Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Autors: Riccardo Cinotti, Jaume Sellés Lloret, Ferran Bataller Gomar, Robert Escolano
López, Vicent Satorres Calabuig, Vicent Tortosa Reig.
ISBN: 978-84-482-4880-2
Depòsit Legal: V-1337-2008
¬ PRONUNCIA FIGURATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L’alfabeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I digrafi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accento ortografico e dieresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Note alla trascrizione fonetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¬ VOCABOLARIO FONDAMENTALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salutare, congedarsi, scusarsi e ringraziare . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni personali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affermare, negare ed esclamare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Frasi di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Apprendere valenzano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Richieste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cartelli e segnali stradali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
La mia famiglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Il tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Festività, la settimana, i mesi e le stagioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Il tempo atmosferico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
I venti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Misure ed aritmetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
I colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Il corpo umano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ LA CASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
La camera da letto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Il bagno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
La cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
La sala da pranzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Il soggiorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Gas, luce, acqua, telefono ed Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Il condominio e i vicini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
¬ ACQUISTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Il supermercato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Il mercato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
I generi alimentari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
La macelleria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
La pescheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Forno e pasticceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
La frutta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
La verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Abbigliamento, calzature ed accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Altri esercizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
¬4
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ IL LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Professioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Attività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Salute sul lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
¬ SERVIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Banche: soldi, cambio di valuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Comunicazioni: posta, telefono e stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
¬ EMERGENZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Polizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
5¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬6
¬ INTRODUZIONE: ISTRUZIONI PER L’USO DELLA
GUIDA
¬ INTRODUZIONE: ISTRUZIONI PER L’USO DELLA GUIDA
¬ 10
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ PRONUNCIA FIGURATA
L’alfabeto
11 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ 12
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
¬ I digrafi
3) Abbiamo poi indicato ove cade l’accento di ogni parola con due
o più sillabe mediante la sottolineatura della vocale accentata nel
caso di a, i, u (a, i, u) e l’indicazione di apertura o chiusura
vocalica, come già detto, nel caso delle vocali e e o (é, è, ó, ò). Le
vocali e e o non accentate sono sempre chiuse.
15 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ 16
¬ VOCABOLARIO FONDAMENTALE
VOCABULARI FONAMENTAL
¬ SALUTARE
SALUDAR
— Ciao
— Hola!
X Óla!
— Buongiorno. / Buonasera. / Buonanotte.
— Bon dia. / Bona vesprada. / Bona nit.
X Bòn dia. / Bòna vesprada. / Bòna nit.
— Come va?
— Com va tot?
X Com va tot?
— Si tira avanti. / Bene.
— Anem fent. / Va bé.
X Aném fent. / Va be.
— Come sta?
— Com està vosté?
X Com està vosté?
— Molto bene, grazie. ¿E Lei?
— Molt bé, gràcies. I vosté?
X Mol be, grassies. I vosté?
19 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ CONGEDARSI
ACOMIADAR-SE
— Arrivederci.
— Adéu.
X Adéu.
¬ SCUSARSI
DISCULPAR-SE
— Scusi. / Pardon. / Mi dispiace.
— Disculpe. / Perdó. / Ho sent.
X Disculpe. / Perdó. / U sent.
— Non è niente. / Non ha importanza.
— No passa res. / Això no té importància.
X No passa res. / Aisciò no te importansia.
¬ 20
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ RINGRAZIARE
AGRAIR
— Grazie. / Le sono molto grata.
— Gràcies. / Li estic molt agraïda.
X Grassies. / Li estic molt agraida.
— Non c’è di che. / Ci mancherebbe (altro). / Prego.
— No hi ha de què. / No es mereixen. / De res.
X No ià deché. / Faltaria mes. / De res.
¬ INFORMAZIONI PERSONALI
INFORMACIÓ PERSONAL
Indirizzo
Corso Adreça
Passeig XAdréssa
XPasséc’
Località
Data di nascita Localitat
Data de naixement XLocalitat
XData de naiscemént
Luogo di nascita
Lloc de naixement
Divorziato / Divorziata XGliòc de naiscemént
Divorciat / Divorciada
XDivorsiat / Divorsiada NIE (Numero di
Identificazione Stranieri)
DNI (Documento Nazionale NIE (Número d’Identificació
d’Identità) d’Estrangers)
XNie (Numero
DNI (Document Nacional didentificassió destrangérs)
d’Identitat)
XDe-éne-i (Documént Nome
Nassional didentitat) Nom
XNòm
Domicilio in Spagna
Domicili a Espanya Nome della madre
Nom de la mare
XDomissili a Espagna XNòm de la mare
Essere Nome del padre
Ser Nom del pare
XSer XNòm del pare
¬ 22
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Numero Porta
Número Porta
XNumero XPòrta
Via Viale
Carrer Avinguda
XCarrér XAvinguda
— Dove vive?
— On viu?
X On viu.
— Vivo a Valenza.
— Visc a València.
X Visc a Valénsia.
— Qual è il Suo indirizzo?
— Quina adreça té?
X China adréssa té.
— Calle Mayor, numero 25.
— Carrer Major, número 25.
X Carrér Magiór, numero vintissinc.
¬ 24
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ AFFERMARE
AFIRMACIONS
— Volete fare una gita?
— Voleu anar d’excursió?
X Voléu anar decscursió?
— Sì. / D’accordo.
— Sí. / D’acord.
X Sì. / Dacòrt.
¬ NEGARE
NEGAR
— È venuto Joan?
— Ha vingut Joan?
X A vingut Gioan?
— No.
— No.
X Nò.
— Permettimi di offrirti.
— Deixa’m que et convide.
X Deisciam che et convide.
— No, ci mancherebbe. / Neanche per sogno. / Non pensarci
nemmeno. / Assolutamente no.
— No, home, no. / De cap manera. / Ni pensar-ho. / En absolut.
X Nò, òme, nò. / De cap manéra. / Ni pensaro. / En absolut.
27 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ ESCLAMARE
EXCLAMAR
— Guarda che paesaggio.
— Mira quin paisatge.
X Mira chin paisage.
— Che bellezza! / È meraviglioso! / Stupendo!
— Quina cosa més bonica! / És meravellós! / De categoria!
X China còsa mes bonica! / Es meravegliós! / De categoria!
¬ FRASI DI CORTESIA
FRASES DE CORTESIA
— Qui c’è un regalo per Lei.
— Ací hi ha un regal per a vosté.
X Assì ià un regal péra vosté.
— Grazie. / Grazie tanto. / Mille grazie.
— Gràcies. / Moltes gràcies. / Moltíssimes gràcies.
X Grassies. / Móltes grassies. / Moltissimes grassies.
— Prego. / Ci mancherebbe. / Non è niente.
— De res. / No es mereixen. / Això no té importància.
X De res. / No es meréiscen. / Aisciò no te importansia.
— È Lei Gemma?
— És vosté Gemma?
X Es vosté Gémma?
— No, io sono Laura.
— No, jo sóc Laura.
X No, ió soc Laura.
— Scusi, mi sono sbagliato. / Mi dispiace.
— Perdó, m’he equivocat. / Ho sent.
X Perdó, me echivocat. / U sent.
— Non importa. / Non succede niente.
— No té importància. / No passa res.
X No te importansia. / No passa res.
¬ 30
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ APPRENDERE VALENZANO
APRENDRE VALENCIÀ
— Parla valenzano?
— Parla vosté valencià?
X Parla vosté valensià?
— Sì, un po’. / Solo un po’.
— Sí, una miqueta. / Només un poc.
X Si, una michéta. / Només un pòc.
31 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
— Mi capisce?
— Em comprén?
X Em comprén?
— No, non La capisco. / Sì, perfettamente.
— No, no el comprenc. / Sí, perfectament.
X No, no el comprénc. / Si, perfectamént.
33 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ RICHIESTE
PETICIONS
— Può parlare più lentamente, per favore?
— Pot parlar més a espai, per favor?
X Pot parlar mésa espai, per favór
— Ah, scusi. Non me n’ero accorto.
— Ah, perdone. No me n’havia adonat.
X A, perdóne. No me navia adonat.
— Aiuto!
