Sei sulla pagina 1di 40

it Istruzioni d'installazione e d'uso Elettropompe sommergibili

en Instructions for installation and usage Submersible pumps

fr Mode d'emploi et d'installation lectropompes submersibles

de Einbau- und Bedienungsanleitungen Tauchmotorpumpen

es Instrucciones de instalacin y uso Electrobombas sumergibles

pt Instrues de instalao e utilizao Electrobombas


submersveis
it de
ISTRUZIONE DINSTALLAZIONE E EINBAU-UND
DUSO BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Dati di targa 3 Kenndaten 3
Limitazioni dimpiego 4 Einschrnkungen 16
Applicazioni 4 Geruschstrke 16
Installazione (norme di sicurezza) 4 Gesamtansicht 16
Collegamenti elettrici 5 Stromanschluss 17
Quadro elettrico 6 Schalttafel 18
Accoppiamento automatico 6 Automatische Kupplung 18
Montaggio 6 Montage 18
Ispezioni 7 Wartungseingriffe 19
Cambio olio 7 lwechsel 19
Pulizia 7 Reinigung 19
Controlli 7 Kontrollen 19
Schema dei collegamenti elettrici 28 Schema der elektrischen anschlsse 28

en es
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIN Y
AND USAGE USO
Rating plate 3 Datos de placa 3
Working limits 8 Limitaciones de empleo 20
Applications 8 Aplicaciones 20
Installation (safety regulations) 8 Instalacin (normas de seguridad) 20
Electrical connections 9 Conexiones elctricas 21
Electrical panel 10 Cuadro elctrico 22
Automatic coupling 10 Acoplamiento automtico 22
Assembly 10 Montaje 22
Inspections 11 Inspecciones 23
Oil change 11 Cambio aceite 23
Cleaning 11 Limpieza 23
Checking 11 Controles 23
Electrical connection diagram 28 Diagrama de las conexiones elctricas 28

fr pt
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET INSTRUES DE INSTALAO E
DUSAGE UTILIZAO
Plaque du constructeur 3 Placa de identificao 3
Limites dutilisation 12 Limitaes de uso 24
Applications 12 Aplicaes 24
Installation (normes de scurit) 12 Instalao ( normas de segurana) 24
Branchements lectriques 13 Ligaes elctricas 25
Tableau lectrique 14 Quadro elctrico 26
Assemblage automatique 14 Acoplagem automtica 26
Montage 14 Montagem 26
Inspections 15 Inspeces 27
Changement de lhuile 15 Mudana de leo 27
Nettoyage 15 Limpeza 27
Contrles 15 Verificaes 27
Schma des branchements lectriques 28 Esquema das ligaes elctricas 28

Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza alcun preavviso.


The manufacturer reserves the right to modify the technical features without previous notice.
Le fabricant se rserve le droit de modifier les caractristiques techniques des pompes sans pravis.
Der Hersteller behlt sich das recht vor, die technischen Kenndaten ohne Vorankndigung zu ndern.
El fabricante se reserva el derecho de modificar las caractersticas tcnicas sin previo aviso.
O construtor reserva-se o direito de alterar as caractersticas tcnicas sem qualquer aviso prvio.
DATI DI TARGA - RATING PLATE - PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - KENNDATEN -
DATOS DE LA PLACA - PLACA DE IDENTIFICAO

1) protezione ATEX - ATEX protection - protection


ATEX - Schutzklasse ATEX - proteccin ATEX -
proteco ATEX.
2) Codice ATEX - ATEX code - code ATEX - ATEX
code - cdigo ATEX - cdigo ATEX.
3) portata massima - maximum capacity - dbit max. -
max. Frdermenge - caudal mxima - capacidade
mxima.
4) prevalenza massima - maximum head - hauteur totale
- max. Frderhhe - altura total - prevalncia mxima.
5) Tipo motore - motor type - type de moteur - Motortyp
- tipo del motor - tipo do motor.
6) numero certificato - certificate number - numro du
certificat - Zertifikatnummer - numero de certificado -
nmero certificado.
7) tensione nominale - rated voltage - tension nominale -
Nennspannung - voltaje nominal - tenso nominal.
8) frequenza - frequency - frquence - Frequenz -
frecuencia frequncia.
9) corrente nominale - nominal current - courant nominal - Nennstrom - corriente nominal - corrente nominal.
10) fasi - phases - nombres de phases - Anzahl der Phasen - n fases fases.
11) potenza idraulica - hydraulic power - puissance hydraulique - Hydraulikanlage - pot. hidrulica - potncia hidrulica.
12) classe isolamento - insulation class - classe disolement - Isolationsklasse - clase de aislamiento - classe isolamento.
13) grado di protezione - protection degree - protection - Schutzart - proteccin proteco.
14) velocit di rotazione - rotation speed - vitesse de rotation - Drehzahl - velocidad de rotacin - velocidade de rotao.
15) modo di protezione - protection mode - mode de protection - Schutzmodus - modo de proteccin - modalidade da proteo.
16) nr matricola - serial number - numro de matricule - Seriennummer - numero de serie - n de matrcula.
17) fattore di servizio - operation duty - facteur de service - Betriebsart - factor de servicio - factor de servio.
18) peso - weight - poids - Gewicht - peso peso.
19) sigla elettropompa - electric pump type - type de pompe - Pumpentype - tipo bomba - sigla bomba elctrica.

3
it Istruzioni originali

APPLICAZIONI
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA
DELLE PERSONE E DELLE COSE Questa serie di elettropompe sommergibili stata
progettata per: pompaggio di acque di scarico industriali e
civili, pompaggio di fanghi, pompaggio di liquami leggeri
Questa simbologia assieme alle relative
di allevamento e urina.
diciture: "Pericolo" e "Avvertenza indicano la potenzialit
Sono disponibili nelle seguenti versioni:
del rischio derivante dal mancato rispetto della
con dispositivo di discesa: il gruppo
prescrizione alla quale sono stati abbinati, come sotto
elettropompa si collega automaticamente al piede
specificato.
di accoppiamento, che dotato di due tubi di
guida per agevolare la discesa nel pozzetto;
Pericolo Avverte che la mancata osservanza
Rischio di scosse
della prescrizione comporta un con piede di sostegno: attacco per tubo flessibile,
elettriche maniglia e piede di appoggio.
rischio di scosse elettriche.
INSTALLAZIONE
Pericolo Avverte che la mancata osservanza
della prescrizione comporta un NORME DI SICUREZZA
rischio di danno alle persone e/o alle Per prevenire il rischio di incidenti durante la
cose. manutenzione o linstallazione della pompa, opportuno
seguire le seguenti norme.
Avvertenza Avverte che la mancata osservanza
della prescrizione comporta un
Pericolo - Non lavorare mai da soli. Usate
rischio di danno alla pompa o
cintura e corda di sicurezza, nonch
allimpianto.
una maschera antigas se necessario.
MOVIMENTAZIONE Non ignorate il pericolo di
annegamento.
Avvertenza Per la movimentazione della pompa
non imballata usufruire del gancio - Assicuratevi che ci sia sufficiente
appositamente predisposto sulla ossigeno e che non ci sia presenza di
testata della pompa. gas velenosi.
- Controllate il rischio di esplosioni,
Pericolo assolutamente vietato sollevare la prima di saldare o usare un attrezzo
Rischio di scosse pompa tramite il cavo elettrico. elettrico.
elettriche

- Non ignorare il pericolo per la


LIMITAZIONI DIMPIEGO salute e osservate le norme igieniche.
Avvertenza - Non lavorare con liquidi a - Fate attenzione ai rischi derivanti da
temperature superiori a 45C. guasti elettrici.
- La densit del liquido pompato non - Assicuratevi che lattrezzatura per il
deve essere superiore a 1200 Kg/m3. sollevamento sia in buone condizioni.
- Il liquido da pompare pu contenere - Provvedete ad uno sbarramento
parti solide fino al diametro adatto intorno allarea dove lavorate.
consentito dal passaggio attraverso la
girante. - Assicuratevi di avere la possibilit
di un veloce ritorno allaria aperta.
- Livello minimo del liquido: la
pompa pu lavorare in servizio - Usate un casco, occhiali di
continuo a pieno carico, purch il sicurezza e scarpe di protezione.
livello del liquido risulti almeno a - Tutte le persone che lavorano in
met dell'alloggio statore. stazioni di pompaggio di acque nere
- Profondit di immersione: massimo devono essere vaccinate contro le
20m. possibili malattie che possono essere
trasmesse.
- Le elettropompe non possono essere
impiegate per prevalenze inferiori al - Non introdurre mai le dita
punto pi basso della curva nellapertura di aspirazione perch
caratteristica in catalogo. Per c rischio di danno al contatto con la
prevalenze inferiori, il motore girante. A tale proposito si avverte
risulterebbe sovraccaricato. che la pompa pu fermarsi e ripartire
automaticamente per lintervento di
protezioni termiche o telecomandi,
RUMOROSIT per cui solo linterruttore
dellalimentazione elimina detto
Non applicabile perch la pompa lavora immersa nei rischio.
pozzi.

4
it Istruzioni originali

La pompa prevista per limpiego in liquidi che possono Ricordate che la corrente assorbita allo spunto per
essere dannosi alla salute. Per prevenire eventuali danni lavviamento diretto pu essere fino a 6 volte
agli occhi e alla pelle, osservate le seguenti norme, in caso lassorbimento nominale. Accertatevi quindi che i fusibili
di intervento sulla pompa: o gli interruttori automatici abbiano la corretta taratura.

usate sempre occhiali antinfortunistici e guanti di


Avvertenza - Eventuali giunzioni del cavo di
gomma;
alimentazione devono essere
risciacquate bene la pompa con idropulitrice a assolutamente stagne.
caldo, prima di iniziare lintervento;
risciacquate i diversi componenti con acqua - Verificate che la tensione e la
pulita, dopo averli smontati; frequenza della rete corrispondano ai
tenete uno straccio intorno alla vite della camera dati di targa dellelettropompa.
olio, quando dovete svitarla. Questo per evitare - La tensione di alimentazione deve
che eventuali spruzzi raggiungano gli occhi o la corrispondere a quella indicata sulla
pelle, qualora si fosse formata pressione nella targhetta, con tolleranza 10%.
pompa a causa di infiltrazioni di liquido pompato.
- Controllare sempre la corrente
Agite nel seguente modo, qualora prodotti chimici nocivi assorbita dallelettropompa.
dovessero venire a contatto: - Controllare che la taratura del rel
termico di protezione non sia
con i vostri occhi: sciacquate immediatamente superiore al valore da noi indicato a
con acqua corrente per 15 minuti, tenendo bene pag. 3.
aperte le palpebre. Mettetevi in contatto con un
oculista; MOTORE ELETTRICO
con la vostra pelle: togliete gli abiti contaminati,
Motore asincrono a gabbia di scoiattolo, classe
lavate la pelle con acqua e sapone, se necessario
disolamento H(180C). A secco, raffreddato dal liquido
fatevi controllare da un medico.
circostante. Grado di protezione IP68.
Il motore progettato per lavoro continuo o intermittente,
SEGUITE TUTTE LE ALTRE REGOLE DI IGIENE E
con un massimo di 15 avviamenti per ora regolarmente
SICUREZZA E LE NORME ED ORDINANZE LOCALI.
distanziati.
Il motore progettato per un funzionamento con massimo
ATTREZZATURA DI SOLLEVAMENTO squilibrio di tensione tra le fasi del 5% (secondo le norme
Per sollevare la pompa, necessaria unapposita CEI EN 60034-1).
attrezzatura, essa deve poter alzare la pompa e calarla nel
SENSO DI ROTAZIONE
pozzo, possibilmente senza la necessit di una ripresa.
La distanza minima tra il gancio di sollevamento e il Il controllo del senso di rotazione deve essere effettuato
chiusino/pavimento dovr essere 0,8m, per avere la scrupolosamente allatto della messa in funzione
possibilit di estrarre la pompa dal pozzo. dellelettropompa.
Unattrezzatura di sollevamento sovradimensionata
potrebbe causare danni alla pompa, qualora questa si Avvertenza Errato senso di rotazione provoca
incastrasse durante le operazioni di sollevamento. una notevole diminuzione di
Assicuratevi che lancoraggio dellattrezzatura di portata e pu causare danni alla
sollevamento sia sicuro. pompa.

Pericolo ATTENZIONE! Tenetevi lontano dai Il senso di rotazione giusto se allavviamento si nota un
carichi sospesi. contraccolpo in senso antiorario guardando la pompa dal
lato pressacavo.
COLLEGAMENTI ELETTRICI Versione trifase: in caso di senso di rotazione errato
Lintero impianto elettrico deve essere eseguito da occorre scambiare tra loro 2 qualsiasi dei 3 fili di fase sulla
personale specializzato. Seguite norme e prescrizioni morsettiera del quadro elettrico.
locali.
Pericolo E ASSOLUTAMENTE VIETATO
Rischio di scosse SOLLEVARE LA POMPA
Pericolo Nel caso di sostituzione del cavo, per elettriche
Rischio di scosse ragioni di sicurezza, il conduttore di TRAMITE IL CAVO ELETTRICO.
elettriche
terra (giallo-verde) dovr essere circa
50mm pi lungo dei conduttori di Abbiate particolarmente cura del cavo di alimentazione e
fase. procedere ad una sostituzione immediata, se danneggiato.
In caso di distacco accidentale del Avvertenza ATTENZIONE! Lestremit del cavo
cavo, il terminale di terra dovr non deve essere sommersa. I
essere lultimo a staccarsi. terminali devono essere sicuramente
Lapparecchiatura di comando e fissati sopra il livello massimo del
controllo non pu in alcun caso liquido, per evitare che lacqua possa
essere installata nel pozzetto di penetrare attraverso il cavo nel
raccolta. motore.

5
it Istruzioni originali

QUADRO ELETTRICO* RIVELATORE D'INFILTRAZIONE


Pericolo vietato il collegamento diretto ACQUA
Rischio di scosse
elettriche
della pompa tramite spina, Per pompe equipaggiate di rivelatore incorporato
collegare il cavo elettrico ad un d'infiltrazione acqua nella camera olio.
armadietto di comando con
protezione termica. Il sensore rileva la presenza d'acqua nell'olio quando la
percentuale supera il valore del 30%. Qualora il sensore
Le pompe sommergibili di questa serie devono essere venisse attivato, si raccomanda di cambiare l'olio.
dotate di un quadro elettrico di comando. Tale quadro deve Se il sensore dovesse venire attivato nuovamente dopo
essere previsto per permettere sia il funzionamento poco tempo dal cambio dell'olio, si raccomanda di
manuale che automatico. sostituire la tenuta meccanica (vedi cambio olio pag. 7).

