Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1° TIPO - REALTÀ
GRECO PROTASI: εἰ + indicativo ei\ tou%to leégeiv
APODOSI: indicativo a|martaéneiv.
ITALIANO PROTASI: se + indicativo se dici questo
APODOSI: indicativo o imperativo sbagli.
NEGAZIONE: μή nella protasi, οὐ nell'apodosi (μή con imperativo e congiuntivo).
N.B.: Al posto dell'indicativo, nell'apodosi, si possono trovare modi equivalenti: imperativo,
congiuntivo esortativo, congiuntivo dubitativo, ottativo potenziale o desiderativo.
2° TIPO - EVENTUALITÀ
GRECO PROTASI: ἐάν, ἤν, ἄν + congiuntivo e\aèn tou%to leég+v
APODOSI: indicativo (spesso futuro) a|martaéneiv (a|marthés+).
ITALIANO PROTASI: qualora, nel caso in cui + qualora tu dica questo
congiuntivo; (se dirai questo)
se + indicativo futuro sbagli
APODOSI: indicativo (spesso futuro) o (sbaglierai)
imperativo
NEGAZIONE: μή nella protasi, οὐ nell'apodosi (μή con imperativo e congiuntivo).
N.B.: Al posto dell'indicativo, nell'apodosi, si possono trovare modi equivalenti: imperativo,
congiuntivo esortativo, congiuntivo dubitativo, ottativo potenziale o desiderativo.
3° TIPO - POSSIBILITÀ
GRECO PROTASI: εἰ + ottativo ei\ tou%to leégoiv
APODOSI: ἄν + ottativo a!n a|martaénoiv.
ITALIANO PROTASI: se + congiuntivo imperfetto se tu dicessi questo (e può
APODOSI: condizionale presente; darsi)
potrei (dovrei, vorrei) + infinito sbaglieresti (potresti
sbagliare).
NEGAZIONE: μή nella protasi, οὐ nell'apodosi.
4° TIPO - IRREALTÀ
A) NEL PRESENTE:
GRECO PROTASI: εἰ + imperfetto indicativo ei\ tou%to e"legev
APODOSI: ἄν + imperfetto indicativo a!n h|maértanev
ITALIANO PROTASI: se + congiuntivo imperfetto se tu dicessi questo (ma non
APODOSI: condizionale presente lo farai)
sbaglieresti.
NEGAZIONE: μή nella protasi, οὐ nell'apodosi.
B) NEL PASSATO:
GRECO PROTASI: εἰ + indicativo imperfetto, aoristo ei\ tou%to ei&pev (e"legev,
o piuccheperfetto ei\rhékeiv)
APODOSI: ἄν + indicativo imperfetto,
aoristo o piuccheperfetto a!n h$martev (h|maértanev,
h|marthékeiv)
ITALIANO PROTASI: se + congiuntivo trapassato se tu avessi detto questo
APODOSI: condizionale passato avresti sbagliato.
NEGAZIONE: μή nella protasi, οὐ nell'apodosi.
N.B.:
la possibilità riferita al passato rappresenta un caso limite: di un fatto passato, in genere, si sa
già se si è verificato (e dunque è reale) oppure non si è verificato (e allora è irreale).
Solo nel caso, rarissimo, in cui si ignori come si siano svolti gli eventi, potrà darsi possibilità
nel passato, da tradurre in italiano con il congiuntivo trapassato nella protasi e con il
condizionale passato, oppure "avrei potuto (dovuto, voluto)" + infinito, nell'apodosi.
PARTICOLARITÀ:
Il periodo ipotetico misto.
Esistono anche in greco periodi ipotetici misti, cioè con la protasi di un tipo e l’apodosi di un
altro.
Protasi al participio.
La protasi può anche essere implicita, espressa con un participio congiunto o con un genitivo
assoluto.
(1) si può avere l'ottativo obliquo in luogo dell'indicativo, nel primo e nel secondo tipo, se la
reggente ha un tempo storico. La confusione con il terzo tipo tuttavia non è possibile, perché
quest'ultimo usa sempre a"n.