— Socors! / Ajuda!
X Socòrs! / Agiuda!
¬ 34
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
— Uscite!
— Eixiu!
X Eisciu!
— Sbrigatevi!
— Afanyeu-vos!
X Afagnéu-vos!
Affittasi Attenzione
Es lloga Atenció
XEs gliòga XAtensió
Alt Autoservicio
Alto Autoservici
XAlto XAutoservissi
Parcheggio Toilette
Aparcament Lavabos
XAparcamént XLavabos
Pericolo Vendesi
Perill Es ven
XPerigl’ XEsvén
Familiare / Familiari
¬ LA MIA FAMIGLIA Familiar / Familiars
LA MEUA FAMÍLIA XFamiliar / Familiars
Coppia Matrimonio
Parella Matrimoni
XParèglia XMatrimòni
37 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Parente
Parent / Parenta
XParént / Parénta
Parentela
Parentiu
XParentiu
— Dove andate?
— A on es dirigixen?
X Aón es dirigiscen?
— Andiamo verso Castelló. Ho un cugino che abita là.
— Nosaltres anem cap a Castelló. Tinc un cosí que viu allí.
X Nosaltres aném cap a Casteglió. Tinc un così che viu aglì.
39 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ IL TEMPO
EL TEMPS
All’alba Di pomeriggio
A la matinada / De matinada A la vesprada / De vesprada
XA la matinada / XA la vesprada / De vesprada
De matinada
Domani
Al mattino / Di mattina Demà
Al matí / De matí XDemà
XAl matí / De matí
Ieri Orologio
Ahir Rellotge
XAir XRegliòge
Oggi Mese
Hui Mes
XUi XMes
41 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Mezz’ora Tempo
Mitja hora Temps
XMigiòra XTemps
¬ 42
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ 44
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ FESTIVITÀ
FESTIVITATS
Capodanno (1 gennaio)
Cap d’Any (1 de gener)
XCapdagn’ (u de genér)
Ognissanti (1 novembre)
Tots Sants (1 de novembre)
XTots Sants (u de novémbre)
Pasqua
Pasqua
XPasqua
¬ I MESI
¬ LA SETTIMANA ELS MESOS
LA SETMANA
Gennaio
Lunedì
Gener
Dilluns
XGenér
XDigliuns
Martedì Febbraio
Dimarts Febrer
XDimarts XFebrér
Mercoledì Marzo
Dimecres Març
XDimécres XMars
Giovedì Aprile
Dijous Abril
XDigiòus XAbril
¬ 46
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Maggio Settembre
Maig Setembre
XMac’ XSetémbre
Giugno Ottobre
Juny Octubre
XGiugn’ XOctubre
Luglio Novembre
Juliol Novembre
XGiuliòl XNovémbre
Agosto Dicembre
Agost Desembre
XAgóst XDesémbre
¬ LE STAGIONI
LES ESTACIONS
Autunno Estate
Tardor Estiu
XTardór XEstiu
47 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Primavera È nuvoloso
Primavera Està ennuvolat
XPrimavéra XEstà ennuvolat
Freddo
¬ IL TEMPO Fred
ATMOSFERICO XFret
L’ORATGE
Fulmini
Calore
Calor Llamps
XCalór XGliamps
Clima Nevica
Clima Neva
XClima XNéva
Pioggia ¬ I VENTI
Pluja ELS VENTS
XPlugia
Grecale
Piove Gregal
XGregal
Plou
XPlòu Levante
Llevant
Sole XGlievant
Sol
XSol Libeccio
Llebeig
Temperatura XGliebéc’
Temperatura
XTemperatura Maestrale
Mestral
Tempo XMestral
Oratge
XOrage Mezzogiorno
Migjorn
Tuoni XMigiórn
Trons
XTròns Ponente
Ponent
Vento XPonént
Vent
Scirocco
XVent
Xaloc
XScialòc
Tramontana
Tramuntana
XTramuntana
49 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ I NUMERI
ELS NOMBRES
0 — zero 8 — otto
— zero — huit
X zèro X uit
1 — uno 9 — nove
—u — nou
Xu X nòu
2 — due 10 — dieci
— dos — deu
X dos X dèu
3 — tre 11 — undici
— tres — onze
X tres X ónze
4 — quattro 12 — dodici
— quatre — dotze
X quatre X dózze
5 — cinque 13 — tredici
— cinc — tretze
X sinc X trézze
6 — sei 14 — quattordici
— sis — catorze
X sis X catórse
7 — sette 15 — quindici
— set — quinze
X sèt X quinse
¬ 50
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
16 — sedici 24 — ventiquattro
— setze — vint-i-quatre
X sézze X vintiquatre
17 — diciassette 25 — venticinque
— dèsset — vint-i-cinc
X dèsset X vintissinc
18 — diciotto 26 — ventisei
— díhuit — vint-i-sis
X diuit X vintissis
19 — diciannove 27 — ventisette
— dènou — vint-i-set
X dènou X vintissèt
20 — venti 28 — ventotto
— vint — vint-i-huit
X vint X vintiuit
21 — veintuno 29 — ventinove
— vint-i-u — vint-i-nou
X vintiù X vintinòu
22 — ventidue 30 — trenta
— vint-i-dos — trenta
X vintidós X trénta
23 — ventitré 35 — trentacinque
— vint-i-tres — trenta-cinc
X vintitrés X tréntassinc
51 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
10.000 — diecimila
— deu mil
X deumil
12.000 — dodicimila
— dotze mil
X dozzemil
53 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ MISURE ED ARITMETICA
MESURES I ARITMÈTICA
MISURE ARITMETICA
MESURES ARITMÈTICA
XMESURES X ARIDMÈTICA
LUNGHEZZA PESO CAPACITÀ
LONGITUD PES CAPACITAT
XLONGITUT XPES XCAPASSITAT
mm g l Somma 3 + 4 = 7
millimetro grammo litro Suma 3 + 4 = 7
mil·límetre gram litre XSuma 3 + 4 = 7
Xmillimetre Xgram Xlitre
tre più quattro fanno sette
tres més quatre són set
Xtres mes quatre son sèt
cm 50 g 1/2 l Sottrazione 4 – 3 = 1
centimetro cinquanta mezzo litro Resta 4 - 3 = 1
centímetre grammi mig litre XRésta 4 – 3 = 1
Xsentimetre cinquanta Xmig’ litre
grams quattro meno tre fa uno
Xsinquanta quatre menys tres és u
grams Xquatre megn’s tres es u
¬ 54
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
MISURE ARITMETICA
MESURES ARITMÈTICA
XMESURES XARIDMÈTICA
LUNGHEZZA PESO CAPACITÀ
LONGITUD PES CAPACITAT
XLONGITUT XPES XCAPASSITAT
55 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
MISURE ARITMETICA
MESURES ARITMÈTICA
XMESURES XARIDMÈTICA
LUNGHEZZA PESO CAPACITÀ
LONGITUD PES CAPACITAT
XLONGITUT XPES XCAPASSITAT
¬ 56
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
MISURE ARITMETICA
MESURES ARITMÈTICA
XMESURES X ARIDMÈTICA
