Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUALE
. DI MANUTENZIONE
...
R.F.-CELADA
t:rother .
HS-3100/3600
MANUALE DI MANUTE-NZIONE
R.F. CELADA
R.F. CELADA
Scopo
La WEDM è formata da circuiti elettrici ad alta tensione e da un tavolo mobile. Quindi
molte situazioni di pericolo sono legate al funzionamento della macchina.
Lo scopo di questo manuale per la sicurezza è proteggere gli utenti da questi pericoli.
Pertanto il manuale per la sicurezza tratta i seguenti punti:
Avvertenze: tipi di pericoli
Misure precauzionali: modi per evitare il verificarsi di pericoli.
-3-
R.F. CELADA
-4-
R.F CELADA
Acquisto
Se i manuali per la sicurezza e le etichette per la sicurezza sono stati persi, procurarseli
presso il venditore da cui si è acquistata la macchina.
Se non si conosce il venditore, si devono contattare gli uffici indicati sotto.
-5 -
R .F. CELADA
1. PERICOLO
i.A .PÈRICOLO
Danno che può provocare la morte o il ferimento grave delle persone.
2. AVVERTENZA
A. AVVERTENZA
Danno che potrebbe comportare un ferimento grave.
3. ATTENZIONE
A. ATTENZIONE
Danno meno pericoloso dei suddetti.
-6-
R.F. CELADA
Sdrucciolevole Sdrucciolevole
~, Scossa elettrica
& Alta temperatura
~ Alta temperatura
~ Schiacciamento della mano
•
.,
Punta acuminata Scoppio
-7-
r
R.F CELADA
~ Spruzzo 4 Spruzzo
& Incendio
2. Misure precauzionali
a Proteggere le
orecchie
f) Proteggere le mani
e Proteggere i piedi
e Staccare la presa d'alimentazione
-8-
R.F. CELADA
-9-
,..~~i~~~
, T,,..._
l
I
7
24, 17 ... /.s
.8
10
Dli ~-1111□n1v
o I Il I I
IO~
!:ti
13 ~
IJa @
I il ~~ ~ 14
'
......
o
I Il 15_J__
~
'
4 --
s _ Il I Il 12
I =p- ;j'- ~ , I
01L Il
~l~1s
i I i 1~ ~_14◊ i 11 11111111 I li IJ
5
23 O o I I I 21
3
R.F CELADA
1. interruttore generale
2. armadio di controllo
3. bullone di livellamento
4. porta del serbatoio di lavorazione
5. porta laterale
6. tagliafili
7. interruttore [TENSIONE ESC]
8. interruttore di arresto emergenza
9. spia [ALTA TENSIONE FILO]
10. pannello di controllo
11. coperchio dell'unità di alimentazione fili
12. elettrodo del filo
13. sezione superiore guida filo
14. sezione inferiore guida filo
15. valvola di regolazione della portata dell'ugello superiore/inferiore
16. valvola di regolazione della portata del getto a filettare
17. dispositivo automatico per la filettatura del filo (AWT)
18. unità di alimentazione idrica
19. coperchio del filtro
20. manometro
21. armadio di controllo della pompa
22. scambiatore di ioni
23. porta documenti dell'armadio di controllo
24. coperchio della resistenza rigeneratrice
25. filo usato
R.F. CELADA
rA PER1c0Lo
MDI Diversi pericoli sono legati al funzionamento della WEDM.
MDI-I Leggere il manuale per la sicurezza prima di far funzionare la macchina per poter
conoscere questi pericoli e le misure precauzionali.
MDl-2 Tutte le persone coinvolte nel funzionamento della macchina devono conoscere la
posizione dell 'intenuttore di arresto emergenza (8) e conoscere il suo funzionamento.
111111
~
MD2 Durante il trasporto e l 'installazione della macchina, è possibile che la macchina
cada e che si rimanga incastrati nella macchina con conseguente grave ferimento .
MD2-l Il trasporto e l'installazione della macchina sono consentiti solo alle persone
autorizzate.
MD3 L'armadio di controllo (2). contiene delle parte sottoposte ad alta tensione. Il contano
accidentale con queste parti potrebbe provocare un grave ferimento o la morte.
MD3-1 La manutenzione e il controllo di questa macchina sono consentiti solo alle persone
autorizzate per il lavoro sulle parti elettriche e con una conoscenza sufficiente dei
circuiti elettrici della macchina.
MD3-2 Togliere tensione all'interruttore generale (1) prima di iniziare la manutenzione e il
controllo. Apporre un cartello con la dicitura "Manutenzione in corso".
MD3-3 Quando si abbandona la macchina, chiudere e bloccare la porta dell'armadio di controllo.
- 12 -
R.F CELADA
MD4 Quando la macchina è accesa, l'elettrodo del filo (12), la sezione superiore della
guida filo (13) e la sezione inferiore della guida filo (14) sono sotto alta tensione. Il
contatto con queste parti potrebbe provocare un grave ferimento o la morte.
MD4-1 Quando la macchina è accesa, non mettere le mani, i piedi o il corpo accanto
all'elettrodo del filo o alle sezioni inferiore/superiore della guida filo.
MD4-2 Quando occorre toccare l'elettrodo del filo o le sezioni inferiore/superiore della
guida filo, controllare che la spia (9) [ALTA TENSIONE FILO] sia spenta.
Avvertenza
A AVVERTENZA
MW2 Se si tocca un cavo che è stato schiacciato da un oggetto pesante, si può prendere
una scossa elettrica. Il cavo schiacciato potrebbe provocare un corto circuito.
MW2-1 La persona autorizzata a eseguire il lavoro elettrico deve posare i cavi in modo che
non vengano schiacciati e deve sostituire i cavi nel caso vengano schiacciati.
- 13 -
R.F. CELADA
- 14 -
R.F CELADA
- 15 -
R.F CELADA
\IC
MWlO La caduta di un oggetto pesante sul piede potrebbe causare delle fratture al piede.
MWI0-1 Quando si sollevano oggetti pesanti, portare delle scarpe di sicurezza.
MW12 La capacità dell'udito si riduce quando le orecchie sono esposte a rumore eccessivo
per un lungo periodo di tempo.
MW12-1 Usare una protezione come tappi afonizzanti quando si lavora in un an1biente
rumoroso.
- 16 -
R.F.CELADA
MW14 Quando si mette la mano sotto i bulloni di livellamento (3), la mano potrebbe
impigliarsi e ferirsi.
MW14-1 Non mettere le mani sotto il bullone di livellamento. Usare utensili per regolare il
livello.
MW15 Quando ci sono oggetti appesi sull'interruttore di arresto emergenza (8), potrebbe
essere difficile premere l'interruttore di arresto emergenza; quindi si può prendere
una scossa elettrica o restare impigliati nella macchina.
MW15-1 Non appendere oggetti sull'interruttore di arresto emergenza.
- 17 -
R.F. CELADA
MW16 L'annadio di controllo contiene dei pezzi ad alta temperatura. Quindi, se delle carte
fuoriescono dal porta documenti dell'amrndio di controllo (23), queste possono
incendiarsi.
MW16-1 Non inserire carte aventi una dimensione maggiore di A4 o del fomrnto lettera nella
scatola dei documenti dell'armadio di controllo.
MW17 Se si sale sulla macchina e sull'unità di alimentazione idrica (18), si può cadere e
ferirsi.
MW17-1 Non salire sulla macchina e sull'unità di alimentazione idrica.
- 18 -
R.F. CELADA
MW21 Se l'armadio di controllo (2) o il pannello di controllo (10) sono bagnati, si può
prendere una scossa elettrica.
MW21-1 Non versare il refrigerante sull 'am1adio di controllo e sul pannello di controllo.
MW21-2 Non toccare l'armadio di controllo con le mani bagnate.
MW22 I fùi usati (25) possono essere carichi, quindi si può prendere una scossa elettrica
quando si cerca di disfarsene.
MW22-l Indossare guanti in pelle.
- 19 -
R.F. CELADA
MW23 Quando si cerca di disfarsi dei fili usati (25), questi possono conficcarsi nella mano.
MW23-1 Indossare guanti in pelle.
MW24 Se il refrigerante viene spruzzato negli occhi, gli occhi possono danneggiarsi.
MW24-1 Indossare degli occhiali di protezione quando si regola la portata del refrigerante
usando la valvola di regolazione della portata dell'ugello superiore e inferiore ( 15)
e la valvola di regolazione della portata del getto a filettare (16).
MW24-2 Quando il refrigerante entra in contatto con gli occhi, lavare gli occhi con acqua
pulita e consultare un medico.
MW25 Se vengono posati utensili sull'armadio di controllo (2) o sulla macchina, questi
potrebbero cadere quando la macchina viene avviata.
MW25-1 Non mettere oggetti sull'armadio di controllo o sulla macchina.
- 20 -
R.F.CELADA
MW30 Quando si chiude la porta del serbatoio di lavorazione (4), la mano potrebbe
rimanere incastrata.
MW30-1 Chiudere la porta del serbatoio di lavorazione lentamente.
MW31 Quando si apre il coperchio dell'unità di alimentazione fili (11), non rilasciare la
mano prima che il coperchio sia bloccato, altrimenti si batterà la testa contro il
coperchio dell'unità di alimentazione fili o la mano rimarrà chiusa dentro.
MW31-1 Sollevare il coperchio dell'unità di alimentazione fili al limite superiore.
Assicurarsi che il coperchio sia bloccato e poi rilasciare la mano.
MW32 Toccare il pezzo in lavorazione con le mani nude potrebbe tagliare la mano perché
l'estremità del pezzo in lavorazione è affilata.
MW32-1 Indossare guanti in pelle.
- 22 -
R.F CELADA
MW33 Se la macchina viene azionata senza il coperchio del filtro (19), il refrigerante può
spruzzare negli occhi quando il filtro è rotto, quindi si possono danneggiare gli
occhi.
MW33-1 Quando è stata completata la sostituzione del filtro, assicurarsi di bloccare il copen:hio del
filtro.
MW33-2 Controllare che il coperchio del filtro sia fisso sull'unità di alimentazione d'acqua
(18) e poi iniziare la lavorazione.
MW33-3 Controllare che la pressione del filtro sia 0,2 MPa (2 kgf/cm 2) o inferiore sul
manometro (20).
MW33-4 Se la pressione del filtro ha superato 0,2 MPa (2 kgf/cm 2), togliere tensione
all'interruttore generale (1) e sostituire con un filtro nuovo.
MW34 Se si toccano le parti all'interno del dispositivo automatico per la filettatura del filo
(17), si può prendere una scossa elettrica.
MW34-1 Prima di sostituire i pezzi di consumo del dispositivo automatico per la filettatura
del filo, togliere tensione all'interruttore generale (1 ).
MW34-2 La rimozione del coperchio è consentita solo quando si esegue la manutenzione e il
controllo del dispositivo automatico per la filettatura del filo.
- 23 -
R.F CELADA
- 24 -
R.F. CELADA
o o
- 25 -
R.F CELADA
A PERICOLO
~ ~-
Alta tensione -
• rischio di ferimenti gravi e di morte.
Quando la tensione di scarica è inserita, non
•
toccare il filo o le guide del filo.
A <EFAHR
t·tx:ap.-inun9
~•1n ~ ict u.er odEr Sdk:1 wirten.
RA M.,..molll·=--r :n1n>cr:1J11·::ir nltht 1,:
nJtl~t-n-111111a rrMtnlil ·1 1()1'11 hPr ih""1
A DANGER
Hl!ill1E lemlCI
0mE1t de-\ t, emm CJN, e1 ~ ll~CJlf•. le ncn
Q. !lnd UH didla-QE iltelllle E"-1 n ~ DE b.ldlez
pas <1tl!CI e~ le ~~ aJ de Cli klaC ~ d~ ~ f
•-•VI
- 26 -
R.F. CELADA
A AWERTENZA
~
provocare ferimenti.*
Il tagliafùi rotante può
AwARNUNG
u,11111to1t'P\
rrMtcr:1n11t1o-11--.,,.. 9
• a.:.into ~ \ll'C lllt"" •
\\Il UII Idi ll'mJt.11
Cldl t:1,;111tt.Jt-llk'lt.!\'\ y \t.;I
lkml::tll,1,
A AVEFTlSSl: VIEtJT
LE c:l!l)O!I' 1lllm~1i. c:uper
~·~\aa accroc1« e1 'Clii
PEl1
~m.
t-c ·;eu~ .:ipprecltlt: ~.:~, lt
d',p:,-,111 tol. 1n4111 • eoup!f lt,
,~.
I ◄• ..... , ....
- 27 -
R.F CELADA
Jd.
macchina attendere ,:Jn a1.ar irre-.. ~
e« ~::11ne .,) M1u1er 11«:am• annaeiz JJ
alcuni minuti prima Ull1n, dZIR def' lllnl~a\111110\"l'l'\l'r
di sollevare il o.::111 tzd?Ctel Eatl!fl ~.
le 0i?4»l
coperchio.
1 1•• t--e I ••Cl
- 28 -
R.F. CELADA
A PERICOLO A AVVERTENZA
lt'I e ~Q ~
Alta tensione -
pericolo di ferimenti gravi o di morte.
Refrigerante o scambiatore di ioni rovesciati
possono causare cadute e ferimenti.
Le riparazioni e le registrazioni dei circuiti Togliere l'alimentazione principale e pulire
elettrici devono essere eseguite esclusivamente all'interno e attorno alla macchina prima di
da personale specializzato. mettere in servizio.
Togliere l'alimentazione principale prima di Indossare un casco e delle scarpe di sicurezza
lavorare sui circuiti elettrici.
• Apporre un cartello con la dicitura
"Manutenzione in corso". •
A CEFAHR A WARNUNG
t-tx:t ;pnnunç Al1i~1mm l~!er cd~
ur, !aie,~ W!f Odli!f 1telk:t ~,eizea. a:!fl~\1.!ll!Clenelen Kur;t .-:
\G( 11en !ilt ~VI l'.ctrer un<J !lctl '.EIH1Zt1.
lllrtth11r1.1 'il,.,, Qi~W11r:,n f'(r,f ~"'11·,.,
Ml ir:ll>t.'1V't :,e, r.-·11111..-. "'llnl" :.,muinntll\O• \tr n:n IA/11-1 tk M\,rtlll,. H,J,.tf1k.1'11NR
f'l1llf r,,,,,. ..
11'1111 \rl'mR1'1ffl'"'1 ,.,\,rtlNll>n ''""'r lnn~ar,um V'llll"l'I"'
\tr ~n Q11J,•IR1 H~ t('ltlrll,til1-· ,11~•.m.1111"'1 I ln,;,t'r 11:Jn<I P.tl<.fflhP<-.itr.tn
nnr11ir nm.: L~r ,1rr., m.ll'ft#. tWl K tk ~,,... 1 rt,i,,r ~''"'J ,,,,..rtnt> unr1
,..ti<. "fthP ~ 1tr1 ~"ftl>lhlilt<~ "ftllh• t'JW)'I
A DANGER A AVERTISS:: ME NT
~~,:fl~Q' -•~ <1 ru.~hc • r.cn~,t' lnlq~c
o.:L ~«~ di:', :ilt•~r~ '1'~~c1dc-', r '.qlC', ~ X11\Cft1°.a.t~ '=.-C- gl•',:f c1 \CU', Jr',,Cf.
mc:rt
:::::11pe,. r.tnen1do1 p11~et•e1t~cm·.
Lr. rip!fat:rl\ et ~ r;g~ <IE". eta 1! ~ ara.rr de la n!ld nE !M11 cie 11ette •1
el•::lt:JI~ ne «:11~1.i. ~:.'C11~ (Jle p!II' <Il ;enic:2.
p('nOlnel (Jl~1è. Pa1eiZ un :ia!(JIE :'I dt·. dlaimr.-. dH.aJln.
caipeç rtiDnen1do1 Jll• ~ .iNrlt de :!fl rrtlb'11:!fl \el'O.
tM IEr !Ur I?'. ctcu~ el•::ttJJ~
iCf.1:0•l'i un• atl::t t \)idbll q.ie \Cli\ è1E! «
t!llr de t.-dll!f.
--,, .....,
Codice articolo: 690441001 Nome articolo: ETICHETIAPS, ARMADIO DI CONIROLLO
. 29 .
R.F CELADA
& tNIEGT~l'>'U
ou oom '!C"r n•1a.
~ ;10~:u~macnne,
HEDer l/lb!n Wld
tàln~ llll' H•1d
\eftnant1.
N( cli ~!ffl ,.~ \CUI t!n
1Enpec.nne oe l!I
lt',l>'MlCE tlt~,
pal\«11 O!ll~ cr.
ir1Iu~.
•••• ..... I • • t i
- 30 -
R.F. CELADA
A PERICOLO A WARNING
lt'tl (; !S.Q~
H11Z•·e111~ \Clklgt ~tunrcrm ee1~9n~h ~ ·-1~«"/
ull c,ai·.e ~Nl'l' lljL l\"ct dedl. !llld e.mi oau~e hjn~
IIPI.,. llfWl!llt'IA11 ,111· .,.,..,.., l'llrtlM TI ·r ntl n llilr IY'""" ,1111 lii lilW In lflt1 ,1rr11t1
rt•:111k11nlll"I.·. \'11 o\lF llwnllolll 11111 r.ir.1lt. ,11111 11/lr.'llr I' hllltl"I' -1.,:nlt:11,:,
'll,lljk h 111'1\ C.o\llil"/1"1' llll'":ttvlr11r11I·, IAMt-1pnlir-:ti· lflt1~/~~• uhb
Tn ntl n .,r IY'""" t.hP 111'1\ n,: ,Mlt1r J
• Pn\1 nn1rP Y,I ,,,. IIITLIII,:, •
A CEFAHR A WARNUNG
H:x:t;pàmunç Alti~tuem \~~« cd~
Ur, !ile- ~ u.ef odef ft dk:t ~lll'12en. a :.'flaJ~\!ll~C1l'f!Clen Kur; t ":
t.lrh1 \Pf'I.I .... ,.,, Qid1il11r )'"'I rlR Rifw-"' .,., \o( ,1en :it a.IVI ~dler und 11cfl "A!l'l:'1Ztl.
Ml ,:11at.t1vt >n r:·1111lrM "'llnll" :;,,r.11uinnt1lc.c.1' ,,., t1,:n W1•1 nor M11,r111,,.. H,i,.1111r..t:11N!l>f
n1l>f D1,llj9.d111 \l"l'~IIRl'1ffl""1 •1c.,m""""111rt/11:r lnn,car,um <r1111,.,1:i.
\IT,-_n R ' I ~ H.\1~111•• MIC.•.f":'l.alRI , 111,,,.., ,,, ~·
,~r.11111 ... <-,1r--in
11nt11ir nm,. l,cr ,tr.1 molW'h"". tWt ,1111 nor w.11""° 1 nor w-t•1n,:, lt'{"lt<l"int> nnr1
J.~ "'llln"" ,,...,..,,.... ltrl ~"'lll'lhlllt<c. "1111.,.. ~JW71
A DANGER A AVERTISSEMENT
~1':-'Cll',Cf' -•~ <• ,~ r,•,lnc- • l'•dl~9r lt1lqJc-
~L ~«~ dc:-, :ilt,•Alr:-:. ~~- c:1dc:-, r ~c--, dc- ::ictl'I.Cfl1 ',CU~ ~Ire- 9'-~::r c:1 \011', blr:-,,C'f.
mcrt
::11pe,. Mnen1do1 p11~e1•t"tt:~~-.
Le<. riplfat:m e1 ~ rig!lge'> ~ eta 1! ~ a.l'air de llll n !Jà ne N11 de nette tl
élt~~ ne ~-.en1en- t'f~~ qie p!r <li ;en112.
permnet QJ~1•. ~un ::la!QJE ?ldt·. dlaimr~ d?\.aJI~
CXII~ rti1men1do1 p11 ~ oNrJ1 <r :.'fl 1Tt~1!fl c,erlà::f.
tN IEr !Ur ,~ ctcu~ élt~es..
iC1R=o,er; unt mt:t ~ ~lédl!Wl1 ~e \QJ~ e1e~ «
t?jr de tN!ller.
- .... ..,.
- 31 •
R.F CELADA
INDICE
MANUALE DI MANUTENZIONE
APPENDICE
R.F. CELADA
* La precisione del centraggio o la precisione dell'allineamento del bordo è insufficiente o la ripetibilità è scarsa.
* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "145 Errore apertura guida filo". (solo per il modello HS-3600)
* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "147 Esecuzione verticale impossibile". (solo per il modello
HS-3600)
* Si verifica la rottura dei fili a livello del rullo di azionamento del filo.
* Il LED della condizione di lavorazione passa rapidamente da rosso a verde in modo intermittente.
1-2-1 Sebbene l'elettrodo del filo non abbia problemi, si verifica l'allarme "260 Rottura filo".
1-2-3 Quando si verfica la rottura del filo, l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia di rifornimento
del filo o dalla puleggia di cambio di direzione.
1-2-4 Quando si verfica la rottura del filo, l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia tendicinghia.
1-2-5 Non si riesce a raccogliere l'elettrodo del filo in modo automatico o si verifica l'allarme "295
Errore raccolta filo".
R.F. CELADA
1-2-6 Non si riesce a tagliare l'elettrodo del filo anche se il tagliafùi sta girando.
1-2-8 Sebbene la scatola di raccolta del filo non sia piena, si verifica un allarn1e "264 Contenitore filo
pieno" .
1-3-1 Quando l'acqua viene fornita al SERBATOIO DI LAVORAZIONE, compaiono bolle o schiuma.
1-3-2 Quando è attivo il tasto [ACQUA], l'acqua spruzza per un secondo dagli ugelli
superiori/inferiori o dall'estremità alta del braccio inferiore.
1-3-8 Il livello dell ' acqua del SERBATOIO DI LAVORAZIONE si abbassa a seconda delle
condizioni di lavorazione o delle condizioni di alimentazione d'acqua.
1-3-10 Il livello d'acqua della scanalatura di lato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE è alto o
I 'acqua trabocca dalla scanalatura laterale.
1-4-1 Il rumore della pompa è eccessivan1ente elevato o la qualità del rumore è can1biata.
1-4-8 La conduttività dell'acqua diminuisce (La conduttività attuale è inferiore al valore impostato).
1-5-1 Impossibile eseguire la filettatura automatica del filo o si verifica l'allanne "292 Errore filettatura".
* L'elettrodo del filo si stacca dal percorso del filo nel dispositivo automatico per la filettatura del filo. (L'estremità alta
dell'elettrodo a filo non ha raggiunto la zona guida filo superiore.)
* L'elettrodo del filo non esce dalla guida filo superiore anche quando inizia la filettatura del filo.
* L'elettrodo del filo si ferma sulla superficie superiore del pezzo in lavorazione.
* L'elettrodo del filo non entra nella guida filo inferiore.
* L'elettrodo del filo si ferma a circa 40 mm di distanza dalla superficie superiore dell ' ugello inferiore.
* L'elettrodo del filo si ferma a circa 100 mm di distanza dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
* L'elettrodo del filo si ferma a una distanza compresa tra 200_e 600 mm circa dalla superficie superiore dell' ugello inferiore.
* L'elettrodo del filo che fuoriesce dall 'acqua/separatore filo non può essere arrotolato attorno al rullo di raccolta.
1-5-2 Durante la filettatura dell'elettrodo del filo. non è possibile scaricare l'acqua nel SERBATOIO
DI LAVORAZIONE o si verifica l'allam1e " 182 Errore di scaricamento".
1-5-3 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, non è possibile arrotolare il filo o si verifica l'allarme
"290 Errore di avvolgimento".
1-5-4 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, il filo è eccessivamente arrotolato o l'arrotolan1ento del
filo non si femrn.
1-5-6 L'elettrodo del filo non può essere fuso o si verifica l 'allam1e "294 Errore tagliatili".
