Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
2013
Indice alfabetico per serie_Alphabetical index of the series Index alphabetique des series_Alphabetisches Verzeichnis der Serien Indice alfabetico por serie_
Aura.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 Dance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Dolceamaro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Douce France.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Gotha.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . 141 Hangar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kreta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lava.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Miroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Nr. 21.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 One.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . 177 Rock 101.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 185 Statale9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Xilo Collection.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 95
Glam 3 mm - 197
Blackflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . 213 Colouredflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .229 Glam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 197 Glam By Ulf Moritz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Silverflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Whiteflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Glam Navigator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
- 241
1
Pavimenti_Floor Tiles_Sols_Bodenfliesen_Pavimentos_
- 07
Aura.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................................................................09 Hangar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................................................................................ 19 Kreta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................... 27 Lava.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................... 37 Nr. 21.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................................................................................51 Statale9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................................................................................73 Xilo Collection.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...........................................................................................95
Glam 3 mm - 197
Blackflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................................................................213 Colouredflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................................................................219 Glam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................197 Glam By Ulf Moritz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................... 203 Silverflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................223 Whiteflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................................................................................... 227 Glam Navigator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................235
2 3
Guida alla Consultazione - Guide to the Consultation - Guide a la consultation - Konsultationshinweise Guia para la consulta -
Tecnologia - Technology - Technologie Technologie - Tecnologia - Nome Serie - Name of Series - Nom Serie Serienname - Nombre de la Serie -
Guida alla Consultazione - Guide to the Consultation - Guide a la consultation - Konsultationshinweise Guia para la consulta -
Dance
77
SW1002 Dancing Flowers Lilac 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6002 Dancing Flowers Lilac A/6 94,9x189_373/8x747/16
90
6
107
77
31
Pezzi per Scatola Pieces x Box Pices / Boite Kartoninhalt in Stck Piezas por Caja
SW1002 Dancing Flowers Lilac 31,5x94,9 _123/8x373/8
1
77
42
90
Tassello per unit di Fatturazione Invoicing patch unit Repere pour unite de facturation Feld fr die abrechnungseinheit Tesela por unidad de facturacion
77
Prezzo al Pezzo Price per Piece Prix a lunite Preis pro Stck Precio por Pieza
66
Prezzo per Composizione Price per Composition Prix a Composition Preis pro Komposition Precio por Composicion
Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8
66
66
Pavimenti Coordinati - Matching Floors Sols Assortis - Passende Bodenfliesen Pavimentos coordinados -
Aura.............................................................................................................9
Hangar..................................................................................................19
Kreta......................................................................................................27
Lava........................................................................................................37
Nr. 21.......................................................................................................... 51
Fl o or Pavimenti
Statale9..............................................................................................73
Xilo Collection.............................................................................95
6 7
Aura 80x80_40x80_60x60_30x60
15x60_10x60_5x60
Aura
80
80
9R5T6R Aura Marrone Rett. 60x60_235/8"x235/8" 9R5T6RZ Aura Marrone Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"
64
9N5T6R Aura Marrone Rett. 30x60_1113/16x235/8 64 9N5T6RZ Aura Marrone Antiscivolo 30x60_1113/16x235/8 61
61
78
78
78
Decori - Decors
CR1712 Karma Marrone Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16
60
CR1717 6 Karma Marrone Rett. 30x60_1113/16x235/8 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16
CR1722 6 Karma Marrone Rett. 15x60_57/8x235/8 53 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16
QFM702 Chakra Marrone Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16
85
14
14
14
14
14
Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60
20
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
10
11
Aura
80
80
9R5T1R Aura Beige Rett. 60x60_235/8x235/8 9R5T1RZ Aura Beige Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"
64
64
61
78
78
78
Decori - Decors
CR1711 Karma Beige Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16
60
CR1716 6 Karma Beige Rett. 13/16 5/8 30x60_11 x23 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16
CR1721 6 Karma Beige Rett. 57/8 5/8 53 15x60_ x23 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16
QFM701 Chakra Beige Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16
85
14
14
14
14
14
Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60
20
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
12
13
Aura
80
80
9R5T9R Aura Nero Rett. 60x60_235/8x235/8 9R5T9RZ Aura Nero Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"
64
64
61
78
78
78
Decori - Decors
CR1713 Karma Nero Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16
60
CR1718 6 Karma Nero Rett. 13/16 5/8 30x60_11 x23 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16
CR1723 Karma Nero Rett. 15x60_57/8x235/8 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16
53
QFM703 Chakra Nero Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16
85
14
14
14
14
14
Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60
20
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
14
15
Aura
80
80
9R5T0R Aura Bianco Rett. 60x60_235/8x235/8 9R5T0RZ Aura Bianco Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"
64
64
61
78
78
78
Decori - Decors
CR1710 Karma Bianco Rett 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16
60
CR1715 6 Karma Bianco Rett. 13/16 5/8 30x60_11 x23 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16
CR1720 6 Karma Bianco Rett. 7/8 5/8 53 15x60_5 x23 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16
QFM700 Chakra Bianco Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16
85
14
14
14
14
14
Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60
20
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
16
17
Hangar
45x90_60x60_30x60
18
19
Hangar
72
72
72
72
72
10
20
10
20
10
20
10
20
10
20
Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 3 1,22 29,50 30 36,60 885
> 40%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
20
21
Decori - Decors
Hangar
80
80
80
80
80
28
28
28
Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 3 1,22 29,50 18 21,96 531
22
23
Hangar
72
72
72
Shade Variation
> 40%
V4
V3
V2
V1
Imballi - Packaging
cm Formato Size 9R589R Hangar Black Rett. 60x60_235/8x235/8 9N589R Hangar Black Rett. 30x60_1113/16x235/8 72 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 3 6 1,08 1,08 25,00 25,00 36 40 38,88 43,20 900 1000
72
24
25
Kreta 60x60
26
27
Kreta
70
70
70
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
28
29
Kreta
70
70
70
15
15
15
10
10
10
15
10
15
10
15
10
15
10
GRADONE - Step 634T0RG Leykos 634T1RG Fysis 634T4RG Eremos 634T6RG Xylon 634T7RG Ion 634T8RG Pelagos 634T9RG Amayros 30x60x3,5x3_1113/16x235/8 x13/8 x13/16
ANGOLARE - Corner tile 304T0RA Leykos 304T1RA Fysis 304T4RA Eremos 304T6RA Xylon 304T7RA Ion 304T8RA Pelagos 304T9RA Amayros 30x30x3,5x3_1113/16x1113/16 x13/8 x13/16
79
78
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
30
31
Kreta
92
92
92
92
92
92
92
32
33
Decori - Decors
Kreta
I304T0V Kreta Mos. Glass Leykos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
I304T7V Kreta Mos. Glass Ion Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
I304T8V Kreta Mos. Glass Pelagos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
I304T9V Kreta Mos. Glass Amayros Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
I304T1V Kreta Mos. Glass Fysis Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
I304T4V Kreta Mos. Glass Eremos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
I304T6V Kreta Mos. Glass Xylon Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,50 72 32,40 756
34
35
Lava 80x80_60x60_30x60_15x60
36
37
Lava
80
76
80
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,28 1,08 1,08 32,00 25,60 25,60 40 36 40 51,20 38,88 43,20 1.280 922 1.024
N AT UR A LE
Shade Variation
5%
MAIOLICATA
V4
V3
V2
V1
38
39
Lava
80
76
80
76
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,28 1,08 1,08 32,00 25,60 25,60 40 36 40 51,20 38,88 43,20 1.280 922 1.024
N AT UR A LE
Shade Variation
5%
MAIOLICATA
V4
V3
V2
V1
40
41
Lava
76
76
71
76
71
15
15
10
10
GRADONE - Step 63186RG Brown 63189RG Nero 63196RG Dorata 63199RG Argento 63180RG Bianco 63188RG Grigio 30x60x3,5x3_1113/16x235/8 x13/8 x13/16
15
10
15
10
79
15
10
15
10
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 3 6 1,08 1,08 25,60 25,60 36 40 38,88 43,20 922 1024
63186RA Brown 63189RA Nero 63196RA Dorata 63199RA Argento 63180RA Bianco 63188RA Grigio 30x30x3,5x3_1113/16x1113/16 x13/8 x13/16 78
N AT UR A LE
Shade Variation
5%
MAIOLICATA
V4
V3
V2
V1
42
43
Decori - Decors
Lava
44
45
Decori - Decors
Lava
85A
85A
85A
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 6 12 1,08 1,08 25,60 25,00 40 50 43,20 54,00 1024 1250
46
47
Decori - Decors
Lava
88
88
88
88
88
88
I301966 Lava Mos. Mix Brown Dorata Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90
I301999 Lava Mos. Mix Nero Argento Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,50 -
48
49
Nr. 21 60x120_60x60_30x60
30x120_20x120_15x120
50
51
Cemento -
Nr. 21
986E0R White P. 329 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E0P White P. 329 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4
84
606E0R White P. 329 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E0P White P. 329 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E0RZ White P. 329 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8
76
87
79B
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
52
53
Cemento -
Nr. 21
986E1R Sand P. 294 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E1P Sand P. 294 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4
84
606E1R Sand P. 294 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E1P Sand P. 294 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E1RZ Sand P. 294 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8
76
76
87
79B
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
54
55
Cemento -
Nr. 21
986E8R Grey P. 79 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E8P Grey P. 79 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4
84
606E8R Grey P. 79 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E8P Grey P. 79 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E8RZ Grey P. 79 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8
76
76
87
79B
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
56
57
Cemento -
Nr. 21
986E9R Black P. 407 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E9P Black P. 407 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4
84
606E9R Black P. 407 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E9P Black P. 407 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E9RZ Black P. 407 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8
76
76
87
79B
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
58
59
Cemento Cassaforma -
Nr. 21
87
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
60
61
Cemento Cassaforma -
Nr. 21
85A
87
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
62
63
Cemento Cassaforma -
Nr. 21
85A
87
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
64
65
Cemento Cassaforma -
Nr. 21
85A
87
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
66
67
Cemento Cassaforma -
Nr. 21
87
87
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 6 1,08 22,40 28 30,24 627
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
68
69
Nr. 21
MOSAICO COLORS
10
10
10
10
GRADONE - Step
10
10
10
716E0RG White P. 329 716E1RG Sand P. 294 716E8RG Grey P. 79 716E9RG Black P. 407 33x60x4,5x3,5_1215/16x235/8 x13/4 x13/8 79A
10
726E0RA White P. 329 726E1RA Sand P. 294 726E8RA Grey P. 79 726E9RA Black P. 407 33x33x4,5x3,5_1215/16x1215/16x13/4 x13/8 78
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,30 60 27,00 618
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
70
71
Statal e 9 60x120_60x60
20x120_15x120
72
73
Cemento Wet -
Statale9
85A
84
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 20x120 77/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 4 3 1,44 0,96 1,08 35,00 23,50 25,00 22 33 36 31,70 31,68 38,88 770 776 900
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
74
75
Cemento Wet -
Statale9
85A
84
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 20x120 77/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 4 3 1,44 0,96 1,08 35,00 23,50 25,00 22 33 36 31,70 31,68 38,88 770 776 900
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
76
77
Cemento Wet -
Statale9
85A
84
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 20x120 77/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 4 3 1,44 0,96 1,08 35,00 23,50 25,00 22 33 36 31,70 31,68 38,88 770 776 900
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
78
79
Cemento Work -
Statale9
84
76
84
76
84
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 2 3 1,44 1,08 35,00 25,00 22 36 31,70 38,88 770 900
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
80
81
Cemento Texture -
Statale9
84
76
84
76
84
76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 2 3 1,44 1,08 35,00 25,00 22 36 31,70 38,88 770 900
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
82
83
Decori - Decors
Cemento -
Statale9
82
97
82
97
82
97
Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,50 5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
84
85
Decori - Decors
Statale9
GRADONE - STEP 711S8RG Grigio Cemento Wet 711S0RG Bianco Calce Wet 711S9RG Nero Carbone Wet 711R8RG Grigio Cemento Work 711R0RG Bianco Calce Work 711R9RG Nero Carbone Work 601R8RT Grigio Cemento Pittura 60x60_235/8x235/8
2
82
711M8RG Grigio Cemento Texture 711M0RG Bianco Calce Texture 711M9RG Nero Carbone Texture 33x60x3,2x3,2_1215/16x235/8x11/4 x11/4
82
ANGOLARE - CORNER TILE 71S8CRA Grigio Cemento Wet 71S0CRA Bianco Calce Wet 71S9CRA Nero Carbone Wet 71R8CRA Grigio Cemento Work 71R0CRA Bianco Calce Work 71R9CRA Nero Carbone Work 71M8CRA Grigio Cemento Texture 71M0CRA Bianco Calce Texture 71M9CRA Nero Carbone Texture 33x33x3,2x3,2_1215/16x1215/16x11/4x11/4
82
86
BATTISCOPA - SKIRTING 871S8R Grigio Cemento Wet 871S0R Bianco Calce Wet 871S9R Nero Carbone Wet 871R8R Grigio Cemento Work 871R0R Bianco Calce Work 871R9R Nero Carbone Work 871M8R Grigio Cemento Texture 871M0R Bianco Calce Texture 871M9R Nero Carbone Texture 7,5x60_215/16x235/8 601R9RT Nero Carbone Pittura 60x60_235/8x235/8
2
15
10
82
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
86
87
Legno -
Statale9
85A
85A
85A
85A
GRADONE - STEP
ANGOLARE - CORNER TILE SX - ANGOLARE - CORNER TILE DX A0D8CRS Vapore A0D8CRD Vapore A0D9CRS Fumo A0D9CRD Fumo 33x33x3,2x3,2_1215/16x1215/16x11/4x11/4
15
86
10
Imballi - Packaging
cm Formato Size 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 6 1,08 22,40 28 26,88 627
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
88
89
Legno -
Statale9
82
82
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
90
91
Legno -
Statale9
82
82
Shade Variation
5%
V4
V3
V2
V1
92
93
94
95
Xilo
71
20
12
24
71
20
12
24
71
20
12
24
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 30x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 3 6 1,08 1,08 25,00 25,00 36 40 38,88 43,20 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
96
97
Decori - Decors
RCL040 Stickalu 30 Alluminio 2x30_13/16x1113/16
12
Xilo
RCL050 Stickalu 60 Alluminio 2x60_13/16x235/8
20
18
24
12
27
20
20
20
20
20
98
99
Evolution
71
71
71
71
Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 15x90 57/8x357/16 60x60 235/8x235/8 30x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 3 6 3 6 1,22 0,81 1,08 1,08 28,40 18,90 25,00 25,00 30 45 36 40 36,60 36,45 38,88 43,20 852 851 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
100
101
Evolution
71
71
20
10
BATT82 Batt. Evolution Brown Rett. 8x60_31/8x235/8 BATT62 Batt. Evolution Brown Rett. 8x90_31/8x357/16
20
20
10
BATT81 Batt. Evolution Grey Rett. 8x60_31/8x235/8 BATT61 Batt. Evolution Grey Rett. 8x90_31/8x357/16
20
20
10
25
25
25
Decori - Decors
Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 15x90 57/8x357/16 60x60 235/8x235/8 30x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 3 6 3 6 1,22 0,81 1,08 1,08 28,40 18,90 25,00 25,00 30 45 36 40 36,60 36,45 38,88 43,20 852 851 900 1.000
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
102
103
Decori - Decors
Shot
12
12
25
12
25
12
12
25
12
25
12
12
25
12
25
Imballi - Packaging
cm Formato Size 15x60 57/8x235/8 15x15 57/8x57/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 12 40 1,08 0,90 25,85 20,53 50 60 54,00 54,00 1.293 1.232
5%
Shade Variation
V4
V3
V2
V1
104
105
Look
56
56
Decori - Decors
52
52
52
Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x52 123/8x201/2 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 6 0,98 17,90 48 47,04 859
106
107
Dance......................................................................................................111
Dolceamaro.................................................................................121
Douce France........................................................................137
Gotha....................................................................................................141
Miroir. ...................................................................................................159
Wal l Rivestimenti
One....................................................................................................... 177
Rock 101...........................................................................................185
108 109
Dance 31,5x94,9
110
111
Dance
77
SW1002 Dancing Flowers Lilac 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6002 Dancing Flowers Lilac A/6 94,9x189_373/8x747/16
90
6
107
77
31
77
42
77
66
Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8
66
66
112
113
Dance
77
SW1001 Dancing Flowers Green 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6001 Dancing Flowers Green A/6 94,9x189_373/8x747/16
90
6
107
77
31
77
42
77
66
Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8
66
66
114
115
Dance
77
SW1004 Dancing Flowers Blue 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6004 Dancing Flowers Blue A/6 94,9x189_373/8x747/16
90
6
107
77
31
77
42
77
66
Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8
66
66
116
117
Dance
77
SW1003 Dancing Flowers Orange 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6003 Dancing Flowers Orange A/6 94,9x189_373/8x747/16
90
6
107
77
31
77
42
77
66
Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8
66
66
118
119
Dolceamaro 25x60
120
121
Dolceamaro
70
70
70
70
70
72
M253E3R 5 Mosaico Natural sugar 5/16 7/8 Tessera - Chip 3,4x9,8_1 x3 25x30_913/16x1113/16 79B
70
M253E9R 5 Mosaico Black poison 5/16 7/8 Tessera - Chip 3,4x9,8_1 x3 25x30_913/16x1113/16 79B
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
122
123
Dolceamaro
95
95
95
95
95
124
125
Dolceamaro
102A
102A
102A
102A
102A
102A
102A
126
127
Dolceamaro
100
100
100
100
128
129
Dolceamaro
100
100
100
76
76
76
76
76
130
131
Dolceamaro
90
90
94
94
94
17
17
17
17
17
132
133
Dolceamaro
541S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8
85A 84 76
541S0R Bianco Calce Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8
85A 84 76
541S9R Nero Carbone Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8
85A 84 76
981R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
981R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
981R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
981M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 84 601M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 76
981M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
981M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
85A 85A
85A 85A
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 15x120 57/8x471/4 20x120 77/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 6 4 1,44 1,08 1,08 0,96 35,00 25,00 22,40 23,50 22 36 28 33 31,70 38,88 26,88 31,68 770 900 627 776
134
135
136
137
Douce France
37
57
59
45
60
20
18
64
20
17
64
64
66
66
66
66
66
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 9,0 8 13 1,20 1,29 22,80 25,35 48 42 57,60 54,18 1.094 1.065
138
139
Gotha 25x60
140
141
Gotha
70
72
V305D0 5 Mosaico Volum Plume 3/16 3/16 Tessera - Chip 3x3_1 x1 30x30_1113/16x1113/16 81
I115D0R 5 Mosaico Gotha Plume 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44
95
95
17
87
87
92
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
142
143
Gotha
70
72
I115D1R 5 Mosaico Gotha Beige 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44
87
17
92
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
144
145
Gotha
70
72
I115D8R 5 Mosaico Gotha Grey 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44
87
17
92
87
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
146
147
Gotha
70
72
17
95
95
90
68
Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.
