Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
NATURAL
ENGLISH
L’INGLESE CHE SI PARLA DAVVERO
Testi: Sonia Cristofori
Illustrazioni: © stock.adobe.com
Foto di copertina: © Valerio Tamburrino
www.giunti.it
ISBN: 9788844075439
3
Natural English
Premessa
Hello everyone!
Che bello l’inglese, eh???
Allora, IO lo adoro . Mi diverte, mi piace, mi affascina . Sono appassionata di inglese (me-
glio se americano) da quando sono piccola!
Però… capisco che non per tutti è così . Anche perché molti di noi sono rimasti segnati
da quell’inglese rigido che si imparava a scuola pieno di regole e frasi fatte (che poi non
abbiamo MAI usato) .
Anni e anni a ripetere che la penna stava sopra al tavolo, a usare forme di cortesia e for-
mule che quando le usi nella vita vera sembri uscito dall’Ottocento .
Don’t get me wrong (non fraintendermi), molte delle informazioni che si imparano a
scuola sono utili e sono le fondamenta su cui poggiare il nostro building dell’inglese,
però qui voglio fare una cosa diversa .
In questo libro ho messo, in chiave ironica e spiegato in maniera semplice (come avrei
voluto che fosse stato spiegato a me) tante informazioni che ti aiuteranno nella vita
vera!
Espressioni naturali, errori comuni, frasi che ti SERVIRANNO DAVVERO se vuoi
comunicare in inglese sentendoti molto più naturale e sciolto!
Ho raccolto tante informazioni che nei libri classici di inglese non si trovano!
4
Premessa
Sono sicura che ti piacerà quello che ho da dirti (poi magari me lo farai sapere)!
In questo libro tu sei Marco, il protagonista.
Hai vinto una Green Card partecipando alla Green Card Lottery e, senza molto preavvi-
so, ti ritrovi a doverti trasferire dall’altra parte del mondo, in Florida, da solo, per cercare
di costruirti una vita lì!
Nei vari capitoli dovrai affrontare TANTE SITUAZIONI DIVERSE, dai controlli
in aeroporto all’ordinare in un café americano al dover fare colpo su qualcuno che ti
piace! You name it (chi più ne ha, più ne metta)!
Per ogni scenario, dovrai rispondere a delle domande e fare delle scelte. A seconda delle
tue risposte, ti verrà assegnato un punteggio. Il tuo punteggio ti dirà come te la sei cava-
ta in quella situazione… e quali sono le conseguenze della tua “performance”!
È UN GIOCO, ma riuscirai a iniziare una nuova vita negli States o vorrai tornare a
casa a gambe levate?
Ricorda, anche se il protagonista del libro si trasferisce in America, tu non devi necessa-
riamente trasferirti per TRARRE BENEFICIO DA QUESTO LIBRO!
Tutte le informazioni che troverai qui dentro sono utili per un viaggio o anche per una
conversazione!
All'interno del libro troverai dei CODICI QR. Se li inquadri con la fotocamera del cellulare,
potrai vedere alcuni video che ti aiuteranno con la pronuncia di alcune parole difficili e
con dei modi di dire particolari!
HAVE FUN!!!
5
Natural English
L’aereo
A eroporto internazionale Leonardo da
Vinci – Fiumicino .
6
L’aereo
Quello è il tuo primo contatto con la “fauna” della tua nuova casa .
È davvero arrivato il momento di mettere a frutto quelle lezioni di inglese prese negli
ultimi due mesi, spinto dalla disperazione dell’imminente trasloco! Non hai scelta, la
conversazione must go on .
Pick one:
A I want, thanks
B I do, thanks
Here you go, honey. You know, Okay, daje . Stai capendo! Fai sì con
my son married an Italian woman. la testa mentre mordi il biscotto .
You’re Italian, right?
Pick one:
A I won the Green Card
Lottery and I’m moving
to Florida
B I won the Green Card
Lottery and I move to
Florida
Avrà capito?
7
Natural English
Il risultato
>> (Se hai fatto 15 o più punti) “Oh, wow! My daughter’s a realtor,
maybe you could use her help. Let me give you her number!”
“Oh, wow! Mia figlia è un’agente immobiliare, potrebbe esserti
utile. Ti do il suo numero!”
Bravo! Sei riuscito già a farti dare un contatto potenzialmente utile!
>> (Se hai fatto meno di 15 punti) “Oh, wow! Good luck then! I know
a very good English school near the City Hall! Here, let me find the
name…!”
“Oh, wow! Buona fortuna allora! Conosco una scuola di inglese
molto buona vicino al comune! Ecco, aspetta che trovo il nome…”
La tua autostima ha visto giorni migliori…
8
L’aereo
1. I do, thanks
Parliamo di risposte brevi . Un trucchetto per non sbagliare mai con le risposte brevi è
guardare l’ausiliare della domanda! La domanda che ti è stata posta era “My daughter-
in-law made cookies, do you want one?” . La risposta breve è “I do” .
Quindi se ti chiedono “Can you do it?” la risposta breve sarà “I can/I can’t” .
Would you eat a spider? – I wouldn’t .
Did you make a reservation? – I did .
Okay, ora attento . Se ti dico “Do you have a private jet?”, qual è la risposta giusta?
I don’t o I haven’t???
Pensaci un attimo . Se hai risposto I haven’t, sappi che ti sei appena ribeccato l’indirizzo
della scuola di inglese! Rileggi questo paragrafetto!
9
Natural English
I controlli
I l viaggio in aereo è stato bello lungo .
Hai guardato due film (in lingua origi-
nale e sottotitolati, ovviamente), gioca-
to a “Chi vuol esser milionario?”, mangiato
sa, tutte le scritte sono in inglese… hai
decisamente lasciato l’Italia!
Inizi il percorso per andare verso la rac-
colta bagagli… e tutto d’un tratto li vedi .
quelli che sembravano essere cinque pa- Sono lì, aspettano te . L’aria austera, inti-
sti nel giro di nove ore, ti sei quasi rotto il midatoria, sguardo impenetrabile .
collo cercando di dormire… ma finalmen-
te sei arrivato! Devi passare i controlli per entrare uffi-
Scendi dall’aereo, respiri per la prima vol- cialmente negli United States of America .
ta l’aria (condizionata) americana . Tutto Con un cenno della mano capisci che è il
ha un odore differente! Ti guardi intorno, tuo turno . Ti avvicini allo sportello e con-
le persone sono vestite in maniera diver- segni passaporto e Green Card .
Yes.
Pick one:
A Fifteen hundred
dollars B Fifteen thousand
dollars
10
I controlli
Pick one:
I have anything to declare
A
B I don’t have nothing to declare
Il risultato
>> (Se hai fatto 10 o più punti) “Thank you, Sir. Have a great day.”
Complimenti, sei libero di andare!
>> (Se hai fatto meno di 10 punti) “Please, follow me, Sir. You can
leave your hand luggage there.”
Mi dispiace ma devi subirti almeno un’altra mezz’ora di attese e
domande!
