
6ALC LOAD CELL CONNECTOR - 6 WAYS "A" CONNETTORE BIANCO 6 VIE CELLA DI CARICO ENCHUFE "B" 6 VIAS CÉLULA DE CARGA
1° CYLINDER 1° CYLINDER PUSH BUTTON PULSANTE 1° CILINDRO BOTÓN 1° CILINDRO
2° CYLINDER 2° CYLINDER PUSH BUTTON PULSANTE 2° CILINDRO BOTÓN 3° CILINDRO

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


B LEV BOUTON NIVELAGE PANIER BOTÃO NIVELAMENTO CESTO
B ROT BOUTON ROTATION PANIER BOTÃO TOTAÇÃO CESTO
CHOKE BOUTON STARTER BOTAO STARTER
ECM N° FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE N° PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE N°
EXT BOUTON BRAS TÉLÉSCOPIQUE BOTÃO BRAÇO TELESCÓPICO
FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRÔNICA COM FUSÍVEIS
F5 NUMERO DU FUSIBLE NÚMERO DE FUSIVEIS
JES FICHE ÉLECTROMIQUE SUR LE BRAS JIB PLACA ELETRÔNICA SOBRE BRAÇO JIB
JIB BOUTON JIB BOTÃO JIB
LC FICHE ÉLECTRONIQUE CELLULE DE CHARGE CENTRAL CELA DE CARGA
PLUG DW FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE À TERRE TOMADA PARADA TELECOMANDO MA TERRA
PLUG RC FICHE TÉLÉCOMMANDE TOMADA TELECOMANDO
PLUG UP FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE SUR LE PANIER TOMADA PARA TELECOMANDO SOBRE O CESTO
RCIC CONNECTEUR TÉLÉCOMMANDE (INTÉRIEUR) CONECTRO TELECOMANDO (INTERNO)
ROT BOUTON ROTATION BOTÃO ROTAÇÃO
WEIGHT SEL SÉLECTEUR POIDS SELETOR PESO
6ALC CONNECTEUR 6 VOIES BLANCHE CELLULE DE CHARGE CONECTOR BRANCO 6 VIAS CELA DE CARGA
1° CYLINDER BOUTON 1° CYLINDRE BOTÃO 1° GARRAFA
2° CYLINDER BOUTON 2° CYLINDRE BOTÃO 2° GARRAFA
I - REMOTE CONTROL: STARTING, EMERGENCY DESCEND, ENGINE SPEED SELECTOR, LAMPS, ENGINE SELECTOR
I - TELECOMANDO: AVVIAMENTO, DISCESA DI EMERGENZA, CONTROLLO VELOCITA', SPIE, SELEZIONE MOTORE
I - TELEMANDO: ARRANQUE, BAJADA DE EMERGENCIA, CONTROL DE VELOCIDAD, LUZES, SELECCIÓN MOTOR
I - TÉLÉCOMMANDE: DÉMARRAGE, DESCENTE D'URGENCE, CONTRÔLE VITESSE, TÉMOINS, SÉLECTION MOTEURS
I - TELECOMANDO: PARTIDA, DESCIDA DE EMERGENCIA, CONTROLE DE VELOCIDADE, LUZES, SELEÇÃO MOTOR

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ALIGNED ALIGNED MACHINE LAMP SPIA MACCHINA ALLINEATA LUZ MÁQUINA ALINEADA
BUZZER BUZZER SEGNALATORE ACUSTICO ZUMBADOR
ECM N° ELECTRONIC CONTROL MODULE N° SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO N° TARJETA DE CONTROL N°
EMERG DESC EMERGENCY DESCEND PUSH BUTTON PULSANTE DISCESA DI EMMERGENZA BOTÓN BAJADA DE EMERGENCIA
ENGINE SEL ENGINE SELECTOR SELETTORE MOTORE SELECTOR MOTOR
FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES
LOAD CELL LOAD CELL LAMP SPIA CELLA DI CARICO LUZ CÉLULA DE CARGA
PLUG DW REMOTE CONTROL PLUG AT THE GROUND SPINA PER TELECOMANDO A TERRA ENCHUFE TELEMANDO DE TIERRA
PLUG RC REMOTE CONTROL PLUG SPINA TELECOMANDO ENCHUFE TELEMANDO
PLUG UP REMOTE CONTROL PLUG AT THE BASKET SPINA PER TELECOMANDO SUL CESTO ENCHUFE TELEMANDO EN LA CESTA
POWER POWER SUPPLY LAMP SPIA MACCHINA ALIMENTATA LUZ ALIMENTACIÓN
RCIC REMOTE CONTROL CONNECTOR (IN) CONNETTORE TELECOMANDO (INTERNO) ENCHUFE TELEMANDO (INTERIOR)
RES ELECTRONIC SCHEDULE IN THE REMOTE CONTROL SCHEDA ELETTRONICA NEL TELECOMANDO PLACA ELECTRÓNICA EN EL TELEMANDO
SPEED SEL ENGINE SELECTOR SELETTORE VELOCITA' MOTORE SELECTOR VELOCIDAD MOTOR
START ENGINE START PUSH BUTTON PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE LUZ MÁQUINA ESTABILIZADA
STABILIZED STABILIZED MACHINE LAMP SPIA MACCHINA STABILIZZATA BOTÓN ARRANQUE MOTOR

