Sei sulla pagina 1di 32

CHA/K/A/WP 182-P604-P

TECHNICAL BROCHURE

A CLASS ENERGY EFFICIENCY AIRCOOLED


REVERSIBLE HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND
SCROLL COMPRESSORS FROM 56 kW TO 197 kW
POMPE DI CALORE REVERSIBILI ARIA/ACQUA
IN CLASSE A CON VENTILATORI ASSIALI E
COMPRESSORI SCROLL DA 56 kW A 197 kW
Bombas de calor reversibles aire/agua
en clase a con ventiladores axiales y
compresores scroll de 56 a 197 kW.
POMPES CHALEUR REVERSIBLES
CONDENSATION AIR DE CLASSE A AVEC
VENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS
SCROLL DE 56 kW 197 kW
CHA/K/A/WP 182-P604-P

2
R410A

INDEX INDICE
General description 4 Descrizione generale 4
Versions 4 Versioni 4
Technical features 4 Caratteristiche costruttive 4
Factory fitted accessories 6 Accessori montati in fabbrica 6
Loose accessories 6 Accessori forniti separatamente 6
Reference conditions 6 Condizioni di riferimento 6
Operating range 6 Limiti di funzionamento 6
Technical data 8-9 Dati tecnici 8-9
Heating capacity 12 Rese in riscaldamento 12
Cooling capacity 13 Rese in raffreddamento 13
Water circuit pressure drops 14 Perdite di carico circuito idraulico 14
Evaporator water flow limits 14 Limiti portata acqua evaporatori 14
Correction factors 14 Fattori di correzione 14
Evaporator fouling factors corrections 14 Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento evaporatore 14
Refrigeration circuit diagram 17 Schema circuito frigorifero 17
Water circuit: Circuito idraulico:
General characteristics 18 Caratteristiche generali 18
Water circuit diagram 18 Schema circuito idraulico 18
Unit with tank and pump: Unit con serbatoio e pompe:
Technical data 20 Dati tecnici 20
Water connections position 21 Posizione attacchi idraulici 21
Characteristic pump curves 22-23 Curve caratteristiche delle pompe 22-23
Dimensions and clearances 24 Dimensioni d'ingombro e spazi di rispetto 24
Weights distribution 25 Distribuzione pesi 25
Sound pressure level 26 Pressione sonora 26
Microprocessor control system 27 Sistema di regolazione con microprocessore 27
Wiring diagrams explanation 28 Legenda schemi circuiti elettrici 28
Wiring diagrams 30-31 Schemi circuiti elettrici 30-31

NDICE INDEX
Descripcin general 5 Gnralits 5
Versiones 5 Versions 5
Caractersticas de fabricacin 5 Caractristiques techniques 5
Accesorios montados en la fbrica 7 Accessoires monts en usine 7
Accesorios suministrados por separado 7 Accessoires fournis separement 7
Condiciones de referencia 7 Conditions de rfrence 7
Lmites de funcionamiento 7 Limites de fonctionnement 7
Datos tcnicos 10-11 Donnes techniques 10-11
Rendimientos en calefaccin 12 Puissance calorifique 12
Rendimientos en enfriamiento 13 Puissance frigorifique 13
Prdidas de carga circuito hidrulico 15 Pertes de charge circuit hydraulique 15
Lmites del caudal de agua de los evaporadores 15 Limites dbit d'eau evaporateur 15
Factores de correccin 15 Facteurs de correction 15
Coeficientes de correccin para factores de suciedad en el evaporador 15 Coefficients correcteurs pour facteurs dencrassements vaporateur 15
Esquema del circuito frigorfico 17 Schema du circuit frigorifique 17
Circuito hidrulico: Circuit hydraulique:
Caractersticas generales 19 Caractristiques gnrales 19
Esquema del circuito hidrulico 19 Schema du circuit hydraulique 19
Unidad con depsito y bombas: Unit avec Rservoir et pompes:
Datos tcnicos 20 Donnes techniques 20
Posicin de las conexiones hidrulicas 21 Position des raccords hydrauliques 21
Curvas caractersticas de las bombas 22-23 Courbes caractristiques 22-23
Dimensiones totales y espacios de respeto 24 Dimensions et espaces techniques 24
Distribucin de pesos 25 Distribution des poids 25
Presin sonora 26 Pression sonore 26
Sistema de regulacin con microprocesador 27 Systeme de rglage avec microprocesseur 27
Leyenda de los esquemas de los circuitos elctricos 29 Explication de le diagrammes 29
Esquemas de los circuitos elctricos 30-31 Diagrammes lectriques 30-31

3
CHA/K/A/WP 182-P604-P

GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE


Aircooled reversible heat pump units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 10 Pompe di calore reversibili condensate ad aria con ventilatori assiali per installazione esterna. La
models covering a cooling capacity from 56 to 197 kW. gamma comprende 10 modelli che coprono potenze frigorifere da 56 a 197 kW.

VERSIONS: VERSIONI:
CHA/K/A/WP - reversible heat pump CHA/K/A/WP - pompa di calore reversibile
CHA/K/A/WP/SSL - super silenced reversible heat pump CHA/K/A/WP/SSL - pompa di calore reversibile super silenziata
CHA/K/A/WP/ST - reversible heat pump with AQUALOGIK technology CHA/K/A/WP/ST - pompa di calore reversibile con tecnologia AQUALOGIK
CHA/K/A/WP/SSL/ST - super silent reversible heat pump with AQUALOGIK technology CHA/K/A/WP/SSL/ST - pompa di calore reversibile super silenziata con tecnologia AQUALOGIK

TECHNICAL FEATURES: CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:


Frame. Struttura.
Self-supporting galvanized steel frame further protected with polyester powder painting. Easy to Di tipo autoportante, realizzata in lamiera zincata con unulteriore protezione ottenuta tramite verni-
remove panels allow access to the inside of the unit for maintenance and other necessary operations. ciatura a polveri poliestere. I pannelli, facilmente rimovibili, permettono laccesso allinterno dellunit
Compressors. per le operazioni di manutenzione e riparazione.
Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal overheat protection and crankcase heater, Compressori.
installed on rubber shock absorbers. Scroll con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, e sono
Fans. montati su supporti antivibranti in gomma.
Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is Ventilatori.
fitted on the air flow discharge. On the super silenced units there are fans with a low rpm therefore Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antin-
some models have more fans. fortunistica posta sulluscita dellaria. Per le unit super silenziate si utilizzano ventilatori a basso
Condenser numero di giri e di conseguenza, per alcuni modelli, aumenta il numero dei ventilatori.
Made up of a finned battery with copper pipes and aluminium fins. Circuits on the refrigerant side Condensatore.
are made to create one circuit in models 182-P453-P and two independent circuits in models Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Le circuitazioni sul lato re-
524-P604-P. frigerante sono realizzate in modo da ottenere un circuito nei modelli 182-P453-P e due circuiti
Evaporator indipendenti nei modelli 524-P604-P.
AISI 316 stainless steel braze welded plate type: With one circuit on the refrigerant side and one Evaporatore.
on the water side in models 182-P453-P; with two independent circuits on the refrigerant side Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, con un circuito sul lato refrigerante ed uno sul
and one on the water side in models 524-P604-P. On the units it is always installed an antifreeze lato acqua nei modelli 182-P453-P; con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato
heater. acqua nei modelli 524-P604-P. Nelle unit di serie la resistenza antigelo.
Electrical board. Quadro elettrico.
Includes: main switch with door safety interlock; fuses, overload protection for compressors and Include: interruttore generale con bloccoporta; fusibili; rel termici a protezione dei compressori e ter-
thermocontacts for fans; interface relays; electrical terminals for external connections. mocontatti per i ventilatori; rel di interfaccia; morsetti per collegamenti esterni.
Microprocessor Microprocessore
For automatic control of the unit . the Viewing and control of all the variables of the compressor and Per la gestione automatica dellunit. Permette di visualizzare in qualsiasi istante lo stato di funzio-
unit, control set and real water temperature and, in case of partial or total block of the unit, indication namento dellunit, di controllare la temperatura dellacqua impostata e quella effettiva e, in caso di
of security device that intervened. blocco parziale o totale dellunit, di evidenziare quali sicurezze sono intervenute.
CHA/K/A/WP and CHA/K/A/WP/SSL refrigerant circuit versions. Circuito frigorifero versioni CHA/K/A/WP e CHA/K/A/WP/SSL.
Made of copper pipe, it includes the following components on all models: Thermostat expansion Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione
valve with external equalisation; filter-drier; liquid and humidity indicator; high and low pressure termostatica con equalizzazione esterna; filtro disidratatore; indicatore di liquido e umidit; pressostati
gauges (fixed calibration); 4-way inversion valve; liquid receiver and retention valves. di alta e bassa pressione (a taratura fissa); valvola di inversione a 4 vie; ricevitore di liquido; valvole
CHA/K/A/WP and CHA/K/A/WP/SSL water circuit versions. di ritegno.
Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze probe; differential water pressure switch; Circuito idraulico versioni CHA/K/A/WP e CHA/K/A/WP/SSL.
manual air vent. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvole di sfiato
aria manuale.

AquaLOGIK. AquaLOGIK.
CHA/K/WP/ST and CHA/K/WP/SSL/ST units include AQUALOGIK technology, that optimises the wa- Le unit CHA/K/WP/ST e CHA/K/WP/SSL/ST sono provviste della tecnologia AQUALOGIK, tecnologia
ter set point and modulates the pump, Inverter pump, and the fans, dont needing so the use of the che ottimizza il set point dellacqua e modula la pompa, dotata di Inverter, e i ventilatori, rendendo
inertial tank because the units can work even with low content of water in the system. cos superfluo lutilizzo del serbatoio inerziale in quanto le unit sono in grado di funzionare anche con
Electronic proportional device. basso contenuto dacqua nellimpianto.
Attenuates the sound level of the unit using a stepless regulation of fan rotation speed, the device Dispositivo elettronico proporzionale.
also allows the operation of up to outside air temperatures to -20 C. Attenua il livello sonoro dellunit mediante regolazione in continuo della velocit di rotazione dei
CHA/K/A/WP/ST and CHA/K/A/WP/ST/SSL refrigerant circuit versions. ventilatori, il dispositivo inoltre permette anche il funzionamento dellunit fino a temperature dellaria
Made of copper pipe, it includes the following components on all models: Thermostat expansion valve esterna di -20 C.
with external equalisation; filter-drier; liquid and humidity indicator; high and low pressure gauges Circuito frigorifero versioni CHA/K/A/WP/ST e CHA/K/A/WP/SSL.
(fixed calibration); 4-way inversion valve; liquid receiver and retention valves. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione
CHA/K/A/WP/ST and CHA/K/A/WP/SSL/ST water circuit versions termostatica con equalizzazione esterna; filtro disidratatore; indicatore di liquido e umidit; pressostati
Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze probe; differential water pressure switch; man- di alta e bassa pressione (a taratura fissa); valvola di inversione a 4 vie; ricevitore di liquido; valvole
ual air vent; Inverter circulating pump; expansion vessel; safety valve; system load and discharge di ritegno.
faucets. Circuito idraulico versioni CHA/K/A/WP/ST e CHA/K/A/WP/SSL/ST.
Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvole di sfiato
aria manuale; pompa di circolazione Inverter; vaso despansione; valvola di sicurezza; rubinetti di carico
e scarico impianto.

4
R410A

DESCRIPCIN GENERAL DESCRIPTION GNRALE


Bombas de calor reversibles condensadas por aire con ventiladores axiales, para instalacin externa. Pompes chaleur reversibles condensation air avec ventilateurs axiaux pour installation lext-
La gama comprende 10 modelos que cubren potencias frigorficas de 56 a 197 kW. rieur. La gamme est compose de 10 modles dune puissance de 56 iusqu 197 kW.

VERSIONES: VERSIONS:
CHA/K/A/WP - bomba de calor reversible CHA/K/A/WP - pompe chaleur rversible
CHA/K/A/WP/SSL - bomba de calor reversible sper silenciosa CHA/K/A/WP/SSL - pompe chaleur rversible super silencieuse
CHA/K/A/WP/ST - bomba de calor reversible con tecnologa AQUALOGIK CHA/K/A/WP/ST - pompe chaleur rversible avec technologie AQUALOGIK
CHA/K/A/WP/SSL/ST - bomba de calor reversible sper silenciosa con tecnologa AQUALOGIK CHA/K/A/WP/SSL/ST - pompe chaleur rversible super silencieuse avec technologie AQUALOGIK

CARACTERSTICAS DE FABRICACIN: CARACTRISTIQUES :