11
Natural English
12
In taxi
In taxi
C e l’hai fatta! Hai passato i controlli,
hai preso la valigia che per fortuna,
PER FORTUNA, non è andata per-
duta! Sei quasi fuori, vedi la porta d’usci-
stanchezza del viaggio se n’è andata! Flo-
rida, here I come (arrivo)!
Hai prenotato un hotel per le prime sere,
punti il primo taxi che vedi fermo in fila
ta dell’aeroporto, la attraversi, sei final- e ti avvicini . Il tassista sorride, apre il por-
mente all’aperto… fai il primo respiro a tabagagli e ti aiuta a sistemare le valigie .
pieni polmoni . Ammazza che umidità . Che fortuna, non hai neanche dovuto dire
Vabbè . Che bello! Sei arrivato, tutta la niente! Entri e allacci la cintura .
13
Natural English
Pick one:
A Of course I do!
B Not at all!
>> (Se hai fatto 20 punti) “Excuse me Sir, I’m afraid I didn’t catch the
address. Could you say that again, please?”
Il tassista avrà impiegato una decina di minuti per capire dove
portarti… ma almeno sei stato al fresco dell’aria condizionata!
(Se hai fatto 10 punti) Bene, il tassista ti sta portando al tuo hotel.
>> Però che caldo! State entrambi boccheggiando nella calura della
Florida.
>> (Se hai fatto 0 punti) Che viaggio della morte! Un inferno sia per
quanto riguarda farsi capire, che per le temperature dantesche
raggiunte dal taxi!
>> (Se hai scelto Main Doctor) Ti sei sicuramente beccato un’occhiata
confusa da parte del tassista. Main Doctor?!? Seriously???
14
In taxi
2. Not at all!
Do you mind if… è un modo per dire “Ti dispiace se…” e fare una richiesta in modo
gentile .
Do you mind if I open the window?
Do you mind if she sits here?
La risposta naturale è No, I don’t mind . Oppure, come nel nostro caso, Not at all!
Un’altra risposta comune è Go ahead .
Se rispondi Of course I do a Do you mind if I turn on the AC? vuol dire che sì, ti dà proprio
fastidio!
15
Natural English
L’hotel
È il giorno dopo, ti sei svegliato e sei
sceso subito a fare colazione . Quanto
ami la colazione in hotel!
Avevi basse aspettative, visti i raccon-
Oggi è il primo giorno di ricerca della
casa! Hai già un appuntamento per vede-
re un appartamentino vicino al centro in
mattinata .
ti horror dei pasti in America, e invece Dopo colazione sali in camera, ti fai una
non era male! Potresti abituartici…! Che doccia, ti prepari… e inavvertitamente,
poi dai, al massimo, se proprio proprio ti aprendo il lavandino, ti inzuppi la camicia
mancano, te li fai spedire due pacchi di che volevi mettere per l’appuntamento .
biscotti . Che strano che negli USA non ci Niente panico, basta asciugarla col phon .
siano i biscotti da colazione, con tutti i tipi Il phon . Non c’è il phon .
di cereali che hanno! Per fortuna il check- Sicuramente ce l’avranno, basta chiedere
in ieri è stato facile, non hai quasi dovuto in reception . Il numero della reception ce
parlare . Sei salito in camera e hai avvisato l’hai, è lì vicino al comodino, number 9 .
tutti quanti che eri sano e salvo . Ti butti!
Traduci:
Potrei avere un phon?
........................................................................
Right away. What’s your room Guardi la key card . Stanza 201 .
number?
16
L’hotel
Pick one:
A Two hundred
and one B Two oh
one C Twenty
zero one
>> (10 punti o meno) Che disastro!!! Per un motivo o per l’altro non
sei riuscito a far arrivare un phon nella tua camera d’hotel. Ti tocca
andare bagnato. Speriamo che il calore della Florida asciughi
presto la camicia, altrimenti cosa penserà l’agente immobiliare?
17
Natural English
2. Two oh one
I numeri delle stanze di hotel (dopo il 100) si leggono in maniera particolare in inglese .
Lo zero singolo di solito si legge “oh” .
Vediamo qualche esempio:
305 – Three oh five
401 – Four oh one
1201 – Twelve oh one
Non preoccuparti, se leggi il numero intero ti capiranno comunque… solo non sarà
molto naturale .
Però prima di andare avanti proviamoci! Come leggeresti Room #604?
Pensaci un secondo… non leggere finché non sei pronto… si dice…
Room six oh four!
18
L’appartamento
L’appartamento
S t Petersburg è soleggiata, ci sono un
sacco di persone in giro, bella vibe
estiva/marina… ti piace!
Ora devi assolutamente trovare un appar-
stita elegante! Hai fatto bene a metterti la
camicia!
Iniziate il tour, la casa è carina . L’unica cosa
è che non hai la lavatrice, devi scendere e
tamento perché gli hotel qui costano un usare quelle del condominio… come nei
occhio della testa! Non che le case siano film! Magari è lì che incontrerai l’amore
tanto più economiche, parliamo comun- della tua vita…!
que di 2 .000 dollari al mese per un mo- Jennifer parla, tu la segui… abbastanza
nolocale… Ma oh, gli stipendi saranno diciamo . Riempi i buchi delle parole che
adeguati, no? non capisci con quelle che invece capisci .
Arrivi al palazzo e vieni accolto da Jenni-
fer, la Real Estate Agent (è così che si chia- È arrivato il momento delle domande . Per
mano gli agenti immobiliari: se qualcuno fortuna hai fatto un po’ di pratica con le
ti dice I work in Real Estate significa che domande sulla casa prima di venire .
lavora nel settore immobiliare) . È tutta ve- Grazie, video su Internet!
19
Natural English
Il risultato
>> (Se hai fatto più di 6 punti) Good job! Tutte quelle serie viste in
lingua originale hanno dato i loro frutti!
>> (Se hai fatto meno di 6 punti) Ti sei beccato un po’ di awkwardness
nel comunicare con Jennifer. Tu dicevi una cosa e lei la ripeteva in
americano. Cool.
20
L’appartamento
21
Natural English
Il fast food
S ei sveglio da poche ore e sei già stan-
co . Il jet lag? L’umidità? La fatica del
fare ogni cosa in un continente diver-
so e in una lingua diversa? Un po’ faticoso
da parlare, no? Meno possibili… figuracce .
Ti avvicini al bancone, guardi in alto e
vedi le opzioni . Senti gli occhi della ragaz-
za dietro al bancone su di te, ti sta guar-
lo è, però sei contento . Resta una figata! dando… aspetta il tuo ordine… c’è gente
Hai fame . Vedi un fast food, sembra… eco- in fila… che pressione! Concentrati e sce-
nomico e abbastanza americano, quello gli . Ti sembra di metterci un’eternità… Ma
che volevi! Gli hamburger hanno davvero quanti tipi di fagioli hanno in America?
un sapore diverso qui in America? Be’, su per giù hai deciso . Vuoi un panino
Entri . Se non altro in un fast food c’è meno vegetariano e una Coca-Cola . Ti avvicini .