35
92
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
148
149
Gotha
70
72
17
95
95
90
68
Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.
35
92
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
150
151
Gotha
70
72
17
95
95
90
68
Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.
35
92
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
152
153
Gotha
70
72
V305D9 5 Mosaico Volum Black 3/16 3/16 Tessera - Chip 3x3_1 x1 30x30_1113/16x1113/16 81
I115D9R 5 Mosaico Gotha Black 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44
95
95
17
90
68
Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.
35
92
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
154
155
Gotha
70
70
70
70
70
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954
156
157
Mir oi r 25x60
158
159
Miroir
57
57
M115P0L 5 Mosaico Miroir Plume 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50
71
71
65
65
45
17
68
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
160
161
Miroir
57
57
M115P1L 5 Mosaico Miroir Voile 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50
71
71
65
68
45
17
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
162
163
Miroir
57
57
M115P8L 5 Mosaico Miroir Nature 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50
71
71
65
65
17
65
68
45
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
164
165
Miroir
57
57
M115P6L 5 Mosaico Miroir Vison 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50
71
71
65
68
45
17
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
166
167
Miroir
57
57
71
71
65
68
45
17
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
168
169
Miroir
57
57
M115P5L 5 Mosaico Miroir Fjord 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50
71
71
65
68
45
17
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
170
171
Miroir
57
57
M115P9L 5 Mosaico Miroir Cimento 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50
71
71
65
68
45
17
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
172
173
Miroir
70
70
70
70
70
70
70
66
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 9,0 3 13 1,08 1,29 26,50 25,35 36 42 38,88 54,18 954 1.065
174
175
One 20x50_10x50_5x50
176
177
One
8LHN10 Profile 5 Latte 5x50_115/16x1911/16
60
80
80
20
35
19
60
80
80
20
35
19
60
80
80
20
35
19
Imballi - Packaging
cm Formato Size 20x50 77/8x1911/16 10x50 315/16x1911/16 5x50 115/16x1911/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 12 15 30 1,20 0,75 0,75 22,00 15,80 15,00 36 42 42 43,20 31,50 31,50 792 664 630
178
179
One
8LHN13 Profile 5 Oliva 5x50_115/16x1911/16
60
80
80
20
35
19
60
80
80
20
35
64
82
82
20
35
19
Imballi - Packaging
cm Formato Size 20x50 77/8x1911/16 10x50 315/16x1911/16 5x50 115/16x1911/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 12 15 30 1,20 0,75 0,75 22,00 15,80 15,00 36 42 42 43,20 31,50 31,50 792 664 630
180
181
One
70
70
70
70
70
70
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954
182
183
184
185
Rock 101
70
70
70
70
Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054
186
187
Rock 101
54
54
61
61
54
54
54
54
61
61
61
54
54
85A
85A
79A
79A
79
79
79
AE5P0E Plume AE5P6E Vison AE5P4E Kaki AE5P9E Black Ang. Raccordo Jolly 1x1_3/8x3/8
17
79A
79A
188
189
Rock 101
100
100
190
191
Rock 101
100
100
192
193
Rock 101
540D8R Vapore 20x120_77/8x471/4
85A
70
70
70
70
85A
85A
541S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8
85A 84 76
541S0R Bianco Calce Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8
85A 84 76
541S9R Nero Carbone Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8
85A
981R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
981R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
981R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x60_235/8x235/8
84 76
Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 981M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 84 601M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 76 981M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 84 76 981M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 84 76 15x120 57/8x471/4 20x120 77/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 6 4 1,44 1,08 1,08 0,96 35,00 25,00 22,40 23,50 22 36 28 33 31,70 38,88 26,88 31,68 770 900 627 776
194
195
Glam 3 mm................................................................................197
Blackflowers...............................................................................213
Colouredflowers.................................................................219
Gla m 3 mm.
Silverflowers.............................................................................223
Whiteflowers...........................................................................227
Glam Navigator...................................................................235
196 197
Glam
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
Imballi - Packaging
cm Formato Size 100x100 393/8x393/8 50x100 1911/16x393/8 50x50 1911/16x1911/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 3 3 3 3 5 7 3 2,5 1,75 24 20 14 25 32 48 75 80 84 600 640 672
V4
Shade Variation
V3
V2
V1
Attenzione: questi materiali estremamente pregiati verranno imballati su palette speciali e casse speciali in legno, necessarie per proteggerli durante il trasporto e saranno addebitati Euro 40,00 cad. Attention: these items, extremely precious, will be packed on special wooden pallets and cases, this in necessary to protect them during transportation. The packaging will be debited Euro 40,00 each.
198
199
Decori - Decors
Glam
97
97
97
97
91
91
91
91
200
201
202
203
Decori - Decors
101
101
101
101
91
91
91
91
204
205
Decori - Decors
91
91
91
91
91
91
91
91
206
207
Decori - Decors
92
92
82
93
93
208
209
Decori - Decors
93
93
56
210
211
212
213
Decori - Decors
Blackflowers
96
1
96
1
104
104
96
1
96
1
104
104
96
1
96
1
104
104
214
215
Decori - Decors
100 100
Blackflowers
100
200
96
1
96
1
96
1
104
104
104
50-191 191 Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100 100 100190 190 Blossom 04 100x100_393/8x393/8
96
1
96
1
96
1
104
104
104
96
1
96
1
104
104
216
217
218
219
Decori - Decors
Colouredflowers
50-CF53 Coloured Flowers Azzurro 50x50_1911/16x1911/16 100CF03 Coloured Flowers Azzurro 100x100_393/8x393/8
97
1
105
50-CF52 Coloured Flowers Verde 50x50_1911/16x1911/16 100CF02 Coloured Flowers Verde 100x100_393/8x393/8
97
1
105
50-CF51 Coloured Flowers Viola 50x50_1911/16x1911/16 100CF01 Coloured Flowers Viola 100x100_393/8x393/8
97
1
105
220
221
222
223
Decori - Decors
Silverflowers
Decori - Decors
Silverflowers
50-701 701 Silver Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100700 700 Silver Blossom 01 100x100_393/8x393/8
97
1
50-711 711 Silver Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100710 710 Silver Blossom 01 100x100_393/8x393/8
97
1
50-761 761 Silver Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100760 760 Silver Blossom 03 100x100_393/8x393/8
97
1
50-771 771 Silver Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100770 770 Silver Blossom 03 100x100_393/8x393/8
97
1
105
105
105
105
50-721 721 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100720 720 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8
97
1
50-731 731 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100730 730 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8
97
1
50-781 781 Silver Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100780 780 Silver Blossom 04 100x100_393/8x393/8
97
1
50-811 811 Silver Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100810 810 Silver Blossom 05 100x100_393/8x393/8
97
1
105
105
105
105
50-741 741 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100740 740 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8
97
1
50-751 751 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100750 750 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8
97
1
50-821 821 Silver Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100820 820 Silver Blossom 06 100x100_393/8x393/8
97
1
50-831 831 Silver Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100830 830 Silver Blossom 06 100x100_393/8x393/8
97
1
105
105
105
105
224
225
226
227
Decori - Decors
Whiteflowers
Blanc
50-301 301 Blanc Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100300 300 Blanc Blossom 01 100x100_393/8x393/8
96
1
50-311 311 Blanc Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100310 310 Blanc Blossom 01 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
50-321 321 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100320 320 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
50-331 331 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100330 330 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
50-341 341 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100340 340 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
50-351 351 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100350 350 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
228
229
Decori - Decors
Whiteflowers
Blanc
50-361 361 Blanc Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100360 360 Blanc Blossom 03 100x100_393/8x393/8
96
1
50-371 371 Blanc Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100370 370 Blanc Blossom 03 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
50-381 381 Blanc Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100380 380 Blanc Blossom 04 100x100_393/8x393/8
96
1
50-411 411 Blanc Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100410 410 Blanc Blossom 05 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
50-421 421 Blanc Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100420 420 Blanc Blossom 06 100x100_393/8x393/8
96
1
50-431 431 Blanc Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100430 430 Blanc Blossom 06 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
230
231
Decori - Decors
Whiteflowers
Argent
Decori - Decors
Whiteflowers
Argent
50-501 501 Argent Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100500 500 Argent Blossom 01 100x100_393/8x393/8
96
1
50-511 511 Argent Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100510 510 Argent Blossom 01 100x100_393/8x393/8
96
1
50-561 561 Argent Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100560 560 Argent Blossom 03 100x100_393/8x393/8
96
1
50-571 571 Argent Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100570 570 Argent Blossom 03 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
104
104
50-521 521 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100520 520 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
50-531 531 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100530 530 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
50-581 581 Argent Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100580 580 Argent Blossom 04 100x100_393/8x393/8
96
1
50-611 611 Argent Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100610 610 Argent Blossom 05 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
104
104
50-541 541 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100540 540 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
50-551 551 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100550 550 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8
96
1
50-621 621 Argent Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100620 620 Argent Blossom 06 100x100_393/8x393/8
96
1
50-631 631 Argent Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100630 630 Argent Blossom 06 100x100_393/8x393/8
96
1
104
104
104
104
232
233
Glam Navigator
Consigli di Taglio e Foratura Cut and Dril ing Recommendations Consigli di Posa Installations Recommendations
234
235
Glam Navigator
Glam Navigator
1
Pulire molto bene la superficie della piastra, lavorando su un piano di altezza minima 80 cm. Clean the surface of the tile thoroughly, working on a surface at least 80 cm high.
2
Appoggiare sulla piastra la squadra e dopo aver segnato la misura del taglio, passare con decisione il tagliavetro lungo la direttrice. Place the set square on the tile, and after marking the size for cutting, pass the glass cutter rmly along the line required.
3
Con le apposite pinze a becco lungo piegare con decisione il pezzo da asportare. Use the long-nosed pliers to bend the piece for removal sharply.
4
Piegare il pezzo da asportare come indicato nellillustrazione. Bend the piece for removal as shown here.
5
Con il cutter asportare i residui di rete fibrosa. Use the cutter to remove the residues of brous mesh.
6
Con la spugna abrasiva rifinire il taglio con delicatezza e precisione. Clean the cut to remove all residues gently but thoroughly with the abrasive sponge.
7
Lillustrazione indica come segnare con una matita il punto da forare. The illustration shows how to use a pencil to mark the point for drilling.
8
Con la tagliatrice elettrica a disco si praticano quattro tagli sulla piastra, appoggiata su un ripiano cavo. Use the electric disc cutter to make four cuts in the tile, resting it on a surface with a hollow underneath the tile.
9
Lillustrazione mostra il foro ottenuto. The illustration shows the hole produced.
10
La rifinitura con la spugna abrasiva altamente raccomandata. Cleaning with an abrasive sponge is highly recomended.
11
Posizionare sulla piastra un indicatore della posizione in cui si vuole praticare e il foro. Place a marker on the tile in the position where the hole is required.
12
Fissarlo Fix it in place.
13
Bagnare la zona dove si andr a posizionare la fresa.. Wet the area where the core drill is to be placed.
14
Far partire la fresa collegata ad un trapano.. Start up the core drill bit, connected to a drill.
15
Fresa e trapano in funzione. Core drill in operation.
16
Il pezzo asportato resta nella fresa. Il foro perfetto e senza sbavature.. The piece which has been removed is left in the core drill. The hole is perfect, with no burrs.
236
237
Glam Navigator
Glam Navigator
Consigli di Posa
Le operazioni di posa possono essere avviate solo dopo aver accertato che le condizioni di temperatura ed umidit siano quelle prescritte nei bollettini tecnici indicati sulle confezioni degli adesivi utilizzati. La scelta dei prodotti per la posa (adesivi, stucchi, ecc.) resta a discrezione dellutente finale o dellimpresa incaricata; si consiglia comunque lutilizzo di prodotti specifici per la posa di materiali ceramici adeguati allambiente e alla destinazione di utilizzo finale. Tutti i sottofondi su cui posare i prodotti in oggetto devono essere asciutti, stabili, solidi, meccanicamente resistenti, livellati (eventuali anomalie potrebbero generare vuoti tra il massetto e il materiale compromettendo le caratteristiche del prodotto). I sottofondi devono anche essere esenti da parti asportabili quali: polvere, grassi, oli, cere, vernici, agenti disarmanti e quanto altro possa pregiudicare ladesione. GIUNTI DI DILATAZIONE: Durante la posa, rispettare tassativamente tutti i giunti di dilatazione esistenti nel supporto da rivestire. Comunque mantenere una distanza pari a circa 5 mm da pareti, colonne, spigoli, angoli, ecc.. Creare giunti di frazionamento di ca. 10 mm nel caso di aree molto estese suddividendo larea come di seguito consigliato: SUPERFICI MEDIE, PREVEDERE RIQUADRI DI CA. 9-10 MQ SUPERFICI AMPIE, PREVEDERE RIQUADRI DI CA. 16-25 MQ IL RIEMPIMENTO DEI GIUNTI DOVR ESSERE REALIZZATO CON PRODOTTI SPECIFICI PER TALE OPERAZIONE FUGHE: Si consiglia una fuga minima di 2 mm sia a pavimento che a rivestimento. Prima del riempimento delle fughe dovr essere realizzata una pulizia dellintera superficie da trattare. Il riempimento delle fughe (realizzabile con prodotti specifici) dovr essere eseguito in base alle indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti. In seguito al loro consolidamento, procedere alla pulizia finale con prodotti specifici per tale operazione. PRECAUZIONI: buona norma proteggere le pavimentazioni con materiali idonei, onde evitare accidentali danneggiamenti che possono essere arrecati nei successivi lavori di finitura.
Installations Recommendations
Laying operations can start only after ascertaining that temperature and moisture conditions comply with the prescribed ones in the service bulletins of the adhesives. The selection of laying products ( adhesives, grouts, etc) depend on nal user or layer. However it is preferable to use special products for laying ceramic material, considering the room and the nal expected use. All the substrates on whichproduct should be laid must be dry, sturdy, strong, mechanically resistant, levelled ( possible irregularities of the surface could generate gaps between the screed and the material, with subsequent negative effect on the nal result). Substrates must be free of removable parts such as: dust, grease, oil, wax, paints, strippers and everything else which can jeopardize adhesion. EXPANSION JOINTS: During laying, strictly, comply with all the expansion joints of the substrate to cover. Leave a distance of approx. 5 mm from walls, columns, edges, corners, etc Create expansion joints of about 10 mm in case of large areas, subdividing the surface as described below: AVERAGE SURFACE, CONSIDER SQUARE AREAS OF APPROX. 9-10 m2 LARGE SURFACE, CONSIDER SQUARE AREAS OF APPROX. 16-25 m2 THE GROUTING OF JOINTS MUST BE MADE WITH PRODUCTS SUITABLE FOR THIS PURPOSE JOINTS: A minimum 2 mm joint is recommended on both oor and walls. Before grouting all joints clean the whole surface. The grouting of joints (with specic products) must be made according to the instructions shown on the product packages. PRECAUTIONS: It is recommended to protect ooring with suitable materials in order to prevent incidental damages caused by the following nishing operations.
1
Verificare che il retro delle lastre non presenti residui di polvere (nel caso asportare con una spazzola manuale). Check that no dust are stuck on the back side of the slab ( if necessary, remove them with a manual brush).
2
Applicare ladesivo sulla superficie da rivestire, con lausilio di una spatola dentata (il tipo di spatola, la dimensione e il passo fra le dentature variano in rapporto al tipo di sottofondo e di collante utilizzato). Using a toothed spatula, apply a layer of adhesive on the surface to be covered ( the spatula type, its dimensions and the spacing between teeth vary according to the type of substrate and adhesive).
3
Applicare con le stesse modalit ladesivo sul retro lastra. Lay the adhesive on the back side of the slab following the same method.
4
La particolare cura che consigliamo nelleffettuare le operazioni di bagnatura totale e copertura totale del retro delle lastre, garantisce i migliori risultati di adesione e di durata del prodotto posato. A special attention should be paid during the coverage of the whole back side of the slab, as itensures the best adhesion results and a longer life of the laid product.
5
Applicare la lastra sul supporto precedentemente trattato. Lapplicazione di due strati di collante (doppia spalmatura) assicura unadesione ottimale e scongiura la formazione di vuoti. Place the slab on the previously arranged substrate. The application of two adhesive layers (double coating) grants an optimal bonding and eliminates the creation of gaps.
6
Unadeguata battitura, agendo in maniera omogenea su tutta la superficie della lastra, permette di ottenere una perfetta adesione della lastra alla superficie rivestita. A suitable beating, with a regular action on the whole slab surface, allow to achieve a perfect adhesion of the slab to the underlying surface.