1-5-11 La macchina si fem1a sebbene la raccolta di filo automatica non sia completata.
1-5-12 Durante la filettatura, l'elettrodo del filo s'impiglia nei trucioli del filo tagliati che si
accumulano sulla guida in ceramica dell'unità A. W.T.
1-7-4 Quando si preme il° tasto dello schem10 desiderato, lo schem10 non esce dalla condizione
<SCHERMO INIZIALE>
1-7-5 L'indicazione dell'asse delle coordinate sullo schem10 <POSIZIONE> è diversa rispetto alle
caratteristiche.
1-7-6 Quando si preme il tasto [ACQUA], I 'acqua non può essere fornita.
1-7-7 Quando si preme il tasto [FILO], I 'elettrodo del filo non gira.
1-7-10 Il tasto [AVVIO] non si attiva nella modalità operativa OPERAZIONE DI PROGRAMMAZIONE.
1-7-11 bopb·aver arrestato la Javorazione avendo premuto il tasto [ARRESTO], un pulsante di arresto
emergenza, o per mancanza di tensione, o per la funzione automatica di spegnimento, non si
riesce a ripristinare la lavorazione.
1-7-14 La funzione di rivelazione contatto non funziona. (La spia [V. LOWER) non si accende.)
1-7-15 Il LED di rivelazione contatto (la spia [V. lower]) rimane acceso.
1-8 Allarmi
Quando si avvia la lavorazione, come risultato dell'autodiagnosi, i seguenti allarmi possono essere visualizzati:
* "RAM/ROM l"
* "RAM/ROM 2"
R.F. CELADA
* "RAM/ROM 3"
* "RAM/ROM 4"
* "I/01"
* "I/O 2"
* "I/O 3"
* "1/0 4"
* "I/O 5"
* "SERVO l"
* "SERVO 2"
* "SERV03"
* "SERVO?"
* "SERVO 10"
* "SERVO 11"
* "SERVO 12"
* "FILO l"
* "FIL02"
* "FILO 3"
* "FILO 4"
* "FILO 5"
* "FILO 6"
* "SCARICA 1··
* "SCARICA 2"
* "SCARICAr
* "SCARICA4"
* "SCARICA 5"
* "SCARICA 6"
* "SCARICA T'
* "SCARICA 8"
* "SCARICA 9"
* "SCARICA IO"
* "SCARICA 11 ··
* "SCARICA 12"
* "SCARICA 13"
* "SCARICA 14"
* "ALTRI 1··
* "ALTRI 2"
* "ALTRI 3"
* "ALTRI 4"
* "ALTRI 5"
R.F. CELADA
(1) La superficie del pezzo in lavorazione è ruvida o la sua forma (rotondità, quadratura, parallelismo, ecc.) è errata.
• Usare un pezzo liscio o con forma precisa o migliorare la levigatezza o la precisione della forma durante il primo
stadio di lavorazione.
• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine.
(4) Sulla superficie del pezzo o sugli ugelli superiori/inferiori sono presenti acqua o olio.
(6) L'elettrodo del filo non è perpendicolare alla superficie superiore del tavolo portapezzo .
• Fissarlo bene.
* Quando si esegue l'allineamento del bordo, si verifica l'allarme "142 Nessun punto di contatto".
(1) La distanza tra il pezzo in lavorazione e l'elettrodo del filo è 100 mm o superiore.
• Eseguire l'allineamento del bordo in modo che la distanza sia entro 100 mm.
• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine .
• Applicare l'agente per la rimozione della ruggine su uno straccio pulito e pulire la sezione arrugginita, oppure pulire
leggermente la superficie usando un lucidatore solubile in acqua la cui grossezza di grana va da 20 a 60 µ.
(2) Sugli ugelli superiori/inferiori o sulla superficie di calibro dell'allineamento verticale sono presenti acqua o olio.
1- 1
R.F CELADA
• Cambiare la posizione di avvio dell'allineamento verticale in modo che una sezione non graffiata sia in contatto con il filo.
• Girare il pulitore del filo per usare una superficie pulita, o sostituire l'elettrodo del filo .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (19)
Sostituzione del pulitore del filo.
* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "145 Errore apertura guida filo".
(1) L'ago della scala dell ' asse Z non è impostato su 100 mm.
* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "147 Esecuzione verticale impossibile".
Sostituire con un nuovo piano della spazzola (o nuova spazzola) o instal_lare la spazzola correttamente.
NOTA
Il limite della profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori
(5) L'acqua refrigerante non viene fornita alle spazzole superiori/inferiori, o la portata dell ' alimentazione è debole.
1-2
R.F. CELADA
(6) I trucioli della lavorazione sono accumulati nel tubo di alimentazione d'acqua refrigerante della spazzola e ostruiscono il tubo.
• Aumentare la portata dell'acqua refrigerante della spazzola. Togliere i trucioli della lavorazione dal tubo. Impostare la
portata desiderata.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-13-2 Avvio della lavorazione.
(7) Il conduttore di terra non è fissato bene o le viti di fissaggio sono staccate.
• Serrarle accuratamente .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (12) Sostituzione
conduttore di terra superiore/inferiore.
[AVR consigliato ]
• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine .
(3) L'acqua refrigerante non viene fornita alle spazzole superiori/inferiori. o la portata dell'alimentazione è debole.
(4) I trucioli della lavorazione sono accumulati nel tubo di alimentazione d 'acqua refrigerante della spazzola e ostruiscono il tubo.
• Aumentare la portata dell'acqua refrigerante della spazzola. Togliere i trucioli della lavorazione dal tubo. Impostare la
portata desiderata.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-13-2 Avvio della lavorazione .
Sostituire con un nuovo piano della spazzola (o nuova spazzola) o installare la spazzola correttamente.
NOTA
Il limite della profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm .
Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE. 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-4-6 L'acqua nel serbatoio d'acqu a pulita intorbidisce .
l -3
R.F. CELADA
(9) L'elettrodo del filo scivola sul rullo di azionamento del filo.
• Sostituire il rullo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(24) Sostituzione del rullo di azionamento del filo .
* Si verifica la rottura dei fili a livello del rullo di azionamento del filo .
(3) Sulla superficie del rullo di azionamento si è creata una scanalatura del filo dovuta all'abrasione.
• Sostituire il rullo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(24) Sostituzione del rullo di azionamento del filo.
• Regolarla correttamente.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (30) Regolazione della tensione del filo.
(5) La parte sottostante la guida filo è sporca o delle sostanze estranee ostruiscono la parte sottostante la guida filo .
• Pulire.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (7). Pulizia della
parte sottostante la guida !ilo (primo passo/secondo passo).
(6) La spazzola del rullo di azionamento non è installata in modo corretto o è abrasa.
Allentare il bullone di regolazione del rullo fino al punto in cui l'elettrodo del filo non si rompe.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 2-1 -3 Unità di alimentazione dell'elettrodo del filo.
* Il LED della condizione di lavorazione passa rapidamente da rosso a verde in modo intermittente .
(3) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno alla guida del tagliafili. al rullo di azionamento del filo o alla leva.
1· 4
R.F. CELADA
(1) Gli ugelli superiori{mferiori sono in contatto con il pezzo in lavorazione e il gioco non è mantenuto.
(1) Il cavo di massa tra l ' unità STD del filo e l'unità di alimentazione d'acqua non è correttamente connesso.
(2) Il cavo di massa descritto in (1) più sopra è collegato sul lato dell' unità STD del fùo.
• Collegare il cavo di massa sul lato del serbatoio di alimentazione d'acqua utilizzando il "cavo di segnalazione del
serbatoio" (633856001).
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (171) Verifica del conduttore di terra di controllo dell'unità di alimentazione d'acqua.
(1) I dati di offset del posizionamento del tavolo non sono immessi o il valore dei dati di offset è errato.
(2) L' unità refrigerante ad acqua non è installata o la temperatura dell'acqua è impostata in modo non corretto.
• Aumentare il valore.
• Aumentare il valore.
1-5
R.F CELADA
• Impostare i dati.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 5-11 Taglio conico.
(5) I dati di offset del posizionamento del tavolo o dell'unità conica non sono immessi o il valore dei dati di offset è errato.
• Aumentare la conduttività dell 'acqua per la lavorazione. Tuttavia, la conduttività non può essere aumentata per la
lavorazione di miscuglio di carburi sinterizzati.
• Usare l'elettrodo del filo consigliato dalla BROTHER (per es. filo accessorio standard).
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 9-2 Lista degli elettrodi a filo.
• Quando si crea il programma di lavorazione, mettere una pausa (G04) o un controllo d'arresto preciso (G09) per la
sezione ad angolo.
(3) L'elettrodo del filo si allenta perché la distanza tra le guide del filo superiore/inferiore è lunga per lo spessore del pezzo
in lavorazione.
1-2-1 Sebbene l'elettrodo del filo non abbia problemi, si verifica l'allarme "260 Rottura filo".
(1) La spazzola del rullo di azionamento è installato in modo corretto o abrasa.
• Stringere il bullone.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 2-1 -3 Unità di alimentazione dell'elettrodo del filo.
I -6
R.F. CELADA
(5) L'elettrodo del filo scivola sul rullo di azionamento del filo .
(7) Il filo è stato alimentato mentre era allentato tra la bobina del filo e la puleggia tendicinghia.
• Sostituire il servofreno.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (34) Sostituzione del servofreno.
1-2-3 Quando si verfica la rottura del filo. l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia di rifornimento
del filo o dalla puleggia di cambio di direzione.
(I) Interrullorc di selezione della tensione di ritorno è impostalo su "L .. quando si usa un elettrodo del filo di 0 0,2 o superiore.
• Girare su "H".
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-12-2 Procedure per il montaggio dell'elettrodo del filo .
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (32) Sostituzione del freno magnetico della bobina del filo.
1-2-4 Quando si verfica la rottura del filo, l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia tendicinghia.
(1) Il pulitore del filo è allentato o non è fisso in modo da consentire al pulitore di entrare leggermente in contatto con la
puleggia tendicinghia.
• Fissare il pulitore del filo in modo che il pulitore tocchi léggermente la puleggia tendicinghia.
1-7
R.F. CELADA
(2) I rulli di presa (fatti di uretano) sulla sezione superiore del AWT si sono staccati.
• Diminuire il valore.
1-2-5 Non si riesce a raccogliere l'elettrodo del filo in modo automatico o si verifica l 'allanne "295
Errore raccolta filo".
(1) La parte superiore dell'elettrodo del filo è piegata o schiacciata.
• Tagliare l'estremità alta del cavo danneggiato e riprovare la raccolta automatica del filo.
(2) Viene usato un elettrodo del filo non indicato che non può essere raccolto automaticamente (0 O, 1. 0 O, 15).
• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (9) Smontaggio
e pulizia della GUIDA ROTAZIONE FILO.
• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(10) Smontaggio e pulizia dell'accesso filo .
1-2-6 Non si riesce a tagliare l'elettrodo del filo anche se il tagliafili sta girando.
( 1) La durata della punta da taglio è terminata.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 17) Sostituzione e regolazione della punta da taglio.
1- 8
R.F. CELADA
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (36) Sostituzione del motore del tagliafili .
• Collegarlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (36) Sostituzione del motore del tagliafili.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .
1-2-8 Sebbene la scatola di raccolta del filo non sia piena. si verifica un allam1e "264 Contenitore filo
pieno".
(I) Durante la rimozione di un elettrodo del filo usato o durante la manutenzione nella zona di raccolta del filo. il rivelatore
ha reagito a oggetti diversi dall'elettrodo del filo (per es. vasca di raccolta).
• Dopo aver rimosso l'elettrodo del filo aggrovigliato dal tagliafili. ripristinare l'allarme .
(3) La zona di rivelazione del sensore di overflow della vasca di raccolta è ostruita dai cavi .
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (32) Sostituzione del freno magnetico della bobina del filo .
1-2- 10 Quando si filetta l'elettrodo del filo, la spia [V. LOWER] lampeggia.
(1) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno alla guida del tagliafili, al rullo di azionamento del filo o alla leva.
I·9
R.F. CELADA
1-3-1 Quando l'acqua viene fornita al SERBATOIO DI LAVORAZIONE, compaiono bolle o schiuma.
• Aggiungere acqua finché il livello richiesto per l'unità di alimentazione d'acqua è stato raggiunto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-1 Rifornimento dell'acqua al serbatorio di alimentazione d'acqua.
• Sostituire il FILTRO.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO.
• Usare il FILTRO indicato dalla BROTHER. Se è stata aggiunta all'acqua una grande quantità di agente attivo di
superficie, cambiare l'acqua prima della sostituzione del FILTRO.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO e (31) Pulizia del serbatoio dell'acqua.
• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(30) Smontaggio e pulizia della valvola di flusso costante.
• Fissare i cavi in modo che la pompa del filtro giri in modo corretto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-2 Controllo direzione della rotazione della pompa.
1-3-2 Quando è attivo il tasto [ACQUA] , I'acqua spruzza per un secondo dagli ugelli
superiori/inferiori o dall'estremità alta del braccio inferiore.
(1) L'aria rimane nella valvola di flusso o nella valvola a getto.
• Togliere l'aria
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (54) Rimozione
del!' aria del!' elettrovalvola del!' acqua.
l - 10
R.F CELADA
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-2 Controllo direzione della rotazione della pompa.
(2) Le estremità superiori degli ugelli superiori/inferiori e il pezzo in lavorazione sono distanti.
• Dopo aver regolato l'altezza dell'ugello inferiore, fissare l'ugello inferiore usando un dado di fissaggio.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (3) Regolazione
dell'altezza del! 'ugello inferiore.
(2) L' interruttore a galleggiante nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE è bloccato a causa dello sporco.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (14) Pulizia e
sostituzione dell'interruttore a galleggiante.
Pulirla o sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (61) Sostituzione dell'elettrovalvola dell' acqua.
l - Il
R.F CELADA
(3) La valvola di regolazione della portata degli ugelli superiori/inferiori è chiusa nella modalità operativa FLUSSO.
• Controllare quale modalità operativa è selezionata, FLUSSO o IMMERSIONE, nella sezione METODO
ALIMENTAZIONE ACQUA sullo schermo <DATI 5>.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 3-2-5 Modalità operativa Dati.
• Scaricare l'acqua dal serbatoio d'acqua sporca finché non si raggiunge il livello d'acqua desiderato.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-7-1 Tubazione del serbatoio e 3-8-1 Rifornimento
dell'acqua al serbatorio cli alimentazione d'acqua.
(2) Sostanze estranee nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE o il tubo cli scarico principale impediscono il flusso d'acqua
senza ostacoli.
(1) La GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE PORTA LI 100 è danneggiata o perde acqua.
• Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-3-9 La zona d tenuta del SERBATOIO DI
LAVORAZIONE perde acqua.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (23) Sostituzione della guarnizione 287X77 della paratia del serbatoio di lavorazione.
1 - 12
R.F CELADA
(6) La guarnizione della valvola di scarico automatica è danneggiata (solo per macchine con un dispositivo automatico di
filettatura del filo).
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (25) Sostituzione della guarnizione della valvola automatica di scarico.
(2) I trucioli di lavorazione sono attaccati alla superficie del braccio inferiore, oppure c'è un grande graffio sulla superficie
del braccio superiore.
• Pulire la superficie usando una spazzola a mano. Se c'è un graffio molto evidente, sostituire il braccio inferiore.
(3) I bulloni o le viti usati nella sezione a tenuta del serbatoio di lavorazione sono allentati.
• Serrarli bene.
(4) Il rivestimento della base L, S di tenuta della slitta o la guida L, S di tenuta della slitta è scrostato.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione.
1-3-10 Il livello d'acqua della scanalatura laterale del SERBATOIO DI LAVORAZIONE è alto o
l'acqua trabocca dalla scanalatura laterale.
(1) I trucioli di lavorazione sono accumulati nel lato della scanalatura o nel tubo di raccolta.
• Pulire il lato della scanalatura o il tubo di raccolta usando una spazzola a mano o una PISTOLA AD ACQUA.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (19) Pulizia del
SERBATOIO DI LAVORAZIONE.
(2) Il serbatoio d'acqua sporca dell'unità di alimentazione d'acqua contiene troppa acqua e l'estremità superiore del tubo di
scarico principale si trova sott'acqua.
• Scaricare l'acqua dal serbatoio d'acqua sporca finché non si raggiunge il livello d'acqua desiderato.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-7-1 Tubazione del serbatoio e 3-8-1 Rifornimento
dell'acqua al serbatorio di alimentazione d'acqua.
1 -13
R.F CELADA
• Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-3-9 La zona d tenuta del SERBATOIO DI
LAVORAZIONE perde acqua.
(6) La porta del SERBATOIO DI LAVORAZIONE è deformata e la GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE
PORTALll00 non è efficace.
• Sostituire la porta.
1-4-1 Il rumore della pompa è eccessivamente elevato o la qualità del rumore è cambiata.
( 1) La tenuta meccanica è abrasa o danneggiata.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa.
NOTA
Quando la guarnizione circolare viene usata di frequente. è possibile che la pompa giri in senso contrario. Se è così.
sistem are i cavi in modo che la pompa giri correttamente.
Fare riferimento al MANUALE D' INSTALLAZIONE. 3-8 -2 Controllo direzione della rotazione della pompa.
• Fornire adescamento.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 19) Adescamento dell'unità refrigerante ad acqua.
NOTA
Quando l'unità refrigerante ad acqua è eccessivamente raffreddata. il cicalino potrebbe suonare anche quando
l'adescamento è stato fornito. In questo caso, togliere tensione all'unità refrigerante ad acqua per 1 o 2 ore.
• Pulire il filtro.
I - 14
R.F CELADA
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (37) Unità
refrigerante ad acqua per la pulizia della valvola.
(3) La ventola di raffreddamento sulla parte posteriore dell ' unità refrigerante ad acqua è ostruita con polvere .
• Reinstallare il serbatoio di rifornimento dell'acqua (o tutta la macchina, a seconda della situazione) in una posizione
ambientale adeguata.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-4 Spazio d'installazione.
(5) Il tubo dell'unità refrigerante ad acqua (specialmente il lato di rifornimento d'acqua) è piegato o parzialmellle
schiacciato.
NOTA
Quando l'unità refrigerante ad acqua è eccessivamente raffreddata, il cicalino potrebbe suonare anche quando
l'adescamento è stato fornito. In questo caso, togliere tensione all'unità refrigerante ad acqua per I o 2 ore.
• Ripararla o sostituirla.
Produttore: ORION MACHINE
• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(30) Smontaggio e pulizia della valvola di flusso costante.
• Aggiungere acqua finché il livello richiesto per l'unità di alimentazione d'acqua è stato raggiunto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-1 Rifornimento dell'acqua al serbatorio di alimentazione
d'acqua.
(9) Il nastro in vinile non è stato tolto dal sensore di livello dell'acqua.
• Togliere il nastro in vinile fissando il sensore di livello del serbatoio di alimemazione d'acqua .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-3 Smontaggio ed elenco degli accessori.
• Ripararla o sostituirla.
Produttore: ORION MACHINE
I - 15
R.F. CELADA
(1) La valvola di fondo dell'estremità del tubo di scarico non è ben fissata o si è staccata.
• Pulire lo sporco .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (37) Unità
refrigerante ad acqua per la pulizia della valvola di fondo.
(3) Il tubo laterale di scarico dell'unità refrigerante ad acqua non è immerso nel serbatoio d' acqua pulita dell'unitl1 di
alimentazione d'acqua.
• Riempire il serbatoio con acqua in modo che 30 mm dell'estremità alta del tubo siano sott'acqua.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (37) Unità
refrigerante ad acqua per la pulizia della valvola di fondo.
(1) Le guarnizioni superiori/inferiori del FILTRO non sono ben fissate o si sono staccate.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(28) Sostituzione della resina dello scambiatore di ioni.
• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (29) Pulizia
sensore di conduttività dell'acqua.
I - 16
R.F CEL.4DA
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (62) Sostituzione della valvola di scambio ionico.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (63) Sostituzione della VALVOLA REGOLATRICE DELLA PRESSIONE PI .2.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 1-1-3 Possibili problemi con la lavorazione* Il valore
impostato su "Attuale cond. acqua" improvvisamente cambia in"+".
1-4-8 La conduttività dell'acqua diminuisce (La conduttività attuale è inferiore al valore impostato).
(1) Il polo sensore della conduttività dell'acqua è sporco.
• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (29) Pulizia
sensore di conduttività dell'acqua.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZÌONI
DI MANUTENZIONE, (62) Sostituzione della valvola di scambio ionico.
(2) Il cavo trifase dell'area terminale del termico non è collegato correttamente.
1 - I7
R.F. CELADA
1-5-1 Impossibile eseguire la filettatura automatica del filo o si verifica l 'allam1e "292 Errore filettatura".
* L'elettrodo del filo si stacca dal percorso del filo nel dispositivo automatico per la filettatura del filo . (L'estremità alta
dell'elettrodo a filo non ha raggiunto la zona della guida filo superiore.)
• Tirare l' elettrodo del filo verso l'alto dall'entrata del dispositivo automatico di filettatura del filo . Tagliare la parte
piegata o attorcigliata. Poi reinserire con cura l'elettrodo del filo nell'entrata.
(3) Il diametro della guida filo è inferiore al diametro dell'elettrodo del filo .
• Sostituire con una guida filo appropriata ali' elettrodo del filo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (4) Sostituzione
dell'ugello superiore/guida del filo superiore.
(4) Il filo non è diritto a causa dello scivolamento sul rullo di alimentazione del! 'unità A.W.T.
• Pulire le superfici del rullo di azionamento dell' unità A.W.T. e del cilindro di presa .
Sostituirle quando sono abrase .
Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(48) Sostituzione del rullo di alimentazione/cilindro di presa del dispositivo automatico di filellatura del filo.
* L'elettrodo del filo non esce dalla guida filo superiore anche quando inizia la filettatura del filo.
• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (8) Pulizia della
parte sottostante della guida filo (primo passo/secondo passo).
• Spingere la spazzola alla guida filo superiore e fissarla in modo che non venga creato un gioco tra la guida filo
superiore e la spazzola.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazion i di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole superiori/inferiori .
• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (7). Pulizia della
parte sottostante la guida filo (primo passo/secondo passo).
(4) L'estremità alta dell'elettrodo del filo è piegata o non è abbastanza tagliente.
l - 18
R.F. CELADA
• Sostituirla.
NOTA
Il limite della profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori
* L'elettrodo del filo si ferma sulla superficie superiore del pezzo in lavorazione.
(1) Il centro del foro di avvio e il punto di filettatura si sono spostati.
• Controllare se il punto di filettatura del programma di lavorazione arriva al centro del foro di avvio. In caso contrario
cambiare il programma di lavorazione o cambiare la posizione del foro di avvio.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1-5, 4) Controllo della posizione del foro di avvio.
• Immettere il comando G50 nel programma di lavorazione per eliminare la conicità del punto di filettatura.
• Immettere il comando G40 nel programma di lavorazione per eliminare l'offset del punto di filettatura.
• Regolare la portata.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (41) Regolazione
portata del getto della filettatura.
(3) Il getto di filettatura si è spostato dalla posizione inferiore della guida filo.
• Immettere il comando G50 nel programma di lavorazione per eliminare la conicità del punto di filettatura.
(4) L'estremità alta dell'elettrodo del filo è piegata o non è abbastanza tagliente.
• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (7) Pulizia della
guida filo.
(7) Ci sono dei gap all'interno del foro di avvio o la superficie interna del foro di avvio è ruvida.
* L'elettrodo del filo si ferma a circa 40 mm di distanza dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
(1) La spazzola inferiore è installata in modo errato.
1 - 19
R.F CELADA
• Spingere la spazzola alla guida filo inferiore e fissarla in modo che non venga creato un gioco tra la guida filo
inferiore e la spazzola.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole superiori/inferiori.