LUNGHEZZA PESO CAPACITÀ
LONGITUD PES CAPACITAT
XLONGITUT XPES XCAPASSITAT
57 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ I COLORI
ELS COLORS
Arancione Bianco
Taronja Blanc
X Taròngia X Blanc
Beige Castano
Beix / Beig Castany
X Beisc’ / bec’ X Castagn’
¬ 58
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Giallo Ocra
Groc Ocre
X Gròc X Òcre
Grigio Rosa
Gris Rosa
X Gris X Ròsa
Lilla Rosso
Lila / Lilà Roig / Vermell
X Lila / Lilà X Ròc / Vermégl’
Marrone Verde
Marró Verd
X Marró X Vèrt
Nero Viola
Negre Morat
X Négre X Morat
59 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ IL CORPO UMANO
EL COS HUMÀ
Ascella Caviglia
Aixella Turmell
X Aiscéglia X Turmégl’
Baffi Cervello
Bigot Cervell
X Bigòt X Servégl’
Barba Ciglia
Barba Celles
X Barba X Séglies
Bocca Collo
Boca Coll
X Bóca X Cògl
Braccio Coscia
Braç Cuixa
X Bras X Cuiscia
Budella Culo
Budells Cul
X Budégl’s X Cul
Capello Cuore
Cabell Cor
X Cabégl’ X Còr
¬ 60
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Denti Gola
Dents Gola
X Dents X Góla
Dito Gomito
Dit Colze
X Dit X Cólse
Divisa Guancia
Clenxa Galta
X Cléncia X Galta
Fegato Inguine
Fetge Engonal
X Fége X Engonal
Fronte Labbra
Front Llavis
X Front X Gliavis
Gamba Mammelle
Cama Mamelles
X Cama X Maméglies
Gengiva Mandibola
Geniva Mandíbula
X Geniva X Mandibula
Ginocchio Mano
Genoll Mà
X Genógl’ X Ma
61 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Mento Palpebre
Barbeta Parpelles
X Barbéta X Parpéglies
Molari Pene
Queixals Penis
X Cheiscials X Pènis
Nuca Petto
Nuca / Bescoll Pit
X Nuca / Bescògl’ X Pit
Occhi Piede
Ulls Peu
X Ugl’s X Pèu
Occipite Polmoni
Tòs / Occípid Pulmons
X Tòs / Ocsipit X Pulmóns
Ombelico Polso
Melic Monyica / Canell
X Melic X Mognica / Canégl’
Orecchio Pugno
Orella Puny
X Oréglia X Pugn’
Ossa Spalle
Ossos Muscles
X Òssos X Muscles
¬ 62
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Stinco Vescica
Canella / Canyella Bufeta
X Canéglia / Cagnéglia X Buféta
Stomaco Vita
Estómac Cintura
X Estómac X Sintura
Tallone Volto
Taló Cara
X Taló X Cara
Tempie Vulva
Polsos Vulva
X Pólsos X Vulva
Unghia
Ungla
X Ungla
63 ¬
¬ LA CASA
LA VIVENDA
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Affitto Contratto
Lloguer Contracte
X Glioghér X Contracte
Camere Persiana
Habitacions Persiana
X Abitassións X Persiana
Caparra Porta
Fiança Porta
X Fiansa X Pòrta
Serratura Corredo
Pany Aixovar
X Pagn’ X Aisciovar
Vela Cuscino
Vela Coixí
X Vèla X Coisci
Veranda Letto
Galeria Llit
X Galeria X Glit
Tappeto
¬ LA CAMERA Estoreta
DA LETTO X Estoréta
EL DORMITORI
Testiera
Armadio
Armari Capçal
X Armari X Capsal
Attaccapanni
Penjadors ¬ IL BAGNO
X Pengiadórs EL BANY
Comodino Asciugapelli
Tauleta de nit Assecador de cabells
X Tauléta de nit X Assecadór de cabégl’s
Copriletto Bidet
Cobrellit Bidet
X Cobreglit X Bidét
¬ 68
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Bilancia Rubinetto
Balança Aixeta
X Balansa X Aiscéta
Dentifricio Spazzola
Pasta de dents / Dentifrici Raspall de cabells
X Pasta de dénts / Dentifrissi X Raspagl’ de cabégl’s
Doccia Spazzolino
Dutxa Raspall de dents
X Ducia X Raspagl’ de dents
Lavabo Specchio
Lavabo Espill
X Lavabo X Espigl’
Pettine
Pinta / Batedór
X Pinta / Batedór
Rasoio
Maquinnta d’afaitar
X Maquinéta dafaitar
69 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ LA CUCINA Frigorifero
LA CUINA Nevera
X Nevéra
Aspiratrice
Aspiradora Frullatore
X Aspiradóra Batedora
X Batedóra
Bilancia
Balança Lavapiatti
X Balansa Llavaplats
X Gliavaplats
Caldaia
Lavatrice
Calfador
Llavadora
X Calfadór
X Gliavadóra
Elettrodomestici
Lavello
Electrodomèstics Pica
X Electrodomèstics X Pica
Ferro da stiro Microonde
Planxa Microones
X Plancia X Microónes
Forno Piastrella
Forn Taulell
X Forn X Taulégl’
¬ 70
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Stoviglie Quadro
Vaixella Quadre
X Vaiscéglia X Quadre
Tostapane Sedia
Torradora de pa Cadira
X Torradóra de pa X Cadira
Stoviglie
¬ LA SALA DA PRANZO Vaixella
EL MENJADOR X Vaiscéglia
Brocca
Tappeto
Gerro
Estora
X Gèrro
X Estóra
Cristalleria Tavolo
Cristalleria Taula
X Cristaglieria X Taula
Lampada Tovaglia
Làmpada / Làmpara Tovalles
X Lampada / Lampara X Tovaglies
Luce Tovaglioli
Llum Tovallons
X Glium X Tovaglións
Mobile Vaso
Moble Test
X Mòble X Test
71 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ IL SOGGIORNO Radio
LA SALA D’ESTAR Ràdio
X Radio
Cuscini
Coixins Stereo Compact Disc
X Coiscins Aparell de discos compactes
X Aparégl’ de discos
compactes
Divano
Sofà Stufa
X Sofà Estufa
X Estufa
Lampada a stelo
Llum de peu Tappeto
X Glium de pèu Catifa
X Catifa
Lampada da tavolo
Llum de taula Tavolino
X Glium de taula Tauleta de centre
X Tauléta de séntre
Mensole
Prestatges Televisore
Televisor
X Prestages
X Televisór
Persiana Tenda
Persiana Cortina
X Persiana X Cortina
Clausola Contratto
Clàusula Contracte
X Clausula X Contracte
Consumo Fattura
Consum Factura
X Consum X Factura
Contatore Importo
Comptador Import
X Comtadór X Impòrt
¬ 74
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Ricevuta di pagamento
Rebut de pagament
X Rebut de pagamént
75 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
— Buongiorno, mi dica.
— Bon dia, vosté dirà.
X Bòn dia, vosté dirà.
— Buongiorno, vorrei allacciarmi alla rete idrica.
— Bon dia, vull contractar el servici d’aigua.
X Bòn dia, vugl’ contractar el servissi daigua.