La dotazione minima deve prevedere circuito di comando ACCOPPIAMENTO AUTOMATICO CON


a bassa tensione, circuito per il controllo e la regolazione DISCESA GUIDATA DA DUE TUBI DI
automatica del livello, circuito di rilevazione anomalie di GUIDA
funzionamento.
Il sistema di accoppiamento automatico consente lavori di
Il quadro di comando completo pu essere fornito su ispezione rapidi e razionali.
richiesta.
Il piede di accoppiamento viene fissato sul fondo del
* non applicabile per le elettropompe dotate di spina di pozzetto assieme alla tubazione di mandata; due tubi di
collegamento elettrico. guida lo collegano alla staffa di ancoraggio fissata al bordo
della botola.
La pompa viene calata lungo i tubi di guida fino a
COMANDO AUTOMATICO raggiungere la posizione esatta per laccoppiamento; la
Il comando automatico dellelettropompa viene ottenuto tenuta risulter perfetta grazie al peso stesso della pompa.
mediante due regolatori automatici di livello che utilizzano
un interruttore a monocontatto (solo marcia e arresto). Questa operazione pu essere ripetuta innumerevoli volte e
Essi vengono installati allinterno del pozzetto appesi facilita particolarmente i lavori di controllo e di ispezione;
allapposita staffa, che viene ancorata allorlo della botola la pompa viene semplicemente estratta dal pozzetto con
di accesso (vedi pag. 36). una catena (anche in caso di impianto allagato) controllata
o riparata e rimontata.
Nel caso di installazione di pi pompe in un unico pozzetto
occorre prevedere lalternanza automatica del MONTAGGIO
funzionamento. 1. Fissate la staffa superiore dei tubi di guida al
centro della parete interna della botola di accesso,
La regolazione dei livelli di intervento si esegue allentando sul lato dove deve essere installata la tubazione di
i blocchetti della staffa di fissaggio e alzando o abbassando mandata (vedi pag. 35).
il cavetto di alimentazione. Il regolatore di marcia deve Controllate per mezzo di un filo a piombo, che i
essere posizionato a una quota inferiore a quella della tubi guida risultino in posizione verticale.
tubazione di arrivo del liquido.
Il regolatore di arresto va collocato in modo da evitare 2. Posizionate il piede di accoppiamento sul fondo
aspirazione di aria da parte della pompa. del pozzetto in modo che la sporgenza conica
sulla quale si impegner il tubo di guida risulti a
Mediante un altro regolatore possibile collegare un piombo in corrispondenza della staffa superiore.
impianto di allarme (lampeggiante o sirena). Contrassegnare i fori di fissaggio per le chiavarde
a espansione, togliere il piede e praticare i 4 fori,
Avvertenza La differenza di livello tra la marcia e inserire le chiavarde e posare il piede sulle stesse.
larresto deve consentire un massimo Posizionare i tubi di guida sulla apposita
di 15 avviamenti allora. sporgenza conica del piede e determinare la
lunghezza definitiva.
Per garantire un corretto funzionamento necessario 3. Per pozzi profondi pi di 6 m. risultano necessarie
controllare che i regolatori possano galleggiare staffe intermedie per la giunzione dei tubi guida.
liberamente, lontano dalle pareti e da possibili appigli; che
venga a contatto col fondo del pozzetto e che non vengano 4. Inserire i tubi guida tra la sporgenza conica del
direttamente investiti dalla corrente del liquido in ingresso. piede e quella della staffa superiore,
verificandone nuovamente la perfetta verticalit.
I regolatori di livello devono essere ispezionati
5. Fissare definitivamente il piede di accoppiamento
periodicamente per eliminare eventuali sedimentazioni
con rondelle piane e dadi, inserire la staffa
dovute a sostanza grassa o corpi filamentosi che possono
superiore nei tubi di guida, in modo che non ci sia
impedire il regolare funzionamento.
nessun gioco verticale e fissarla.
6. Collegare la tubazione di mandata con
guarnizione piana e viti al piede di
accoppiamento.

6
it Istruzioni originali

7. Inserire la guarnizione nella controflangia di - Svitare il tappo di chiusura della


accoppiamento. Fissate la controflangia alla bocca camera olio e fare fuoriuscire
di mandata della pompa mediante viti. completamente lolio, riempire quindi
con la quantit prescritta di
8. Per calare la pompa nel pozzetto occorre fissare la
lubrificante (vedi pag. 3), richiudete
catena allapposito occhiello o golfare sulla
accuratamente sostituendo sempre la
testata della pompa (vedi pag. 36).
rosetta di rame.
9. Infilare la controflangia di accoppiamento nella
staffa superiore e calare la pompa nel pozzetto - Se notate evidenti tracce dacqua o
facendola scorrere lungo i tubi di guida. se lolio fortemente emulsionato,
Raggiungendo il fondo del pozzetto, la pompa si controllate la tenuta meccanica
collega automaticamente al piede di inferiore se necessario sostituitela,
accoppiamento. oppure rivolgetevi ad una officina
autorizzata.
10. Appendete la catena e i cavi elettrici alla staffa
superiore, sistemate i cavi elettrici entro le
apposite protezioni tra il pozzo e il quadro di PULIZIA
comando.
Pericolo Non spedire il prodotto al fabbricante
Avvertenza Assicuratevi che i cavi non siano se stato contaminato da una
piegati o pressati in maniera da essere qualsiasi radiazione nucleare.
soggetti a rotture o usura. Informare il fabbricante in modo da
poter prendere gli adeguati
provvedimenti.
CONTROLLI E MANUTENZIONE Accertarsi che la macchina e tutti i componenti siano stati
adeguatamente puliti e bonificati, prima di spedire il
Pericolo ATTENZIONE! Non introdurre mai prodotto al fabbricante.
le dita nellapertura di aspirazione
Per pulire la girante da corpi filamentosi pu essere
perch c rischio di danno al sufficiente avviare la pompa per pochi secondi con senso
contatto con la girante; a tale di rotazione inverso.
proposito si avverte che la pompa pu
Se la pompa viene impiegata per luso saltuario sarebbe
fermarsi e ripartire automaticamente opportuno pulirla dopo ogni servizio mediante il
per lintervento di protezioni pompaggio di acqua pulita, per evitare depositi ed
termiche o telecomandi, per cui solo
incrostazioni.
linterruzione dalla rete elettrica di Si consiglia di controllare periodicamente il
alimentazione elimina il suddetto funzionamento degli interruttori automatici di livello,
rischio.
specialmente nelle installazioni fisse. Azionando il
commutatore di selezione (posizione manuale) la vasca di
ISPEZIONI raccolta o il pozzetto vengono vuotati. Se si riscontrano
depositi di sporco sullinterruttore a galleggiante
Controlli periodici e manutenzioni preventive garantiscono necessario rimuoverli.
un funzionamento pi sicuro nel tempo. Dopo la pulizia sarebbe opportuno lavare il pozzetto
La pompa deve essere ispezionata almeno una volta immettendo acqua pulita; si dovrebbe inoltre osservare
allanno e, in caso di funzionamento in condizioni alcuni cicli di marcia e arresto col commutatore in
particolarmente gravose, occorre eseguire lispezione pi posizione automatico.
frequentemente, in questa occasione necessario
controllare lo stato dellolio.
In condizioni normali di funzionamento, occorre far CONTROLLI
revisionare la pompa in officina ogni 3 anni. Nel caso in cui la pompa funzioni, ma la portata scarsa o
nulla controllate:
CAMBIO OLIO il senso di rotazione della pompa. Vedere Senso
di rotazione;
Il riempimento della camera olio viene eseguito in che le valvole siano aperte e intatte;
fabbrica; qualora ci siano tracce di acqua o leggera che i tubi, la girante e leventuale griglia non
emulsione si rende necessario il cambio olio. Bisogna siano intasati;
estrarre la pompa dal pozzetto, il tappo dellolio si trova
che la girante ruoti facilmente;
lateralmente alla camera olio, consigliamo di effettuare
che la prevalenza richiesta dallimpianto non sia
loperazione presso una officina.
cambiata;
che non ci siano perdite nelle tubazioni;
Pericolo - ATTENZIONE! In caso di
infiltrazioni della tenuta, la camera che non sia usurata la girante.
olio pu essere in pressione. Per
prevenire spruzzi, tenete uno straccio Avvertenza non forzate la pompa pi volte ad
intorno alla vite del serbatoio avviarsi se la protezione termica
dellolio, quando la svitate. interviene.

7
en Translation of the original instructions

APPLICATIONS
SAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND
EQUIPMENT This series of submersible pumps has been designed for
the pumping of waste water in industrial and civil
installations, pumping of mud and of light agricultural
These symbols together with relative
sewage.
words: Danger and Warning, indicate the potential
risk deriving from failure to observe the safety precautions
They are available in the following versions:
to which they have been associated, as specified below.
with lowering device: the electric pump unit
connects automatically with the coupling foot,
Danger Warms that failure to comply with
Risk of electric which is fitted with two guide tubes to assist the
the safety precautions may result in
shock lowering inside the pit;
electric shock.
with support foot: coupling for flexible tube,
handle and supporting foot.
Danger Warns that failure to comply with the INSTALLATION
safety precaution may result in
damage to person and/or equipment. SAFETY REGULATIONS
To avoid the risk of accidents during pump maintenance or
installation, the following regulations should be observed:
Warning Warns that failure to comply with the
safety precautions may result in Danger - Never work alone. Use safety belt
damage to the pump or the plant. and rope and also a gas mask, if
necessary. Do not overlook the risk
HANDLING of drowning.
Warning Use the special lifting eyebolt on the
head of the pump for the handling of - Make sure that sufficient oxygen is
the unpacked unit. available and toxic fumes are present.

Danger Do not use the electrical cable to lift - Before welding or using electrical
Risk of electric
the pump. equipment make sure there are no
shock
risks of explosion.

WORKING LIMITS - Do not overlook dangers to your


health; follow common hygienic
Warning - Maximum temperature of pumped
practices.
liquid 45 C.
- Be aware of risks resulting from
- The density of the pumped liquid
electrical malfunctions.
must not exceed 1200 Kg/m3.
- Make sure that the hoisting
- The size of suspended solids present
equipment is in good condition.
in the pumped liquid must not exceed
the free passage through the impeller.
- Install a suitable barrier around the
working area.
- Minimum liquid level: the pump
may work continuously at full load as
- Make sure that a fast easy exit to the
long as the liquid level does not drop
open air is available.
below the midpoint of the stator
housing.
- Use a helmet, safety goggles and
protective shoes.
- Immersion depth: maximum 20m.
- All the people working in sewage
- The electric pumps cannot be used
water pumping stations must be
for heads below the lowest point in
vaccinated against any diseases that
the characteristic curve show in the
may be transmitted.
catalogue. Lower heads result in the
motor overload.
- Never introduce your fingers inside
the suction opening as there is a risk
NOISE of injuries due to contact with the
impeller. Keep in mind that the pump
Not applicable because the pump works submerged in may stop and restart automatically
wells. following the triggering of thermal
protections or of remote control
devices; only the power supply
switch may eliminate this risk.

8
en Translation of the original instructions

Remember that the initial input current for direct starting


The pump has been designed to be used with liquids that may be up to 6 times the rated absorption; therefore, make
may be hazardous to your health. To avoid injuries to your sure that the fuses or the automatic switches have the
eyes or skin, comply with the following safety precautions adequate setting.
when operating on the pump:
Warning - Any splicing of the supply cable
always use safety goggles and rubber gloves; must be absolutely water proof.
rinse the pump well with a hot water cleaning
machine before servicing it; - Make sure that the mains voltage
rinse the different components with clean water and frequency correspond with the
after having disassembled them; pump rating.
wrap a rag around the oil chamber screw
whenever you have to loosen it, to prevent sprays - The supply voltage must agree with
from reaching your skin or eyes in the event that the specifications indicated on the
pressure has built up in the pump due to rating plate, with a 10% tolerance.
infiltration of the pumped liquid.
- Always check the current absorbed
In the event of contact with toxic chemicals, proceed as by the pump.
follows:
- Make sure that the setting of the
eyes: Rinse immediately with running water for temperature relay does not exceed the
15 minutes keeping eyelids wide open. Contact an indicated value at page 3.
eye doctor; ELECTRIC MOTOR
skin: Remove the contaminated clothing, wash
skin with soap and water; if necessary, consult a Motor asynchronous squirrel cage type, insulation class H
doctor. (180C). Dry motor, cooled by surrounding liquid.
Protection degree IP 68.
FOLLOW ALL THE OTHER HYGIENIC AND SAFETY The motor is designed for continuous or intermittent
PRACTICES AND LOCAL RULES AND operation, with a maximum of 15 starts per hour at regular
REGULATIONS. intervals.
The motor is designed for work with 5% maximum
voltage unbalance between the phases (in compliance with
HOISTING EQUIPMENT norms CEI EN 60034-1).
Suitable hoisting equipment is necessary for lifting the
pump and lowering it inside the well, if possible without DIRECTION OF ROTATION
requiring a take-up. The direction of rotation must be carefully checked when
The minimum distance between the lifting hook and the the pumps are started.
trap/floor must be 0.8m to allow for the extraction of the
pump from the well. Warning If the direction of rotation is wrong
Oversized hoisting equipment may cause damage to the the delivery of the pump is
pump in the event that it should get jammed during the inadequate and may result in
lifting operations. Make sure that the lifting equipment is damage to the unit.
properly secured.
The direction of rotation is correct if, at starting, you
Danger WARNING! Keep clear of suspended notice an counter-clockwise recoil when looking at the
loads. pump from the cable gland side.
Three-phase: if the direction of rotation is wrong you need
ELECTRICAL CONNECTIONS to invert any 2 of the 3 phase wires on the terminal board
of the electrical box.
The entire electric system must be installed by skilled
personnel. Follow local rules and regulations. Danger DO NOT USE THE ELECTRIC
Risk of electric CABLE TO LIFT THE PUMP
Danger If the cable must be replaced, for shock
Risk of electric safety reasons, the earth conductor
shock
(yellow-green) must be about 50 mm Take good care of the supply cable; replace it immediately
longer than the phase conductors. if damaged.
In the event that the cable should
accidentally come loose, the earth Warning WARNING! The end of the cable
terminal must be the last one to be must not be submerged. The cable
disconnected. terminals must be securely fastened
The command and control equipment above the maximum level of the
cannot be installed inside the sump liquid, to prevent the water from
pit. penetrating inside the motor through
the cable.

9
en Translation of the original instructions

ELECTRICAL PANEL* The sensor reveals the presence of water in the oil when it
exceeds 30%. If the sensor is activated the oil should be
changed.
Danger Do not connect the pump directly In the event that the sensor is activated again after a short
Risk of electric by means a plug; connect the
shock time since the oil was changed, we recommend the
electric cable to a control box with replacement of the mechanical seal (see oil change page
thermal protection. 11).

This series of submersible pumps must be equipped with AUTOMATIC COUPLING WITH TWO
an electrical control panel. The panel must be designed to DESCENT GUIDING TUBES
allow both manual and automatic operation.
The automatic coupling system allows for quick and
It should be equipped with at least a low voltage control efficient inspection operations.
circuit, an automatic level control and adjustment circuit, a
circuit for detecting any operating anomalies. The coupling foot is fastened to the bottom of the sump
together with the delivery pipe; two guiding tubes connect
The complete control panel can be supplied upon request. it to the anchoring bracket secured to the edge of the sump
cover.
* not applicable for electric pumps equipped of plug. The pump is lowered along the guiding tubes until it
reaches the exact coupling position; the seal will be tight
thanks to the weight of the pump.
AUTOMATIC CONTROL
This operation can be repeated any number of times and it
The automatic pump control is obtained by means of two makes checking and inspection operations easier; the
automatic level regulators which utilize a single-contact pump is simply extracted from the sump by means of a
switch (only on or off). chain (even if the system is flooded), checked or repaired
They are installed inside the sump fastened to the bracket and reassembled.
which is secured to the edge of the sump cover (see page
36).
ASSEMBLY
An automatic alternating system must be provided for in 1. Secure the upper bracket of the guiding tube to
case more than one pump is installed in a single sump. the center of the inner wall below the sump cover,
on the side where the delivery pipe must be
The intervention levels are adjusted by loosening the installed (see page 35).
clamps of the fastening bracket and by lifting or lowering
the supply cable. The pump activation regulator must be With the help of a plumb line make sure that the
positioned at a lower level than the liquid supply pipe. guiding tubes is vertical.
The shut-off regulator must be positioned so as to prevent 2. Position the coupling foot at the bottom of the
the pump from sucking air. sump in such a way that the tapered projection on
which the guiding tube will fit is plumb and in
An alarm system (flashing or siren) can be connected by line with the upper bracket.
means of another regulator (positioned approx. 10 cm.
above the pump activation level). Mark the fastening holes for the expansion bolts,
remove the foot and drill 4 holes, insert the bolts
and rest the foot on them.
Warning The difference in level between the Position the guiding tubes on the special tapered
pump activation and shutdown must projection on the foot and determine its final
allow for a maximum of 15 starts per length.
hour.
3. For wells that are more than 6 m deep,
To ensure proper operation the regulators must float freely, intermediate brackets are necessary for the joining
be positioned away from the walls or any other of the guiding tubes.
obstruction; they must not come into contact with the 4. Position the guiding tubes between the tapered
bottom of the sump or be directly in the path of the liquid projection of the foot and that of the upper
supply stream. bracket; again make sure that the tube is perfectly
vertical.
The level regulators must also be periodically inspected to
eliminate any caking due to greasy substances or filaments 5. Fasten the coupling foot using plain washers and
which may impede normal operations. nuts; insert the upper bracket inside the guiding
tubes making sure that there is no verticals lack
and fasten it.
WATER INFILTRATION DETECTOR
6. Connect the delivery pipe to the coupling foot
For pump equipped with a built-in device that detects using a plain gasket and screws.
water infiltration in the oil chamber.

