LINGUA E CULTURA GRECA
(tutto uguale. Cambia solo la voce “conoscenze”)
LATINO e GRECO
MODULO 1
COMPETENZE INDICATORI CONTENUTI ABILITA’
leggere e comprendere testi in Leggere un testo indicando la Fonetica Individuazione delle funzioni
lingua e/o traduzione pronuncia, l’intonazione e la logiche dei casi
punteggiatura Morfologia del nome e del verbo
svolgere esercizi di lessico ed Individuare il significato di parole Padronanza nella lettura ed analisi
etimologia. ad alta frequenza d’uso; Sintassi: struttura di una frase di un testo semplice
Riconoscere le informazioni minima
fondamentali di un testo Lessico: verbi ad alta frequenza Applicazione in contesti diversi
evidenziandone le componenti (transfert) dei modelli linguistici di
tematiche e contenutistiche; volta in volta acquisiti
Cogliere il significato globale di un
testo (non solo leggere testi continui,
cioè destinati ad essere letti in
maniera sequenziale, ma anche testi
non continui, cioè massime,
proverbi, cartelli, loghi…).
MODULO 2
COMPETENZE INDICATORI CONTENUTI ABILITA’
saper analizzare le principali Riconoscere le desinenze nominali Morfologia: declinazioni e Acquisire le prime abilità di uso del
componenti e strutture sintattiche e verbali (associandole coniugazioni vocabolario
all’equivalente funzione morfologica e
svolgere semplici esercizi di logica in italiano) Sintassi:particelle coordinanti e Organizzare e rispettare un ordine
completamento trasformazione, maggiori complementi espositivo
analisi, riconoscimento e flessione Trasferire la comprensione del testo
latino/greco nel codice della Lessico: sostantivi ad alta Essere in grado di pianificare un
tradurre semplici frasi e brani madrelingua frequenza intervento minimo su un argomento
d’autore specifico
Esporre le “regole” che sottostanno
al funzionamento della lingua latina Riconoscere i complementi più
e/o greca comuni
Arricchire il lessico di base
MODULO 3
COMPETENZE INDICATORI CONTENUTI ABILITA’
saper tradurre in forma italiana Applicazione del metodo scientifico Prime nozioni di analisi del periodo Utilizzo ragionato del vocabolario
corretta brani di modesta difficoltà della traduzione con la formulazione
contenenti proposizioni subordinate di congetture interpretative da Costruzione di alcuni verbi Dimostrare un certo grado di
verificare e da selezionare autonomia nella traduzione
svolgere esercizi di flessione,
completamento e traduzione dei Riformulare in forma italiana corretta Orientarsi nella comprensione di un
costrutti acquisiti e coerente gli elementi morfosintattici brano anche senza l’ausilio del
nel testo da tradurre vocabolario
Rendere in modo efficace e
pertinente gli elementi lessicali
presenti nel testo da tradurre
MODULO 4
COMPETENZE INDICATORI CONTENUTI ABILITA’
saper riconoscere i caratteri delle Cogliere le caratteristiche della Contestualizzazione dei brani Leggere ed interpretare testi di
civiltà classiche lingua e della civiltà latina/greca e natura diversa
compararle con quelle delle altre Studio della mitologia e prime
lingue comunitarie studiate nozioni di storia e civiltà classica
Istituire confronti con la cultura
contemporanea e valorizzare il
rapporto di continuità tra passato e
presente
Competenze trasversali collegate all’asse storico-sociale:
Recupero della propria identità culturale con la riflessione linguistica e storico-letteraria
Essere consapevoli del patrimonio artistico e storico-archeologico attraverso la conoscenza delle testimonianze del mondo
classico presenti sul territorio
Metodologie
Mezzi
Criteri di verifica e di valutazione
Elementi da verificare e valutare nelle prove scritte:
Criteri di valutazione