¬ 76
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ IL CONDOMINIO E I VICINI
LA COMUNITAT DE VEÏNS
Riunione Tetto
Reunió Teulada
X Reunió X Teulada
Scala
Escala
X Escala
79 ¬
¬ ACQUISTI
COMPRES
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ IL SUPERMERCATO
EL SUPERMERCAT
Bottiglie Pacchi
Botelles Paquets
X Botéglies X Pachéts
Carne Pesce
Carn Peix
X Carn X Peisc’
Macelleria Sacchetti
Carnisseria Bosses
X Carnisseria X Bósses
Scaffalatura Cesta
Prestatgeria Cabàs
X Prestageria X Cabas
Scontrino Cestino
Tiquet de compra Basquet
X Tiquét de cómpra X Baschét
Supermercato
Supermercat ¬ I GENERI
X Supermercat ALIMENTARI
ELS QUEVIURES
¬ IL MERCATO Aceto
Vinagre
EL MERCAT
X Vinagre
Banco
Birra
Parada
Cervesa
X Parada X Servésa
Bancone Burro
Taulell Mantega
X Taulégl’ X Mantéga
Bilancia Caffè
Balança Café
X Balansa X Café
Casse Cioccolata
Caixes Xocolate
X Caisces X Ciocolate
¬ 84
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Formaggio Tè
Formatge Te
X Formage X Te
Latte Uova
Llet Ous
X Gliet X Òus
Legumi Vino
Llegums Vi
X Gliegums X Vi
Olio Zucchero
Oli Sucre
X Sucre
X Òli
Miele
¬ LA MACELLERIA
Mel LA CARNISSERIA
X Mèl
Agnello
Pasta Corder
Pasta X Cordér
X Pasta
Bancone
Riso Taulell
Arròs X Taulégl’
X Arròs
Botifarra
Sale [specie di sanguinaccio]
Sal Botifarra
X Sal X Botifarra
85 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Carne Pollo
Carn Pollastre
X Carn X Pogliastre
Coltello Prosciutto
Ganivet Pernil
X Ganivét X Pernil
Coniglio Salume
Conill Embotit
X Conigl’ X Embotit
Cotoletta Sobrassada
Xulla [specie di crema di salume
X Ciuglia leggermente piccante]
Sobrassada
Filetto X Sobrassada
Filet
X Filét Vitello
Vedella
Llonganissa X Vedéglia
[specie di salsiccia lucana]
Llonganissa ¬ LA PESCHERIA
X Glionganissa LA PESCATERIA
Macellaio Baccalà
Carnisser Bacallà / Abadejo
X Carnissér X Bacaglià / Abadégio
Maiale Calamari
Porc Calamars
X Pòrc X Calamars
¬ 86
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Cozze Polpo
Clòtxines Polp
X Clòcines X Polp
Gamberi Sardina
Gambes Sardina
X Gambes X Sardina
Granchi Seppia
Crancs Sépia
X Crancs X Sépia
Minutaglia Spigola
Morralla Llobarro
X Morraglia X Gliobarro
Merluzzo Triglia
Lluç Moll
X Glius X Mògl’
Orata Tonno
Orada Tonyina
X Orada X Tognina
Pesce spada
Emperador
X Emperadór
87 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ FORNO E PASTICCERIA
EL FORN DE PA I DOLÇOS
Biscotti Maddalene
Galetes Magdalenes
X Galétes X Magdalénes
Caramelle Panettiere
Caramels Forner
X Caramèls X Fornér
Cornetti Pasticceria
Croisants Rebosteria
X Cruasants X Rebosteria
Farina Pasticcino
Farina Pastís
X Farina X Pastis
Plum-cake Appassito
Valenciana Pansit
X Valensiana X Pansit
Pane Arancia
Pa Taronja
X Pa X Taròngia
Paste secche Avocado
Pastes seques
Alvocat
X Pastes séches
X Alvocat
Torrone
Torró Banana
X Torró Plàtan
X Platan
Ensaïmada [pasta a forma
di chiocciola con zucchero Ciliegie
a velo] Cireres
Ensaïmada X Siréres
X Ensaimada
Cocco
Coco
¬ LA FRUTTA X Cóco
LES FRUITES
Cocomero
Albicocca
Albercoc Meló d’Alger
X Albercòc X Meló dalgér
Ananas Datteri
Pinya tropical Dàtils
X Pigna tropical X Datils
89 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Fragole Melagrana
Maduixes Magrana
X Maduisces X Magrana
Fragoloni Melone
Maduixots Meló
X Maduisciòts X Meló
Limone Pesca
Llima Bresquilla
X Glima X Breschiglia
Mandarino Pera
Mandarina Pera
X Mandarina X Péra
Maturo Prugne
Madur Prunes
X Madur X Prunes
Mela Tenero
Poma Tendre
X Póma X Tèndre
¬ 90
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Uva Cavolo
Raïm Col
X Raim X Còl
Verde Cetriolo
Verd Cogombre
X Vèrt X Cogómbre
Cipolla
¬ LA VERDURA Ceba
LES VERDURES X Séba
Agli Fagiolini
Alls Bajoquetes
X Agl’s X Bagiochétes
Bietola Fave
Bleda Faves
X Bléda X Faves
Carciofi Lattuga
Carxofes Encisam / Lletuga
X Carciòfes X Ensisam / Glietuga
Carota Melanzana
Safanòria Albergínia
X Safanòria X Alberginia
Cavolfiore Pastinaca
Coliflor / Floricol Xirivia
X Coliflòr / Floricòl X Cirivia
91 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Patate Scarola
Creïlles Escarola
X Creiglies X Escaròla
Peperone Sedano
Pimentó / Pebrot Api
X Pimentó / Pebròt X Api
Pomodoro Spinaci
Tomaca Espinacs
X Tomaca X Espinacs
Porro Zucchine
Porro Carabassetes
X Pórro X Carabassétes
¬ 92
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
— Buongiorno, mi dica.
— Bon dia, vosté dirà.
X Bòn dia, vosté dira.
— Mi dia un po’ di formaggio, per favore.
— Pose’m un tros de formatge, per favor.
X Pòsem un tròs de formage, per favór.
— Vuole qualcos’altro?
— Vol alguna cosa més?
X Vòl alguna còsa mes?
— Sì, mi dia un chilo di sardine.
— Sí, pose’m un quilo de sardines.
X Si, pòsem un chilo de sardines.
— Quant’è?
— Quant és?
X Quant es?
— Debe pagare alla cassa all’uscita.
— Heu de pagar a la caixa de l’eixida.
X Eu de pagar a la caiscia de leiscida.
93 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
A quadretti Camicetta
A quadres Brusa
X A quadres X Brusa
A righe Camicia
Ratllat Camisa
X Ragliat X Camisa
¬ 94
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Cappello Di filo
Barret De fil
X Barrét X De fil
Cappotto Di lana
Abric De llana
X Abric X De gliana
Ciabatte Di pelle
Xancles De pell
X Ciancles X De pegl’
Cintura Etichetta
Cinturó Etiqueta
X Sinturó X Etichéta
Guanti Portamonete
Guants Portamonedes
X Guants X Portamonédes
Impermeabile Saldi
Impermeable Rebaixes
X Impermeable X Rebaiscies
Liscio Sandali
Llis Sandàlies
X Glis X Sandalies
Modello Scarpe
Model Sabates
X Modèl X Sabates
Ombrello Sconto
Paraigua Descompte
X Paraigua X Descómte
Pigiama Stampato
Pijama Estampat
X Pigiama X Estampat
¬ 96
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Stivali Tuta
Botes Xandall
X Bótes X Ciandagl’
Trench Vestiti
Gavardina Roba de mudar
X Gavardina X Ròba de mudar
¬ 98
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ ALTRI ESERCIZI
ALTRES ESTABLIMENTS
Bar Gioielleria
Bar Joieria
X Bar X Gioieria
Calzoleria Libreria
Sabateria Llibreria
X Sabateria X Glibreria
Cartoleria Magazzino
Papereria Magatzem
X Papereria X Magasém
Falegnameria Officina
Fusteria Taller
X Fusteria X Tagliér
Ferramenta Orologeria
Ferreteria Rellotgeria
X Ferreteria X Regliogeria
99 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Osteria / Taverna
Taverna
X Tavèrna
Ristorante
Restaurant
X Restaurant
Tabaccaio
Estanc
X Estanc
Tintoria
Tintoreria
X Tintoreria
¬ 100
¬ COME MUOVERSI
COM DESPLAÇAR-SE
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
¬ LA CITTÀ
LA CIUTAT
Cassonetto Facciata
Contenidor Fatxada
X Contenidór X Facciada
Centro Fiume
Centre Riu
X Séntre X Riu
Circonvallazione Fontana
Ronda Font
X Rónda X Fònt
103 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Giardino Periferia
Jardí Els afores
X Giardì X Els afòres
I dintorni Piazza
La rodalia Plaça
X La rodalia X Plassa
Isolato Ponte
Illa de cases Pont
X Iglia de cases X Pònt
Marciapiede Quartiere
Vorera Barri
X Voréra X Barri
Parco Salita
Parc Costera
X Parc X Costéra
Traversa Capolinea
Travessia Última parada
X Travessia X Ultima parada
¬ IN AUTOBUS Obliteratrice
AMB AUTOBÚS Màquina validadora
X Machina validadóra
Autobus
Autobús / Autocar Scendere
X Autobus / Autocar Baixar
X Baisciar
Biglietto
Bitllet Stazione degli autobus
X Bigliét Estació d’autobusos
X Estassió dautobussos
Biglietto multiplo
dell’autobus
Bonobús
X Bonobus
105 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
— L’autobus è in ritardo?
— L’autobús porta retard?
X Lautobus pòrta retard?
— Sì, è in ritardo di quindici minuti.
— Sí, porta 15 minuts de retard.
X Si, pòrta quinze minuts de retard.