10
en Translation of the original instructions

7. Insert the gasket inside the coupling - If you notice that the oil is
counterflange. Fasten the counterflange to the emulsified or that there are evident
pump delivery outlet with screws. signs of water, check the lower
mechanical seal; replace it if
8. To lower the pump inside the sump secure the
necessary or contact an authorized
chain to the special eye bolt cast on the head of
dealer.
the unit (see page 36).
9. Fit the coupling counter flange in the upper CLEANING
bracket and lower the pump inside the sump, Danger Do not send the product to the
letting it slide along the guiding tubes. manufacturer if it has been
When it reaches the bottom, the pump will contaminated by any nuclear
automatically connect with the coupling foot. radiation. Inform manufacturer so
that accurate actions can take place.
10. Secure the chain and electrical cables to the upper Make sure that the product and its components have been
bracket, fit the electrical cables inside the special thoroughly cleaned, before send the product to the
guards between the well and the control panel. manufacturer.
For clean impeller from filamentous materials, it can be
Warning Make sure that the cables are not bent sufficient to start the pump for a few seconds, with
or pinched, to avoid undue wear or opposite direction of rotation.
damage. If the pump is used only occasionally it should be cleaned
after each operation by flushing with clean water to
eliminate deposits and caking.
CHECK AND MAINTENANCE We recommend you periodically check the condition of
Danger WARNING! Never introduce your the automatic level switches, especially in fixed
fingers inside the suction inlet as installations. By activating the selector switch (manual
there is a risk of injuries due to position) the tank or sump pit are emptied. If any dirt
contact with the impeller. Keep in deposits are found on the float switch they must be
mind that the pump may stop and removed.
restart automatically following the After cleaning, the sump should be flushed with clean
triggering of thermal protections or of water. A few start and stop cycles, with the selector switch
remote control devices; only the in automatic position, are recommended.
interruption of the mains supply may
eliminate this risk. CHECKING
If the pump works but the delivery is inadequate check the
following:
INSPECTIONS
Periodical checks and preventive maintenance ensure safer the direction of the pump rotation. See "Direction
operation for a longer period of time. The pump must be of rotation";
inspected at least once a year and, in case of operations make sure the valves are open and intact;
under particularly stressful conditions, the inspections make sure the tubes, impeller and filter are not
must be more frequent. On these occasions remember to obstructed;
check the oil. the impeller should rotate freely;
Under normal working conditions the pump should be make sure that the head required by the plant has
overhauled by a qualified mechanic every three years. not changed;
check for leaks in the pipes;
OIL CHANGE make sure the impeller is not worn.

The oil chamber is filled at the factory; if there are traces Warning Do not continuously try to start the
of water or light emulsion the oil has to be changed. The mixer if the thermal protection
pump must be extracted from the sump. The oil plug is on device triggers.
the side of the oil chamber; we suggest performing this
operation at a shop.

Danger - WARNING! If there is infiltration


through the seal the oil chamber may
be under pressure. To avoid sprays
wrap a rag around the oil tank screw
when you loosen it.
- Loosen the oil chamber plug and let
all the oil out, then refill using the
prescribed quantity of lubricant (see
page 3); tighten the plug,
remembering that the copper washer
must always be replaced.

11
fr Traduction de la notice originale

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA APPLICATIONS


SCURIT DES PERSONNES ET DES Cette srie d'lectropompes submersibles a t conue
CHOSES pour: le pompage d'eaux uses industrielles et civiles, le
pompage de boues, le pompage de purins lgers d'levage
Les symboles , ainsi que les mots et d'urine.
Danger et Avertissement indiquent un risque potentiel Elles sont disponibles dans les versions suivantes:
d au non-respect des recommandations aux quelles ils avec dispositif de descente: le groupe
sont associs comme indiqus ci-dessous. lectropompe se positionne automatiquement sur
le pied d'assemblage qui est quip de deux tubes
Danger Le non respect de ces de guidage pour faciliter la descente dans le
Risque recommandations entrane un risque puisard;
dcharges
lectriques de dcharges lectriques. avec pied de soutien: raccord pour tube flexible,
poigne et pied d'appui.
Danger Le non respect de ces
recommandations entrane un risque INSTALLATION
pour la scurit des personnes et/ou NORMES DE SCURIT
des biens. Afin de prvenir le risque d'accidents lors de l'entretien ou
de l'installation de la pompe, il est conseill d'observer les
Avertissement Le non respect de ces prcautions suivantes:
recommandations entrane un risque
dendommagement de la pompe ou Danger - Ne jamais travailler seul. Utiliser
de linstallation. une ceinture et une corde de scurit,
ainsi qu'un masque gaz, si
MANUTENTION ncessaire. Prendre en compte le
Avertissement Lors de la manutention de la danger de noyade.
pompe hors de son emballage, utiliser - S'assurer que la quantit d'oxygne
le crochet spcifique plac sur la tte est suffisante et qu'il n'y a pas de gaz
de la pompe. toxiques.

Danger Ne soulever en aucun cas la pompe - Contrler qu'il n'y a pas de risque
Risque
par son cble lectrique. d'explosion avant de souder ou
dcharges d'utiliser un outil lectrique.
lectriques
- Tenir compte des dangers pour la
LIMITES D' UTILISATION sant et observer les normes
Avertissement Ne pas utiliser la pompe avec d'hygine.
des liquides dont la temprature d
- Faire attention aux risques d
passe 45 C.
coulant des pannes lectriques.
La densit du liquide pomp ne doit
- S'assurer que l'quipement pour le
pas tre suprieure 1200 Kg/m3.
levage est en bon tat.
Le liquide pomper peut contenir des
- Procder un isolement appropri
parties solides d'un diamtre
(barrage) de la zone de travail.
maximum gal celui permis par le
passage travers la roue. - S'assurer une possibilit de retour
rapide l'air extrieur.
Niveau minimum du liquide: la
pompe peut travailler en service - Utiliser un casque, des lunettes et
continue a pleine charge, a condition des chaussures de scurit.
que le liquide pompe baigne au moins
- Toutes les personnes travaillant
a mi-hauteur le bloc moteur.
dans des stations de pompage d'eaux
Profondeur d'immersion: maximum uses doivent tre vaccines contre
20 m. les ventuelles maladies
transmissibles.
Les lectropompes ne peuvent pas
tre utilises pour des hauteurs HMT - Ne jamais introduire les doigts dans
infrieures au point le plus bas de la l'orifice d'aspiration: danger de
courbe caractristique du catalogue. blessure lors du contact avec la roue.
Pour des hauteurs de HMT A ce propos, nous prcisons que la
infrieures, le moteur serait en pompe peut s'arrter et se remettre en
surcharge. marche automatiquement aprs
l'intervention de protections
NIVEAU SONORE thermiques ou de tlcommandes; par
Non applicable, la pompe travaille immerge dans des consquent, seul l'interruption de
puits. l'alimentation limine ce risque.

12
fr Traduction de la notice originale

Se rappeler que le courant absorb pour le dmarrage


La pompe est prvue pour tre utilise avec des liquides direct, son maximum, peut atteindre jusqu' six fois la
qui peuvent tre dangereux pour la sant. valeur de l'absorption nominale. S'assurer donc que les
Pour prvenir d'ventuelles lsions aux yeux et sur la peau, fusibles ou les interrupteurs automatiques sont rgls
observer les recommandations suivantes lors d'une correctement.
intervention sur la pompe:
Avertissement - Les ventuels raccords du
toujours utiliser des lunettes de scurit et des
cble d'alimentation doivent tre
gants en caoutchouc;
absolument tanches.
bien rincer la pompe avec un nettoyeur eau
chaude, avant de commencer l'intervention; - Vrifier que la tension et la
rincer les diffrentes parties l'eau propre, aprs frquence du secteur correspondent
les avoir dmontes; aux donnes de la plaque de
mettre un chiffon autour de la vis de la chambre l'lectropompe.
d'huile pour la dvisser, afin d'viter que - La tension d'alimentation doit
d'ventuelles claboussures n'atteignent les yeux correspondre celle indique sur la
ou la peau, dans le cas ou des infiltrations du plaque du constructeur, avec une
liquide pomp ont entran une surpression dans tolrance de 10%.
la pompe.
- Toujours contrler le courant
Agir de la faon suivante, si des produits chimiques nocifs absorb par l'lectropompe.
entrent en contact : - Contrler que la valeur de rglage
avec les yeux: rincer immdiatement sous le du relais thermique de protection
robinet pendant 15 minutes, en maintenant les nest pas suprieure la valeur que
paupires bien ouvertes. Prendre contact avec un nous indiquons a la page 3.
oculiste;
avec la peau: en lever les habits contamins, laver MOTEUR ELECTRIQUE
la peau avec de l'eau et du savon; si ncessaire,
Moteur asynchrone cage d'cureuil, classe d'isolation
consulter un mdecin.
H(180C). sec, refroidi par le liquide environnant. Degr
de protection IP68.
SUIVRE TOUTES LES AUTRES RGLES D'HYGINE
Le moteur est conu pour un fonctionnement continu ou
ET DE SCURIT AINSI QUE LES NORMES ET LES
intermittent, avec un maximum de 15 dmarrages par
RGLEMENTS LOCAUX.
heure, intervalles rguliers.
Le moteur est conu pour un fonctionnement avec un cart
APPAREILLAGE DE LEVAGE de tension entre les phases de 5 % maximum (selon les
Pour soulever la pompe, un appareillage appropri est normes CEI EN 60034-1).
ncessaire. Il doit pouvoir soulever la pompe et la
SANS DE ROTATION
descendre dans le puisard, si possible sans ncessit de
reprendre le mouvement. Le contrle du sens de rotation doit tre effectu
La distance minimum entre le crochet de levage et la dalle scrupuleusement au moment de la mise en marche des
/ le sol doit tre 0,8 m pour pouvoir retirer la pompe du lectropompes.
puisard. Avertissement Un sens de rotation inverse
Un appareillage de levage trop puissant pourrait provoque une diminution
endommager la pompe, dans le cas ou celle-ci considrable du dbit et peut
s'encastrerait lors du levage. S'assurer que l'ancrage de endommager la pompe.
l'appareillage de levage est sr. Le sens de rotation est correct si, lors du dmarrage, on
observe un contrecoup dans le sens inverse des aiguilles
Danger ATTENTION! Rester distance des d'une montre, quand on regarde la pompe du ct serre-
charges suspendues. cble.
Triphase: si le sens de rotation n'est pas le bon, permuter
BRANCHEMENTS LECTRIQUES 2 des 3 fils de phase sur la bote bornes du tableau
L'ensemble de l'installation lectrique doit tre ralis par lectrique.
des personnes qualifies. Suivre les normes et les Danger NE SOULEVER EN AUCUN CAS
rglements locaux. Risque de LA POMPE PAR SON CABLE
dcharges
Danger Lors du remplacement du cble, pour lectriques ELECTRIQUE.
Risque de des raisons de scurit, le conducteur
dcharges
de terre (jaune-vert) doit tre environ Prendre particulirement soin du cble d'alimentation et le
lectriques
50 mm plus long que les conducteurs remplacer immdiatement s'il est endommag.
de phase. Avertissement ATTENTION! L'extrmit du
En cas d'arrachement accidentel du cble ne doit pas tre immerge. Les
cble, la borne de terre doit tre la bornes doivent tre fixes de manire
dernire se dtacher. sre au-dessus du niveau maximum
L'appareillage de commande et de du liquide, afin d'viter que l'eau ne
contrle ne peut en aucun cas tre puisse pntrer dans le moteur par le
install dans le puisard. cble.

13
fr Traduction de la notice originale

TABLEAU LECTRIQUE* La rvlation devient active des lors que le pourcentage


deau dans la chambre a huile atteint environs 30%. Si la
Danger Ne jamais brancher directement la rvlation est active, la substitution de lhuile est
Risque de pompe par l'intermdiaire d'une
dcharges recommande.
lectriques fiche. Brancher le cble lectrique Si, aprs cette opration, la rvlation sactive encore, la
un coffret de commande avec garniture mcanique doit tre substitue (voir changement
protection thermique. de lhuile, a la page 15).
Les pompes submersibles de cette srie doivent tre relies ASSEMBLAGE AUTOMATIQUE AVEC
un tableau lectrique de commande. Ce tableau doit DESCENTE GUIDE PAR DEUX TUBES
pouvoir permettre aussi bien le fonctionnement manuel DE GUIDAGE
que celui automatique.
L'quipement minimum doit prvoir un circuit de Le systme d'assemblage automatique permet des
commande basse tension, un circuit pour le contrle et le oprations d'inspection rapides et rationnelles.
rglage automatique du niveau, un circuit de relev des Le pied d'assemblage est fix sur le fond du puisard, avec
anomalies de fonctionnement. la canalisation de refoulement. Deux tubes de guidage le
Le tableau de commande complet peut tre fourni sur relient la bride d'ancrage fixe sur le bord de la trappe.
demande. La pompe est descendue le long des tubes de guidage
jusqu' atteindre la position prcise pour l'assemblage.
* non applicable pour les pompes lectriques quipes de L'tanchit sera parfaite grce au seul poids de la pompe.
la fiche. Cette opration peut tre rpte de nombreuses fois et
facilite particulirement les travaux de contrle et
COMMANDE AUTOMATIQUE d'inspection; la pompe est simplement retire du puisard
La commande automatique de l'lectropompe se fait par l'aide d'une chane (mme dans le cas d'une installation
l'intermdiaire de deux rgulateurs automatiques de niveau immerge), contrle ou rpare, puis remonte.
qui utilisent un interrupteur un seul contact (seulement
marche ou seulement arrt). MONTAGE
Ils sont installs l'intrieur du puisard, suspendus la
1. Fixer la bride suprieure des tubes de guidage au
bride spciale qui est fixe sur le bord de la trappe d'accs
centre de la paroi intrieure de la trappe d'accs,
(voir p. 36).
sur le ct o la canalisation de refoulement doit
Dans le cas de l'installation de plusieurs pompes dans un
tre installe (voir p. 35).
seul puisard, prvoir l'alternance automatique de leur
Contrler l'aide d'un fil plomb que les tubes de
fonctionnement.
guidage sont verticaux.
Le rglage des niveaux d'intervention s'effectue en
2. Placer le pied d'assemblage sur le fond du puisard
desserrant les blocs de la bride de fixation, et en levant ou
de faon que l'ergot conique sur lequel s'engage
en abaissant le fil d'alimentation. Le rgulateur de marche
les tubes de guidage soit parfaitement au-dessous
doit tre positionn une hauteur infrieure celle de la
de la bride suprieure.
canalisation d'arrive du liquide.
Marquer les trous de fixation pour les boulons
Le rgulateur d'arrt doit tre plac de faon viter
expansion, enlever le pied et percer les 4 trous.
l'aspiration d'air de la part de la pompe.
Insrer les boulons et mettre le pied en place.
Par l'intermdiaire d'un autre rgulateur (positionn
Positionner les tubes de guidage sur l'ergot
environ 10 cm au-dessus du niveau de marche), il est
conique spcial du pied et dterminer sa longueur
possible de brancher une installation d'alarme (clignotante
dfinitive.
ou sonore).
3. Pour des puisards profonds dplus de 6 m, des
Avertissement La diffrence de niveau entre la
brides intermdiaires sont ncessaires pour le
marche et l'arrt doit permettre un
raccord des tubes de guidage.
maximum de 15 dmarrages par
4. Placer les tubes de guidage entre l'ergot conique
heure.
du pied et celui de la bride suprieure, en vrifiant
nouveau qu'ils sont parfaitement verticaux.
Pour garantir un fonctionnement correct, il est ncessaire
5. Fixer dfinitivement le pied d'assemblage avec les
de contrler que les rgulateurs puissent flotter librement,
rondelles plates et les crous. Insrer la bride
loin des parois et des obstacles ventuels, qu'ils ne
suprieure dans les tubes de guidage, de faon
viennent pas en contact avec le fond du puisard, et qu'ils ne
qu'il n'y ait pas de jeu dans le plan vertical, et la
soient pas directement entrans par le flux du liquide qui
fixer.
entre.
6. Brancher la canalisation de refoulement sur le
pied d'assemblage en utilisant le joint plat et les
Les rgulateurs de niveau doivent en plus tre inspects
vis.
rgulirement pour liminer les ventuels dpts de
7. Insrez le joint entre la glissire et la pompe.
substances grasses ou de corps filamenteux qui peuvent
Fixez la glissire de descente au refoulement de la
empcher leur bon fonctionnement.
pompe par les vis en dotation.
REVELATEUR DES INFILTRATIONS 8. Pour descendre la pompe dans le puisard, fixer la
chane sur lanneau de levage de la pompe (voir p.
DEAU
36).
Pour pompe quipe dun rvlateur dinfiltration deau 9. Enfiler la contre bride d'assemblage dans la bride
dans la chambre a huile. suprieure et descendre la pompe dans le puisard