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ALIGNED TÉMOIN MACHINE ALLIGNÉE LUZ MAQUINA ALINHADA
BUZZER SIGNALEUR ACOUSTIQUE SILALIZADOR ACÚSTICO
ECM N° FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE N° PLACA ELETRONICA DE CONTROLE N°
EMERG DESC BOUTON DESCENTE D'URGENCE BOTÃO DESCIDA DE EMERGENCIA
ENGINE SEL SÉLECTEUR MOTEUR SELETOR MOTOR
FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS
LOAD CELL TÉMOIN CELLULE DE CHARGE LUZ CELA DE CARDA
PLUG DW FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE À TERRE TOMADA PARADA TELECOMANDO MA TERRA
PLUG RC FICHE TÉLÉCOMMANDE TOMADA TELECOMANDO
PLUG UP FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE SUR LE PANIER TOMADA PARA TELECOMANDO SOBRE O CESTO
POWER TÉMOIN MACHINE ALIMENTÉE LUZ MAQUINA ALIMENTADA
RCIC CONNECTEUR TÉLÉCOMMANDE (INTÉRIEUR) CONECTOR TELECOMANDO (INTERNO)
RES FICHE ÉLÉCTRONIQUE DANS LA TÉLÉCOMMANDE PLACA ELETRÔNICA NO TELECOMANDO
SPEED SEL SÉLECTEUR VITESSE MOTEUR SELETOR DE VELOCIDADE MOTOR
START BOUTON DÉMARRAGE MOTEUR BOTÃO PARTIDA MOTOR
STABILIZED TÉMOIN MACHINE STABILISÉE LUZ MAQUINA ESTABILIZADA
J - JOYSTICKS AND PROPORTIONAL VALVES
J - JOYSTICKS E VALVOLE PROPORZIONALI
J - JOYSTICKS Y ELECTROVÁLVULAS PROPORCIONALES
J - JOYSTICKS ET SOUPAPES PROPORTIONNELLES
J - JOYSTICKS E VÁLVULAS PROPORCIONAIS

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

JOY AE AERIAL PART JOYSTICK CONNECTOR CONNETTORE JOYSTICK PARTE AEREA ENCHUFE JOYSTICK PARTE AÉREA

JOY L LEFT SIDE JOYSTICK CONNECTOR CONNETTORE JOYSTICK PARTE SINISTRA ENCHUFE JOYSTICK PARTE IZQUIERDA

JOY R RIGHT SIDE JOYSTICK CONNECTOR CONNETTORE JOYSTICK PARTE DESTRA ENCHUFE JOYSTICK PARTE DERECHA

PLUG DW REMOTE CONTROL PLUG AT THE GROUND SPINA PER TELECOMANDO A TERRA ENCHUFE TELEMANDO DE TIERRA

PLUG RC REMOTE CONTROL PLUG SPINA TELECOMANDO ENCHUFE TELEMANDO

PLUG UP REMOTE CONTROL PLUG AT THE BASKET SPINA PER TELECOMANDO SUL CESTO ENCHUFE TELEMANDO EN LA CESTA

PROP EV AE AERIAL PART PROPORTIONAL VALVE ELETTROVALVOLA PROPORZIONALE PARTE AEREA ELECTROVÁLVULA PROPORCIONAL PARTE AÉREA

PROP EV L LEFT SIDE PROPORTIONAL VALVE ELETTROVALVOLA PROPORZIONALE PARTE A TERRA SX ELECTROVÁLVULA PROPORCIONAL PARTE DE TIERRA IZQUIERDA

PROP EV R RIGHT SIDE PROPORTIONAL VALVE ELETTROVALVOLA PROPORZIONALE PARTE A TERRA DX ELECTROVÁLVULA PROPORCIONAL PARTE DI TIERRA DERECHA

RCIC REMOTE CONTROL CONNECTOR (IN) CONNETTORE TELECOMANDO (INTERNO) ENCHUFE TELEMANDO (INTERIOR)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 2

JOY AE CONNECTEUR JOYSTICK PARTIE AÉRIENNE CONECTOR JOYSTICK PARTE AÉREA

JOY L CONNECTEUR JOYSTICK PARTIE GAUCHE CONECTOR JOYSTICK LADO ESQUERDO

JOY R CONNECTEUR JOYSTICK PARTIE DROITE CONECTOR JOYSTICK LADO DIREITO

PLUG DW FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE À TERRE TOMADA PARADA TELECOMANDO MA TERRA

PLUG RC FICHE TÉLÉCOMMANDE TOMADA TELECOMANDO

PLUG UP FICHE POUR TÉLÉCOMMANDE SUR LE PANIER TOMADA PARA TELECOMANDO SOBRE O CESTO

PROP EV AE ÉLECTROVANNE PROPORTIONNELLE PARTIE AÉRIENNE ELETROVÁLVULA PROPORCIONAL PARTE AÉREA

PROP EV L ÉLECTROVANNE PROPORTIONNELLE PARTIE AU SOL GAUCHE ELETROVÁLVULA PROPORCIONAL PARTE A TERRA ESQ

PROP EV R ÉLECTROVANNE PROPORTIONNELLE PARTIE AU SOL DROITE ELETROVÁLVULA PROPORCIONAL PARTE A TERRA DIR

RCIC CONNECTEUR TÉLÉCOMMANDE (INTÉRIEUR) CONETOR TELECOMANDO (INTERNO)