238
239
...................................................................................................................................244
Condizioni generali di vendita e garanzie General conditions of sale for export and guarantees Conditions generales de vente a lexportation et de garantie Allgemeine verkaufs - und garantiebedingungen Condiciones generales de venta y garantias ................................................................248
Caratteristiche tecniche generali secondo le norme iso 13006/UNI EN 14411 e UNI EN ISO 10545/1-16 General technical specifications in compliance with standards iso 13006/UNI EN 14411 and UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristiques techniques generales selon les normes iso 13006/UNI EN 14411 et UNI EN ISO 10545/1-16 Allgemeine technische eigenschaften nach den normen iso 13006/UNI EN 14411 ed UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristicas tecnicas generales conformes con las normas iso 13006/UNI EN 14411 y UNI EN ISO 10545/1-16
ISO 13006/UNI EN 14411 UNI EN ISO 10545/1-16
.......................................254
Consigli di Manutenzione Advice for Maintenance - Conseil d entretien Pflegehinweise - Consejos de mantenimiento -
...................264
Destinazioni d uso Intended uses - Domaines dapplication Zweckbestimmung - Usos previstos - ...........................269
240 241
Viva prodotta negli stabilimenti Emilceramica, il cui sistema qualit certificato in conformit alla norma UNI EN ISO 9001 fin dal 1997. Da settembre 2009 si adeguata alla nuova edizione della norma UNI EN ISO 9001:2008. Da settembre 2011 Emilceramica ha integrato il sistema di gestione qualit con il sistema di gestione ambientale certificato secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. La norma UNI EN ISO 14001:2004 fornisce criteri per individuare gli aspetti ambientali significativi e per applicare un metodo sistematico di diagnosi della capacit di rispettare le prescrizioni previste dalla normativa obbligatoria per la tutela ambientale e raggiungere gli obbiettivi ambientali liberamente prefissati. Garantisce che nei siti oggetto della certificazione esiste una gestione aziendale corretta e proattiva nei confronti dellambiente. Gestisce i rapporti con ogni parte terza interessata definendone modalit certe. Il sistema di gestione integrato qualit/ambiente applicato in tutti i siti produttivi e comprende tutte le attivit di progettazione e sviluppo, produzione, commercializzazione di impasti atomizzati, piastrelle e decori in ceramica per pavimenti e rivestimenti in tecnologia porcellanato smaltato, gres porcellanato e monoporosa bianca con relativa assistenza al cliente. Entrambi i sistemi sono stati certificati da Certiquality, primario ente di certificazione accreditato Accredia.
La ligne Viva est fabrique dans les usines dEmilceramica dont le systme qualit est certifi tre conforme, depuis 1997, la norme UNI EN ISO 9001. Par ailleurs, depuis septembre 2009, le systme qualit est en adquation avec la nouvelle dition de la norme UNI EN ISO 9001:2008. Enfin, depuis septembre 2011, Emilceramica a complt le systme de gestion de la qualit par le systme de gestion environnementale certifi selon la norme UNI EN ISO 14001:2004. La norme UNI EN ISO 14001:2004 fournit les critres ncessaires identifier les aspects environnementaux les plus significatifs et appliquer une mthode systmatique dvaluation diagnostique de la capacit se conformer aux prescriptions de la rglementation obligatoire en matire de protection de lenvironnement et datteindre les objectifs environnementaux librement prprogramms. Garantit que dans les sites, objet de la certification, une gestion entrepreneuriale correcte et proactive en matire denvironnement a t mise en place. Gre les relations avec toutes les tierces parties concernes tout en dfinissant des modalits incontestables. Le systme de gestion intgr qualit/environnement est appliqu dans tous les sites de production. Il comprend toutes les activits de conception et de dveloppement, ainsi que celles de commercialisation des ptes atomises, des carrelages et des dcorations en cramique pour les sols et les revtements. Tous les produits Emilceramica sont raliss en faisant appel des technologies de pointe permettant de produire des carreaux en grs crame maill, en grs crame et en cramique mono-poreuse pte blanche. La clientle est, quant elle, assure de recevoir toute lassistance ncessaire. Les deux systmes ont t certifis par Certiquality, organisme de certification de tout premier plan accrdit Accredia. Viva wird an den Produktionsstandorten von Emilceramica hergestellt, deren Qualittsmanagementsystem seit 1997 nach UNI EN ISO 9001 zertifiziert ist. Seit September 2009 ist Emilceramica an die neue Ausgabe der Norm UNI EN ISO 9001:2008 angepasst. Im September 2011 integrierte Emilceramica das Qualittsmanagementsystem mit dem Umweltmanagementsystem gem UNI EN ISO 14001:2004. Die Norm UNI EN ISO 14001:2004 liefert Kriterien fr die Identifizierung von relevanten Umweltaspekten und die Anwendung einer systematischen Methode fr die Diagnose der Fhigkeit, die Bestimmungen der obligatorischen Umweltschutzvorschriften zu beachten und die freiwillig gesetzten Umweltziele zu erreichen. Gewhrleistet, dass an den zertifizierungsgegenstndlichen Standorten ein korrektes und proaktives Umweltmanagement des Unternehmens vorhanden ist. Definiert die Modalitten fr die Beziehungen mit Interessengruppen. Das integrierte Qualitts-/Umweltmanagementsystem kommt an allen Produktionsstandorten zur Anwendung und umfasst die Konstruktion und Entwicklung, die Produktion und den Vertrieb von feinzerstubten keramischen Massen sowie keramischen Fliesen und Dekoren fr Bodenbelge und Wandverkleidungen in glasiertem Feinsteinzeug, Feinsteinzeug und weischerbiger Einbrand-Ware mit diesbezglichem Kundendienst. Beide Systeme sind von Certiquality, einer primren, von Accredia akkreditierten Zertifizierungsstelle, zertifiziert.
Viva se fabrica en los establecimientos de Emilceramica, cuyo sistema de calidad cuenta con la certificacin establecida por la norma UNI EN ISO 9001 ya desde 1997. Desde septiembre de 2009 se encuentra actualizada segn la nueva edicin de la norma UNI EN ISO 9001:2008. En septiembre de 2011 Emilceramica integr el sistema de gestin de calidad con el sistema de gestin ambiental certificado segn la norma UNI EN ISO 14001:2004. La norma UNI EN ISO 14001:2004 proporciona criterios para: identificar los aspectos ambientales relevantes, aplicar un mtodo sistemtico de diagnstico de la capacidad de respetar las disposiciones de la normativa obligatoria de proteccin ambiental y alcanzar los objetivos ambientales libremente preestablecidos; garantiza que en los sitios objeto de la certificacin exista una gestin empresarial correcta y proactiva respecto del ambiente; gestiona las relaciones con cualquier tercero interesado, estableciendo modalidades ciertas y seguras. El sistema de gestin integrado calidad/ambiente es aplicado en todos los sitios productivos y comprende todas las actividades de diseo, desarrollo, produccin y comercializacin de masas atomizadas, azulejos y decoraciones en cermica para pavimentos y revestimientos en tecnologa de porcelnico esmaltado, gres porcelnico y monoporosa blanca, con respectiva asistencia al cliente. Ambos sistemas estn certificados por Certiquality, entidad de certificacin de primer orden, acreditada por Accredia.
Il marchio Ceramics of Italy il marchio dellindustria ceramica italiana che identifica i prodotti di ceramica MADE IN ITALY ed il sistema di valori sociali, ecologici ed estetici che le contraddistingue. LItalia un paese di antiche tradizioni ceramiche, che hanno saputo rivivere e rinnovarsi nella moderna produzione industriale. Il marchio Ceramics of Italy intende valorizzare questo importante patrimonio storico, culturale e produttivo. The Ceramics of Italy mark is the mark of the Italian ceramics industry which identifies products that are MADE IN ITALY, with all the system of social, environmental and stylistic values this implies. Italy is a country with a historic tradition in the manufacture of ceramics, which has been renewed and given new life in modern industrial production. The Ceramics of Italy mark is intended to promote and emphasise the value of this impressive historic, cultural and manufacturing heritage.
La marque Ceramics of Italy est la marque de lindustrie cramique italienne qui identifie les produits cramiques MADE IN ITALY, et le systme de valeurs sociales, cologiques et esthtiques qui les distingue. LItalie est un pays de trs anciennes traditions cramiques, qui ont su revivre et se renouveler dans la production industrielle moderne. La marque Ceramics of Italy entend valoriser cet important patrimoine historique, culturel et productif. Ceramics of Italy ist das Markenzeichen der italienischen Keramikindustrie. Es identifiziert keramische Erzeugnisse MADE IN ITALY und ist ein Gtesiegel, das auf sozialen, kologischen und sthetischen Werten basiert. Italien ist ein Land mit einer alten Keramiktradition, die sich perfekt den Mglichkeiten der modernen Industrieproduktion und dem Trend der Zeit angepasst hat. Die Marke Ceramics of Italy soll dieses geschichtliche und kulturelle Erbe sowie die ausgesprochen hohe Produktionsqualitt verkrpern.
Ceramics of Italy es la marca de la industria cermica italiana que identifica los productos MADE IN ITALY, pero tambin es el sistema de valores sociales, ecolgicos y estticos que los caracteriza. Italia es un pas de antiguas tradiciones cermicas, que han sabido revivir y renovarse en la moderna produccin industrial. La marca Ceramics of Italy busca valorizar este importante patrimonio histrico, cultural y productivo.
Viva is produced in the Emilceramica plants, with a quality system that has been certified in accordance with the UNI EN ISO 9001 standard since 1997. In September 2009, this certificate was upgraded to UNI EN ISO 9001:2008, the new edition of the standard. In September 2011, Emilceramica introduced an environmental management system certified under the UNI EN ISO 14001:2004 standard, to operate alongside its quality management system. The UNI EN ISO 14001:2004 standard provides criteria for the identification of significant environmental aspects and for the application of a systematic method for measuring capability for compliance with legal requirements on environmental protection and achieving voluntary environmental targets. Guarantees that the sites covered by the certification implement a correct, proactive corporate environmental management policy. Manages relations with all stakeholders by means of clearly defined procedures. The integrated quality/environmental management system is applied at all the production sites and covers all the activities involved in the design and development, production and sale of spray-dried tile body mixes and glazed porcelain, porcelain and white monoporosa ceramic floor and wall tiles and trims, together with the relative customer care service. Both systems are certified by Certiquality, the leading certification body with Accredia accreditation.
Viva Emilceramica, UNI EN ISO 9001 1997 . 2009 . UNI EN ISO 9001:2008. 2011 . Emilceramica , UNI EN ISO 14001:2004. UNI EN ISO 14001:2004 , , . , , , . , . / , , , , , . Certiquality - , Accredia.
La certificazione CCC (China Compulsory Certificate), introdotta nel 2005, obbligatoria per lesportazione delle piastrelle in gres porcellanato in Cina ed rilasciata esclusivamente da Enti di Certificazione accreditati dalle Autorit cinesi. Le caratteristiche oggetto della certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute dellutilizzatore finale. CCC (China Compulsory Certificate) certification, introduced in 2005, is compulsory for the exportation of porcelain tiles to China and is only issued by Certification Bodies accredited by the Chinese authorities. In general, the characteristics covered by CCC certification relate to the health and safety of the end user.
La certification CCC (China Compulsory Certificate), introduite en 2005, est obligatoire pour lexportation des carreaux de grs crame en Chine et est dlivre exclusivement par des Organismes de certification accrdits par les autorits chinoises. Les caractristiques, objet de la certification CCC, concernent en gnral la scurit et la sant de lutilisateur final.
La certificacin CCC (China Compulsory Certificate), introducida en 2005, es obligatoria para la exportacin de los azulejos de gres porcelnico a China y es otorgada exclusivamente por entidades de certificacin acreditadas por las autoridades chinas. Las caractersticas objeto de la certificacin CCC se refieren en general a la seguridad y la salud del usuario final. CCC (China Compulsory Certificate), 2005 , , . , , .
Die 2005 eingefhrte Zertifizierung CCC (China Compulsory Certificate) ist fr den Export von Feinsteinzeugfliesen nach China erforderlich und wird ausschlielich von Zertifizierungsstellen ausgestellt, die von chinesischen Behrden akkreditiert sind. Die der CCC-Zertifizierung zugrunde liegenden Gteanforderungen beziehen sich im Allgemeinen auf die Sicherheit und Gesundheit des Verbrauchers.
242
243
La politica aziendale di Emilceramica S.p.A. da sempre basata sul rispetto dellambiente. Durante gli anni lazienda si impegnata a concretizzare progetti di salvaguardia ambientale con lobbiettivo di ridurre limpatto di prodotti e processi attraverso i seguenti interventi: RICICLO COMPLETO DELLE ACQUE REFLUE Dal 1982 Emilceramica S.p.A. stata una delle prime aziende del settore ad instaurare un ciclo chiuso delle acque. Tali acque provenienti dagli stabilimenti produttivi, dopo essere state depurate con trattamenti chimicofisici vengono integralmente riciclate nella fase di macinazione degli impasti. RICICLO TOTALE DEGLI SCARTI DI LAVORAZIONE E FANGHI Dal 1989 Emilceramica S.p.A. riutilizza allinterno dei suoi impasti tutti gli scarti crudi di lavorazione e i fanghi ceramici, grazie ad una autorizzazione, concessa allora in via sperimentale. AUTOPRODUZIONE DI ENERGIA ELETTRICA CON IMPIANTO DI COGENERAZIONE Dal 1992 Emilceramica S.p.A. si dotata di un impianto di cogenerazione per lautoproduzione di energia elettrica. MATERIALI COMPLETAMENTE RICICLABILI PER IMBALLAGGI Dal 2000 Emilceramica S.p.A. impiega materiali completamente riciclabili per imballaggi, carta, fustelle, plastica dei cappucci e palette in legno trattate nel rispetto della normativa FAO. ANALISI DEL CICLO DI VITA Dal 2012: analisi del ciclo di vita delle piastrelle in ceramica da pavimento e rivestimento per definire limpronta di carbonio. Dal 2008 il gruppo Emilceramica membro del Green Building Council americano (USGBC). Dal 2010 inoltre socio del Green Building Coucil Italia (GBC Italia) dei quali recepisce e condivide i regolamenti, realizzando serie di prodotti in accordo con i principi di sostenibilit ambientale. Tale sostenibilit si esprime anche attraverso la certificazione LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), che un sistema per la certificazione della sostenibilit edilizia sviluppata dal USGBC (US Green Building Council) ed introdotta negli stati uniti nel 1999. La certificazione LEED non una certificazione di prodotto, ma una certificazione che valuta e attesta la sostenibilit ambientale, sociale ed economica degli edifici dalla fase di progettazione fino alla gestione quotidiana. Si avvale di un sistema flessibile di valutazione per le diverse tipologie di edifici pur mantenendo una impostazione di fondo univoca; in particolare il LEEDNC (New Construction) riguarda la realizzazione dei nuovi edifici e le ristrutturazioni rilevanti. CERTIFICAZIONE ENERGETICO AMBIENTALE DEGLI EDIFICI PROTOCOLLO LEED STRUTTURA DEI CREDITI LEED La certificazione LEED prevede lassegnazione di un punteggio alledificio in progettazione o ristrutturazione, sulla base della comprovata conformit ai pre-requisiti ed ai crediti LEED, articolati in 6 aree tematiche: SS = Sustainable Sites (Siti Sostenibili) EFFETTO ISOLA DI CALORE SS-Crediti 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Efficienza nella gestione dell acqua) EA = Energy and Atmosphere (Consumo energetico ed impatto sullatmosfera) OTTIMIZZAZIONE DELLE PERFORMANCE ENERGETICHE EA-Credito 1 MR = Materials and Resources (Materiali e Risorse) GESTIONE DEI RIFIUTI DA COSTRUZIONE MR Credito 2 CONTENUTO DI MATERIALE RICICLATO MR Crediti 4.1-4.2 MATERIALI REGIONALI MR Crediti 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Qualit dellambiente interno) EQ Credito 4.3 ID = Innovation in Design (Innovazione nella fase progettuale) ID Credito 1 Il LEED Italia prevede una settima area PR (priorit regionale). I livelli di certificazione ottenibili sono 4, assegnati in base al punteggio totale ottenuto dalledificio: CERTIFIED (Base) da 40 a 49 punti SILVER (Argento) da 50 a 59 punti GOLD (Oro) da 60 a 79 punti PLATINUM (Platino) da 80 ed oltre Tutti i prodotti Viva possono contribuire allottenimento di almeno un credito LEED sopra indicato. Richiedere le schede CREDITI LEED al referente commerciale oppure ad ambiente@emilceramicagroup.it.