Estructura. Structure.
Autoportante, realizada en chapa galvanizada, con mayor proteccin obtenida mediante el pintado Structure autoportante en tle galvanise et protge par une couche de peinture poudre polyestr.
con polvos polister. Los paneles, fcilmente extrables, permiten el acceso dentro de la unidad para Les panneaux sont faciles enlever permettant un accs total lintrieur de lunit pour toutes les
las operaciones de mantenimiento y reparacin. oprations de maintenance et rparation.
Compresores. Compresseur.
Scroll con indicador de nivel de aceite. Tienen una proteccin trmica incorporada, y estn montados Scroll comprenant voyant pour niveau de lhuile. Ils sont quips dune protection thermique incorpo-
en soportes antivibratorios de caucho. re et sont monts sur des supports antivibrants en caoutchouc.
Ventiladores. Ventilateurs.
De tipo axial directamente acoplados a motores trifsicos con rotor externo. En la salida del aire hay una De type axial, directement accoupls des moteurs triphass rotor externe. Une grille de protection
malla de proteccin contra accidentes. Para las unidades ultra silenciosas se usan ventiladores de bajo n- anti-accident est situe sur la sortie dair. Pour les units supersilencies on utilise des entilateurs
mero de revoluciones y por consiguiente, para algunos modelos, aumenta el nmero de los ventiladores. basse vitesse de rotation et donc, pour certaines modles, on augmente le nombre des ventilateurs.
Condensador. Condenseur.
Constituido por una batera con aletas de tubos de cobre y aletas corrugadas de aluminio. Los cir- Constitu dune batterie ailettes avec tuyaux en cuivre et ailettes en aluminium. Le systme de cir-
cuitos en el lado refrigerante se realizan de forma tal que se obtenga un circuito en los modelos cuits sur le ct rfrigrant est ralis de manire obtenir un circuit sur les modles 182-P453-P et
182-P453-P y dos circuitos independientes en los modelos 524-P604-P. deux circuits indpendants sur les modles 524-P604-P.
Evaporador. vaporateur.
De placas soldadas de acero inoxidable AISI 316, con un circuito en el lado refrigerante y uno en el lado Du type plaques soudobrases en acier inox AISI 316 : avec un circuit sur le ct rfrigrant et un sur
agua en los modelos 182-P453-P; con dos circuitos independientes en el lado refrigerante y uno en le ct eau sur les modles 182-P453-P ; avec deux circuits indpendants sur le ct rfrigrant et un
el lado agua en los modelos 524-P604-P. La resistencia antihielo se entrega de serie. sur le ct eau sur les modles 524-P604-P. Dans la resistence antigel est monte de serie.
Cuadro elctrico. Tableau lectrique.
Incluye: interruptor general con bloqueo de puerta; fusibles, rels trmicos de proteccin de los com- Le tableau comprend : sectionneur gnrale sur porte ; fusibles, relais de protection thermique pour
presores y termocontactos para los ventiladores, rel de interfaz y bornes para conexiones externas. compresseur et contacteurs thermiques pour ventilateurs ; relais dinterface ; bornes pour raccorde-
Microprocesador ments extrieurs.
Para la gestin automtica de la unidad. Permite visualizar en cualquier momento el estado de fun- Microprocesseur
cionamiento de la unidad, controlar la temperatura del agua configurada y la efectiva y, en caso de Pour grer automatiquement lunit ce qui permet de visualiser sur voyant les paramtres de fonc-
bloqueo parcial o total de la unidad, identificar los dispositivos de seguridad activados. tionnement de la machine, de contrler le point de consigne et temprature relle de leau, et, en cas
Circuito frigorfico versiones CHA/K/A/WP y CHA/K/A/WP/SSL. darrt partiel ou total de lunit, dindiquer lalarme correspondante.
Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes componentes: vlvula de Circuit frigorifique versions CHA/K/A/WP et CHA/K/A/WP/SSL.
expansin termosttica con regulacin externa; filtro deshidratador; indicador de lquido y humedad; Ralis en tuyau en cuivre, il comprend les composants suivants pour tous les modles : vanne dexpan-
presostatos de alta y baja presin (con calibrado fijo); vlvula de inversin de 4 vas; receptor de lqui- sion thermostatique avec galisation externe ; filtre dshydrateur ; indicateur de liquide et dhumidit ;
do; vlvulas de retencin. pressostats de haute et basse pression ( rglage fixe) ; vanne dinversion 4 voies ; rcepteur de liquide
Circuito hidrulico incluye versiones CHA/K/A/WP y CHA/K/A/WP/SSL. et vanne de retenue.
Incluye: evaporador; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; vlvula de Circuit hydraulique versions CHA/K/A/WP et CHA/K/A/WP/SSL.
purga de aire manual. Il comprend : vaporateur ; sonde de travail ; sonde antigel ; pressostat diffrentiel eau et purgeurs
dair manuels.

AquaLOGIK. AquaLOGIK.
Las unidades CHA/K/WP/ST y CHA/K/WP/SSL/ST cuentan con la tecnologa AQUALOGIK, que opti- Les units CHA/K/WP/ST et CHA/K/WP/SSL/ST sont quipes de la technologie AQUALOGIK optimise
miza el punto de consigna del agua y modula la bomba, con Inverter, y ventiladores, por lo que es le point de consigne sur leau et adapte grce lInverter, la tension dalimentation lectrique de la
superfluo usar el depsito de inercia, porque las unidades pueden funcionar tambin con bajo conte- pompe de circulation ainsi que les groupes moto ventilateurs. Lutilisation de cette technologie permet
nido de agua en la instalacin. de fonctionner avec un volume deau minimum et ainsi dviter la mise en place dun rservoir inertiel.
Dispositivo electrnico proporcional. Dispositif lectronique proportionnel.
Atena el nivel de sonido de la unidad utilizando una regulacin sin escalones de la velocidad de Attnue le niveau sonore de lappareil laide dune rgularisation illimite de la vitesse de rotation
rotacin de los ventiladores, el dispositivo tambin permite el funcionamiento de la unidad hasta a des ventilateurs, le dispositif permet aussi le fonctionnement de lunit jusqu des tempratures de
temperaturas del aire exterior a -20 C. lair extrieur -20 C.
Circuito frigorfico versiones CHA/K/A/WP/ST y CHA/K/A/WP/SSL. Circuit frigorifique versions CHA/K/A/WP/ST et CHA/K/A/WP/ST/SSL.
Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes componentes: vlvula de Ralis en tuyau en cuivre, il comprend les composants suivants pour tous les modles : vanne
expansin termosttica con regulacin externa; filtro deshidratador; indicador de lquido y humedad; dexpansion thermostatique avec galisation externe ; filtre dshydrateur ; indicateur de liquide et
presostatos de alta y baja presin (con calibrado fijo); vlvula de inversin de 4 vas; receptor de lqui- dhumidit ; pressostats de haute et basse pression ( rglage fixe) vanne dinversion 4 voies ;
do; vlvulas de retencin. rcepteur de liquide et vanne de retenue.
Circuito hidrulico versiones CHA/K/A/WP/ST y CHA/K/A/WP/SSL/ST. Circuit hydraulique versions CHA/K/A/WP/ST et CHA/K/A/WP/SSL/ST.
Incluye: evaporador; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; vlvulas de Il comprend : vaporateur ; sonde de travail ; sonde antigel ; pressostat diffrentiel eau ; purgeur
purga de aire manual; bomba de circulacin Inverter; vaso de expansin; vlvula de seguridad; grifos dair manuel ; pompe de circulation Inverter ; vase dexpansion ; soupape de scurit ; robinets de
de carga y descarga de la instalacin. remplissage et vidange de linstallation.

5
CHA/K/A/WP 182-P604-P

FACTORY FITTED ACCESSORIES: ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:


IM - Magnetothermic switches. Alternative to fuses and thermal relais. IM - Interruttori magnetotermici. In alternativa a fusibili e rel termici.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound-absorbing covering. SL - Silenziamento unit. I compressori vengono dotati di copertura fonoisolante.
CT - Condensation control. To outside air temperatures of 0 C obtained by means of stopping CT - Controllo condensazione. Fino a temperature dellaria esterna di 0 C ottenuto tramite
some fans (excluded AQUALOGIK). arresto di alcuni ventilatori (escluso AQUALOGIK).
CC - Condensation control. Obtained by means of continuous adjustment of the fan rotation CC - Controllo condensazione. Ottenuto tramite la regolazione in continuo della velocit di
speed up to outside air temperatures of 20 C (built-in AQUALOGIK). rotazione dei ventilatori fino a temperature dellaria esterna di 20 C (incluso in AQUA-
BT - Low temperature kit. Required in case of operation of the unit with output evaporator LOGIK).
outlet water below 5 C. BT - Bassa temperatura. Necessario nei casi di funzionamento dellunit in condizioni di uscita
DS - Desuperheater. Recovery of 20%. dellacqua allevaporatore inferiore ai 5C.
RT - Total heat recovery. Recovery of 100%. DS - Desurriscaldatore. Recupero del 20%.
SI - Inertial tank 400 l : models 182-P 453-P (excluded AQUALOGIK); RT - Recuperatore calore totale. Recupero del 100%.
- Inertial tank 600 l : models 524-P 604-P (excluded AQUALOGIK). SI - Serbatoio inerziale 400 l : modelli 182-P 453-P (escluso AQUALOGIK);
PS - Single circulating pump. Installed inside the unit (built-in AQUALOGIK). - Serbatoio inerziale 600 l : modelli 524-P 604-P (escluso AQUALOGIK).
PD - Double circulating pump. Installed inside the unit, one pump in operation and the other PS - Singola pompa di circolazione. Inserita allinterno dellunit (incluso in AQUALOGIK).
one in stand-by mode. At every start request is activated first, the pump with less operat- PD - Doppia pompa di circolazione. Inserite allinterno dellunit, una in funzione e laltra in
ing hours (excluded AQUALOGIK). stand-by. Ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore
di funzionamento (escluso AQUALOGIK).

LOOSE ACCESSORIES: ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:


MN - High and low pressure gauges. One for each refrigerant circuit. MN - Manometri alta/bassa pressione. Uno per ogni circuito frigorifero.
CR - Remote control panel. To be included in the room for remote control of the unit, with the CR - Pannello comandi remoto. Da inserire in ambiente per il comando a distanza dellunit,
same functions as that inserted in the machine. con funzioni identiche a quello inserito in macchina.
IS - RS 485 serial interface. For connection to centralized control and supervision systems. IS - Interfaccia seriale RS 485. Per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centra-
RP - Coil protection guards. In steel with cataphoresis treatment and painting. lizzati.
AG - Rubber vibration dampers. To be inserted at the bottom of the unit to dampen possible RP - Reti protezione batterie. In acciaio con trattamento di cataforesi e verniciatura.
vibrations due to the type of floor where the machine is installed. AG - Antivibranti in gomma. Da inserire alla base dellunit per smorzare eventuali vibrazioni
dovute al tipo di pavimento ove la macchina installata.

REFERENCE CONDITIONS CONDIZIONI DI RIFERIMENTO


All technical data, indicated on pages 8 and 9, refer to the following unit operating conditions: I dati tecnici, indicati a pagina 8 e 9, si riferiscono alle seguenti condizioni di funzionamento:
-- cooling: -- in raffreddamento:
inlet water temperature 12 C temperatura ingresso acqua 12 C
outlet water temperature 7 C temperatura uscita acqua 7 C
ambient air on condenser 35 C. temperatura ingresso aria condensatore 35 C.
-- heating: -- in riscaldamento:
inlet water temperature 40 C temperatura ingresso acqua 40 C
outlet water temperature 45 C temperatura uscita acqua 45 C
ambient inlet air 7 C d.b., 6 C w.b. aria all'ingresso batteria 7 C b.s., 6 C b.u.
-- sound pressure level (DIN 45635): -- pressione sonora (DIN 45635):
-- measured in free field conditions at 1 m from the unit and at 1,5 m from the ground. According rilevata in campo libero a 1 m di distanza dallunit e ad 1,5 m dal suolo. Secondo normativa
to DIN 45635. DIN 45635.
-- sound pressure level (ISO 3744): -- pressione sonora (ISO 3744):
measured in free field conditions at 1 m from the unit. As defined by ISO 3744. rilevata in campo libero a 1 m di distanza dallunit. Valore medio definito dalla ISO 3744.
The power supply is 400V/3Ph/50Hz; auxiliary supply is 230V/1Ph/50Hz. Lalimentazione elettrica di potenza 400V/3Ph/50Hz; lalimentazione elettrica ausiliaria
230V/1Ph/50Hz.

HEATING COOLING
OPERATING RANGE Riscaldamento Raffreddamento LIMITI DI FUNZIONAMENTO
min max min max
Inlet water temperature C 25 45 8 20 Temperatura acqua in ingresso
Outlet water temperature C 30 50 5* 15 Temperatura acqua in uscita
Water thermal difference (1) C 3 10 3 9 Salto termico acqua (1)
Ambient air temperature C -10 20 10 ** 46*** Temperatura aria esterna
Minimun chilled water outlet temperature with Minima temperatura dellacqua refrigerata con
C ----- -8*
glycol mixture limpiego di glicole
Max. operating pressure heat exchanger water side kPa 1000 Max. pressione di esercizio lato acqua scambiatore

* The low temperature kit accessory (BT) is required in case the unit will work with evaporators outlet water * Laccessorio bassa temperatura (BT) necessario nei casi di funzionamento dell'unit in condizioni di uscita
temperature below 5 C. dell'acqua all'evaporatore inferiore ai 5 C.
** This value can be reduced until -20 C with the Condensing Control accessory (CC) supplied prefabricated. For the ** Per le versioni standard pu essere portata a -20 C con accessorio controllo di condensazione (CC). Per le
version AQUALOGIK is fixed -20 C. versione AQUALOGIK fissata a -20 C.
*** Exept where it is differently limitated in the tables pag. 12. *** Salvo dove diversamente limitato nelle tavole pagg. 12.
(1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported limits on pag. 14. (1) In ogni caso la portata d'acqua dovr rientrare nei limiti riportati a pag. 14.

6
R410A

ACCESORIOS MONTADOS EN LA FBRICA: ACCESSOIRES MONTS EN USINE


IM - Interruptores magnetotrmicos. Alternativa a fusibles y rels trmicos. IM - Interrupteurs magntothermiques. En alternative des fusibles et relais thermiques.
SL - Silenciacin de la unidad. Los compresores se entregan con cubierta aislante. SL - Unit munie de silencieux. Les compresseurs sont munis dune couverture isolante acous-
CT - Control de condensacin. Hasta temperaturas del aire exterior de 0 C obtenida mediante tique.
la parada de algunos ventiladores (escluido AQUALOGIK). CT - Contrle de la condensation. Jusqu une temprature de lair extrieure de 0 C obtenu grce
CC - Control de condensacin. Obtenido mediante la regulacin constante de la velocidad de larrt de quelques ventilateurs (exclusion AQUALOGIK).
rotacin de los ventiladores hasta alcanzar temperaturas del aire exterior de 20 C (in- CC - Contrle condensation. Obtenu au moyen du rglage en continu de la vitesse de rotation des
cluido en AQUALOGIK). ventilateurs jusqu des temp. extrieures de lair de - 20 C (monts dans AQUALOGIK).
BT - Baja temperatura. Necesario en los casos de funcionamiento de la unidad en condiciones BT - Basse temprature. Ncessaire en cas de fonctionnement de lunit en conditions de la sortie
de salida del agua hacia el evaporador inferior a los 5 C. deau lvaporateur infrieure a 5 C.
DS - Desobrecalentador. Recuperacin del 20%. DS - Dsurchauffeur. Rcupration de 20%.
RT- Recuperador de calor total. Recuperacin del 100%. RT - Rcuprateur chaleur totale. Rcupration de 100%.
SI - Depsito de inercia 400 l: modelos 182-P 453-P (escluido AQUALOGIK); SI - Rservoir inertiel 400 / : modles 182-P 453-P (exclusion AQUALOGIK) ;
- Depsito de inercia 600 l: modelos 524-P 604-P (escluido AQUALOGIK). - Rservoir inertiel 600 / : modles 524-P 604-P (exclusion AQUALOGIK).
PS - Simple bomba de circulacin. Dentro de la unidad (incluido en AQUALOGIK). PS - Simple pompe de circulation. Insre lintrieur de lunit (monts dans AQUALOGIK).
PD - Doble bomba de circulacin. Dentro de la unidad, una bomba trabja y la otra est en PD - Double pompe de circulation. Insrs lintrieur de lunit, une pompe travaille et lautre
stand-by. En cada solicitud de encendido se activa en primer lugar la bomba con menos est en stand-by. chaque demande dallumage, la pompe avec moins dheures de fonc-
horas de funcionamiento (escluido AQUALOGIK). tionnement sera active en premier lieu (exclusion AQUALOGIK).

ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT :


MN - Manmetros alta/baja presin. Uno por cada circuito frigorfico. MN - Manomtres haute/basse pression. Un pour chaque circuit frigorifique.
CR - Panel mandos remotos. A colocar en el ambiente para el mando a distancia de la unidad, CR - Tableau de commandes distance. insrer dans un environnement pour la commande
con funciones idnticas a las del que se coloca en la mquina. distance de lunit, avec fonctions identiques celles insres dans la machine.
IS - Interfaz serial RS 485. Para conexiones a sistemas de control y de supervisin centraliza- IS - Interface de srie RS 485. Pour branchement systme de contrle et de supervision cen-
dos. tralises.
RP - Mallas de proteccin de bateras. De acero con tratamiento de cataforesis y pintura. RP - Rseaux de protection batterie. En acier avec traitement cataphorse et vernissage.
AG - Antivibradores de caucho. A colocar en la base de la unidad para disminuir las posibles AG - Antivibreurs en caoutchouc. insrer la base de lunit pour estomper les vibrations
vibraciones, debidas al tipo de suelo donde la mquina est instalada. ventuelles dues au type de sol sur lequel la machine est installe.

CONDICIONES DE REFERENCIA CONDITIONS DE RFRENCE


Los datos tcnicos, indicados en la pgina 10 y 11, se refieren a las siguientes condiciones de fun- Les donnes techniques, indiques page 10 et 11 ; se rfrent aux conditions de fonctionnement
cionamiento: suivantes :
-- en enfriamiento: -- refroidissement :
temperatura de entrada del agua 12 C temprature dentre deau 12 C
temperatura de salida del agua 7 C temprature de sortie deau 7 C
temperatura de entrada del aire en el condensador 35 C. temprature dentre de lair condenseur : 35 C.
-- en calefaccin: -- rechauffage:
temperatura de entrada del agua 40 C temprature dentre de leau 40 C
temperatura de salida del agua fra 45 C temprature de sortie de leau 45 C
aire en la entrada de la batera 7 C b.s.; 6 C b.h. temprature dentre de lair 7 C d.s., 6 C b.h..
-- presin sonora (DIN 45635): -- pression sonore (DIN 45635) :
detectada en campo libre a 1 m de distancia y a 1,5 m del suelo. Segn la normativa DIN 45635. msur en champs libre 1 mtre de l'unit et 1,5 mtres du sol. Selon normes DIN 45635.
-- presin sonora (ISO 3744): -- pression sonore (ISO 3744) :
detectada en campo libre a 1 m de la unidad. Valor medio definido por la ISO 3744. niveau moyen de pression sonore en champ libre 1m de l'unit. Comme dfini de ISO 3744.
La alimentacin elctrica de potencia es de 400V/3Ph/50Hz; la alimentacin elctrica auxiliar es de Lalimentation lectrique de puissance est de 400V/3Ph/50Hz, lalimentation lectrique auxiliaire
230V/1Ph/50Hz. est de 230V/1Ph/50 Hz.

Calefaccin Enfriamiento
LMITES DE FUNCIONAMIENTO Chauffage Refroidissement LIMITES DE FONCTIONNEMENT
min max min max
Temperatura del agua en entrada C 25 45 8 20 Temprature eau entre
Temperatura del agua en salida C 30 50 5* 15 Temprature eau sortie
Salto trmico del agua (1) C 3 10 3 9 Ecart de temprature (1)
Temperatura del aire exterior C -10 20 10 ** 46*** Temprature air extrieur

Temperatura mnima del agua refrigerada con glicol C ----- -8* Temprature minimun de leau glace avec glycol
Presin mxima de funcionamiento en el lado agua
kPa 1000 Pression maximun dutilisation changeur cte eau
del intercambiador
* El accesorio de baja temperatura (BT) es necesario en los casos de funcionamiento de la unidad en condiciones de * Accessoire dispositif basse temperature de leau (BT) ncessaire en cas de fonctionnement de l'unit en conditions de
salida del agua hacia el evaporador inferior a los 5 C. la sortie eau de l'vaporateur infrieure a 5 C.
** Para las versiones estndar se puede llevar a -20 C con accesorio de control de condensacin (CC). Para la versin ** Il peut tre jusq' -20 C avec l'accessoire controle de condensation (CC). For the version AQUALOGIK is fixed -20 C.
AQUALOGIK se fija a -20 C. *** Sauf dans les zones diffremment limites dans les tableaux pag. 12.
*** A menos que se limite de forma diferente en las tablas pg. 12. (1) Dans chacun des cas la porte d'eau devra rentrer dans limites reportes page 15.
(1) El caudal de agua siempre tiene que estar dentro de los lmites reproducidos en la pg. 15.

7
CHA/K/A/WP 182-P604-P

TECHNICAL DATA
MODEL 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P
Heating:
Heating capacity (1) kW 55,7 63,6 71,4 81,6 94,2
Absorbed power (1) kW 16,9 19,5 21,8 24,4 28,2
COP (1) kW 3,30 3,26 3,28 3,34 3,34
Heating capacity - EN 14511 (1) kW 56,0 63,9 71,7 81,9 94,6
Absorbed power - EN 14511 (1) kW 17,1 19,8 22,2 24,8 28,6
COP - EN 14511 (1) kW 3,27 3,23 3,23 3,30 3,31
Cooling:
Cooling Capacity (1) kW 48,2 54,9 62,5 71,9 82,3
Absorbed power (1) kW 15,8 18,7 20,7 23,7 28,5
EER (1) kW 3,05 2,94 3,02 3,03 2,89
Cooling Capacity - EN 14511 (1) kW 48,0 54,6 62,2 71,6 82,0
Absorbed power - EN 14511 (1) kW 16,0 19,0 21,0 24,0 28,8
EER - EN 14511 (1) kW 3,00 2,87 2,96 2,98 2,85
Compressors n 2 2 2 2 2
Refrigerant Circuits n 1 1 1 1 1
Capacity steps n 2 2 2 2 2
Evaporator:
Water flow (1) l/s 2,30 2,62 2,99 3,44 3,93
Pressure drops (1) kPa 28 30 31 28 28
Water connections "G 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2"1/2 2"1/2
Water volume dm 3,0 3,5 4,0 5,0 5,5
Compressor:
Unitary absorbed power (1) kW 7,0 8,4 9,4 10,9 13,3
Unitary absorbed current (1) A 13 15 16 19 25
Oil charge Kg 3,3 3,3 3,3 3,3 3,4
Standard version and with SL accessory:
Airflow m/s 5,6 5,6 6,9 7,1 7,1
Fans n 1 1 2 2 2
Fans nominal power kW 1,9 1,9 2 2 2
Fans nominal current A 3,9 3,9 4,6 4,6 4,6
Sound pressure level - DIN (1) dB(A) 67 67 71 71 71
Sound pressure level with SL accessory - DIN (1) dB(A) 65 65 69 69 69
Sound pressure level - ISO (1) dB(A) 57 57 61 61 61
Sound pressure level with SL accessory - ISO (1) dB(A) 55 55 59 59 59
Refrigerant charge R410A Kg 15 15 16 19 19
Lenght mm 2350 2350 2350 2350 2350
Width mm 1100 1100 1100 1100 1100
Height mm 1920 1920 1920 2220 2220
Transport weight Kg 635 644 693 760 807
Transport weight with SL accessory Kg 645 654 703 770 817
ST Transport weight Kg 650 659 708 775 822
ST Transport weight with SL accessory Kg 660 669 718 785 832
SSL version:
Airflow m/s 5,8 5,8 7,4 7,9 7,9
Fans n 2 2 2 2 2
Fans nominal power kW 1,4 1,4 2,4 2,4 2,4
Fans nominal current A 2,6 2,6 4,4 4,4 4,4
Sound pressure level - DIN (1) dB(A) 63 63 67 67 66
Sound pressure level - ISO (1) dB(A) 53 53 57 57 56
Refrigerant charge R410A Kg 16 16 17 20 20
Lenght mm 2350 2350 2350 2350 2350
Width mm 1100 1100 1100 1100 1100
Height mm 1920 1920 1920 2220 2220
Trasport weight Kg 755 764 773 870 877
ST Transport weight Kg 770 779 788 885 892
Total electrical consumption:
Power supply V/Ph/Hz <-------------------------------------------- 400 / 3 / 50 --------------------------------------------->
Max. current A 35 41 48 54 65
Max. starting current A 130 140 144 169 209

(1) Referential conditions at page 6.

8
R410A

DATI TECNICI
363-P 393-P 453-P 524-P 604-P MODELLO
Riscaldamento:
109 124 142 163 197 kW Potenza termica (1)
33,3 37,2 43,2 49,9 59,0 kW Potenza assorbita (1)
3,27 3,33 3,29 3,27 3,34 kW COP (1)
109 124 143 164 198 kW Potenza termica - EN 14511 (1)
33,7 37,8 44,1 50,9 60,2 kW Potenza assorbita - EN 14511 (1)
3,23 3,28 3,24 3,22 3,29 kW COP - EN 14511 (1)
Raffreddamento:
94,5 108 125 139 161 kW Potenza frigorifera (1)
32,0 35,6 41,8 48,0 56,7 kW Potenza assorbita (1)
2,95 3,03 2,99 2,90 2,84 kW EER (1)
94,2 108 124 138 160 kW Potenza frigorifera - EN 14511 (1)
32,3 36,0 42,4 48,6 57,4 kW Potenza assorbita - EN 14511 (1)
2,92 3,00 2,92 2,84 2,79 kW EER - EN 14511 (1)
3 3 3 4 4 n Compressori
1 1 1 2 2 n Circuiti frigoriferi
3 3 3 4 4 n Gradini di parzializzazione
Evaporatore:
4,52 5,16 5,97 6,64 7,69 l/s Portata acqua (1)
23 29 39 38 37 kPa Perdite di carico (1)
2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 "G Attacchi idraulici
9,0 9,0 9,0 10 11 dm Contenuto acqua
Compressore:
9,4 10,6 12,0 10,6 12,8 kW Potenza assorbita unitaria (1)
16 18 23 18 24 A Corrente assorbita unitaria (1)
3,3 3,3 3,4 3,3 3,4 Kg Carica olio unitaria
Versione standard e con accessorio SL:
9,6 11,1 15,3 15,3 14,8 m/s Portata aria
2 2 3 3 3 n Ventilatori
3,8 3,8 5,7 5,7 5,7 kW Potenza nominale ventilatori
7,8 7,8 12 12 12 A Corrente nominale ventilatori
71 73 73 73 73 dB(A) Pressione sonora - DIN (1)
69 71 71 71 71 dB(A) Pressione sonora con accessorio SL - DIN (1)
61 62 62 62 62 dB(A) Pressione sonora - ISO (1)
59 60 60 60 60 dB(A) Pressione sonora con accessorio SL - ISO (1)
23 30 31 34 36 Kg Carica refrigerante R410A
2350 3550 3550 3550 3550 mm Lunghezza
1100 1100 1100 1100 1100 mm Larghezza
2220 2220 2220 2220 2220 mm Altezza
926 1076 1126 1235 1414 Kg Peso di trasporto
941 1091 1141 1255 1434 Kg Peso di trasporto con accessorio SL
946 1096 1146 1255 1434 Kg Peso di trasporto ST
961 1111 1161 1275 1454 Kg Peso di trasporto ST con accessorio SL
Versione SSL:
9,3 12,1 13,0 13,0 16,1 m/s Portata aria
3 3 3 3 4 n Ventilatori
2,1 3,6 3,6 3,6 4,8 kW Potenza nominale ventilatori
3,9 6,6 6,6 6,6 8,8 A Corrente nominale ventilatori
67 68 69 69 70 dB(A) Pressione sonora - DIN (1)
56 57 57 57 58 dB(A) Pressione sonora - ISO (1)
29 34 39 41 43 Kg Carica refrigerante R410A
3550 3550 4700 4700 4700 mm Lunghezza
1100 1100 1100 1100 1100 mm Larghezza
2220 2220 2220 2220 2220 mm Altezza
1186 1206 1436 1545 1604 Kg Peso di trasporto
1206 1226 1456 1565 1624 Kg Peso di trasporto ST
Assorbimenti totali:
<-------------------------------------------- 400 / 3 / 50 ---------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentazione elettrica
72 81 102 109 132 A Corrente massima
169 197 246 225 276 A Corrente massima di spunto

(1) Condizioni di riferimento a pagina 6.