K - GROUND PART: TRACKS, ELECTRIC DIVERTER
K - PARTE A TERRA: TRAINI, ELETTROVALVOLA DEVIATRICE
K - PARTE DE TIERRA: ORUGAS, CONMUTADOR ELÉCTRICO
K - PARTIE AU SOL: CHENILLES, ÉLECTROVANNE COMMUTATRICE
K - PARTE A TERRA. TRAÇOES, ELETROVÁLVULA DESVIADORA

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


DEV EV ELECTRIC DIVERTER ELETTROVALVOLA DEVIATRICE CONMUTADOR ELÉTRICO

ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

TR R(F) RIGHT TRACK ON-OFF ELECTRO VALVE (FRONT) ELETTROVALVOLA ON-OFF CINGOLO DESTRO (AVANTI) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ORUGA DERECHA (ADELANTE)

TR R(R) RIGHT TRACK ON-OFF ELECTRO VALVE (REAR) ELETTROVALVOLA ON-OFF CINGOLO DESTRO (INDIETRO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ORUGA DERECHA (ATRÁS)

TR L(F) LEFT TRACK ON-OFF ELECTRO VALVE (FRONT) ELETTROVALVOLA ON-OFF CINGOLO SINISTRO (AVANTI) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ORUGA IZQUIERDA (ADELANTE)

TR L(R) LEFT TRACK ON-OFF ELECTRO VALVE (REAR) ELETTROVALVOLA ON-OFF CINGOLO DESTRO (INDIETRO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ORUGA IZQUIERDA (ATRÁS)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


DEV EV ÉLECTROVANNE DÉVIATRICE ELETROVÁLVULA DESVIADORA

ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 2

TR R(F) ÉLECTROVANNE ON-OFF CHENILLE DROITE (EN AVANT) ELETROVÁLVULA ON-OFF LAGARTA DIREITA (PARA FRENTE)

TR R(R) ÉLECTROVANNE ON-OFF CHENILLE DROITE (EN ARRIÉRE) ELETROVÁLVULA ON-OFF LAGARTA DIREITA (PARA TRÁS)

TR L(F) ÉLECTROVANNE ON-OFF CHENILLE GAUCHE (EN AVANT) ELETROVÁLVULA ON-OFF LAGARTA ESQUERDA (PARA FRENTE)

TR L(R) ÉLECTROVANNE ON-OFF CHENILLE DROITE (EN ARRIÉRE) ELETROVÁLVULA ON-OFF LAGARTA DIREITA (PARA TRÁS)
L - GROUND PART: OUTRIGGERS, UNDERCARRIAGE WIDENING
L - PARTE A TERRA: STABILIZZATORI, ALLARGAMENTO CARRO
L - PARTE DE TIERRA: ESTABILIZADORES, EXTENSIÓN DEL CARRO
L - PARTI EAU SOL: STABILISATEURS, ÉLARGISSEMENT DU CHENILLARD
L - PARTE A TERRA: ESTABILIZADORES, EXTENSÃO DO CARRO

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1
ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2
FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES DELANTERO IZQ
STAB 1 (F) LEFT FRONT OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE ANT SX (APERTURA)
(APERTURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES DELANTERO IZQ
STAB 1 (R) LEFT FRONT OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE ANT SX (CHIUSURA)
(CLAUSURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES TRASERO IZQ
STAB 2 (F) LEFT REAR OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE POST SX (APERTURA)
(APERTURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES TRASERO IZQ
STAB 2 (R) LEFT REAR OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE POST SX (CHIUSURA)
(CLAUSURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES TRASERO DERECHO
STAB 3 (F) RIGHT FRONT OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE POST DX (APERTURA)
(APERTURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES TRASERORO
STAB 3 (R) RIGHT FRONT OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE POST DX (CHIUSURA)
DERECHO(CLAUSURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES DELANTERO
STAB 4 (F) RIGHT REAR OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE ANT DX (APERTURA)
DERECHO(APERTURA)
ELECTROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORES DELANTERO
STAB 4 (R) RIGHT REAR OUTRIGGER ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF STABILIZZATORE ANT DX (CHIUSURA)
DERECHO(CLAUSURA)
TR OPENING UNDERCARRIAGE WIDENING ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF ALLARGAMENTO CARRO (APERTURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF EXTENSIÓN DE EL CARRO (APERTURA)
TR CLOSING UNDERCARRIAGE WIDENING ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF ALLARGAMENTO CARRO (CHIUSURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF EXTENSIÓN DE EL CARRO (CLAUSURA)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 1
ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 2
FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRÔNICA CM FUSÍVEIS
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR ANTÉRIEUR GAUCHE
STAB 1 (F) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA ANT ESQ (ABERTURA)
(OUVERTURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR ANTÉRIEUR GAUCHE
STAB 1 (R) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA ANT ESQ (FECHAMENTO)
(FERMETURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR POSTÉRIEUR GAUCHE
STAB 2 (F) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA POST ESQ (ABERTURA)
(OUVERTURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR POSTÉRIEUR GAUCHE
STAB 2 (R) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA POST ESQ (FECHAMENTO)
(OUVERTURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR POSTÉRIEUR DROIT
STAB 3 (F) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA POST DIR (ABERTURA)
(OUVERTURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR POSTÉRIEUR DROIT
STAB 3 (R) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA POST DIR (FECHAMENTO)
(OUVERTURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR ANTÉRIEUR DROIT
STAB 4 (F) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA ANT DIR (ABERTURA)
(OUVERTURE)
ÉLECTROVANNE ON-OFF STABILISATEUR ANTÉRIEUR DROIT
STAB 4 (R) ELETROVÁLVULA ON-OFF ESTABILIZADORA ANT DIR (FECHAMENTO)
(OUVERTURE)
TR OPENING ÉLECTROVANNE ON-OFF ÉLARGISSEMENT CHENILLARD (OUVERTURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF EXTENSÃO CARRO (ABERTURA)