¬ 106
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
107 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ IN METROPOLITANA
AMB METRO
Biglietto Stazione
Tiquet Estació
X Tichét X Estassió
Binario Trasbordo
Via Transbordament
X Via X Transbordamént
¬ IN TAXI
AMB TAXI
Cambio Ricevuta
Canvi Rebut
X Canvi X Rebut
Fermata Tassametro
Parada Taxímetre
X Parada X Tacsimetre
Libero Taxi
Lliure Taxi
X Gliure X Tacsi
Occupato
Ocupat
X Ocupat
— Buongiorno. D’accordo.
— Bon dia. D’acord.
X Bòn dia. Dacòrt.
— È libero il taxi?
— Està lliure este taxi?
X Està gliure éste tacsi?
— Sì, dove vuole che La porti?
— Sí, on vol que el porte?
X Sì, on vol che el pòrte?
— Al porto, per favore. / Al viale della Libertà, per favore.
— Al port, per favor. / A l’avinguda de la Llibertat, per favor.
X Al pòrt, per favór. / A lavinguda de la Glibertat, per favór.
¬ 110
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
¬ IN AEREO
AMB AVIÓ
Biglietto Collegamento
Bitllet Connexió
X Bigliét X Connecsió
111 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Destinazione Hostess
Destinació Hostessa
X Destinassió X Ostéssa
Check-in Partenze
Facturació Eixides
X Facturassió X Eiscides
Equipaggio Passaporto
Tripulació Passaport
X Tripulassió X Passapòrt
Etichetta Pilota
Etiqueta Pilot
X Etichéta X Pilòt
Ritardo Terminal
Retard Terminal
X Retard X Terminal
113 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
— Ha bagagli?
— Porta equipatge?
X Pòrta echipage?
— Si, queste due valigie e un bagaglio a mano.
— Sí, estes dos maletes i una bossa de mà.
X Si, éstes dos malétes i una bóssa de ma.
¬ 114
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ IN NAVE
AMB BARCO
Attraccare Coperta
Atracar Coberta
X Atracar X Cobèrta
Cabina Marinaio
Cabina Mariner
X Cabina X Marinér
Capitano Molo
Capità Moll
X Capità X Mògl’
115 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Nave Sedia
Barco Cadira
X Barco X Cadira
Poltrona Sconto
Butaca Descompte
X Butaca X Descómte
Poppa Tariffa
Popa Tarifa
X Pópa X Tarifa
Porto Traghetto
Port Ferri / Transbordador
X Pòrt X Fèrri / Transbordadór
Prua Traversata
Proa Travessia
X Próa X Travessia
Salire a bordo
Embarcar
X Embarcar
Sbarcare
Desembarcar
X Desembarcar
Scala
Escala
X Escala
¬ 116
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
¬ LA STRADA
LA CARRETERA
Deviazione Precauzione
Desviament Precaució
X Desviamént X Precaussió
117 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Attraversamento pedoni
Pas de vianants
X Pas de vianants
Autostrada
Autopista
X Autopista
Averia
Avaria
X Avaria
¬ 118
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Deviazione Incrocio
Desviament Encreuament
X Desviamént X Encreuamént
Diesel Incidente
Dièsel Accident
X Dièsel X Acsidént
Moto Scorciatoia
Moto Drecera
X Móto X Dresséra
Multa Semaforo
Multa Semàfor
X Multa
X Semafor
Parcheggio Spegnere i fari ed il
Aparcament
motore
X Aparcamént
Apagueu els llums i el motor
Parking X Apaghéu els gliums i el
motór
Pàrquing
X Parching
Strada
Passaggio a livello Carretera
Pas a nivell X Carretéra
X Pas a nivégl’
Strada provinciale
Patente di guida Carretera comarcal
Carnet de conduir X Carretéra comarcal
X Carnét de conduir
Strada statale
Pedaggio Carretera nacional
Peatge X Carretéra nassional
X Peage
¬ 120
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Superstrada Velocità
Autovia Velocitat
X Autovia X Velossitat
Tutto dritto
Tot recte
X Tot rècte
¬ PARTI DELL’AUTO
ELEMENTS DEL COTXE
Acceleratore Benzina
Accelerador Gasolina
X Acseleradór X Gasolina
Bauliera Cambio
Portamaletes Caixa de canvis
X Portamalétes X Caiscia de canvis
121 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Chiave Olio
Clau Oli
X Clau X Òli
Fari Radiatore
Fars Radiador
X Fars X Radiadór
Freno Retromarcia
Fre Marxa arrere
X Fre X Marcia arrére
Frizione Riparare
Embragatge Reparar
X Embragage X Reparar
Gasolio Ruota
Gasoil Roda
X Gasòil X Ròda
Targa Volante
Matrícula Volant
X Matricula X Volant
— Diesel o benzina?
— Dièsel o gasolina?
X Dièsel o gasolina?
— Diesel. Il pieno, per favore.
— Dièsel. Ple, per favor.
X Dièsel. Ple, per favór.
— Tutto a posto.
— Ja està arreglat.
X Ià està arreglat.
— Quanto Le devo?
— Què li dec?
X Che li dec?
125 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ IN TRENO
AMB TREN
Andata Check-In
Anada Facturació
X Anada X Facturassió
Bagagli Completo
Equipatge Complet
X Equipage X Complét
Biglietteria Controllore
Taquilla Revisor
X Tachiglia X Revisór
Biglietto Cuccetta
Bitllet Llitera
X Bigliét X Glitéra
Fermata Scalo
Parada Transbordament
X Parada X Transbordamént
Orario Scompartimento
Horari Compartiment
X Orari X Compartimént
Passeggero Sconto
Viatger Descompte
X Viagér X Descómte
Prenotazione Tariffa
Reserva Tarifa
X Resérva X Tarifa
Treno regionale
Tren regional
X Tren regional
— Bisogna cambiare?
— S’ha de fer transbordament?
X Sa de fer transbordamént?
— Sì, arrivati ad Alicante dovete fare un cambio.
— Sí, quan arriben a Alacant han de fer el transbordament.
X Si, quan arriben a Alacant an de fer el transbordamént.