• Sostituirla.
NOTA
Il limite per la profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori.
* L'elettrodo del filo si ferma a circa 100 mm di distanza dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
(1) La GUIDA ROTAZIONE FILO è sporca o danneggiata.
• Pulirla o sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (9) Smontaggio
e pulizia della GUIDA ROTAZIONE FILO.
• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(10) Smontaggio e pulizia dell'accesso al filo.
* L'elettrodo del filo si ferma a una distanza compresa tra 200 e 600 mm circa dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
(L'elettrodo del filo non raggiunge il rullo di raccolta.)
* L'elettrodo del filo che fuoriesce dall'acqua/separatore filo non può essere arrotolato attorno al rullo di raccolta.
(I) Il tubo di guida che si trova all'uscita del separatore acqua/filo è troppo lontano dal rullo di raccolta.
1-5-2 Durante la filettatura dell'elettrodo del filo , non è possibile scaricare l'acqua nel SERBATOIO
DI LAVORAZIONE o si verifica l'allanne "182 Errore di scaricamento".
(I) L'aria non viene fornita o la pressione è troppo bassa.
(2) La valvola di regolazione della velocità di apertura/chiusura della valvola di scarico non si apre in modo sufficiente o è chiusa
(3) La quantità di caricamento d'aria del pressostato non è sufficiente o la valvola di caricamento d'aria è chiusa.
1 - 20
R.F. CELADA
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (24) Sostituzione del pressostato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE.
1-5-3 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, non è possibile arrotolare il filo o si verifica l 'allam1e
"290 Errore di avvolgimento''.
(3) Il pulitore del filo non è fisso in modo da consentire al pulitore di entrare leggermente in contatto con la puleggia
tendicinghia.
• Fissare il pulitore del filo in modo che il pulitore tocchi leggermente la puleggia tendicinghia .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(19) Sostituzione del pulitore del filo .
• Regolarla correttamente.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (30) Regolazione della tensione del filo .
• Serrarlo.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (31) Sostituzione del motore a tensione di ritorno.
1-5-4 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, il filo è eccessivamente arrotolato o l'arrotolamento del
filo non si fem1a.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (77) Sostituzione del rivelatore dei filo di filettatura .
• Ripararlo .
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (76) Regolazione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
1 - 2I
R.F CELADA
1-5-6 L'elettrodo del filo non può essere fuso o si verifica l 'allam1e "294 Errore tagliafili".
(1) La durata dell'elettrodo di fusione è terminata.
(3) L'elettrodo del filo scivola sul rullo di filettatura del filo o sul cilindro di presa automatico.
• Pulire il rullo di filettatura del filo automatico o il cilindro di presa, oppure sostituirli.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Manuale delle operazioni di manutenzione
(48) Sostituzione del rullo di alimentazione della filettatura del filo/cilindro di presa automatico.
• Usare l'elettrodo del filo consigliato dalla BROTHER (per es. filo accessorio standard).
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 9-2 L'elenco dell'elettrodo del filo.
• Scaricare l'acqua. (La filettatura ha inizio quando è stato rivelato il completamento dello scarico dell ' acqua) .
Fare riferimento a questo MANUALE D ' INSTALLAZIONE. 1-5-2 Durante la filettatura dell"elettrodo del filo. non è
possibile scaricare l' acqua nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE o si verifica l'allarme "182 Errore di scaricamento".
(3) L'INTERRUTTORE DI FINE CORSA della filettatura è regolata in modo errato o è guasto.
• Ripararlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (76) Regolazione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (75) Sostituzione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.
(4) Il pulitore del filo non è fisso in modo da consentire al pulitore di entrare in contatto con la puleggia tendicinghia.
• Fissare il pulitore del filo in modo che il pulitore tocchi la puleggia tendicinghia.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 19) Sostituzione del pulitore del filo.
• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (24) Sostituzione del pressostato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE.
• Togliere i trucioli.
1 - 22
R.F CELADA
• Togliere i trucioli.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (77) Sostituzione del rivelatore del filo di filettatura.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 1-5-3 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, non è
possibile arrotolare il filo o si verifica l' allarme "290 Errore di avvolgimento".
(I) L'acqua non viene fornita finché non raggiunge la superficie superiore del tavolo di lavoro .
• Si può eseguire la filettatura comunque . Tuttavia, se l'acqua che spruzza diventa un problema. fornire acqua finché
non raggiunge la superficie superiore del tavolo di lavoro .
• Pulirlo .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (46)
Smontaggio e pulizia dell'espulsore.
• Pulirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (79) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'espulsore.
1-5-11 La macchina si fenna sebbene la raccolta di filo automatica non sia completata.
(I) La puleggia tendicinghia ha girato durame la raccolta automatica del filo .
• Se la puleggia tendicinghia gira durante la raccolta automatica del filo. la macchina rivela il completamento della
raccolta e arresta la raccolta automatica del filo . Quindi, durante la raccolta automatica del filo. non girare la pulcg!!,a
tendicinghia o togliere l'elettrodo del filo dalla guida superiore prima della raccolta·automatica del filo.
I - 23
R.F CELADA
1-5-12 Durante la filettatura, l'elettrodo del filo s'impiglia nei 20-30 cm di trucioli del filo tagliati
accumulati sulla guida in ceramica dell'unità A.W.T.
(1) Il valore impostato della corrente di fusione è troppo alta.
• Stringerlo bene.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-2-3 Metodo d'installazione.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (50 Sostituzione
della spazzola del tavolo d'indessaggio dell'asse B.
• Inserire i dati.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 5-1-4 Schermo <OFFSET>.
(2) L'interruttore ponte o il commutatore di tipo dip switch sulla PCB principale sono impostati in modo errato.
• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.
• Misurare la tensione tra il morsetto [IOOCJ e il morsetto f lO0Z] di AVR6 e controllare che sia 11limentata con 100
VAC. ln cnso contrario il cablaggio potrebbe essere errato . Collegare i cavi conettameme.
NOTA: Non serve misurare la tensione tra il morsetto [PE] e [IO0C].
l - 24
R.F. CELADA
(2) La tensione dell'alimentazione è troppo alta. (La tensione supera la tensione nominale del 15% e oltre.)
(4) Cablaggio tra la PCB principale e l' ASSIEME PCB di 1/0 è guasto o il cablaggio è danneggiato .
(5) L"interruttore ponte o il commutatore di tipo dip switch sulla PCB principale sono impostati in modo errato.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
(8) La tensione dell'alimentazione è troppo bassa. (20% o meno della tensione nominale.)
1 - 25
R.F. CELADA
• Sostituirlo.
(1) Quando la macchina è accesa, i tasti jog [ +X], [-X] . [ +B] e [-B] non vengono premuti contemporaneamente.
(2) I segnali dei tasti jog [+X]. [-X]. [ +B] e [-B] possono comunicare con la PCB principale.
1-7-4 Quando si preme il tasto dello schermo desiderato. lo schem10 non esce dalla condizione
<SCHERMO INIZIALE>
1-7-5 L'indicazione dell'asse delle coordinate sullo schem10 <POSIZIONE> è diversa rispetto alle
caratteristiche.
' errato.
(I) L'interruttore ponte o il commutatore di tipo dip switch sulla PCB principale sono impostati in modo
I - 26
R.F. CELADA
1-7-6 Quando si preme il tasto [ACQUA], l'acqua non può essere fornita.
(1) La modalità operativa SPECIALE sullo schermo di <ALLARME> è attiva.
• Premere il tasto [FS] per passare da ON a OFF o premere il tasto del modalit.'l operativa dello schenno per
visualizzare un altro schermo.
(2) Il tasto [BLOCCA CORR] o il tasto [ESEGUI PROVA] è attivo.
• Disattivare il tasto.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell' unità STD del filo.
1-7-7 Quando si preme il tasto [FILO], l'elettrodo del filo non gira.
* Quando l'allarme "260 Rottura filo" non si è verificato.
(1) Il tasto [AVVIO] è sulla modalità operativa FILETTATURA, TAGLIO o OPERAZIONE.
• Premere il tasto [ARRESTO] per terminare la modalità operativa indicata o aspettare fino a che la modalità operativa
è stata completata.
• Disattivarlo.
(3) La modalità operativa SPECIALE sullo schermo di <ALLARME> è attiva.
• Premere il tasto [FS] per passare da ON a OFF o premere il tasto del modalità operativa dello schermo per
visualizzare un altro schermo.
* Quando si è verificato l'allarme "260 Rottura filo".
( 1) La regolazione della PCB del sensore di rotazione e di intaglio dell' encoder è errata.
Attivarli.
l - 27
R.F CELADA
• Dopo aver disattivato il tasto appropriato, attivare il tasto [PRGRM] e il tasto [RETRO].
• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine.
• Collegare in modo corretto i morsetti da 3P a 6P del morsetto dell 'ASSIEME PMU 1 PMU TB2.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
Dopo aver eseguito il ritorno del punto di avvio, premere il tasto [RIPRISTINA] per riavviare le operazioni.
NOTA
Questa macchina memorizza i valori delle coordinate quando la lavorazione è sospesa. Quando si riavvia la
lavorazione, la macchina confronta i valori delle coordinate correnti con i valori delle coordinate memorizzati . Se i
valori sono spostati, l'operazione del tasto [AVVIO] non sarà accettata. Questo serve per mantenere le corrette
condizioni di lavorazione prima e dopo la sospensione . Se il tavolo viene spostato nell'operazione JOG o
nell'operazione PASSO dopo la sospensione della lavorazione, la lavorazione non può continuare a causa dei valori
spostati delle coordinate. In tali casi, riportare il tavolo al punto sospeso della lavorazione.
1 - 28
R.F. CELADA
1-7-11 Dopo aver arrestato la lavorazione avendo premuto il tasto [ARRESTO]. un pulsante di arresto
emergenza, o per mancanza di tensione, o per la funzione automatica di spegnimento, non si
riesce a ripristinare la lavorazione.
(1) Il valore delle coordinate quando la lavorazione è stata arrestata è stato spostato dal valore quando è stata data tensione.
NOTA
Questa macchina memorizza i valori delle coordinate quando la lavorazione è sospesa. Quando si riavvia la
lavorazione. la macchina confronta i valori delle coordinate correnti con i valori delle coordinate memorizzati. Se i
valori sono spostati, l'operazione del tasto [AVVIO] non sarà accettato. Questo serve per mantenere le corrette
condizioni di lavorazione prima e dopo la sospensione. Se il tavolo viene spostato nell'operazione JOG o
nell'operazione PASSO dopo la sospensione della lavorazione, la lavorazione non può continuare a causa dei valori
spostati delle coordinate. In tali casi, riportare il tavolo al punto sospeso della lavorazione.
(1) Si preme un tasto dell'asse per spostare un asse quando il tasto [JOG] o il tasto [PASSO] è disattivo.
(2) A causa della lenta velocità del movimento dell'asse, è difficile vedere l'asse che si muove.
• Spegnerlo.
(4) Le caratteristiche tecniche dell'asse sono diverse tra la PCB principale e la macchina.
• Controllare che l'asse da muovere sia indicato sullo schermo <POSIZIONE>. In caso contrario disattivare e
impostare la PCB principale.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-6 Impostazione interrullori della PCB principale.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (107) Sostituzione delrunità servo-condullore.
• Anche per le macchine con un tavolo d'indessaggio delrasse B. se l'unità non è collegata. il valore delle coordinate
dell'asse B non è indicato sullo schermo. Quando si installa l'unità. collegare il connellore in modo corretto .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-2 -3 Metodo d ' installazione.
(2) Si tenta la modifica quando il programma è in OPERAZIONE PROGRAMMA, OPERAZIONE M.D.I., DISEGNO O
COMUNICAZIONE.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
1 - 29
R.F.CELADA
1-7-14 La funzione di rivelazione contatto non funziona. (La spia [ABBASSAM. V.] non si accende.)
• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine.
• Collegare in modo corretto i morsetti da 3P a 6P del morsetto dell 'ASSIEME PMU 1 PMU TB2.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
1-7-15 Il LED di rivelazione contatto (la spia [ABBASSAM. V.]) rimane acceso.
• Controllare il percorso dell'elettrodo del filo e risistemare il percorso in modo che l'elettrodo del filo non entri in
contatto il telaio della macchina.
• Controllare se l'elettrodo del filo si è staccato nell'area della puleggia e tocca la vite che fissa la puleggia.
(2) I cavi dell'alimentazione 32H e 33H sono collegati nella parte opposta sulla morsettiera PMU .
(l) La tensione della batteria è scesa al limite inferiore. (Si accende la spia della [BATTERIA])
• Sostituire le batterie.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (51)
Sostituzione della batteria.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
• Sostituirla.
Fare riferimento~ questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi .
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
1 - 30
R.F. CELADA
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
1-8 Allarmi
Quando si avvia la lavorazione, come risultato dell'autodiagnosi, i seguenti allarmi possono essere visualizzati:
* "RAM/ROM 1"
Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (102) Sostituzione della ROM principale.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* "RAM/ROM 2"
Se si verifica questo allarme, lo.schermo non può essere commutato
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* "RAM/ROM 3"
Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato.
(1) L'operazione ANNULLA RIPRISTINA o ANNULLA TUTTO non è eseguita in modo appropriato. Questo allarme si
verifica quando si toglie tensione durante ANNULLA RIPRISTINA o ANNULLA TUTTO.
* "RAM/ROM 4"
(1) Dopo aver girato il commutatore di tipo dip switch, non viene eseguita l'operazione ANNULLA RIPRISTINA.
Per questa macchina, l'operazione ANNULLA RIPRISTINA dev'essere eseguita dopo aver cambiato l'impostazione
degli assi, installando/togliendo l'unità tavolo d'indessaggio del'asse Bo cambiando il sistema dell'unità utilizzando il
commutatore di tipo dip switch.
1 - 31
R.F CELADA
* "I/O1"
Si è verificato "#280: errore del connettore I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "O").
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
* "I/O 2"
Si è verificato "#281 : errore 1 della potenza I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "I").
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
* "I/O 3"
Si è verificato "#282: errore 2 della potenza I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "2").
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Co111posizione e nomi .
* "1/04"
(I) La resistenza del controllo di sbalzo della potenza del circuito di scarico principale sta generando calore in modo
anomalo.
(I) Il protettore del circuito CP2 o CP2T sull · armadio di controllo è scattato .
• Attivarlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei 11:rn11c1.
* "SERVO l"
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (103) Sostituzione della ROM del servo controller.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
I - 32
R.F. CELA.DA
* "SERVO2"
(1) La memoria RAM del servo controller della PCB principale è guasta.
* "SERVO3"
Se si verifica questo allarme, lo schenno 11011 può essere commutato.
(1) I cablaggi tra la PCB principale e i'ASSIEME PCB di I/O, l'unità di azionamento dell'asse XY, e l'unità di servo
azionamento a CC dell'asse B sono collegate in modo errato o sono guaste.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* "SERVO 7"
(I) I dati del servo controller non sono stati salvati in modo appropriato.
* "SERVO IO"
* "SERVO li"
* "SERVO 12"
(I) La potenza di salvataggio del servo controller della PCB principale è guasta.
1 - 33
R.F. CEL4DA
* "FILO l"
Si è verificato "#244: Errore2 linea IC di comunicazione seriale" (porta d'ingresso N. 7, punta "3").
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della_FCB principale.
(3) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità STD del filo è danneggiato.
* "FILO 2"
Si è verificato "#263 : Errore connettore unità W" (porta d'ingresso N. 4, punta "3").
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
* "FILO 3"
Si è verificato "#266 : Errore potenza unità W" (porta d'ingresso N. 4 , punta "6").
• Rilasciarlo .
(3) Il cablaggio tra l'unità STD del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o danneggiato.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.
1 - 34
)
R.F.CELADA
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
* "FILO4"
(1) Il cablaggio tra l'unità.SID del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o il cablaggio è danneggiato.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità SID del filo.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
(1) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno all!! guida del tagliafili, al rullo di azionamento del filo o alla leva.
(2) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità SID del filo è guasto o il cablaggio è danneggiato.
• Collegare la PCB principale e l'unità SID del filo in modo corretto o sostituire il cablaggio.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 EROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità SID del filo.
* "FILO 6" .
(1) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità SID del filo è guasto o danneggiato.
• Collegare la PCB principale e l'unità SID del filo in modo corretto o sostituire il cablaggio.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.
(2) L'impostazione della presenza dell'unità A.W.T. opzionale (JP2) è stata cambiata.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità SID del filo.
* "SCARICA 1"
Si è verificato "#223: Errore I linea IC di comunicazione seriale" (porta d'ingresso N. 7, punta "2").
( 1) Collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e l 'UNITÀ PCB a CC è guasta o la fibra ottica è danneggiata.
• Collegare in modo appropriato la fibra ottica alla PCB principale (da PC-OlB a PC-1 lB).
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.
1 - 35
R.F. CELADA
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* "SCARICA 2"
( 1) Il collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e L'UNITÀ PCB a CC è guasto o la fibra ottica è danneggiata.
• Collegare in modo appropriato la fibra ottica alla PCB principale (da PC-01 A a PC-llA. PC-0lB a PC-1 lB) o
sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
* "SCARICA 3"
(l) Il collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e l'UNIT À PCB a CC è guasto o la fibra ottica è danneggiata.
• Collegare in modo appropriato la fibra ottica alla PCB principale (da PC-02A a PC-l2A. PC-02B a PC-12B). o
sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. --l-1 Composizione e nomi.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* "SCARICA4"
Si è verificato "Errore I potenza unità di scarica·· (porta d' ingresso N. I. punta "3"). Questo è un errore di potenza della
PCB del SUD. del PMD. del CLP/R.
(1) Il connettore di potenza della PCB del SUD, del PMD. del CLP/R non è collegalo correttamente.
l - 36
R.F. CELADA
(2) I cablaggi tra la PCB a CC e la PCB del SUD, la PCB del PMD. la PCB del CLP/R sono collegati in modo errato o sono
guasti.
(3) Il fusibile di della PCB del SUD. del PMD o del CLP/R è bruciato.
• Sostituire il fusibile di Indirizzo F2 e F3 (la PCB del SUD) o il fusibile dell'Indirizzo Fl (la PCB del PMD e la PCB
del CLP/R).
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.
* "SCARICA 5"
Si è verificato "#234: Errore 2 potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1, punta "4").
* "SCARICA 6"
Si è verificato "#235: Errore 3 potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1. punta "5").
* "SCARICA T'
Si è verificato "#236: Errore 4 potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1. punta "6").
• "SCARICA 5", "SCARICA 6" E "SCARICA 7" indicano guasti rispettivamente con la potenza del circuito di
serraggio. la potenza del circuito di scarica principale e la potenza del circuito pilota. In generale. questi errori
vengono rivelati quando la potenza di lavorazione è attiva. ma non vengono rivelati quando si avvia la lavorazione.
Quindi, se viene rivelato uno di questi errori quando si avvia la lavorazione, i'UNITÀ PCB a CC o la PCB principale
potrebbero essere guasti.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. ( 105) Sostituzione della PCB principale .
* "SCARICA 8"
Si è verificato "#237: Errore potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1. punta "7").
(I) Il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del SUD o il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del PMD è guasto o danneggiato.
• Collegare il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del SUD o il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del PMD in modo
appropriato o sostituire il cablaggio.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .
* "SCARICA 9"
Si è verificato "#238: Il fusibile I uniti! di scarica è morto" (porta d'ingresso N. I. punta "8 " ).
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (108) Sostituzione del PMU.
I - 37
R.F. CELADA
* "SCARICA 10"
Si è verificato "#239: Il fusibile 2 dell'unità di scarica è saltato" (porta d'ingresso N. 1, punta "9").
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU.
* "SCARICA 11"
Si è verificato "#240: Il fusibile 3 unità di scarica è saltato" (porta d'ingresso N. 1. punta A [IO]) .
(I) Il fusibile del! 'Indirizzo Fl sul! ' ASSIEME PMU 1-3 è saltato o l'interruttore CP4 sull'ASSIEME DPU è scattato.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (108) Sostituzione del PMU.
* "SCARICA 12"
(1) Si è verificato "Modulo di potenza escluso 1" (porta d ' ingresso N. 2. punta "O").
• Il ponte JPl della PCB a CC è staio corto-circuitato. In questo caso. il PMUl non funziona. Sebbene la lavorazione
sia possibile. non si possono onenere delle normali capacità di lavorazione.
* "SCARICA 13"
(1) Si è verificato "Modulo di potenza escluso 2" (porta d'ingresso N. 2, punta "l ") .
• Il ponte JP2 della PCB a CC è stato corto-circuitato. In questo caso. il PMU2 non funziona . Sebbene la lavorazione
sia possibile. non si possono ouenerc delle normali capacità di lavorazione.
* "SCARICA 14"
(1) Si è verificato "Modulo di potenza escluso 3" (porta d'ingresso N. 2, punta "2") .
• Il ponte JP3 della PCB a CC è stato corto-circuitato. In questo caso. il PMU3 non funziona. Sebbene la lavorazione
sia possibile. non si possono ouenere delle normali capacità di lavorazione.
* "ALTRI l"
Si è verificato "#225 : Errore connettore principale" (porta d' ingresso N. 7. punta "4").
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
I - 38
R.F. CELADA
* "ALTRI 2"
Si è verificato "#222: Errore orologio GDC" (porta d'ingresso N. 7, punta ' T').
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* "ALTRI 3"
Si è verificato "#270: Errore potenza console" (porta d'ingresso N. 5, punta E [14)).
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
* "ALTRl4"
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi .
• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato . Eseguire !"operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .
• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato. Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .
I - 39
R.F. CELADA
• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato. Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
(1) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno alla guida del tagliafili, al rullo di azionamento del filo o alla leva.
(2) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità STD del filo è guasto o danneggiato.
• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.
• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato . Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
* Allarme "222 Ca11ivo funzionamento orologio GDC" (porta d'ingresso N. 7 punta "l ")
( 1) li collegamento della fibra ollica tra la PCB principale e la PCB a CC è guasto o la fibra ouica è danneggiata.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
I -40
R.F. CELADA
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell ' unità STD del filo .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
* Allarme "230 Guasto modulo di potenza 1" (porta d'ingresso N. 7 punta "O")
• Sostituire il PMU 1.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU.
* Allarme "231 Guasto modulo di potenza 3" (porta d'ingresso N. 7 punta "1 ")
• Sostituire il PMU2.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU .
* Allarme "232 Guasto modulo di potenza 3" (porta d'ingresso N. 7 punta "2")
• Sostituire il PMU3.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU.
La potenza della PCB del SUD, del PMD e del CLR/R è guasta.
( 1) II connettore di potenza della PCB del SUD, del PMD o del CLP/R non è collegato correttamente.
1 - 41
R.F CEL.4DA
(2) I cablaggi tra la PCB a CC e la PCB del SUD, la PCB del PMD. la PCB del CLP/R sono collegati in modo errato o sono
guasti.
(3) Il fusibile della PCB del SUD o del PMD o del CLP/R è bruciato.
• Sostituire il fusibile di Indirizzo F2 e F3 (la PCB del SUD) o il fusibile dell'Indirizzo Fl (la PCB del PMD e la PCB
del CLP/R).
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capaciti, e localizzazione dei fusibili e dei termici.
* Allarme "234 Mancanza tensione 2" (porta d ' ingresso N. l punta "4")
( 1) Il fusibile dell'Indirizzo F2 sul pannello di controllo è saltato. o il protettore del circuito CPF2T è scattato. ·
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .
Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
* Allarme "235 Mancanza tens ione 3" (porta d'ingresso N. I punta "5")
• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .
• Attivare l'interruttore.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei tcnnici.