TR CLOSING ÉLECTROVANNE ON-OFF ÉLARGISSEMENT CHENILLARD (FERMETURE) ELETROVALVULA ON-OFF EXTENSÃO CARRO ( FECHAMENTO)
M - AERIAL PART: ROTATION, EXTENSION, BASKET ROTATION, 1° CYLINDER, 2° CYLINDER
M - PARTE AEREA: ROTAZIONE, SFILO, ROTAZIONE CESTO, 1° CILINDRO, 2° CILINDRO
M - PARTE AÉREA: ROTACIÓN, BRAZO TELESCOPICO, ROTACIÓN DE LA CESTA, 1° CILINDRO, 2° CILINDRO
M - PARTIE AÉRIENNE: ROTATION, SECTION TÉLESCOPIQUE, ROTATION PANIER, 1° CYLINDRE, 2° CYLINDRE
M - PARTE AÉREA: ROTAÇÃO, BRAÇO TELESCÓPICO, ROTAÇÃO DO CESTO, 1° GARRAFA, 2° GARRAFA

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


B ROT (F) BASKET ROTATION ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOCKWISE) ELETTROVALVULA ON-OFF ROTAZIONE CESTO (ANTIORARIO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ROTACIÓN DE LA CESTA (ANTI HORARIO)

B ROT (R) BASKET ROTATION ON-OFF ELECTRO VALVE (ANTICLOCKWISE) ELETTROVALVOLA ON-OFF ROTAZIONE CESTO (ORARIO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ROTACIÓN DE LA CESTA (HORARIO)

ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

EXT (F) EXTENSION ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF SFILO (APERTURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF EXTENSIÓN DEL CARRO (APERTURA)

EXT (R) EXTENSION ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF SFILO (CHIUSURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF EXTENSIÓN DEL CARRO (CLAUSURA)

FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

ROT (F) ROTATION ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOCKWISE) ELETTROVALVOLA ON-OFF ROTAZIONE (ANTIORARIO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ROTACIÓN (ANTO HORARIO)

ROT (R) ROTATION ON-OFF ELECTRO VALVE (ANTICLOCKWISE) ELETTROVALVOLA ON-OFF ROTAZIONE (ORARIO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF ROTACIÓN (HORARIO)

1° CYLINDER° (F) 1° CYLINDER ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF 1° CILINDRO (APERTURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF 1° CILINDRO (APERTURA)

1° CYLINDER° (R) 1° CYLINDER ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF 1° CILINDRO (CHIUSURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF 1° CILINDRO (CLAUSURA)

2° CYLINDER (F) 2° CYLINDER ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF 2° CILINDRO (APERTURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF 2° CILINDRO (APERTURA)

2° CYLINDER (R) 2° CYLINDER ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF 2° CILINDRO (CHIUSURA) ELECTROVÁLVULA ON-OFF 2° CILINDRO (CLAUSURA)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


B ROT (F) ÉLECTROVANNE ON-OFF ROTATION PANIER ELETROVÁLVULA ON-OFF ROTAÇÃO DO CESTO (ANTI-HORARIO)

B ROT (R) ÉLECTROVANNE ON-OFF ROTATION PANIER ELETROVÁLVULA ON-OFF ROTAÇÃO DO CESTO (HORARIO)

ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

EXT (F) ÉLECTROVANNE ON-OFF BRAS TÉLÉSCOPIQUE (OUVERTURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF BRAÇO TELECÓPICO (ABERTURA)

EXT (R) ÉLECTROVANNE ON-OFF BRAS TÉLÉSCOPIQUE (FERMETURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF BRAÇO TELECÓPICO (FECHAMENTO)