Emilceramica S.p.A. corporate policy has always been based on respect for the environment. Over the years, the company has implemented genuine environmental protection projects, with the aim of reducing the environmental impact of products and processes. These have included: - COMPLETE WASTEWATER RECYCLING In 1982 Emilceramica S.p.A. became one of the first companies in the industry to establish a closed water cycle. After chemical-physical treatment, all wastewater from the production plants is reused in the tile body mix grinding process. - TOTAL RECYCLING OF PROCESSING WASTE AND SLUDGE Emilceramica S.p.A. has been reusing unfired reject tiles and ceramic sludge in its tile body mixes since 1989, thanks to an authorisation originally granted on a trial basis. - PRODUCTION OF OWN ELECTRICITY WITH A COGENERATION PLANT Emilceramica S.p.A. installed a cogeneration plant enabling it to produce its own electricity in 1992. - FULLY RECYCLABLE PACKAGING MATERIALS Emilceramica S.p.A. has been using fully recyclable packaging materials (paper, cardboard boxes, pallet hood plastic and wooden pallets treated in compliance with FAO regulations) since 2000. - LIFE CYCLE ANALYSIS From 2012: the life cycle analysis of ceramic floor and wall tiles to define their carbon footprint. The Emilceramica group has been a member of the USGBC (US Green Building Council) since 2008. In 2010 it also became a member of the Green Building Council Italia (GBC Italia), implementing and adopting its rules by manufacturing series of products in accordance with the principles of environmental sustainability. This sustainability is also expressed through certification under the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) system, a system for the certification of sustainable construction criteria developed by the USGBC (US Green Building Council) and introduced in the United States in 1999. LEED certification is not a form of product certification; it is a certification that assesses and demonstrates buildings environmental, social and economic sustainability from the design phase through to routine management. It uses a flexible assessment system which is applicable to various types of building while retaining a single evaluation approach. LEED-NC (New Construction) relates to the construction of new buildings and major renovation projects. THE ENERGY ENVIRONMENTAL CERTIFICATION OF BUILDINGS LEED PROTOCOL LEED CREDITS STRUCTURE In the LEED certification system, points are awarded to the building being designed or renovated on the basis of proven compliance with the LEED prerequisites and credits, which cover 6 thematic areas: SS = Sustainable Sites HEAT ISLAND EFFECT SS-Credits 7.1-7.2 WE = Water Efciency EA = Energy and Atmosphere OPTIMISE ENERGY PERFORMANCE EA-Credit 1 MR = Materials and Resources CONSTRUCTION WASTE MANAGEMENT MR Credit 2 RECYCLED CONTENT MR Credits 4.1-4.2 REGIONAL MATERIALS MR Credits 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality EQ Credit 4.3 ID = Innovation in Design ID Credit 1 The Italian LEED system includes a seventh area: PR (priorit regionale regional precedence). 4 certifications levels can be awarded, depending on the total score the building has achieved: CERTIFIED (Basic) from 40 to 49 points SILVER from 50 to 59 points GOLD from 60 to 79 points PLATINUM 80 and over All Viva products can contribute to obtaining at least one LEED credits as indicated above. Request the LEED CREDIT form from your sales representative or at ambiente@emilceramicagroup.it
Depuis toujours, Emilceramica S.p.A. base sa politique sur le respect de lenvironnement. Au fil des ans, la socit sest engage concrtiser des projets de protection environnementale, dans le but de rduire limpact de ses produits et de ses procds comme suit: - RECYCLAGE TOTAL DES EAUX USES En 1982, Emilceramica S.p.A. se place parmi les premires socits du secteur mettre en circuit ferm les eaux de production. Aprs un traitement physicochimique, les eaux mises par les tablissements sont rutilises dans leur intgralit pour le broyage des ptes. - RECYCLAGE TOTAL DES DCHETS DE PRODUCTION ET DES BOUES Depuis 1989, Emilceramica S.p.A. rutilise, pour la ralisation de ses ptes, lensemble des dchets de production non cuits, ainsi que les boues cramiques, grce une autorisation attribue, lpoque, titre exprimental. - AUTONOMIE LECTRIQUE PAR CENTRALE DE COGNRATION Depuis 1992, Emilceramica S.p.A. produit son lectricit en toute autonomie avec une centrale de cognration. - MATRIEL DEMBALLAGE RECYCLABLE 100% Depuis 2000, Emilceramica S.p.A. utilise un matriel 100% recyclable pour les emballages, les papiers, les vignettes, le plastique des capuchons, ainsi que des palettes en bois conformes aux normes FAO. - ANALYSE DU CYCLE DE VIE Depuis 2012: analyse du cycle de vie des carreaux de sol et mur en cramique pour calculer lempreinte carbone. Depuis 2008, le groupe Emilceramica est membre de lUS Green Building Council (USGBC). Qui plus est, la socit fait partie, depuis 2010, du Green Building Council Italia (GBC Italia), dont elle reconnat formellement et applique les rglements, en fabriquant des produits selon les principes de la durabilit environnementale. Cette durabilit se traduit galement par la certification LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), qui atteste la durabilit des btiments conformment au rfrentiel de lUSGBC (US Green Building Council), en vigueur aux tatsUnis depuis 1999. La certification LEED nest pas une certification de produit, mais une certification qui apprcie et quantifie la durabilit environnementale, sociale et conomique des btiments, depuis ltude de projets jusqu la gestion quotidienne. Elle repose sur un systme dvaluation flexible pour des btiments de natures diffrentes avec, nanmoins, une structure de fond univoque, et notamment, le LEED-NC (New Construction) concerne la ralisation des nouvelles constructions et les grandes restructurations. CERTIFICATION NERGTIQUE/ ENVIRONNEMENTALE DES BTIMENTS RFRENTIEL LEED STRUCTURE DES CRDITS LEED La certification LEED attribue des points au btiment en phase dtudes ou de restructuration, sur la base de sa conformit aux conditions pralables et aux crdits LEED classs en six catgories: SS = Sustainable Sites (Amnagement cologique des sites) EFFET LOT DE CHALEUR SS-Crdits 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Gestion efficace de leau) EA = Energy and Atmosphere (nergie et atmosphre) OPTIMISATION DE LA PERFORMANCE NERGTIQUE EA-Crdit 1 MR = Materials and Resources (Matriaux et ressources) GESTION DES DCHETS DE CONSTRUCTION MR Crdit 2 CONTENU RECYCL MR Crdits 4.1-4.2 MATRIAUX RGIONAUX MR Crdits 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Qualit des environnements intrieurs) EQ Crdit 4.3 ID = Innovation in Design (Innovation et processus de design) ID Crdit 1 Le LEED Italia englobe une septime catgorie PR (priorits rgionales). Les quatre niveaux de certification dpendent du score total obtenu par le btiment: CERTIFIED (Certifi) de 40 49 points SILVER (Argent) de 50 59 points GOLD (Or) de 60 79 points PLATINUM (Platine) partir de 80 Tous les produits Viva peuvent contribuer obtenir au moins lun des crdits LEED mentionns ci-dessus. Demander les fiches CRDITS LEED au responsable commercial ou envoyer un message ambiente@emilceramicagroup.it.
Die Unternehmenspolitik von Emilceramica S.p.A. basiert seit jeher auf dem Umweltschutz. Das Unternehmen verwirklichte daher die folgenden Projekte, die auf die Erhaltung der Umwelt abzielen und die Umweltbelastung der Produkte und Prozesse senken: - VOLLSTNDIGES ABWASSERRECYCLING Im Jahr 1982 war Emilceramica S.p.A. eines der ersten Unternehmen der Keramikbranche, das einen geschlossenen Wasserkreislauf einfhrte. Die Abwsser der Produktionssttten werden mit Hilfe von chemischen und physikalischen Verfahren geklrt und vollstndig in die Vermahlung der Rohstoffmassen zurckgefhrt. - VOLLSTNDIGES RECYCLING DER PRODUKTIONSABFLLE UND SCHLMME Dank einer spezifischen Genehmigung, die einst zu experimentellen Zwecken erteilt wurde, recycelt Emilceramica S.p.A. seit 1989 alle ungebrannten Produktionsabflle und keramischen Schlmme in der Aufbereitung der Rohstoffmassen. - EIGENERZEUGUNG VON ELEKTRISCHER ENERGIE MIT EINER KRAFT-WRMEKOPPLUNGSANLAGE Emilceramica S.p.A. ist seit 1992 mit einer KraftWrme-Kopplungsanlage fr die Selbstversorgung mit elektrischer Energie ausgestattet. - VOLLSTNDIG RECYCELBARES VERPACKUNGSMATERIAL Seit 2000 verwendet Emilceramica S.p.A. komplett recycelbares Verpackungsmaterial wie Papier, Schachteln, Kunststoffhauben und Holzpaletten, die nach den Vorschriften der FAO behandelt sind. - LEBENSZYKLUSANALYSE Seit 2012: Lebenszyklusanalyse der keramischen Boden- und Wandfliesen zur Bestimmung der CO2-Bilanz. Seit 2008 ist die Emilceramica Gruppe Mitglied des US-amerikanischen Green Building Council (USGBC). Im Jahr 2010 trat sie auerdem dem Green Building Council Italia (GBC Italia) bei, dessen Regelwerk sie mit der Herstellung von nachhaltigen Produkten umsetzt und teilt. Die Nachhaltigkeit spiegelt sich auch in der LEEDZertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) wider. Das Zertifizierungssystem fr nachhaltiges Bauen wurde vom USGBC (US Green Building Council) entwickelt und 1999 in den USA eingefhrt. Die LEED-Zertifizierung zertifiziert nicht das Produkt, sondern ist eine Zertifizierung zur Beurteilung und Bescheinigung der kologischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Nachhaltigkeit von Gebuden, beginnend bei der Planung bis hin zur Bewirtschaftung. In Abhngigkeit von der Gebudetypologie nutzt sie eine flexible Bewertungsmatrix auf der Basis eines fest definierten Kernsystems. Die LEED-NC (New Construction) zum Beispiel betrifft die Fertigstellung von Neubauten und Sanierungen. ENERGIE- UND UMWELTZERTIFIZIERUNG VON GEBUDEN LEED-PROTOKOLL LEED-PUNKTESYSTEM Fr die LEED-Zertifizierung wird das geplante oder sanierte Gebude mit Punkten bewertet, die auf der Grundlage der erwiesenen bereinstimmung mit den Voranforderungen und den LEED-Kriterien vergeben werden, welche sich in sechs Themenbereiche gliedern: SS = Sustainable Sites (Nachhaltiger Bauort) WRMEINSELEFFEKT SS-Punkte 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Effizienter Wasserhaushalt) EA = Energy and Atmosphere (Energieverbrauch und Belastung der Atmosphre) OPTIMIERUNG DER ENERGIELEISTUNG EA- Punkte 1 MR = Materials and Resources (Materialien und Ressourcen) BAUABFALLMANAGEMENT MR Punkte 2 RECYCLINGANTEIL MR Punkte 4.1-4.2 MATERIALIEN AUS REGIONALEN VORKOMMEN MR Punkte 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Innenraumqualitt) EQ Punkte 4.3 ID = Innovation in Design (Innovation und Planungsprozess) ID Punkte 1 LEED Italia beinhaltet zustzlich PR (priorit regionale regionale Prioritt) als siebentes Themenfeld. Je nach erreichter Gesamtpunktezahl werden die Gebude in 4 Qualittsstufen eingeordnet: CERTIFIED (Basis): 40 bis 49 Punkte SILVER (Silber): 50 bis 59 Punkte GOLD (Gold): 60 bis 79 Punkte PLATINUM (Platin): ab 80 Punkte Alle Viva Produkte knnen zur Zuerkennung von mindestens einem LEED-Punkt s.o. beitragen. Fordern Sie die Formbltter LEED CREDITS von Ihrem Hndler oder von ambiente@ emilceramicagroup.it an.
La poltica empresarial de Emilceramica S.p.A. se ha basado siempre en el respeto por el medio ambiente. A lo largo de los aos la empresa se ha esforzado por llevar a cabo proyectos de salvaguardia medioambiental con el objeto de reducir el impacto de sus productos y procesos de fabricacin. Dan prueba de ello las acciones que ha ido realizando: - RECICLAJE COMPLETO DE LAS AGUAS RESIDUALES En 1982 Emilceramica S.p.A. fue una de las primeras empresas del sector en introducir un ciclo cerrado de aguas. Las aguas procedentes de las fbricas, tras ser depuradas mediante tratamientos fsico-qumicos, son recicladas por entero en la fase de molienda de las masas. - RECICLAJE TOTAL DE LODOS Y RESIDUOS DE FABRICACIN Desde 1989 Emilceramica S.p.A. reutiliza, introducindolos en sus masas, todos los desechos crudos de fabricacin y lodos cermicos, gracias a un permiso, concedido entonces de manera experimental. - AUTOPRODUCCIN DE ENERGA ELCTRICA CON SISTEMA DE COGENERACIN En 1992 Emilceramica S.p.A. se dot de un sistema de cogeneracin para la produccin de energa elctrica propia. - MATERIALES DE EMBALAJE COMPLETAMENTE RECICLABLES Desde el ao 2000 Emilceramica S.p.A. viene empleando materiales completamente reciclables para sus embalajes, papel, troqueles, plstico de los capuchones y paletas de madera tratadas respetando plenamente la normativa FAO.
Emilceramica S.p.A. . , : - 1982 Emilceramica S.p.A. , . , , - . - 1989 Emilceramica S.p.A. , , . - 1992 Emilceramica S.p.A. . - , 2000 Emilceramica S.p.A. , , , , FAO. - 2012 : . 2008 Emilceramica Green Building Council (USGBC). , 2010 Green Building Council (GBC Italia), , , . LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), , USGBC (US Green Building Council) 1999 . LEED , , , , , . , . , LEED-NC (New Construction) . LEED LEED LEED , LEED, 6 : SS = Sustainable Sites (- ) - SS 7.1-7.2 WE = Water Efficiency ( ) EA = Energy and Atmosphere ( ) - - 1 MR = Materials and Resources ( ) - MR 2 - MR 4.1-4.2 - MR 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality ( ) EQ 4.3 ID = Innovation in Design ( ) ID 1 LEED PR ( ). 4 , : CERTIFIED () 40 49 SILVER () 50 59 GOLD () 60 79 PLATINUM () 80 Viva LEED. LEED ambiente@ emilceramicagroup.it. 245
- ANLISIS DEL CICLO DE VIDA Desde 2012: anlisis del ciclo de vida de los azulejos de cermica para pavimento y revestimiento con el fin de determinar la huella de carbono.
Desde 2008 el grupo Emilceramica es miembro del Green Building Council estadounidense (USGBC). Desde 2010, adems, es socio del Green Building Council Italia (GBC Italia) cuyos reglamentos acepta y comparte, realizando series de productos de acuerdo con los principios de sostenibilidad medioambiental. Dicha sostenibilidad se expresa asimismo a travs de la certificacin LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), un sistema para la certificacin de la sostenibilidad en el campo de la construccin desarrollado por el USGBC (US Green Building Council) e introducido en los Estados Unidos en 1999. La certificacin LEED no es una certificacin de producto, sino una certificacin que evala y da fe de la sostenibilidad medioambiental, social y econmica de los edificios desde su proyeccin hasta su gestin diaria. Aunque el principio de fondo es siempre el mismo, aplica un sistema de evaluacin flexible para los varios tipos de edificios; en especial el LEED-NC (New Construction) est concebido para la certificacin de edificios de nueva planta o grandes remodelaciones. CERTIFICACIN ENERGTICA Y MEDIOAMBIENTAL DE LOS EDIFICIOS PROTOCOLO LEED ESTRUCTURA DE LOS CRDITOS LEED La certificacin LEED prev la atribucin de una puntuacin al edificio que se est proyectando o reformando en funcin de lo conforme que resulte con los prerrequisitos y crditos LEED, agrupados en seis reas temticas: SS = Sustainable Sites (Sostenibilidad del emplazamiento) EFECTO ISLA DE CALOR SS-Crditos 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Eficiencia en la gestin del agua) EA = Energy and Atmosphere (Consumo energtico e impacto en la atmsfera) OPTIMIZACIN DEL RENDIMIENTO ENERGTICO EA-Crdito 1 MR = Materials and Resources (Materiales y Recursos) GESTIN DE LOS RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIN MR Crdito 2 CONTENIDO DE MATERIAL RECICLADO MR Crditos 4.1-4.2 MATERIALES REGIONALES MR Crditos 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Calidad del aire i nterior) EQ Crdito 4.3 ID = Innovation in Design (Innovacin en los proyectos) ID Crdito 1 El LEED Italia prev una sptima rea PR (prioridad regional). Los niveles de certificacin que se pueden conseguir son cuatro, segn la puntuacin total conseguida por el edificio: CERTIFIED (Base) de 40 a 49 puntos SILVER (Plata) de 50 a 59 puntos GOLD (Oro) de 60 a 79 puntos PLATINUM (Platino) de 80 en adelante Todos los productos Viva pueden contribuir a la consecucin de por lo menos uno de los crditos LEED indicados ms arriba. Solicite las fichas de CRDITOS LEED a su contacto comercial o bien a ambiente@emilceramicagroup.it.
244
la
stica
LA
STIC
Piastrelle Scarti di ceramica, mattoni, mattonelle e materiali da costruzione sottoposti a trattamento termico CER 101208 Piastrelle/Mosaici in vetro Rifiuti misti dellattivit di costruzione/demolizione CER 170904
in
te er
Tiles Scraps from ceramics, brick, tiles and construction materials (subject to heat treatment) CER 101208 Glass mosaics/Tiles Mixed construction and demolition waste CER 170904
W
A
n eg
OO
R GG
EGATES
ta - cart ar
AP
ER - CARD
A BO
ne
RD
eg
no
RILEGNO www.rilegno.it Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero ed il riciclaggio degli imballaggi in legno.
s la
tica
COREPLA www.corepla.it Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero ed il riciclaggio degli imballaggi in plastica.
ta - cart ar
COMIECO www.comieco.it Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero ed il riciclaggio degli imballaggi a base cellulosica.
OO
RILEGNO www.rilegno.it National wooden packaging collection, recovery and recycling consortium.
s la
tic
COREPLA www.corepla.it National plastic packaging collection, recovery and recycling consortium.
E AP
R - CA R D
COMIECO www.comieco.it National cellulose-based packaging collection, recovery and recycling consortium.