(I) Il fusibile dell'Indirizzo Fl sul pannello di controllo è saltato. o il prolcllorc del circuito CPFIT è scanalo.
• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.
(I) Il cablaggio che collega la PCB a CC e la PCB del SUD o il collegamento che collega la PCB a CC e la PCB del PMD è
guasto o il cablaggio è danneggiato.
1 - 42
R.F. CEL.4DA
• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura, aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].
(2) Il ventilatore di raffreddamento della vasca calda dcli' ASSIEME PMU 1 non funziona in modo correno, o il ventilatore
è guasto.
• Pulire il ventilatore.
• Sostituire il ventilatore.
• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura, aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].
(2) Il ventilatore di raffreddamento della vasca calda dell' ASSIEME PMU 2 non funziona in modo corretto, o il ventilatore
è guasto.
• Pulire il ventilatore.
• Sostituire il ventilatore.
• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura. aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].
(2) Il ventilatore di raffreddamento della vasca calda dell' ASSIEME PMU 1 non funziona in modo corrello, o il ventilatore
è guasto.
• Pulire il ventilatore.
• Sostituire il ventilatore.
• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura. aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].
• Pulire il ventilatore.
1 - 43
R.F CELADA
(1) Il collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e la PCB a CC è guasto o la fibra ottica è danneggiata.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
(1) I trucioli lavorati sono accumulati sulla piastra isolante tra la sezione inferiore della guida filo e il braccio inferiore.
• Togliere i trucioli.
• Controllare che la copertura del cavo di smistamento del carico non sia danneggiata. Se è danneggiata, sigillare il
cavo con il nastro isolante o sostituirlo.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.
(1) Il connettore della PCB del STD del filo non è collegato in modo corretto.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .
1 -44
R.F. CELADA
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .
(1) Il cablaggio tra l'unità STD del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o il cablaggio è danneggiato.
• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.
I -45
R.F. CEL.4DA
* Allarme "281 Mancanza tensione l" (porta d'ingresso N. 6, punta "1 ")
La resistenza del controllo di sbalzo della potenza del circuito di scarico principale sta generando calore in modo
anomalo.
(1) Il protettore del circuito CP2 o CP2T sul!' armadio di controllo è scattato .
• Attivarlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dt!i fusibili I! dt!i termici.
• Rimuovere la causa.
(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA .
Se l'allarme è cancellato in questo stato. si è verificato l'errore "Servo-conduttore".
1 -46
R.F CELADA
• Rimuovere la causa.
(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA ..
Se l'allarme è cancellato in questo stato, si è verificato l'errore "Servo-conduttore".
• Rimuovere la causa.
(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA .
Se l'allarme è cancellato in questo stato. si è verificato l'errore "Servo-conduttore".
I - 47
R.F. CELADA
• Togliere la causa.
(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA.
Se l'allarme è cancellato in questo stato, si è verificato l'errore "Servo-conduttore".
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
(4) SCALA LINEARE è guasta.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (04) Sostituzione della SCALA LINEARE LISO. L250.
1 -48
R.F CELADA
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo M -\ NUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (lf:'·. j Sostituzione della PCB principale.
• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (04) Sostituzione della SCALA LINEARE LISO. L250.
• Eseguire 'ritorno alla posizione di arresto', 'ritorno al punto di filettatura' e poi riavviare la lavorazione. Se l'allarme
si verifica ancora, eseguire ANNULLA TUTTO.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-11-2 Ritorno al punto di filettatura. e 5-11-1 Ritorno
al punto di avvio. 5-7 Inizializzazione della memoria.
• Eseguire 'ritorno alla posizione di arresto· . 'ritorno al punto di filettatura· e poi riavviare la lavorazione . Se l'allarme
si verifica ancora, eseguire ANNULLA TUTTO.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-11-2 Ritorno al punto di filettatura. e 5-11-1 Ritorno
al punto di avvio. 5-7 Inizializzazione della memoria.
I - 49
R.F. CEL.4DA
• Togliere la causa.
• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (135) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse X(Y).
I - 50
R.F. CELADA
• Togliere la causa.
• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (135) Controllo e regolazione del guadagno dell ' asse X(Y).
• Rimuovere la causa.
• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (136) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse U(V).
I - 5I
R.F. CELADA
• Rimuovere la causa
• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (136) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse U(V).
• Togliere la causa.
(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA.
Se l'allarme è cancellato in questo stato, si è verificato l'errore "Servo-conduttore".
1 - 52
R.F. CELADA
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (83) Sostituzione del motore dell'asse B.
• Rimuovere la causa.
• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (137) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse B.
• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (84) Sostituzione dell'encoder dell'asse B.
1 - 53
R.F CELADA
• Sostituire il servo-conduttore.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.
• Sostituire il servo-conduttore.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.
• Dare tensione.
1 - 54
R.F. CELADA
• Creare una situazione comunicabile. Fare riferimento al MANUALE D'USO del perforatore del lettore nastro per
maggiori dettagli.
(4) Il nastro di carta non è impostato sul perforatore del lettore nastro.
• Far corrispondere l'impostazione delle comunicazioni del lato macchina al lato del perforatore del nastro lettore. Per
il lato macchina, controllare le voci sotto "IMP PTRP" sullo schermo <IMP TELECOM>.
1 ................ 1
2 ................ 3
3 ................ 2
4 ................ 5
5 ................ 4
6 ................ 20
7 ................ 7
20 .............. 6
(2) La modalità operativa a due vie non è impostata per il lato QD-3 .
• Quando si esegue l'operazione delle comunicazioni sul lato macchina, impostare il lato QD-3 su "comunicazioni a
due vie".
Fare riferimento al MANUALE D 'ISTRUZIONE.
(3) Il Baud rate del lato QD-3 non è impostato su 4800 baud.
• Quando si esegue l'operazione di immissione sul lato macchina, eseguire il file stock sul lato QD-3.
Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE.
1 - 55
R.F CELA.DA
1 ................ 1
2 ················ 3
3 ················ 2
4 ................ 5
5 ················4
6 .. ...... ........ 20
7 ..... ........... 7
20 ·········· ···· 6
(8) Si è cercato di trasferire dal lato QD-3 lo stesso nome di programma che esiste sul lato della macchina.
• Se lo stesso nome di programma esiste sul lato macchina, le comunicazioni sono impossibili. In questo caso, prima di
avviare le comunicazioni. cambiare il nome del programma sul lato macchina o sul lato QD-3.
• Riparalo o sostituirlo.
• Collegare la fibra ottica alla PCB principale (da PC-0lA a PC-llA. da PC-0lB a PC-11 B. da PC-02A a PC-12A. da
PC-02B a PC-12B) o sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.
Essenzialmente, le cause e le contromisure sono le stesse del punto 1-9-2 . Tuttavia. oltre a queste. per QD-2 è possibile anche
la seguente causa.
• Non si può fare un 'operazione di ricezione sul lato QD-2. Se viene effettuata per errore. eseguire l'operazione di
trasferimento del programma sul lato macchina.
Se l'operazione di ricezione viene eseguita sul lato QD-2. viene letto 1·e1cnco del programma sul lato macchina .
Tuttavia. dato che il numero dei programmi elaborabili del lato macchina è diverso da QD-2. non si possono eseguire
le comunicazioni corrette. Quando si esegue l'operazione di ricezione sul lato QD-2. utilizzare QD-3.
I - 56
R.F. CELADA
<Macchina>
[Tavolo a croce]
[Asse Z]
[Serbatoio di lavorazione]
[lndessaggio dell'asse B]
(80) Regolazione dello scontro della rivelazione della posizione di partenza dell'asse B.
<Elettricità>
[Armadio di controllo]
[Pannello di controllo]
[Alimentazione]
(124) Misurazione della tensione di alimentazione dell'unità servo-conduttore degli assi XY (UV)
[Servocomando]
(141) Controllo del segnale di rivelazione fuori corsa degli assi X/Y
(142) Controllo del segnale di rivelazione fuori corsa degli assi U/V
[Scarica elettrica]
(171) Verifica del conduttore di terra di controllo dell ' unità di alimentazione d' acqua
[Asse Y]
1) Eseguire un• operazione jog per avvicinare il più possibile il tavolo al lato più dell · asse Y e togliere la tensione.
2) Eseguire gli stessi passi da 2) a 8) descritti nel suddetto [Asse X] .
Disegno
BULLONE CONCAVO M4X12
Vite
MOTORE a CC da 100 W
ACCOPPIAMENTO D10X7
2-1
R.F. CELADA
Disegno
16 1
SCONTRO
INTERRUTTORE DI FINE
CORSA: D2MV
o o Il)
Area di lavoro
2-2
R.F. CELADA
Disegno
o o
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)
:.o Tronchese
E
~ INTERRUTTORE DI FINE CORSA
·e: D2MV 632115000
;a COLLEGAMENTO CAVI 631640000
·;:i
N
I!)
o..
2-3
R.F CELADA
Disegno
o
SCALA LINEARE
o o
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips ( +)
Chiave esagonale per vite a esagono,
1 .s! dimensione nominale 5
~ SCALA LINEARE L150 632955000
·;:: SCALA LINEARE L250 632956000
N
N
Q)
o..
2-4
R.F CELADA
Disegno I
/"----~·
VITE A TESTA TRONCOCONICA
(RONDELLA ELASTICNPIANA) M5X12
SOFFIETTO 550X160
V
I I
~~ VITE A TESTA TRONCOCONICA
2-5
R.F. CELADA
Disegno
2-6
R.F. CELADA
Disegno
2-7
R.F. CELADA
[Asse V]
1) Togliere la tensione.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi) e rimuovere
successivamente il coperchio dalla parte superiore della porta sul lato sinistro della macchina.
3) Utilizzare un banco da lavoro e allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA)
M5X8 (4 pezzi) dalla parte superiore della macchina e rimuovere successivamente il coperchio nero TB-B.
4) Eseguire gli stessi passi da 3) a 6) dati per l'asse U.
5) Sostituire il MOTORE a CC da 60 W con uno nuovo e invertire la procedura dal passo 1) al passo 4) per fissarlo.
Disegno
Vite
ACCOPPIAMENTO D10XD7
MOTORE a CC da 60 W
2-8
R.F. CELADA
Disegno
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 4
.:
~ Soffietto 160 634412000 .S:! Cacciavite Phillips (+)
·e: ·~
;:;
:3
2-9
R.F. CELADA
(20) Smontaggio e pulizia de))a guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (1/4)
Procedure
[Sostituzione della GUIDA L, S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA]
1) Eseguire un'operazione jog per spostare il serbatoio di lavorazione nella posizione indicata nel disegno sottostante.
2) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X12 (10 pezzi).
* Assicurarsi che siano rimossi i bulloni giusti.
3) Mettere l 'ASSIEME GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA più vicino al lato della colonna.
4) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X5 e la GUIDA L, S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA.
5) Attaccare la nuova GUIDA L, S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA e fissarla con la VITE A
TESTA TRONCOCONICA M4X5 .
* Nei passi 4) e 5) non cambiare le quattro GUIDE L,S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA nello
stesso momento, ma una per volta.
6) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 3) per fissarla.
Disegno
BULLONE CONCAVO M4X12
□
.
.
-·
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 3
C:
~ GUIDA L DELLA GUARNIZIONE DI ~ Cacciavite Phillips (+)
. vi
·e TENUTA DELLA SLITTA 632972000 e:
~ GUIDA S GUARNIZIONE DI TENUTA 2
;:)
-~ DELLA SLITTA 632973000
~
Cl.
2-10
. ..__ . . ··-·
R.F. CELADA
(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (2/4)
Procedure
[Sostituzione DELLA BASE LE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA]
1) Spostare l' ASSIEME DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA a lato della colonna come indicato nel
disegno e rimuovere il DISTANZIATORE DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (1/4).
2) Rimuovere le viti a testa piana M4X8 (8 pezzi) e la BASE LE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA
SLITTA.
3) Pulire con un panno la superficie di supporto della base della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
4) Fissare temporaneamente al serbatoio di lavorazione la nuova BASE LE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA.
5) Serrare la vite a testa piana M4X8 affinché non ci sia gioco tra le BASILE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA.
6) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 2) per fissarli.
Disegno
BULLONE CONCAVO M4X12
2-11
R.F CELADA
(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (2/4)
Procedure
[Sostituzione della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA]
1) Pulire l'interno del serbatoio di lavorazione (specialmente il corpo della guida filo inferiore, il braccio inferiore e la
GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA).
2) Rimuovere i'ASSIEME guida filo inferiore.
Fare riferimento al paragrafo (50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore.
3) Rimuovere i'ASSIEME GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (1/4).
* Si devono usare dei guanti da lavoro dall'esecuzione del passo 4) in poi.
4) Estrarre lentamente la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA dall'alloggiamento del rullo tenendo i bordi
inferiore e superiore della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
NOTA
Poiché la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA non è fissata ali' alloggiamento del rullo, un 'estrazione veloce
potrebbe provocare un contraccolpo pericoloso. Assicurarsi sempre di compiere questa operazione con attenzione usando
entrambe le mani.
5) Mettere la punta della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA più vicino al braccio inferiore e riavvolgere la
GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA tenendo la punta della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
6) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X16 (4 pezzi) e smontare successivamente la guarnizione di tenuta dell'asta.
Fare riferimento al paragrafo (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (4/4)
[Sostituzione della GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA].
7) Rimuovere dal braccio inferiore nell'ordine: L'ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELL'ASTA. LA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA e LA GUARNIZIONE CIRCOLARE G70.
8) Rimuovere la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA dal braccio inferiore come indicato nel disegno in basso.
9) Invertire la procedura dal passo 2) al passo 8) per fissarla.
Disegno
2-12
R.F. CELADA
(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione dj tenuta del serbatoio di Javorazjone (4/4)
Procedure
[Sostituzione della GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA]
1) Pulire l 'interno del serbatoio di lavorazione (specialmente il corpo della guida filo inferiore, il braccio inferiore e la
GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA).
2) Eseguire un'operazione jog per spostare il serbatoio di lavorazione nella posizione indicata nel disegno in basso .
3) Rimuovere i'ASSIEME guida filo inferiore.
Fare riferimento al paragrafo (50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore.
4) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4Xl6 (4 pezzi), l' ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELL'ASTA, la GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA e la GUARNIZIONE CIRCOLARE G70.
Nei passi successivi assicurarsi che la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA e il braccio inferiore siano
posizionati correttamente.
5) Pulire I' ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA, IL COPERCHIO DELLA
GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA e la GUARNIZIOONE CIRCOLARE G70 (2 pezzi) .
6) Montare sull'ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA la rt'uova GUARNIZIONE DI
TENUTA DELL'ASTA (includere due pezzi di GUARNIZIONE CIRCOLARE G70).
7) Inserire I' ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA nel braccio inferiore.
8) Montare l' ALLOGGIAMENTO E IL COPERCHIO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA.
Durante il montaggio assicurarsi di non piegare la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
9) Fissare l' ASSIEME guida filo inferiore.
Disegno
COPERCHIO DELLA GUARNIZIONE
DI TENUTA DELL'ASTA
GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA DADO 2 M4
o o
o Nome dei pezzi Codice d~i pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 3
~
~ GUARNIZIONE DI TENUTA ~ Chiave, dimensione nominale 7
·.:: DELL'ASTA 634383000 -~ Spazzola a mano
~
::i
2-13
R.FCELADA
Disegno
0
TAPPO 20,5
D
Estrarre il serbatoio <li lavo razione
TAPPO 20 ,5
GUARNIZIONE CIRCOLARE S18
RONDELLA LISCIA SB
RondeUa di isolamento T4 ,5
COLLARE ISOLANTE A
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 6
'.?.-14
R .F. CELADA
Disegno
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 6
Martello di plastica
Comparatore a quadrante, dimensione
nominale Tl05
Tavolo di supporto del comparatore a
quadrante
2-15
R.F. CELADA
Disegno
GUARNIZIONE PARATIA, 287X77
~ t
0 0
0 0
I •I I• I
2-16
R.F. CELADA
Disegno
BULLONE CONCAVO M4XB
PRESSOSTATO, 70AQ
./
COPERCHIO TERMINALE
e 0
Vite a testa
troncoconica M3X25
COLLETTORE 1/4
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
:g dimensione nominale 3
~ PRESSOSTATO 70AQ 632958000 .2 Chiave, dimensione nominale 19
·e -~ Cacciavite Phillips (+)
3
:::> Nastro isolante
2-17
R.F CELADA
Disegno
2-18
R.F. CELADA
Disegno
A-A
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
:E dimensione nominale 3
E
~
.....
- ASSIEME PORTA DI SCARICO
AUTOMATICO 634357001
2-19
R.F CELADA
Puleggia di misurazione
Calibro a spinta
(3 kg MAX)
2-20
R.F. CELADA
Disegno
Puleggia di misurazione
(018503050)
(634180001)
DADO 2 M6
(018067031)
PULEGGIA 048
(634181001)
SUPPORTO H42
(632011001)
2-21
R.F CELADA
900
I'\. Valore di regolazione della precompressione [gf] =
88000/Diametro del filo avvolto [mm)
e:;'
850
.!:!l
e
o
(!.)
" "'
o
·;::i
i:'3 650
o00
...
(!.) "-
:a 600
...o
'
(!.)
~ 550
500
80 90 100 11 O 120 130 140 150
2600
Valore di regolazione della tensione principale [gf]
e; 2550
' = 275000/Diametro del filo avvolto [mm]
.!:!l
(!.)
iu
e
2500
Ì\
·;::
c. '~
§ 2450
·;;:;
~
E
e::
2400 """'
~
"O
LJ
§
-~ 2350 "' ~
o
~
00
~
2
o
2300
2250
""''
2200
80 90 100 11 O 120 130 140 150
2-22
R.F CELADA
Disegno
E
E
,-
+I
ASSIEME A PULITORE FILO ASSIEME B PULITORE FILO o
2-23
R.F. CELADA
Si No
Controllare con un dispositivo di Rimuovere l'unità STD del filo e controllare il collegamento
misurazione la tensione tra IP e 2P del del connettore CN-WIS e CN-W0A. I connettori sono
connettore G 12 collocato sul lato collegati saldamente?
posteriore dell'unità di alimentazione Fare riferimento al CAPITOLO 4 COMPOSIZIONE
fili. Collegare il cavo rosso (+) del ELETTRICA 4-4-2 Collegamento connettore
dispositivo a 1P e il cavo nero (-) a 2P.
Fare riferimento al paragrafo (31)
Sostituzione del motore a tensione di
ritorno. La tensione è di 24 V quando il
Si No
"freno di precompressione" è impostato
su INS sullo schermo <SPECIALE>?
Il freno di precompressione Il cablaggio è difettoso. - L' unità STD del cavo è Collegare saldamente
è difettoso. ->Sostituire il >Sostiture i'ASSIEME difettosa. ->Sostituire i connettori e
freno. Fare riferimento al CAVO CN-W01/G#2. Fare I·unità . Fare riferimento ritornare al passo di
paragrafo (32) Sostituzione riferimento al CAPITOLO al paragrafo ( I 06) controllo della
del freno magnetico della 4 COMPOSIZIONE Sostituzione dell'unità tensione (primo
bobina del filo ELETTRICA 4-4-2 STD del filo passo)
Collegamento connettore
I
Rimisurazione del carico iniziale di tensione del filo I
2-24
R.F. CELADA
Disegno
PANNELLO DELLA BOBINA
DI ALIMENTAZIONE #2
0 .8± 0 .2
MOTORE a CC da 30W
VITE A TESTA TRONCOCONICA M3X25
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
:E Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 1,5
~ MOTORE a CC da 30W 634565001 ·;;;
·e:
~
:3
2-25
R.F. CELADA
Freno magnetico
INGRANAGGIO CILINDRICO
Intaglio
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
13 Cacciavite Phillips (+) (medio)
.: .S:! Chiave esagonale per _ vite a esagono.
B Freno magnetico della bobina del filo 634172000 -~ dimensione nominale 1,5
·.: (FRENO MAGNETICO, 5W)
:a 2 Chiave esagonale per vite a esagono,
::> dimensione nominale 2
Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 4
2-26
R.F. CELADA
Disegno
Vite a testa troncoconica M3X5 PCB dell "isolatore ottico
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
i5
~
~ ASSIEME DELLA PCB
·e DELL'ISOLATORE OTTICO 633814001
2-27
R.F. CELADA
Disegno
RUTTORE D36
BORCHIA D20
VITE A TESTA
VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 VITE A TESTA TRONCOCONICA MSX8
TRONCOCONICA M4X8
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
13 Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 2
El Servo freno 634196000 -~
·;:: (SERVOFRENO 10 K)
:-a §
~
N
.,N
o..
2-28
R.F CELADA
Vite zigrinata
Rondella elastica
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
Chiave esagonale per vite a esagono.
Motore d'azionamento del filo Z25726001 ~ dimensione nominale 5
·;;;
(MOTORE D'AZIONAMENTO DEL e
O)
:-a FILO#2) ;3
2-29
R.F. CELADA
Disegno
11 più/meno 0.3
Intervallo da 0.5 a I
BULLONE
Vite_z(g_rinata CONCAVO M4XB
Ugello
del filo VITE D'ARRESTO AD ESAGONO
INCASSATO (CP) M4X5
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 2
~ Chiave esagonale per vite a esagono.
Motore di taglio del filo 634235001 'vi dimensione nominale 3
(MOTORE A PASSO l.8-6V-2) .§ Chiave esagonale per vite a esagono,
:-a ::J dimensione nominale 5
COLLANTE "ROCK-TIGHT 222 (ROCK-
TIGHT giapponese)" o l'equivalente
2-30
R.F CELADA
Disegno
Sensore di overtlow del secchio di raccolta
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
:E
:::
~ Sensore di overf1ow del secchio di
·e: raccolta 632964000
:; (FOTOSENSORE 2)
·;::i
N
O)
o..
2 - 31
R.F CELADA
Disegno
SOFFIETTO, 160 Guarnizione
BULLONE TUBO GUIDA L
CONCAVO M5X16
Coperchio TUBO 013XL188
SCALA 120X1
2 - 32
R.F. CELADA
Disegno
TAPPO CIECO
COPERCHIO DI GOMMA, D8
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 2
.s:! Chiave esagonale per vite a esagono,
·~ dimensione nominale 3
B
:::i
2 - 33
R.F CELADA
Disegno
BRACCIO INFERIORE
FASCIA DI SOSTEGNO
TAPPO D10
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Spray di raffreddamento delle parti
elettroniche
N
N
C)
o..
2 - 34
R.F. CELADA
Disegno
I. Bullone
2. Rondella elastica
3. Assieme staffa
4. Molla
6. Guarnizione circolare
Indicazione della
direzione della corrente
7. Corpo
2. 35
R.F. CELADA
Disegno I
2 - 36
R.F. CELADA
Disegno
VALVOLA DELL'ACQUA 2P
Coperchio della
valvola dell'acqua
VITE A TESTA
TRONCOCONICA M5XB
2 - 37
R.F CELADA
Disegno
VALVOLA REGOLATRICE
DELLA PRESSIONE P1 .2
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave ad angolo regolabile. apertura
:.s massima 50 mm
E .S! Chiave, dimensione nominale 22
13 VALVOLA REGOLATRICE DELLA
·e: PRESSIONE Pl,2 632751001 ·~ Chiave stringitubi, dimensione nominale 300
:3 Cacciavite regolare (-)
Nastro isolante
2 - 38
R.F. CELADA
Disegno
INTERRUTTORE DI
FINE CORSA :D2MV SCONTRO
VITE A TESTA
TRONCOCONICA M4X8
2 - 39
R.F CELADA
Disegno
~ Guarnizione circolare
2. NIPPLO, 1/2
2 -40
R.F CELADA
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:o
~
dimensione nominale 5
~ Chiave, dimensione nominale 10
B KIT SPK DELLA GUARNIZIONE DI ·;;; Fascia per tubo flessibile(~ 90)
·.: TENUTA MECCANICA 634250000
:-a ~ Chiave, dimensione nominale 13
·;:i :5 Grasso al silicio
N
Il) Acqua insaponata
o.. Cacciavite regolare (-)
-.:;;:
2 -41
R.F CELADA
~if~
t~}!ò/
....,
-,
~
Ò---·
!