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRÓNICA COM FUSÍVEIS


ÉLÉCTROVANNE ON-OFF ROTATION (INVERSE AUX AIGUILLES D'UNE
ROT (F) ELETROVÁLVULA ON-OFF ROTAÇÁO (ANTI-HORARIO)
MONTRE)
ÉLÉCTROVANNE ON-OFF ROTATION (DANS LE SENS DES AIGUILLES
ROT (R) ELETROVÁLVULA ON-OFF ROTAÇÁO (HORARIO)
D'UNE MONTRE)
1° CYLINDER (F) ÉLECTROVANNE ON-OFF 1° CYLINDRE (FERMETURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF 1° GARRAFA (ABERTURA)

1° CYLINDER (R) ÉLECTROVANNE ON-OFF 1° CYLINDRE (OUVERTURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF 1° GARRAFA (FECHAMENTO)

2° CYLINDER (F) ÉLECTROVANNE ON-OFF 2° CYLINDRE (OUVERTURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF 2° GARRAFA (ABERTURA)

2° CYLINDER (R) ÉLECTROVANNE ON-OFF 2° CYLINDRE (FERMETURE) ELETROVÁLVULA ON-OFF 2° GARRAFA (FECHAMENTO)
N - AERIAL PART: BASKET LEVELLING, JIB
N - PARTE AEREA: LIVELLAMENTO CESTO, JIB
N - PARTE AÉREA: NIVELACIÓN DE LA CESTA, JIB
N - PARTIE AÉRIENNE: NIVELLEMENT PANIER, JIB
N - PARTE AÉREA: NIVELAMENTO CESTO, JIB

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

B LEV (F) BASKET LEVELLING ON-OFF ELECTROVALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF LIVELLAMENTO CESTO (AVANTI) ELECTROVÁLVULA ON-OFF NIVELACIÓN DE LA CESTA (ADELANTE)

B LEV (R) BASKET LEVELLING ON-OFF ELECTROVALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF LIVELLAMENTO CESTO (INDIETRO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF NIVELACIÓN DE LA CESTA (ATRÁS)

JIB (F) JIB ON-OFF ELECTRO VALVE (OPENING) ELETTROVALVOLA ON-OFF BRACCIO JIB (AVANTI) ELECTROVÁLVULA ON-OFF BRAZO JIB (ADELANTE)

JIB (R) JIB ON-OFF ELECTRO VALVE (CLOSING) ELETTROVALVOLA ON-OFF BRACCIO JIB (INDIETRO) ELECTROVÁLVULA ON-OFF BRAZO JIB (ATRÁS)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

B LEV (F) ÉLECTROVANNE ON-OFF NIVELAGE PANIER (EN AVANT) ELETROVALVULA ON-OFF NIVELAMENTO CESTO (PARA FRENTE)

B LEV (R) ÉLECTROVANNE ON-OFF NIVELAGE PANIER (EN ARRIÉRE) ELETROVALVULA ON-OFF NIVELAMENTO CESTO (PARA TRS)

JIB (F) ÉLECTROVANNE ON-OFF BRAS JIB (EN AVANT) ELETROVALVULA ON-OFF BRAÇO JIB (PARA FRENTE)

JIB (R) ÉLECTROVANNE ON-OFF BRAS JIB (EN ARRIÈRE) ELETROVALVULA ON-OFF BRAÇO JIB (PARA TRAS)
O - ECM1 AND ECM2: POWER SUPPLY AND ELECTRIC BRIDGES
O - ECM1 E ECM2: ALIMENTAZIONE E PONTI
O - ECM1 Y ECM2: ALIMENTACIÓN Y PUENTES ELÉCTRICOS
O - ECM1 ET ECM2: ALIMENTATION ET PONTS
O - ECM1 E ECM2: ALIMENTAÇÃO E PONTES

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

ECM2 GROUND2 GRUND CONNECTOR ON ECM2 CONNETTORE DI MASSA SU ECM2 ENCHUFE DE TIERRA EN ECM2

FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

FN° FUSE NUMBER NUMERO DEL FUSIBILE NÚMERO DEL FUSIBLE

MF-25A MAIN FUSE FUSIBILE PRINCIPALE FUSIBLE PRINCIPAL

WS1 POWER SUPPLY CONNECTOR CONTATTO DI ALIMENTAZIONE CONTACTO DE ALIMENTACIÓN

WS2 POWER SUPPLY CONNECTOR CONTATTO DI ALIMENTAZIONE CONTACTO DE ALIMENTACIÓN

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

ECM2 GROUND2 CONNECTEUR DE MASSE SUR ECM2 CONETOR DE MASSA SOBRE ECM2

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS

MF-25A FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBILE PRINCIPALE

WS1 CONTACT D'ALIMENTATION CONTATO DE ALIMENTAÇÃO

WS2 CONTACT D'ALIMENTATION CONTATO DE ALIMENTAÇÃO


P1 - LL19.65: THERMIC ENGINE CONNEXION (GASOLINE)
P1 - LL19.65: CONNESSIONE MOTORE TERMICO (BENZINA)
P1 - LL19.65: CONEXIÓN MOTOR TÉRMICO (GASOLINA)
P1 - LL19.65: CONNECTION MOTEUR THERMIQUE (ESSENCE)
P1 - LL19.65: CONEXÃO MOTOR TÉRMICO (GASOLINA)