14
fr Traduction de la notice originale

en la faisant coulisser le long des tubes de contrler le joint mcanique infrieur.


guidage. Si ncessaire, la changer, ou bien
Une fois le fond du puisard atteint, la pompe se s'adresser un atelier autoris. Pour
positionne automatiquement sur le pied nettoyer la roue des substances
d'assemblage. filamenteuses il suffit de dmarer la
10. Suspendre la chane et les cbles lectriques la pompe pendant quelques secondes
bride suprieure. Placer les cbles lectriques dans le sens inverse de rotation.
dans les protections spciales entre le puisard et le
tableau de commande. NETTOYAGE
Danger Ne pas renvoyer le produit au
Avertissement S'assurer que les cbles ne sont constructeur s'il a t contamin par
pas plis ou crass, d'une faon qui des radiations nuclaires quelles
les userait ou entranerait leur rupture qu'elles soient. Informer le
ou usure. constructeur de la situation pour
prendre les mesures appropries.
CONTROLES ET MANUTENTION
S'assurer que le produit et ses lments ont t
Danger ATTENTION! Ne jamais introduire soigneusement nettoys, avant de renvoyer le produit au
les doigts dans l'orifice d'aspiration: constructeur.
danger de blessure lors du contact Pour nettoyer la roue des corps filamenteux, il peut tre
avec la roue. A ce propos, nous suffisant de faire dmarrer la pompe pendant quelques
prcisons que la pompe peut s'arrter secondes dans le sens de rotation contraire.
et se remettre en marche Si la pompe est utilise avec une frquence irrgulire, il
automatiquement avec l'intervention est conseill de la nettoyer aprs chaque fonctionnement
de protections thermiques ou de en pompant de l'eau propre, afin d'viter les dpts et les
tlcommandes; par consquent, seul incrustations.
l'interruption de l'alimentation Nous conseillons de contrler rgulirement le
limine ce risque. fonctionnement des interrupteurs automatiques de niveau,
particulirement pour les installations fixes. En actionnant
INSPECTIONS le commutateur de slection (position manuel), le rservoir
Des contrles et un entretien prventif rguliers ou le puisard est vid. Si des dpts de salet se sont
garantissent un fonctionnement plus sr et durable. La forms sur l'interrupteur flotteur, il est ncessaire de les
pompe doit tre inspecte au moins une fois par an, et, en liminer.
cas de fonctionnement dans des conditions Aprs le nettoyage, il est conseill de laver le puisard en le
particulirement difficiles, les inspections doivent tre plus remplissant d'eau claire, ainsi que d'effectuer quelques
frquentes et il faut galement, dans ce cas, contrler cycles de marche et d'arrt avec le commutateur en
l'huile. Dans des conditions de fonctionnement normales, position automatique.
demander un atelier spcialis d'effectuer la rvision de
CONTROLES
la pompe tous les 3 ans.
Si la pompe fonctionne, mais que le dbit est faible ou nul,
CHANGEMENT DE L'HUILE contrler:
Le remplissage de la chambre d'huile se fait en usine. S'il y le sens de rotation de la pompe (voir "sens de
a des traces d'eau ou une lgre mulsion, il est ncessaire rotation");
de changer l'huile. Retirer la pompe du puisard; le bouchon que les vannes sont ouvertes ou intactes;
d'huile se trouve sur le ct de la chambre d'huile. Nous que les tuyaux, la roue et la grille ventuelle ne
conseillons de demander un atelier spcialis d'effectuer sont pas bouchs;
cette opration. que la roue tourne facilement;
que la hauteur de refoulement requise par
l'installation n'a pas chang;
Danger - ATTENTION! En cas d'infiltration
par le joint, la chambre d'huile peut se que les canalisations ne fuient pas;
trouver en surpression. Afin de que la roue n'est pas use.
prvenir les claboussures, mettre un
chiffon autour de la vis du rservoir Avertissement Ne pas forcer la pompe a
d'huile lors de son dvissage. demarrer plusieurs fois si la
protection thermique intervient.
- Dvisser le bouchon de fermeture
de la chambre d'huile et laisser
s'couler l'huile compltement. La
remplir ensuite de la quantit
prescrite de lubrifiant (voir p. 3).
Refermer soigneusement, en
remplaant chaque fois la rondelle
de cuivre.
- S'il y a des traces videntes d'eau ou
si l'huile est fortement mulsionne,

15
de bersetzung der Originalbetriebsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE FR ANWENDUNGEN
PERSONEN UND AUSRSTUNG Diese Baureihe von Tauchmotorpumpen wurde fr die
Frderung von industriellen und zivilen Schmutzwssern,
Diese Symbole geben, zusammen mit Schlamm, leicht verschmutzten Abwssern aus
den entsprechenden Schriftzgen Gefahr und Vorsicht Zchtungen und Urin entwickelt. Folgende Ausfhrungen
die Wahrscheinlichkeit eines Risikos an, das auf die sind verfgbar:
Nichtbeachtung der entsprechenden Vorschriften mit Absenkvorrichtung: die
zurckgeht. Die Schriftzge sind in den Vorschriften wie Motorpumpeneinheit wird automatisch mit dem
folgt zu verstehen: Kupplungsfu verbunden, der mit zwei
Gefahr! Macht darauf aufmerksam, da die Fhrungsrohren zum Absenken in den Gully
Gefhrliche
Spannung
Nichtbeachtung der Vorschriften das ausgestattet ist;
Risiko elektrischer Schlge nach sich mit Sttzfu: Anschlu fr Schlauch, Haltegriff
ziehen kann. und Sttzfu.

Gefahr! Macht darauf aufmerksam, da die GESAMTANSICHT DER ERSATZTEILE


Nichtbeachtung der Vorschriften das AUFSTELLUNG
Risiko eines Schadens an Personen
bzw. Anlage nach Personen bzw. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sachen nach sich ziehen kann. Um Unfllen whrend der Wartung bzw. der Aufstellung
der Pumpe vorzubeugen, sind die nachfolgenden
Vorsicht! Macht darauf aufmerksam, da die Vorschriften zu beachten:
Nichtbeachtung der Vorschriften das
Risiko eines Schadens an der Pumpe Gefahr! - Arbeiten Sie nie allein! Verwenden Sie
bzw. Anlage nach sich ziehen kann. Sicherheitsgrtel und-seile und, falls
erforderlich, eine Gasmaske.
TRANSPORT DER PUMPE Unterschtzen Sie nicht die
Ertrinkungsgefahr!
Vorsicht! Beim Transportieren der
- Versichern Sie sich, da ausreichend
unverpackten Pumpe ist der eigens
Sauerstoff vorhanden ist und keine
auf dem Pumpenkopf vorgesehene
Giftgase anfallen!
Haken zu ver wenden.
- Achten Sie auf eine eventuelle
Explosionsgefahr, bevor Sie
Gefahr! Es ist strengstens verboten, die
Gefhrliche Schweiarbeiten vornehmen oder ein
Pumpe am Stromkabel anzuheben.
Spannung Elektrogert verwenden!
- Achten Sie auf Gesundheitsrisiken und
EINSCHRNKUNGEN DES befolgen Sie alle Hygienevorschriften!
ANWENDUNGSBEREICHS - Achten Sie auf die durch Stromschden
bedingten Risiken!
Vorsicht! - Die Temperatur der gefrderten - Versichern Sie sich, da alle
Flssigkeiten darf nicht mehr als 45 C Hebevorrichtungen in einwandfreiem
sein. Zustand sind!
- Grenzen Sie den Arbeitsbereich
- Die Dichte der gefrderten Flssigkeit
entsprechend ab!
darf nicht mehr als 1200 Kg/m3
- Stellen Sie sicher, notfalls wieder rasch
betragen.
an die Oberflche zurckkehren zu
- Der Feststoffanteil in der gefrderten knnen!
Flssigkeit mu dem maximalen - Verwenden Sie einen Helm,
Laufrad-Durchgang entsprechen. Sicherheitsbrillen und Schutzschuhe!
- Alle Personen, die in Frderstationen
- Mindest-Flssigkeitsstand: die Pumpe
von Schmutzwasser arbeiten, mssen
kann bei Vollmast in Dauerbetrieb
gegen die eventuell auftretenden
arbeiten, sofern die Flssigkeit
Krankheiten geimpft sein!
mindestens bis zur Hlfte des
- Das Einfhren der Finger in die
Statorgehuses reicht.
Saugffnung ist aufgrund der
- Max. tauchtiefe: 20 m. Verletzungsgefahr durch Berhren des
Laufrades strengstens untersagt!
- Die Motorpumpen eignen sich nicht fr
Diesbezglich wird darauf hingewiesen,
Frderhhen, die unter dem tiefsten
da die Pumpe durch den Eingriff der
Punkt der im Katalog angefhrten
Thermoschutzvorrichtungen oder
Kennlinie liegen. Bei geringeren
Fernbedienungen automatisch angehalten
Frderhhen wrde der Motor berlastet.
und wieder angelassen werden kann;
GERUSCHSTRKE daher wird die oben erwhnte Gefahr nur
durch Unterbrechung der Stromspeisung
Nicht anwendbar, weil die Pumpe in die Brunnen getaucht endgltig beseitigt.
arbeitet.

16
de bersetzung der Originalbetriebsanleitung

Die Pumpe ist unter anderem fr die Frderung von Beachten Sie, da die beim direkten Anlasto
Flssigkeiten entwickelt worden, die fr die menschliche aufgenommene Strommenge bis zu 6mal so gro wie die
Gesundheit schdlich sein knnen. Um eventuelle Augen- Nennstromaufnahme sein kann. Versichern Sie sich daher,
bzw. Hautschden vorzubeugen, beachten Sie bei da die Schmelzsicherungen oder automatischen Schalter
Eingriffen an der Pumpe folgende Sicherheitsvorschriften: richtig geeicht wurden.
verwenden Sie immer Unfallschutzbrillen und
Vorsicht! Eventuelle Speisekabelverbindungen
Gummihandschuhe!
mssen absolut wasserdicht sein.
reinigen Sie die Pumpe sorgfltig mit warmen
Wasser einer Reinigungsmaschine, bevor Sie mit Versichern Sie sich, da die
dem Eingriff beginnen! Netzspannung und Frequenz mit den
subern Sie die verschiedenen Bestandteile nach Kenndaten der Pumpe bereinstimmen.
dem Ausbau mit ausreichend reinem Wasser! Die Speisespannung mu der auf dem
verwenden Sie zum Ausdrehen der Schraube der Stromschild angegebenen Spannung
lkammer einen Lappen! Dadurch wird entsprechen, mit Abweichungstoleranzen
verhindert, da eventuelle Spritzer in Ihre ugen von 10%.
oder auf Ihre Haut gelangen, falls sich im
Pumpeninneren aufgrund von Kontrollieren Sie stets die
Flssigkeitsinfiltrationen Druck angestaut hat. Stromaufnahme der Motorpumpe.
Gehen Sie folgendermaen vor, wenn Sie mit schdlichen, Versichern Sie sich, da die Eichung des
chemischen Produkte in Berhrung geraten: Thermoschutzrelais den angezeigten
Augenkontakt: Splen Sie die ugen Wert nicht bersteigen (siehe Seite 3).
unverzglich und etwa 15 Minuten landaus und
ffnen Sie dabei die Augenlider. Wenden Sie sich ELEKTROMOTOR
an einen Augenarzt;
Motor Asynchronmotor als Kfiglufer, Isolationsklasse
Hautkontakt: Legen Sie die verschmutzten
H(180C). Trockenlufer und Khlung durch die
Kleider ab, waschen Sie die Haut mit Wasser und
umgebende Flssigkeit. Schutzart IP 68.
Seife und suchen Sie gegebenenfalls einen
Der Motor eignet sich fr Dauer- oder Intermittenzbetrieb,
Arztauf.
mit einer maximalen stndlichen Anlaufhufigkeit von 15
BEACHTEN SIE AUCH ALLE ANDEREN HYGIENE-
bei gleichmiger Verteilung.
UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DIE FR
Der Motor ist fr einen Betrieb mit einer maximalen
DAS JEWEILIGE GEBIET GELTENDEN
Spannungsschwankung zwischen den Phasen von 5 %
VORSCHRIFTEN UND REGELUNGEN!
(gem CEI EN 60034-1) geeicht.
HEBEVORRICHTUNGEN DREHRICHTUNG
Zum Anheben der Pumpe ist ein entsprechendes Werkzeug
erforderlich. Durch dieses mu die Pumpe, wenn mglich Bei der Inbetriebnahme der Motorpumpe ist die
in einem einzigen Arbeitsgang, angehoben und in den Drehrichtung sorgfltig zu kontrollieren.
Brunnen abgesenkt werden knnen. Der Mindestabstand Vorsicht! Durch eine falsche Drehrichtung wird
zwischen dem Hebehaken und dem Gullydeckel/Boden die Frderleistung erheblich
mu 0,8 m betragen, um die Pumpe aus dem Brunnen beeintrchtigt und es knnen Schden
ziehen zu knnen. Durch ein zu groes Hebewerkzeug an der Pumpe selbst auftreten.
knnte die Pumpe beschdigt werden, wenn sie sich
whrend des Anhebens verklemmen sollte. Versichern Sie Die Drehrichtung ist korrekt, wenn beim Anlassen ein
sich auch, da die Verankerung des Hebewerkzeugs Rcksto im Gegenuhrzeigersinn, bei Pumpenansicht von
einwandfrei ausgefhrt wurde. der Seite des Kabelniederhalters, festgestellt werden kann.
Bei falscher Drehrichtung mssen zwei beliebige der drei
Gefahr! ACHTUNG! Halten Sie sich von Phasendrhte auf dem Klemmenbrett der Schalttafel
Schwebelasten fern! umgesteckt werden.
Gefahr! ES IST STRENGSTENS
STROMANSCHLUSS Gefhrliche VERBOTEN, DIE PUMPE MIT
Spannung
Die gesamte elektrische Anlage mu von Fachpersonal DEM STROMKABEL
bereitgestellt werden. Dabei sind die lokalen Vorschriften ANZUHEBEN.
und Normen zu beachten.
Gefahr! Bei Austausch des Kabels ist der (gelb- Behandeln Sie das Speisekabel mit besonderer Sorgfalt
Gefhrliche grne) Erdungsleiter aus und ersetzen Sie es unverzglich, wenn Sie Schden
Spannung
Sicherheitsgrnden etwa 50 mm lnger feststellen.
zu lassen als die Phasenleiter. Vorsicht! ACHTUNG! Das Kabelende darf
Bei unabsichtlichem Abtrennen des nicht getaucht werden. Die Enden
Kabels wird der Erdungsdraht, dank mssen sicher oberhalb des
dieser Vorsichtsmanahme, als letzter maximalen Flssigkeitsstandes
abgetrennt. Die Steuer- und festgemacht werden, um ein
Kontrollanlage darf auf keinen Fall im Eindringen des Wassers ber das
Auffanggully installiert werden. Kabel in den Motor auszuschlieen.