9
CHA/K/A/WP 182-P604-P

DATOS TCNICOS
MODELO 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P
Calefaccin:
Potencia trmica (1) kW 55,7 63,6 71,4 81,6 94,2
Potencia absorbida (1) kW 16,9 19,5 21,8 24,4 28,2
COP (1) 3,30 3,26 3,28 3,34 3,34
Potencia trmica - EN 14511 (1) kW 56,0 63,9 71,7 81,9 94,6
Potencia absorbida - EN 14511 (1) kW 17,1 19,8 22,2 24,8 28,6
COP - EN 14511 (1) kW 3,27 3,23 3,23 3,30 3,31
Enfriamiento:
Potencia frigorfica (1) kW 48,2 54,9 62,5 71,9 82,3
Potencia absorbida (1) kW 15,8 18,7 20,7 23,7 28,5
EER (1) 3,05 2,94 3,02 3,03 2,89
Potencia frigorfica - EN 14511 (1) kW 48,0 54,6 62,2 71,6 82,0
Potencia absorbida - EN 14511 (1) kW 16,0 19,0 21,0 24,0 28,8
EER - EN 14511 (1) 3,00 2,87 2,96 2,98 2,85
Compresores n 2 2 2 2 2
Circuitos frigorficos n 1 1 1 1 1
Escalones de parcializacin n 2 2 2 2 2
Evaporador:
Caudal de agua (1) l/s 2,30 2,62 2,99 3,44 3,93
Prdidas de carga (1) kPa 28 30 31 28 28
Conexiones hidrulicas "G 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2"1/2 2"1/2
Contenido de agua dm 3,0 3,5 4,0 5,0 5,5
Compresor:
Potencia absorbida unitaria (1) kW 7,0 8,4 9,4 10,9 13,3
Corriente absorbida unitaria (1) A 13 15 16 19 25
Carga de aceite unitaria Kg 3,3 3,3 3,3 3,3 3,4
Versin estndar y con accesorio SL:
Caudal de aire m/s 5,6 5,6 6,9 7,1 7,1
Ventiladores n 1 1 2 2 2
Potencia nominal de los ventiladores kW 1,9 1,9 2 2 2
Corriente nominal de los ventiladores A 3,9 3,9 4,6 4,6 4,6
Presin sonora - DIN (1) dB(A) 67 67 71 71 71
Presin sonora con accesorio SL - DIN (1) dB(A) 65 65 69 69 69
Presin sonora - ISO (1) dB(A) 57 57 61 61 61
Presin sonora con accesorio SL - ISO (1) dB(A) 55 55 59 59 59
Carga refrigerante R410A Kg 15 15 16 19 19
Longitud mm 2350 2350 2350 2350 2350
Anchura mm 1100 1100 1100 1100 1100
Altura mm 1920 1920 1920 2220 2220
Peso de transporte Kg 635 644 693 760 807
Peso de transporte con accesorio SL Kg 645 654 703 770 817
Peso de transporte ST Kg 650 659 708 775 822
Peso de transporte ST con accesorio SL Kg 660 669 718 785 832
Versin SSL:
Caudal de aire m/s 5,8 5,8 7,4 7,9 7,9
Ventiladores n 2 2 2 2 2
Potencia nominal de los ventiladores kW 1,4 1,4 2,4 2,4 2,4
Corriente nominal de los ventiladores A 2,6 2,6 4,4 4,4 4,4
Presin sonora - DIN (1) dB(A) 63 63 67 67 66
Presin sonora - ISO (1) dB(A) 53 53 57 57 56
Carga de refrigerante R410A Kg 16 16 17 20 20
Longitud mm 2350 2350 2350 2350 2350
Anchura mm 1100 1100 1100 1100 1100
Altura mm 1920 1920 1920 2220 2220
Peso de transporte Kg 755 764 773 870 877
Peso de transporte ST Kg 770 779 788 885 892
Consumos totales:
Alimentacin V/Ph/Hz <-------------------------------------------- 400 / 3 / 50 --------------------------------------------->
Corriente mxima A 35 41 48 54 65
Corriente mxima de arranque A 130 140 144 169 209

(1) Condiciones de referencia en la pgina 7.

10
R410A

DONNES TECHNIQUES
363-P 393-P 453-P 524-P 604-P MODLE
Chaud :
109 124 142 163 197 kW Puissance chaud (1)
33,3 37,2 43,2 49,9 59,0 kW Puissance absorbe (1)
3,27 3,33 3,29 3,27 3,34 COP (1)
109 124 143 164 198 kW Puissance chaud - EN 14511 (1)
33,7 37,8 44,1 50,9 60,2 kW Puissance absorbe - EN 14511 (1)
3,23 3,28 3,24 3,22 3,29 kW COP - EN 14511 (1)
Froid :
94,5 108 125 139 161 kW Puissance froid (1)
32,0 35,6 41,8 48,0 56,7 kW Puissance absorbe (1)
2,95 3,03 2,99 2,90 2,84 EER (1)
94,2 108 124 138 160 kW Puissance froid - EN 14511 (1)
32,3 36,0 42,4 48,6 57,4 kW Puissance absorbe - EN 14511 (1)
2,92 3,00 2,92 2,84 2,79 EER - EN 14511 (1)
3 3 3 4 4 n Compresseurs
1 1 1 2 2 n Circuits de rfrigeration
3 3 3 4 4 n tages de puissance
vaporateur :
4,52 5,16 5,97 6,64 7,69 l/s Dbit d'eau (1)
23 29 39 38 37 kPa Pertes de charges (1)
2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 "G Raccords hydrauliques
9,0 9,0 9,0 10 11 dm Contenu d'eau
Compresseur :
9,4 10,6 12,0 10,6 12,8 kW Puissance absorbe unitaire (1)
16 18 23 18 24 A Courant absorbe unitaire (1)
3,3 3,3 3,4 3,3 3,4 Kg Charge huile unitaire
Version standard et avec accessoire SL :
9,6 11,1 15,3 15,3 14,8 m/s Dbit d'air
2 2 3 3 3 n Ventilateurs
3,8 3,8 5,7 5,7 5,7 kW Puissance nominale ventilateurs
7,8 7,8 12 12 12 A Courant nominale ventilateurs
71 73 73 73 73 dB(A) Pression sonore - DIN (1)
69 71 71 71 71 dB(A) Pression sonore avec accessoire SL - DIN (1)
61 62 62 62 62 dB(A) Pression sonore - ISO (1)
59 60 60 60 60 dB(A) Pression sonore avec accessoire SL - ISO (1)
23 30 31 34 36 Kg Charge rfrigrante R410A
2350 3550 3550 3550 3550 mm Longueur
1100 1100 1100 1100 1100 mm Largeur
2220 2220 2220 2220 2220 mm Hauteur
926 1076 1126 1235 1414 Kg Poids de transport
941 1091 1141 1255 1434 Kg Poids de transport avec accessoire SL
946 1096 1146 1255 1434 Kg Poids de transport ST
961 1111 1161 1275 1454 Kg Poids de transport ST avec accessoire SL
Version SSL :
9,3 12,1 13,0 13,0 16,1 m/s Dbit d'air
3 3 3 3 4 n Ventilateurs
2,1 3,6 3,6 3,6 4,8 kW Puissance nominale ventilateurs
3,9 6,6 6,6 6,6 8,8 A Courant nominale ventilateurs
67 68 69 69 70 dB(A) Pression sonore - DIN (1)
56 57 57 57 58 dB(A) Pression sonore - ISO (1)
29 34 39 41 43 Kg Charge rfrigrante R410A
3550 3550 4700 4700 4700 mm Longueur
1100 1100 1100 1100 1100 mm Largeur
2220 2220 2220 2220 2220 mm Hauteur
1186 1206 1436 1545 1604 Kg Poids de transport
1206 1226 1456 1565 1624 Kg Poids de transport ST
Absorptions totales :
<-------------------------------------------- 400 / 3 / 50 ---------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentation
72 81 102 109 132 A Courant maximale de fonctionnement
169 197 246 225 276 A Courant maximale de crte

(1) Conditions de rfrence page 7.

11
CHA/K/A/WP 182-P604-P

HEATING CAPACITY RESE IN RISCALDAMENTO


RENDIMIENTOS EN CALEFACCIN PUISSANCE CALORIFIQUE
CONDENSER INLET - OUTLET WATER TEMPERATURE C / TEMPERATURA ACQUA INGRESSO - USCITA CONDENSATORE C
TEMPERATURA DEL AGUA EN ENTRADA / SALIDA DEL CONDENSADOR C / TEMPERATURE DE L'EAU ENTRE -SORTIE AU CONDENSEUR C
MOD. 30/35 35/40 40/45
Ta (C) RH(%) kWf kWe kWf kWe kWf kWe
0 90 48,4 13,7 47,3 15,1 46,2 16,7
5 90 56,2 13,9 54,6 15,3 53,0 16,8
182-P 7 87 59,2 14,0 57,4 15,3 55,7 16,9
10 70 61,8 14,0 59,9 15,4 58,0 16,9
15 60 68,6 14,1 66,3 15,5 64,0 17,1
0 90 54,6 16,0 53,6 17,5 52,6 19,3
5 90 63,4 16,2 62,0 17,7 60,5 19,4
202-P 7 87 66,9 16,3 65,2 17,8 63,6 19,5
10 70 69,8 16,4 68,1 17,9 66,3 19,6
15 60 77,6 16,6 75,4 18,1 73,2 19,7
0 90 61,1 17,7 59,8 19,5 58,6 21,5
5 90 71,2 18,0 69,5 19,8 67,8 21,7
242-P 7 87 75,2 18,1 73,3 19,9 71,4 21,8
10 70 78,7 18,2 76,6 19,9 74,5 21,9
15 60 87,6 18,4 85,2 20,1 82,6 22,1
0 90 71,1 19,8 69,6 21,9 68,1 24,4
5 90 82,2 19,8 80,0 22,0 77,8 24,4
262-P 7 87 86,5 19,9 84,1 22,0 81,6 24,4
10 70 90,3 19,9 87,7 22,0 84,9 24,4
15 60 100 20,0 96,9 22,1 93,6 24,4
0 90 81,7 23,2 79,9 25,6 78,3 28,2
5 90 94,3 23,2 91,9 25,6 89,7 28,2
302-P 7 87 99,2 23,2 96,6 25,6 94,2 28,2
10 70 104 23,2 101 25,6 98,1 28,2
15 60 115 23,2 112 25,6 108 28,3
0 90 93,2 27,3 91,4 29,8 89,7 32,8
5 90 108 27,7 106 30,3 103 33,2
363-P 7 87 114 27,8 111 30,4 109 33,3
10 70 119 28,0 116 30,5 113 33,4
15 60 132 28,3 129 30,8 125 33,7
0 90 108 30,4 106 33,5 104 37,2
5 90 125 30,5 122 33,6 118 37,2
393-P 7 87 132 30,5 128 33,6 124 37,2
10 70 137 30,6 133 33,6 129 37,2
15 60 152 30,7 147 33,7 142 37,2
0 90 123 35,7 121 39,3 118 43,2
5 90 142 35,8 139 39,3 135 43,2
453-P 7 87 149 35,8 146 39,3 142 43,2
10 70 156 35,8 152 39,3 148 43,2
15 60 172 35,8 168 39,3 163 43,3
0 90 143 40,7 140 45,0 137 49,9
5 90 164 40,8 160 45,0 156 49,9
524-P 7 87 173 40,9 168 45,1 163 49,9
10 70 180 40,9 175 45,1 170 49,9
15 60 199 41,1 193 45,2 186 50,0
0 90 171 48,7 167 53,6 164 59,0
5 90 197 48,8 192 53,6 188 59,0
604-P 7 87 207 48,8 202 53,6 197 59,0
10 70 216 48,8 211 53,7 205 59,0
15 60 239 48,8 233 53,7 226 59,1

Ta: Ambient air temperature dry bulb (C) Ta: Temperatura aria esterna a bulbo secco (C)
RH: Ambient air relative humidity (%) RH: Umidit relativa aria esterna (%)
kWt: Heating capacity (kW) kWt: Potenzialit termica (kW)
kWe: Power input (kW) kWe: Potenza assorbita (kW)
Ta: Temperatura del aire exterior con bulbo seco (C) Ta : Temperature air extrieure bulbe sec (C);
RH: Humedad relativa del aire exterior (%) RH : Humidit relative l'air extrieure (%);
kWt: Potencia trmica (kW) kWt : Puissance termique (kW)
kWe: Potencia absorbida (kW) kWe : Puissance absorbe (kW).