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

FASTON R FASTON CONNECTOR FOR THERMIC ENGINE CONNETTORI FASTON PER MOTORE TERMICO ENCHUFE FASTON PARA MOTOR TÉRMICO

FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

F N° FUSE NUMBER NUMERO DEL FUSIBILE NÚMERO DEL FUSIBLE

R N° RELE' NUMBER NUMERO DEL RELE' NÚMERO DEL RELE'

TEC1 GRAY ENGINE CONNECTOR CONNETTORE MOTORE GRIGIO ENCHUFE GRIS MOTOR

TEC1-ES GRAY ENGINE CONNECTOR (ENGINE SIDE) CONNETTORE MOTORE GRIGIO (LATO MOTORE) ENCHUFE GRIS MOTOR (LADO MOTOR)

TEC2 WHITE ENGINE CONNECTOR (MALE) CONNETTORE MOTORE BIANCO (MASCHIO) ENCHUFE BLANCO MOTOR (MACHO)

TEC2-ES WHITE ENGINE CONNECTOR (FEMALE - ENGINE SIDE) CONNETTORE MOTORE BIANCO (FEMMINA-LATO MOTORE) ENCHUFE BLANCO MOTOR (HEMBRA-LADO MOTOR)

TEC3 WHITE ENGINE CONNECTOR (FEMALE) CONNETTORE MOTORE BIANCO (FEMMINA) ENCHUFE BLANCO MOTOR (HEMBRA)

TEC3-ES WHITE ENGINE CONNECTOR (MALE - ENGINE SIDE) CONNETTORE MOTORE BIANCO (MASCHIO-LATO MOTORE) ENCHUFE MOTOR BLANCO (MACHO-LADO MOTOR)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA DE CONTROLE 2

FASTON R CONNECTEUR FASTON POUR MOTEUR THERMIQUE CONECTORES FASTON PARA MOTOR TÉRMICO

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS

F N° IDENTIFICATION DU FUSIBLE NUMERO DE FUSÍVEIS

R N° IDENTIFICATION DU RELAIS NUMERO DE RELES

TEC1 CONNECTEUR MOTEUR GRIS CONECTOR MOTOR CINZA

TEC1-ES CONNECTEUR MOTEUR GRIS (CÓTÉ ,OTEUR) CONECTOR MOTOR CINZA (LADO MOTOR)

TEC2 CONNECTEUR MOTEUR BLANC (MÂLE) CONECTOR MOTOR BRANCO (MACHO)

TEC2-ES CONNECTEUR MOTEUR BLANC (FEMELLE-CÔTÉ MOTEUR) CONECTOR MOTOR BRANCO (FÊMEA-LADO MOTOR)

TEC3 CONNECTEUR MOTEUR BLANC (FEMELLE) CONECTOR MOTOR BRANCO (FÊMEA)

TEC3-ES CONNECTEUR MOTEUR BLAN (MÂLE-CÔTÉ MOTEUR) CONECTOR MOTOR BRANCO (MACHO-LADO MOTOR)
P2 - LL14.72 - LL19.65: THERMIC ENGINE CONNEXION (DIESEL)
P2 - LL14.72 - LL19.65: CONNESSIONE MOTORE TERMICO (DIESEL)
P2 - LL14.72 - LL19.65: CONEXIÓN MOTOR TÉRMICO (DIESEL)
P2 - LL14.72 - LL19.65: CONNECTION MOTEUR THERMIQUE (DIESEL)
P2 - LL14.72 - LL19.65: CONEXÃO MOTOR TÉRMICO (DIESEL)

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

ES HATZ HATZ ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA HATZ PLACA ELÉCTRONICA HATZ

FES FUSEES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

FN° FUSE NUMBER NUMERO DEL FUSIBILE NUMERO DEL FUSIBLE

IS IGNITION SWITCH INTERRUTTORE A CHIAVE MOTORE INTERRUOTOR DE LLAVE MOTOR

RN° RELE' NUMBER NUMERO DEL RELE' NUMERO DEL RELE'

TEC THERMIC ENGINE CONNECTOR CONNETTORE MOTORE TERMICO ENCHUFE MOTOR TÉRMICO

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA DE CONTROLE 2

ES HATZ FICHE ÉLECTRONIQUE HATZ PLACA ELECTRÓNICA HATZ

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS

FN° IDENTIFICATION DU FUSIBLE NUMERO DE FUSÍVEIS

IS SWITCH KEY MOTEUR INTERRUPTOR A CHAVE PARA EL MOTOR

RN° IDENTIFICATION DU RELAIS NUMERO DE RELES

TEC CONNECTEUR MOTEUR THERMIQUE CONECTOR MOTOR TÉRMICO


P3 - LL14.72: THERMIC ENGINE CONNEXION ((GASOLINE))
P3 - LL14.72: CONNESSIONE MOTORE TERMICO (BENZINA)
P3 - LL14.72: CONEXIÓN MOTOR TÉRMICO (GASOLINA)
P3 - LL14.72: CONNECTION MOTEUR THERMIQUE (ESSENCE)
P3 - LL14.72: CONEXÃO MOTOR TÉRMICO (GASOLINA)