17
de bersetzung der Originalbetriebsanleitung

SCHALTTAFEL* AUTOMATISCHE KUPPLUNG MIT


Gefahr! Der direkte Anschlu der Pumpe DURCH EIN ODER ZWEI
Gefhrliche mittels Stecker ist verboten; FHRUNGSROHRE GESTEUERTER
Spannung
schlieen Sie das Stromkabel an ABSENKUNG
einen Schaltschrank mit
berlastschutz an. Dank dem automatischen Kupplungssystem kann die
Die Tauchmotorpumpen dieser Baureihe mssen mit einer Pumpe rasch und wirksam kontrolliert werden.
Schalttafel ausgestattet werden. Diese Schalttafel ist Der Kupplungsfu wird, gemeinsam mit der Druckleitung,
vorzusehen, um sowohl den Hand-als auch den auf dem Grund des Gullies befestigt. Zwein Fhrungsrohre
Automatikbetrieb zu gewhrleisten. verbinden den Sttzfu mit dem am Rand der Klappe
Die Mindestausstattung mu einen Niederspannungs- befestigten Verankerungsbgel.
Schaltkreis, einen Kreislauf zur Kontrolle der Die Pumpe wird lngs des bzw. der Fhrungsrohre
automatischen Niveauregelung und einen Stromkreis zur abgesenkt, bis die genaue Kupplungsposition erreicht ist;
Erhebung der Betriebsstrungen vorsehen. die Dichtigkeit wird durch das Eigengewicht der Pumpe
Eine komplette Schalttafel kann auf Anfrage geliefert selbst versichert.
werden. Dieser Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden und
* nicht anwendbar fr die elektrischen Pumpen ausgerstet erleichtert insbesondere alle Wartungs-und
vom Stecker. Kontrolleingriffe. Die Pumpe wird ganz einfach mittels
einer Kette aus dem Gully geholt (auch bei berflutung
AUTOMATISCHE STEUERUNG der Anlage), kontrolliert oder gewartet und wieder
Die automatische Steuerung der Pumpe wird durch zwei eingebaut.
automatische Niveauregler erzielt, die einen Ein-Kontakt-
Schalter (nur Betrieb oder nur Anhalten) bettigen. MONTAGE
Diese werden im Inneren des Gullies an einem 1. Fixieren Sie den oberen Bgel des
entsprechenden Bgel eingebaut, der am Rand der Fhrungsrohres in der Mitte der Innenwand der
Zugangsklappe verankert wird (siehe Seite 36). Zugangsklappe, auf der Seite, auf welcher die
Bei Installation von mehreren Pumpen in einem einzigen Druckleitung eingebaut werden mu (siehe Seite
Brunnen, ist der automatische Wechselbetrieb vorzusehen. 35).
Die Einstellung der Niveauregler erfolgt durch Lockern Versichern Sie sich mittels eines Bleifadens, da
der Endmae der Befestigungsbgels und Anheben bzw. das Fhrungsrohr perfekt senkrechtist.
Absenken des Speisekabels. Der Betriebsregler mu auf
einem Wert eingestellt werden, der unter dem Niveau der 2. Kupplungsfu auf dem Grund des Gullies so
Zugangsleitung der Flssigkeit liegt. anbringen, da der kegelfrmige Vorsprung, auf
Der Stoppregler ist so anzubringen, da ein Ansaugen von welchem den Fhrungsrohreinrahstet, exakt
Luft durch die Pumpe verhindert wird. senkrecht unter dem oberen Bgel zu stehen
Durch einen anderen Regler (der etwa 10 cm oberhalb des kommt.
Betriebsniveaus installiert wird) kann eine Alarmanlage Befestigungslcher der Ausdehnungs
(Blinklicht oder Sirene) angeschlossen werden. Fundamentschrauben markieren, Fu entfernen
und 4 Lcher bereitstellen, Fundamentschrauben
Vorsicht! Der Abstand zwischen Betriebs-und einfhren und den Fu auf dieselben setzen.
Stoppniveau mu eine Hchstzahl von Fhrungsrohre auf den entsprechenden,
15 Anlufen pro Stunde gewhrleisten. kegelfrmigen Vorsprung des Fuesstzen und
Um einen korrekten Betrieb zu versichern, mu die endgltige Lnge festlegen.
kontrolliert werden, da die Regler unbehindert 3. Fr mehr als 6 m tiefe Brunnen mssen
schwimmen knnen und sich von den Wnden und von Zwischenbgel fr die Verbindung der
eventuellen Hindernissen entfernt befinden; da sie weiters Fhrungsrohre angebracht werden.
den Brunnengrund nicht berhren und da sie nicht direkt
vom eingehenden Flssigkeitsstrom berschwemmt 4. Fhrungsrohre zwischen dem kegelfrmigen
werden. Vorsprung des Fues und jenem des oberen
Die Niveauregler sind in periodischen Abstnden zu Bgels einfhren und neuerdings die perfekte
kontrollieren und eventuelle Ablagerungen zu entfernen, Vertikalitt kontrollieren.
die auf Fettstoffe oder faserige Feststoffe zurckzufhren 5. Kupplungsfu endgltig mit den
sind und den regulren Betrieb der Pumpe beeintrchtigen Unterlegscheiben und den Schrauben am
knnten. Kupplungsfu befestigen.
WASSERINFILTRATIONSERHEBER 6. Druckleitung mit einer flachen Dichtung und den
Schrauben am Kupplungsfu befestigen.
Fr Die Pumpe mit einem eingebauten
Wasserinfiltrationserheber in der lkammer ausgestattet. 7. Stecken Sie die Dichtung in den
Der Sensor erhebt die Gegenwart von Wasser im l, Kopplungsgegenflansch. Verschrauben Sie den
sobald der Wert 30% bersteigt. Wird dieser Sensor Gegenflansch am Zufuhrmund der Pumpe.
ausgelst, empfiehlt es sich, einen lwechsel
8. Zum Absenken der Pumpe in den Gully ist die
vorzunehmen.
Kette mit der entsprechenden, auf dem
Sollte der Sensor kurz nach dem lwechsel erneut
Pumpenkopf aufgepreten se zu verankern
ausgelst werden, empfiehlt es sich, die mechanische
(siehe Seite 36).
Dichtung zu ersetzen (siehe lwechsel S. 19).

18
de bersetzung der Originalbetriebsanleitung

9. Kupplungsgegenflansch am oberen Bgel - Wenn auffllige Wasserspuren


befestigen und die Pumpe durch Absenken lngs festzustellen sind oder das l stark
den Fhrungsrohre in den Gully ablassen. emulgiert ist, mu die untere
Bei Erreichen des Brunnengrundes wird die Gleitringdichtung kontrolliert werden;
Pumpe automatisch mit dem Kupplungsfu falls erforderlich, ist diese zu ersetzen.
verbunden. Wenden Sie sich hierzu an eine
ermchtigte Werksttte.
10. Hngen Sie die Kette und die Stromkabel an den
oberen Bgel und fhren Sie die Stromkabel in REINIGUNG
die entsprechenden Schutzhlsen zwischen
Brunnen und Schalttafel ein. Gefahr! Senden Sie das Produkt nicht an den
Vorsicht! Versichern Sie sich, da die Kabel nicht Hersteller, wenn es durch nukleare
geknickt oder gedrckt werden, um Strahlung kontaminiert wurde.
Bruch und Verschlei vorzubeugen. Informieren Sie Hersteller, damit die
richtigen Manahmen eingeleitet werden
KONTROLLEN UND WARTUNG knnen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt und dessen
Gefahr! ACHTUNG! Ein Einfhren der Finger in
Komponenten grndlich gereinigt wurden, vor Senden Sie
die Saugffnung ist aufgrund der
das Produkt nicht an den Hersteller.
Berhrungsgefahr mit dem Laufrad
Wenn die Pumpe nur manchmal verwendet wird, sollte sie
strengstens verboten! Diesbezglich wird
nach jedem Betrieb mittels Frderung von sauberem
darauf hingewiesen, da die Pumpe
Wasser gereinigt werden, um eventuelle Rckstnde und
aufgrund des Eingriffs der
Verkrustungen zu vermeiden. Der Betrieb der
Thermoschutzvorrichtungen oder
automatischen Niveauregler ist vor allem bei fixen
Fernbedienungen automatisch angehalten
Installationen in periodischen Abstnden zu kontrollieren.
und wieder angelassen werden kann.
Durch Bettigen des Wahlumschalters (Handbetrieb)
Daher kann die oben genannte Gefahr
werden die Auffangwanne oder der Gully entleert. Wenn
nur durch die Unterbrechung der
auf dem Schwimmerschalter Schmutzrckstnde
Stromversorgung endgltig beseitigt
festzustellen sind, mssen diese entfernt werden. Nach der
werden.
Reinigung sollte der Gully durch Einlassen von
WARTUNGSEINGRIFFE Frischwasser gesubert werden; weiters ist die Pumpe, mit
Whlschalter auf Automatik, einige Male anzulassen und
Vorbeugende, periodische Kontrollen und Wartungen anzuhalten.
versichern einen auf Dauer einwandfreien Pumpenbetrieb.
Die Pumpe ist mindestens einmal jhrlich zu kontrollieren. KONTROLLEN
Bei besonders schwerwiegenden Einsatzbedingungen ist
Wenn die pumpe funktioniert, die Frdermenge aber
eine hufigere Kontrolle erforderlich, bei der auch der
gering oder gleich null ist, ist folgendes zu kontrollieren:
Zustand des les berprft werden mu.
die Drehrichtung der Pumpe-siehe
Unter normalen Einsatzbedingungen ist die Pumpe alle 3
"Drehrichtung";
Jahr in einer Werksttte warten zu lassen.
da die Ventile offen und unversehrt sind;
LWECHSEL da die Rohre, das Laufrad und das eventuelle
Einlaufsieb nicht verstopft sind;
Das Anfllen der lkammer erfolgt werkseitig. Wenn
da das Laufrad unbehindert dreht;
Wasserspuren oder eine leichte Emulsion festgestellt
da die von der Anlage geforderte Frdermenge
werden knnen, mu ein lwechsel vorgenommen
nicht gendert wurde;
werden. Hierzu wird die Pumpe aus dem Gully geholt. Der
lstopfen befindet sich seitlich auf der lkammer. Wie da keine Leckagen in den Leitungen sind;
empfehlen, diesen Wartungseingriff von einer Werksttte da das Laufrad nicht verschlissen ist.
ausfhren zu lassen.
Vorsicht! Vermeiden sie ein mehrfaches
Gefahr! - ACHTUNG! Bei Wassereinfiltrationen anlassen der pumpe, wenn der
durch die Gleitringdichtung kann sich berlastschutz eingreift.
Druckinder lkammeranstauen. Um
laustritte zu vermeiden, ist die
Schraube des lbehlters beim
Ausdrehen mit einem Lappen zu
umwickeln.
- Verschlustopfen der lkammer
aufdrehen und l vollkommen entleeren,
sodann die vorgeschriebene
Schmierlmenge (siehe Seite 3) wieder
einfllen.
Stopfen sorgfltig wieder schlieen und
immer die Kupfer-Unterlegscheibe
ersetzen.

19
es Traduccin del manual original

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD APLICACIONES


DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS Esta serie de electrobombas sumergibles ha sido diseada
para: bombeo de aguas residuales industriales y
Esta simbologa junto con las relativas residenciales, bombeo de lodos, bombeo de lquido ptrido
leyendas: Peligro y Advertencia indican la de criaderos y orina. Estn disponibles en las siguientes
potencialidad del riesgo derivado por la inobservancia de versiones:
la prescripcin a la cual han sido asociados, como se con dispositivo de descenso: el grupo
especifica aqu abajo: electrobomba se conecta automticamente al pie
de acoplamiento que est dotado de dos tubos de
Peligro Advierte que la inobservancia de la gua para facilitar el descenso en el sumidero;
Riesgo de
descargas
prescripcin comporta un riesgo de con pie de sostn: enganche para tubo flexible,
elctricas descargas elctricas. manija y pie de apoyo.

Peligro Advierte que la inobservancia de la INSTALACIN


prescripcin comporta un riesgo de
dao a las personas y/o cosas.
NORMAS DE SEGURIDAD
Para prevenir el riesgo de accidentes durante el
mantenimiento o la instalacin de la bomba, se deben
Advertencia Advierte que la inobservancia de la
seguir las siguientes normas:
prescripcin comporta un riesgo de
Peligro - No trabajar jams solos. Usar
dao a la bomba o a la instalacin.
cinturones o cuerdas de seguridad y si
MOVILIZACIN es necesario, una mscara antigas.
Tenga presente el peligro de
Advertencia Para la movilizacin de la bomba no ahogamiento.
embalada usar el gancho ubicado en
la parte superior de la bomba. - Asegurarse que haya suficiente
oxgeno y la inexistencia de gases
Peligro Est terminantemente prohibido alzar venenosos.
Riesgo de la bomba por medio del cable
descargas
elctricas
elctrico. - Controlar el riesgo de explosiones,
antes de soldar o usar un equipo
LIMITACIONES DE EMPLEO elctrico.

Advertencia - No trabajar con lquidos a - No ignore el peligro para salud y


temperaturas superiores a 45C. observe las normas higinicas.

- La densidad del lquido bombeado - Asegrese que el equipo para la


no debe ser superior a 1200 Kg/m3. elevacin est en buenas condiciones.

- El lquido a bombear puede - Coloque barreras de proteccin


contener partes slidas hasta un alrededor del rea de trabajo.
dimetro permitido por el pasaje a
travs del rotor. - Asegrese de poner salir
rpidamente hacia una zona al aire
- Nivel mnimo de lquido: la bomba libre.
puede trabajar en servicio continuo a
plena carga, siempre que el nivel del - Use un casco, gafas de seguridad y
lquido est por lo menos en la mitad zapatos de proteccin.
del alojamiento estator.
- Todas las personas que trabajan en
- Profundidad de inmersin: mximo estaciones de bombeo de aguas
20 m. negras deben haber sido vacunadas
contra posibles enfermedades que
- Las electrobombas no pueden ser pueden ser transmitidas.
empleadas para alturas totales
nominales inferiores al punto ms - No introducir jams los dedos en la
bajo de la curva caracterstica en apertura de aspiracin porque existe
catlogo. Para alturas totales riesgo de dao por contacto con el
nominales inferiores el motor estara rotor. A tal fin se advierte que la
sobrecargado. bomba puede detenerse y volver a
arrancar automticamente por la
RUIDO intervencin de las protecciones
No aplicable porque la bomba trabaja sumergida en los trmicas o mandos a distancia, por lo
pozos. cual solo el interruptor de la
alimentacin elimina dicho riesgo.

20
es Traduccin del manual original

La bomba ha sido prevista para el empleo en lquidos que Recuerde que la corriente absorbida de arranque para el
pueden ser dainos para la salud. Para prevenir eventuales arranque directo puede ser hasta 6 veces la absorcin
daos en los ojos y en la piel, observe las siguientes nominal. Asegrese que los fusibles o los interruptores
normas, en caso de intervencin en la bomba: automticos estn calibrados correctamente.

use siempre gafas de proteccin y guantes de Advertencia - Eventuales juntas del cable de
goma; alimentacin deben estar totalmente
enjuague bien la bomba con una hidropulidora en hermticas.
caliente, antes de iniciar la operacin;
enjuague los distintos componentes con agua - Verifique que la tensin y la
limpia, despus de haberlos desmontados; frecuencia de la red correspondan a
tenga un trapo alrededor del tornillo de la cmara los datos de la placa de la
de aceite, cuando deba desenroscarlo, para evitar electrobomba.
que eventuales chorros del mismo lleguen a los
ojos o a la piel por la presin formada en la - La tensin de alimentacin debe
bomba a causa de infiltraciones de lquido corresponder con la indicada en la
bombeado. placa, con una tolerancia del 10%.