Pick one:
A Veggi
B Vegghi
22
Il fast food
Aspetta… quasi quasi lo vuoi mangiare fuori, non sarebbe male farselo dare da portar via .
>> (20 punti) Non male, ce l’hai fatta. So che ti sei sentito a disagio
a volte, hai sudato un po’… ma è andata. La prossima volta andrà
meglio.
>> (Meno di 20 punti) Non so cosa tu abbia ordinato e non so cosa
metterai fra i denti. Good luck!
23
Natural English
2. Veggi
Qui più che una spiegazione ti do un trucchetto per ricordartelo .
Come si dice “verdure” in inglese? Si dice vegetables . Quando pronunci vegetables…
dici “vege” o “veghe”? E allora vai con la g dolce!
3. Coke, please
Soda in inglese non è un tipo di bevanda preciso, è un modo per indicare un qualsiasi
tipo di drink dolce e frizzante!
Attenti, in alcuni Stati invece di dire soda dicono pop!
24
La gita
La gita
C he bella mattina! È il giorno ideale per
uscire a esplorare un po’ la città!
Di monumenti come li intendiamo
noi non c’è molto… c’è però un giardino
loro Paese . Ci sono bandiere degli Stati Uni-
ti letteralmente ovunque! Davanti alle case,
all’ingresso dei negozi, stampate su ma-
gliette e oggetti di ogni tipo! In Italia non
di cui parlano tutti!… come perderselo? è proprio così… Comunque, avendo l’hotel
Vuoi andare a visitarlo! in centro sei riuscito a raggiungere il parco
On a side note (nota a margine) hai notato a piedi . Vedi che si paga l’ingresso . Ti avvi-
che gli americani sono molto orgogliosi del cini . La signora allo sportello ti dice subito:
........................................................................
25
Natural English
Continua:
Che vuole?
Can I see your ID? Ammazza che cosa complessa
prendere un biglietto, oh!
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 punti o più) Congrats! Hai preso il tuo biglietto,
tranquillo tranquillo, e ti sei goduto una bellissima mattinata in
uno stupendo e peaceful parco americano!
>> (Se hai fatto meno di 20 punti) Non so bene cosa tu abbia fatto,
dove sia andato, dove NON sia riuscito a entrare… di sicuro il parco
non faceva per te oggi. Ritenta tra un paio di mesi!
26
La gita
2. Right away
Non c’entra niente con la destra e col via . Vuol dire “Lo faccio subito/arriva subito/subi-
to” . Frase che si sente molto spesso quando si ordina qualcosa .
Come diresti “Lo faccio subito”?
Se hai detto I’ll do it immediately… Okay . Va bene… ma che stiamo facendo qui? Usa
right away! – I’ll do it right away!
27
Natural English
La foto
I l parco è bello, sempre umido, ma bello .
Ci sono un sacco di piante e animaletti
che in Italia non si vedono . Gechi, gechi
ovunque . Che poi li chiamano geckos, ma
Di conseguenza, non ti senti neanche
a disagio a scattare i mille selfie che poi
manderai ad amici e parenti per farli un
po’ rosicare . Però certo che sarebbe bello
a te sembrano tanto lucertole… farsi scattare una foto intera col paesag-
Per essere un luogo turistico, non è ne- gio alle spalle .
anche affollato! Now that you think about Vedi una ragazza (molto carina) che si av-
it, nessun posto sembra affollato qui! La vicina . Vai, chiedi a lei! Non vuoi proprio
gente si lamenta della fila, della folla… fare una figuraccia stavolta! One thing
ma hanno mai provato a farsi un giro alle could lead to another… (da cosa nasce
poste a Roma? cosa) .
È andata, foto fatta . Come puoi mantenere la conversazione viva? Chiedi se vuole che
tu le scatti una foto .
Pick one:
A Do you want that I
take you a picture? B Do you want me to take
a picture of you?
28
La foto
Il risultato
I love it! (10 pt)
Yes! (0 pt) << 03
>> (20 punti o più) “Here! Add me on Instagram!” Sei riuscito
a portarti a casa una bella foto… ma chissene della foto, sei riuscito
a prendere il contatto della ragazza! Le sei stato simpatico!
29
Natural English
30
La foto
3. I love it!
Okay, parliamo della cosa del How do you like…?
La prima volta che sono andata in America sono rimasta un po’ interdetta: le persone
mi chiedevano in continuazione How do you like Boston? o How do you like the US?
e io pensavo… “COME mi piace Boston? Ma in che senso? Se mi piace di più in inverno
o in estate? Di giorno o di notte?”
No . In realtà è un modo per chiederti semplicemente se ti piace qualcosa . È una costru-
zione che si usa quando si chiede un’opinione .
È un po’ come se ti stessero chiedendo “Ti piace Boston? Ti piacciono gli Stati Uniti?” .
L’unica differenza è che la risposta a una domanda del genere non è chiusa, non è SÌ o
NO . La risposta va argomentata .
Puoi rispondere I like it, the weather is perfect o It’s great! Everybody is really
friendly!
Facciamo una prova!
How do you like my book so far (finora)?
Una risposta naturale, e sicuramente veritiera , può essere: It’s great! So funny and
useful!
31
Natural English
Al café
S ei rimasto a parlare un po’ con la ra-
gazza carina della foto, Katy, e l’hai
invitata a prendere un caffè al café del
parco . Ha accettato!
Poi certo, il caffè non è proprio come a
casa… e i dolci… i dolci sono bellissimi .
Perfetti, colorati, invitanti . Però… sono
un po’ tanto dolci . TANTO dolci . Il frosting,
Bene… bene? Perché ti metti sempre in quello strato burroso e zuccherato che
queste situazioni dove devi faticare? spalmano sopra tutte le torte… ma è pro-
Sicuramente i café americani hanno una prio necessario?
vibe diversa rispetto ai bar italiani, sem- Non importa, in questo momento questo
brano i salottini di una casa da rivista… E café è proprio quello che fa al caso tuo .
anche i prezzi sono decisamente diversi . Informale ma carino, un posto dove si può
Ma come si fa a pagare $4 per un caffè? parlare e guardare un bel panorama!
Con i tuoi drink torni al tavolo . Ah, Katy sei carina ma… che cavolo ti bevi??? Ti ringrazia .
Thank you!
You’re welc…
33
Natural English
>> (Meno di 20 punti) Non sai cosa vi siete bevuti, speri solo non vi faccia
male. Le possibilità che lei voglia vederti di nuovo però sono scarse…
Sei al café con Katy e tutto procede bene . Stai bevendo il tuo caffè macchiato super
costoso… be’, chiamiamolo “caffè macchiato” .
Stai cercando di far colpo con la simpatia… Lei a volte sembra capire le battute, a volte non
tanto . Colpa dell’inglese o colpa del nostro sense of humor? A Roma noi (e un po’ in tutta Ita-
lia)… se pijamo pel culo un po’ tutti . È il nostro modo per dimostrare affetto, no? Solo che la
vedi che ti guarda, mezza confusa… Le vuoi dire: “Ti stavo solo prendendo in giro” .