Emilceramica iscritta al Conai (Consorzio Nazionale Imballaggi) codice socio 11001608 in quanto utilizzatore di imballi. Emilceramica aderisce al Sistema Pari (Piano per la gestione autonoma dei rifiuti di imballaggio) del caRpi (Consorzio autonomo riciclo plastiche Italia)
ne o
Emilceramica is member number 11001608 of the CONAI (National Packaging Consortium) as a user of packaging. Emilceramica is also a member of the Pari (Independent packaging waste management plan) System of the CARPI (Italian independent plastic recycling consortium)
A BO
RD
246
247
Condizioni generali di vendita e garanzie General conditions of sale for export and guarantees
GENERALIT 1) Le presenti condizioni generali costituiscono parte integrante di tutti i contratti di vendita a cui sia parte la EMILCERAMICA 2) Salvo singoli casi in cui esse siano state derogate con espresse pattuizioni scritte a firma EMILCERAMICA (qui di seguito denominata Venditore) costituiranno la disciplina esclusiva di tali vendite. 3) Se una o pi parti delle presenti condizioni o dei singoli contratti che le includano risultassero invalide, le condizioni generali o particolari resteranno valide nel loro complesso; le parti invalide saranno sostituite con pattuizioni che si avvicinano quanto possibile alla originaria volont delle parti. 4) Ogni offerta, ogni accettazione dordine ed ogni consegna da parte del VENDITORE si intende fatta alle presenti CONDIZIONI salvo espressa deroga scritta a firma del VENDITORE stesso; Iaccettazione di tali offerte e la presa in consegna di PRODOTTI provenienti dal VENDITORE implica pertanto laccettazione da parte degli acquirenti delle presenti CONDIZIONI integrate dalle eventuali pattuizioni scritte tra le parti. 5) La vendita si intende conclusa nel momento in cui il proponente o lordinante vengono a personale conoscenza del consenso della controparte; nel caso in cui tale consenso non sia stato espresso per iscritto potranno tener luogo della comunicazione scritta di consenso esclusivamente le comunicazioni scritte di avviso di merce pronta o, in mancanza, di spedizione della merce allordinante, o infine, in mancanza, la avvenuta prima consegna dei PRODOTTI allordinante e/o al suo trasportatore. 6) Lordine non confermato per iscritto in nessun caso potr intendersi accettato salvo esecuzione del medesimo da parte del VENDITORE mediante comunicazione scritta di merce pronta, di spedizione o mediante consegna dei PRODOTTI. 7) La consegna parziale di prodotti ordinati non comporta laccettazione dellintero ordine, ma solo di quella parte dei prodotti effettivamente consegnata. 8) Ogni eventuale offerta del VENDITORE si intende libera e senza impegni; se convenuta ferma per iscritto essa si intende valida per 14 giorni dalla sua spedizione. 9) Lesecuzione del contratto di vendita in ogni caso convenzionalmente stabilita aver luogo nella sede del VENDITORE. 10) Le differenze di tonalit e le volute imperfezioni dei decori costituiscono una caratteristica positiva della produzione artistica. ORDINI/CONSEGNA 11) La consegna si intende eseguita presso il ns. stabilimento di Fiorano Modenese. La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del compratore anche se spedita franco diporto. Sono quindi a carico del compratore anche i rischi di eventuali rotture e/o manomissioni o deterioramenti. 12) La consegna dei PRODOTTI HA LUOGO SECONDO LA FORMULA Franco fabbrica Venditore; tale formula, come anche le formule di resa che fossero convenute per iscritto in alternativa ad essa, fanno riferimento agli Incoterms 1953 della Camera di Commercio internazionale di Parigi, nelledizione vigente al momento della vendita. 13) Nel caso in cui VENDITORE e acquirente convenissero per iscritto che la resa dei PRODOTTI abbia luogo F.O.B. porto italiano, resta inteso che la scelta della nave e del porto italiano di partenza sar a cura del VENDITORE che agir per conto dellacquirente. 14) I termini di consegna sono solamente indicativi e non impegnativi. Eventuali ritardi derivanti da qualsiasi causa non danno mai diritto al compratore ad annullare ordini o pretendere risarcimento di eventuali danni diretti o indiretti. Il VENDITORE si riserva espressamente di poter eseguire consegne parziali a fronte di ciascun ordine. 15) Nel caso che i ritardi siano imputabili al committente, ci permesso, dopo un periodo di prolungamento del termine di consegna, di disporre della merce in questione e di spedire la merce al committente dopo ulteriore periodo. 16) In caso di ritardo nelle consegne lacquirente potr, dopo una rituale messa in mora, ricusare ulteriori consegne e recedere dal contratto per la parte dei PRODOTTI non ancora consegnata. Il recesso dal contratto per la parte non consegnata a cagione di ritardo d luogo al pagamento dei soli PRODOTTI effettivamente consegnati escluso ogni risarcimento o indennizzo. 17) Merci ordinate dal committente per errore o ordinate in eccedenza da parte del committente come pure di rimanenza, non vengono ritirati da parte della ns. societ. 18) Misure, pesi e caratteristiche indicate nei ns. Iistini debbono intendersi indicativi. 19) I ns. materiali sono cotti ad alta temperatura quindi non possono essere garantite le riproduzioni esatte dei colori. E normale una semina nelle tonalit di tinta. 20) Imballaggio su Euro palette con addebito. FORZA MAGGIORE 21) Il VENDITORE non responsabile nei confronti dellacquirente per ogni inadempimento, compresa la mancata o ritardata consegna, causato da accadimenti al di fuori del suo ragionevole controllo quali, a titolo meramente indicativo, mancata o ritardata consegna dei materiali di lavorazione da parte dei fornitori, guasti agli impianti, scioperi e altre azioni sindacali, interruzione dei flussi energetici, sospensione o difficolt nei trasporti. 22) Per giovarsi della presente clausola il VENDITORE dovr comunicare linsorgere della causa di forza maggiore allacquirente al pi tardi non oltre i 15 giorni dal suo verificarsi o dalla sua conoscenza. Lacquirente, trascorsi 45 gg. dalla data di prevista consegna senza aver ricevuto almeno il 75% in valore dellordinato potr, con propria comunicazione scritta, dichiarare il proprio recesso dalle consegne ancora da eseguirsi conseguendo la sola restituzione degli eventuali anticipi versati. PAGAMENTI/PREZZI 23) I pagamenti della merce dovranno essere effettuati alla ns. sede in Fiorano Modenese; Iemissione di tratte o laccettazione di effetti pagabili su altre piazze non implicano deroga a questa clausola. Nel caso di ritardo nel pagamento totale od anche parziale di una fattura il venditore, salvi tutti gli altri suoi diritti, avr facolt di sospendere le ulteriori consegne anche se queste fossero dovute in dipendenza di altri contratti, di spiccare tratta per lammontare delle fatture scadute ed anche di pretendere limmediato ed intero pagamento di tutto il materiale ordinato o di averlo in altro modo garantito. In caso di ritardo nei pagamenti il VENDITORE avr diritto a differire le proprie consegne per un termine pari al ritardo nei pagamenti, qualunque ne sia limporto e ci sino al saldo di tali pagamenti e dei relativi interessi moratori. Sui ritardati pagamenti decorrer ad ogni modo, senza pregiudizio di ogni altra azione, Iinteresse nella misura del 5%(cinque per cento) in pi del tasso ufficiale di sconto dalla data di scadenza di ogni singola fattura, in ogni caso entro i limiti di cui alla L. 07/03/96 11.108 ed eventuali successive modifiche. 24) Per la fatturazione valgono i prezzi di listino in vigore al giorno della consegna. In caso di un cambiamento dei prezzi tra la conferma dordine ed il giorno della fornitura abbiamo il diritto di adeguare i prezzi pattuiti alla nuova situazione. RISERVATO DOMINIO 25) Salvo norme inderogabili di legge applicabile, la propriet della merce passer allacquirente solo al saldo da parte dellacquirente dei prezzi della compravendita in oggetto e di ogni precedente compravendita tra le parti maggiorati degli eventuali interessi moratori maturati. Se la merce viene venduta e consegnata a clienti terzi prima del passaggio di propriet, nellambito dei normali rapporti commerciali dellacquirente con questi ultimi, la riserva di propriet a favore del VENDITORE permane anche nei confronti dei terzi ove la legge lo consenta; in alternativa i crediti verso terzi che ne risultano alla loro liquidazione divengono titolarit del VENDITORE o, se la legge non lo consente, vengono detenuti dallacquirente in qualit di fiduciario del VENDITORE con impegno di trasferirne a richiesta la titolarit o limporto al VENDITORE stesso. Lacquirente dovr rendere il terzo edotto del contenuto della presente clausola prima di procedere alla vendita di merce oggetto di riservato dominio. La merce oggetto di riservato dominio dovr essere, a cura dellacquirente, tenuta fisicamente da parte e individuata come propriet del VENDITORE. 26) Lacquirente non potr vendere fuori dai suoi normali rapporti commerciali, ne consegnare a terzi, dare in pegno e comunque disporre dei PRODOTTI oggetto di riservato dominio del VENDITORE; dovr inoltre informare tempestivamente il VENDITORE di ogni diritto che i terzi possano aver acquisito sulla merce stessa. 27) In caso di mora dellacquirente il VENDITORE potr, senza necessit di alcuna formalit, compresa la messa in mora, ritirare tutta la merce oggetto di riservato dominio e tutti i titoli di credito verso terzi ad essa afferenti, con riserva di ogni ulteriore opportuno rimedio in via giudiziale per il pregiudizio subito. GARANZIA 28) Le illustrazioni e le descrizioni dei cataloghi e dei listini, tutte le ns. pubblicazioni ed i campionari non sono impegnativi ma puramente indicativi. Le dimensioni dei prodotti soggetti a calibro, in particolare dei pavimenti in gres-porcellanato, sono da intendersi con le tolleranze duso. La garanzia della merce limitata al solo materiale di 1 scelta. La ns. responsabilit quindi espressamente esclusa per i materiali di 2 e 3 scelta o di stock e per le partite occasionali e/o speciali che si intendono venduti come visti e piaciuti, senza alcuna garanzia. I materiali in 1 scelta vengono garantiti conformi alle Norme ISO vigenti al momento della vendita con una tolleranza del 5% (cinque per cento); per quanto ivi non espressamente stabilito, vengono venduti con riferimento alle regole dellarte ed alle consuetudini comunemente in uso nel settore ceramico ed ai consigli di utilizzo riportati nel ns. catalogo generale. Condizione indispensabile per la validit ed efficacia delle garanzie il rispetto delle norme di posa DIN 18352. Eventuali reclami per vizi e difetti della merce debbono essere denunciati, a pena di decadenza, per iscritto a mezzo lettera raccomandata da recapitarsi unicamente presso la sede amministrativa della EMILCERAMICA in Fiorano Modenese entro il termine di decadenza di giorni otto decorrente dalla consegna del materiale, per i vizi palesi, e dalla scoperta per eventuali vizi occulti. In mancanza di quanto sopra, il compratore decade dal diritto alla garanzia ai sensi dellart. 1495 C.C. Eventuali differenze di tonalit non costituiscono difetto del materiale e non possono essere denunciate come tali. Qualora il reclamo sia tempestivo e risulti fondato, lobbligazione del venditore limitata alla accettazione in restituzione ed alla conseguente sostituzione della merce viziata o difettosa nel luogo stesso della fornitura primitiva, restando tassativamente rinunciati ed esclusi cos la risoluzione del contratto come qualsiasi riduzione prezzo o risarcimento danni. La responsabilit e la garanzia non si estendono in alcun modo ai materiali gi posti in opera. La sostituzione del materiale oggetto della contestazione non avr luogo ove il compratore non ne abbia sospeso immediatamente limpiego al momento della scoperta. In ogni caso la garanzia massima non potr superare un valore corrispondente a cinque volte il valore del materiale contestato con un massimo assoluto di e 10.000 (diecimila). GENERAL 1 ) The present general conditions constitute an integral part of all sales contracts tiles entered into by EMILCERAMICA 2) Except for the individual cases where the conditions have been expressly derogated by agreements in writing signed by EMILCERAMICA (here in after called the SELLER) the conditions shall constitute the sole discipline of those sale contracts. 3) If any part of the present conditions or of the contracts submitted to the same, should result invalid, the other parts of the general conditions as well as the written modifications thereof shall remain valid; the invalid parts shall be substituted by agreements which shall, as much as legally possible, adhere to the original will of the parties. 4) Any offer, acceptance of offer, delivery by SELLER is understood to have been made at the present conditions except where specifically derogated by an instrument in writing carrying the Sellers signature; acceptance of any such offer, as well as taking delivery by purchaser of products from the SELLER, implies, therefore, the acceptance of the part of purchaser of the present conditions and of their modifications, if any, agreed in writing by the parties. 5) The sales contract is entered at the moment when the purchasing or selling party has personal knowledge of the other partys written consent to its proposal; in case such consent is not expressed in writing, only the written notice of products ready for shipment, or in its absence, of forwarding of products to purchaser or, in its absence by effected delivery of products to purchaser and/or to his haulier shall be in place of the consent written consent to be proposal to enter a sale contract. 6) The order which has not been confirmed in writing may not be deemed to have been accepted unless and whenever followed by written notice of products ready for shipment, or of forwarding of products to purchaser or by the delivery of the products them products themselves. 7) Partial delivery of the products ordered does not imply the acceptance by the seller of the whole order, the acceptance being limited to the part of products actually delivered. 8) Any and all offers by seller are deemed to be free and revocable; if agreed in writing to be irrevocable they shall be so for 14 days from the day on which the offer is sent to the purchaser. 9) The carrying out of any sale contract shall, in any case be deemed to take place at the sellers registered seat. 10) Shade differences and decors created alteration are natural features of the artistic production. ORDERS/DELIVERY 11) It is intended that consignment is carried out at our factory at Fiorano Modenese (Modena). The merchandise will always travel at the purchasers risk even if sent free of carriage. The purchaser will also bear the risk and expense of any eventual breakage and/or tampering and deterioration. 12) The delivery of products takes place in accordance with the term ex-sellers works; said term, as well as other alternative delivery terms that may be agreed upon in writing, make reference to the lncoterms 1953 of the International Chamber of Commerce, Paris, in its edition current at the time of sale. 13) Should the parties agree in writing that the delivery be made F.O.B. Italian port, it is understood that the choice of the ship and of the Italian port of shipment shall be made by the seller who shall act for the account of the purchaser. 14) The delivery terms are only indicative and not binding. Eventual delays resulting from any cause whatsoever will never give the purchaser the right to cancel , orders or to expect compensation for any direct or indirect damages. 15) In the case that delays are attributable to the purchaser, we may, after a period of extension of the terms of consignment, prepare the goods in question and send them after an ulterior period, to the purchaser. 16) In case of delay in delivery purchaser may, after having served -a formal and appropriate notice to the seller, refuse further deliveries of products and terminate the contract only in respect of those products which have not yet been delivered due to the delay. The contract termination in respect of undelivered products shall give rise to a payment obligation only in respect of products effectively delivered, any and all damages of indemnities for failure to deliver and/or termination being expressly excluded. 17) Goods ordered by the purchaser in error or in excess, or remainders left in his possession, will not be taken back to our company. 18) Sizes, weights and characteristics indicated in our lists must be taken as indicative 19) Our materials are fired at high temperature therefore exact colour reproduction cannot be guaranteed. A certain seeding in the colour tone is normal. 20) The seller shall not be responsible towards the purchaser for failure to comply to the contract terms, in all cases, including late delivery or failure to deliver, where its failure is due to events which are beyond its reasonable control such as, but not limited to, failure to deliver or late delivery by sellers suppliers of manufacturing materials, breaks in the manufacturing machinery, strikes and labour difficulties, interruption of energy flows, interruption or difficulties in
Condizioni generali di vendita e garanzie General conditions of sale for export and guarantees
transportation. 21) In order to benefit from the present clause the seller shall notify to the purchaser the occurrence of a case of force majeure within 15 days from its taking place or knowledge thereof. Purchaser may, after 45 days have elapsed from the day of originally agreed delivery and provided it has received less than the 75% in value of products order6d, terminate the contract in respect of undelivered products by sending a written notice; in this case purchaser shall receive back all monies paid in advance on account of undelivered products, all other indemnities being hereby excluded. 22) Packing on europallets is chargeable to customers. PAYMENTS 23) Payments of the goods must be effected at our office at Fiorano Modenese (Modena); the issue of drafts or the acceptance of bills payable in other places will not imply a derogation from this cause. In the case of delay in the total or partial payment of an invoice, the vendor, reserving all his other rights, may suspend further consignments, even if these may be due in consequence of other contracts draw a bill for the amount of the due invoices, and also claim the immediate and entire payment of all material ordered, or have such payment guaranteed in some other way. In case of purchasers delay in payments, seller may postpone its deliveries for a term equal to the delay in payments, whatever the amount, up to the full settlement of capital and delay interests. Interest at 5% (five percent) will be charged on late payments, without prejudicing any other action, and in addition the official discount rate from the due date of every invoice will be payable, in any case within the limits of the L. 07/03/96 11.108 and possible followings amendments. 24) The prices in the invoices will be those listed in the price list current at the date of consignment. In the case of a change in prices between the confirmation of the order and the date of supply, we reserve the right to adjust the agreed prices to the new situation. RETENTION OF TITLE 25) Except for contrary compulsory regulations of applicable law, the title to the goods delivered shall be vested into purchaser only at the time of full settlement of the price of the respective sale as well as of any proceeding sales between the parties, increased by delay interests due, if any. If the goods are sold and delivered by purchaser to third clients, within the framework of its normal course of business, the title to the goods shall remain vested into the seller also in their respect, unless this is contrary to provisions of any applicable law which may not be derogated; otherwise and in the alternative, the credits towards those third parties or the payments resulting from such sales shall become the property of the seller or, if the law does not allow it, shall be held by purchaser as a sellers trustee and shall be transferred to this seller at the latters request. Purchaser shall inform third parties, prior to any sale of products to them, about the above retention of title clause. The goods which are the object of retention of title shall be kept by purchaser physically apart and identified as the sellers property. 26) Purchaser may not sell products which are the property of the seller to third parties out of its normal course of business nor deliver them to third parties, pledge, attach them or dispose in any way thereof; purchaser shall. also timely inform the seller of any right which third parties may acquire on those goods. 27) In case of purchasers late payments seller may, without any formality, including delay notices, repossess all goods which are its own property and all credit instruments towards third parties relating to such goods all further remedies at law for damages suffered being expressly reserved. WARRANTY 28) The illustrations and descriptions in the catalogues and price lists, as well as all our literature and samples, are to be considered indicative and provided purely for illustrative purposes. The product dimensions are nominal and, particularly for the porcelain stoneware floor tiles, are subject to the allowed tolerances for use. The warranty on the goods is restricted to 1st grade materials. We therefore expressly decline responsibility for 2nd and 3rd choice or stock materials as well as for occasional and/or special lots that are sold subject to approval on sight and without any form of warranty. The 1st choice materials are guaranteed to conform to the ISO standards in force at the time of sale, with a tolerance of 5% (five percent); for all matters not explicitly specified elsewhere, they are sold with reference to the common practices and workmanlike standards of the ceramics sector, and the recommendations for use provided in our general catalogue. An essential condition for the validity and effectiveness of the warranty is compliance with the DIN 18352 laying standards. Any claims for defects in materials and workmanship must be notified in writing, to avert invalidation, by registered letter addressed exclusively to the headquarters of EMILCERAMICA in Fiorano Modenese, within 8 days from the date of material delivery for manifest defects, or from the date of their discovery for hidden defects. Failure to comply with the above shall invalidate the warranty according to art. 1495 of the civil code. Any differences in shade shall not constitute a defect in the material and cannot be claimed as such. If the claim is notified in time and proves to be justified, the vendors obligation shall be limited to accepting the returns and subsequently replacing the flawed or defective goods in the same place as the original supply, with any resolution of the contract, reductions in price or compensation for damages being categorically excluded and renounced. The responsibility and the warranty shall in no way be extended to materials that have already been laid. The materials implicated in the claim shall not be replaced if the purchaser fails to immediately cease using the material upon discovering the defect. In any case, the maximum warranty shall not exceed a value equal to five times the value of the defective materials, with an upper limit of e 10,000.00 (ten thousand).