Acte del modo siguiente, si entrara en contacto con - Controle que el calibrado del rel
productos qumicos nocivos: trmico de proteccin no sea superior
al valor indicado por nosotros a pag.
con vuestros ojos: enjuguelos inmediatamente 3.
con agua corriente por 15 minutos, teniendo bien MOTOR ELCTRICO
abiertos los prpados. Pngase en contacto con un
oculista; Motor asincrnico a jaula de ardilla, aislamiento
con vuestra piel: qutese las prendas H(180C). En seco, enfriado por el liquido. Grado de
contaminadas, lvese la piel con agua y jabn, si proteccin IP68.
es necesario hgase controlar por un mdico. El motor ha sido diseado para un trabajo continuo o
intermitente, con un mximo de 15 arranques pro hora
SIGA TODAS LAS OTRAS REGLAS DE HIGIENE Y distanciados regularmente.
SEGURIDAD Y LAS NORMAS Y REGLAMENTOS El motor ha sido diseado para un funcionamiento con
LOCALES. mximo desequilibrio de tensin entre las fases del 5 %
(segn las normas CEI EN 60034-1).
EQUIPO DE ELEVACIN
Para alzar la bomba, es necesario un equipo especfico, SENTIDO DE ROTACIN
ste debe poder alzar la bomba y bajarla en el pozo, El control del sentido de rotacin debe ser efectuado
posiblemente de una sola vez. escrupulosamente al momento de la puesta en
La distancia mnima entre el gancho de elevacin y el funcionamiento de la electrobomba.
cerramiento/pavimento deber ser de 0.8 m, para tener la
posibilidad de extraer la bomba del pozo. Advertencia Un sentido de rotacin equivocado
Un equipo de elevacin sobredimensionado podra causar provoca una disminucin notable
daos a la bomba, en el caso que se encastrara durante las del caudal y puede causar daos a
operaciones de elevacin. Asegrese que el anclaje del la bomba.
equipo de elevacin sea seguro. El sentido de rotacin es adecuado si a la puesta en marcha
se nota un contragolpe en sentido antihorario mirando la
Peligro ATENCIN! Mantenerse alejado de bomba desde el lado del prensacables.
las cargas suspendidas. Versin trifsico: en caso de sentido de rotacin errneo se
deben intercambiar entre s 2 de los 3 cables de fase del
CONEXIONE ELCTRICAS tablero de bornes del cuadro elctrico.

Toda la instalacin elctrica debe ser ejecutada por Peligro EST TERMINANTEMENTE
personal especializado. Siga las normas y las Riesgo de PROHIBIDO ALZAR LA BOMBA
prescripciones locales. descargas
elctricas POR MEDIO DEL CABLE
ELCTRICO.
Peligro En el caso de sustitucin del cable, Tenga especial cuidado del cable de alimentacin y si est
Riesgo de por razones de seguridad, el daado, sustityalo inmediatamente.
descargas
elctricas
conductor de tierra (amarillo-verde)
deber ser de unos 50 mm ms largo Advertencia ATENCIN! El extremo del cable
de los conductores de fase. no debe estar sumergido. Los
En caso de desconexin accidental terminales deben estar fijados sobre
del cable, la terminal de tierra deber el nivel mximo del lquido para que
ser la ltima a desconectarse. el agua pueda penetrar a travs del
El aparato de mando y control no cable del motor.
puede en ningn caso ser instalado en
el sumidero de recoleccin.

21
es Traduccin del manual original

CUADRO ELCTRICO* Si el sensor se activara nuevamente despus de poco


tiempo del cambio de aceite, se recomienda sustituir el
Peligro Se prohbe la conexin directa de la sello mecnico (ver cambio aceite pag. 23).
Riesgo de bomba por medio del enchufe,
descargas
elctricas conectar el cable elctrico a un ACOPLAMIENTO AUTOMTICO CON
armario de mando con proteccin DESCENSO GUIADO POR DOS TUBOS DE
trmica. GUA
Las bombas sumergibles de esta serie deben estar dotadas El sistema de acoplamiento automtico permite trabajos de
de un cuadro elctrico de mando. Dicho cuadro debe inspeccin rpidos y racionales.
permitir tanto el funcionamiento manual como automtico. El pie de acoplamiento se fija en el fondo del sumidero
La dotacin mnima debe prever un circuito de mando de junto con la tubera de impulsin; dos tubos de gua lo
baja tensin, circuito para el control y la regulacin conectan al estribo de anclaje fijado en el borde de la
automtica del nivel, circuito de deteccin de anomalas de trampilla.
funcionamiento. La bomba se baja a lo largo de los tubos de gua hasta
El cuadro de mando completo puede suministrarse bajo alcanzar la posicin exacta para el acoplamiento; la
pedido. fijacin ser perfecta gracias al peso de la bomba.
Esta operacin puede repetirse varias veces y facilita los
* no aplicable para las electrobombas dotadas de enchufe trabajos de control e inspeccin: la bomba se extrae del
de conexin elctrica. sumidero simplemente con una cadena (tambin en el caso
de instalacin inundada) controlada o reparada y
MANDO AUTOMTICO reensamblada.
El mando automtico de la electrobomba se obtiene
mediante dos reguladores automticos de nivel que utilizan MONTAJE
un interruptor de monocontacto (slo marcha y parada).
1. Fije el estribo superior de los tubos de gua en el
stos se instalan en el interior del sumidero colgados de la
centro de la pared interior de la trampilla de
respectiva brida, que se ancla en el borde de la trampilla de
acceso, en el lado donde debe instalarse la tubera
acceso (ver pag. 36).
de impulsin (ver pag. 35).
En el caso que se instalen varias bombas en un nico
Controle con un hilo de plomo, que los tubos gua
sumidero se debe prever la alternancia automtica del
estn en posicin vertical.
funcionamiento.
La regulacin de los niveles de intervencin se ejecuta 2. Posicione el pie de acoplamiento en el fondo del
aflojando los bloqueos de la brida de fijacin y alzando o sumidero de modo que la parte cnica saliente
bajando el cable de alimentacin. El regulador de marcha sobre la cual se colocar el tubo de gua est a
debe estar posicionado a una cota inferior a la de la tubera pico en correspondencia con el estribo superior.
de llegada del lquido. Marcar los orificios de fijacin para los pernos
El regulador de parada debe colocarse para evitar la pasantes a expansin, quitar el pie y realizar 4
aspiracin de aire por parte de la bomba. orificios. Introducir los pernos pasantes y colocar
Con otro regulador es posible conectar una instalacin de el pie sobre los mismos.
alarma (intermitente o sirena). Posicione los tubos de gua en el saliente cnico
del pie y determinar la longitud definitiva.
Advertencia La diferencia de nivel entre la marcha
3. Para los sumideros que tengan una profundidad
y la parada debe permitir un mximo
mayor a 6 m. se deben usar estribos intermedios
de 15 arranques por hora.
para la juntura de los tubos gua.
Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario 4. Introduzca los tubos gua entre la parte cnica
controlar que los reguladores puedan flotar libremente, saliente del pie y la del estribo superior,
lejos de las paredes y de posibles asideros; que est en controlando que estn perfectamente verticales.
contacto con el fondo del sumidero y que no sean
5. Fije definitivamente el pie de acoplamiento con
arrollados directamente por la corriente del lquido
arandelas planas y tuercas, introduzca el estribo
entrante.
superior en los tubos de gua, de modo que no
Los reguladores de nivel deben inspeccionarse
haya ningn juego vertical y fijarla.
peridicamente para eliminar eventuales sedimentaciones
provocadas por sustancias grasosas o filamentos que 6. Conecte la tubera de impulsin con
impidan su funcionamiento normal. empaquetadura plana y tornillos al pie de
acoplamiento.
DETECTOR DE INFILTRACIN DE
AGUA
7. Introducir la empaquetadura en la contrabrida de
Por bomba equipada con un detector incorporado de acoplamiento. Fije la contrabrida en la boca de
infiltracin del agua en la cmara de aceite. impulsin de la bomba mediante tornillos.
El sensor detecta la presencia de agua en el aceite cuando
el porcentaje supera el valor del 30%. En el caso que se 8. Para bajar la bomba en el sumidero se debe fijar
activara el sensor, se aconseja cambiar el aceite. la cadena al respectivo ojal o cncamo en la
cabeza de la bomba (ver pag. 36).

22
es Traduccin del manual original

9. Introduzca la contrabrida de acoplamiento en el controle el sello mecnico inferior y


estribo superior y baje la bomba en el sumidero si es necesario, sustityalo o dirjase
hacindola desplazar a lo largo de los tubos de a un taller autorizado.
gua.
Llegando al fondo del sumidero, la bomba se LIMPIEZA
conecta automticamente al pie de acoplamiento. Peligro No enve el producto al fabricante si
10. Cuelgue la cadena y los cables elctricos al se ha contaminado por cualquir
estribo superior, coloque los cables elctricos radiacin nuclear. Informe al
dentro de las protecciones entre el sumidero y el fabricante para que se puedan llevar
cuadro de mandos. acciones precisas.
Asegrese de que el producto y sus componentes se hayan
Advertencia Asegrese que los cables no estn limpiado a fondo, antes enve el producto al fabricante.
doblados o prensados de modo tal Para limpiar el rotor de cuerpos filamentosos puede ser
que puedan romperse o desgastarse. suficiente arrancar la bomba por algunos segundos en
sentido de rotacin inverso.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO Si la bomba se emplea para un uso espordico, se la debe
limpiar despus de cada servicio mediante el bombeo de
Peligro ATENCIN! No introduzca jams
agua limpia para evitar depsitos e incrustaciones.
los dedos en la apertura de aspiracin
Se aconseja controlar peridicamente el funcionamiento de
porque existe el riesgo de dao por
los interruptores automticos de nivel, especialmente en
contacto con el rotor; a tal fin se
las instalaciones fijas. Accionando el conmutador de
advierte que la bomba puede
seleccin (posicin manual) se vacan la tina de
detenerse y rearrancar
recoleccin o el sumidero. Si se encuentran depsitos de
automticamente para la intervencin
suciedades en el interruptor del flotador, es necesario
de protecciones trmicas o mandos a
eliminarlos.
distancia, por lo cual solo la
Despus de la limpieza, se debe lavar el sumidero
interrupcin de la red elctrica de
introduciendo agua limpia; adems se deberan observar
alimentacin elimina el antedicho
algunos ciclos de marcha y paro con el conmutador en
riesgo.
posicin automtica.
INSPECCIONES CONTROLES
Controles peridicos y mantenimiento preventivo
Si la bomba funciona pero el caudal es escaso o nulo,
garantizan un funcionamiento ms seguro en el tiempo.
controle:
La bomba debe inspeccionarse por lo menos una vez al
el sentido de rotacin de la bomba. Ver sentido
ao y, en caso de funcionamiento en condiciones
de rotacin;
particularmente gravosas, es necesario ejecutar la
inspeccin ms frecuentemente, en esta ocasin es que las vlvulas estn abiertas y en buenas
necesario controlar el estado del aceite. condiciones;
En condiciones de funcionamiento normal, es necesario que los tubos, el rotor y la rejilla no estn
revisar la bomba en el taller cada 3 aos. obstruidos;
que el rotor gire fcilmente;
CAMBIO ACEITE que la altura total nominal requerida por la
instalacin no haya cambiado;
El llenado de la cmara de aceite se realiza en fbrica; en
el caso que hubiera rastros de agua o leve emulsin se que no haya prdidas en las tuberas;
debe cambiar el aceite. Se debe extraer la bomba del que no est desgastado el rotor.
sumidero, el tapn del aceite se encuentra lateralmente en
la cmara de aceite, aconsejamos efectuar la operacin en Advertencia no fuerce la bomba para que
un taller. arranque si han intervenido las
protecciones.
Peligro - ATENCIN! En caso de
infiltraciones de la empaquetadura, la
cmara de aceite puede estar en
presin. Para prevenir salpicaduras,
coloque un trapo alrededor del
tornillo del tanque del aceite, cuando
lo desenrosque.
- Desenrosque el tapn de cierre de la
cmara de aceite y haga salir
completamente el aceite, luego llene
con la cantidad prescrita de lubricante
(ver pag. 3), vuelva a cerrarlo
cuidadosamente sustituyendo siempre
la arandela de cobre.
- Si nota rastros de agua o si el aceite
se ha emulsionado fuertemente,

23
pt Traduo do manual original

ADVERTNCIAS PARA A SEGURANA APLICAES


DAS PESSOAS E BENS Esta srie de electrobombas submersveis foi concebida
para: Bombeamento de guas residuais industriais e
Estes smbolos juntamente com as domsticas, bombeamento de lamas, bombeamento de
respectivas indicaes: Perigo e Advertncia indicam guas de esgotos ligeiros de produo animal e urina.
a possibilidade de riscos derivados da no observncia da Esto diponveis nas seguintes verses:
prescrio qual esto ligados, conforme abaixo descrito. com dispositivo de descida: O grupo
electrobomba liga-se automticamente ao p de
Perigo Avisa que a falta de observncia da acoplamento, que est equipado com dois tubos
Risco de
descargas
prescrio comporta um risco de de guia para facilitar a descida na fossa;
elctricas descarga elctrica. com p de suporte: engate para tubo flexivel,
manipulo e p de suporte.
Perigo Avisa que a falta de observncia da
prescrio comporta um risco de INSTALAO
danos para as pessoas e/ou para as
coisas.
NORMAS DE SEGURANA
Para prevenir o risco de acidentes durante a manuteno ou
instalao da bomba, oportuno respeitar as seguintes
Advertncia Avisa que a falta de observncia da
normas:
prescrio comporta um risco de
danos para a bomba ou para o
equipamento. Perigo - Nunca trabalhar szinho. Use cinto
e corda de segurana, bem como uma
DESLOCAO mscara antigs se necessrio. No
Advertncia Para a deslocao da bomba no ignore o risco de afogamento.
embalada, utilize o gancho - Assegure-se que haja oxignio
especificamente colocado na suficiente e que no haja presena de
extremidadeda bomba. gases txicos.
Perigo absolutamente proibido levantar a - Controle o risco de exploses, antes
Risco de bomba com o cabo elctrico. de soldar ou utilizar um utensilio
descargas elctrico.
elctricas
- No ignore o perigo para a sade
LIMITAES DE UTILIZAO humana e observe as normas
higinicas.
Advertncia - No trabalhe com lquidos a
temperaturas superiores a 45C. - Tenha cuidado com os riscos
derivados das avarias elctricas.
- A densidade do lquido bombeado
no deve ser superior a 1200 Kg/m3. - Assegure-se que o equipamento
para a elevao esteja em boas
- O lquido a bombear pode conter condies.
partes slidas com dimetro inferior
ou igual ao permitido para a - Providencie uma barreira adequada
passagem atravs do rotor. em volta da rea onde trabalha.

- Nvel mnimo do lquido: a bomba - Assegure-se que tem a possibilidade


pode trabalhar em servio contnuo de regressar depressa em espao
em plena carga, desde que o nvel de aberto.
lquido chegue pelo menos a metade - Use capacete, culos e calado de
do vo do estator. proteco.
- Profundidade de imerso: mximo - Todas as pessoas que trabalham em
20m. estaes de bombeamento de esgotos
- As electrobombas no podem ser Devem ser vacinadas contra as
utilizadas para alturas Inferiores ao possveis doenas que podem ser
ponto mais baixo da curva transmitidas.
caracterstica em catlogo. Para - Nunca introduza o dedo na abertura
alturas inferiores, o motor ficaria do rotor porque existe risco de danos
sobrecarregado. em contacto com o rotor. Para tal
advertimos que a bomba pode parar e
RUDO recomear automticamente devido
No se aplica porque a bomba trabalha imersa nos poos. interveno de proteces trmicas
ou de telecomnados, pelo que s o
interruptor da alimentao elimina o
referido risco.