34
Al café
Traduci:
Che vuol dire? Sai spiegare il significato di That’s what she said?
........................................................................
Incredibilmente, la conversazione sembra procedere bene! Lei ride, tu ridi . I gesti aiuta-
no sicuramente! A un certo punto però Katy riceve un messaggio e cambia espressione .
Sembra preoccupata . Vuoi chiederle: “C’è qualcosa che non va?” .
35
Natural English
36
Al café
3. Let alone!
È vero che in inglese ci sono tantissimi modi per dire “prego” in risposta a un thank you!
In questo caso, l’unico che NON si poteva usare era proprio let alone! Vediamo gli altri
che invece andrebbero bene .
Dire you’re welcome non è sbagliato, si può anche dire you’re VERY welcome .
Ci sono dei modi più informali per rispondere a un thank you come:
Anytime / You got it! / No problem / No biggie / Don’t mention it
Anche Sure! è una risposta che puoi sentire in un contesto informale negli USA!
Per quanto riguarda contesti più formali, possiamo ricorrere a:
My pleasure / I’m happy to help
Let alone invece vuol dire “figuriamoci!” Per esempio:
I can’t drink coffee, let alone an energy drink! = Non posso bere il caffè, figuriamoci
un energy drink!
37
Natural English
Mess with someone o tease someone = Prendere in giro, in maniera anche flirtosa .
Make fun of someone = Prendere in giro in un modo che spesso dà fastidio .
I was joking YOU è grammaticalmente sbagliato per la presenza di you .
I was joking o I was kidding = Stavo scherzando .
Un’ultima differenza!
Joke: Battuta
Prank: Scherzo
6. What’s wrong?
Questa è interessante! Due frasi QUASI uguali, ma con un significato molto diverso!
What’s wrong? = Che c’è che non va? Are you ok?
What’s wrong with you?!? Specialmente con un’intonazione forte, quasi esclamativa,
vuol dire “Ma che hai?” . È un’esclamazione che esprime disapprovazione o frustrazione .
Riproviamo . Mi vedi triste… vuoi chiedermi se va tutto bene . Che dici? Pensaci, ti do
qualche opzione qui sotto:
What’s wrong?
Is everything ok?
Are you ok?
Are you doing ok?
38
La telefonata
La telefonata
di lavoro
H ai salutato Katy, ti senti soddisfatto di
te stesso, almeno per averci provato!
Allo stesso tempo però sei esausto!
Chiacchierare in un’altra lingua non è
In quel momento senti il tuo cellulare che
vibra .
Numero sconosciuto .
Ci pensi un attimo… rispondi o no?
come farlo in italiano… almeno per ora . Rispondi .
Hello?
Aaah… che ansia! È una telefonata di lavoro! Hai riconosciuto il nome dell’azienda a cui
hai mandato il curriculum! Però ti ricordi solo il nome . Per che posizione era? Hai man-
dato cento domande!
Fun fact: non si mette la foto nel curriculum in America . Ti piace questa cosa, ti sembra
più imparziale!
Non importa, finalmente qualcuno ti ha richiamato!
39
Natural English
E dai però… tra tutto il tempo libero che hai avuto in questi giorni e che avrai, proprio
ora che sei sudato, stanco e all’aperto? Già è difficile parlare al telefono in generale, figu-
riamoci (let alone) in inglese… E all’aperto!
Non prende per niente! Hai già passeggiato per tutto il patio, stai sudando che hai biso-
gno di un asciugamano, sei quasi tentato di salire su una sedia alla ricerca del segnale
perduto… No, è meglio richiamarla .
Vuoi chiederle se puoi richiamarla tra un paio d’ore .
40
La telefonata
>> (20 punti) Dai, così così. Te la sei cavata, hai una possibilità che la
telefonata non sia andata così male… e che ti richiamino per darti
una seconda opportunità!
41
Natural English
42
La telefonata
Parliamo della preposizione… la frase in italiano era “Posso richiamarti TRA due ore?” .
Uno magari penserà… ma come? Tra non era between in inglese?
Sì e no .
Tra = Between quando parliamo di SPAZIO .
La tv è tra il divano e lo specchio = The TV is between the couch and the mirror
Se parliamo di TEMPO, “tra” si traduce con in!
Il film inizierà tra 10 minuti = The movie will start in 10 minutes
Arriverà tra mezz’ora = He’ll be here in 30 minutes
Come si dice “La cena è pronta tra 5 minuti”? In questo caso puoi usare un Simple
Present…
Si dice Dinner is ready in 5 minutes .
43
Natural English
La palestra
S ono un po’ di giorni che sei in Ameri-
ca… e mangi cibo americano . Non hai
“fatto schifo” sempre, però ne hai as-
saggiati di piatti “tipici”! Hamburger, hot
che avresti preso . Ti conoscono . Ma ora
sei negli Stati Uniti! New life, new me! Sei
determinato a non dargli ragione! Ti sei
iscritto in palestra!
dog, patatine, ciambelle… bibitoni im- È il primo giorno, entri… Wow . Che fauna .
probabili… stavi cercando di integrarti e Ci sono i fisicati che sembrano usciti da
sperimentare la cultura locale, no? Poi vo- una rivista di fitness… e c’è gente che si al-
gliamo spezzare una lancia in favore del- lena in jeans . E infradito! Ma come fanno?
la pizza americana? Okay, non è pizza… Tu ti senti un po’ intimidito . Nessuno ti
però non è cattiva! Solo un po’ pesanti- parla, il trainer non sembra interagire… ti
na… basta andarci con un’open mind . avvicini a una macchina per gli addominali .
In Italia tutti gli amici ti hanno messo in C’è una bottiglietta d’acqua poggiata vicino
guardia sui pericoli della dieta americana, e un ragazzo a pochi passi . Chiedigli se sta
anche prendendoti in giro sulle abitudini usando la macchina .
Pick one:
A Do you use this?
B Are you using this?
Inizi il tuo allenamento… uff, non te lo ricordavi così faticoso! Era un po’ che non ti alle-
navi, ti sei sopravvalutato un po’? Poi vogliamo mettere l’imbarazzo del non saper usare
certi macchinari? Meglio lasciarli perdere… Mentre sei lì alla bench press che fatichi a
sollevare il bilanciere, noti che il ragazzo di prima ti guarda . Disagio . Ti parla .
44
La palestra
Iniziate a chiacchierare . È simpatico, su per giù della tua età . Sembra forte! Che diventi il
tuo primo amico americano?
Finito il workout vai a cambiarti e mentre esci lo vedi alle prese con la pressa . Ammazza
quanto peso! Vuoi incoraggiarlo!
>> (20 punti) Non male… Poi oh, cut me some slack (datemi una
tregua). Non sono un native speaker!