• 00
•- Guarnizione circolare L
-
.-6: __
':::-r-
Guarnizione di tenuta
del pezzo di fissaggio
l
( ~ - - - - Guarnizione di tenuta
~ del lato rotante
i
\
- __....,
--··J
. ...... ~
I
2 -42
R.F CELADA
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 6
E .;:! Chiave, dimensione nominale 13
f3 KIT CRK DELLA GUARNIZIONE DI -~ Fascia per tubo flessibile (0 115)
·;:: TENUTA MECCANICA 634249000
~ Chiave, dimensione nominale 17
:.a ::> Grasso al silicio
·;::i
N
(1J Acqua insaponata
o.. Cacciavite regolare (-)
2 -43
R.F CELADA
.
(66) Sostjtuzjone della guarnizione d1• tenuta meccam·ca della 12om12a (4/4)
Disegno J
f(\_W. ! i;Jli!li
I'~,
''Virl
l~~- Hi!!I~
I 11:~
Bullone concavo M8x25 - - · ~ · I
·····,~I ! ' ~
~ Perno • ,;; .:. r·~t-~
~ dell'albero • ('-~
~esta della
'---~--.....
pomp~~--:i,I
·, ~ ~ f , , .,.,,.-'1-· Bullone M8X20
.,,.h_ 7. ~uarnizione '",~~ ·=--.
. <;. I
..,.) ~-·- Dado IO
~ circola~ L . , , \ .; "'t"---...,. .
_ _ 6. Guamtz,on~ d, tenuta
del pezzo d1 fissaggio ~
~ ~ - I _ Coperchio dell 'accopp1arnento
........._~
1
~ Guarnizione piccola ~ ; I ......::, . ·
+----,
~
. ~~ot~c;· {o l l l. .
ri~ .-
~
• _ 3. Elemento C?~dunmell
della guarn1z1one d1 ,
Fascetta
-·-"- 4. Molla
r?•-=-.-·~-
-.......!...;f, kil
11P
~ 5. Elemento condunore
Allxro
ij Poo,po \.
2 -44
R.F. CELADA
r~8k-·tC e ~ <Sfo 36 2
Disegno
Morselliera
2 -45
R.F. CELADA
Disegno
Morsettiera
Raccordo 3/4
o BULLONE CONCAVO M6X16
BULLONE a U 3/4
2 -46
R.F CELADA
Disegno
Morsettiera
2 -47
R.F CELADA
Disegno I
2 -48
R.F CELADA
NOTA
Le operazioni compiute in modalità operativa speciale sono le seguenti:
* L'elettrovalvola R (elettrodo) scatta 5 secondi dopo essere stata premuta.
* Riattivando l'elettrovalvola R (cilindro di presa) registrare le elettrovalvole del rullo I e 2 aperto/chiuso.
In questo caso il funzionamento dell'elettrovalvola del rullo 1 aperto/chiuso comincia dopo il 2.
Il motore di cambio di direzione automatico scatta automaticamente 5 secondi dopo essere stato premuto .
* Premendo il motore di movimento della guida, si sposta la guida stessa di una corsa (dalla posizione di lavorazione
alla posizione di scarico; o dalla posizione di scarico a quella di lavorazione).
Se l'interruttore di fine corsa non funziona bene il motore di movimento della guida continua a funzionare per 5
secondi.
Disegno Vite
PARAPOLVERE vf
d1spo.rn1 vo d1 fùenarura
2 -49
R.F. CELADA
Disegno
Cilindro di presa
Dado
(ASSIEME ELETTROVALVOLA
ROTANTE #4-2)
Anello di fem10
Eleurovalvola 2 del cilindro di presa
2 - 50
R.F CELADA
Disegno
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
2 - 51
R.F CELADA
Disegno
Dado
Dado
Dado
2 - 52
R.F CELADA
Disegno
Rondella di spinta
2 - 53
R.F CELADA
Disegno
Vite
Vite
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
13 Tronchese
E
f3 ASSIEME INTERRlJITORE DI FINE CORSA A 634064000
· i:: (lnterrunore di fine corsa pè'r la filettatura lato dj scarico)
:0 ASSIEME INTERRlJITORE DI FINE CORSA B 634065000
·;:i (lntemmore di fine corsa per la filenarura lato cli lavoraziorr)
~ TIRANfE DELCAVO:SKB-IM 631640000
o..
2 - 54
R.F. CELADA
Disegno
Vite
Vite
Guida secondaria
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
:o Tronchese
E
"'
<.)
·.:::
2 - 55
-i,:J,('' -
\I~~
R.F CELADA
~~~---
Disegno
2 - 56
R.F. CELADA
6) Premere i tasti [FILETTO] e [AVVIO] per filettare il filo del diametro di p 0,2 mm.
7) Controllare che la luminosità del LED rosso e del LED verde sia vivace quando il filo viene alimentato davanti al
rivelatore del fùo. Potrebbero esserci delle vibrazioni nel filo.
8) Premere i tasti [TAGLIO FILO] e [AVVIO] per tagliare il filo.
Controllare che il LED rosso si spenga e quello verde rimanga acceso nel momento stesso in cui il filo scompare dalla
zona di rilevamento del rivelatore del filo.
9) Se la posizione del rivelatore del filo non può essere regolata come richiesto sopra, sostituire il rivelatore e regolarlo di
nuovo.
Fare riferimento al paragrafo (77) Sostituzione del rivelatore del filo di filettatura.
* Se qualche corpo estraneo, come polvere o particelle di ottone, si è attaccato alla superficie del rivelatore del filo o alla
guida secondaria rimuoverlo e regolare il rivelatore del filo.
Disegno
2.5 mm o più
Filo0 0.2
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
2 - 57
R.F. CELADA
Disegno
I. Bullone
2. Assieme staffa
3. Molla
5. Guarnizione circolare
6. Corpo
2 -58
R.F CELADA
(80) Rei:o)azjone de)lo scontro della rivelazione deUa posjzjone di partenza de!l ' asse B.
Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (6 pezzi) e il COPERCIDO B DELLA SCATOLA DEGLI
INGRANAGGI.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8 (2 pezzi). Far ruotare l'asse
B in senso orario, come visualizzato dalla SCATOLA DEGLI INGRANAGGI, ASSE B, e regolare lo scontro in modo
che l'angolo A dello scontro sia di 60 gradi quando I 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA si accende. Fare riferimento al
disegno in basso per l'angolo A.
3) Serrare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8 (2 pezzi) per fissarla allo
SCONTRO.
4) Fissare il COPERCIDO B DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI con la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8
(6 pezzi).
Disegno
2 -59
R.F. CELADA
Disegno
VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8
ASSIEME SPAZZOLA
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
i5 dimensione nominale 3
e:
~ BLOCCO SPAZZOLA D54 634109000 ~ Cacciavite Phillips (+)(medio)
·;;;
·e: e:
:.a ~
:::>
2 - 60
R.F CELADA
Disegno I
GUARNIZIONE
~ ~~ BULLONE CONCAVO M4X12
DELL'OLIO: AC2066EO
E::;::::::::~:~-
PIASTRA DI TENUTA
DELLA GUARNIZIONE
i---"\
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:.E dimensione nominale 3
~ GUARNIZIONE DI TENUTA
·e: DELL'OLIO: AC2066EO 632851000
:,a GUARNIZIONE CIRCOLARE
·;::i AO:G65 081065770
J:
2 - 61
R.F. CELADA
Disegno
5
BULLONE CONCAVO M4X8
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (me'dio)
:E Chiave esagonale per vite a esagono.
:::
~ MOTORE A CC:33W 632968000 .S:! dimensione nominale 4
..: -~ Chiave esagonale per vite a esagono .
:.a
·;:;
g dimensione nominale 3
N Chiave esagonale per vite a esagono,
"'
o.. dimensione nominale 2
2 - 62
R .F. CELADA
Disegno
o
20.5 -0.3
COPERCHIO DELL'ENCODER
VITE A TESTA
TRONCOCONICA M4X5
ENCODER:2500C/T
ACCOPPIAMENTO, 6-8
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavi1e Phillips (+) (piccolo)
i3 Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 4
f3 ENCODER:2500C(f 632967000
·;:: ·~ Chiave esagonale per vite a esagono,
:-a :5 dimensione nominale 1,5
2 - 63
R.F. CELADA
Disegno
=o = □ =o
I I I
o o o
o
o
o
o
== o
□ CO O c::::::i □
CN-F06
2 - 64
R.F. CELADA
Disegno
PCB PRINCIPALE
HOSTl HOST2
2-65
R.F. CELADA
Disegno
PCB PRINCIPALE
c::::::::J o
o
ii
=□
I I I ~
o
o
o
_[I]o
D
2 - 66
R.F CELADA
Disegno I
L......J e □□□
D
en .....
.
r
CJ
.. CJ
] □□ a CL
l
ASSIEME PROM310STD #2
~
2 - 67
R.F. CELADA
Disegno
PCB principale
PCB principale ASSIEME PRINCIPALE PCB 310 ASSIEME #2 PRlNCIPALE PCB 310
(Codice dei pezzi)
(6351510~ (6351680**)
2 - 68
R.F CELADA
Disegno
VRl
VR2
VR3
VR4
2 - 69
R.F. CELADA
Disegno I
--
-----=
2 - 70
R.F CELADA
Disegno
PMUl
PMU2
PMU3
I I I
PMD
2 - 71
R.F. CELADA
Disegno I
VR3
\o c::J
□ o o o o ~
o
o
o
□
o o
o
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 3
.S! Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
'ir.
e:
.::!
::i
2 - 72
R.F. CELADA
Disegno I
D □ 0 0 o
o VRl VR2
I /
/.=; /o -~
vCH5
CH3 .........,......~
_ _ _ _ _ _ _ ____.
CH4/
PCB della tastiera
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 3
.3 Multimetro
·;;;
:.;:; i:i
·;::; :S
.,N
o..
2 - 73
R.F CELADA
Disegno
NlS
AG
PlS
GND
PS
N
N
OJ
o.
2 - 74
R.F CELADA
Disegno
I I I
AVR2
AVR3
AVR4
AVRS AVRl
AVR6
2 - 75
R.F. CELADA
[AVR3]
l) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al tenninale P24C e il cavo nero (-) al tenninale POC.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
2) Eseguire le stesse operazioni indicate nel passo 2) dell '[AVR2]
[AVR4]
I) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al terminale P 12D e il cavo nero (-) al terminale POD.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito.
2) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo di 12 più/meno I VDC.
Se non rientra in questo campo. usare il volume AVR per regolare la tensione.
Disegno
2 - 76
R.F. CELADA
Disegno
Morseniera TBO
■ I I
2 - 77
R.F CELAD.4
024) Misurazione della tensione di aiimentazjone dell'unità servo-conduttore deg)i assi XY (UV)
Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo e quindi aprire il pannello di manutenzione.
3) Allentare la vite (M4X8) che fissa i'UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI XY (UV).
4) Estrarre l'unità (tenendola collegata al cavo) di circa 8 cm nel senso contrario rispetto alla macchina e quindi accendere
l'interruttore automatico e dare tensione.
5) Collegare il cavo rosso (+)al multimetro per controllare il tenninale CHI e il cavo nero (-) per controllare il tenninale CH2.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
6) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo di 5 più/meno 0,1 VDC.
Se non rientra in questo campo, usare l' AVRl per regolare la tensione.
Fare riferimento al paragrafo (122) Registrazione della tensione AVR.
7) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro per controllare il terminale CH3 (CH5) e il cavo nero (-) per controllare il
terminale CH2.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
8) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 13.5 a 16,5 VDC (da -13,5 a -16.5 VDC).
9) Collegare il cavo rosso (+)al multimetro per controllare il terminale CH6 e il cavo nero (-) per controllare il terminale CH7.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
IO) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 21,6 a 26.4 VDC.
Se non rientra in questo campo, eseguire le seguenti operazioni:
Assi X/Y: Regolare la tensione usando il volume AVR3.
Assi U/V: Regolare la tensione usando il volume AVR5.
Fare riferimento al paragrafo (122) Registrazione della tensione dell"AVR .
11) Invertire i passi da 1) a 3) per il ripristino.
NOTA
Per la misurazione, usare una staffa IC e assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
Disegno
CH6 CH7
CH3-::;i:..:=
CH4--+-J_ ___,,
CH5-~---
UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI UV CH2
CHl
UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI X:V
2 - 78
R.F. CELADA
Disegno
TPlS TP9
TP13 TP6
------t-TPl0
TP14
TP12
2 - 79
R.F CELADA
Disegno
2 - 80
R.F. CELADA
Disegno
2 - 81
R.F. CELADA
Disegno I
2 - 82
R.F. CELADA
Disegno
UNITÀ DI AZIONAMENTO DEGLI ASSI XY (UV)
PCB principale
c:::=:J c::::::J o
o
~ o POW
P24A
o
PRONTO
D GON
o ESEGUI
00000
o
0000
o
o ERR1
ERR2
DoO 00
c::::::::::J c::::::::::J
cY
i=:::::J c::::::J
ERR3
ERR4
N
N
O)
o..
2 - 83
R.F CELADA
[Asse Y]
1) Eseguire le stesse operazioni date nei passi da 1) a 3) dell'asse X.
2) Eseguire un'operazione jog per spostare l'asse Y.
3) Assicurarsi che la deviazione dell'asse Y sullo schermo <DIAG> rientri nel campo di 400 più/meno 2.
4) Se non rientra in questo campo regolare il volume VR4 di registrazione della deviazione dell 'UNITÀ DI
AZIONAMENTO DEGLI ASSI XY.
Disegno
VR3
VR4
2 - 84
R.F. CELADA
[Asse V]
1) Eseguire le stesse operazioni date nei passi da 1) a 3) dell'asse U.
2) Eseguire un 'operazione jog per spostare l'asse V.
3) Assicurarsi che la deviazione dell'asse V sullo schermo <DIAG> rientri nel campo di 67 più/meno 2.
4) Se non rientra in questo campo, regolare il volume VR4 di registrazione della deviazione dell'UNITÀ DI
AZIONAMENTO DEGLI ASSI UV.
Disegno
VR3
VR4
2 - 85
R.F. CELADA
Disegno
VR7
N
...
N
o..
2 - 86
R.F CELADA
[Asse Y]
1) Eseguire le stesse operazioni date nei passi da I) a 4) dell'asse X.
2) Collegare le due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine di controllo No. 13 (YPA) e No. 16 (YPB) poste sulla PCB
principale.
3) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse Y viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato deviato a
90 gradi.
Disegno
PCB principale
PCB principale
o
I I I
=□
YPA
XPA~oo
XPB~oo
YPB
;S
2 - 87
R.F. CELADA
[Asse V]
I) Eseguire le operazioni come indicato nella procedura dal passo 1) al passo 4) del!' asse U.
2) Collegare le due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine di controllo No . 12 (VPA) e No. 18 (VPB).
3) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse V viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato deviato a
90 gradi.
Disegno
PCB principale
PCB principale
o
f:;t· .J~:f
i
o
I I I
=O
, /VPA
OO <Y'o---'" UPA
00~~
""VPB
UPB
2 - 88
R.F. CELADA
Disegno
PCB principale
PCB principale
I I I
OJo
#117
(74HC14)
o
2 - 89
R.F. CELADA
(141) Contro)lo del segnale di rivelazione fuori corsa degli assi X/Y
Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Allentare le quattro viti (M5X8) che fissano il coperchio della slitta e quindi rimuovere il coperchio della slitta dal
soffietto.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550Xl60.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Accendere i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV +X e assicurarsi che il LED No . 1 HIC (#184) posto sulla PCB
principale sia spento.
* Quando i' INTERRUTTORE DI FINE CORSA è spento, il LED è acceso.
Fare riferimento al paragrafo (03) Sostituzione dell'INTERRUTTORE DI FINE CORSAXY:D2MV.
5) Controllare i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV per -X. +X, e -Y e così via. L'INTERRUTTORE DI FINE
CORSA:D2MV per ogni asse corrisponde ai LED HIC (#184) come indicato in basso.
INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV HIC (#184) LED
+X No. I
-X No.2
+Y No . 4
-Y No.5
Disegno
PCB principale
I I I
No.5
No.4
No.2
No.1
2 - 90
R.F CELADA
Disegno
l?CB principale
I I I
=□
No.5
No.4
No.2
No.1
2 - 91
R.F CELADA
Disegno
PCB principale
No.3
2 - 92
R.F. CELADA
Disegno
UNITÀ PCB a CC
UNITÀ PCB a CC
CH8
CH9
2 - 93
R.F CELADA
Disegno
DPU lH 31H
D I I I
DPU
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
000000
2 -94
R.F CELA.DA
Disegno
DPU
000000000000000
o
o o
OTB4 o
DPU o o
o
llH
32H
000000
2 -95
R.F. CELADA
Disegno
DPU
7H
D
31H
■ I I
DPU o
o
000000
2 - 96
R.F. CELADA
Disegno
UNITÀ PCB DI BLOCCAGGIO DPU
7H
000000000000000
31H
o
o
o
o o
o
VRl
000000
DPU
UNITÀ PCB DI BLOCCAGGIO
2 - 97
R.F CELADA
Disegno
CN-D222
2 -98
R.F. CELADA
Disegno
UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO
UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO
VRl
2 -99
R.F. CELADA
Disegno
2 - 100
R.F CELADA
Disegno
vl
Barra corta
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Verificatore della resistenza di isolamento
2 - 101
R.F. CELADA
Disegno I
ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA DELL"INTERBLOCCO 3
/ '-
I
I
/,,,,LJ 1
I I Ilo
I I
ul I
I
Il
Il I
I
I /I I
} I Il
JI
'
I Il
I
I'
il
I
I/
COPERCHIO DELL"INTERBLOCCO MT
2 - 102
R.F CELADA
Disegno I
COPERCHIO DELL'INTERBLOCCO WC
,.___I-~
Il I
-O=J- - -\-
7
ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA DELL'INTERBLOCCO 1
2 - 103
R.F CELADA
Disegno
COPERCHIO SU
2 - 104
R .F. CELADA
@j 1 I O ~,(
@L -,. =:: :; ,- - - - - - - Ug~o- -
•
I
Getto superiore I
- .J
@ @ @
'- - - - .J
Macchina del selettore automatico di flusso
Refrigerante a
@f ~
~~ @
@
c-n-i'"l.,nl'll c-11norinro
Refrigerante a
..___ _ _ spazzola inferiore
32
31
30
29
valvola miniatura 6-1 /4
elettrovalvola 2PI N
regolatore di \'Clocità 4-MS
regolatore d i veloc ità: SS6 • OI A
I 634451000
UJ ...
632846001
647434000
VVV
._.;.J .I.
634489000
I 1J.
1
1
1
J
etiche tta bianca : K5
I
@* ,. V:..Y 25 634079000 1
regolatore ftltro 1/4
Ugello inferiore
24 val vola di ri rc:gno 1/4 644719001 1
'- - - - J Getto inferiore unità re frigerante 11 OOW CE 634698001 Euro.E_
(§J)tj) (§
~TA
~-7---- 1- - - - - - ,
23
22
unità refrigcr:inte 11 OOW
sJ>Ortc:ll o di scarico
espulsore
632969000
634345000
634438000
1
t
1
2700/3000 lca I /H
~
ugello espulsore
'.'l:1
:@I~ >I<@
7, J 21 634437000 1 co~ espul sore
l..,J
Serbatoio di 20 bocca 1/4•2. 3 634488000 1 0•91/mln Q
"J
~
19 634439000
@
lavorazione I
I
@ 18
elc:ttroval vola 2P3
valvola miniatura 6-1/4 634451000
1
3
n I c:::i1Xl 17 fl ussometro JOL30AT 634444000 2
~ 16 elc:ttrov::tl vola 2PI N 634489000 2
,----
I - ,I I
15
14
scambiatore di ioni 7 .SL
accoppiatore di plastica
634247000
632392000
1
2
7 , SL
@
~~-
I@ I I 13 val vola d'acqua 2P 634323000 1
l 12 valvola re golatrice dell a press ione Pl.2 632751001 1 1. 2k_2Ucm 1
I ~_ _JII I
.-..1-.~
11 bocca 3/4-2. O 634321000 1 0•71/mln
I I @ 10 valvola di flusso cost:mte H20L 634319000 1 0•201/mln
~
I I foÌ\ 09 val vola a circolazione di sfe re 632418000 2
I I I ass ieme CE cleurovalvola 2P2N 634710001 Europa
08 2
I I I @ elettrovalvola 2P2N 634490000
634491000 Q = 40i/m per rifomimc nlo d 'acqua
I I I 07 boc ca 1/2-5.2 1
pompa 2. 2kw 60Hz 634312000 H•160m, 0-25t/mln
I I I
l I ~'-t-______JI O6 I pompa 2. 2k w 50CE 634696001 I 1 Eu ropa
- Pulito Sporco I I
pompa 2. 2kw 50l-lz 634311000 Hal59m,0•161/mln
- ______
I
.J 05 fil tro D300L500 632402000 1 7, Om'
I
r - - -
25 I 04 manom: tro 0-4 634329000 1 o-..4k or /cm'
Unità refrigerante Unità di alimentazione d'acqua 03 valvola di ritegno _ 634330000
I Rifornimento del pozzetto 1
ad acqua O2 valvola
- . - - - di .... ,.... 30L
flu sso coslanlc "",J.., _,
634327000 1.._
I d'intercettazione V L I - - - v '-' v
&.o I ,.. _ .J v , , 111 , , 1
II634326000
pompa O. 37 kw (,()Hz
t 01 lpom~0.37k,;,50CE . ··-···· - ··· · ··
Soffio d'aria
_ f N.