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

EV-CHOKE CHOKE ELECTRO VALVE ELETTRO VALVOLA ARIA MOTORE ELECTRO VALVULA CEBADOR

FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

F N° FUSE NUMBER NUMERO DEL FUSIBILE NÚMERO DEL FUSIBLE

IS IGNITION SWITCH INTERRUTTORE DI AVVIAMENTO INTERRUPTOR DE ARRANQUE

R N° RELE' NUMBER NUMERO DEL RELE' NÚMERO DEL RELE'

TEC ENGINE CONNECTOR CONNETTORE MOTORE ENCHUFE MOTOR

THERMIC ENGINE THERMIC ENGINE MOTORE TERMICO MOTOR TERMICO

T FUSE 15 A THERMIC ENGINE FUSE FUSIBILE DEL MOTORE TERMICO FUSIBLE DEL MOTOR TERMICO

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA DE CONTROLE 2

EV-CHOKE ÉLECTROVANNE AIR MOTEUR ELETROVALVULA AR MOTOR

FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRONICA COM FUSÍVEIS

F N° IDENTIFICATION DU FUSIBLE NUMERO DE FUSÍVEIS

IS INTERRUPTEUR A CLEF MOTEUR INTERRUPTOR A CHAVE MOTOR

R N° IDENTIFICATION DU RELAIS NUMERO DE RELES

TEC CONNECTEUR MOTEUR CONECTOR MOTOR

THERMIC ENGINE MOTEUR MOTOR

T FUSE 15 A FUSIBLE MOTEUR FUSIVE MOTOR


Q1 - LL19.65: GENUINE HONDA IGX WIRING DIAGRAM
Q1 - LL19.65: IMPIANTO ORIGINALE HONDA IGX
Q1 - LL19.65: INSTALACIÓN ORIGINAL HONDA IGX
Q1 - LL19.65: INSTALLATION ORIGINALE HONDA IGX
Q1 - LL19.65: SISTEMA ORIGINAL HONDA IGX

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


TEC1-ES GRAY ENGINE CONNECTOR (ENGINE SIDE) CONNETTORE MOTORE GRIGIO (LATO MOTORE) ENCHUFE GRIS MOTOR (LADO MOTOR)

TEC2-ES WHITE ENGINE CONNECTOR (FEMALE - ENGINE SIDE) CONNETTORE MOTORE BIANCO (FEMMINA - LATO MOTORE) ENCHUFE BLANCO MOTOR (HEMBRA - LADO MOTOR)

TEC3-ES WHITE ENGINE CONNECTOR (MALE - ENGINE SIDE) CONNETTORE MOTORE BIANCO (MASCHIO - LATO MOTORE) ENCHUFE BLANCO MOTOR (MACHO - LADO MOTOR)

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


TEC1-ES CONNECTEUR MOTEUR GRIS (CÔTÉ MOTEUR) CONECTOR MOTOR CINZA (LADO MOTOR)

TEC2-ES CONNECTEUR MOTEUR BLANC (FEMELLE - CÔTÉ MOTEUR) CONECTOR MOTOR BRANCO (FEMEA - LADO MOTOR)

TEC3-ES CONNECTEUR MOTEUR BLAN (MÂLE - CÔTÉ MOTEUR) CONECTOR MOTOR BRANCO (MACHO - LADO MOTOR)
Q2 - LL14.72 - LL19.65: GENUINE HATZ 1B30/1B40 WIRING DIAGRAM
Q2 - LL14.72 - LL19.65: IMPIANTO ORIGINALE HATZ 1B30/1B40
Q2 - LL14.72 - LL19.65: INSTALACIÓN ORIGINAL 1B30/1B40
Q2 - LL14.72 - LL19.65: INSTALLATION ORIGINALE 1B30/1B40
Q2 - LL14.72 - LL19.65: SISTEMA ORIGINAL HONDA 1B30/1B40
Q2
R - ELECTRIC POWER SUPPLY AND ELECTRIC ENGINE
R - ALIMENTAZIONE DI RETE E MOTORE ELETTRICO
R - ALIMENTACIÓN DE RED Y MOTOR ELÉCTRICO
R - ALIMENTATION DU RÉSEAU ET MOTEUR ÉLECTRIQUE
R - ALIMENTAÇÃO DE REDE E MOTOR ELÉTRICO

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


EC ELECTRIC RECTIFIER RADDRIZZATORE ELETTRICO RECTIFICADOR ELÉCTRICO

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

ELB ELECTRIC BOX SCATOLA ALIMENTAZIONE DI RETE CAJA ALIMENTACIÓN DE RED

ELECTRIC ENGINE ELECTRIC ENGINE MOTORE ELETTRICO MOTOR ELÉCTRICO

ELT ELECTRIC TRANSFORMER TRASFORMATORE ELETTRICO TRANSFORMADOR ELÉCTRICO

EP220VG 220V PLUG (GROUND) PRESA ELETTRICA 220V A TERRA ENCHIUFE 220V (TIERRA)