45
Natural English
46
Il supermercato
Il supermercato
I l supermercato statunitense è un’espe-
rienza culturale a tutto tondo .
A parte il fatto che tu a scuola hai stu-
diato supermarket e invece qui tutto il
La verdura e la frutta hanno un bellissimo
aspetto, tutte pulite e sistemate . Del prez-
zo è meglio non parlare… però che belle!
Il pane però… tantissimi tipi di pane in
mondo lo chiama grocery store… vabbè . cassetta . Con cereali, coi bordi, senza…
È enorme, servizio impeccabile con di- ma il pane vero, quello buono?!?
pendenti sempre cordiali e sorridenti, Ti sei iscritto in palestra e hai faticato, adesso
corsie su corsie di prodotti . sei determinato a spendere quello che biso-
Non sapevi potessero esistere così tanti tipi gna spendere per avere una sana alimenta-
di burro d’arachidi o di cereali… o di pata- zione! Vuoi la pasta integrale .
tine! O di pizza surgelata! A quanto pare gli La pasta c’è, eccola . Quella integrale non la
americani amano la pizza surgelata! vedi…
Ti interrompono . Wow, che efficienza! Neanche il tempo per cercartela da solo ti danno…
Vuoi dire: “Per caso avete la pasta integrale?” .
Ma perché ti complichi sempre la vita? Non bastava un do you have…? conciso e dritto
al punto?
Continui con la tua spesa . Quante corsie! Inizi a leggere… Meats… seafood… beer and
wine… dairy… Aspe… Dairy?
47
Natural English
Dopo circa un’ora e mezza in cui sei stato completamente rapito dal supermercato, ti
avvii verso la cassa… ma poi pensi che è un po’ tardi per cucinare . Magari stasera ti fai
un panino . Non hai visto il banco degli affettati .
>> (20 punti o meno) Fare la spesa è sicuramente qualcosa a cui dovrai
abituarti e alla fine imparerai piano piano. Oggi però ci hai passato
un bel po’ di tempo dentro… tocca velocizzarsi!
48
Il supermercato
2. Latticini
Questo è facile . Latte si dice milk, ma latticini si dice dairy . Un’altra sezione interessante
è quella del produce . Sì, vuol dire “produrre” (però la pronuncia è diver-
sa!) ma in un supermercato vuol dire “prodotti agricoli” . Frutta e verdura!
Un’altra parola che si vede spesso in un grocery store è goods, che vuol
dire “beni” o “prodotti” . Per esempio canned goods (cibi in scatola) o
dry goods (che, oltre ai cibi secchi, come farine, zucchero ecc . si riferisce
anche a beni come vestiti e tessuti!) .
49
Natural English
Il messaggio flirtoso
S tai passeggiando, leggendo annunci di
lavoro sul cellulare, mandando qualche
nota vocale ad amici e parenti, quando
ti arriva una notifica . È Katy! La ragazza del
café! Le avresti scritto tu domani… ma si
vede che LEI non poteva più aspettare!
È proprio vero quello che dicono sul latin lover italiano, oh! Scherzi a parte, concentrati .
What’s up è tipo… “Ciao! Come va? Che dici?” Questo lo sai . Ma ti sei mai soffermato a
pensare a come si risponde a What’s up? Non vuoi screw it up (fare una cavolata) . Ti scrivo
tre opzioni . Due sono comuni, una un po’ meno . Individua la risposta MENO “naturale”!
Pick one:
A Hey there! What’s up
with you? B Nothing much, how
about you?
Pick one:
A Would you
wanna hang on? B Would you
wanna hang out? C Would you
wanna hang up?
50
Il messaggio flirtoso
Il messaggio le arriva, lo visualizza subito . Non risponde . Passano due minuti intermina-
bili . Neanche due minuti di plank in palestra durano così tanto! Poi arriva il messaggio .
Pick one:
A Cool. What do you
wanna do? B I’m sorry to hear that,
do you wanna talk about it?
>> (Se hai fatto 20 punti) Allora, non è stato un completo disastro. Forse
per un momento Katy si è pentita di averti contattato, ma alla fine sei
riuscito a reggere la conversazione e a fissare un appuntamento!
51
Natural English
52
L’incontro
L’incontro
al bar
T Tu e Katy vi messaggiate da due
giorni . Incredibilmente, sei soprav-
vissuto alla fase “online” di emoji e
acronimi . Chi lo sapeva che ttyl volesse
right back (torno subito)?!? Comunque il
primo passo per vedervi questa volta l’ha
fatto lei . Ti ha proposto di andare a un bar
che lei conosce vicino casa sua . Vi vedete
dire talk to you later?!? E che brb fosse be alle “7 PM” .
53
Natural English
Pick one:
A Do you wanna get laid?
B Let’s take a seat!
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 punti o più) Bravo! Nonostante i nervi, sei riuscito
a farle passare una bellissima serata e a tenere alto il nome
dell’uomo italiano!
>> (Se hai fatto 10 punti) Te la sei cavata più o meno ma… punta sulla
simpatia!
54
L’incontro
2. I got you!
I got you è un modo naturale per dire “Ci penso io!” quando si vuole offrire qualcosa a
qualcuno .
Un altro significato di I got you può essere “Ti capisco”… dipende tutto dal contesto!
Un’alternativa al “Ci penso io” è This is on me! Letteralmente “Questo è su di me” . Si usa
per dire che una determinata cosa… la offri tu!
I feel you però è un’altra espressione comunissima e utilissima!!! Si usa per dire “Ti capi-
sco”, “Sono d’accordo” . Vediamo un esempio .
55
Natural English
Il colloquio
T i sei guadagnato un colloquio di
persona!
Ti sei vestito bene e sei arrivato al
luogo dell’appuntamento nice and early .
I colloqui ti mettono ansia in italiano,
pensa in inglese!
Il recruiter, un ragazzo sveglio vestito in
modo business casual, ti accoglie e ti fa
Già sudi . accomodare . Che ansia!
Traduci:
Vivo qui da due settimane.
........................................................................
56
Il colloquio
Eddaje di nuovo! Il recruiter non ti frega! Meno male che un sacco di queste domande si
ripetono! Forza che stai andando alla grande!
Pick one:
A I quit two months ago
because I wanted a change B I’ve quit two months ago
because I wanted a change
Hai qualche domanda per lui? E certo . Ti sei preparato e sai che è buono presentarsi a un
colloquio con una o due domande pronte . It shows interest (dimostra interesse)!
Vuoi chiedere “Dove lavorerei?” .
Inizia la frase con I’d like to know… giusto per renderla un po’ più formale!
Pick one:
A I’d like to know where
would I be working? B I’d like to know where
I would be working
57
Natural English
Il risultato
>> (Se hai fatto 30 punti) Bravissimo! Queste non erano facili!
Il recruiter non ha avuto il sentore che il tuo livello di inglese
potesse creare un problema sul lavoro!
>> (Se hai fatto 20 punti) Te la sei cavata. Se volessi fare l’insegnante
di inglese… forse sarebbe un problema, ma visto che così non è,
basta ripetere le cose qualche volta.