II pompa O. 37 kw 50Hz
Nome I
634697001
634325000
Codice prodo tt o
I
II I 1
Qu,nrnl
I
Unità A.W.T (OP)
~-------------~--- - .,I
-Filettatura
@
Unità A.W.T. (OP)
,
I
@ 11 , 1 t) 1)14 • Getto superiore I
_____ .J
r - - ,
Ugello superiore
@ @_.,
Refrigerante a
@ spazzola superiore Standard
@
Refrigerante a 30 regolatore di velocità 4-MS 632846001 1
~
29 regolatore di velocità: SS6 • OIA 647431'.1000 1
@ spazzola inferiore
@
---
Lavorazione
@I
r -
L
- ,
.J
•
Pistola d'acqua
Ugello inferiore
28
27
26
25
valvola a fessura 4-1/8
cilindro 32x20
valvola collettore 1/8
regolatore ftltro 1/4
634368000
634359000
634081000
634079000
1
1
1
1
Getto inferiore 24 valvola di ritegno 1/4 644719001 1
r - - - , 23
unità refrigerante l!OOW CE 63469B001
1
Europa
unità refrigerante 1100W 632969000 2700/3000 kcal/H
sportello di scarico ~
22 634345000 1
espulsore 634438000 1 ugello espulsore ~
Serbatoio di 21 corpo espulsore
634437000 1
t.,.)
lavorazione &3
(§ 20 bocca 1/4-2, 3 634486000 1 0•91/mln
~
lv
19 clcnrovalvola 2P3 634439000 1
1B valvola miniatura 6·1/4 634451000 3
r----, @ 17 flussometro I OL30AT 634444000 2
16 ckltrovalvola 2PIN 634489000 2
@) 15 scambiatore di ioni 7 .SL
accoppiatore di plastica
634247000 1 7. 5L
14 632392000 2
@ 13 valvola d'acqua 2P 634323000 1
(0) 12 valvola regolatrice della pressione PI .2 632751001 1 1. 2 k or 1cm'
11 bocca 3/4-2. O 634321000 1 0•71/mln
10 valvola di flusso costante H20L 634319000 1 0•201/mln
09 valvola a circolazione di sfere 63241B000 2
assieme CE eleltrovalvola 2P2N 634710001 Europa
0B elettrovalvola 2P2N • 634490000
2
Pulito Sporco 07 bocca 1/2-5.2 6341'.191000 1 Q = 40i/m per rifornimento d'acqua
'-----..::..1 pompa 2, 2kw 60Hz 634312000 H•160m. 0•251/min
Unità refrigerante Unità di alimentazione d'acqua r - - - - - - - - J 06 pompa 2. 2kw 50CE • Europa 634696001 1
ad acqua pompa 2. 2kw 50Hz 634311000 H•159m. 0•161/mln
l Rifornimento del pozzetto 05 filtro D3001.500 632402000 1 7. Om 1
I d'intercettazione ----Jti,..ii•~-+1-_-::......tt 04 manometro 0-4 634329000 1 0~4 k gf /cm 1
I 03 valvola di ritegno_ 634330000 1
Soffio d'aria 02 valvola di flu sso costante 30L 634327000 1 0•301/mln
@ - pompa O. 37 kw 60Hz 634326000 H•20m, 0•451/mln
I 01 pompa O. 37 kw SOCE 634697001 1 Europa
-~ I pompa O. 37 kw 50Hz 634325000 H•23m.0•3Sl/mln
'--------------------J
Unità A W T (OP)
N. Nome Codice prodotto Quan!itl Commenti
R.F. CELADA
4-4 Connettori
4-6-8 PCB a CC
4-7-3 AVR
4-7-10 Scarica 2
4-7-13 DPU
4-7-14 PMU
~
I
1--'
17 16 n
o
11 9 1 2 .g
o
.....
C'll
.....
N
o
::i
o
o
::i
o
3 3
.....
I I I
4
-I>-
c===i □
~
f I I I I
1L---H-1~11 : 7
Annadio di funzionamento
(pannello aperto) ~
~
~
_____1--18
~
::i;.
13 ,-----,
I
I
II
I
□ ![Il]! I
~------'
I
I I
□□ □
I I
[_ ________ ~
8
•'· 19
B. Pannello di controllo
16.
UNITÀ TASTIERA :3*0 *
UNITÀ TASTIERA EU :3*0 *
633587*01
635165*02
ASSIEME PCB DELLA TASTIERA *6 ~
17. CRT MDT9628-2A 640505000
UNITÀ MORSETTIERA 633678002
C. Annadio di controllo del serbatoio 18. ASSIEME PCB DEL SERBATOIO 633624001 *7
UNITÀ MORSE"ITIERA EU 633678003
D. Trasf?miatore della pompa 19. *5
*I , : Tre unità sono installate per una macchina. *6 Il codice articolo dipende dal numero di serie della macchina .
*2 Installato solo quando è disponibile I' A.W.T. opzionale. HS3100: ~Sel.No.111178 HS3100: Sel.No.111179~
;,
HS3000 : ~Sei.No.I Ill53 HS3600: Sel.No.111154~
*3 Installato solo per HS-3600.
ASSIEME PCB HOST 310 6351510.. ASSIEME#2 PCB HOST3I0 6351~..
*4 Installato solo quando è disponibile l'asse B opzionale. UNITÀ TASTIETA:3101 633587001 UNITÀTASTIETAEU:3101 635165002
*5 Installato solo per caratteristiche di esportazione. UNITÀ TASTIETA:3I0 E 633587101 UNITÀTASTIETAEU:310E 635165102
UNITÀ TASTIETA:3IOG 633587201 UNITÀ TASTIETAEU:310G 635165202
*7 633678003 è solo per l'Europa. UNITÀ TASTIETA:3601 63358i301 UNITÀ TASTIETA EU:360 J 635165302
UNITÀ TASTIETA :360 E 633587401 UNITÀ TASTIETA EU:360 E 635165402
* · Si può fomire solo la PCB o l'unità con codici articoli .
UNITÀ TASTIETA:360 G 633587501 UNITÀ TASTIETA EU:360 G 635165502
.i::.
I
N
n
30,31 1 2 3 ~
28,29 ~
.....
....~,
-
(1)
o(')
~
19 N
N
~
.....
18 o
=
(1)
17 32 Q..
.....
(1)
;?
Armadio di funzionamento .....
c::::==iD Cl'l
-
:=t:,
9 (pannello aperto) .....
c::r
.....
~
'."J:J
~
(1)
.i,. lMIRI 11 11 8 Q..
......... ~
(1)
\>.l
-------20 (1)
::i;..
21 §.
.....
(')
.~:~·
,:::
40
,:::
22 ~il, ~
[{
26
25
23 24
14 '·
39
2. Assieme 2PMU Fl Alimentazione lavorazione del PMU 239 Fusibile bruciato 2 230VDC 20A 633320200 FUSIBILE 20A
4. Assieme PCB A CC Fl AJU'ncruazione del circuito a CC (223) Errore Iinca 1 l0VAC 1.6A 638060016 FUSIBILE BET 1.6A
F2 16VAC
- 5.
F3
(233) ln1crruzione di energia c:lcttrica I
16VAC 1A FUSIBILE BET I A
- 6. Assieme PCB del SUD Alimentazione del circuito SUD 638060010
8. Assieme PCB del PMD Fl Alimentazione dd circuito P~ID 18VAC 2A 638060020 FUSIBILE BET 2A
233 lnlcrruziooe di energia elettrica I
9. As!icme PCB di bloccaggio Fl Alimentazione del circuito CLP/R 16VAC 1.6A 638060016 FUSIBILE BET 1.6A
Assieme PCB di VO HSC 800 Fl Alimentazione della !pia di segnalazione (nessuna segnalazione di allamlC) 24VDC 1A 638060010 FUSIBILE BET I A
10.
--------
Il . F4 18VAC 1A 633663010 , FUSIBILE DI VETRO l .0A BO
Arresto alimentazione
12. F3 Alimentazione controller lOOVAC 15A 633664150 • FUSIBILE DI VETRO IS.0A BO!
15 . Fl Alirncnlazionc del circu ilo pilota (236) In1erruziooc di energia elettrica 4 60VAC 5A 633663050 ' FUSIBILE DI VETRO 5.0A BO
.-- CPl Alimentazione del circui10 di scarico prir-=ipalc (235) lnlcmnione di energia elertrica 3 160VAC 40A 633931000 : INTERRUITORE:EA52N40
16.
17. Assieme servo a cc dcli' a.,;sc B Fl Alimentazione del condutlorc dell'asse B
18. Assieme servo a CC di UV Fl Alimentazione del condutlore degli a5si UV Si accende il LED di allume (nessuna scgnalaziooc di allarme) 24VDC SA 638060050 : FUSIBILE BET SA
~
~
19. A.,sic-mc ,crvo a CC DI XY Fl Alimentazione del conduttore degli assi XY
Fl
.I>,. -20.
21. F2
Alimentazione del cU'\'.'uito del '-t:rbl.toio d'acqua (266) Interruzione di energia clenrica 200VAC 2A 638060020 I FUSIBILE BET 2A
Q
-
~
.I>,. 633631090 RELÈ TERMICO:TR-0NH9A escluso Europa
22. TRl Pompa di lavoruione l0A/9.SA •1
635201090 REÙ TERMICO:TR-0Nll/3 per l'Europa
- C.ontrollo del serbatoio
267 Fusibile bruciato 200VAC
633631017 REÙ TERMICO:TR-0NHI .7A esclu.so Europa
23. TR2 Pompa del filtro 2.1A/1.9A •1
635201017 RELÈ TERMICO:TR·0NH/3 peri 'Europa
-24. TFl
-25. TF2 Alimentazione del controllo del serbatoio (:!66) Interruzione di energia elettrica 200VAC 30A 633664300 FUSIBILE DI VETRO 30.0A BOI esclu.so Europa
- 26. TF3
27. ASSIEME PCB DELLA TASTIERA Fl Alimentazione del circuito della tastiera (nessuna segnalazione di aUumc, non accc lta operazioni d~ tutiera) 24VDC 3.ISA 638060031 FUSIBILE BET 3. 15A
28. Fl Alimentazionc 'i/o del circuito STO 150 Errore controllore filo (Arresto alimenlazionc) 24VDC 2A 638060020 FUSIBILE BET 2A
UNITÀ PCB STANDARD DEL
~
29. FILO 310 F2 Alime111azione dei motori STD 266 lnlerruzionc di energia clenrica 24VDC 6.3A 638060063 FUSIBILE BET 6.3A
30. Fl Alintenlazione 'i/o del circuito WOP 24VDC 2A 638060020 FUSIBILE BET 2A
-31. UNITÀ PCB FILO OPZIONE
F2 Alimentazione delle valvole dei motori WOP
Impossibile eseguire A.W.T. (nessuna ~gnalazionc di allamte)
24VDC 3.15A 638060031 FUSIBILE BET3. I 5A
~
CP4 Alllnenlaziooe lavoraz ione del PMU 230VDC 20A 635202001 INTERRUTTORE:SA33B/20CC
- 32.
33. CP2T 284 Fwibile brucialo 200VAC 1A
- 34. CPF4T Alimentazione controUer 18VAC 1A
- CPFJT
Arresto alintenlazione
lOOVAC 15A
-35. Annadio di controllo sul trasformatorc
- 36. CPlT Alimentazione del cin:uito di scarico princirale (235) Interruzione di energia elettri ca 3 160VAC 30A peri 'Europa
-- 37.
38.
39.
CPFIT
CPF2T
CP3
AJimcntaziorr del circuito pilota
(2661
Interruzione di energia elettrica .S
PMUTB2 PMUTBl
....t,
cn
WT-B2 TB2 WT-B4 "O
ocn
,-.
WT-B3 N
,-.
o::,
("D
cn
e::
......
......
("D
3
o
,-;
TB4
DPUTBD3 -
cn
("D
, -.
("D
,-;
("D
~□ ~~ ~ ~ f7t1[ :::::
I ::,::,
~1111
Retro dispositivo A.W.T.
~
~ &3
I Il I v----t=:4 t:::t uIuIuIuI=m Il
~
'
'-" I I I 11 DPUTBD2
~
TBO
r-----,
I
Tl CR2
TB3 I EJl T3 TR2
TRl
Amrndio di controllo Annadio di controllo del serbatoio
Lato annadio di controllo
(porta aperta)
Morscllo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Il 12 13 14 15 16
TB0 LI 12 L3 PE
T82 1008 1008 1008 10oz lOOZ lOOZ I0OC IOOC lOOZ lOOZ
Tl U200 U208 U220 U230 U240 V200 V208 V220 V230 V240 W200 W208 W220 W230 W240 E
(U346) (U380) (U400) (U415) (U440) (V346) (V380) (V400) (V415) (V440) (W346) (W380) (W400) (W415) (W440) (E) *' !:l;j
~
~
200 200Z 18 18Z 100 lOOZ &5
~
°' V200 V208 V220 V230 V240 W200 W208 W220 W230 W240 E
T2 U200 U208 U220 U230 U240
*I
(U346) (U380) (U400) (U415) (U440) (V346) (V380) (V400) (V415) (V440) (W346) (W380) (W400) (W415) (W440) (E)
U200 U208 U220 U230 U240 V200 V208 V220 V230 V240 W200 W208 W220 W230 W240 E
*I
(U346) (U380) (U400) (U415) (U440) (V346) (V380) (V400) (V415) (V440) (W346) (W380) (W400) (W415J (W440) (E)
T3
u V w (n)
DPtrrBD3 711 3111 711 3111 711 311-f 711 711 711 lii 3111 lii 31H lii 3111
Morscllo 1 2
I 3 4
Tenninal
Wf-82 WT-821 WT-O22 WT-823 WI'-824 *S
1130 Ll
Wf-83 Wf-O31 WT-n32 *S
Wf-84 WT-041 WT-842 *S Nome del morsetto I simboli indicano i segni del tubo di
cablaggio collegato alle morset1iere.
*5 Solo per macchina con A.W.T. installata
R.F. CELADA
4-4 Connettori
4-4-1 Connettori per Principale
CN-C04
Tastiera
CN-Wll CN-H13
XY-axis servo
CN-514 driver
CN-H02
CN-H03
CN-H11
I CN-H12
CN-F04
uv-ax i s servo
CN-H16 CN-514 ar iver
CN-T01 CN-F03
1/0
Tank PCB
CN-H01
B-axis servo
CN-521 ari ver
7
Batten AVRl
4-8
R.F CELADA
4-9
R.F. CELADA
PCB dil/O
4 -10
R.F. CELADA
CN-W26 CN-W32 8
4 -11
R.F CELADA
CN-W08
PCB 1/F STD TB2,3/AVR3 1OOC,P248/P24C 8 633881001
4 - 12
R.F CELADA
PCB I/FOP
CN-W31 CN-W22 12
4 - 13
R.F CELADA
Servo-conduttore a CC di XY
Servo-conduttore a CC di UV
CN-Sl2 Servo-conduttore
degli assi UV
Motore asse V 6 633986001
. HS-3600
CN-S13 Motore asse U 6 633985001
CN-S14 CN-H12 PCB principale 26 633983001
Servo-conduttore a CC di B
4 - 14
R.F. CELADA
PCB a CC
PCB delPMD
4 - 15
R.F CELADA
PMU
4 - 16
R.F. CELADA
4 - 17
+:>-
I
Ul
'"O
oVl
l ll .....
4 3 .....
N
o
13
~
o..
-n
g.
(D
'"O
t,j
5
6
7
~
Armadio di funzionamento ~
(pannello aperto)
.i,..
~
-
00 16 14
~
:i;.
15
,----
[[] !
0:~---•
2 891011
□□ □
Retro asse z
Amrndio di controllo del serbatoio
Lato armadio di controllo Amrndio di controllo (porta aperta)
R.F. CELADA
4 - 19
R.F. CELADA
N. Nome Indirizzo
4 -20
R.F. CELADA
PCB principale
CN-H17
CN-H18 D
CN-H16 CN-H02
CN-H15
CN-H14
e I I , 1 e [TI
4 - 21
R.F. CELADA
4 Conduttore di terra del circuito analogico AG 17 Segnale B fase encoder asse U UPB
TPV
- 8 Conduttore di terra del circuito a SV GND 21 Segnale tensione di comando dell'asse U TPU
-
- 9
10
22
23
Conduttore di terra del circuito a SV
VOUT
11 Segnale A fase encoder !15Se U UPA 24 Segnale tensione di comando dell'asse X TPX
12 Segnale A fase encoder asse V VPA 25 Segnale tensione di comando dell ·asse Y TPY
13 Segnale A fase scala lineare asse Y YPA 26 Tensione della batteria VBAT
CKF Errore orologio del sistema RUN Riconoscimento del comando di accensione
4 - 22
R.F CELADA
PCB principale
7 HON
BAT
CKER
8
CKF
ACF
HALT
RESET
ERR
ROY
GON
ON
RUN
o
14
ERR1
ERR2
16 ERR3
ERR4
17
18
19
4
4 - 23
R.F. CELADA
6
Linguaggio Inserito Escluso Escluso
Inserito: Giappone Inserito: Tedesco Inserito: Inglese
7
4- 24
R.F CELADA
JPDIRU
LI
J PD I RX
-------+----------
ROM
SW3
[[]CO
JPl rnr:-
~-s/=v ===t====: 1:11~
c:::::.LO
Cli -.:r
CJIC"">
;z;CII~
JPGND td oc.~
JO V V V i
~
td td td ~
4 - 25
R.F. CELADA
4-26
R .F. CELADA
N. Indirizzo Descrizione
1 Pl2A Alimentazione a 12 VCC
2 P24A Alimentazione a 24 VCC ( 18 CAV stab ilizzato)
4-27
R.F. CELADA
CN-F11
CN-F12
CN-F01 CN-F02
I
--4--+--CN-F14
2 (Verde) 3 (Verde)
:N-F04
\
è
©
/
4 (Rosso)
...-1-+---CN-F 16
G-- 1 (Rosso)
:N-F03
- yJ
I CN-FOB
CN-FO?
CNi09 CN-
CN-F13
CN-F10
CN-F21
\
CN-F15
4 - 28
R.F. CELADA
N. Nome Indirizzo
2 PLDWSD #6
3 PLDWiO-F #41
CN-Wll Controllo del serbatoio d'acqua 16 CN-Wl7 Motore taglio azionamento fili 14
CN-Wl6 [)i.i,::rione di rouz.ionc del sensore serbatoio di lavorazione 16 CN-WlC Input di scorta 3
4 - 29
R.F CELADA
CN-W11
• • •
•
-
o 00
1 • •
o
o
o
00
00
00
00
00
c6
CN-W12
3~
-- -
:N-W13
2P
• •
4-30
R.F. CELADA
N. Indirizzo Descrizione
1 TP7 5VCC
15 UNE Errore di comunicazione 21 PMP Impulso cncodcr del motore di precompress ione
4 - 31
R.FCELADA
8 ~ '(
I I
D
□
l •
27
22
23
24
25
16\ ✓ 10
17~~11
18~ e---12
19-0 ®.._13 e=]
i
6
II
3
•
4
20;~14 2
21 15 _./29
_./26
~28
> I
D □ O
1 ;:>
4 - 32
R .F. CELADA
N. Indirizzo Descrizione
Interrutto re di fine corsa 1 ò:l motore di m ov ime nto
I LEDI della guida
ln1crru norc di finecorsa 2 dd motore di movimento
2 LED2 della guida
N. Indirizzo Descrizione
11 CH6 SVDC
4 - 33
R.F.CELADA
1 2 3
~11
e 12
:N-W28-+------!--
.____ __ __,
4 -34
R.F CELADA
LED della PCB servo a CC degli assi XY VR della PCB servo a CC degli assi XY
4 - 35
R.F CELADA
-•
28
CN-S14 29
30
31 27
1
2
3
4
7 5
8 6
j\
25 26
CN-S11 2 2 _o
23---"
2 4 _.-€)
CN-S13 21 _.--0
2 O_.-€)
CN-S12
4 - 36
R.F. CELADA
LED della PCB servo a CC degli assi UV VR della PCB servo a CC degli assi UV
8 P24A 24VCC
4-37
R.F. CELADA
28
:N-S1LI 29
30
~1i7 3
4
7 5
8 6
r\
25 26
:N-S11 2 2--"
23-"
2 4--E>
:N-S13 2 1--0
2 o-E>
:N-S12
4 - 38
R.F. CELADA
LED della PCB servo a CC dell'asse B Spina di controllo della PCB servo a CC dell'asse B
5 LEDS P24A
6 LED6 P24B
N. Indirizzo Descrizione
10 TPIO CC+ISV
11 TP6 Conduttore di cavo (AG)
12 TP9 CC-ISV
13 TP13 '5V
15 TP14 24VCC
16 TP15 Conduttore di cavo (24G)
4-39
R.F. CELADA
CN-S21
1
2
3
4
20 1c
21 11
22
16
13
CN-S22
CN-S23
10
5
6
14
15
'.:N-S24
4-40
R.F CELADA
4-6-8 PCB a CC
Connettore della PCB a CC
1 CHl Segnale di controllo CC (Principale) 6 CH6 Ritardo imp;:Iso principale spento (OlIT)
N. Indirizzo Descrizione
4 - 41
R.F.CELADA
PCB a CC
1
::,C-11A
.
2
::,C-11 B
3
=>C-12A
4 CN-002
=>C-12B
10
11 ~ 5
(3 6
@--
7
0--_8
12 @-..__9
13
14
15
CN-003
:N-004
:N-001
4 -42
R.F CELADA
N. Indirizzo Descrizione
N. Indirizzo Descrizione
10 CHl 15VCC
11 CH2 5VCC
12 CH3 Conduttore di terra
4 -43
R.F CELADA
PCB delPMD
:N-0221
:N-0222
:N-0223
1
2
3
13
:N-0241
:N-0242 CN-023
12
:N-0243 11
4
14 10
15
CN-021
4-44
R.F CELADA
CN-D11 Alimentazione SUD 6 CN-D15 Relè PMU inserito di potenza scarica secondaria 11
1 LEDI Potenza circuito rilevamento rottura filo 6 LED6 Segnale r~lè PMU3 inserito
2 LED2 Alimentazione di controllo 7 LED7 Segnale scarica inserita
3 LED3 Potcma circuito rilevamento scarica inserita 8 LED8 Acceso durante la finitura
4 LED4 Segnale relè PMUl inserito 9 LED9 Acceso durante rottura filo
4 -45
R.F CELADA
:N-015
4
5
6
7--- CN-012
s---_J_....l:.
:N-013 _ _ __L
:N-014
3----l_!!:é.
:N-011
4 -46
R.F. CELADA
N. Indirizzo Descrizione
3 CH-12V P12A
4 CH-OV Conduttore di terra (POA)
N. Indirizzo Descrizione
4-47
R.F CELADA
:N-04 7
: N -04 8
: N- 04 9
:N-044
11
: N-04 1
4 -48
R.F CELADA
N. Indirizzo Descrizione
1 CH3 12VCC
2 CH4 Conduttore di terra
3 CHS 5VCC
4 CH6 Segnale video CRT
5 CH7 Conduttore di terra
N. Indirizzo Descrizione
10 VRl Regolazione 12VCC
11 VR2 Regolazione 5VCC
12 VR3 Regolazione lwninosità ddlo sdrrmo CRT
4 -49
R.F CELADA
C N - CO (Non montato)
I
5 ----i::r::-=~-;::::==;--,
CN-C04 ---u.
CN-C05---~
10 11
I I
CN-C01----+----+:.------,
[:J
[:J
CN-C03
i i
I
2
\
3
4 -50
CN-F IO,._ .i::.
ll_il:-<nP ,C\ MOLEX31_9l-02R I
~
I
SI ) I/O CN-FIO -..J
r-----fof------ S2
Allacciato per il tipo di esportazione
....
I -..J
oEA538/40F .ge::
., l
@ I (ì
o......
~
F!005-60A llP B EA838/60F T3 f,asfomatom ''"'."_ ~ I . n, ..,.,.,,. "
TB-0 F•AC200V F•AC200V
I -- , .-+ ......
- R 16 Nero
I
R/LI 11 o Nero #10 Nero ~ ,....__ o
(JQ
a
~
~ I ì200~440V V ;- !"I)
~,
200VJ ......
(")
s 16 Nero #1 o Nero #10 Nero 'O
S/L2
V200 Morsettiera
I>) e:: o
~ T {JQ !"I)
I I s· o ::s
.....
:,, T #6 Nero
) ~
T/l3 #10 Nero .!. I #10 Nero
'11200
I>)
"'r:::n trJ
e::
.....
110 Verde/giallo
r - - - - _ JPI, nn, a g.
) E lastra terra
PE 'O o
.....
~ a.
#16 #16 #16 "'
T1 Trasformatore d ~
"' ......,
s:,:,
Nero Nero Nero
!RE- ---- <'
- --- 160V 110 Nero
(>MR(CPI)
I>)
16... .o. .
7
'
Piastra terra l RO
Assieme 1 RC
I I Varistor RB M!u, 110 Nero rii
~
(> MS (MO l
I I 110 Nero R,._ f iI •
'O
L ___ :_J
o VR8TR SE MTÒ
110 Nero
!"
.E [>MTICPI l
:;;; so ::ti
.,"
·a
~
-e se
I
~
j
E
.i,.. ~ j se 2eov.i. t 40V
V, ;;; "'... #10 Nero SA &3
~
8_Q_V #18 Nero
TE
(> SRIFI)
PE 10
~
#18 Nero :i;..