24
pt Traduo do manual original

A bomba foi concebida para uma utilizao em lquidos Lembre-se que a corrente absorvida no arranque inical
que podem ser perigosos para a sade. Para prevenir para o accionamento directo pode ser at 6 vezes superior
eventuais danos nos olhos e na pele, observe as seguintes absorao nominal. Assegure-se portanto que os fusveis
norrmas, em caso de interveno na bomba: ou os interruptores automticos tenham a calibrao
correcta.
use sempres culos contra acidentes e luvas de
borracha; Advertncia - Eventuais unies no cabo de
enxage bem a bomba com jacto de gua sob alimentao devem ser absolutamente
presso a quente, antes de proceder interveno; estanques.
enxage os diferentes componentes com gua - Verifique que a tenso e a
limpa, depois de os desmontar; frequncia da rede correspondam aos
segure num pano em volta do parafuso da cmara dados da placa da elctrobomba.
de leo quando o deve desaparafusar Isto para - A tenso de alimenteo deve
evitar que eventuais projeces cheguem aos corresponder indicada na placa,
olhos ou pele, se se tiver formado presso na com tolerncia de 10%.
bomba por causa de infiltraes de lquido - Verifique sempre a corrente
bmbeado. absorvida pela electrobomba.
- Verifique que a calibrao do rel
Agir da forma seguinte caso produtos qumicos entrem em trmico de proteco no seja
contatco: superior ao valor por ns indicado a
com os seus olhos: enxage imediatamente com pg. 3.
gua corrente durante 15 minutos, mantendo bem MOTOR ELCTRICO
abertas as plpebras. Contacte um oftamologista;
com a sua pele: retire a roupa contaminada, lave a Motor assncrono a gaiola de esquilo, classe de isolamento
pele com gua e sabo, se necessrio contacte um H(180C). A seco, arrefecido do liquido circunstante. Grau
mdico. de proteco IP68.
O motor foi concebido para um trabalho contnuo ou
SIGA TODAS AS OUTRAS REGRAS DE HIGIENE E intermitentem com um mximo de 15 arranques por hora,
SEGURANA E AS NORMAS E REGULAMENTOS a intervalos regulares.
LOCAIS O motor foi projectado para um funcionamento com um
desequilibrio mximo de tenso entre as fases de 5%
(segundo as normas CEIEN60034-1).
EQUIPAMENTO DE ELEVAO
Para levantar a bomba, necessrio equipamento SENTIDO DE ROTAO
adequado, que deve poder levantar a bomba e instal-la na O controle do sentido de rotao deve ser efectuado
fossa, se possvel sem a necessidade de voltar a desloc-la. escrupolosamente na acto de entrada em funcionamento da
A distancia mnima entre o gancho de elevao e a electrobomba.
tampa/pavimento dever ser de 0,8m, para ter a
possibilidade de retirar a bomba do poo. Advertncia Um sentido de rotao incorrecto
Um equipamento de elevao sobredimensionado poderia provoca uma notvel diminuio de
causar danos na bomba, se esta ficasse encalhada durante caudal e pode causar danos
as operaes de elevao. bomba.
Certifique-se que a ancoragem do equipamento de O sentido de rotao est correcto quando, no arranque, se
elevao seja segura. nota um contragolpe no sentido contrrio ao dos ponteiros
de um relgio olhando para a bomba do lado de presso do
Perigo ATENO! Mantenha-se longe das cabo.
cargas suspensas. Verso trifsica: em caso de sentido de rotao errado,
necessrio trocar entre eles 2 dos 3 fios de fase no terminal
LIGAES ELCTRICAS do quadro elctrico.

Toda a instalao elctrica deve ser executada por pessoal Perigo ABSOLUTAMENTE PROIBIDO
especializado. Siga as normas e prescries locais. Risco de LEVANTAR A BOMBA PELO
descargas
elctricas CABO ELCTRICO
Perigo Em caso de substituio do cabo, por
Risco de razes de segurana, o condutor de Tenha em particular ateno o cabo de alimentao e
descargas
elctricas
terra (amarelo-verde) devre ser cerca proceda sua substituio imediata se estiver danificado.
de 50mm mais comprido que os
condutores de fase. Advertncia ATENO! A extremidade do cabo
Em caso de arranque acidental do no deve ser submersa. Os terminais
cabo, o terminal de terra dever ser o devem ser firmemenre fixados acima
ltimo a soltar-se. do nvel mximo do lquido, para
Os instrumentos de comando e evitar que a gua possa penetrar
controle n podem de forma alguma atravs do cabo no motor.
ser instalados na fossa de recolha.

25
pt Traduo do manual original

QUADRO ELCTRICO* ACOPLAMENTO AUTOMTICO COM


Perigo proibida a ligao directa da DESCIDA GUIADA POR DOIS TUBOS
Risco de bomba atravs de ficha, ligue o GUIA
descargas
elctricas cabo eelctrico a um armrio de O sistema de acoplamento automtico permite efectuar
comando com proteco trmica. inspeces rpidas e racionais.
As bombas submersveis desta srie devem ser dotadas de O p de acoplamento fixado no fundo da fossa
um quadro elctrico de comando. Esse quadro deve ser juntamente com a tubagem de descarga; dois tubos de guia
previsto de modo a permitir tanto o funcionamento manual ligam-no ao gancho de ancoragem fixado no rebordo do
como automtico. alapo.
A dotao mnima deve prever um circuito de comando de A bomba conduzida ao longo dos tubos de guia at
baixa tenso, circuito para a verificao e a regulao atingir a posio exacta para o acoplamento; a vedao
automtica do nvel, circuito deteco de anomalias de ser perfeita graas ao prprio peso da bomba.
funcionamento.
O quadro de comandos completo pode ser fornecido sob Esta operao pode ser repetida inmeras vezes e facilita
pedido. particularmente os trabalhos de verificao e inspeco: a
bomba simplesmente retirada da fossa com uma corrente
* no se aplica para electrobombas equipadas com ficha de (mesmo em caso de equipamento conectado), verifcada ou
ligao elctrica. reparada e montada de novo.
COMANDO AUTOMTICO MONTAGEM
O comando automtico da electrobomba obtem-se com
dois reguladores automticos de nvel que utilizam um 1. Fixe o gancho superior dos tubos de guia no
interruptor de monocontacto ( s marcha e paragem). centro da parede interna do alapo de acesso, do
Estes so instalados dentro da fossa, pendurados no lado onde deve ser instalada a tubagem de
respectivo gancho, que colocado no rebordo do alapo descarga (ver pg. 35).
de acesso (ver pg. 36). Verifique por meio de um fio de chumbo,que os
No caso de instalao de vrias bombas numa nica fossa, tubos de guia estejam na posio vertical.
necessrio prever a alternncia automtica do
2. Coloque o p de acoplamento no fundo da fossa
funcionamento.
de modo a que a salincia cnica sobre a qual se
A regulao dos nveis de interveno feita alargando os
colocar o tubo de guia fique memso em
blocos do gancho de fixao e levantando ou rebaixando o
correspondncia com o gancho superior.
cabo de alimentao. O regulador de marcha deve ser
Marque os furos de fixao para as cavilhas de
posicionado numa quota inferior da tubagem de chegada
expanso, retire o p e faa os 4 furos, insira as
do lquido.
cavilhas e ponha o p nas mesmas.
O regulador de paragem deve ser colocado de modo a
Posicione os tubos de guia sobre a respectiva
evitar a aspirao por parte da bomba.
salincia cnica do p e determine o comprimento
Atravs de um outro regulador, possvel ligar um
definitivo.
equipamento de alarme ( luz intermitente ou sirene).
3. Para fossas com mais de 6m de profundidade so
Advertncia A diferena de nvel entre a marcha e necessrios ganchos intermdios para a unio dos
a paragem deve permitir um mximo tubos guia.
de 15 arranques por hora.
4. Insira os tubos guia entre a salincia cnica do p
e a do gancho superior, verificando novamente a
Para garantir o correcto funcionamento necessrio
sua perfeita verticalidade.
verificar que os reguladores possam flutuar livremente,
longe das paredes e de possveis agarras, que estejam em 5. Fixe definitivamente o p de acoplamento com
contacto com o fundo da fossa e que no sejam anilhas planas e porcas, insira o gancho superior
directamente investidos pela corrente do lquido de nos tubos de guia, de modo a que no haja
entrada. qualquer folga vertical e fixe-o.
Os reguladores de nvel devem ser inspeccionados
6. Ligue a tubagem de descarga com anilha plana e
peridicamente para eliminar eventuais sedimentos
parafusos no p de acoplamento.
devidos a substncias gordas ou corpos filamentosos que
podem impedir o normal funcionamento. 7. Insira a guarnio na contraflange de
acoplamento. Fixe a contraflange na boca de
DETECTOR DE INFILTRAO DE GUA descarga da bomba com parafusos.
Para bomba equipada com detector incorporado de 8. Para largar a bomba na fossa necessrio fixar a
infiltrao de gua na cmara de leo. corrente ao respectivo perno de olhal na
O sensor detecta a presena de gua no leo quando a extremidade da bomba (ver pg. 36).
percentagem supera os 30%. Se por acaso o sensor
activado, recomenda-se que seja trocado o leo. 9. Enfie a contra flange de acoplamento no gancho
Se o sensor devesse activar-se de novo pouco tempo superior e instale a bomba na fossa fazendo-a
depois da mudana de leo, recomendamos que substitua a correr ao longo dos tubos de guia.
vedao mecnica (ver mudana de leo pg. 27). Ao atingir o fundo da fossa, a bomba liga-se
automticamente ao p de acoplamento.

26
pt Traduo do manual original

10. Pendure a corrente e os cabos elctricos no LIMPEZA


gancho superior, fixe os cabos elctricos com as
respectivas proteces entre a fossa e o quadro de Perigo No enviar o produto ao fabricante
comando. que tenha sido contaminado por
qualquer radiao nuclear. Informar o
Advertncia Certifique-se que os cabos no fabricante, para que possamos tomar
estejam dobrados ou comprimidos de as medidas adequadas.
forma a estarem sujeitos a quebras e Verifique se o aparelho e todos os componentes foram
desgaste. devidamente limpos e descontaminados antes de enviar o
produto ao fabricante.
VERIFICAO E MANUTENO Para limpar o rotor de corpos filamentosos pode ser
suficiente activar a bomba durante alguns segundos no
Perigo ATENO! Nunca introduza o dedo
sentido de rotao inverso.
na abertura de aspirao Porque
Se a bomba utilizada ocasionalmente, seria oportuno
existe risco de danos em contacto
limp-la aps cada servio mediante bombeamento de
com o rotor, assim avisamos que a
gua limpa, para evitar depsitos e incrustaes.
bomba pode parar e recomear
Aconselhamos a verificar peridicamente o funcionamento
automticamente com a interveno
dos interruptores automticos de nvel, em especial nas
de proteces trmicas ou de
instalaes fixas. Ao accionar o comutador de seleco
telecomandos, pelo que s a
(posio manual), a cuba de recolha ou a fossa so
interrupo da rede elctrica de
esvaziados. Se encontra depsitos de sujidade no
alimentao elimina o referido risco.
interruptor flutuante, necessrio retir-los.
INSPECES Aps a limpeza seria oportuno limpar a fossa introduzindo
gua limpa; dever-se-ia igualmente efectuar alguns ciclos
As verificaes peridicas e as manutenes preventivas de marcha e paragem com o comutador na posio
garantem um funcionamento mais seguro no tempo. automtica.
A bomba deve ser inspeccionada pelo menos uma vez por
ano e, em caso de funcionamento em condies VERIFICAES
particularmente severas, necessrio efectuar a inspeco
Caso a bomba funcione mas o caudal seja fraco ou
com maior frequncia,, e nessa altura necessrio verificar
inexistente verifique:
o estado do leo.
o sentido de rotao da bomba. Ver: Sentido de
Em condies normais de funcionamento, necessrio
rotao;
fazer a reviso da bomba numa oficina de 3 em 3 anos.
que as vlvulas estejam abertas e intactas;
MUDANA DE LEO que os tubos, o rotor e a eventual grelha no
estejam entupidos;
O enchimento da cmara de leo feito em fbrica; se
que o rotor rode facilmente;
houver vestgios de gua ou uma ligeira emulso,
que a altura solicitada para a instalao no tenha
necessrio mudar o leo. preciso retirar a bomba do
mudado;
poo; a tampa do leo encontra-se na lateral da cmara de
leo; aconselhamos que mande efectuar a operao junto que no haja perdas nas tubagens;
de uma oficina. que o rotor no esteja desgastado.

Advertncia NO FORCE A BOMBA A


Perigo - ATENO! Em caso de LIGAR VRIAS VEZES SE A
infiltraes na vedao, a cmara de PROTECO TRMICA
leo pode estar sob presso. Para INTERVM
evitar projeces, segure num pano
volta do parafuso do depsito de
leo, quando o desaparafusar.
- Desaparafuse o tampo de fecho da
cmara de leo e esvazie
completamente o leo, encha ento
com a quantidade recomendada de
lubrificante (ver pg. 3), feche
cuidadosamente, substituindo sempre
a anilha de cobre.
- Se notar vestgios evidentes de gua
ou se o leo estiver muito
emulsionado, verifique a vedao
mecnica inferior e se necessrio
substitua-a, ou ento dirija-se a uma
oficina autorizada.

27
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI MONOFASE
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM SINGLE PHASE
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES MONOPHASE
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE WECHSELSTR
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS MONOFSICAS
ESQUEMAS DAS LIGAES ELCTRICAS MONOFSICAS
SERIE M3

FIG.2

CAVO A 3 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA - 3 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE


LLECTROPOMPE, A 3 CONDUCTEURS - 3 LEITER-KABEL - CABLE A 3 CONDUCTORES DE LA
ELECTROBOMBA - CABO DE 3 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.

L1 = RETE: COLORE MARRONE - MAINS: COLOUR BROWN - SECTEUR: COULEUR MARRON - NETZ:
FARBE BROWN - RED: COLOR MARRN - REDE: COR CASTANHA.

N = RETE: COLORE GRIGIO - MAINS: COLOUR GRAY - SECTEUR: COULEUR GRIS - NETZ: FARBE GRAU -
RED: COLOR GRIS - REDE: COR CINZENTO.

PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA - MASSA/TERRA.

28
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT
SCHEMA DER ELEKTRI SCHEN ANSCHLSSE
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN DIRECTA
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICA LIGAO DIRECTA
SERIE M3

FIG.14

CAVO A 4 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA - 4 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE


LLECTROPOMPE, A 4 CONDUCTEURS - 4 LEITER-KABEL - CABLE A 4 CONDUCTORES DE LA
ELECTROBOMBA - CABO DE 4 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.

W = RETE: COLORE GRIGIO - MAINS: COLOUR GRAY - SECTEUR: COULEUR GRIS - NETZ: FARBE
GRAU - RED: COLOR GRIS - REDE: COR CINZENTO.
V = RETE: COLORE NERO - MAINS: COLOUR BLACK - SECTEUR: COULEUR NOIR - NETZ: FARBE
SCHWARZ - RED: COLOR NEGRO - REDE: COR PRETA.
U = RETE: COLORE MARRONE - MAINS: COLOUR BROWN - SECTEUR: COULEUR MARRON - NETZ:
FARBE BROWN - RED COLOR MARRN - REDE: COR CASTANHA.
TB1 TB2 = PROTETTORI TERMICI: MARRONE E GRIGIO - THERMAL PROBE: BROWN AND GRAY -
PROTECTIONS THERMIQUES: MARRON ET GRIS THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN: BROWN
UND GRAU - PROTECTORES TRMICOS: MARRN Y GRIS - PROTECTORES TRMICOS: CASTANHA
E CINZENTO
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA - MASSA/TERRA.

29
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT
SCHEMA DER ELEKTRI SCHEN ANSCHLSSE
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN DIRECTA
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICA LIGAO DIRECTA
SERIE M6

FIG.15

CAVO A 10 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA - 10 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE


LLECTROPOMPE, A 10 CONDUCTEURS - 10 LEITER-KABEL - CABLE A 10 CONDUCTORES DE LA
ELECTROBOMBA - CABO DE 10 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.

U(7) - U(4) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE


V(8) - V(5) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
W(9) - W(6) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
TB1(1) TB2(2) = PROTETTORI TERMICI - THERMAL PROBE - PROTECTIONS THERMIQUES
THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN - PROTECTORES TRMICOS - PROTECTORES
TRMICOS
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.

30
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN DIRECTA
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICA LIGAO DIRECTA
SERIE M6

FIG.16

CAVO A 10 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA - 10 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE


LLECTROPOMPE, A 10 CONDUCTEURS - 10 LEITER-KABEL - CABLE A 10 CONDUCTORES DE LA
ELECTROBOMBA - CABO DE 10 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.

W2(7) U1(4) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE


U2(8) V1(5) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
V2(9) W1(6) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
TB1(1) TB2(2) = PROTETTORI TERMICI - THERMAL PROBE - PROTECTIONS THERMIQUES
THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN - PROTECTORES TRMICOS - PROTECTORES
TRMICOS
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.

31
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO STELLA/TRIANGOLO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM STAR/DELTA CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES CONNEXION TOILE/TRIANGLE
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE STERN-DREIECK ANSCHLU
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN ESTRELLA/TRINGULO
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICAS LIGAO ESTRELA/TRINGULO
SERIE M6

FIG.17

CAVO A 10 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA - 10 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE


LLECTROPOMPE, A 10 CONDUCTEURS - 10 LEITER-KABEL - CABLE A 10 CONDUCTORES DE LA
ELECTROBOMBA - CABO DE 10 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.