>> (Se hai fatto 10 o 0 punti) Magari… bisogna lavorare un po’ di più
sulla grammatica. Che fatica!
58
Il colloquio
59
Natural English
I haven’t called him yet, I will tomorrow = Non l’ho ancora chiamato, lo chiamerò
domani
Questa frase vuole il Present Perfect perché è un’azione che può ancora accadere (posso
farlo domani), non è troppo tardi!
Have you ever watched that movie? = Hai mai visto quel film?
Esperienza di vita, senza specificare quando (che poi è la stessa logica del punto due . È
una cosa che potrebbe ancora accadere . Per qualche motivo però i miei studenti ricor-
dano meglio il Present Perfect se lo divido in tre punti) .
Okay, piano piano sta prendendo forma questo tempo verbale? Più esempi!
Qual è la differenza tra I lived in Japan for almost three years e I’ve lived in Japan for
almost three years?
Nel primo caso sto dicendo che “Ho vissuto in Giappone per quasi tre anni”, nel secondo
che “Vivo in Giappone da quasi tre anni” .
Perché posso dire I didn’t talk to him yesterday ma NON posso dire I haven’t talked
to him yesterday?
Perché quando è presente un marcatore temporale passato, non possiamo usare il
Present Perfect .
Perché? Perché non è più possibile che accada! Ieri è finito, concluso! Se non l’ho chia-
mato ieri, non posso più chiamarlo IERI . Magari lo chiamo domani!
Posso quindi dire I haven’t done it (non l’ho fatto) se ho ancora tempo per farlo .
Ma non posso dire I haven’t done it last week… perché last week è passata e finita . Se
non l’ho fatto, amen . Ha senso?
Lo so che è un po’ difficile . Ti faccio un paio di domande e andiamo avanti .
Come si dice “Non mangio carne da 18 anni”?
Se hai detto I don’t eat meat from 18 years… non ci siamo . Rileggi tutto! La risposta
giusta è I haven’t eaten/had meat for 18 years . Una cosa iniziata nel passato che con-
tinua anche ora .
Come si dice “L’anno scorso sono stata a Berlino”?
Se hai detto Last year I’ve been to Berlin, probabilmente non ti sei reso conto che in
questa frase c’è un marcatore temporale: last year . Devi quindi usare un Simple Past .
Last year, I went to Berlin .
Se non sei già familiar con questo tempo verbale, probabilmente ti costerà un po’ abi-
tuartici . Inizia a fare pratica!
60
Il colloquio
61
Natural English
La festa a casa
D opo tutto lo stress, è l’ora di un po’ di
relax! Il tuo amico che vive in Florida
ti ha scritto l’altro giorno e ti ha final-
mente invitato ad andare con lui e dei
mente non c’è l’ombra di un cancello o
di una recinzione . Casone in stile ameri-
cano, bianco, garage, vialetto, bandiera
all’ingresso .
suoi amici a un house party . Praticamen- Arrivate nel backyard dov’è la festa! Musi-
te un festone a casa di qualcuno dove, se ca e alcol! Un sacco di gente, tutti ubriachi!
vuoi, puoi anche rimanere a dormire . Non sai se ti senti più contento per l’espe-
rienza o più preoccupato per come andrà
Bene, why not? Come nei film! Ti sono ve- la serata .
nuti a prendere e sei arrivato in questa L’amico del tuo amico prende una gom-
villa gigante . Giardino perfetto, ovvia- ma da masticare .
Traduci:
That guy is hitting on me.
........................................................................
62
La festa a casa
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 punti) Bravo, non ti stai facendo intimidire
dall’alcol, dalla folla e dallo slang!
>> (Se hai fatto meno di 20 punti) Con tutto quel rumore non riesci a
concentrarti. Focus, focus!
Hai aiutato la tizia . Ti giri e la guardi, lei non sembra scossa, sembra divertita . Brilla, ma-
gari . Parla un sacco velocemente! Ti poggia una mano sulla spalla .
Ma questa… Ci sta provando con te!?! Eh sì, anche in maniera abbastanza esplicita! È
carina… ma sembra una mezza matta . Non è il tuo tipo .
Ti accendi una sigaretta . Non fumi ma ogni tanto, soprattutto quando bevi una birra,
non ti dispiace fumartene una…
63
Natural English
Ti dice la tizia .
Can I bum a smoke? Eh? Che vuol dire? Ma bum… non
era “culo”?!? Te lo ricordi dalle
canzoni . Ma usato così?
In quel momento con la coda dell’occhio vedi arrivare Katy . Che cavolo! Proprio ora che
hai questa tizia attaccata al collo . Si farà strane idee? Lei ti guarda, ti fa un cenno con la
mano e si avvicina .
64
La festa a casa
>> (Se hai fatto 0 punti) Sei un po’ perso… troppe ragazze? Troppe
emozioni. If you don’t get it together (se non ti riprendi), rischi di
fare un casino!
Certo che gli americani… bevono! Quando vogliono bere, bevono tanto e bevono in
fretta! Diciamo che non si “godono” il drink come facciamo spesso noi italiani .
Ogni due secondi senti un coro di:
Domanda extra! Se ti mettono una birra in mano e iniziano a dire Chug! Chug! Chug!,
cosa si aspettano che tu faccia?
Pick one:
A Scolartela tutta d’un
sorso B Fare un brindisi
65
Natural English
I think ya girl feels like getting out Che casino! Katy ti guarda, in attesa
of here, too. di una tua risposta .
Il risultato
>> (Se hai fatto 10 punti) Katy ti ha invitato a lasciare la festa con
lei… e tu hai accettato. Diciamo che avete passato una bella serata
romantica insieme
>> (Se hai fatto 0 punti) Katy è andata via… arrabbiata e delusa. Tu
invece sei rimasto solo soletto alla festa… che peccato!
66
La festa a casa
67
Natural English
Facciamo un’ultima prova! Come si dice “Mi piacciono i tuoi capelli, li hai tagliati”?
Pensa un attimo…
La risposta è: I like your hair, did you cut it?
68
La festa a casa
69
Natural English
Lo shopping
A hhh, famosa moda americana!
… Be’, qualche brand che ami c’è in
America! Soprattutto per quanto
riguarda lo sportswear (abbigliamento
colore al tuo guardaroba scuro, sei in Flo-
rida, man!
Vai allo shopping mall più vicino ed entri
nel primo negozio che ti ispira .
sportivo)! Ovviamente, vieni avvicinato immediata-
Comunque ti sei rotto di mettere sempre mente da commessi con il sorriso stampa-
le stesse cose! Vuoi aggiungere un po’ di to in faccia .
Continui la tua ricerca indisturbato e finalmente trovi una camicia niente male!
Coi fiorellini, perfetta per il clima della Florida . Chiedi al commesso se puoi provarla!
Pick one:
A Can I try it on?
B Can I put it on?