TC (>sT(l/0 CH-Fl4)
Piastra
TR
#18 Verde/giallo terra 73VA 73V #20 Nero
Porta de I ', #10 Nero
IA CRl (> CR(F2l
#18 Verde/giallo o
Porta si ra ::- _Q_V ~
#20 Nero CT < I /O CH -F I 4 )
#10 Verde/giallo E
I
I
I
I
I~ 00 VA
I OOV
ov_
T
120 Rosso
T1 120 Rosso V
11 114 Rosso
200 (CP2)
v I 00 ( F 3 )
-------
111
112
GIAPPONE
NORO AMERICA
SUO-EST ASIATICO
A 8 e o
200V 208V 220V 230V 240V
346V 380V 400V 415V 440V
E
114 Nero
116 Verde/giallo
I
J.
nv
PF
I
I I l1evA ov;
I
122 Rosso
v I B(F4 I
- (>l8Z(I/O CH-Ftl
118 Verde/giallo i I
Il t. 112
~
I
-..J
,__.
I
I
lolOLfX
319l ·02P l191·02AI
~ S 2
SI 1/0 CH·FIO
~
o.
,ge:
!~ ..~~~ - -7 ..,
(1)
(1)
.......
,....._
j;.;" ~
OK 08 U/L I OK ■ 10
"O
-
"'1
, ., l
81 110 I»
(JQ
5· tT1
JI
8K 15 V/L2 BK 110 e• 110 I» e:
eic ae ViLl BK aio
"51
(1)
o
a
'O
8K 110
VZOO TM PW (1)
o. .._,
i:>,
.,
L_-= -
EA&JO/IOF
_j L--:
EAJJ / 15
.......J
V200
(1)
::i
~
a F•ACZOOV (El1tt riooFuiQ
VOUIO I► (Elettrico Fu/ ) ~
..,
T1 ~:. 5 k V A ____a>f'r- ~
(vo1cmJ11er l ;, ~
"O
I»
. .. , ,eov , ~lolA(lolGl
~-
(1)
G/Y 118
@I ~I
." ."
a
_,
N
"
>
_,
'
:,
I; BK 110
'$~
I
I
I
' •
:
,
I
I ~MJ(MOI
">
'----= - --,
1
•
I
BK •10
-
MS(MG»
'-------- - _J
(1)
)<
::;
I»
trJ
e
a ~
BK I CPf
A' ' ~ T "O ~
~
u,
110
'étov
I ',•~sr
-;.:
I ,
SIC 118 SA
11/0 CH·IOI
!"
@
~
1-J II '°>
L.,,,_ ~
J - (1/0 CH·IO)
I
'Lfl I :
I. , .. ,
ISIDIIDDD IHAllGtllll I a o tA'" ~ T
511~00) (MOICDn ) I J
8K 110 I V r.: 8k I CA
tsusnuu (I/O CH·l•I
~ ------ l ,,~ct
VRSTR
ASSIEME VARISTOR A L
0/Y 110 è' --
I,I
- ----
. "> =iI
L..-: - - (I/O CH·J•I
400V EU
T2 1_718VA è:P2f' "°E
PIASTRA j
I
I - - HO ❖
'I • - -
BLU 122 [>CPA I 1/0 CH·F5)
I :
@ TERRA CP8 1110 CH•FS)
200V
I ~ z o o li/O CH·F(51
I ZOO. (1 / 0 CH·F15)
I L..--:. - --,
I
114
Porta o e, a,v • u I
Porta s [) a,v 1, e 1 ..l.~11!"" ~
:?~o CH • FJS)
10oz
11/0 CH·
FIS)
/Y I
L___J._g__Jl
BK,i.-- r '
e -
'éf, , --v-,-- -
I ( 8V
I
- . ---
•
__,
-""'---='
RO 12l
RO 1 22
18
li/O
l8Z CH·Fl)
li /O CH·FI)
0/Y 118
~
I
--.J
I
N
~ ~
50·1
(I' ..
[>
~
o. o
,-._
11~~ug1~n11 ]SH(ClP/R CH-049/2PI
...
~-
Cl>
o
~2"~!?
-
- - - tHI0PUIBVIPl Cl> 1:/l
- F-:~
;- (")
IIR ,-,. - - gK_!l0
. I , ro,?:;-r4
115 "---- ] OPUTBI I» 1:/l
T1 [ !KIIO
BK 110 ~-----""-·
::~::: (l'Q o
MT ._
~n, ~Ml2 s· tI1
I»
e::
a
"'
m
"'e
(')
(')
Cl>
.g
"'"' .._,
i:>)
<'
- ,---
5A2
I»
-g...
II [
BK 120
BLU 120
5T
CA2
Cl
] OPUTI
rd
e
a
200C "O
20oz ) TB · • !'-'
1001
10oz
) DPUTI
~
~
[2~:'": ~g
.i,..
Ul
w
RO a
&3
r2
AD 120
AD 11•
RO 111•
ul ,~s•l:o I I ~•,CH-F15
!!1 l00A. l!043l-t
J (AMPI CH-,17
1008(18·2/IPI
(00Z(T8·2/4PI
~
~
10oz "-
~~g~;~~•lso I I "0 •Il e::, I00C
) AYRl
10oz
,.
r2 [ ,:: g :~ ::: I 'ch_o IAD llZ IU I~ 1/0 CH·F18
ISLU 124
I 00CI T8·2/7P I
ssu-o ..
(MOl 11) I00ZI 18·2/gP I
BLU 122
I
I BLU 122
BLU 122
I ~~J CH•FS
B8P•VH
J IJST l
CH·Ft
IO-I
40
g1,u •(' e:] P2481T8•3/9PI
o,
CN · F21
85P•VH
(JSTl ~o I PlY •?Z e:] •oec 1e-u10P 1
09 5219-0JA 50
IM0IOI
~
~ ~
0 I
• •ll ~ ]6M(ClP / Q CH-049/lPI N
www
m
Il
ID
Jt
Cl
(JQ~
._. ,
m
C
::,
~ o""1
SA ,._
v
ST "
BK Dl8
BK DIB
......' - ' - - ~
CH·f20 CN·fS
6 b'1 b
CN•fl8 Il
J~ I ~- ·;;
i a e ~ SA2
5T
]
0PUH
l i
~
(l)
T2 ... •
20oz::
RO 120
RO •1' -
4 CH-F I&
J504Jl·I •
o--1----1--....:....!IJL..!'-"-'L------D 1008(18•2/IPI ~ .
("'.)
~ [ 100 _ -
3
(AMPI CH·ft? JC>-+---+---_._.'-""-"'------o I00Z(T8·2/4PI ttj
v,
...
IOOZ -
RO ■ I' L..--+-o
2 5588 ·0BA
(MOIO) 5
n-+----4---'"'-..:..1-L------o
IOOC ) ,_VA] ;i:.:
,-.._.
.i,. 10oz t:,
T2 (
I>
~ ■lZ
AO 122
I
(0~cH-,i I/ o II
:i,.
m
Il RQ 021BIP•VH
cm I
(MO I II l 2~>--
I ;~ :::-'-----[>~ 1
BlU 12•
e
CP2T
OH T2 ( CPA
CPt
g 81,Y
BlU
1
22
122
~ J CN·FB
88P·VH
• (JH) CH·fl
30
40
I BhY •u <) PHB(TB•J/OPl
22 À 21
PORTA DEL SERBATOIO
DI LAVORAZIONE
F122-IOP F122-tOP w
TB·2 TB·3
Rosso 120 PS
5V PO
Bl U ■ I B
BlU 118
PS ) PCB PRINCIPALE
CONDUTTORE ASSE XV CN·S11XV
~
:;:i::,
1/0 [1008 ACtOOV ov PO
]
CH•Fll Rosso 120 PtS BlU 122 CONDUTTORE ASSE UV CN-S11UV
t ISV
10oz AVR1
PMC75E·2
<cose 11 OY
AG BLU ■ 22
,o
"'
P
AG
15
PCB PRINCIPALE
CONDUTTORE ASSE XV CN-S 11XV
AG CONDUTTORE ASSE UV CN·S11UV
Verde #18 I_ Ht5 BLU 122 H15 CONDUTTORE ASSE B
·t5V
H15
u, tOOC
Rosso #18
Rosso 118 I P120 BLU
&3
~
u, ■ 14 ~
1/0 •
CIOOV
IZV
- PIZO
IV. OP/VT82/JP I
CH•FIB [
IOOl I)
Rossol18
I I 1• ~ Rosso# 18 II AVR4
Verde 118 I COPTI ON) POO BLU 11• ,..,. ~
1,0 PISOE ·IZ
(COlt I )
OV - POO
(W.0P/Wf821'4P)
Rosso 120 P2•[ BlU ■ 20 :- P 2 •E
zov
~,c10ov
Rosso 120 I AVR5 ] ASSE
eo,omo~
UV
(OPTION) CN·S1 1UV
PIOOE·24
Verde 118 ,o (COSII) POE BLU ■ 20 ::, POE
ov
Rosso 120
••
9orvo, Rosso 120
Rosso #20
ACIOOV
AVR8
24V "" "' .,, ~
..... ] CONDUTTORE
ASSE B
Rosso 120 AC IOOV Verde 118 (OPTI ON) POF
CN·S23
FG PI00(-24 ov BLU ■ 20 -• POF
GialloNerde 1_1~ nJ.:IUI ccosot >
E
BC·2JPA
I/O ( iooc
Rosso 118
Rossol18
ACtoov In•ç
AVR3 z•v POC
I) P2•C
I> POC CONDUTTOREASSEXVCN·S11XV
) UNITÀ STO DEL FILO
CH•fll 10oz Verde/18 P150E·Z• ov
,----- 1,o cco,,11
~
I
-..J
I
~
'"Cl
~
p..
:J.
Ili ~
~ ,a·
rn~~~:
PC•Olo
00,
~
PC· I IO
~
"O
e.
o
,....._
o, ""
qg_ o00
-
(TB·l/1PI H15 ::,
~ (")
"'""e:
PC-010
!IB•J/5PI AG
CN•HOI
IOAX173
llousn I 001
. . PC·l10 e=
00
(19•3/JPI P15 88P·VH 8 o
ITB·J/IPI PS (JSTI
I UNTA PCB A cc Ili
"'"' t:rJ
(18•312PI PO
8 U D PC·OZa Cavo a fibre ottiche <' i::
a
08
TOIXl7J
110usn10a1
PC·l20
""
~ 'O
PC·020
TORXl13
Cavo a fibre ottiche
PC·l2b
-til
....
e:
......,
p.,
1rousn1001
a
"O
INTERRUTTORE PORTA
DA·ID
P'
CH•F8 Rosso 120 HC
- ,. o '--------==~I- 5219•024
Rosso 120
AS•232C
I· oa oa CH•HOl CH·F•
(Molul
::i:,
,_, I
C09·255:
HIFJU·40PA
•2. 5•DSA
(Hlr0HI
HIFl84·40PA
•2. 5405A
IHlroul
'."l'.l
.i,.
@
~
Vl CN·HO•
°' ,----------11r-0os1
HlfJBA•IGPA
BLU 120
0
I 1
1 __ -z.B•DSA
IHlrostl CH-F\O ,- -
5219·0"' 20
1Mo I O 1 • -
I I Rossol20
Rosso 120
SI)
[> 52
HFI
CH·FIOA
:i;.
AS·232C CH•Hlt CH•'3
Hl,JBA·J•PA HlfJBA•J•PA
·Z S4DSA
""""
COB·25S
·2 . 5•DSA
(Hlr0HI IHlrosol
HOST CH•FIZ
92P•VH
IJSTI
1/0 I
IATI # I::IE~;~~
o,
CH·H08
H 1F JBA• ZOPA
•Z . 5•DSA
(Hl rosi>
!:il u del !ilo
CN-W13
CH·F\9
82P·VH
IJSTI
-< ,
~
----i-
_ _ _ _ _ .J
Arresto
Portabatteria emergenza
esterno
Armadio di controllo
.i:,.
I
VI
I
.i:,.
"'C
~ ::i.
o. ::s
..,n,
n, (")
~
,a·
PC-010
TOTXl73
(ToushlDal
PC-lii
j;;'
'O
e
('l)
°""'5·
01 ,-.._
CN-HOI
PC-010
TORX173
(ToushlOOI
~ PC-110 "'
'Eln,
'"I
~
eaP-VH () tr1
(TB-J/IPl PS (JST I
I UNTÀ PCB A CC n, e::
D
oe
PC-OU Cavo a fibre ottiche
o.
n,
::i
a
'O
(TB-3/2PI PO Y'Y "IY I 01 TOTX173 PC-120 ~ ~
08 (Toushlb41 'O '-'
..,n,
PC-020
TORXI 73
Cavo a fibre ottiche
PC-120 -
'O
~-"'
(IOUShlbal n,
INTERRUTTORE PORTA n,
DR-IO ><
CH-F8
R~sso_#20 H~
.;-
RS-232C I I oe
oe
5219 - 02A
(110111)
0 1
Rosso 120 "'tI1
ODI
o CH-HOJ CH-FO
H IFJ8.i.-40P.i.
..,i:: !:Jj
(CXlel
Hlf3BA-40PA
- 2. 5405A
o
CDB-205
-2. 54D5.i.
(H I tos,o )
'O '."l:J
~ CHI rosa I
"'
Ul
CN - H04
&3
I t--l
-.I
Hl'38.i.-llP.i.
~
-2 . o,os.i.
I BLU 120
IJ~ I ~
(Hlrosal CH-FIO
5219-o•.i. 2 Rosso#20
CH-FJ 1110111 > Rosso#20 ")HFB
R5-232C CN-HI I HIFJB.i.-J4P.i. 52 CH-F IO.i.
H I F 38"-34PA
~
CDV-25'
HOST
-2 . s•os.i.
CHlrosal
-2 5405A
(HlrOat)
CH-FI 2
,----
aw_11_20
5550-04P
(MO I Il I
B2P-VH BLU 120
(JSTI
1/0
~
IATI .=. CH-H08 CH-flg
-~,
HIF3B.i.-20P.i. STD del filo BZP-VH ___ j
-2 . s•os.i. CN -W13 lJST)
Arresto
Portabatter1a o, (H I rose,
emergenza PORTA LATERALE
esterno
i
Armadio di controllo
R.F. CELADA
~ 5557-0&R
I
CN-F7 I
556S-08A
(MOIUI
I/ O ~
I
y aun-x
S559-051}---, 5557-05R
(MOle1J .t (MOIII)
BlU 122 CN-SIJX 1--t----:-----1-0--r--,.__
. '
u
(T8-3 ✓ 1PI P5 r -7
BlU 122 5278-05A~o-t----'l---+o"-t->_ _ _-..........._-.:~
(TB - 3 ✓ 2PI PO:
BlU 122
(TB-3/JP) Pl5 D---='-"-=""--+oJ
_
•
(WOl91) ~-1---1-----1-o.1.+------\
4
--,
X
~o-+--+---+-<>=+-----...1.
r
BlU 122
(T8-3/5P) AG D---='-"-=""--+o2
BlU 122
5
iso-+---,f----+-<>"l---:::.,,,-
~~;:!~:y -.
»t
( T8-J/7P) Nl5 D---"-'"'--=->
r .....--l-.._1>e5
BlU 120 11o-+---,f----+-<>"I'---~
D--=-----t-O-
~
t ( J$T)
AVRJ (P2t1C:
POC
BlU &20
D--=-----t--05 '----' ,. # ~
-
XY8D
BIWT-Y
CN-Hll
HIF38A-2SPA
A CH-SUXY
NIFJIA•I.,•
,- -., S559-0SP,......_ 5557·05R
;C>-lt---t_1_w_o_1•_•_>+oj"t-1_11_0_1•-•---~ "
-2 . 5•0SA •I. S<OS
(H I rose> (HlfO~IJ 1
, ..... CN-S12Y
5278-05A . ~- r
HOST 1 (MOie&)
I 5559·!0P 555 7 - I OR
(MOICI) (MOleX)
CN-Ht?
HIFJBA-IOPA
-2 . 5405A
tHlroseJ
1------------1-----i u1------.
5559· !OP 5557- IOR
CH-HU f (MOIIX) (MO l ex)
H IF JBA-1 OPA
-2 . 540$A
(HltOUl
-----------------1V1-----------
PJWT-U
l CH-Sl3U
I
I
5559-0SP- 5557-06R
2
(Mole1) (MO I ex)
. u
CN-Hl2 5278-002- ,
HlfJ84-2SP4 IMO I I l J Jo-t---t-----t--o
·2 . S•OS4 ~
(HlfOSt)
CN-514UV 15 •
IIFJL\·2.,A
·L S<OS ~o-+---+---1--0, e
y (H I roae,
UVSD PtMT-Y
IT
(,C
IT8•J/2Pl PO y • 87PS-VH IO-t---t-~---t--c-'"','t---..___
1Te - J ✓4Pl P15 ~ "'" •» IJSTl
(TB•l/lP) 40:: Al 11 . , ,
i,
Jo-+------'----+-o,' V
(T8-3/IPJ N15
P24E
• ••
=•• 11
11
• .,
a>n
-
I
CH-SIZV
5218•014
~-
-
4
•
j 1)
I I
1/0
y Armadio di controllo
4 - 58
R.F CELADA
1/0
N2MIE
CN-52' '
5278-044 I O-t-----+----+-o-<'1--~
4YR8 ( P2•F
(Mol11)
POF D--"'""--"-'....._-1--a
( TB-3/4P l P15 D--"'..,._-"-'-"---l--a 3 CN-S l
2
ITB-3/&P) ,_O , 5271-0SA
(T8-3/SP) Nl5 (Molea)
CN-522
5271-09.l I o-f--'--'--+---+-o-iil----
CN - H15 (MO I U l
Hlf3BA-16P
- 2 . s,osA
CHI ro•o > CN-521
llfl&A• la,A
•2, "OSA
1H1roae1
Conduttore asse B
HOST BSO
CN-H07
HIF38A-30P
-2 . s,os"
(H I ro1• l
Armadio di controllo
4 -59
R.F CELADA
~
STD del filo
PCB IF del STD del filo
PCB del STO del filo
CH-Vl5
r- ,,l CH-WO.l
55U-t0.l
(NOIOI)
CH-WOt
5566-10.l
CMole•>
J IJi; 1
GI I 5559-0BP
~ (Molex)
0 Il,
5S66-IO.l tO I
1
I, I li• I I
(MOlex) 120 12
., ~
13 I I I2 I I
30 3
I, - I I•• I I
~o 14 I , •
I< - ,11
50 5
lM E) Mo toredi
60
• 16
17
le
_
-···r
- pre compressione
70
1110
7
1A Gl2
-
. 1 11
•• • B) Roltura bobina
,......--=~
1g I rl\. -
90
Interruttore
,o •-
,,., • I 013
~ .1.;.
, selezione coppia
' I
CN - W02 50~5-02A~
SO•S•O&A
(woIe1> I·
,,--.. 1woIex1
h
·
-
,, .... CN-VQB
12 - -, I .,I (p~ Rottura
I ensione
I' 55U · l&4
~-
CH-W16
I
S56'-16A
10
IMO ex) 120
!)o
I
12
Ilo
(Molex> 1
.• •' -..-0ul E
Encoaer
OP1.Al01t
l40 14
I
I
•- ' •v (SHARP)
150 15 '-'
5045•06.l
160 !&o (MOIUI
tlo 17 CN·VO] I 5102•03 lnterruuore a
190 1B 84P•VH
(JST I 1 F 2r::O: I l -<)-r ex
leggiante
~,.·
190
10
10
u ,-
2
!O
10
PI
I
i.
I
X ,I - -0-, Interruttore di
,o rilevam ento pressione
IO Il F•\,J1~~~;~~
IO
,.., 110
,,., X OJIC' ~~~~:?~R
CN•VO~x
113P-VH
I
1 I
"'-
4c
oo: nsore di filo pie no
lSiR
Ila kenako
El ecttonic.s1
'-'
I
IJSTI
,,......., / .......
5S57•t0 R
0310 (WO I ex)
CN-W17 I
I
5566·14A 10
(MO ex) 120
]O
IO
120
Ilo
12
3
1,-
1, ~
Motore
azionamento filo
lD
40 ~o 14 •
I
'
1s le
so ~o 16 - 1.·
CH•WOC CN•WOS
00 llO 5566·1U
~!~~;!~"' rr I ,-
70 170 (Molti J
I•
,,19 I
I
80 !Bo g
~o '90
,o ,o G32 I\,
10 10 "'o- ,-i-- e'--' Motore
!O
)0
IO
)O
~lo-~~l
~>o-~ ~
12-
11 :@ ( aglio
filo
,o p,o
''o-rr IS
• fìl7
I •
05557-00R
(NOIII)
CN-W18
5565•04.l 10 IO
CN·VOO CN • W06 I I - . •• .r-7-.:IC'I
~!~~;~~ .. 12
.. .,,
5560·04.l I • . , - 1 Valvola di lavorazio ne
(MotexJ
'
120
IJO
120
30
lMOlll)
3
14
.. o-, ICl
Valvola di filettatura
140 140 -
'
I
.,___ T20COO
(Kaauoa
L ___:____!_!_!_c!ron1c
CN-W1. .. CN•W09 CN • VOB l oo II e tooccre-21.,,.,
SSH•OIA IO 10 A
s~oe -oeA
cwotei> 120 120 0101•1> ~~~T;~~• 12 • 0 . , . AIOOZ l fl•ZIIP)
30 Jo l BLU ■ l 2 _.... 11241(?1•3/IPI
i, BLU 122 ,OO(J8-]/\0PJ
•o o Al
4 - 60
~
I
-..J
I
00
SELETTORE AUTOMATICO DI I Armadio di controllo
*
FLUSSO (OPZIONALE) OP<?ll1*1)' '.I W a, I F PC8
'Tl
r---
I
1 - - - - - - - - - - 13~0Pl:•,~
- - - - - ,I igR (
-----7 CH•W34 rl
I
i=:
~
, ~I
1<!~ - - -
T20C06
uaauoa
Et1c1ronlc•l1,
--
,
___L_ - - -,
:
I 0 1
CH-lt2 2 I
5589·12AI o
IMOIIIJ 2o
"'a,I •'I CH·ltJI
~ 55U-12A
5566-0U
(MOIO) 2
3
o
51>"1_ _ _ _ ___,
al
Motore alimentazione
~r:3
o Jo o (MOIO)
e fill1
1 ?~PSTO1:~~ I
I
i
O CH·WZB 4
I WITO, o HIFJBA·tePA o
5o
•2. 5405
CHlr0111 60 I I I CH•WJS
1. 55U-06A I Motore alimentazione ~
I J
PCB Principale
e.
o.
(MOllll ~-
fili 2 n·
i:,,
4cHf--------'
CN-H06 ~ CN-ltl3 I',, 5 o.
HIFJBA-20PA
-2. 5405
CN•Wt2
HIF3BA-18PA
-2.5405 "•
11.
~
....
ot:tJ
(HlrOHl CHlronl
i : W. OP PCB Elettrovalvola
aperta/chiusa 1
Linea TM
. Morsettiera
CH·ltll
HIFlBA-tePA
-2. 5405
(H r ro11 t
: I CH·W29 rl
558V•OBAI 2
(1.40 I IX I
°
o
o 1lcH-vJZ
55U·ODA CH-W37 r·· 1
z , Elettrovalvola
I
(MOIO) 5568-0ZA
lo (MOIUI aperta/chiusa 2
PCB del STD del filo 40 :::ti
50 1------r--,
~
•'ICH·W27 CH•WJB
.21 eePS•VH e. 55U•02Ar;• 1 Elettrovalvola di
CJSTI (MOI e, l movimento dell'elettrodo
'•
.i:,. a•
(I ) &5
~
CH-'107 CH•WJO ~
(M
°' ffBPS•VH
( JST I
558e·OZA ,:
<Mole,,
1
I PCB IF del STD del filo j _J CH-'121 ~
~
L -------------- 5580-IOAI o
(MOI IX)
J.