EP220VB 220V PLUG (BASKET) PRESA ELETTRICA 220V SUL CESTO ENCHUFE 220V (CESTA)

ETB ELECTRIC TRANSFORMER BOX SCATOLA TRASFORMATORE CAJA TRANSFORMADOR

F6 FUSE NUMBER 6 FUSIBILE N° 6 FUSIBLE NÚMERO 6

GROUND ETB GROUND CONNEXION IN ETB CONNESSIONE A MASSA NELLA ETB CONEXIÓN DE TIERRA EN LA ETB

MS220 220V THERMIC SWITCH INTERRUTTORE TERMICO 220V INTERRUPTÓR TÉRMICO 220V

R220 REMOTE CONTROL SWITCH TELERUTTORE RELÉ 220V

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


EC REDRESSEUR ÉLECTRIQUE RETIFICADOR ELÉTRICO

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRONICA DE CONTROLE 2

ELB BOÎTE D'ALIMENTATION DU RESEAU CAIXA DE ALIMENTAÇÃO DE REDE

ELECTRIC ENGINE MOTEUR ÉLECTRIQUE MOTOR ELÉTRICO

ELT TRANSFORMATEUR ÉLECTRIQUE TRANSFORMADOR ELÉTRICO

EP220VG PRISE ÉLECTRIQUE 220V AU SOL TOMADA ELÉTRICA 220V A TERRA

EP220VB PRISE ÉLECTRIQUE 220V SUR LE PANIER TOMADA ELÉTRICA 220V SOBRE O CESTO

ETB BOÎTE TRANSFORMATEUR CAIXA TRANSFORMADOR A

F6 FUSIBLE N° 6 FUSÍVEL NUMERO 6

GROUND ETB CONNEXION A MASSE DANS LA ETB CONEXÃO EM MASSA NA ETB

MS220 INTERRUPTEUR THERMIQUE 220V INTERRUPTOR TÉRMICO 220V

R220 TÉLÉRUPTEUR TELERUPTOR


S - ECM1 AND ECM2 LAYOUT
S - DISPOSIZIONE ECM1 E ECM2
S - DISPOSICÓN ECM1 Y ECM2
S - DISPOSITION ECM1 ET ECM2
S - DISPOSIÇÃO ECM1 E ECM2

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


ECM1 ELECTRONIC CONTROL MODULE 1 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 1 TARJETA DE CONTROL 1

ECM2 ELECTRONIC CONTROL MODULE 2 SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO 2 TARJETA DE CONTROL 2

WS1 POWER SUPPLY CONTACT CONTATTO DI ALIMENTAZIONE CONTACTO DE ALIMENTACIÓN

WS2 POWER SUPPLY CONTACT CONTATTO DI ALIMENTAZIONE CONTACTO DE ALIMENTACIÓN

ECM2 GROUND1 GROUND CONNECTOR ON ECM2 CONTATTO DI MASSA CONTACTO DE TIERRA

ECM2 GROUND2 GROUND CONNECTOR ON ECM2 CONTATTO DI MASSA CONTACTO DE TIERRA

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


ECM1 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 1 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 1

ECM2 FICHE ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE 2 PLACA ELETRÔNICA DE CONTROLE 2

WS1 CONTACT D'ALIMENTATION CONTATO DE ALIMENTAÇÃO

WS2 CONTACT D'ALIMENTATION CONTATO DE ALIMENTAÇÃO

ECM2 GROUND1 CONNECTEUR DE MASSE SUR ECM2 CONTATO DE MASA

ECM2 GROUND2 CONNECTEUR DE MASSE SUR ECM2 CONTATO DE MASA


T - LC, FES, JES, FUSES LAYOUT
T - DISPOSIZIONE LC, FES, JES, FUSIBILI
T - DISPOSICIÓ LC, FES, JES, FUSIBLES
T - DISPOSITION LC, FES, JES, FUSIBILES
T - DISPOSIÇÃO LC, FES, JES, FUSÍVEIS

NAME DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN


FES FUSES ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON FUSIBILI TARJETA CON FUSIBLES

JES JIB ELECTRONIC SCHEDULE SCHEDA ELETTRONICA CON BRACCIO JIB TARJETA EN BRAZO JIB

LC LOAD CELL CONTROL UNIT CENTRALINA CELLA DI CARICO PLACA CÉLULA DE CARGA

STOP 1 BOX EMERGENCY STOP IN THE BASKET BOX SCATOLA STOP DI EMERGENZA NEL CESTO CAJA STOP DE EMERGENCIA EN LA CESTA

NAME DESCRIPTION DESCRIÇÃO


FES FICHE ÉLECTRONIQUE AVEC FUSIBLES PLACA ELETRÔNICA COM FUSÍVEIS

JES FICHE ÉLECTRONIQUE SUR LE BRAS JIB PLACA ELETRÔNICA SOBRE O BRAÇO JIB

LC FICHE ÉLECTRONIQUE CELLULE DE CHARGE CENTRAL CELA DE CARGA

STOP 1 BOX BOÎTE STOP D'URGENCE DANS LE PANIER CAIXA STOP DE EMERGÊNCIA NO CESTO

Potrebbero piacerti anche