70
Lo shopping
Trovi il fitting room (camerino), ti cambi, esci per vederti allo specchio
e subito il commesso…
>> (Se hai fatto meno di 20 punti) Il commesso era confuso, tu eri
confuso. Ti è venuta voglia di uscire di corsa dal negozio senza
comprare niente perché lo stress non valeva la candela!
71
Natural English
72
La cassa
La cassa
A lla fine, dopo un lungo pomeriggio
di ricerca… non hai trovato nulla
che ti PIACESSE .
meglio non sprecare soldi per ora, che
tutto è caro qui! In compenso hai trovato
una sciarpa per Katy . Lei ti ha preso in giro
dicendo che solo gli europei mettono la
I pantaloni hanno un taglio strano e le sciarpa, eccone una per lei!
magliette sembrano più… quadrate! Boh, Ti avvicini alla cassa .
73
Natural English
So do you! (0 pt
You too! (10 pt) << 03
And you! (0 pt)
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 o più punti) Mission complete. Situazioni
imbarazzanti, evitate!
>> (Se hai fatto 10 o 0 punti) Che ridere! Sicuramente ci sono stati
degli sguardi… spaesati, diciamo, durante l’interazione! Che
figura… vabbè, tanto chi lo rivede?!?
74
La cassa
3. You too!
Quante volte capita di sentirsi bloccati nel rispondere a frasi semplicissime come Have
a nice day! oppure Merry Christmas?
Che frustrazione, no? In italiano è così facile!
Non preoccuparti, You too! è qui in nostro soccorso! You too è il paladino di noi “bloc-
cati”!
Merry Christmas! – You too!
Have a nice weekend! – You too!
Take care! – You too!
Grazie, You too, di cuore!
75
Natural English
Al lavoro!
C e l’hai fatta! Sei stato assunto, non
hai ancora ben capito cosa devi fare
eh, ma uno resourceful (pieno di ri-
sorse) come te non ha nulla da temere!
learner (hai anche detto di avere un B2 in
spagnolo e un B1 in francese…) .
Ti sei vestito carino e sei arrivato in ufficio .
Il responsabile è lì che ti aspetta . Che ac-
L’hai pure detto nel colloquio, sei un fast coglienza! Ti vede e ti dice…
Vuoi dirgli Ryan told me to come at 10 AM… ma allo stesso tempo non vuoi iniziare col
piede sbagliato, visto che Ryan è proprio lì vicino a voi .
Come si dice in inglese “Mi è stato detto di venire alle 10 .00”?
Pick one:
A I was told to
come 10 AM B It’s been said to me I
come at 10 AM
Would you like a cup of Joe? A cup of Joe? Che ti sta chiedendo?
76
Al lavoro!
Traduci:
Would you like a cup of Joe?
........................................................................
Dopo qualche ora, mentre sei “concentrato” (vai e vieni, a dire la verità) sul tuo computer,
la ragazza si gira e ti dice .
........................................................................
Il risultato
>> (20 punti o più) Dai, gli errori capitano a tutti. Sei riuscito a spiegarti
e stai iniziando a fare amicizia! C’è speranza che non verrai rimandato
a casa dopo la prima settimana!
>> (10 o 0 punti) E, niente, oltre allo stress del lavoro nuovo, ci si mette
anche la barriera linguistica! Riuscirai ad arrivare vivo a fine giornata?
77
Natural English
78
Al lavoro!
79
Natural English
La prenotazione
S ei sopravvissuto ai primi giorni di lavo-
ro, più o meno . Qualche figuraccia…
ma di figuracce non è mai morto nes-
suno . Hai deciso di invitare Katy a cena .
fidi . Già una volta sei rimasto fregato con
la cosa che la prenotazione non era anda-
ta a termine .
Stavolta in un ristorante carino che hai Non vuoi rischiare . Se lì non ti fanno man-
visto online . giare, dove la porti? Non conosci abba-
Per prima cosa, devi chiamare e prenotare stanza posti per avere un piano B . Trovi il
il ristorante . Vorresti farlo online ma non ti numero del posto e chiami .
Pick one:
Hi, I would like to make / do a reservation for tonight.
8 PM.
Così non è né troppo presto per te, né troppo tardi per lei .
Alcuni qui mangiano alle 17! Alle 17! Ti sei sempre chiesto come facessero gli americani
che cenano presto a dormire coi morsi della fame . Ora però hai capito .
Negli Stati Uniti spesso si “scambia” la merenda con lo spuntino notturno . Noi facciamo la
merenda alle 17 e la cena alle 20/21, loro fanno la cena alle 18 e lo spuntino notturno alle 21!
80
La prenotazione
Traduci:
Saremo in due.
........................................................................
Cristofori.
Ovvio . Come sempre . Un consiglio per chi vuole passare tanto tempo negli USA: impa-
rate a fare lo spelling alla velocità della luce!
Fare lo spelling è un’abilità che gli americani imparano da piccoli… e che torna utile .
Con tante persone di origini diverse, spesso lo spelling è una necessità . E lì sono tutti
tanto, tanto veloci!
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 punti) Hai una prenotazione per stasera, alle 8 PM, per due!
>> (Se hai fatto 10 o 0 punti) Incrocia le dita e spera che abbiano capito!
Al massimo c’è il fast food all’angolo!
81
Natural English
82
La prenotazione
Piano piano! Bisogna iniziare a farci caso, a notarli, proprio come i phrasal verb . Così il
nostro cervello si attiverà e gradualmente diventeranno automatici!
83
Natural English
Al ristorante
T i sei messo carino per la cena, faje-
lo vede’ npo’ a ’sta Katy che vuol di’
stile! Made in Italy, baby! Avete de-
ciso di incontrarvi al ristorante, lei veniva
dal lavoro . Tu eri così intento a scegliere
l’outfit, lavarti, prepararti… che adesso
sei in ritardo! Mandale un messaggio per
dire: “Scusa, farò dieci minuti di ritardo!” .
Vi accomodate . Il posto è carino, più fancy rispetto al classico fast food . C’era pure l’host
all’ingresso! Hai anche fame! Si prospetta una bella serata .
Apri il menu . Indecifrabile . Ci sono un sacco di parole… francesi? Forse sono abbrevia-
zioni… forse sono solo ingredienti strani . Vabbè vai a caso, tanto sei di bocca buona!
84
Al ristorante
Mangiate, non male! Sicuramente il pasto è “diviso” in maniera diversa rispetto all’Italia .
Non c’è primo o secondo… è tutto mischiato nel grande calderone dei piatti principali!
In quel momento ti arriva una foto . La tua amata macchina del caffè, vecchia di 10 anni,
che hai lasciato a casa . Chiedi a Katy come si dice macchina del caffè .
85
Natural English
Tra un malinteso e l’altro, una risata e l’altra, un momento di panico e l’altro, siete arrivati
al dolce .
Ti fai portare il menu… e vedi che, tra i dolci, compare il “maritozzo con la panna” .
Incredibile! Chiedi a Katy se l’ha mai mangiato!