¬ 130
¬ IL LAVORO
LA FAENA
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Azienda Durata
Empresa Duració
X Emprésa X Durassió
Prestazione Retribuzione
Obra Retribució
X Òbra X Retribussió
¬ PROFESSIONI Falegname
Fuster
TREBALLS
X Fustér
Agricoltore
Giardiniere
Llaurador Jardiner
X Gliauradór X Giardinér
Allevatore Idraulico
Ramader Fontaner
X Ramadér X Fontanér
Avvocato Infermiere
Advocat Infermer
X Advocat X Infermér
Cameriere Macellaio
Cambrer Carnisser
X Cambrér X Carnissér
¬ 136
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Marinaio Vendemmiatore
Mariner Veremador
X Marinér X Veremadór
Medico
Metge ¬ ATTIVITÀ
X Mége ACTIVITATS
Operario Agricoltura
Obrer Agricultura
X Obrér X Agricultura
Operaio Alberghiera
Operari Hostaleria
X Operari X Ostaleria
Pastore Allevamento
Pastor Ramaderia
X Pastór X Ramaderia
Raccoglitore Commercio
Collidor Comerç
X Coglidór X Comèrs
Studente Industria
Estudiant Indústria
X Estudiant X Industria
137 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Giardinaggio Vendemmia
Jardineria Verema
X Giardineria X Veréma
Servizio domestico
Servici domèstic
X Servissi domèstic
139 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Protezione obbligatoria
delle vie respiratorie
Protecció obligatòria de
les vies respiratòries
X Protecsió obligatòria de les
vies respiratòries
Rischio elettrico
Risc elèctric
X Risc elèctric
Sostanze corrosive
Substàncies corrosives
X Substansies corrosives
Sostanze tossiche
Substàncies tòxiques
X Substansies tòcsiques
Arte Concorsi
Art Concursos
X Art X Concursos
Cinema Giochi
Cinema Jocs
X Sinéma X Giòcs
Concerto Gita
Concert Excursió
X Consèrt X Ecscursió
145 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Guida Quadro
Guia Quadre
X Ghia X Quadre
Ingresso Rovine
Entrada Ruïnes
X Entrada X Ruines
Monumento Sala
Monument Sala
X Monumént X Sala
Museo Scultura
Museu Escultura
X Musèu X Escultura
Parco Spiaggia
Parc Platja
X Parc X Plagia
Pittura Statua
Pintura Estàtua
X Pintura X Estatua
¬ 146
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Teatro
Teatre
X Teatre
Visita guidata
Visita guiada
X Visita guiada
Zoo
Zoo
X Zoo
¬ IL PARCO
EL PARC
Altalena Non calpestare le aiuole
Agrunsadora Respecteu les plantes
X Agrunsadóra X Respectéu les plantes
Cestino Parterre
Paperera Parterre
X Paperéra X Partérre
Fiori Scivolo
Flors Tobogan
X Flòrs X Tobogan
¬ IL LUNA-PARK
LA FIRA
Arrop i talladetes [specie Giostra dei cavalli
di sciroppo di colore scuro Cavallets
con pezzetti di frutta] X Cavagliéts
Arrop i talladetes
X Arròp i tagliadétes Giostre
Atraccions
Autoscontro X Atracsións
Autos de xoc
X Autos de ciòc Montagne russe
Muntanyes russes
Chioschi X Muntagnes russes
Paradetes
X Paradétes
Pagliacci
Pallassos
Circo
Circ X Pagliassos
X Sirc
Palloncino
Dolciumi Globus
Llepolies i llaminadures X Glòbus
X Gliepolies i gliaminadures
Ruota panoramica
Gelati Roda
Gelats X Ròda
X Gelats
Giocattoli
Joguets
X Gioghéts
149 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ LA FESTA POPOLARE
LA FESTA
Ballo Pasodoble
Ball Pasdoble
X Bagl’ X Pasdóble
¬ LA SPIAGGIA
LA PLATJA
Aquilone Ombrellone
Catxirulo / Milotxa Para-sol
X Cacirulo / Milòcia X Parasòl
Barca Paletta
Barca Paleta
X Barca X Paléta
Gabbiani Palma
Gavines Palmera
X Gavines X Palméra
Sabbia Stoino
Arena Estoreta
X Aréna X Estoréta
¬ 152
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ GLI SPORT
ELS ESPORTS
Atletica leggera Nuoto
Atletisme Natació
X Atletisme X Natassió
Bicicletta Pallamano
Bicicleta Handbol
X Bissicléta X Handbòl
Calcio Pallacanestro
Futbol Bàsquet
X Futbòl X Baschet
Immersione Squadra
Busseig Equip
X Busséc’ X Echip
Mountain-bike Tennis
Bicicleta de muntanya Tenis
X Bissicléta de muntagna X Tènis
153 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ USCIRE A DIVERTIRSI
EIXIR DE FESTA
Acqua Bicchiere
Aigua Got
X Aigua X Gòt
Analcolico Concerto
Sense alcohol Concert
X Sénse alcoòl X Consèrt
Ballare Consumazione
Ballar Consumició
X Bagliar X Consumissió
Ballo Discoteca
Ball Discoteca
X Bagl’ X Discotéca
Bar Coca-cola
Bar Cola
X Bar X Cóla
Bibita Ghiaccio
Refresc Gel
X Refrésc X Gèl
¬ 154
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Jazz Musica
Jazz Música
X Gias X Musica
Liquore Spettacolo
Licor Espectacle
X Licór X Espectacle
155 ¬
¬ SERVIZI
SERVICIS
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Abbonamento Cambio
Abonament Canvi
X Abonamént X Canvi
Bonifico Commissione
Transferència Comissió
X Transferènsia X Comissió
159 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Documento Prestito
d’identificazione Préstec
Document d’identificació X Préstec
X Documént didentificassió
Ricevuta
Mantenére la distanza di Rebut
sicurézza
X Rebut
Manteniu la distància de
seguretat Riscuotere / Riscossione
X Manteniu la distansia de
Cobrar / Cobrament
seguretat
X Cobrar / Cobramént
Moneta
Ritirare soldi
Moneda
X Monéda Traure diners
X Traure dinérs
Movimento bancario
Moviment de diners Soldi
X Movimént de dinérs Diners
X Dinérs
Mutuo
Hipoteca Soldi in contanti
X Ipotéca Diners en efectiu
X Dinérs en efectiu
Pagare / Pagamento
Pagar / Pagament
X Pagar / Pagamént
¬ 160
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Traveller’s cheque
Xec de viatge
X Cec de viage
Affrancatura Cellulare
Franqueig Telèfon mòbil
X Franchéc’ X Telèfon mòbil
Cartolina Chiosco
Postal Quiosc
X Postal X Chiòsc
Lettera Postino
Carta Carter
X Carta X Cartér
Mittente Raccomandata
Remitent Carta certificada
X Remitént X Carta sertificada
Operatore Rivista
Operador Revista
X Operadór X Revista
Tabaccaio Urgente
Estanc Urgent
X Estanc X Urgént
Telefono pubblico
Telèfon públic
X Telèfon públic
165 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ 166
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
167 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ 168
¬ EMERGENZE
EMERGÈNCIES
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Allerta Consolato
Alerta! Consolat
X Alèrta X Consolat
Ambasciata Emergenza
Ambaixada Emergència
X Ambaisciada X Emergènsia
Ambulancia Farmacia
Ambulància Farmàcia
X Ammbulansia X Farmassia
Ambulance Ferito
Ambulància Ferit
X Ambulansia X Ferit
Ambulatorio Fuoco
Ambulatori Foc
X Ambulatòri X Fòc
Attaccare Incidente
Atacar Accident
X Atacar X Acsidént
171 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Ladro Rubare
Lladre Robar
X Gliadre X Robar
Medico Scippare
Metge Furtar
X Mége X Furtar
Ospedale Scomparso
Hospital Desaparegut
X Ospital X Desaparegut
Polizia Smarrire
Policia Extraviar
X Polissia X Ecstraviar
Pompieri Soccorso
Bombers Socors
X Bombérs X Socòrs
Rapinare Truffa
Atracar Estafa
X Atracar X Estafa
¬ 172
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
Pompieri (112)
¬ POLIZIA Bombers (112)
POLICIA X Bombérs
¬ 174
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ LA GENERALITAT
LA GENERALITAT
Direzione Territoriale
Direcció Territorial
X Direcsió territorial
179 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ 180
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ L’AMMINISTRAZIONE LOCALE
L’ADMINISTRACIÓ LOCAL
Comune
Ajuntament
X Agiuntamént
Governo regionale
Diputació
X Diputassió
Ministero dell’Interno
Ministeri de l’Interior
X Ministèri de linteriór
181 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Ministerio dell’Istruzione
Ministeri d’Educació
X Ministèri deducassió
Ministero di Giustizia
Ministeri de Justícia
X Ministèri de Giustissia
¬ 182
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ CHIEDERE
DEMANAR
Documentazione Modulo
Documentació Imprés
X Documentassió X Imprés
Portineria Sportello
Consergeria Taulell
X Consergeria X Taulégl’
Registro Tramitazione
Registre Tramitació
X Registre X Tramitassió
Richiesta
Sol·licitud
X Sollissitut
— È tutto corretto?
— Està tot correcte?
X Està tot corrècte?
— Sì, è tutto a posto.
— Sí, ja està tot complet.
X Si, ià està tot complét.
