Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
__________________________________
“HAJIME!”
Meeting of the Oshu Kendo Renmei in Brighton Sunday 14th August 1969.Left:
Unknown, Roald Knutsen, behind Nakakura Kiyoshi, Unknown, Takizawa Kozo,
behind Victor Cook, Ueda Hajime, Robert von Sandor. Unknown.
Nel 1970 ha costruito e aperto il proprio dojo nella sua città natale di
Atsugi chiamato Shiseikan Takizawa dojo (思斉館滝澤道場). Il nome
"Shisei" è stato dato a Kozo sensei dal primo presidente della All
Japan Kendo Federation, Kimura Sensei. Il significato deriva da una
frase trovata nei Dialoghi di Confucio – 見賢思斉 (けんけんしせい) –
“Se vedi qualcosa/qualcuno buono o saggio, dovresti sforzarti
di fare o diventare allo stesso modo”.
Nel maggio 1987 Kozo sensei ricevette il suo 9 dan al Kyoto Taikai
ed esclamò:
「いよいよこれから本番だよ。。。」
"ok, ora è il momento di iniziare il vero kendo..."
Nel luglio dello stesso anno, appena 2 mesi dopo aver ricevuto 9
dan, morì di cancro.
「小学校しか出ていない俺がここまでやって来た。楽しい一生だったよ」
“Mi sono appena diplomato alla scuola elementare e guarda
quanta strada ho fatto. È stata una vita piacevole!
「君のお父さんは射撃の選手に剣道や宮本武蔵の話ばかりする。ピストルの指導もしてくれる
ように言っといて!」
「ただ撃ちゃ当たるちゅうもんじゃないよ」
「引き金を引く前が大事なんだ」
「構えを作らなきゃダメだ」
「そこで武蔵は考えた」
「ただ撃ちゃあいいっていうもんじゃない。その前に体の構えと心の構えを作らなきゃ絶対に当
たらない。そこのところは剣道となに一つ違うところがなっかた。だからぜんぶ剣道論理で指導
した。」
「お城を攻めるときには正面から攻めるばかりじゃダメだ。正面がダメなら裏に回って攻める
と簡単んに勝つことができる。だから裏口は勝手口ということだ。」
Dal momento che i giovani fratelli praticavano il kendo nei terreni del
castello di Edo (o ciò che ne rimaneva) era facile per loro
immaginare lo scenario. In termini di kendo significa piuttosto che
fare affidamento solo sulla forza per attaccare il tuo avversario
direttamente, potresti seme kote e attaccare men, o seme men e
attaccare do, usare piccoli movimenti per seme ma attaccare in
grande, seme per l'omote ma attaccare per il centro, ecc. In altre
parole, consenti al tuo corpo e al tuo spirito di muoversi liberamente
ea volontà.
Quando Takizawa Kenji sensei stava compilando il libro del
trentesimo anniversario di Sheiseikan, si è imbattuto nel seguente
insegnamento di questo padre:
一、勝とうと思わず無心で戦う。
二、とんなことがあっても引かない。機を見て打って出る。
三、気合でも負けない、大きな声を出す。
四、勝負が長引いたら捨身わざを出す。
「本を読むより、稽古した方が分かる。まずは稽古だ!」
“Piuttosto che leggere libri, capirai (Kendo) meglio se ti alleni. Il
primo è keiko!”