Lei dice di no . E allora non c’è da scegliere! Falle provare un pizzico d’Italia… Sperando
che sia buono!
Il dolce arriva, l’aspetto non è male! Dai il primo morso . Ce po’ sta’! Ma la panna è troppo
dolce, troppo zuccherata!
In realtà sorprendentemente è stata Katy a dirlo per prima!
Rispondile .
Traduci:
Sono d’accordo!
........................................................................
86
Al ristorante
Finite il dolce, pagate e vi alzate . Ci sono un paio di chiavi sul tavolo . Sono tue o di Katy?
On a side note, possiamo dire che i POS dei ristoranti americani sono un po’ bastardelli?
Spesso lì c’è l’opzione di lasciare la mancia direttamente dal POS . Ti dà varie opzioni
tra cui scegliere . Bottoncino a sinistra 20% di mancia, bottoncino al centro 25%, bot-
toncino a destra 30%… Comodo, no? Eh… sì . Tranne quando vuoi lasciare un 15% di
mancia . La mancia dei poveri . Devi cliccare su “altri importi” sotto lo sguardo giudicante
del cameriere .
>> (Se hai fatto 10 o 0 punti) … Almeno, sei ancora vestito bene.
87
Natural English
88
Al ristorante
89
Natural English
La visita
O rmai è passato qualche mese dal tuo
arrivo nel Paese della libertà .
Oggi però è un giorno speciale per-
ché ricevi la tua prima visita dall’Italia . Ar-
Mattia esce dalle porte automatiche del
ritiro bagagli . Subito ti viene incontro con
le braccia aperte .
riva Mattia, il tuo migliore amico, il tuo bro “Abbello! Vie’ qua! Fatte abbraccia’! Come
romano! stai? Senti al volo, mi si sta scaricando il
Lo vai a prendere in aeroporto perché, per cellulare . Se ci andiamo a prendere un
quanto lui si orienti da paura per le strade caffettino là, je chiedi alla ragazza se pos-
del quartiere, non ha esperienza coi viaggi . so ricaricare il cellulare?”
Sei contento, vuoi fargli vedere come ti … E si comincia!
stai adattando! C’è un solo problema… Vi sedete al café dell’aeroporto e ti avvici-
Mattia non parla inglese . ni alla ragazza al bancone per chiedere se
Zero . Nada . Dovrai fargli tu da traduttore . c’è una presa .
Pick one:
A
My friend’s phone’s
B
My friend’s phone’s
C
My friend’s phone’s
about to die! about to unload discharging!
Dopo poco vi avviate a casa . Per fortuna non vivi lontano . Mentre entrate nel condomi-
nio, incroci il padrone di casa, che cordialmente saluta il tuo amico e gli dà il benvenuto
negli United States of America!
Mattia vuole essere amichevole . “Dije che non vedo l’ora di provare il loro cibo!”
90
La visita
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 o 10 punti) Che Cicerone! Vabbè poi qualche errore
può sempre capitare… ma che guida! Mattia è in buone mani!
>> (Se hai fatto 0 punti) Mi sa che il povero Mattia dovrà arrangiarsi
da solo… chissà che fine gli fai fare tu!
Per la prima sera fate una cosa tranquilla . Un drink col tuo compagno di palestra e i suoi amici!
Mentre vi fate una partita a biliardo, il tuo amico americano inizia a parlare con Mattia .
91
Natural English
In quel momento si avvicina Taylor, una vostra amica . È carina, coi capelli ricci neri . Si
mette proprio lì vicino a Mattia e si unisce alla conversazione .
Al tuo bro romano cambia lo sguardo in un istante . Lo conosci quello sguardo . Lo vedi…
ingalluzzito . Mattia apre il cellulare, lo ficca sotto al naso di Taylor e dice, sicuro di sé:
Anche il tuo amico statunitense si avvicina per guardare i lavori di Mattia . Scorre a
sinistra qualche volta, fa un paio di zoom su alcune foto, poi esclama:
Il risultato
>> (Se hai fatto 20 punti) Che wing man (spalla)! Che altro potrebbe
desiderare un amico?
>> (Se hai fatto un numero negativo) Hai fatto un danno. La serata…
non è finita bene.
92
La visita
93
Natural English
La scelta
T ime flies (il tempo vola) quando ti
diverti… e tu e Mattia vi siete di-
vertiti tantissimo!
Certo, che tipo strano che è il tuo migliore
C’è il sole, la strada è pulita, vedi una mac-
china fermarsi alle strisce pedonali per far
attraversare una signora .
Ti senti diviso, combattuto . Ci sono al-
amico! Lo hai portato a vedere mille posti cune cose che adori della tua nuova vita
bellissimi, e lui per prima cosa racconta a in America: l’adrenalina del fare nuove
tutti che nelle macchine americane ci sono esperienze, l’ottimismo delle persone, il
più cup holder (quei “buchi” portabevande profumo di opportunità che c’è nell’aria
dove puoi poggiare il bicchiere) che sedili! (soprattutto a livello lavorativo), i cronuts
Comunque, dopo una settimana di risate, (un incrocio vincente tra una ciambella e
esplorazioni, comunicazione a gesti (da un croissant)…
parte di Mattia soprattutto, tu almeno E ci sono cose che ti mancano della tua
ci provavi) e cibo, è arrivato il momento vita vecchia: famiglia e amici, il calore del-
di lasciar andare il tuo amico . Lo osservi la gente, il rumore dei motorini, quell’at-
mentre prepara la valigia . mosfera di casa…
Ti dice che il giorno dopo si becca con gli
altri per guardare la partita e mangiarsi un Con la mente inizi a rivivere tutte le tap-
kebab . Senti un nodo allo stomaco… che pe del tuo percorso, dal momento in cui
bello guardare la partita in compagnia… hai lasciato l’Italia, fino a questo preciso
per carità, negli Stati Uniti lo sport di si- istante… È arrivata l’ora della verità! Ce la
curo non manca, però tu non sei tanto da faresti a trasferirti for good (per bene) e a
baseball, basketball o football americano . rimanere negli USA per sempre? E soprat-
E poi perché il kebab è così difficile da tro- tutto, con le tue conoscenze linguistiche,
vare in America rispetto all’Italia? Sono saresti in grado di cavartela negli States?
le cose piccole che ti mancano… Guardi Calcola il tuo punteggio totale per sco-
fuori dalla finestra . prirlo!
94
Risultato
PAG. PUNTI
Risultato
Se hai fatto 350 punti o più
La tua vita in the USA must go on! Difficile,
sì, però quante emozioni! Non è ancora ar-
rivato il momento di andartene!
Porti Mattia in aeroporto… e torni a casa,
alla tua nuova casa! Home, sweet home!
TOTALE
95
Natural English
About Me
Non sapevo se aggiungere questa parte in cui parlo di me… e alla fine ho deciso di
includerla per due motivi:
1 . per i più curiosi;
2 . per chi si stesse chiedendo: “Tutto bello eh, ma QUESTA CHE SCRIVE CHI È?” .
96