185 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
187 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ LA SCUOLA
L’ESCOLA
Compiti Giochi
Deures Jocs
X Déures X Giòcs
Mensa Programma di
Menjador compensazione educativa
X Mengiadór Programa de compensació
educativa
Modulo d’iscrizione X Programa de compensassió
Full de matrícula educativa
X Fugl’ de matricula
Programma di
Orario diversificazione curricolare
Horari
Programa de diversificació
X Orari
curricular
Parente disabile X Programa de diversificassió
curricular
Familiar amb discapacitat
X Familiar amb discapassitat
Regolamento di ordine
Piano di lavoro interno
Pla de treball Reglament de règim intern
X Pla de trebagl’ X Reglamént de règim intèrn
Trasporto scolastico
Transport escolar
X Transpòrt escolar
¬ L’AMBULATORIO
EL CENTRE DE SALUT
Medico Radiografia
Metge Radiografia
X Mége X Radiografia
Operazione Ricetta
Operació Recepta
X Operassió X Ressèpta
Ospedale Ricoverare
Hospital Ingressar
X Ospital X Ingressar
¬ MALATTIE
MALALTIES
Agonia Bronchite
Agonia Bronquitis
X Agonia X Bronchitis
Allergia Bruciatura
Al·lèrgia Cremada
X Allèrgi’a X Cremada
Angina Brufolo
Angina Gra
X Angina X Gra
Bernoccolo Cacca
Bony Caca
X Bogn’ X Caca
195 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Colpo Disturbo
Colp Molèstia
X Còlp X Molèstia
Congestione Dolore
Congestió Dolor
X Congestió X Dolór
Contagio Febbre
Contagi Febre
X Contagi X Fébre
Convalescenza Ferita
Convalescència Ferida
X Convalessènsia X Ferida
Crosta Frattura
Corfa Fractura
X Còrfa X Fractura
Cura Galla
Cura Bombolla
X Cura X Bombóglia
Diarrea Incidente
Diarrea Accident
X Diarréa X Acsidént
Distorsione Influenza
Esquinç Grip
X Eschins X Grip
¬ 196
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Indigestione Malessere
Indigestió Malestar
X Indigestió X Malestar
Infezione Medicinale
Infecció Medicament
X Infecsió X Medicamént
Infiammazione Morbillo
Inflamació Pallola / Xarampió
X Inflamassió X Pagliòla / Sciarampió
Iniezione Nausea
Injecció Mareig
X Ingecsió X Maréc’
Lesioni Piaga
Lesions Llaga
X Lesións X Gliaga
Puntura Ulcera
Punxada Úlcera
X Punciada X Ulsera
Raffreddore Urina
Constipat / Refredat Orina
X Constipat / Refredat X Orina
Sangue Vaiolo
Sang Pigota / Verola
X Sanc X Pigòta / Veròla
Starnuto Varicella
Esternut Varicel·la
X Esternut X Varissèlla
Stitichezza Virus
Restrenyiment Virus
X Restregnimént X Virus
Svenimento Vomito
Desmai Vòmit
X Desmai X Vòmit
Taglio
Tall
X Tagl’
Tosse
Tos
X Tos
¬ 198
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
199 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ 200
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Respinta Rinnovo
Denegada Renovació
X Denegada X Renovassió
Richiedente Risoluzione
Sol·licitant Resolució
X Sollissitant X Resolussió
Vincolo familiare
Vincle familiar
X Vincle familiar
205 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ GIUSTIZIA
JUSTÍCIA
Appello Detenuto
Apel·lació Detingut
X Apellassió X Detingut
Archivio Dibattimento
Arxiu Vista
X Arciu X Vista
Avvocato Giudice
Advocat Jutge
X Advocat X Giuge
Condanna Istanza
Condemna Demanda
X Condémna X Demanda
¬ 208
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Instruzione Prove
Instrucció Proves
X Instrucsió X Pròves
Ricorso Tribunale
Recurs Tribunal
X Recurs X Tribunal
¬ 210
¬ PAESI E PERSONE
PAÏSOS I PERSONES
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
❚ Africa africano
Àfrica africà
X Africa X africà
centroafricano
centreafricà
X sentreafricà
nordafricano
nord-africà / magribí
X nordafricà / magribì
sudafricano
sud-africà
X sudafricà
subsahariano
subsaharià
X subsaharià
Algeria algerino
Algèria algerià
X Algèria X algerià
Gambia gambiano
Gàmbia gambià
X Gambia X gambià
Ghana ghanese
Ghana ghanés
X Gana X ganés
213 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Guinea guineano
Guinea guineà
X Ghinèa X ghineà
Liberia liberiano
Libèria liberià
X Libèria X liberià
Marocco marocchino
Marroc marroquí
X Marròc X marrochì
Nigeria nigeriano
Nigèria nigerià
X Nigèria X nigerià
Senegal senegalese
Senegal senegalés
X Senegal X senegalés
Sudan sudanese
Sudan sudanés
X Sudan X sudanés
❚ América americano
Amèrica americà
X Amèrica X americà
centroamericano
centreamericà
X sentreamericà
¬ 214
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
norteamericano
nord-americà
X nordamericà
sudamericano
sud-americà
X sudamericà
Argentina argentino
Argentina argentí
X Argentina X argentì
Bolivia boliviano
Bolívia bolivià
X Bolivia X bolivià
Brasile brasiliano
Brasil brasiler
X Brasil X brasilér
Cile cileno
Xile xilé
X Cile X cilé
Colombia colombiano
Colòmbia colombià
X Colòmbia X colombià
Cuba cubano
Cuba cubà
X Cuba X cubà
215 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Equador equatoriano
Equador equatorià
X Equadór X equatorià
Honduras honduregno
Hondures hondureny
X Ondures X ondurégn’
Messico messicano
Mèxic mexicà
X Mècsic X mecsicà
Paraguay paraguaiano
Paraguai paraguaià
X Paraguai X paraguaià
Perù peruviano
Perú peruà
X Perù X peruà
Uruguay uruguaiano
Uruguai uruguaià
X Uruguai X uruguaià
❚ Asia asiatico
Àsia asiàtic
X Asia X asiatic
¬ 216
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Cina cinese
Xina xinés
X Cina X cinés
Filippine filippino
Filipines filipí
X Filipines X filipì
India indiano
Índia hindú
X India X indù
Giappone giapponese
Japó japonés
X Giapó X giaponés
Pachistan pachistano
Pakistan pakistanés
X Pachistan X pachistanés
❚ Europa europeo
Europa europeu
X Európa X europèu
Albania albanese
Albània albanés
X Albania X albanés
Armenia armeno
Armènia armeni
X Armènia X armèni
217 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Austria austriaco
Àustria austríac
X Austria X austriac
Belgio belga
Bèlgica belga
X Bèlgica X bélga
Bosnia bosniaco
Bòsnia bosnià
X Bòsnia X bosnià
Bulgaria bulgaro
Bulgària búlgar
X Bulgaria X bulgar
Danimarca danese
Dinamarca danés
X Dinamarca X danés
Francia francese
França francés
X Fransa X fransés
Georgia georgiano
Geòrgia georgià
X Geòrgia X georgià
Germania tedesco
Alemanya alemany
X Alemagna X alemagn’
¬ 218
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
Inghilterra inglese
Anglaterra anglés
X Anglatèrra X anglés
Islanda islandese
Islàndia islandés
X Islandia X islandés
Italia italiano
Itàlia italià
X Italia X italià
Lituania lituano
Lituània lituà
X Lituania X Lituà
Lussemburgo lussemburghese
Luxemburg luxemburgués
X Lucsemburg X lucsemburghés
Norvegia norvego
Noruega noruec
X Noruéga X noruèc
Olanda olandese
Holanda holandés
X Olanda X olandés
Polonia polacco
Polònia polonés
X Polònia X polonés
219 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
Portogallo portoghese
Portugal portugués
X Portugal X portughés
Romania rumeno
Romania romanés
X Romania X romanés
Russia russo
Rússia rus
X Russia X rus
Slovacchia slovacco
Eslovàquia eslovac
X Eslovachia X eslovac
Svizzera svizzero
Suïssa suís
X Suissa X suis
Ucraina ucraino
Ucraïna ucraïnés
X Ucraina X ucrainés
❚ Oceania oceanico
Oceania oceànic
X Osseania X osseanic
Australia australiano
Austràlia australià
X Australia X australià
¬ 220
¬ VOCABOLARIO ITALIANO-VALENZANO FONDAMENTALE
VOCABULARI BÀSIC ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ A
a poco a poco a poc a poc apòc apòc
abbassare i prezzi abaratir abaratir
abitazione habitatge abitage
abitudine costum costum
accendere encendre enséndre
accorciare acurtar acurtar
accordo acord acòrt
acqua aigua aigua
afferrare agafar agafar
affitto lloguer glioghér
affogare ofegar ofegar
aggravare empitjorar empigiorar
aglio all agl’
ago agulla aguglia
albero arbre arbre