12
R410A

COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO


RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE
AMBIENT AIR TEMPERATURE C / TEMPERATURA ARIA ESTERNA C / TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR C
MOD. 25 28 32 35 40 45
To (C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe
5 51,0 13,1 49,2 13,8 46,7 14,9 44,8 15,7 41,4 17,3 37,8 19,1
6 52,8 13,1 51,0 13,9 48,5 14,9 46,5 15,8 43,0 17,3 39,3 19,1
7 54,8 13,2 52,9 13,9 50,2 14,9 48,2 15,8 44,6 17,4 40,8 19,2
182-P 8 56,8 13,2 54,8 13,9 52,1 15,0 50,0 15,8 46,3 17,4 42,3 19,2
9 58,8 13,2 56,8 13,9 54,0 15,0 51,8 15,9 48,0 17,4 43,8 19,2
10 60,9 13,2 58,8 14,0 55,9 15,0 53,7 15,9 49,7 17,5 45,3 19,2
5 56,8 15,7 55,2 16,5 52,9 17,6 51,0 18,6 47,8 20,3 44,4 22,4
6 58,9 15,8 57,2 16,6 54,8 17,7 52,9 18,6 49,6 20,4 46,1 22,4
7 61,1 15,8 59,3 16,6 56,8 17,8 54,9 18,7 51,5 20,4 47,9 22,4
202-P 8 63,3 15,9 61,5 16,7 58,9 17,8 56,9 18,8 53,4 20,5 49,7 22,5
9 65,5 16,0 63,7 16,8 61,0 17,9 59,0 18,8 55,4 20,5 51,5 22,5
10 67,9 16,0 65,9 16,8 63,2 18,0 61,1 18,9 57,4 20,6 53,4 22,6
5 64,8 17,2 62,8 18,2 60,1 19,5 58,0 20,6 54,3 22,6 50,3 24,8
6 67,2 17,3 65,2 18,2 62,4 19,6 60,2 20,6 56,4 22,6 52,3 24,9
7 69,7 17,3 67,6 18,3 64,8 19,6 62,5 20,7 58,5 22,7 54,3 24,9
242-P 8 72,2 17,4 70,1 18,3 67,2 19,7 64,8 20,8 60,7 22,7 56,4 25,0
9 74,9 17,4 72,7 18,4 69,6 19,7 67,2 20,8 63,0 22,8 58,4 25,0
10 77,6 17,5 75,3 18,4 72,2 19,8 69,7 20,9 65,4 22,9 60,4 25,1
5 75,9 19,3 73,4 20,5 69,7 22,2 66,8 23,7 61,5 26,3 55,8 29,3
6 78,8 19,4 76,1 20,6 72,3 22,3 69,3 23,7 63,9 26,3 58,0 29,3
7 81,7 19,4 78,9 20,6 75,0 22,3 71,9 23,7 66,3 26,3 60,3 29,4
262-P 8 84,6 19,5 81,8 20,6 77,8 22,3 74,6 23,7 68,8 26,3 62,6 29,4
9 87,7 19,5 84,8 20,6 80,6 22,3 77,3 23,7 71,4 26,3 64,8 29,4
10 90,8 19,5 87,8 20,7 83,6 22,4 80,2 23,8 74,1 26,4 67,1 29,5
5 86,1 23,5 83,3 24,9 79,3 26,9 76,4 28,5 71,3 31,3 66,0 34,5
6 89,3 23,5 86,4 24,9 82,4 26,9 79,3 28,5 74,1 31,3 68,7 34,5
7 92,6 23,5 89,5 24,9 85,4 26,9 82,3 28,5 76,9 31,3 71,4 34,5
302-P 8 96,0 23,5 92,8 24,9 88,6 26,9 85,4 28,5 79,9 31,3 74,2 34,5
9 100 23,5 96,2 24,9 91,9 26,9 88,6 28,5 82,9 31,3 77,0 34,6
10 103 23,5 100 24,9 95,2 27,0 91,8 28,5 86,0 31,3 80,0 34,6
5 97,9 26,8 95,0 28,2 90,9 30,2 87,7 31,8 82,1 34,8 76,1 38,1
6 102 26,9 99,0 28,3 94,4 30,3 91,1 31,9 85,2 34,9 79,1 38,2
7 106 27,0 103 28,4 97,9 30,4 94,5 32,0 88,5 34,9 82,1 38,3
363-P 8 110 27,1 106 28,5 102 30,5 98,0 32,1 91,8 35,0 85,3 38,4
9 114 27,2 110 28,6 106 30,6 102 32,2 95,3 35,1 88,3 38,5
10 118 27,2 114 28,6 110 30,6 106 32,3 99,0 35,2 91,3 38,6
5 115 29,2 111 30,9 105 33,5 101 35,6 92,7 39,5 84,1 43,9
6 119 29,2 115 31,0 109 33,5 104 35,6 96,3 39,5 87,4 43,9
7 123 29,3 119 31,0 113 33,5 108 35,6 100 39,5 90,8 43,9
393-P 8 128 29,3 123 31,1 117 33,6 112 35,6 104 39,5 94,3 43,9
9 132 29,4 128 31,1 122 33,6 117 35,7 108 39,5 97,6 44,0
10 137 29,5 133 31,2 126 33,6 121 35,7 112 39,5 101 44,0
5 131 34,2 126 36,4 120 39,4 116 41,8 108 46,0 100 50,8
6 135 34,2 131 36,5 125 39,4 120 41,8 112 46,0 104 50,8
7 140 34,2 136 36,5 130 39,5 125 41,8 117 46,0 108 50,8
453-P 8 146 34,2 141 36,5 134 39,5 129 41,8 121 46,0 112 50,9
9 151 34,2 146 36,5 139 39,5 134 41,8 126 46,0 117 50,9
10 156 34,2 151 36,5 144 39,5 139 41,8 130 46,0 121 50,9
5 148 39,3 142 41,6 135 45,1 129 47,9 118 53,2 107 59,3
6 153 39,4 148 41,7 140 45,1 134 48,0 123 53,3 111 59,3
7 159 39,4 154 41,8 146 45,2 139 48,0 128 53,3 116 59,3
524-P 8 165 39,5 159 41,8 151 45,2 145 48,0 133 53,3 121 59,3
9 171 39,6 165 41,9 157 45,3 150 48,1 138 53,3 125 59,4
10 178 39,7 172 42,0 163 45,3 156 48,1 144 53,3 130 59,4
5 169 46,6 163 49,6 155 53,6 148 56,7 137 62,3 126 68,8
6 176 46,6 169 49,6 161 53,6 154 56,7 143 62,3 132 68,8
604-P 7 183 46,6 176 49,6 167 53,6 161 56,7 149 62,3 138 68,8
8 190 46,6 183 49,6 174 53,6 167 56,7 156 62,3 143 68,8
9 197 46,6 190 49,6 181 53,6 174 56,7 162 62,3 150 68,8
10 205 46,6 198 49,6 188 53,6 181 56,7 169 62,4 156 68,8
kWf: Cooling capacity (kW) kWf: Potenzialit frigorifera (kW)
kWe: Power input (kW) kWe: Potenza assorbita (kW)
To: Evaporator leaving water temperature (t in./out = 5 K) To: Temperatura acqua in uscita evaporatore (t ingr./usc.= 5 K)
- The evidenced areas indicate conditions not admitted of operation for SSL versions. - Le zone ombreggiate indicano condizioni di funzionamento non ammesse per le versioni SSL.
kWf: Potencia frigorfica (kW) kWf : Puissance frigorifique (kW)
kWe: Potencia absorbida (kW) kWe : Puissance absorbe (kW)
To: Temperatura del agua en salida evaporador (t entr./sal.= 5 K) To : Temperature sortie eau vaporateur (t entre/sortie = 5K)
- Las zonas sombreadas indican condiciones de funcionamiento no admitidas para las versiones SSL. - Les zones ombrages indiquent les conditions de fonctionnement non admises pour les versions SSL.

13
CHA/K/A/WP 182-P604-P

WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO

100
90
80
70
60

50

4-P
40

4-P
Pressure drops

3-P
52

60
45
Perdite di carico
2-P

2-P

3-P
(kPa) 30
20

24

2-P
2-P

39
2-P
30
18

26

3-P
36
20

10
1,4 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 15,0

Water flow - Portata acqua (l/s)

EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Limiti portata acqua evaporatori


Model 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P Modello
Minimum flow l/s 1,5 1,7 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 4,1 4,9 Portata minima
Maximum flow l/s 4,7 4,7 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 Portata massima

CORRECTION FACTORS FATTORI DI CORREZIONE


If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should Nell'eventualit che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione acqua/glicole, vanno
be applied to any calculations. applicati i seguenti fattori correttivi.

Ethylene glycol percent by weight (%) 0 10 20 30 40 50 Percentuale di glicole etilenico in peso (%)

Freezing point (C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Temperatura di congelamento (C)
Cooling capacity correction factor 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coefficente correttivo resa frigorifera
Power input correction factor 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Coefficente correttivo potenza assorb.
Mixture flow correction factor 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coefficente correttivo portata miscela
Pressure drop correction factor 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Coefficente correttivo perdita di carico

EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI


SPORCAMENTO EVAPORATORE
f1 fp1
0 Clean evaporator 1 1 0 Evaporatore pulito
0,44 x 10-4 (m C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m C/W)
0,88 x 10-4
(m C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m C/W)
1,76 x 10-4 (m C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m C/W)

f1: capacity correction factors; f1: fattori di correzione per la potenza resa;
fp1: compressor power input correction factor. fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore.
Unit performances reported in the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling Le prestazioni delle unit indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore
factor = 0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the pulito (fattore di sporcamento = 0). Per valori differenti del fattore di sporcamento, le prestazioni
correction factors shown above. fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.

14
R410A

PRDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRULICO PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE

100
90
80
70
60

50

4-P
40

4-P
Prdidas de carga

3-P
52

60
45
Pertes de charge
2-P

2-P

3-P
(kPa) 30 20

24

2-P
2-P

39
2-P
30
18

26

3-P
36
20

10
1,4 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 15,0

Caudal de agua - Dbit deau (l/s)

Lmites del caudal de agua de los evaporadores LIMITES DE DBIT D'EAU EVAPORATEUR
Modelo 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P Modle
Caudal mnimo l/s 1,5 1,7 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 4,1 4,9 Dbit minime
Caudal mximo l/s 4,7 4,7 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 Dbit maxime

FACTORES DE CORRECCIN FACTEURS DE CORRECTION


Si una mquina se hace funcionar con una solucin agua / glicol, hay que aplicar los siguientes Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicole, les facteurs de correction
factores de correccin. suivants doivent tre appliqus.
Pourcentage de glycole ethylnique en
Porcentaje de etilenglicol en peso (%) 0 10 20 30 40 50
poids (%)
Temp.de congelamiento (C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Temprature de conglation (C)
Coef. corr. rendimiento frigorfico 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coefficient correcteur puissance frigorifique
Coef. corr. potencia absorbida 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Coefficient correcteur puissance absorbe
Coef. corr. caudal mezcla 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coefficient correcteur dbit solution
Coef. corr. prdida de carga 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Coefficient correcteur pertes de charge

COEFICIENTES DE CORRECCIN PARA COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR


FACTORES DE SUCIEDAD EN EL EVAPORADOR FACTEURS DENCRASSEMENTS EVAPORATEUR
f1 fp1
0 Evaporador limpio 1 1 0 Echangeur propre
0,44 x 10-4 (m C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m C/W)
0,88 x 10-4
(m C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m C/W)
1,76 x 10-4 (m C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m C/W)

f1: factores de correccin para la potencia desarrollada; f1 : facteurs de correction pour la puissance rendue ;
f1: factores de correccin para la potencia absorbida por el compresor. fp1 : facteurs de corr. pour la puiss. absorbe du compresseur.
Las prestaciones de las unidades indicadas en las tablas se suministran para las condiciones de Les performances des units indiques dans les tableaux sont donnes pour la condition dchangeur
intercambiador limpio (factor de suciedad = 0). Para valores diferentes del factor de suciedad, las propre (facteur de correction = 0). Pour des valeurs diffrentes du facteur dencrassements, les
prestaciones suministradas se tienen que ajustar con los factores indicados. performances annonces seront corriges en utilisant les facteurs indiqus.

15
CHA/K/A/WP 182-P604-P

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO

CV CV CV CV

VS VS
VT VT

FD FD

LR LR
CV SF CV CV SF CV

TP CEC MV TP

RCV RCV

VDS MHP T MHP VDS

P> SPH SPH P>


SCA
RC RC RC1 RC RC
MC MC MC1 T MC MC
P< SPL SPL P<

MLP MLP

The components enclosed within the doted are referred to two circuits models (524-P604-P). La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti (524-P604-P).

DESIGNATION DENOMINAZIONE
CEC Finned coil Batteria alettata
CV Check valve Valvola di ritegno
FD Filter-drier Filtro disidratatore
LR Liquid receiver Ricevitore di liquido
MC Compressor Compressore
MC1 Compressor (363-P453-P) Compressore (363-P453-P)
MHP High pressure gauge (accessory) Manometro alta pressione (accessorio)
MLP Low pressure gauge (accessory) Manometro bassa pressione (accessorio)
MV Axial fans Ventilatori assiali
RC Crank case heater Resistenza carter
RC1 Crank case heater (363-P453-P) Resistenza carter (363-P453-P)
RCV 4-Way valve Valvola a 4 vie
SCA Water cooled exchanger Scambiatore ad acqua
SF Sight glass Indicatore di liquido
SPH High pressure switch Pressostato di alta pressione
SPL Low pressure switch Pressostato di bassa pressione
TP Pressure transducer Trasduttore di pressione
VDS Safety valve Valvola di sicurezza
VS Solenoid valve Valvola solenoide
VT Thermostatic valve Valvola termostatica

16
R410A

ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORFICO SCHMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE

CV CV CV CV

VS VS
VT VT

FD FD

LR LR
CV SF CV CV SF CV

TP CEC MV TP

RCV RCV

VDS MHP T MHP VDS

P> SPH SPH P>


SCA
RC RC RC1 RC RC
MC MC MC1 T MC MC
P< SPL SPL P<

MLP MLP

La parte delimitada por las lneas discontinuas se refiere a modelos de 2 circuitos (524-P604-P). La partie hachure se rapporte aux modeles deux circuits (524-P604-P).

DENOMINACIN DESCRIPTION
CEC Batera con aletas Batterie ailete
CV Vlvula de retencin Soupape de retenue
FD Filtro deshidratador Filtre deshydrateur
LR Receptor de lquido Bouteille de liquide
MC Compresor Compresseur
MC1 Compresor (363-P453-P) Compresseur (363-P453-P)
MHP Manmetro de alta presin (accesorio) Manomtre de haute pression (accessoire)
MLP Manmetro de baja presin (accesorio) Manomtre de basse pression (accessoire)
MV Ventiladores axiales Ventilateurs axiaux
RC Resistencia crter Rsistence carter
RC1 Resistecia crter (363-P453-P) Rsistence carter (363-P453-P)
RCV Vlvula de 4 vas Soupape d'inversion 4 voies
SCA Intercambiador de agua changeur eau
SF Indicador de lquido Indicateur de liquide
SPH Presostato de alta presin Pressostat de haute pression
SPL Presostato de baja presin Pressostat de basse pression
TP Transductor de presin Trasducteur de pression
VDS Vlvula de seguridad Vanne securit
VS Vlvula solenoide Soupape solnode
VT Vlvula termosttica Soupape thermostatique

17
CHA/K/A/WP 182-P604-P

WATER CIRCUIT CIRCUITO IDRAULICO


General characteristics Caratteristiche generali
CHA/K/A/WP and CHA/K/A/WP/SSL water circuit versions. Circuito idraulico versioni CHA/K/A/WP e CHA/K/A/WP/SSL.
Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze probe; differential water pressure switch; Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvole di
manual air vent. sfiato aria manuale.
SI - Water circuit with additional inertial tank. SI - Circuito idraulico con accessorio serbatoio inerziale.
Includes: evaporator; insulated inertial tank complete with antifreeze heater; temperature sensor; Include: evaporatore; serbatoio inerziale coibentato completo di resistenza antigelo; sonda di lavoro;
antifreeze sensor; differential water pressure switch; manual air vent and water drain. sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvola di sfiato aria manuale e scarico acqua.
PS - Water circuit with additional single circulating pump. PS - Circuito idraulico con accessorio singola pompa di circolazione.
Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze sensor; differential water pressure switch; circu- Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; pompa di circo-
lating pump; expansion vessel; safety valve and thermal relay. lazione; vaso despansione; valvola di sicurezza e rel termico.
PD - Water circuit with additional double circulating pump. PD - Circuito idraulico con accessorio doppia pompa di circolazione.
Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze sensor; differential water pressure switch; Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvola sfiato
manual air vent; double circulating pump; expansion vessel; safety valve; check valves and thermal aria manuale; doppia pompa di circolazione; vaso despansione; valvola di sicurezza; valvole di ritegno
relays. e rel termici.
CHA/K/WP/ST and CHA/K/WP/SSL/ST version water circuits Circuito idraulico versioni CHA/K/WP/ST e CHA/K/WP/SSL/ST con tecnologia AQUA-
with AQUALOGIK technology. LOGIK.
Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze probe; differential water pressure switch; manual Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvole di sfiato
air vent; Inverter circulating pump; expansion vessel; safety valve; system load and discharge faucets aria manuale; pompa di circolazione Inverter; vaso despansione; valvola di sicurezza; rubinetti di carico
and thermal relay. e scarico impianto e rel termico.