CONTESTAZIONI 29) a) Le contestazioni per la merce mancante devono essere sollevate allatto del ricevimento. b) Altres sono da comunicare allatto del ricevimento eventuali contestazioni per merce fornita in difformit a quanto convenuto. c) Consegne di merce spedita sono, in ogni caso, da accettare da parte del committente. Consegne contenenti materiale contestato e/o materiale da rendere devono essere dal compratore immagazzinate in modo adeguato e al riparo di eventuali danni. d) La garanzia per difetti occulti rimane esclusa o limitata nel caso di: rimozione non autorizzata dellopera, posa non effettuata a regola darte, inosservanza di nostre prescrizioni e particolari direttive di applicazione atti del danneggiamento non ispirati alla normale diligenza che abbiano pregiudicato il contenimento dei danni. Lutilizzo di merce visibilmente difettosa o difforme allordinato implica accettazione delle caratteristiche di qualit ed esclude ogni eventuale contestazione. e) La merce da noi fornita viene sostituita gratuitamente qualora caratteristiche garantite dovessero mancare e, in conseguenza di ci, la merce risultasse inutilizzabile. Invece della sostituzione potr anche venir concordato una riduzione del prezzo. f) Per ogni indennizzo obbligatoria la comprovazione che la merce sia stata trattata in modo adeguato e posata a regola darte. Nellincertezza di ci richiesta una perizia tecnica. Nel caso che venga comprovato un danno e la ns. societ sia tenuta ad un indennizzo, le spese occorrenti per tale perizia saranno a carico ns. g) E imprescindibile, in ogni caso, che ci sia data la possibilit di controllare i difetti contestati nel loro stato originale. In questo caso deve essere concesso un sufficiente termine di tempo per la constatazione della causa del danno. Se questo diritto dovesse essere negato da parte del compratore decliniamo ogni responsabilit per lindennizzo. h) Il danneggiato ha lobbligo di prendere tutte le misure necessarie allo scopo di contenere i danni al minimo. Inoltre deve assicurare un sufficiente numero di campioni della merce contestata. 30) I reclami riflettenti difetti riscontrati nei pezzi di una fornitura non infirmano la validit della stessa, ma restano limitati ai pezzi risultati difettosi. 31) Il venditore non tenuto a risarcire danni diretti ed indiretti di qualsiasi natura derivati al compratore dallimpiego o dal mancato impiego del materiale difettoso. 32) Qualsiasi reclamo o contestazione non implica la sospensione od il rifiuto al pagamento delle fatture, pagamento che dovr effettuarsi regolarmente ed integralmente nei termini convenuti. DIRITTO APPLICABILE, FORO COMPETENTE, COMUNICAZIONI SCRITTE 33) I contratti di vendita allesportazione cui sia parte il VENDITORE sono regolati dalla legge italiana e in particolare dalla Legge uniforme sulla vendita internazionale di cose mobili materiali e dalla Legge uniforme sulla formazione dei contratti di vendita internazionale di cose mobili materiali ove non derogate dalle presenti condizioni generali. 34) Foro competente per tutte le controversie relative alle vendite di PRODOTTI da parte del VENDITORE e dei rapporti connessi a tali vendite esclusivamente quello della sede del VENDITORE. 35) I contratti di vendita regolati dalle presenti condizioni generali possono essere modificati solo mediante un documento o comunicazione scritta, firmati dai legali rappresentanti delle parti; ogni comunicazione scritta che abbia luogo in conformit alle presenti condizioni generali, sar inviata a mezzo fax o raccomandata con avviso di ricevimento. 36) Nel caso di richiesta di reso merce per colpa non imputabile al VENDITORE verr addebitata una penale pari al 15% del valore della merce da restituire.
COMPLAINTS 29) a) Complaints for missing goods must be made at the time the goods are received. b) Complaints of supply of goods not in conformity with those agreed must also be made at the moment they are received. c) Delivery of goods sent must in any case be accepted by the purchaser. Any delivery containing contestable material and/or materials to be returned to our company must be stored by the purchaser in an adequate way and so as to be protected from eventual damage., d) The guarantee regarding hidden defects will be excluded or limited in the following cases: unauthorised removal of the work; where the laying has not been carried out according to standard; where our regulations and special directives as to application have not been observed; acts of damage where there has been a lack of the normal diligence which might have limited the eventual damage. The use of visibly defective goods implies the acceptance of the inferior quality and excludes any later complaint. e) The goods supplied by us will be exchanged free of charge whenever a guaranteed characteristic is found to be missing and consequently the goods are unusable. A reduction in price may be agreed on instead of the replacement of defective goods. f) Proof that the goods have been treated in an adequate manner and that the tiles have been laid according to standard is obligatory in any claim for indemnity. In doubtful case an appraisement is necessary. In the case that a damage is evidenced and our company must pay a compensation, the expenses of the appraisement will be at our own charge. g) We must be given the opportunity to check the defects subject of any complaint in their original state. In such case we must be granted the time to ascertain the cause of the damage. If this right is denied us by the purchaser, we decline every responsibility for any indemnity claimed. h) The damaged party will be obliged to take every measure necessary to limit the damage to minimum. And further, he must ensure the availability of a sufficient number of samples of the contested goods. 30) Complaints regarding defects found in certain pieces of a supply will not affect the validity of the same, but will remain limited to the defective items. 31) The vendor is not required to pay direct or indirect damages of any kind arising out of the use or failure to use defective materials. 32) Any complaints or protests will not give rise to a suspension or refusal of the payment of any invoice, which must be effected completely and regularly according to the terms agreed. APPLICABLE LAW, COMPETENT JURISDICTION, WRITTEN COMMUNICATIONS 33) The export sales contracts entered into by the seller are governed by the law of Italy and in particular by the Uniform Law on the International Sale of Goods and by the Uniform Law on the Formation of Contracts for the international sale of goods unless derogated by the present general conditions. 34) The competent jurisdiction in respect of all controversies relating to the sales of products by seller and to all legal relationships entered in connection therewith, shall be exclusively the one of the sellers registered seat. 35) Any-and all sale contracts based on the present General conditions may be modified only by an instrument in writing or by a communication in writing, signed by an authorised representative of the parties; any written communication and notice to be given in compliance with the present general conditions shall be either in the form of a telex or in the form of a registered letter, return receipt requested. 36) EMILCERAMICA want to inform you that in case of demand for rendered goods for not imputable guilt to the VENDOR penal par to 15% of the value of the goods will come debited one to give back.
248
249
RECLAMATIONS 30) a) Les contestations pour la marchandise manquante doivent tre souleves lacte de la rception. b) De mme il faut communiquer lacte de la rception les ventuelles contestations pour marchandise fournie diffrement par rapport ce qui avait t convenu. c) Les livraisons de marchandise expdie doivent obligatoirement tre acceptes par lacheteur. Les livraisons comprenant du materiet contest et/ou du matriel rendre doivent tre emmagasines par lacheteur de manire adguate et labri dventuels dgts. d) La garantie pour dfaut occultes est excluse ou limite dans les cas suivants: dplacement non autoris de la marchandise, pose non effectue en bonne et due forme; inobservation de nos prescriptions et de nos prcisions directives dapplication, actes dendommagement qui pourraient porter prjudice la contenance des dgts. Lemploi de marchandise visiblement dfectueuse implique une acceptation des caractristiques de qualit et exclu toute ventuelle contestation. e) Nous remplaons gratuitement la marchandise fournie au cas o les caractristiques garanties manqueraient et quen consquence cette marchandise sera inutilisable. Une rduction du prix pourra tre concorde la place du remplacement de la marchandise. f) Pour obtenir toute indemnisation, il est obligatoire de prouver que l marchandise a t traite de manire adguate et pose en bonne etdue forme. Dans le doute, une expertise technique sera demande. Au cas o un dommage serait prouv et que, par consquent, notre socit serait oblige de payer une indemnisation, les frais ncessaires la dite expertise seraient notre charge. g) Il doit nous tre permis absolument de contrler les dfauts contests dans leur tat original. Dans ce cas, il faudra nous concder un dlai suffisant pour effecuer la constatation de la cause du dommage. Si ce droit nous est ni par lacheteur, nous dclinons toute responsabilit en ce qui concerne lindemnisation. h) Lacheteur qui aura subi un dommage, sera oblig de prendre toutes les mesures ncessaires pour limiter le plus possible les dgats. De plus, il devra assurer un nombre suffisant dchantillons de la marchandise conteste. 31) Les rclamations concernant des dfauts trouvs dans les pices dune fourniture ninfirment pas cette dernire mais seront limites aux pices dfectueuses. 32) Le vendeur nest pas oblig de payer lacheteur les dommages directs et indirects de toute nature qui driveraient de lemploi ou du non-emploi de la marchandise dfectueuse. 33) Toute rclamation ou contestation nimplique pas la suspension ou le refus du paiement des factures: ce paiement devra tre effectu rgulirement et totalement dans les dlais convenus. DROIT APPLICABLE - TRIBUNAL COMPETENT COMMUNICATIONS ECRITES 34) Les contrats de vente lexportation dont fait partie le VENDEUR, sont rgis par la loi italienne et en particulier par la Loi Uniforme sur l Vente Internationale de biens, meubles matriaux et par la Loi Uniforme sur la Formation des Contrats Internationaux de Vente de bien, meubles matriaux au cas o elles ne seraient pas droges par les prsentes conditions gnrales. 35) Tribunal comptent pour touts les litiges drivant des ventes des PRODUITS de la part du VENDEUR et des rapports y dcoulant est celui du sige du VENDEUR uniquement. 36) Les contrats de vente rgls par les prsentes conditions gnrales de vente peuvent tre modifis uniquement par un document ou une communication crite, signe par les reprsentants lgaux des parties; chaque communication crite, qui a lieu conformment aux prsentes conditions gnrales, sera envoye par fax ou lettre recommande avec avis de rception. 37) En cas de litige ayant pour origine un dfaut de paiement notre socit pourra saisir au choix soit les juridictions du domicilie du dfendeur soit les tribunaux de Paris, nonobstant toute clause contraire. En cas, en revanche de different dordre technique, il est convenu de demander dans un premier temps lavis de la Chambre de Commerce Franco-italienne de Paris; en cas de dsaccord persistant, la loi italienne sera seule applicable et le Tribunal Civil de Modena sera seul comptent. 38) En ce qui concerne les retours du matriel ou la responsabilit du fabricant nest pas mis en cause une pnalit du 15 % du valeur de la marchandise sera dbit.
BEANSTANDUNGEN 29) a) Die Beanstandungen bezglich fehlender Ware mssen innerhalb der Zeit des Warenerhaltes vorgebracht werden. b) Ebenso bei Warenerhalt mssen eventuelle Beanstandungen der gelieferten Ware vorgebracht werden, die unterschiedlich in Bezug auf die vereinbarte Lieferung ist. c) Gelieferte Ware mu von Kunden auf alle Flle angenommen werden. Lieferungen mit beanstandetem Material und/oder zurckzulieferndem Material mssen vom Kufer so eingelagert werden, da keine Beschdigungen entstehen knnen. -. d) Die Garantie fr unsichtbare Fehler gilt nicht oder ist beschrnkt bei folgenden Fllen: nicht genehmigte Entfernung des Materials; nicht fachgemss vorgenommene Verlegung, Nichtbeachtung unserer Vorschriften und besonderen Benutzungsangaben, Beschdigung wegen ungengender Sorgfalt. Die Verwendung von sichtlich defektem Material setzt die Annahme desselben voraus, was die Qualittseigenschaften betrifft, und schliesst daher jeglichen Garantieanspruch aus. e) Die von uns gelieferte Ware wird kostenlos ersetzt, sofern die von uns garantierten Eigenschaften nicht erfllt sind und die Ware deshalb nicht verwendungsfhig ist. f) Fr jeden Schadenersatz ist Voraussetzung, da das Material fachgerecht behandelt und verlegt wurde. Im Zweifel wird ein technisches Gutachten verlangt. Im Falle, dass dementsprechend eine Garantiebernahme unsererseits gltig wird, gehen die Kosten fr dieses Gutachten zu unseren Lasten. g) Die Fehler mssen unbeding fr uns in ihrem Originalzustand kontrollierbar sein. Deshalb ist uns gengend Zeit zuzugestehen, um die Beanstandung berprfen zu knnen. Sollte dieses Recht seitens des Kufers verneint werden, lehnen wir jegliche Verantwortung ber Schadensersatz ab. h) Der Geschdigte hat alle Manahmen zu treffen, den Schaden so gering wie mglich zu halten. Ausserdem mu er fr eine gengende Anzahl der beanstandeten Waren sorgen. 30) Reklamationen, die sich auf Fliesen aus einer Lieferung beziehen, machen diese Lieferung nicht ungltig, sondern beschrnken sich ausschliesslich auf die fehlerhaften Fliesen. 31) Das Lieferwerk ist nicht gehalten, fr Schden gleich welcher Natur, die dem Auftraggeber durch Verwendung fehlerhaften Materials oder dessen Nichtverwendung direkt oder indirekt entstanden sind, aufzukommen. 32) Eine Reklamation oder Beanstandung gleich welcher Art berechtigt nicht zur Zahlungseinstellung einer Rechnung oder der Verweigerung der entsprechenden Zahlung. Der Rechnungsausgleich muss vielmehr fr den gesamten Betrag und innerhalb der vereinbarten Zahlungsfrist erfolgen. ANWENDBARES RECHT, GERICHTSSTAND, SCHRIFTLICHE MITTEILUNGEN 33) Exportverkaufsgeschfte an denen der Verkufer beteiligt ist, werden durch das italienische Recht geregelt und insbesondere durch das Einheitsgesetz zur Regelung des internationalen Verkaufes beweglicher Gter, und durch das Einheitsgesetz zur Regelung der internationalen Kaufgeschfte fr bewegliche Gter, falls die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen diese nicht aufheben. 34) Zustndiger Gerichtsststand fr alle Streitflle bezglich des Verkaufs der Produkte durch den Verkufer und bezglich der Geschftsbeziehungen in Zusammenhang mit diesen Verkufen, ist ausschliesslich der Firmensitz des Verkufers. 35) Die von den vorliegenden allgemeinen Lieferbedingungen geregelten Kaufvertrge knnen lediglich durch schriftlich formulierte Dokumente oder Mitteilungen gendert werden, die von den gesetzlichen Vertretern der Vertragspartner unterzeichnet sind; alle schriftlichen Mitteilungen entsprechend den vorliegenden allgemeinen Lieferbedingungen werden per fax oder Einschreiben mit Rckantwortquittung zugestellt. 36) Fuer Ruecklieferung wo der Fa. EMILCERAMICA nicht Schuld ist wird an der Kunde 15% des Gesamte Betrag in Rechnung gestellt.