allora aleshores alesòres
allungare allargar agliargar
almeno almenys almégn’s
altezza alçada, alçària, alsada, alsaria,
altura altura
alto, alta alt, alta alt, alta
alzarsi alçar (-se) alsar (-se)
amare estimar estimar
amico, amica amic, amiga amic, amiga
ammettere admetre admétre
ammobiliare moblar moblar
ampolliere setrilleres setrigliéres
anche també també
ancora encara encara
andarsene anar (-se'n) anar(-sen)
anello anell anégl’
223 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ B
baccalà abadejo abadégio
ballare ballar bagliar
bambino, bambina xiquet, xiqueta cichét, cichéta
bambola nina nina
barattolo, vasetto pot pòt
barca vaixell, barco vaiscégl’, barco
basso, bassa baix, baixa baisc’, baiscia
¬ 224
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ C
cadere caure caure
cambiare canviar canviar
cameriere, cameriera cambrer, cambrera cambrér, cambréra
camminare caminar caminar
campionato campionat campionat
cancellare esborrar esborrar
candeggina lleixiu glieisciu
cane, cagna gos, gossa gos, góssa
capelli pèl pèl
capire entendre enténdre
capo cap cap
cappello barret barrét
cappotto abric abric
225 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ D
dare donar donar
davanti davant davant
debito deute déute
delizioso, deliziosa saborós, saporosa saborós, saborósa
dente dent dent
dentro dins dins
desiderio desig desig’
destro, destra dret, dreta dret, dréta
di sbieco reüll reugl’
di sopra dalt dalt
di sopra damunt damunt
di sotto davall davagl’
¬ 228
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ E
entrare entrar entrar
estate estiu estiu
età edat edat
¬ F
facciata fatxada facciada
faccia tosta poca-vergonya pòca vergógna
fagiolino bajoca bagiòca
fame fam fam
fare fer fer
farina farina farina
fatica cansament cansamént
favorire afavorir afavorir
229 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ G
gabbiano gavina gavina
gamba cama cama
gelato gelat gelat
genero gendre gèndre
ghiaccio gel gèl
giallo, gialla groc, groga gròc, gròga
giardino jardí giardi
ginocchio genoll genógl’
giocare jugar giugar
giocattolo joguet gioghét
gioco joc giòc
gioiello joia giòia
giovane jove gióve
giudice jutge, jutgessa giuge, giugéssa
gola gola góla
gomito colze cólse
grande gran gran
grano blat blat
grasso greix gréisc’
grattacapo maldecap maldecap
231 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ I
ieri ahir air
in basso avall avagl’
indirizzo adreça adréssa
infermiere, infermiera infermer, infermera infermér, inferméra
ingegnere enginyer, engignér,
enginyera engignéra
ingresso rebedor rebedór
iniezione injecció ingecsió
insegnamento ensenyament ensegnamént
insetto insecte insècte
insopportabile insuportable insuportable
intelligente intel·ligent intelligént
llest, llesta gliest, gliésta
intelligenza intel·ligència intelligènsia
intero, intera sencer, sencera sencér, sencéra
inverno hivern ivèrn
io jo ió
isola illa iglia
¬ L
labbro llavi gliavi
¬ 232
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ M
macchia taca taca
macchina cotxe cóce
madre mare mare
magazzino magatzem magazém
magro, magra prim, prima prim, prima
mai mai mai
maiale porc pòrc
malato, malata malalt, malalta malalt, malalta
malattia malaltia malaltia
male malament malamént
mandorla ametla amélla
mangiare menjar mengiar
manica mànega manega
maniglia ansa ansa
mano mà ma
marciapiede vorera voréra
materasso matalàf matalaf
matita llapis gliapis
mattino, mattina matí mati
mattonella rajola ragiòla
medicamento medecina medessina
medicina medicina medissina
medico metge, metgessa mége, megéssa
mela poma póma
meno menys megn’s
mentre mentres méntres
merendare berenar berenar
mescolare barrejar barregiar
messaggio missatge missage
meteo oratge orage
metro metre métre
¬ 234
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
¬ N
nascere nàixer naiscer
nascondere amagar amagar
nasello lluç glius
naso nas nas
nausea mareig maréc’
nebbia boira bòira
negozio botiga botiga
nessun(o) cap cap
nessuno ningú ningu
neve neu neu
niente res res
nipote (di nonni) nét, néta net, néta
nipote (di zii) nebot, neboda nebót, nebóda
nodo nuc nuc
noi nosaltres nosaltres
nonno, nonna avi, àvia; iaio, iaia avi, avia; iaio, iaia
235 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ O
obbedire obeir obeir
occhiali ulleres ugliéres
occhio ull ugl’
occuparsi di atendre aténdre
odorare olorar olorar
offrire oferir oferir
oggi hui ui
ognuno, cada u, cadau,
ognuna cada una cada una
olio oli òli
ombra ombra ómbra
ombrello paraigua paraigua
onda ona óna
ora ara ara
orchestra orquestra orchéstra
ordine ordre órdre
orecchino arracada arracada
orecchio oïda oida
orella oréglia
orfano, orfana orfe, òrfena òrfe, òrfena
orologio rellotge regliòge
oscurare enfosquir enfoschir
ovest oest oést
¬ 236
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ P
padre pare pare
paese poble pòble
pagamento pagament pagamént
riscossione cobrament cobramént
palazzetto dello sport poliesportiu poliesportiu
palazzo palau palau
palestra gimnàs gimnas
palla pilota pilòta
palpebra parpella parpéglia
pancia panxa pancia
panino entrepà entrepà
paprika pimentó pimentó
parete paret parét
pari parell, parella parégl’, paréglia
parlare parlar parlar
partner parella paréglia
pas, passaggio pas pas
passeggiare passejar passegiar
passeggiata passeig passéc’
pasticcino, dolce pastís pastis
patata creïlla creiglia
isolato illa iglia
pazzo, pazza boig, boja bòc’, bògia
pedone, pedona vianant vianant
peggiore pitjor pigiór
pelle pell pegl’
penna ploma plóma
pentola cassola cassòla
pepe pebre pébre
perché perquè perché
poiché perquè perché
237 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ Q
quadro quadre quadre
qualche algun, alguna algun, alguna
quale quin, quina chin, china
quando quan quan
quanto, quanta quanto, quanta quant, quanta
239 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ R
raccontare contar contar
racconto conte cónte
radice arrel arrèl
raffreddato refredat refredat
ragazza xica cica
ragazzo xic cic
ragione raó raó
ramo branca branca
rana granota granòta
rasarsi afaitar-se afaitar-se
re rei rei
recipiente recipient ressipiént
reggiseno sostenidors sostenidórs
regina reina réina
rene renyó regnó
serbatoio depòsit depòsit
restituire tornar tornar
resto resta résta
rete xarxa sciarscia
ricambio recanvi recanvi
ricetta recepta ressèpta
ricevere rebre rébre
ricevuta rebut rebut
ridere riure riure
¬ 240
Guida di conversazione ITALIANO-VALENZANO
¬ S
sacchetto bossa, sac bóssa, sac
sala da pranzo menjador mengiadór
saldi rebaixa rebaiscia
sale sal sal
salire pujar pugiar
sangue sang sanc
sapere saber sabér
sapone sabó sabó
241 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
243 ¬
Guia de conversa ITALIÀ-VALENCIÀ
¬ T
tacchino titot titòt
tagliare tallar tagliar
¬ 244
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ U
uccello ocell; pardal osségl’; pardal
umidità humitat umitat
umile humil umil
unghia ungla ungla
uomo home òme
uovo ou òu
usanze costum costum
uscire eixir eiscir
uscita eixida eiscida
uva raïm raim
¬ V
vacanze vacacions, vacassións,
vacances vacanses
valle vall vagl’
vaso gerro gèrro
vassoio safata safata
vecchio, vecchia vell, vella vegl’, véglia
vedere veure véure
veicolo vehicle veicle
vendere vendre véndre
vento vent vent
verde vert, verda vèrt, vèrda
verità veritat veritat
vestiti roba ròba
via carrer carrér
viaggiare viatjar viagiar
¬ 246
Guida di conversazione I TALIANO-VALENZANO
¬ Y
yogurt iogurt iogurt
¬ Z
zafferano safrà safrà
zia tia tia
zio oncle òncle
zoppo, zoppa coix, coixa coisc’, cóiscia
zucca carabassa carabassa
247 ¬