WATER CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO


The components enclosed within the dotted line are accessories. I componenti delimitati da tratteggio sono da considerarsi accessori.
EW

ST2 RE ST1
T PD T SFA

PS DESIGNATION DENOMINAZIONE
SFA
VE VSI RS CV Check valve Valvola di ritegno
EW Evaporator Evaporatore
MPD Double circulating pump Doppia pompa di circolazione
SCA SA MPS Single circulating pump Singola pompa di circolazione
PD Differential water pressure switch Pressostato differenziale acqua
MPS SI RE Evaporator heater Resistenza elettrica evaporatore
RS Tank heater Resistenza elettrica serbatoio
MPD SCA Water drain Scarico acqua
CV CV SFA Manual air vent Sfiato aria
IN SA Inertial tank Serbatoio inerziale
PD ST1 Sensor for unit operation Sonda di lavoro
OUT ST2 Antifreeze sensor Sonda antigelo
VE Expansion vessel Vaso d'espansione
WATER CIRCUIT DIAGRAM WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY VSI Safety valve (600 kPa) Valvola di sicurezza (600 kPa)
SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO CON TECNOLOGIA AQUALOGIK
EW

ST2 RE ST1
T PD T SFA
VSI

VE

MPS
IN

OUT

18
R410A

CIRCUITO HIDRULICO CIRCUIT HYDRAULIQUE


Caractersticas generales Caractristiques gnrales
Circuito hidrulico incluye versiones CHA/K/A/WP y CHA/K/A/WP/SSL. Circuit hydraulique versions CHA/K/A/WP et CHA/K/A/WP/SSL.
Incluye: evaporador; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; vlvula de Il comprend : vaporateur ; sonde de travail ; sonde antigel ; pressostat diffrentiel eau et purgeurs
purga de aire manual. dair manuels.
SI - Circuito hidrulico con depsito de inercia adicional. SI - Circuit hydraulique avec rservoir dinertie supplmentaire.
Incluye: evaporador; depsito de inercia aislado completo con resistencia antihielo; sonda de traba- Comprend : vaporateur ; rservoir inertiel isol complet de rsistence antigel ; sonde du travail ;
jo; sonda antihielo; presostato diferencial del aqua; vlvula de purga aire manual y desage. sonde antigel ; pressostat diffrentiel ct eau ; purge dair manuel et vidange eau.
PS - Circuito hidrulico con accesorio simple bomba de circulacin. PS - Circuit hydraulique avec simple pompe de circulation simple.
Incluye: evaporador; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; bomba de Comprend : vaporateur ; sonde du travail ; sonde antigel ; pressostat diffrentiel cte eau ; pompe
circulacin; vaso de expansin; vlvula de seguridad y rel trmico. de circulation ; vase dexpansion ; soupape de securit et relais thermique.
PD - Circuito hidrulico con accesorio doble bomba de circulacin. PD - Circuit hydraulique avec double pompe de circulation.
Incluye: evaporador; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; vlvula de Comprend : vaporateur ; sonde du travail ; sonde antigel ; pressostat diffrentiel cte eau ; vanne
purga aire manual; doble bomba de circulacin; vaso de expansin; vlvula de seguridad; vlvulas manuelle de purge dair ; double pompe de circulation ; vase dexpansion ; soupape de securit ;
de retencin y rels trmicos. vannes de retention et relais thermiques.
Circuito hidrulico versiones CHA/K/WP/ST y CHA/K/WP/SSL/ST Circuit hydraulique versions CHA/K/WP/ST et CHA/K/WP/SSL/ST avec
con tecnologa AQUALOGIK. technologie AQUALOGIK.
Incluye: evaporador; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; vlvulas de pur- Comprend : vaporateur ; sonde de travail ; sonde antigel ; pressostat diffrentiel eau ; purgeur dair
ga de aire manual; bomba de circulacin Inverter; vaso de expansin; vlvula de seguridad; grifos de manuel ; pompe de circulation Inverter ; vase dexpansion ; soupape de scurit ; robinets de rem-
carga y descarga de la instalacin y rel trmico. plissage et vidange de linstallation et relais thermique.

ESQUEMA DEL CIRCUITO HIDRULICO SCHEMA DU CIRCUIT Hydraulique


Los componentes delimitados por las lneas discontinuas se deben considerar accesorios. Les composants inclus dans les lignes hachures sont accessoires.
EW

ST2 RE ST1
T PD T SFA

PS DENOMINACIN DESCRIPTION
SFA
VE VSI RS CV Vlvula de retencin Vanne de retention
EW Evaporador Evaporateur
MPD Doble bomba de circulacin Double pompe de circulation
SCA SA MPS Bomba de circulacin simple Pompe de circulation
PD Presostato diferencial agua Pressostat differentiel
MPS SI RE Resistenza elettrica evaporatore Rsistance lectrique vaporateur
RS Resistencia elettrica serbatoio Rsistance lectrique rservoir
MPD SCA Desage Vidange eau
CV CV SFA Purga de aire Purge dair manuel
IN SA Depsito de inercia Rservoir tampon
PD ST1 Sonda de trabajo Sonde de travail
OUT ST2 Sonda antihielo Sonde anti-gel
VE Vaso de expansin Vase dexpansion
ESQUEMA DEL CIRCUITO HIDRULICO CON TECNOLOGA AQUALOGIK VSI Vlvula de seguridad (600 kPa) Soupape de securit (600 kPa)
SCHEMA DU CIRCUIT Hydraulique AVEC TECHNOLOGIE aqualogik
EW

ST2 RE ST1
T PD T SFA
VSI

VE

MPS
IN

OUT

19
CHA/K/A/WP 182-P604-P

UNIT WITH TANK AND PUMPS UNIT CON SERBATOIO E POMPE


UNIT WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY UNIT CON TECNOLOGIA AQUALOGIK
Technical data Dati tecnici

UNIDAD CON DEPSITO Y BOMBAS UNIT AVEC RSERVOIR ET POMPES


UNIDAD CON TECNOLOGA AQUALOGIK UNITE AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK
Datos tcnicos Donns techniques
MODEL / MODELO 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P MODELLO / MODLE
Storage tank volume l 400 400 400 400 400 400 400 400 600 600 Contenuto acqua serbatoio
Contenido de agua del depsito Volume d'eau dans le rservoir
Pump nominal power kW 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 Potenza nominale pompa
Potencia nominal de la bomba Puissance nominale pompe
Available static pressure (1) kPa 140 135 130 125 160 175 160 140 130 140 Prevalenza utile (1)
Pression disponible utile (1) Pression disponible utile (1)
Max. working pressure kPa 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Pressione massima di lavoro
Presin mxima de trabajo Pression maxime de travail
Expansion vessel content l 12 12 12 12 12 12 12 12 18 18 Contenuto vaso d'espansione
Contenido del vaso de expansin Contenu du vase d'expansion
AQUALOGIK pump nominal power kW 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 Potenza nominale pompa AQUALOGIK
Potencia nominal de la bomba AQUALOGIK Puissance nominale pompe AQUALOGIK
AQUALOGIK available static pressure (1) kPa 140 135 130 125 160 150 145 130 120 105 Prevalenza utile AQUALOGIK (1)
Pression disponible utile AQUALOGIK (1) Pression disponible utile AQUALOGIK (1)

Weight calculation: Calcolo del peso:


The weight in operation indicated below is composed of: Il peso in funzionamento sotto riportato composto da:
- weight of the storage tank (with water empty); - peso del serbatoio (con il contenuto dell'acqua);
- weight of the pump and pipework. - peso della pompa e della relativa tubazione.
The value is then to be added to the TRANSPORT WEIGHT of the machine referred to. The result is Questo valore da aggiungere al PESO DI TRASPORTO della macchina di riferimento. Si avr cos il
the total weight of the unit in operation. This is a necessary detail to calculate the concrete base of peso totale dell'unit in funzionamento, importante per la definizione del basamento e per la scelta
the chiller and select antivibration mounts. degli eventuali antivibranti.

Clculo del peso: Calcul du poids :


El peso en funcionamiento que se reproduce abajo est compuesto por: Le poids en fonctionnement report ci-dessous se divise ainsi :
- peso del depsito (con el contenido del agua) - poids du rservoir (avec charge d'eau) ;
- peso de la bomba y de la tubera correspondiente - poids de la pompe et du tuyau.
Este valor se tiene que aadir al PESO DE TRANSPORTE de la mquina de referencia. De esta forma se Cette valeur doit tre ajoute au POIDS DE TRASPORT de la machine de rfrence. On obtiendra ainsi
tendr el peso total de la unidad en funcionamiento, importante para la definicin de la base y para le poids total de lunit en fonctionnement, ce qui est important pour la dfinition du soubassement
la eleccin de los elementos antivibratorios. et pour le choix des ventuels antivibrants.

Additional weight in operation and water connections Peso aggiuntivo in funzionamento ed attacchi idraulici
Peso adicional en funcionamiento y conexiones hidrulicas Poids supplmentaire en fonctionnement et raccords hydrauliques
MODEL / MODELO 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P MODELLO / MODLE
Additional weight while funct. Kg 535 535 535 535 535 535 535 535 820 820 Magg. peso in funzionamento
Aum. peso en funcionamiento Suppl. de poids en fonct.
SI SI
Water connections "G 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 Attacchi idraulici
Conexiones hidrulicas Raccords hydrauliques
Additional weight while funct. Kg 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 Magg. peso in funzionamento
Aum. peso en funcionamiento Suppl. de poids en fonct.
PS PS
Water connections "G 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 Attacchi idraulici
Conexiones hidrulicas Raccords hydrauliques
Additional weight while funct. Kg 31 31 31 31 31 41 41 41 41 41 Magg. peso in funzionamento
Aum. peso en funcionamiento Suppl. de poids en fonct.
PD PD
Water connections "G 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 Attacchi idraulici
Conexiones hidrulicas Raccords hydrauliques
Additional weight while funct. Kg 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 Magg. peso in funzionamento
Aum. peso en funcionamiento Suppl. de poids en fonct.
ST ST
Water connections "G 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 Attacchi idraulici
Conexiones hidrulicas Raccords hydrauliques

(1) Referential conditions at page 6. (1) Condizioni di riferimento a pagina 6.


(1) Condiciones de referencia en la pgina 7. (1) Conditions de rfrence a la page 7.

20
R410A

water connections Position Posizione attacchi idraulici

Posicin de las conexiones hidrulicas Position des raccords hydrauliques

STD SI

OUT

IN
D1

OUT IN
D

E E1

F F1

PS SI+PS
PD SI+PD

OUT

IN

OUT D3

E2 IN
D2
E3

F2 G F3 G

MOD. 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL
D mm 715 715 715 715 715 715 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 645 645 645 645 645 645
E mm 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245
F mm 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415
G mm 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
D1 mm 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830
E1 mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
F1 mm 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415
D2 mm 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
E2 mm 715 715 715 715 715 715 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 955 645 645 645 645 645 645
F2 mm 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320
D3 mm 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095
E3 mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
F3 mm 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320

21
CHA/K/A/WP 182-P604-P

UNIT WITH TANK AND PUMPS UNIT CON SERBATOIO E POMPE


Characteristic pump curves Curve caratteristiche delle pompe

UNIDAD CON DEPSITO Y BOMBAS UNITE AVEC Rservoir ET POMPES


Curvas caractersticas de las bombas Courbes caractristiques

Mod.: CHA/K/A/WP 182-P Mod.: CHA/K/A/WP 302-P


CHA/K/A/WP 202-P
CHA/K/A/WP 242-P
CHA/K/A/WP 262-P
kPa kPa

200 200
182-P 302-P
202-P
262-P
150 150
242-P

100 100

50 50

0 0
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 l/s 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 l/s

Mod.: CHA/K/A/WP 363-P Mod.: CHA/K/A/WP 604-P


CHA/K/A/WP 393-P
CHA/K/A/WP 453-P
CHA/K/A/WP 524-P
kPa kPa

363-P
200 393-P 200
453-P 604-P

524-P
150 150

100 100

50 50

0 0
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 l/s 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 l/s

22
R410A

UNIT WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY UNIT CON TECNOLOGIA AQUALOGIK


Characteristic pump curves Curve caratteristiche delle pompe

UNIDAD CON TECNOLOGA AQUALOGIK UNITE AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK


Curvas caractersticas de las bombas Courbes caractristiques

kPa

200
182-P 202-P Mod.: CHA/K/A/WP/ST 182-P
242-P
262-P CHA/K/A/WP/ST 202-P
150
CHA/K/A/WP/ST 242-P
CHA/K/A/WP/ST 262-P
100

50

0
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 l/s

kPa

200
302-P Mod.: CHA/K/A/WP/ST 302-P

150

100

50

0
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 l/s

kPa

200
363-P393-P
453-P
524-P Mod.: CHA/K/A/WP/ST 363-P
150 604-P CHA/K/A/WP/ST 393-P
CHA/K/A/WP/ST 453-P
100 CHA/K/A/WP/ST 524-P
CHA/K/A/WP/ST 604-P
50

0
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 l/s

23
CHA/K/A/WP 182-P604-P

DIMENSIONS AND CLEARANCES DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO

DIMENSIONES TOTALES Y ESPACIOS DE RESPETO DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES

A B

1800

Clearance area
300 800 Spazi di rispetto
Espacios de respeto
Zone laisser libre

800

DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSIONES / DIMENSIONS


MOD. 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL
A mm 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 2350 3550 3550 3550 3550 3550 3550 4700 3550 3550 4700 3550 3550 4700
B mm 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100
C mm 1675 1675 1675 1675 1675 1675 1675 1675 1675 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975 1975
D mm 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245

FANS / VENTILATORI / VENTILADORES / VENTILATEURS


MOD. 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL
N 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4

24
R410A

WEIGHTS DISTRIBUTION DISTRIBUZIONE PESI

DISTRIBUCIN DE PESOS DISTRIBUTION DES POIDS

110
x-x
50
25

331
110

K11

K12
x-x

844
50
25

K10
K9
191
110

K7

K8

844
x-x

950
50

K7

K8
25
K5

K6

662
4700
331

1268
K5

K6

K5

K6
3550
844

844
X

X
X
K3

K3

K4
2350

K3
K4

K4
844

12x14

844
6x14

8x14

950
K1

K1

K2
K2

331
K1
331

K2

191

OPERATING WEIGHT / PESO IN FUNZIONAMENTO / PESO EN FUNCIONAMIENTO / POIDS EN FONCTIONNEMENT


MOD. 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL
K1 Kg 110 110 130 110 110 130 120 120 130 130 130 150 140 140 150 160 165 140 125 125 145 130 130 115 145 150 125 170 175 130
K2 Kg 80 80 95 80 80 100 90 90 100 100 100 105 100 100 110 120 120 100 95 95 100 100 100 85 105 105 95 115 115 100
K3 Kg 120 125 145 120 125 145 130 135 150 145 150 175 160 165 175 180 185 150 135 140 155 145 150 125 160 165 135 185 190 140
K4 Kg 95 95 110 100 100 115 105 105 115 115 115 125 120 120 130 140 140 115 105 105 115 110 110 95 115 115 105 125 125 110
K5 Kg 130 135 155 130 135 155 140 145 160 155 160 185 170 175 185 190 195 185 165 170 190 175 180 130 200 205 140 235 240 145
K6 Kg 105 105 125 110 110 125 115 115 125 125 125 140 130 130 140 150 150 145 135 135 145 140 140 100 150 150 110 170 170 115
K7 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 200 180 185 205 185 190 140 210 215 150 245 250 155
K8 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 165 150 150 165 155 155 110 165 165 120 185 185 125
K9 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 150 --- --- 155 --- --- 160
K10 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 115 --- --- 125 --- --- 130
K11 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 160 --- --- 165 --- --- 170
K12 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 125 --- --- 135 --- --- 140
Tot. Kg 640 650 760 650 660 770 700 710 780 770 780 880 820 830 890 940 955 1200 1090 1105 1220 1140 1155 1450 1250 1270 1560 1430 1450 1620

25
CHA/K/A/WP 182-P604-P

SOUND PRESSURE LEVEL PRESSIONE SONORA


The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 in dB(A) have been measured in free I valori di rumorosit, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono stati rilevati in campo libero.
field conditions. The measurement is taken at 1m distance from the side of condensing coil and at Punto di rilievo lato batteria condensante ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto alla
a height of 1,5 m with respect to the base of the machine. On the noise levels that are indicated, base d'appoggio. Sui valori di rumorosit riportati, in funzione del tipo di installazione, deve essere
a tolerance of +/- 3dB(A) should be considered (according to DIN 45635). The values refer to a considerata una tolleranza di +/- 3dB(A) (normativa DIN 45635). Valori senza pompe installate.
machine without pump.

PRESIN SONORA PRESSION SONORE


Los valores de ruido, segn DIN 45635, expresados en dB (A), se han tomado en campo libre. Punto Les valeurs de la pression sonore selon DIN 45635 exprimes en dB(A) ont t mesures en champ
de determinacin: lado batera de condensacin a 1 m de distancia y a 1,5 m de altura respecto a libre. Point de relev ct batterie de condensation 1 m de distance et 1,5 m de hauteur par rapport
la base de apoyo. En los valores de ruido reproducidos, en funcin del tipo de instalacin, se debe la base dappui. Sur les valeurs de pression sonore reportes, en fonction du type dinstallation, il faut
considerar una tolerancia de +/- 3dB (A) (normativa DIN 45635). Valores sin bombas instaladas. tenir compte dune tolrance de +/- 3 dB(A) (normes DIN 45635). Valeurs sans pompes installes.

MODEL / MODELLO / MODELO / MODLE


STD
182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
Hz dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
63 39,5 40,0 41,0 41,5 42,0 42,0 44,0 44,0 44,0 44,0
125 51,5 50,5 52,0 52,0 52,5 52,5 53,5 54,0 54,5 55,0
250 58,5 58,5 64,0 64,0 64,5 64,5 65,5 66,0 66,0 66,5
500 61,0 62,0 64,0 64,5 64,5 65,5 67,0 68,0 68,0 68,0
1000 62,0 62,0 65,0 65,5 65,5 66,0 66,5 66,5 67,0 67,5
2000 58,5 59,5 63,0 63,0 63,0 63,5 65,5 64,5 65,0 65,0
4000 56,5 56,0 59,0 59,5 60,0 60,0 61,5 61,5 62,0 62,5
8000 40,5 41,5 42,5 43,0 43,5 43,5 45,0 45,0 45,5 45,5
Tot. dB(A) 66,9 67,2 70,5 70,8 70,9 71,4 72,6 72,9 73,1 73,4

MODEL / MODELLO / MODELO / MODLE


SL
182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
Hz dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
63 39,0 39,5 40,0 40,0 40,5 41,5 43,0 43,5 43,5 43,5
125 50,0 48,5 50,0 50,5 50,5 51,0 52,0 53,0 52,5 52,5
250 57,0 57,5 60,5 60,5 61,0 62,0 64,0 64,5 64,5 64,5
500 59,0 59,5 63,0 63,5 63,5 63,5 64,5 65,0 65,5 65,5
1000 59,5 59,5 62,5 63,0 63,0 63,0 64,5 64,5 64,0 65,0
2000 58,0 58,5 62,0 62,0 62,0 62,5 63,5 63,5 64,5 64,0
4000 55,5 55,0 58,0 58,5 59,0 59,5 60,0 60,5 61,0 61,5
8000 40,0 41,0 42,0 42,5 43,0 43,0 44,0 44,5 44,5 45,0
Tot. dB(A) 65,2 65,4 68,6 68,9 69,0 69,4 70,6 70,9 71,2 71,4

MODEL / MODELLO / MODELO / MODLE


SSL
182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P
Hz dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
63 38,5 39,0 39,5 40,0 40,5 41,5 42,0 42,5 43.0 43,0
125 48,5 47,5 48,5 49,0 49,0 51,0 51,0 52,0 52,0 52,0
250 55,0 55,5 58,5 58,5 57,5 59,5 60,5 60,5 61,0 63,0
500 56,5 57,0 60,5 61,5 60,5 61,0 62,5 63,0 63,5 64,0
1000 57,0 57,5 60,5 61,0 60,0 61,0 61,0 62,0 62,5 63,0
2000 56,5 56,5 60,0 60,5 59,5 60,0 62,0 61,5 62,5 62,5
4000 54,0 54,0 57,0 57,5 56,5 59,5 59,5 59,5 60,0 60,5
8000 39,5 40,5 41,5 42,0 41,0 43,5 44,0 44,0 44,0 44,5
Tot. dB(A) 63,1 63,4 66,6 67,1 66,2 67,4 68,3 68,6 69,2 69,8

26
R410A

MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE CON


MICROPROCESSORE
A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any adjustments to be made. La regolazione ed il controllo delle unit avvengono tramite un microprocessore. Il microprocessore
The set-points and operating parameters are set directly into the microprocessor. This type of permette di introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di funzionamento. Questo tipo
microprocessor enables the adjustment of up to four compressors. It has a visual alarm signal, di microprocessore permette la regolazione fino a quattro compressori. Esso dotato di allarme vi-
pushbuttons for the various functions, and offers a continuous control of the system as well as saving sivo, di tasti per le varie funzioni, di controllo continuo del sistema e di sistema di salvataggio dati in
all the data in case of a cut in the power supply. Through the display, one can input and have an caso di mancanza di alimentazione elettrica. Il display permette limpostazione e la visualizzazione
indication of set values. dei valori di set-point.
Main functions Funzioni principali
Indication of entering and leaving water temperature; identification and display of blocks by means Indicazione temperatura di entrata e uscita acqua; identificazione e visualizzazione dei blocchi
of alphanumerical code; control of one or two pumps; differential water pressure switch alarm delay tramite codice alfanumerico; regolazione di una o due pompe; ritardo dellallarme pressostato dif-
at start-up; prestarting of the fans; hour counter of compressors in operation; automatic changeover ferenziale alla partenza; preventilazione alla partenza, contaore di funzionamento per i compresso-
of compressor and pump sequence; compressors start individually and not together; frost protection; ri; rotazione compressori e pompe; inserimento non contemporaneo dei compressori; protezione
remote on-off; operation signalling; manual operation; manual reset; pump down stop. antigelo; on-off remoto; segnalazione di funzionamento; funzionamento manuale; reset manuale;
Alarms fermata in pumpdown.
High and low pressure and overload on each compressor; antifreeze; differential water pessure Allarmi
switch; configuration error. Alta e bassa pressione e termico per ogni compressore; antigelo; pressostato differenziale; errore
Accessories configurazione.
Electronic card for connection to management and service systems; remote display. Accessori
Interfaccia seriale per PC; remotazione display.

SISTEMA DE REGULACIN CON SYSTME DE RGLAGE AVEC


MICROPROCESADOR MICROPROCESSEUR
La regulacin y el control de las unidades se realiza mediante un microprocesador. El microproce- Le rglage et le contrle des units sont effectus au moyen dun microprocesseur. Le microproces-
sador permite introducir directamente los valores de punto de consigna y los parmetros de fun- seur permet dintroduire directement les valeurs dtalonnage et les paramtres de fonctionnement.
cionamiento. Este tipo de microprocesador permite regular hasta cuatro compresores. Cuenta con Ce type de microprocesseur permet de contrler dun ou quatre compresseurs. Il est quip dune
una alarma visual, botones para las diversas funciones, control constante del sistema y sistema de alarme sonore et visuelle, de touches pour les diffrentes fonctions, dun contrle continu du sys-
almacenamiento de datos en caso de falta de alimentacin elctrica. La pantalla permite configurar tme et dun systme de sauvegarde des donnes en cas de coupure de courant. Lafficheur permet
y visualizar los valores de punto de consigna. de slectionner et de visualiser les valeurs dtalonnage.
Funciones principales Fonctions principales
Indicacin de temperatura de entrada y salida del agua; identificacin y visualizacin de los bloqueos Indication de la temprature dentre et de sortie de leau ; indication des dfauts au moyen dun
mediante cdigo alfanumrico; regulacin de una o dos bombas; retardo de la alarma del presostato code numrique ; rglage dune ou deux pompes ; retard du pressostat diffrentiel au dmarrage ;
diferencial con el arranque; preventilacin con el arranque; contador de horas de funcionamien- pr ventilation au dmarrage ; compteur horaire fonctionnement compresseurs ; rotation des com-
to para los compresores; rotacin de los compresores y bombas; activacin no simultnea de los presseurs ; activation non simultane des compresseurs ; thermostat lectronique antigel ; marche
compresores; proteccin antihielo; on-off remoto; indicacin de funcionamiento; funcionamiento arrt distance ; Indication de marche ; fonctionnement manuel ; restauration manuel ; arrt au
manual; reset manual, parada en pump-down. Pump Down.
Alarmas Alarmes
Alta y baja presin y trmica para cada compresor; antihielo; presostato diferencial; error de confi- Haute et basse pression et thermique pour chaque compresseur ; antigel ; pressostat diffrentiel ;
guracin. erreur Eprom.
Accesorios Accessoires
Interfaz serial para ordenador; control remoto con pantalla. Interface srie pour PC ; contrle distance avec afficheur.

27
CHA/K/A/WP 182-P604-P

WIRING DIAGRAMS EXPLANATION LEGENDA SCHEMI ELETTRICI

DESIGNATION DENOMINAZIONE
D DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE)
DR REMOTE DISPLAY * DISPLAY REMOTO *
FA AUXILIARY CIRCUIT FUSES FUSIBILI CIRCUITO AUSILIARIO
FC COMPRESSOR FUSES CIRCUIT FUSIBILI COMPRESSORE
FP PUMP FUSES FUSIBILI POMPA
FV FAN MOTOR FUSES FUSIBILI VENTILATORE
KA AUXILIARY CONTACTOR CONTATTORE AUSILIARIO
KC COMPRESSOR CONTACTOR CONTATTORE COMPRESSORE
KP PUMP CONTACTOR CONTATTORE POMPA
KV FAN MOTOR CONTACTOR CONTATTORE VENTILATORE
MC COMPRESSOR COMPRESSORE
MP PUMP POMPA
MV FAN MOTOR VENTILATORE
PD WATER DIFFERENT PRESSURE SWITCH PRESSOSTATO DIFFERENZIALE ACQUA
PH HP SWITCH CIRCUIT PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE CIRCUITO
PI MOTOR PROTECTION COMPRESSOR PROTEZIONE INTEGRALE MOTORE COMPRESSORE
PL LP SWITCH CIRCUIT PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE CIRCUITO
RAC STORAGE TANK/EVAPORATOR HEATER RESISTENZA ACCUMULO/EVAPORATORE
RC CRANK CASE HEATER RESISTENZA CARTER
REV EVAPORATOR HEATER RESISTENZA EVAPORATORE
RF PHASE SEQUENCE RELAY RELE DI FASE
RG1 SPEED GOVERNOR ** REGOLATORE DI GIRI **
RGP PUMP INVERTER INVERTER POMPA (SOLO VERSIONE ST)
RQ ELECTRICAL BOARD HEATER RES. QUADRO ELETTRICO
RTC COMPRESSOR OVERLOAD RELAY RELE TERMICO COMPRESSORE
RTP PUMP OVERLOAD RELAY RELE TERMICO POMPA
RTV FAN MOTOR PROTECTION PROTEZIONE MOTORE VENTILATORE
SA INERTIAL TANK SERBATOIO INERZIALE
SB MICROPROCESSOR MICROPROCESSORE
SBP BY-PASS VALVE SOLENOIDE BY-PASS
SE EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE
SG SONDA ANTIGELO INTERRUTTORE GENERALE
SL TEMPERATURE SENSOR SONDA LAVORO
SS SERIAL INTERFACE * SCHEDA SERIALE *
TP PRESSURE TRANSDUCER TRASDUTTORE DI PRESSIONE
TQ ELECTRICAL BOARD THERMOSTAT TERMOSTATO QUADRO ELETTRICO
TT AUXILIARY TRASFORMER TRASFORMATORE AUSILIARIO
VI REVERSE CYCLE VALVE CIRCUIT VALVOLA INVERSIONE CICLO
VQ ELECTRIC BOX VENTILATION FAN VENTOLA QUADRO ELETTRICO