250
251
RECLAMOS 29) a) Los reclamos por falta de mercanca, deben efectuarse en el momento de la recepcin. b) Asimismo, al momento de la recepcin, se han de comunicar los posibles reclamos por mercanca que no corresponde con lo establocido. c) De todos modos, el comitente debe aceptar la entrega de la mercanca llegada. El material reclamado y/o el que se devolver, ha de almacenarse con cuidado y al reparo de posibles daos. d) La garanta por defectos no visibles queda sin valor o se limita en los siguientes casos: remocin no autorizada, colocacin imperfecta del material, violacin de nuestras indicaciones y directivas especiales tendientes a evitar y contener los daos. El empleo de materiales visiblemente fallados o deformes, implica la aceptacin de sus caracteristicas de calidad y excluye cualquier reclamo futuro. e) La mercancia que suministramos ser sustituida gratuitamente si se comprueba en ella la falta de las caracteristicas garantizadas, resultando inutilizable. Se podr acordar tambin, en alternativa, una reduccin de su precio. f) Para cualquier indemnizacin es obligatoria la comprobacin de que la mercanca ha sido tratada adecuadamente y su colocacin se hecho de manera perfecta. Ante la duda se solicitar una pericia tcnica. Ante la comprobacin del dano y cuando nuestra firma deba pagar la indemnizacin, los gastos de dicha pericia corren por nuestra cuenta. g) Es imprescindible darnos la posibilidad de controlar los defectos reclamados, en su estado original, para poder constatar la causa del dao, se nos deber conceder un plazo suficiente de tiempo. Si este derecho fuere denegado por el comprador, declinamos toda responsabilidad de indemnizacin. h) El perjudicado tiene la obligacin de tomar todas las medidas necesarias para limitar al mnimo los daos. Debe asegurar, asimismo, un nmero suficiente de muestras del producto reclamado. 30) Los reclamos de defectos encontrados en las piezas de un envio, no invalidan el mismo, solo se limitan a aquellas piezas falladas. 31) El vendedor no est obligado a resarcir daos directos o indirectos, de cualquier tipo, al comprador, ocasionados por el empleo o falta de empleo del material defectuoso. 32) Cualquier reclamo o disputa no implica la suspensin o el deniego al pago de las facturas, lo que deber efectuarse regular y totalmente en los plazos convenidos; DERECHO APLICABLE, FORO COMPETENTE, COMUNICACIONES ESCRITAS 33) Los contratos de venta a la exportacin, en los que participa el Vendedor, se regirn por la ley italiana y en especial por la ley uniforme sobre venta internacional de cosas muebles materiales y por la ley uniforme sobre la estipulacin de contratos de venta internacional de cosas muebles materiales que no se deroguen por las presentes condiciones generales. 34) El foro competente en todas las controversias relacionadas con las ventas de productos del Vendedor y con las relaciones afines a tales ventas, es el exclusivamente de la sede del Vendedor. 35) Los contratos de venta reglamentados por las presentes condiciones generales, pueden modificarse nicamente mediante un documento o notificacin escrita, firmados por los representantes legales de las partes. Toda comunicacin escrita que se haga, conforme a las presentes condiciones generales, se enviar por fax o carta certificada con aviso de retorno. 36) En caso de devoluciones de mercanca, que no ha sido causada por falta del delegado de zona, ser aadida una penal del 15% del total valor.
/ 11 . , , , Incoterms 1953 , . 12 , . , , , , , . , . 13 . , , . . 14 15 16 17 , . , , . , . , - . , , , . - , .
28 a . ) , , . ) , . / , . ) : , , , , , , . . ) , , , . . ) , , . . , , . ) . . , . ) . , . 29 , , , . 30 , . 31 , . , , 32 , , , , , , . 33 , , , ,
. 34 , , , , . , , . 35 15% .
252
253
Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES TIPOLOGIA DESAME VALEURS EXIGEES TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN NORMES NORM PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS AURA GLAM HANGAR KRETA
Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN
VALORI PRESCRITTI REQUIRED VALUES VALEURS EXIGEES VORGESCHRIEBENE WERTE VALORES PRESCRIPTOS
AURA
GLAM
HANGAR
KRETA
5 % 0,5mm <0,04 inch. 5 % 1,5mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) 0,5 % 2mm Calibrated 0,75% (max 0,09 in)
5 % 0,5mm
Compliant
5 % 0,5mm
Compliant
5 % 0,5mm
Compliant
5 % 0,5mm
Compliant
Coefciente di espansione termica Linear thermal expansion coefcient Coefcient dexpansion thermique linaire Linearer Wrmeausdehnungs-Koefzient Coeciente de expansin trmica lineal
ISO 10545-8
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos
2 % 1,5mm
-
2 % 1,5mm
-
2 % 1,5mm
-
2 % 1,5mm
Resistenza agli sbalzi termici Resistance to thermal shock Resistance aux ecarts thermiques Temperatur-schwankungswiderstand Resistencia a los saltos trmicos ISO 10545-9
ASTM C-502
RICHIESTA RESISTENZA A 10 CICLI RESISTANCE REQUIRED AT 10 CYCLES RESISTANCE EXIGEE A 10 CYCLES WIDERSTAND BEI 10 ZYKLEN VORGESCHRIEBEN SOLICITUD RESISTENCIA A 10 CICLOS 10
RESISTE RESISTE RESISTE RESISTE RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTE RESISTE RESISTE RESISTE WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG RESISTE RESISTE RESISTE RESISTE
WEDGING
ASTM C-484
NO SAMPLE MUST SHOW VISIBLE DEFECTS RICHIESTA REQUIRED EXIGEEN VORGESCHRIEBEN SOLICITADA NO SAMPLE MUST SHOW ALTERATION TO SURFACE
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION AUCUNE ALTERATION VISIBLE KEINE SICHTBARE VERNDERUNG SIN VARIACION VISIBLE
RESISTANT
RESISTANT
RESISTANT
RESISTANT
ASTM C-485
WARPAGE
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm) ISO 10545-2
Rectied 0,40%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
ISO 10545-12
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
ASTM C-1026
Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura
0,6 % 2mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) E 0,5 %
2 % 2mm
-
2 % 2mm
-
2 % 2mm
-
2 % 2mm
-
Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemicals Resistance aux eproduits chimiques Chemikaliebenstndigkeit Resistencia a los productos qumicos Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas Coefciente di attrito Slip resistance Coefcient de glissement Rutschfestigkeit Barfubereich Coeciente de atrito medio
ISO 10545-13
ASTM C-650 ISO 10545-14 CTI 81-7D DIN 51130 DIN 51097 ANSI A 137.1- 2012 DCOF (section 9.6)
DM 236/89 METODO BCRA
ASTM C-499
CALIBER RANGE
3
NO EVIDENT VARIATION
VALORI MEDI CLASS. GRUPPO DA 6 A 10 OLTRE 10 FINO19 OLTRE 19 FINO 27 OLTRE 27 FINO 35 OLTRE 35 R9 R10 R11 R12 R13
Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura Resistenza allabrasione profonda Abrasion resistance Abrasion profonde Tiefenabrieb Abrasin profunda
NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION R 10 R9 R9 A Dry 0,42 Wet 0,42
ISO 10545-3
R9
ASTM C-373
0,5 %
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE
0,40
ISO 10545-4
35N/mm2
50
35
50
50
0,40
0,40
0,40
ISO 10545-4
Breaking strength
2000 700
700 300
2000 1400
2000 700
Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light Resistance des couleurs a la lumiere Lichtbestndigkeit Resistencia de los colores a la luz Qualit della supercie Percentuale richiesta di piastrelle senza difetti nel lotto di prova. Quality of the surface Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness. Qualit de la surface Pourcentage requis de carreaux sans dfauts dans le lot d essai. Oberchenqualitt Zulssige Abweichung in % der durchschnittlichen Strke einer Einzeliese von der Fabrikationsstrke. Calidad de la supercie Desviacin media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricacin. .
DIN 51094
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNKEINE SICHTBARE VERNDERUNG DERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE
175 mm3 MAX Max value (loss in mm3): 175 Classe PEI
Conforme
ASTM C-1243
Compliant
Resistenza allabrasione-PEI Surface abrasion-PEI Rsistance labrasion-PEI Abriebfestigkeit-PEI Resistencia a la abrasion-PEI -PEI
ISO 10545/7
0 (100 cycles) 1 (150 cycles) 2 (600 cycles) 3 (1500 cycles) 4 (6000 cycles) 5 (>12000 cycles)
10545-2
95%
95%
95%
95%
95%
PEI 3/5
PEI 3/5
PEI 3/5
III/V
III/V
III/V
255
Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES TIPOLOGIA DESAME VALEURS EXIGEES TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN NORMES NORM PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS LAVA NR. 21 STATALE9 XILO COLLECTION
Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN
VALORI PRESCRITTI REQUIRED VALUES VALEURS EXIGEES VORGESCHRIEBENE WERTE VALORES PRESCRIPTOS
LAVA
NR. 21
STATALE9
XILO COLLECTION
5 % 0,5 mm <0,04 inch. 0,5 % 1,5 mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) 0,5 % 2 mm Calibrated 0,75% (max 0,09 in)
5 % 0,5 mm
Compliant
5 % 0,5 mm
Compliant
5 % 0,5 mm
Compliant
5 % 0,5 mm
Compliant
Coefciente di espansione termica Linear thermal expansion coefcient Coefcient dexpansion thermique linaire Linearer Wrmeausdehnungs-Koefzient Coeciente de expansin trmica lineal
ISO 10545-8
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
<6.10-6 C-1
Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos
0,2 % 1,5 mm
-
0,2 % 1,5 mm
-
0,2 % 1,5 mm
-
0,2 % 1,5 mm
Resistenza agli sbalzi termici Resistance to thermal shock Resistance aux ecarts thermiques Temperatur-schwankungswiderstand Resistencia a los saltos trmicos ISO 10545-9
ASTM C-502
RICHIESTA RESISTENZA A 10 CICLI RESISTANCE REQUIRED AT 10 CYCLES RESISTANCE EXIGEE A 10 CYCLES WIDERSTAND BEI 10 ZYKLEN VORGESCHRIEBEN SOLICITUD RESISTENCIA A 10 CICLOS 10
RESISTE RESISTE RESISTE RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTE RESISTE RESISTE WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG RESISTE RESISTE RESISTE
WEDGING
ASTM C-484
NO SAMPLE MUST SHOW VISIBLE DEFECTS RICHIESTA REQUIRED EXIGEEN VORGESCHRIEBEN SOLICITADA NO SAMPLE MUST SHOW ALTERATION TO SURFACE
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION AUCUNE ALTERATION VISIBLE KEINE SICHTBARE VERNDERUNG SIN VARIACION VISIBLE
RESISTANT
RESISTANT
RESISTANT
RESISTANT
ASTM C-485
WARPAGE
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
Rectied 0,40%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)
0,25%
ISO 10545-12
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
ASTM C-1026
Unaffected
Nat colorata Maiolicata
Unaffected
Paint Blue-Red-Green
Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura
ISO 10545-2
0,6 % 2 mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) E 0,5 % 0,5 %
0,2 % 2 mm
-
0,2 % 2 mm
-
0,2 % 2 mm
-
0,2 % 2 mm
-
Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemicals Resistance aux eproduits chimiques Chemikaliebenstndigkeit Resistencia a los productos qumicos Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas
ISO 10545-13
UA ULA
GA GLA
GLA GHA GA
ULA UHA UA
ASTM C-499
CALIBER RANGE
Unaffected
Unaffected
3
NO EVIDENT VARIATION
VALORI MEDI CLASS. GRUPPO DA 6 A 10 OLTRE 10 FINO19 OLTRE 19 FINO 27 OLTRE 27 FINO 35 OLTRE 35 R9 R10 R11 R12 R13
5
NO EVIDENT VARIATION
nat colorata maiolicata
Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura Resistenza allabrasione profonda Abrasion resistance Abrasion profonde Tiefenabrieb Abrasin profunda
ISO 10545-3
DIN 51130 ASTM C-373 Coefciente di attrito Slip resistance Coefcient de glissement Rutschfestigkeit Barfubereich Coeciente de atrito medio
R 10
nat colorata
maiolicata
R 10
NAT
LAPP
R 11
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE
B (A+B)
nat colorata
Dry 0,42 Wet 0,42
maiolicata
C (A+B+C)
NAT
Dry 0,42 Wet 0,42
LAPP
ISO 10545-4
R 35N/mm2
50
50
50
50
maiolicata
LAPP
nat colorata
NAT
ISO 10545-4
Breaking strength
2000 700
Naturale/Colorata Conforme Naturale/Colorata Compliant
2000 700
Conforme
2000 700
Conforme
2000 700
Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light Resistance des couleurs a la lumiere Lichtbestndigkeit Resistencia de los colores a la luz Qualit della supercie Percentuale richiesta di piastrelle senza difetti nel lotto di prova. Quality of the surface Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness. Qualit de la surface Pourcentage requis de carreaux sans dfauts dans le lot d essai. Oberchenqualitt Zulssige Abweichung in % der durchschnittlichen Strke einer Einzeliese von der Fabrikationsstrke. Calidad de la supercie Desviacin media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricacin. .
0,40
0,40
0,40
DIN 51094
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE
175 mm3 MAX Max value (loss in mm3): 175 Classe PEI
ASTM C-1243
Compliant
Compliant
Resistenza allabrasione-PEI Surface abrasion-PEI Rsistance labrasion PEI Abriebfestigkeit-PEI Resistencia a la abrasion-PEI -PEI
ISO 10545/7
0 (100 cycles) 1 (150 cycles) 2 (600 cycles) 3 (1500 cycles) 4 (6000 cycles) 5 (>12000 cycles)
Maiolicata PEI 4
Paint Blue - Red - Green Paint Blue - Red - Green PEI 4 PEI 4
10545-2
95%
95%
95%
95%
95%
PEI 3/4
Maiolicata IV
III/IV
257
Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex L - UNI EN 14411:2012 Annex L - BIII
TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN
Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex L - UNI EN 14411:2012 Annex L - BIII
GLAM BY ULF MORITZ TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN
NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES NORMES VALEURS EXIGEES NORM VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS
BLACK FLOWERS
COLOURED FLOWERS
DANCE
NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES NORMES VALEURS EXIGEES NORM VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS
GOTHA
MIROIR
ONE
ROCK 101
10% 0,5mm <0,31 inch. 0,3% 1,5mm Calibrated 0,4% (max 0,05 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) + 5% - 0,3%
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
10% 0,5mm <0,31 inch. 0,3% 1,5mm Calibrated 0,4% (max 0,05 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) + 5% - 0,3%
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
5% 0,5mm
Compliant
Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos
ASTM C-502
WEDGING
Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos
ASTM C-502
WEDGING
(max 0,03 in) Planarit Flatness Planit Ebenchigkeit Planiyud ISO 10545-2 ASTM C-485
+ 2mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm - 1,5mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 %
+ 2mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm - 1,5mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm
WARPAGE
(max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in)
WARPAGE
(max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in)
Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura
ISO 10545-2
0,2% 2mm -
ASTM C-499
CALIBER RANGE
Rectied 0,25% 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) E >10 %
Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme
Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura
ISO 10545-2
ASTM C-499
CALIBER RANGE
Rectied 0,25% 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) E >10 %
Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme
Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura
ISO 10545-3
ASTM C-373
20 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura
ISO 10545-3
ASTM C-373
20 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
20,0 %
ISO 10545-4
12N/mm2
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
ISO 10545-4
12N/mm2
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
ISO 10545-4
Breaking strength
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
ISO 10545-4
Breaking strength
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
Compliant
ASTM C-648
ASTM C-648
Resistenza al cavillo Hair-cracking resistance Resistance aux craquelures Haarrissbest ndigkeit Resistencia al cuarteo
ISO 10545-11
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
ASTM C424
PASS
PASS
PASS
PASS
PASS
PASS
Resistenza al cavillo Hair-cracking resistance Resistance aux craquelures Haarrissbest ndigkeit Resistencia al cuarteo
ISO 10545-11
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
ASTM C424
PASS
PASS
PASS
PASS
PASS
PASS
Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas
ISO 10545-14
CTI 81-7D
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas
ISO 10545-14
CTI 81-7D
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
NO EVIDENT VARIATION
258
259
Caratteristiche tecniche generali secondo le norme ISO 13006/UNI EN 14411 e UNI EN ISO 10545/1-16 General technical specifications in compliance with standards ISO 13006/UNI EN 14411 aNd UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristiques techniques generales selon les normes ISO 13006/UNI EN 14411 Et UNI EN ISO 10545/1-16 Allgemeine technische eigenschaften nach den normen ISO 13006/UNI EN 14411 Ed UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristicas tecnicas generales conformes con las normas ISO 13006/UNI EN 14411 Y UNI EN ISO 10545/1-16
ISO 13006/UNI EN 14411 UNI EN ISO 10545/1-16
Le norme ISO (International Organization for Standardization), sono adottate e pubblicate in tutti i Paesi aderenti (oltre 150 Paesi nel mondo). La ISO 13006 classifica le piastrelle di ceramica in base al del metodo di formatura e allassorbimento dacqua e per ciascun gruppo definisce le caratteristiche e i requisiti per le piastrelle di 1a SCELTA. Nel mese di Marzo 2012 stata pubblicata la seconda versione della norma ISO 13006 il cui contenuto a livello europeo ripreso dalla norma EN 14411. Tale norma stata pubblicata dal CEN (Comitato Europeo di Normazione), a ottobre 2012 e riporta nellappendice ZA la parte armonizzata, che costituisce lo strumento per lapposizione della marcatura CE, ai sensi del vigente Regolamento del Parlamento europeo per la commercializzazione dei prodotti da costruzione. La marcatura CE obbligatoria per la circolazione delle piastrelle allinterno dellUE, essa riguarda le piastrelle di tutte le scelte commerciali e prende in considerazione i requisiti essenziali di sicurezza in base alla destinazione duso dichiarata dal produttore. Tutti i prodotti Emilceramica sono marcati CE e classificati per destinazione duso, in seguito al superamento delle prove iniziali e periodiche previste della norma UNI EN 14411 nella revisione corrente. Le norme UNI EN ISO 10545/1-16 forniscono i metodi di prova e di campionamento, per la verifica delle caratteristiche stabilite dalla ISO 13006 e UNI EN 14411. Les normes ISO (International Organization for Standardization) sont adoptes et publies dans tous les pays qui y ont adhr (plus de 150 pays dans le monde). La norme ISO 13006 classe les carreaux et dalles cramiques selon la mthode de fabrication et labsorption deau, et pour chaque groupe, elle prcise les caractristiques et les qualits requises pour les carreaux de 1er CHOIX. La deuxime version de la norme ISO 13006 est sortie au mois de mars 2012. Son contenu a t reu au niveau europen par la norme EN 14411. Cette norme a t publie par le CEN (Comit Europen de Normalisation) en octobre 2012 et elle reprend dans lannexe ZA la partie harmonise qui est linstrument pour lapposition du marquage CE, aux termes du Rglement du Parlement europen pour la commercialisation des produits de construction. Le marquage CE est obligatoire pour la circulation des carreaux au sein de lU.E. Il concerne les carreaux de tous choix commerciaux et il tient compte des exigences essentielles de scurit en fonction de lusage dclar par le fabricant. Tous les produits Emilceramica sont marqus CE et classs selon lusage aprs avoir russi les essais initiaux et les audits priodiques prvus par la version actuelle de la norme UNI EN 14411. Les normes UNI EN ISO 10545/1-16 fournissent les mthodes dessai et dchantillonnage pour le contrle des caractristiques tablies par les normes ISO 13006 et UNI EN 14411. Die ISO-Normen (ISO International Organization for Standardization) werden in allen Mitgliedslndern (mehr als 150 Lnder) angewendet und verffentlicht. Die Norm ISO 13006 klassifiziert die Keramikfliesen auf der Grundlage des Formgebungsverfahrens und der Wasseraufnahme und legt fr jede Gruppe die Eigenschaften und Anforderungen fr Fliesen der 1. WAHL fest. Im Mrz 2012 wurde die zweite Fassung der ISO 13006 verffentlicht, deren Inhalt von der europischen Norm EN 14411 bernommen wurde. Diese Norm wurde im Oktober 2012 vom CEN (Europisches Komitee fr Normung) verffentlicht und enthlt im Anhang ZA den harmonisierten Teil, der die Vorschriften fr die Anbringung des CE-Zeichens gem der Verordnung des Europischen Parlaments fr die Vermarktung von Bauprodukten festlegt. Die CE-Kennzeichnung ist innerhalb der EU fr die Inverkehrbringung der Fliesen zwingend erforderlich. Sie betrifft Fliesen aller Handelssortierungen und bercksichtigt die grundlegenden Sicherheitsanforderungen gem dem vom Hersteller deklarierten Anwendungsbereich. Smtliche Produkte von Emilceramica haben die anfnglichen und regelmigen Prfungen gem der Norm UNI EN 14411 in der aktuell gltigen Fassung bestanden. Auf dieser Grundlage sind sie mit dem CE-Zeichen versehen und nach Anwendungsbereich klassifiziert. Die Normen UNI EN ISO 10545/1-16 legen die Prf- und Probeentnahmeverfahren fr die berprfung der nach ISO 13006 und UNI EN 14411 vorgeschriebenen Eigenschaften fest. Las normas ISO (International Organization for Standardization) se adoptan y estn publicadas en todos los pases adheridos (ms de 150 estados del mundo entero). La ISO 13006 clasifica los azulejos de cermica segn el mtodo de moldeo y la absorcin de agua, y con respecto a cada grupo establece las caractersticas y los requisitos que definen a los azulejos de 1 CALIDAD. En el mes de marzo de 2012 se public la segunda versin de la norma ISO 13006, cuyo contenido se ha transpuesto, en el mbito europeo, en la norma EN 14411. Dicha norma ha sido publicada por el CEN (Comit Europeo de Normalizacin) en octubre de 2012 y recoge en el apndice ZA la parte armonizada, que constituye el instrumento para la aplicacin del marcado CE de conformidad con lo establecido en el vigente Reglamento del Parlamento europeo sobre la comercializacin de los productos del ramo de la construccin. El marcado CE es obligatorio para la circulacin de los azulejos dentro de la UE; se refiere a los azulejos de todas las clases comerciales y tiene en cuenta nicamente los requisitos fundamentales de seguridad con arreglo al uso al que estn destinados segn lo declarado por el fabricante. Todos los productos de Emilceramica cuentan con el marcado CE y son clasificados segn el uso al que estn destinados tras superar las pruebas iniciales y peridicas establecidas por la norma UNI EN 14411 en su vigente versin. Las normas UNI EN ISO 10545/1-16 proporcionan los mtodos de prueba y de muestreo destinados a verificar las caractersticas establecidas por las normas ISO 13006 y UNI EN 14411. ISO ( ) - ( 150 ). ISO 13006 , 1- . 2012 ISO 13006, EN 14411. CEN ( ) 2012 ZA , , . , , . Emilceramica , , UNI EN 14411 . UNI EN ISO 10545/1-16 , ISO 13006 UNI EN 14411.