W2(7) U2(8) V2(9) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE


U1(4) V1(5) W1(6) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
TB1(1) TB2(2) = PROTETTORI TERMICI - THERMAL PROBE - PROTECTIONS THERMIQUES
THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN - PROTECTORES TRMICOS - PROTECTORES
TRMICOS
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.

32
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN DIRECTA
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICA LIGAO DIRECTA
SERIE M18

Da collegare al morsetto del rivelatore


acqua solo se lelettropompa fornita
dellapposito quadro di controllo.
To be connected to the water-probe
only if the pump is equipped with
specific control panel.
A connecter la borne du dtecteur
eau seulement si llectropompe est
munie du coffret de commande.
Der Anschlu an die Klemme der
Feuchtigkeitssonde ist nur dann
vorzunehmen, wenn die Motorpumpe
mit der entsprechenden Schalttafel
geliefert wird.
A conectar al borne del revelador agua
solo si la electrobomba dispone del
respectivo cuadro de control.
A ligar ao borne do detector de gua
s se a electobomba fornecida com o
respectivo quadro de controle.

CAVO A 10 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA -


10 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE
LLECTROPOMPE, A 10 CONDUCTEURS - 10
LEITER-KABEL - CABLE A 10 CONDUCTORES DE
LA ELECTROBOMBA - CABO DE 10 CONDUTORES
DA ELECTROBOMBA. FIG.6

W2(7) U1(4) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE


U2(8) V1(5) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
V2(9) W1(6) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
TB1(1) TB2(2) = PROTETTORI TERMICI - THERMAL PROBE - PROTECTIONS THERMIQUES
THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN - PROTECTORES TRMICOS - PROTECTORES
TRMICOS
DS(3) = SONDA RILEV. ACQUA - HUMIDITY PROBE - SONDE DE PRSENCE DEAU SENSOR -
SONDA DETEC. AGUA - SONDA DETECTORA DE GUA
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.

33
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO STELLA/TRIANGOLO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM STAR/DELTA CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES CONNEXION TOILE/TRIANGLE
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE STERN-DREIECK ANSCHLU
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN ESTRELLA/TRINGULO
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICAS LIGAO ESTRELA/TRINGULO
SERIE M18

Da collegare al morsetto del


rivelatore acqua solo se
lelettropompa fornita
dellapposito quadro di controllo.
To be connected to the water-probe
only if the pump is equipped with
specific control panel.
A connecter la borne du dtecteur
eau seulement si llectropompe est
munie du coffret de commande.
Der Anschlu an die Klemme der
Feuchtigkeitssonde ist nur dann
vorzunehmen, wenn die
Motorpumpe mit der
entsprechenden Schalttafel geliefert
wird.
A conectar al borne del revelador
agua solo si la electrobomba
dispone del respectivo cuadro de
control.
A ligar ao borne do detector de
gua s se a electobomba
fornecida com o respectivo quadro
de controle.

CAVO A 10 CONDUTTORI DELLELETTROPOMPA -


10 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CBLE DE
LLECTROPOMPE, A 10 CONDUCTEURS - 10
LEITER-KABEL - CABLE A 10 CONDUCTORES DE
LA ELECTROBOMBA - CABO DE 10 CONDUTORES
DA ELECTROBOMBA.
FIG.7

W2(7) U2(8) V2(9) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE


U1(4) V1(5) W1(6) = RETE - MAINS - SECTEUR - NETZ - RED REDE
TB1(1) TB2(2) = PROTETTORI TERMICI - THERMAL PROBE - PROTECTIONS THERMIQUES
THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN - PROTECTORES TRMICOS - PROTECTORES
TRMICOS
DS(3) = SONDA RILEV. ACQUA - HUMIDITY PROBE - SONDE DE PRSENCE DEAU SENSOR
- SONDA DETEC. AGUA - SONDA DETECTORA DE GUA
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.

34
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN DIRECTA
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICA LIGAO DIRECTA
SERIE M50

Da collegare al morsetto del rivelatore acqua


solo se lelettropompa fornita dellapposito
quadro di controllo.
To be connected to the water-probe only if
the pump is equipped with specific control
panel.
A connecter la borne du dtecteur eau
seulement si llectropompe est munie du
coffret de commande.
Der Anschlu an die Klemme der
Feuchtigkeitssonde ist nur dann
vorzunehmen, wenn die Motorpumpe mit der
entsprechenden Schalttafel geliefert wird.
A conectar al borne del revelador agua solo
si la electrobomba dispone del respectivo
cuadro de control.
A ligar ao borne do detector de gua s se a
electobomba fornecida com o respectivo
quadro de controle.

CAVI A 4 CONDUTTORI
DELLELETTROPOMPA - 4 LEAD ELECTRIC
PUMP CABLES - CBLES DE
LLECTROPOMPE, A 4 CONDUCTEURS - 4
LEITER-KABEL - CABLES A 4 CONDUCTORES
DE LA ELECTROBOMBA - CABOS DE 4
CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.
FIG.10

W2 U1 = RETE: GRIGIO E MARRONE - MAINS: GRAY AND BROWN SECTEUR: GRIS ET MARRON
NETZ: GRAU UND BROWN RED: GRIS Y MARRN REDE: CINZENTO E CASTANHA
U2 V1 = RETE: MARRONE E NERO MAINS: BROWN AND BLACK SECTEUR: MARRON ET NOIR
NETZ: BROWN UND SCHWARZ RED: MARRN Y NEGRO REDE: CASTANHA E PRETA
V2 W1 = RETE: NERO E GRIGIO MAINS: BLACK AND BROWN SECTEUR: NOIR ET GRIS NETZ:
SCHWARZ UND GRAU RED: NEGRO Y GRIS REDE: PRETA E CINZENTO
TB1 TB2 = PROTETTORI TERMICI: MARRONE E GRIGIO - THERMAL PROBE: BROWN AND GRAY -
PROTECTIONS THERMIQUES: MARRON ET GRIS THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN: BROWN
UND GRAU - PROTECTORES TRMICOS: MARRN Y GRIS - PROTECTORES TRMICOS:
CASTANHA E CINZENTO
DS = SONDA RILEV. ACQUA: NERO - HUMIDITY PROBE: BLACK - SONDE DE PRSENCE DEAU NOIR
SENSOR: SCHWARZ - SONDA DETEC. AGUA: NEGRO - SONDA DETECTORA DE GUA: PRETA
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.
17
18

20
16

19

21
POWER SUPPLY

SAFETY BOX
RB

LT2-A

RA
7

Apparecchiatura per sonda rilevamento acqua e protettori termici.


TEST

Equipment for humidity probe and thermal protections.


M

quipement pour sonde de prsence deau et protections thermiques.


SENS.
RES.

Ausrstung fr Detektionssonde und Thermoschutzvorrichtungen.


Equipamiento para sonda detec. agua y protectores trmicos.
23
24
1
4
2
3
5
6

O equipamento para sonda detectora de gua e protectores trmicos.


TB1
TB2

DS
PTC

RESET

35
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO STELLA/TRIANGOLO
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM STAR/DELTA CONNECTION
SCHMA DES BRANCHEMENTS LECTRIQUES CONNEXION TOILE/TRIANGLE
SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLSSE STERN-DREIECK ANSCHLU
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS CONEXIN ESTRELLA/TRINGULO
ESQUEMA DAS LIGAES ELCTRICAS LIGAO ESTRELA/TRINGULO
SERIE M50
Da collegare al morsetto del
rivelatore acqua solo se
lelettropompa fornita
dellapposito quadro di controllo.
To be connected to the water-probe
only if the pump is equipped with
specific control panel.
A connecter la borne du dtecteur
eau seulement si llectropompe est
munie du coffret de commande.
Der Anschlu an die Klemme der
Feuchtigkeitssonde ist nur dann
vorzunehmen, wenn die
Motorpumpe mit der
entsprechenden Schalttafel geliefert
wird.
A conectar al borne del revelador
agua solo si la electrobomba
dispone del respectivo cuadro de
control.
A ligar ao borne do detector de
gua s se a electobomba
fornecida com o respectivo quadro
de controle.

CAVI A 4 CONDUTTORI
DELLELETTROPOMPA - 4 LEAD
ELECTRIC PUMP CABLES -
CBLES DE LLECTROPOMPE,
A 4 CONDUCTEURS - 4 LEITER-
KABEL - CABLES A 4
CONDUCTORES DE LA
ELECTROBOMBA - CABOS DE 4
CONDUTORES DA FIG.11
ELECTROBOMBA.

W2 U2 V2 = RETE: GRIGIO, MARRONE E NERO - MAINS: GRAY, BROWN AND BLACK SECTEUR: GRIS,
MARRON ET NOIR NETZ: GRAU, BROWN UND SCHWARZ RED: GRIS, MARRN Y NEGRO
REDE: CINZENTO, CASTANHA E PRETA
W1 U1 V1 = RETE: GRIGIO, MARRONE E NERO - MAINS: GRAY, BROWN AND BLACK SECTEUR: GRIS,
MARRON ET NOIR NETZ: GRAU, BROWN UND SCHWARZ RED: GRIS, MARRN Y NEGRO
REDE: CINZENTO, CASTANHA E PRETA
TB1 TB2 = PROTETTORI TERMICI: MARRONE E GRIGIO - THERMAL PROBE: BROWN AND GRAY -
PROTECTIONS THERMIQUES: MARRON ET GRIS THERMOSCHUTZVORRICHTUNGEN:
BROWN UND GRAU - PROTECTORES TRMICOS: MARRN Y GRIS - PROTECTORES
TRMICOS: CASTANHA E CINZENTO
DS = SONDA RILEV. ACQUA: NERO - HUMIDITY PROBE: BLACK - SONDE DE PRSENCE DEAU
NOIR SENSOR: SCHWARZ - SONDA DETEC. AGUA: NEGRO - SONDA DETECTORA DE GUA:
PRETA
PE = MASSA/TERRA - EARTH/GROUND - MASSE/TERRE - MASSE/ERDE - MASA / TIERRA -
MASSA/TERRA.
17
18

20
16

19

21
POWER SUPPLY

SAFETY BOX
RB

LT2-A

RA
7

Apparecchiatura per sonda rilevamento acqua e protettori termici.


TEST

Equipment for humidity probe and thermal protections.


M

quipement pour sonde de prsence deau et protections thermiques.


SENS.

Ausrstung fr Detektionssonde und Thermoschutzvorrichtungen.


RES.

Equipamiento para sonda detec. agua y protectores trmicos.


23
24

O equipamento para sonda detectora de gua e protectores trmicos.


1
4
2
3
5
6
TB1
TB2

DS
PTC

RESET

36
INSTALLAZIONE CON PIEDE DI ACCOPPIAMENTO / INSTALLATION WITH COUPLING FOOT
INSTALLATION AVEC PIED D'ASSEMBLAGE / EINBAU MIT KUPPLUNGSFUSS
INSTALACIN CON PIE DE ACOPLAMIENTO / INSTALAO COM P DE ACOPLAMENTO

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - DN50 DN65 DN80 DN100 DN150 DN200 DN250 DN300
Ref
Descripcin - Description mm mm mm mm mm mm mm mm
Interasse laterale piede - Distance of coupling feet lateral side -
Entraxe latral pied - Achsmae des Kupplungsfusses in
B 110 200 250 250 300 400 365 500
Flierichtung - Distancia lateral pie de acoplamiento - Entre-eixo
lateral p
Interasse frontale piede - Distance of coupling feet front-end side -
120 /
C Entrax frontal pied - Achsmae in der Breite des Kupplungsfusses 100 160 160 200 250 320 500
140*
- Distancia frontal pie de acoplamiento - Entre-eixo frontal p
Distanza supporto tubi - Distance of pipes support - Distance de
85 /
D patte support des tubes - Distanz des Rohrspanners von 86 85 85 85 85 85 120
100*
Schachtwand - Distancia soporte tubos - Distncia suporte tubos
Interasse tubi guida - Distance between guide rails - Entrax tubes
100 /
E guidages - Abstand zwischen den Fhrungsrohren - Distancia 40 100 100 100 100 200 125
124*
entre los tubos gua - Entre-eixo Tubos guia
Interasse fori supporto - Distance between supports holes -
Entrax des troux de la patte support - Abstand der 77,5 /
F 52 77,5 77,5 77,5 77,5 190 100
Befestigungsbohrungen Rohrspanner - Distancia entre agujeros de 38*
soporte - Entre-eixo furos de suporte
Diametro foro - Hole diameter - Diamtre du trou 16 /
1 10 16 16 16 20 20 20
Bohrungsdurchmesser - Dimetro agujeros - Dimetro furo 20*
Diametro foro supporto - Support hole diameter - Diamtre du
10 /
2 trou de la patte superieur - Bohrungsdurchmesser Rohrspanner - 8 10 10 10 10 12 12
12*
Dimetro agujero soporte - Dimetro furo suporte
* versione con doppia guida di scorrimento double guide version version double guidage - Doppelfhrung version - versin
de la gua doble - verso do guia dupla

BULLONI DI ANCORAGGIO / ANCHOR BOLTS / BOULONS D'ANCRAGE


ANKERSCHRAUBEN / PERNOS DE ANCLAJE / CHUMBADORES

L min. S min a1 min. T


Type
mm mm mm mm Nm
VE.AZF 8/75 8 55 100 40 20
VE.AZF 10/120 10 60 100 50 45
VE.AZF 12/110 12 80 150 60 65
VE.AZF 16/110 16 80 180 85 115
VE.AZF 20/170 20 120 210 105 200
VE.A4 6/85 6 35 100 35 8
VE.A4 8/80 8 40 100 40 20
VE.A4 10/120 10 50 100 50 45
VE.A4 12/100 12 65 150 60 65
VE.A4 16/150 16 85 180 85 115
VE.A4 20/175 20 120 210 105 200

37
INSTALLAZIONE CON PIEDE DI ACCOPPIAMENTO - INSTALLATION WITH COUPLING FOOT
INSTALLATION AVEC PIED D'ASSEMBLAGE - EINBAU MIT KUPPLUNGSFUSS
INSTALACIN CON PIE DE ACOPLAMIENTO - INSTALAO COM P DE ACOPLAMENTO

POS. Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripcin - Descrio


1 Saracinesca - gate valve - vanne - schieber - vlvula de compuerta - saracinesca
2 Valvola di ritegno - check valve - soupape de rtention - rckschlagventil - vlvula de retencin - vlvulas de reteno
3 Tubo di mandata - delivery pipe - tube de refoulement - druckleitung - tubo de impulsin - tubo de descarga
4 Tubo di guida - guide tube - tube de guidage - fhrungsrohr - tubo de gua - tubo de guia
5 Pozzetto - sump - puisard - gully - sumidero - fossa de reteno
Piede di accoppiamento - coupling foot - pied dassemblage - kupplungsfuss - pie de acoplamiento - p de
6
acoplamento
Pompa sommergibile - submersible pump - pompe submersible - tauchmotorpumpe - bomba sumergible - bomba
7
submersvel
Regolatori di livello (galleggianti) - level regulator (floats) - rgulateurs de niveau (flotteurs) - niveauregler
8
(schwimmersschalter) - reguladores de nivel (flotantes) - reguladores de nvel (flutuantes)

POSIZIONE DELLA CATENA DI SOLLEVAMENTO - POSITION OF LIFTING CHAIN


POSITION DE LA CHAINE DE LEVAGE - POSITION DER ANHEBENDEN KETTE
POSICIN DE LA CADENA DE ELEVACIN - POSIO DO LEVANTAMENTO CADEIA

38
Tabella di interventi maintenance record tableau des interventions Wartungstabelle -
cuadro de las intervenciones - registro da manuteno
Data Lavoro effettuato Osservazioni
Date Work performed Remarks
Date Opration effectues Observations
Datum Durchgefhrte arbeit Anmerkungen
Fecha Trabajo realizado Observaciones
Data Operao efectuada Observaes

39
Doc. Cod. LIBEEX001 - rev. 0 06/2015

FAGGIOLATI PUMPS S.P.A.


Z.Ind.Sforzacosta 62100 Macerata ITALY
Tel. +39 0733 205601 Fax +39 0733 203258
e-mail: faggiolatipumps@faggiolatipumps.com

Potrebbero piacerti anche