* Loose accessory * Accessorio fornito separatamente


** Series of the version ST, accessory for the version ** Di serie nelle versioni ST, accessorio per le altre versioni

28
R410A

LEYENDA DE LOS ESQUEMAS ELCTRICOS EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES

DENOMINACIN DESCRIPTION
D PANTALLA (INTERFAZ DE USUARIO) DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR)
DR PANTALLA REMOTA * ECRANNE REMOTE *
FA FUSIBLES DEL CIRCUITO AUXILIAR FUSIBLE AUX.
FC FUSIBLES DEL COMPRESOR FUSIBLES COMPRESSEUR
FP FUSIBLES DE LA BOMBA FUSIBLES POMPE
FV FUSIBLES DEL VENTILADOR FUSIBLES VENTILATEUR
KA CONTACTOR AUXILIAR RELAI AUXILIAIRE
KC CONTACTOR DEL COMPRESOR TELERUPTEUR COMPRESSEUR
KP CONTACTOR DE LA BOMBA TELERUPTEUR POMPE
KV CONTACTOR DEL VENTILADOR TELERUPTEUR VENTILATEUR
MC COMPRESOR COMPRESSEUR
MP BOMBA POMPE
MV VENTILADOR VENTILATEUR
PD PRESOSTATO DIFERENCIAL AGUA PRESSOSTAT DIFFRENTIEL EAU
PH PRESOSTATO DE ALTA PRESIN CIRCUITO PRESSOSTAT HAUTE PRESSION CIRCUIT
PI PROTECCIN INTEGRAL DEL MOTOR COMPRESOR PROTECTION INTEGRALE MOTEUR COMPRESSEUR
PL PRESOSTATO DE BAJA PRESIN CIRCUITO PRESSOSTAT BASSE PRESSION CIRCUIT
RAC RESISTENCIA DEL ACUMULADOR / EVAPORADOR RSISTANCE RSERVOIR/EVAPORATEUR
RC RESISTENCIA CRTER RSISTENCE CARTER
REV RESISTENCIA DEL EVAPORADOR RSISTANCE EVAPORATEUR
RF REL DE FASE RELAIS SEQUENCE PHASE
RG1 REGOLATORE DI GIRI ** REGULATEUR VITESSE **
RGP INVERTER POMPA (SOLO VERSIONE ST) INVERTER POMPE
RQ RES. CUADRO ELCTRICO RSISTANCE CADRE ELECTRIQUE
RTC REL TRMICO DEL COMPRESOR RELAIS THERMIQUE COMPRESSEUR
RTP REL TRMICO DE LA BOMBA RELAIS THERMIQUE POMPE
RTV PROTECCIN MOTOR DEL VENTILADOR PROTECTION VENTILATEUR
SA DEPSITO DE INERCIA RSERVOIR TAMPON
SB MICROPROCESADOR MICROPROCESSEUR
SBP SOLENOIDE BY-PASS SOLENOIDE BY-PASS
SE TARJETA DE EXPANSIN FICHE D'EXPANSION
SG INTERRUTTORE GENERALE SONDE ANTIGEL
SL SONDA DE TRABAJO SONDE MARCHE
SS TARJETA SERIAL * FICHE SERIELLE *
TP TRANSDUCTOR DE PRESIN TRASDUCTEUR DE PRESSION
TQ TRMOSTAT CUADRO ELCTRICO THERMOSTAT CADRE ELECTRIQUE
TT TRANSFORMADOR AUXILIAR TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE
VI VLVULA DE INVERSIN DE CICLO VANNE D'INVERSION A VOIES
VQ VENTILADOR DEL CUADRO ELCTRICO VENTILATEUR TABLEAU ELECTRIQUE

* Accesorio suministrado por separado * Accessoires fournis separement


** De serie en las versiones ST, accesorio para las otras versiones **Inclus dans le ST, accessoire pour d'autres versions

29
CHA/K/A/WP 182-P604-P
CIRCUITO WP CON 2/3/4 COMPRESSORI
classe A
CIRCUITO WP CON 2/3/4 COMPRESSORI
POWER ELECTRICAL
classe A DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA
- Wiring diagram explanation at page 28 ; - Legenda schema elettrico a pag. 28 ;
- Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione.

FC1 FC2 FC3 FC4 FV1 FP1

X1:

1A
2A
3A
X1:
(CC/BT/RT/ST

1
2
3
VERSION) RGP
RG1 L1 L2 L3 PE
L1 L2 L3 PE
U V W IN+ IN-
FC1 FC2 FC3 FC4 FV1 U V W IN+ IN-
FP1 FP2
SG X1:

4A
5A
6A
7A
8A
X1:

4
5
6
7
8
X1:

1A
2A
3A
X1:
(CC/BT/RT/ST

1
2
3
L1 L2 L3 PE
VERSION) RGP1
400V/50Hz/3Ph/PE KC1 KC2 KC3 KTC4 RG1
KV1 L1 L2 L3 PE KP1
L1 L2 L3 PE

YP+
YP-
U V W IN+ IN-
RTC1 RTC2 RTC3 RTC4 RTP1

Y+
Y-
U V W IN+ IN-

SG X1:

4A
5A
6A
7A
8A
X1:

4
5
6
7
8
(ST VERSION
L1 L2 L3 PE
400V/50Hz/3Ph/PE KC1 KC2 KC3 KTC4 KV1 KP1 KP2

YP+
YP-
RTC1 RTC2 RTC3 RTC4 RTP1 RTP2

Y+
Y-
KV2 KV3
PE PE PE PE PE PE PE PE
(ST VERSION)
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 RTV1 L1 L2 L3 RTV2 L1 L2 L3 RTV3 L1 L2 L3
MC1 MC2 MC3 MC4 MV1 MV2 MV3 MP1
PE PE PE PE PE PE PE PE
KV2 KV3
PE PE PE PE PE PE PE PE

L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 (mod. 363-P604-P)
L1 L2 L3 (mod. 524-P604-P)
L1 L2 L3 RTV1 L1 L2 L3 RTV2
(mod. 242-P393-P)
L1 L2 L3 RTV3
(mod. 453-P604-P)
L1 L2 L3 L1
MC1 MC2 MC3 MC4 MV1 MV2 MV3 MP1 MP2
PE PE PE PE PE PE PE PE

(mod. 363-P604-P) (mod. 524-P604-P) (mod. 242-P393-P) (mod. 453-P604-P) (PD VERS
CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO
- Wiring diagram explanation at page 28; - Legenda schema elettrico a pag. 28;
LAN AO DI DO
- Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o daAIeffettuare all'atto dell'installazione.
12AC 12AC 12= 1 2 3 4 G 3 5 1 2 1 2 3 4 5 GND GND 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4
SB1

LAN AO AI DI DO
L3
L2 12AC 12AC 12= 1 2 3 4 G 3 5 1 2 1 2 3 4 5 GND GND 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
L1 SB1
KA1
YP+ YP- Y+

L3 RF
11 14 12
L2 FA1 Y-
L1 L1 L2 L3
KA1
TQ1 TQ2
1 1
YP+ YP- Y+
3 2 3 2
KC1 KC2 KC3 KC4
RF
11 14 12
FA1 400 0
Y-
L1 L2
TT
L3

TQ1 TQ2 PE PE
1 1 RQ1 VQ1
230 0 0 12 24
FA3
3 2 3 2
FA2 KC1 KC2 KC3 KC4

400 0 KV1
TT PE PE
RQ1 VQ1
230 0 0 12 24
FA3
FA2 PE

KP1 KP2

PE PE

PE (CC/BT/RT/ST) (ST) KAO1


VERSION VERSION
RTC1

RTC2

RTC3

RTC4

105A
106A

X1:
41
42
PE
43
44
PE
45
46
PE
47
48
PE
49
50
51
52
53
54
59
60
61
62
67
68
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

(CC/BT/RT/ST) (ST) KAO1


VERSION VERSION N N
RTC1

RTC2

RTC3

RTC4

B B
RC1

RC2

RC3

RC4

RTV1
RTV2
RTV3
RTP1

RTP2
PD

PI1

PI2

PH1
PL1

PI3

PI4

PH2
PL2

SA 105A
SL 107A
TP1 113
TP3 115
KP1

KP2 107

106A

108A

X1:
114

116
117
118
41
42
PE
43
44
PE
45
46
PE
47
48
PE
49
50
51
52
53
54
59
60
61
62
67
68
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

108

N N

B B
RC1

RC2

RC3

RC4

RTV1
RTV2
RTV3
RTP1

RTP2
PD

PI1

PI2

PH1
PL1

PI3

PI4

PH2
PL2

SA
SL
TP1
TP3

VI1
VI2
SBP1
KP1

KP2

30
R410A

ESQUEMA ELCTRICO DE POTENCIA SCHMA LECTRIQUE DE PUISSANCE


- Leyenda del esquema elctrico en la pgina 29 ; -- Explanation de le diagramme lectrique la page 29 ;
- Las partes delimitadas con las lneas discontinuas indican conexiones opcionales o que hay que -- Les parties en pointills indiquent les liaisons optionelles ou effectuer lors de l'installation.
realizar en el momento de la instalacin.

L1
L2
L3

FP1 FP2

X1: L1
1A
2A
3A

L2
RGP1 L3
L1 L2 L3 PE
U V W IN+ IN-
FP1 FP2

X1:
4A
5A
6A
7A
8A

X1:
1A
2A
3A

RGP1
L1 L2 L3 PE KP1 KP2
YP+
YP-

U V W IN+ IN-
RTP1 RTP2

X1:
4A
5A
6A
7A
8A

(ST VERSION)

KP1 KP2
YP+
YP-

RTP1 RTP2
KV3
PE PE PE
(ST VERSION)
L1 L2 L3 RTV3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
2
MV3 MP1 MP2
PE PE PE

PE PE

)3 (mod. 453-P604-P)
L1 L2 L3 L1 L2 L3
(PD VERSION)
MP1 MP2
PE PE

4-P) (PD VERSION)


ESQUEMA ELCTRICO DE CONTROL SCHMA LECTRIQUE DE CONTRLE
- Leyenda del esquema elctrico en la pgina 29; - Explanation de le diagramme lectrique la page 29;
DI LAN
DO
- Las partes delimitadas con las lneas discontinuas indican conexiones opcionales o queAO hay que DI
- Les partiesAIen pointills indiquent les liaisons DO
optionelles ou effectuer lors de l'installation.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 12AC 12AC 12= 1 2 3 4 G 3 5 1 2 1 2 3 4 5 GND GND 1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 9 10 11 12
realizar en el momento de la instalacin.SE1 SERIAL

DO LAN AO AI DI DO
5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 12AC 12AC 12= 1 2 3 4 G 3 5 1 2 1 2 3 4 5 GND GND 1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 9 10 11 12
SERIAL
SE1
KA1 KA2

KA2

KV1

KV1
KP1 KP2

KP1 KP2

X1:
131
132
133

KO2 KO3
TTL CABLE

KA1 KA1 KA2 KA2 D2 * D1


X2:
105A
106A
107A
108A
113
114
115
116
117
118
119
120
125
126
127
128
129
130
137
138
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

1
2
3
4
5
6
7
8

X1:
131
132
133

REMOTE DISPLAY

B
N

B
TTL KO2 KO3
OUTPUT
TTL CABLE

RS-485
SUMMER/WINTER
EMERGENCY OFF
KC1
KC2

KC4
KV1
KV2
KV3
KA1
KA2 1
KAO1 23
KAO2 45
KAO3 67

ALARM
ON/OFF
KC3

D1
RTV3100
RTP1101

RTP2105

SA 105A
SL 107A
TP1 113
TP3 115

VI1
VI2
SBP1
SBP2
REV1/2

RAC1
KP1 103

KP2 107

KA1 KA1 KA2 * KA2 D2 *


SS

X2:
106A

108A

114

116
117
118
119
120
125
126
127
128
129
130
137
138
102

104

106

108

REMOTE DISPLAY

N N
TTL
(CT VERSION)
B B
OUTPUT
RS-485
SUMMER/WINTER
EMERGENCY OFF
KC1
KC2

KC4
KV1
KV2
KV3
KA1
KA2
KAO1
KAO2
KAO3

ALARM
ON/OFF
KC3
SA
SL
TP1
TP3

VI1
VI2
SBP1
SBP2
REV1/2

RAC1

*
SS

(CT VERSION)
31
Series / Serie / Srie / Serie

CHA/K/A/WP 182-P604-P
Issue / Emissione Supersedes / Sostituisce
Emisin / Edition Sustituye / Remplace

07.16 10.14
Catalogue / Catalogo / Catlogo / Brochure

CLB 176.7

I dati riportati nella presente documentazione sono solamente indicativi. Il costruttore


The data indicated in this manual is purely indicative. The manufacturer reserves the
si riserva la facolt di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute
right to modify the data whenever it is considered necessary.
necessarie.

Los datos reproducidos en esta documentacin son solo indicativos. El fabricante Les donnes reportes dans la prsente documentation ne sont qu' indicatives. Le
se reserva la facultad de realizar en cualquier momento todos los cambios que constructeur se rserve la facult d'apporter tout moment toutes les modifications
estime necesarios. qu'il jugera ncessaires.

Via Max Piccini, 11/13 - 33061 RIVIGNANO TEOR (UD) - ITALY


Tel. +39 0432 823011 - Fax +39 0432 773855 - www.clint.it - info@clint.it