Le piastrelle in ceramica, sono classificate in gruppi dalle norme citate in precedenza, in base al metodo di formatura ed al loro assorbimento dacqua: Ceramic tiles are classified in groups by the abovementioned standards according to the forming method and their water absorption: Les normes susvises classent en groupes les carreaux et dalles cramiques selon la mthode de fabrication et labsorption deau: Keramische Fliesen werden gem den oben genannten Normen auf der Grundlage des Formgebungsverfahrens und der Wasseraufnahme in Gruppen eingeteilt: Los azulejos de cermica estn clasificados en grupos con arreglo a las citadas normas segn el mtodo de moldeo y la absorcin de agua: :
- Piastrelle estruse, ossia foggiate allo stato plastico in un estrusore, quindi tagliate in dimensioni prefissate. - Extruded tiles; i.e., plastic making in an extruder and then cut into set lengths. - Carreaux tirs ou extruds, cest--dire dont la masse est faonne ltat plastique dans une tireuse, puis dcoups en des carreaux de dimensions prdtermines. -Stranggepresste Fliesen. Herstellung durch Formung eines Stranges aus einer plastischen Masse mit Hilfe einer Strangpresse und anschlieendes Abschneiden von Teilen in der vorgegebenen Gre. - Azulejos extruidos es decir, azulejos cuya masa es moldeada en estado plstico en un extrusor y a continuacin cortados en medidas establecidas previamente. - , , , .
- Piastrelle pressate a secco, ottenute partendo dalle materie prime in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. - Dry-pressed tiles, obtained from raw materials in the form of a powder or small grains and within high pressure moulds. - Carreaux presss sec, dont la masse, ltat de poudre ou de fins grains, est faonne dans des moules sous pression leve. - Trockengepresste Fliesen. Herstellung aus Rohstoffen in Pulver- oder Granulatform, die unter hohem Druck in Formen gepresst werden. - Azulejos prensados en seco que se fabrican a partir de materias primas en polvo o en grnulos y que son conformados en moldes a alta presin. - , -
E 0,5%
0,5%< E 3%
3%< E 6%
6%< E 10%
E 10%
Gruppo Group Groupe AIa Gruppe Gruppo Group Groupe Bla Gruppe
Gruppo Group Groupe AIb Gruppe Gruppo Group Groupe Blb Gruppe
Gruppo Group Groupe AIIa Gruppe Gruppo Group Groupe BlIa Gruppe
Gruppo Group Groupe AIIb Gruppe Gruppo Group Groupe BlIb Gruppe
Gruppo Group Groupe AIII Gruppe Gruppo Group Groupe BlII Gruppe
The ISO (International Organisation for Standardization) standards have been adopted and published in all the associated countries (over 150 countries in the world). The ISO 13006 classifies ceramic tiles according to the moulding methods and water absorption and for each group it defines the characteristics and requisites for FIRST GRADE tiles. During the month of March 2012, the second version of the ISO 13006 standard, the content of which is acknowledged by standard EN 14411 on a European level, was published. This standard was published by the CEN (European Committee for Standardization) in October 2012 and includes the harmonised part in appendix ZA, which constitutes the tool for affixing the EC mark according to the effective European Parliament Regulation for the sale of construction products. The EC mark is obligatory for the circulation of tiles within the EU. This regards tiles of all grades on the market and taking into consideration the essential requirements for safety according to the intended use declared by the manufacturer.. All Emilceramica products are marked EC and are classified for destination of use after passing the initial and periodic tests set down in the current version of the UNI EN 14411 standard. The UNI EN ISO 10545/1-16 standards set out the testing and sampling methods to check the characteristics prescribed by ISO 13006 and UNI EN 14411.
I prodotti Emilceramica sono ottenuti per pressatura ed appartengono ai gruppi BIa e BIII, con la sola esclusione di alcuni elementi decorativi e di completamento. Le norme ISO 13006 ed UNI EN 14411 stabiliscono le caratteristiche daspetto, dimensionali, siche e chimiche che le piastrelle appartenenti a ciascun gruppo devono possedere. Emilceramica applica un capillare controllo dei propri processi e prodotti, conformemente alla norma UNI EN ISO 9001 secondo la quale il Sistema di gestione Qualit aziendale certicato dal 1997. I prodotti Emilceramica sono pertanto garantiti conformi alle norme di seguito riportate:
Les produits Emilceramica sont fabriqus par pressage. Ils appartiennent aux groupes BIa et BIII, part quelques dcors et accessoires. Les normes ISO 13006 et UNI EN 14411 fixent les exigences en matire daspect, de caractristiques dimensionnelles, de proprits physiques et chimiques pour chaque groupe de carreaux. Emilceramica mne un contrle minutieux sur les procds et les produits, conformment la norme UNI EN ISO 9001 selon laquelle est certifi son Systme de management de la qualit depuis 1997. Les produits Emilceramica sont donc conformes aux normes mentionnes ci-aprs:
Los productos de Emilceramica, que se fabrican mediante prensado, pertenecen a los grupos BIa y BIII, a excepcin de determinados elementos decorativos y piezas de acabado. Las normas ISO 13006 y UNI EN 14411 establecen las caractersticas visuales, de tamao, fsicas y qumicas que han de presentar los azulejos segn el grupo al que pertenezcan. Emilceramica lleva a cabo un minucioso control tanto de sus procesos de fabricacin como de sus productos de conformidad con la norma UNI EN ISO 9001, norma que desde 1997 se aplica para la certificacin del sistema de calidad de las empresas. Los productos de Emilceramica, por consiguiente, ofrecen las mximas garantas, pues se atienen a las normas que se indican a continuacin: Emilceramica BIa BIII, . ISO 13006/UNI EN 14411 , , , , . Emilceramica UNI EN ISO 9001, 1997 . , Emilceramica :
Emilceramicas products are obtained by pressing. They belong to BIa and BIII groups with the exception of some decorative and completion elements. The ISO 13006/UNI EN 14411 standard determines the visual, dimensional, physical and chemical features of each group of tiles. Emilceramica applies widespread controls of their processes and product, in conformity with UNI EN ISO 9001, according to which the companys Quality Management System has been certified since 1997. Emilceramica products are therefore guaranteed to conform to the following standards:
Die Erzeugnisse von Emilceramica werden im Pressverfahren hergestellt und gehren, mit Ausnahme einiger Dekor- und Zubehrteile, den Gruppen BIa und BIII an. Die Normen ISO 13006 und UNI EN 14411 legen die Merkmale in Bezug auf Aussehen, Mae sowie physikalische und chemische Eigenschaften fest, welche die Fliesen der einzelnen Gruppen besitzen mssen. Das Qualittsmanagement-System des Unternehmens, das ber umfassende Produktund Prozesskontrollen verfgt, ist seit 1997 nach UNI EN ISO 9001 zertifiziert. Es wird daher die bereinstimmung der Produkte von Emilceramica mit den folgenden Normen und Vorschriften gewhrleistet:
260
261
Riferimenti Normativi - Standard references - Normes de rfrence - Angewandte Vorschriften und Normen Referencias normativas -
METODI DI PROVA UNI EN ISO 10545/4 RESISTENZA ALLA FLESSIONE UNI EN ISO 10545/4 FORZA DI ROTTURA UNI EN ISO 10545/3 ASSORBIMENTO DACQUA UNI EN ISO 10545/7 RESISTENZA ALLABRASIONE superficiale (PEI)
Stadio di abrasione: danneggiamento visibile (giri) Classe PEI Per piasterelle non smaltate V mm3 Max 175
Riferimenti Normativi - Standard references - Normes de rfrence - Angewandte Vorschriften und Normen Referencias normativas -
UNI EN ISO 10545/13
Ad alte e basse concentrazioni di acidi e basi
RESISTENZA CHIMICA
RESISTENZA CHIMICA
E 0,5 % BIa
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
RICHIESTA
RICHIESTA
Come indicato dal produttore Piastrelle smaltate (GL) GLA/GHA Nessun effetto visibile GLB/GHB Nessuna variazione dellaspetto GLC/GHC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) ULA/UHA Nessun effetto visibile (1) ULB/UHB Effetti visibili sui bordi tagliati ULC/UHC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non da considerarsi un attacco chimico
MIN. GB/UB Piastrelle smaltate (GL) GA Nessun effetto visibile GB Nessuna variazione dellaspetto GC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) UA Nessun effetto visibile (1) UB Effetti visibili sui bordi tagliati UC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non da considerarsi un attacco chimico
0 A B (A+B) C ( A+B+C)
TESTING METHODS
flexural STRENGth
BREAKING STRENGTH
WATER ABSORPTION
FROST RESISTANCE
HAIR-CRACKING RESISTANCE
CHEMICAL RESISTANCE
CHEMICAL RESISTANCE
to chemical products for household-use
RESISTANCE TO STAINING
CLASS 3 MIN. Classe 5 Stain removed with water Classe 4 Spot removed with mild cleaning agent Classe 3 Spot removed with strong cleaning agent Classe 2 Spot removed with suitable solvent Classe 1 Spot not removed
SLIP LEVEL
< 0,20 Dangerously slippery 0,20 < 0,40 Excessively slippery 0,40 < 0,74 Satisfactory grip 0,74 Excellent grip
SLIP LEVEL
AVERAGE VALUE CLASS. GROUP
SLIP LEVEL
angles inclination CLASS. GROUP
For unglazed tiles E 0,5 % BIa 100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1) 0 1 2 3 4 5 V mm3 Max 175 Testing method REQUESTED REQUESTED
As indicated by manufacturer Glazed tiles (GL) GLA/GHA No visible effect GLB/GHB No variation of aspect GLC/GHC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) ULA/UHA No visible effect (1) ULB/UHB Visible effects on cut sides ULC/UHC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface (1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.
MIN. GB/UB Glazed tiles (GL) GA No visible effect GB No variation of aspect GC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) UA No visible effect (1) UB Visible effects on cut sides UC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface 1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.
0 A B (A+B) C ( A+B+C)
METHODES DE TEST
RESISTANCE A LA FLEXION
RESISTANCE A LA RUPTURE
ABSORPTION DEAU
RESISTANCE AU GEL
RESISTANCE CHIMIQUE
RESISTANCE CHIMIQUE
COEFFICIENT DE GLISSEMENT
< 0,20 Nature glissante dangereuse 0,20 < 0,40 Nature glissante dangereuse 0,40 < 0,74 Frottement satisfaisant 0,74 Frottement excellent
COEFFICIENT DE GLISSEMENT
VALEURS MOYENNES CLASS. GROUPE
COEFFICIENT DE GLISSEMENT
Inclinaison de langle CLASS. GROUPE
E 0,5 % BIa
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
EXIGEE
EXIGEE
Max 175
Comme indiqu par le producteur Carreaux maills (GL) GLA/GHA Pas deffet visible GLB/GHB Aucun changement dans laspect GLC/GHC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en cramique non maills (UGL) ULA/UHA aucun effet visible(1) ULB/UHB effets visibles sur les bords coups ULC/UHC effets visibles sur les bords coups, sur les bords non coups et sur la surface de service (1)Si la couleur change lgrement, il ne faut pas considrer cela comme une attaque chimique
MIN. GB/UB Carreaux maills (GL) GA Pas deffet visible GB Aucun changement dans laspect GC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en cramique non maills (UGL) UA aucun effet visible(1) UB effets visibles sur les bords coups UC effets visibles sur les bords coups, sur les bords non coups et sur la surface de service (1)Si la couleur change lgrement, il ne faut pas considrer cela comme une attaque chimique
de 6 10 de 10 19 de 19 27 de 27 35 plus de 35
0 A B (A+B) C ( A+B+C)
PRFMETHODEN
BIEGEFESTIGKEIT
BRUCHLAST
WASSER AUFNAHME
ABRIEBFESTIGKEIT
Abriebstadium: sichtbare Beschdigung (kreisfrmige Kratzer)
tiefenabrieb
TEMPERATURWECHSEL BESTNDIGKEIT
FROSTBEST NDIGKEIT
HAARRISSBEST NDIGKEIT
CHEMIKALIENFESTIGKEIT
CHEMIKALIENFESTIGKEIT
bei haushaltsreinigern
FLECKENBEST NDIGKEIT
MIN. KLASSE 3 Classe 5 Fleck wurde mit Wasser entfernt Classe 4 Fleck mit schwachem Reinigungsmittel entfernt Classe 3 Fleck mit starkem Reinigungsmittel entfernt Classe 2 Fleck mit geeignetem Lsemittel entfernt Classe 1 Fleck nicht entfernt
RUTSCHFESTIGKEIT
< 0,20 Rutschgefahr 0,20 < 0,40 bermssige Rutschgefahr 0,40 < 0,74 Befriedigende Rutscfestigkeit 0,74 Ausgezeichnete ruts
RUTSCHFESTIGKEIT
DURCHSCHMITTS WERTE EINSTU FUNG
RUTSCHFESTIGKEIT
Winkelneigung EINSTU FUNG
E 0,5 % BIa
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
Verfgbare prfmethode
GEFORDERT
GEFORDERT
Wie vom hersteller angegeben Glasierte Fliesen (GL) GLA/GHA Keine sichtbare Auswirkung GLB/GHB Keine Vernderung des Aussehens GLC/GHC Teilweiser oder vollstndiger Verlust der Original-Oberflche Unglasierte Fliesen (UGL) ULA/UHA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) ULB/UHB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten ULC/UHC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsflche (1)Geringfgige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung
MIN. GB/UB Glasierte Fliesen (GL) GA Keine sichtbare Auswirkung GB Keine Vernderung des Aussehens G Teilweiser oder vollstndiger Verlust der Original-Oberflche Unglasierte Fliesen (UGL) UA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) UB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten UC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsflche (1)Geringfgige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung
0 A B (A+B) C ( A+B+C)
METODOS DE PRUEBA
RESISTENCIA A LA FLEXION
RESISTENCIA A LA ROTURA
ABSORCIN DE AGUA