O
o l)CH·Vll
0
~ 5586· IOA
(M0IIII
Sensore di
rilevamento filo
L ~B_:-~ - - - - _j
~ ..
20oz #20 Rosso
.........
200:Z 120 Rosso
MO~EX 2
. ~SU5-7JW
JZ
uu
- l-o3 '
CN-015
AMP
1-oz 112039-1 7
116 Nero
11 6 Nero
''"'
32H
-2::
TB-4
LL
=~
l
r-\ l16Nero J:.
•
--
33H3
CN0l5
e e
~
zz
~
I
• 33H3
1,__r"-
<D <D
.: .:
SU5•7JW e ee :e :e
~
TB-4 zz I••
#20 Rossot.--'Ì 200C ...... ,-1~
~ ~
#20 Rosso
~ ~ ~ ~
e- I ls- l"-- 200C #20 Rosso z z zz
.
:: "'"'
~! ~f
",., ""
"..,
~
-l~•CI 1 2
OPUTU IZ.2.2i; H)I • BP-CT
~. ·=s= -
""' 1
- 110 Noro •3H1
-,
-2 2::: J7Mt t ./
:2 -
2 -1 U'2035EV 3- I
~.~.-
Interruttore (MR
magnetico MS 2 .: 110 Nero -•P - CT u,20J5Ew-'-
110 Nero
]3M'1
I
MT2
l10Nero
=J
• tSP•CT IL
- "" """
Piastra terra
-
...-...lt OVerdt/olallo
-· OPUTII
7-
- ... 7H 110 Nero
-s
-,
PMUTBl PWUTB2
·=7:'
e:-
""''
"""
,,H4t I
I
I
IL
- 110 Noro
T
- ,)H41 I
l/0
SR2
ST
_ 118 Noro
~ 118 Nero
:: I
Ml-4151AXF-IP
OPUT92
PMIJ1 i
CT =2
.: 120 Ro sso _L ....L
l/0 (100 2
C>r-FU(. 1002 ·-. I W Hosso =5
._-_
-a 200c
-· 1_ ]3H\2
.
. ,, .
IL
,_
120 Rosso• )HZ
110 Nero
110 Nero
~-~-
-2
-,
-s l'WUTU ~WUT82
2:.
,:::
.:::
s:.
a:.
l?H12
]3H22
32H12
3'Hl?
1
I
I
- '" -, ,:.
e:-
32'132
]]H•?
I
I
lu_
- '"
114 Nero
-
~e
- l>H-, I
' '
Pl&J2
OPUTll
zooc
...L
_1
...L
1- 3, ... ,
120 Ro sso •3H3 :-2 ]2Mt3
2= '
IL
.., .... 110 Nero
-3
o.
-s
,=
·=s:-
]]Hn
,,. ,,
1'HH
I
I
I
._ ~a l'WUTU l'WUTll2 ,:::
- 7H 110 Nero l?H1' I
CPU -1 1::: ]3H0 I
e:. n,.,,
IL
- •H 114 Nero
T
-
~e
p~ i
- I
.•
p
,"." ]IN ilTNero
02
CN-0491& ~," }i5• ~55 t'" 57
S•H
WL-•tSIAXF-&P
AMP
"' ~51~51~,0 Il
I r,-;; I'.
17Z03t-2
55H
(Nero)
2- iZO
0PUT84 3w
31•
• ... ....
'"
•':'.. ,...
I
5 CN-00
Lr -2
u u r~ro
Interruttore (1 H - no~ro
magne1ico
OPUTB•
JIH _
es~::
Il' ::
120 Ne10
120 Nero
I y -Ol
Q.P/R
4 - 62
R.FCELADA
SKl5-7J,t
(YO&l\106
Electron Ics)
TB--4 8UD
1 /0 20oz _
Ros so 120 r:::-, 20oz Rosso #20 À CN-0 16 Nero #18
5U5-7JW
CN-F16 5569-02AI I Nero #18
~J
20oz Rosso #20 (MOI U I 2- ~ ~ 1 \cetronlc5)
106
._,,..,.
5 CN-015
20oz Rosso 120
-5 172038- I TB--4
~';>
uu
- -OJ (AMPI
--<>2 7
Nero #1 6
Nero #16
JJH2
32H2
~
~
2::
r,. I , Nero rio ,-..._
33H3 3:_
e
=~ (O
;; :;:
(O I
CH-015
,• '
JJHJ ...._ ,..__
SU5-7JW .,e .,e o
(Yasn1oa zz ~ ~ ~
I,.• • • •
f1ectron1c~>
TB--4 ..e ~·e - ..,
~o.
::: :,:
- N
a:
g
~
o
!:l
o
o
~
a: 00 00 00 00
~ a:
-- :; :; :;: ;.;
., ç
1
-~0 120 200C z :z Rosso #20
I ls:.7"-- 200C Rosso #20
.#
.,e .,e .,e .,e
zz z z
~ 200C KOSSO r<U
.., ..,
~---
N N
41280 819-A
,-L
J_ 0PUT84 >OO~ .I I.
2::
33H1 I
XIZ
~. --
_ Nero #10 _ 1 ML-•JSIAXF-SP A3H 1 ::2 PMUTB1 32Ht I
(Pozzi S.to)
MR2 -3 Uf2035EW
MG
: Nero ,1u
MS2 - Nero #10
::: OPUTBt -BP-CT 3:: 3JH21 '
I
Nero #10
[
MT2 -- •v« <i.1111111o ,10
_2 Uf2035EW
- 3 •.CP-Cl
-
Il. '1H
-5
(FUJICONJ ·=
s:.
32H21
JJHJI I
_j_
--
-
"-:'_. (l'UJICOH)
-
7_ 7H Nero #10 ~e
-7
PMUT82
Uf20JSEW 7-
-eP-CT
e:: 32H31
33H A \
I
I
"-- "'" •1•,j'-,,_, ~e (fUJICONI e:. '
IH
1, I 1 - - ~2H41
1/0 [!~
CN-f 16 CR2
Nero #18
2 :: Nero 118
_ Nero 120
:J
=· OPUTB2
I
I
,T I I
I I I
PW1
~.I I_L
:: I
_ Nero #20 I I
CT
- Rossol20 -
-2 Ml.•4 J StAXF .. gp
(Pazzi Salo)
I I ....L
r
1/0 ( 100 z_ Rosso #20 :.s
CM-F 16 JOO I I I _1 I JJHl2
Z-
~.
::2 PMUT8t
I
4JH2 1
-3 UF20lSEY
2:: 32Ht2 '
I
I 'I I -BP-CT J:: 33Hn
Il. llH Nero #10 (fUJICON) 4:: 32H22 I
DPU - I
1
I I I
I
-5 s:: JJHJ? I
Nero #10 I PMUT82 e I
OPUTBJ
-
B. 7H
I
~6
-1
Uf 2035EW
-8P-CT
,:.
e::
S>H1>
"\-iH4> I
UF2035EW
-t5P-CT
11_
- IH Nero #141 _, ~ - ! e
1,, T
<rua ICOH I
- 32H42
'
(FUJICOH I
I I I
Plil.J2 T
I I I
I I
200C
I I
I
I I
I I
I
_L
_1
J_
I. 33H1)
~.
I I ::2 PMUTBI
•JHJ I I 2:: 32H13 I
li.
- 31H Nero 110
I
I
I
I
I
. I
I
-3 U'203S(W
-5
- eP-CT
(fUJICOH) .-
3::
s=
33H23
32H23
'3HJJ
I
I
I
9_ 7H Nero 110 1 I I
~6 Pt.lUT82 e 32HJJ I
- -7 UF'2035EW 1- ]JH43 I
"-- IH Nero 11 4 I I 11 ~8
•BP--CT
(fUJICOH) e-
- 32H4 3
-L""?__J -
S.lll/'20 OC:ZS,OY
(Fi,,J I [I.CCC ICI
f p.a,:, 'T
,_ 7H Nero/14 A I SOH Nero 114
.
2:: llH Nero 114 CH-048
5 112039 ... 1
J:: 7H Nero 114 VcRDE
RSI ~52 tR53 aoo 220w xe
•:: 3 IHNero 114
ecN-0•1
(A><Pl
15
51H ~so
(5H220N80o<J
s:: 7H Nero 114
, t 72031• 1 13
52H
6:: 3JH Nero 114
- 02
'1 (A.MP)
5JH
~S• RSS 56 57
54H
14-
~58 R5Q ~60 a,
,_ :r-
IH
55H
7
OPUT84 2:. ]IH zO
.._.,,
ML-41S lAXF-eP
(Pozzi S.10) J= 7H •
1 CN - 049
·= 31H S 172039-2
f" Nero
.... l•ror.o 2 CAMP J
MG ( IH :: Ner o ~ r - 0 8
38 "
DPUTB•✓5P(IIH
r<>J
OPUT84/6P
Nerol20
Nerol 20
32 ...-
j I - Q.P/R
4 - 63
~
-
I
-.J
I
o
CH - 032 Cl)
ollCH-021 CH - 0221 C")
TD 1 D AD o2 5589 · 02AI 5046·084 5240•08
(W0IUI
("Olei) ("01111
~-
(")
~
CH-024( CH-034
5048-064 5240-08 N
(Mol IXI (M0IIXI
CH - 033
CH-0242
5048·084 CH - 034
(M0IOI I
Verde 118 5240-08
CMOI er)
CH-022]
i--J!.1.!!..--<ro1 5048-084
PMU2 ~
I §m~~;h
Cavo a , .. 01111 1
~
PC-014
fibre ottiche
•• 1111 , .
.i::.
I PC-010
Cavo a
fibre ottiche
1_8
CH•02J
CH-02"3
5048·084 ~
~
PCB HlfJBA (MOIII)
•18PA·2 . 5405
'.l: HOST Cavo a <Htr0se1
PC - 020
fibre ottiche
DC CH-032
'240-08 ;i:;..
(YOl tr I
CH-012
Cavo a 40 HIFJ8A
PC-020
fibre ottiche ·40PA·2 . 540S
( H I r 091, CH-034
CH-004
5046·08A
CH • OIJ
5048-094 ,:
1· ,
5240-08
(M0IUI PMU3
fW0IIII CW0 I II I
e
'o-t----------
1
YLW
:!I
o2 CH · D11
TD11>------""--' o5 5589-0841
SUD
:: J ( :~l1~~~;h
<Moterl
ol
~lT
CH·0 . .
,048-0BA
('401811
CH-041 ~•o) ~Marrone
5589·02AI 2
("OIUI o
-, . TD1
.....
Nl"'l"'l"'I"'
N N N N N
"l"l"l"I"
..J ..J ,_J ..J ..J
Cl CD CD GJ GJ
liH
CLP/R lBH
JQH
H)THB
0>401-ISOB
( Tok In'
.i:,.
~ '
........'
'"O
~
CH-'2A o.
..,
(1)
§
(1)
HII05! (1)
6557 i=:
_j_ #24 Blu. -1•11
I
HlfJ8A - IOPA
-z.
6405A
NICHIAISU
B4P-VH
iii" o
AH185-TOlO
OH ( INS #24 Blu
#24 Blu •zz
"'O
°""'5· -·
o.
I.:i,
PUB (")
-1 SE J/0075 INS ,i
#24 Blu TB-J .
■ ll II o::,
"'"'e
I>
01'1'( ESC
#24 Blu
124 Blu
IP, IOP (
POB ,,4
CH-COJ
controllo terra
P)>---
Spia di segnalazione
(opzionale)
119 Verde/giallo
I
I
I •
Piastra terra
CH-COZ
D I
Hl ROSE
Hlf3'-UPA
·I. &COI
"---------J
I
I
I
I
=
Armadio di funzionamento Armadio di controllo I Armadio di controllo
R.F CELADA
t-
a:
o LJ.J
a: a,
u
·-,.
o
:;_
o.
0M Sai
z □ w ~=
za::c
-
.. o oou 0,0
;;! u a, cn ;;? o
e
.
;
Q)
E
ro
)o e
'
Cl o
.N
I•
>e e
-·, ,._
NO
'6
.._,._
o
o.
o
'O:C
"'" '6
►
' . .,
O>-
U• ►
z,--,
u .. -
o
'"'~--
,.,.,
.... o.,
O>-
<)O
'"'"'
ZN-,
u.,_
►
o.
'.,.,
N.C-0"'
ro
E
~
OIICl'V O
U'"'II'"" om•o ,_
I IL
Z-N::C
. -
y~~~ <(
u::c,- Z-NZ
U::C•-
'"o
o.
"'
o
..,' ..
..,,._
o t-
., "'' '.,., C/)
. . m
o
~<O.,
OCD•O
% ".n ... o
o. I U..
Z-NJ:
v::c,-
. -
:e o
o
-
,_
e
o(.)
.
~ o '6
o
--<-
' '" .,
-<O.,
NCD'Q O
.... rl 111'1 ...
I lit. . -
Z-N:Z:
ux,-
.,_
<
-··
-OM
----
,.,0
z.,::r
' ~
E
,_
CJW,- <(
-o "I, 'I, '"o "I, '°o \ - - - - - - - - '
.. -
::.._,__
~:
,,no
z,n:z
U"'- :: :: =:. .
;;
.8
e
Q)
E
....
..
►
o' al
e
.,e: o
o .N
~ e::::,
f
-;;;_
C:LJ.J
0>...J
_~
_ z<(
"O o
I•
-
'6
o
~~
'----'
oo
>-~ '6
al
! L _____ _J E
,_
<(
4 - 66
.i:,.
NANABOSH I V""'"
-
I
NVPC NVPC 3CRE-50500 -...J
I
I
TP~;..J N
..._. 10 I Tfl 30A 114 Nero SJ-1S0 114 Nero TR-?Ntt ~A TP111 111A I
9-1 Al
U200
110 , Tf2 114 Nero
Contatto secondario
TPV 114 Nero TPIV •t4 Pompa ()
.... ~
V
tolb o::,
V200
- TR1 O. 4kW
--
114 Nero 114 Nero
I V200 ::: 110 .l Tf3 CR1 TPV TP1V 114 o.
[
PE
V •IO d A2 Al g5 r°---°l 911 2A ....~
~
§
V .l2
-;1:i,1 124 Blu THAI I IHB tH Blu
-:!:- ii, i:::
TM PV .,
:ci
e,
"'o
u u
'O
o
"E Morsettiera terra
1 "' o.
o
"
>
o
1)0 1 Nero TR-?NH t .. 7A
I. 7-2. GAI
TP2U a,n
Refrigerante
()Q
s· .....
.;; l?Q 1 Nero r.n
"'e"'
I TP2V ••n
-=- TR2 1. 3kW o
-
Morsettiera terra
1,n , Nero
9 6r°---°l 9G
TP2V ,,n
6. 5A 8
~
a-
i:>)
~.
-2012-RM '-' 2° 3 ' J 3 40
~
.i:,.
'
-2012-PflZ
I 0 CN-T02 CN-T04 CN-TOB 527J-02A I &3
"""
1
, MOLE X MOLEX
°'
~
-i MOLEX Interruttore di livello
!>219-0JA 65CIG-04A 5277-03A
-~ CN-T03 _.2 l. s
1.
HIROSE
_4
-.
4 ttlf3BA-IGPA MOLE X
!L -2. 5405A 5210-0CIA
Unità STD
del filo ...... .6
-7
Il
7.
-,.I I Valvola scambio ionko
, ,s,nnv
CNW11 A CN-TOI ~
Jl Valvola ali rntntuion,
q g= CONTROLLO SERBATOIO CH-107 .A 3CQll31
11,,nnv
ID Il o;
Valvola alimtnbziona
-Il IL .Il acqu.1 2
10200V
Il Il TANK 5666-0ZA I
'\,
Linea TM I\,
1\,
""" '~
CH-T06 .2
1
' Sensore di conduttività
I Il MOLEX
o !i!IGG-04A
I
'1 r
'-1 ;
CH-TOS
' 4')
I
TANKew
M-2022V
r--=o~ch- 124 Blu
124 Blu '
N
()
JL04HV-OA ! JL04HV-3E CR1
lC•E-50500
IO~GVG) TR1
JR•ONH/'J 'i-lJA.
~
p.
o
- lt O ~
. ;=: ;'.,,._:_, U200A Nero 114
_
UL
rrr-- - -
IOID
_ I ec tr I e I
u7 TPU
~ []
Nero #14
1,uil Electrlcl
r-------,
', , ' I?•" ...••• I
I Pompa di
(1)
@
;- gE¼
....
U200
11. , Nero 114 o
...
Is A Nero #14
Armadio di v20 !:'. 11n Y200A V TPV :1 4, TP I V lavorazione 'O
controllo w2 o ~ 11n 1 I, i W200A Nero 114 Tr
" TPV Nero 114 .Y TP•V 2. 2kll' i:,, o.
[ ., ■ ,n • L~_J T .,.r !HA •• l THB (Groundtos
03. g.
.,
8-1 PE
Morse ~iera
TM PV .
0
~
EAJl/20 ( 20A I
(FUii Ellctrlcl
~,92" - - __J "' .
~
=
+ I
]
;l
i:,,
n
e,,
~
a-
►
lmpos tazione termica I '-.:
Cl ~ Nero 120 ,,, - - , - - - , TP2Uii:
•
1
••n Pompa del
(1)
g. 8s·
- = Nero 120 1
•• TP•V ••n filtro ;l
50Ht OOHt
• s
.. .. !!!E.m2--..
Nero #20 • .JTl TP'V • >Il
,....,_
". d kll' -g.... 1il
fR I
fR2
IOA
2 . IA
8.5A
1. VA
I
I
N N
~
+ I
(Groundros
~-
'O
"'"1
,_.
CR2 tri
Nero 116
SJ-OG/Ul ID
IFuJI Electrlcl
ir--7)' COLU
....
:, :,
., ., TR-OHH/3 1.7-2 . 0A
IFUJI EIICtrlCI
Unità
i:,,
~- a
(1)
~
e
I
I
Nero 116
Nero 116
<
T
.,.,.
V
"
COLV
COLW I
rei ri ge ran te
1. 3/1. 6k\i
MIMMI
i:."O
i:,,
tT!
I»
'-'
~
o
"'... ~~ 1ml _L (Orionl
i::
o ~
~ f iTT, - . , . - :
)CRE-50500 ~
'O ~
~
I z z a1 11 a;,d
1okava1 !"
&5
I •=
.i,..
I
~
I
°'
CX> HJW-2012-PF12
( H~s"nGbOS I)
HJW-2012 • R'4
cHanaoosh1 J r\. I ,o J ' J (1~2 J •• )
I
\ I 2 3o J
. ""\
A
-,
I Il CH·T02 CH•l04 CH•TOB
,._,., .-~ :i;,
. 1,
1,
5219-0JA
(MOllll
5505-00
(MOI eJ)
5277-0JA
(MOI exl H7l-OZA
(lito I ex I
, lntornrtlore di FC dol
livollò d'acqua
• • I
CN-W11 ....
.. 17
I•
CH-101
HlfJBA · IOPA-2.e•osA
(HlrOHI CH-107
v,'
'
Valvola scambio
ionico
li
Il
la
Il
Il
SERBATOIO
5219-0U
1..co1e1l
..' I
Valvola alimentazione
acqua 1
Valvola alimonlazione
acqua 2
Il Il
I
Linea TM
Il,
Il
o
11
0
''o
CH-105
5586·04A
(MOIUI
,__, '~
5588-02"
IMOIIII
.. -.,
•
I
Sensore di
condutlivilà
y
TNfUW ( ,? 2
I 3 • ~ I
-· '. .,.
M-l02ZV
(HIUIII
.. ... .. ~
a," -•
Ionico
~
DI Il
"'" ...
.,.
Armadio di controllo
Morsettiera
.i:.
I
-..J
.....
I
u.)
~
.. Nero #10
Nero #ou
--
Dl'llm
,,_ Nero /10
iì.ìituÌÌlshl,
~
1H
COPU PLAlEI / /
IH
IH Nero #10 I ~
X,
....!H_
..}I_!!.
-(> PMUT8I/BP) PMU 1
MG (
MR2 (>- -
M!2 [>- -
- -
- -,.,
_llH
nero llJ I
I ""
-O _!H_
Vergt/gi3llo 11 0 I -I> PMUT81 / 8P) PMU 3
--
]IH •Noro/10
_r_- - - ~ Al! _}I_!!. -(> PMUT811'P
-!- 11 H nero,__•':.' I
-"" 110
""'
l
]IH Noro /10
Uf2 135Ell - •P-Cl
IFU IICON)
- 11 H Nero /18
1~17H
Nero 114
_Nero /14
7H
_;itH
Nero /14
Nero /14
-
Df'VRI
Df'Vn
I
_71!,_ _ -(> CH-047 / CP
PMU2 PMUl 8 l/6P !>---- _31,!! - -<J CH·OC7/5P
PMU] PMUTB l/6P I>---- laX.l__w Nero #14 7H r,ero . _1 ..
_71!,_ _ -(> CH-047/]P ~
CLP/R
~
Nero/14
LrJ .11H _] L!! _ -<J CH-047/0P
...' Dfllna
., .,
7H
..JLH
Nero /14
Nero 114
_71!,_ _
_)l!J -
-(> CH·047/4P
-<) CH•0'7/1P
~
- -'
'°°'
~
02 ' DflllTM Uf2035EW· ISP-Cl
~ z~
0PUt'II
Sl&VB•O
C,HIHOEHOEHI
z - ,. - - -I> sg~~:~~~2 CFUJICOHI
r,::- Nero/20 - 7H Nero /16 lo\) IH -1 _lii - -(> CH-040/lP .,:,1 :Tll
•t oc
,,_-
CR2 [>- - - - 31H ~ _3lH_-(> CH-OOt•P l l• . 1 CH-001
,,, c•.L ~~.
--
-*
IOV I. 5A BLU 118 5557•00
CAC73V I >H 7
_T - .!! - -(> CH - 00/IP
Cl[>- - - -
- Nero/20 111H Nero/1 6 -
10000>'~
350V
sw Nero /1 6
11H
Nero /1 6 -·- _UH_-(> CH-049/SP
CLP/A ol
I/O ,...... ~
Nero /1 6 _, ( suo
Nero /18 IIH
CH-,tO SA2 [>- - - -
- - U'1...-(> CH-049/0P
[
CH-011
5S57 - 00A
*
-
\r!IJL-(> CH-040/lP ,
IACOOVI
I'- - - -(>
.i:,..
"'d
CH-0]4
6240-0G
!Motu l
é
CH-032
5240•09
(MOIU) CR1
se-o
lfull Eltctrlcl
NJ1"la
POI
I N110,12 111 ~2-
;
--'~----21!!.(;;:ih.m __
T ~,l.2H.1 _-!a
CH-PMI
PO)
I N110112 II ~ 1
~ l2H2
ll.~""'~•_.:: I llH, _.,I l3H2
FET16 PCB ::i:,
P02 I ·,, I 'ò"- ~ ~
.i:.
CN-033
5240·03
'
-.l
(M'!J.tll PO~ I ~u ot1L '6'-=- ~ J &3
~
o I
l OFUH ✓ SUO )12
I OOVH ✓ SUO l lo I I"'" -.. I o ~ PCI PC2 UF20l5EV•8P • CT
(FUJ1COHI ::i;.
Ntro 116
CR•l0201
(OUYAI
,., ~ '
BN-62L
Arancio AC200V
(Pezzi Salo)
R.F CELADA
Quando i tasti [ALLARME] e [F2] vengono premuti in questo ordine, viene visualizzato lo schermo <l)lAG> e vengono indicati dei
valori misurati su diversi contatori nei cicli seguenti.
Quando il tasto [ELEC] non è attivo, viene indicato "O". Quando il tasto [ELEC] è attivo, il valore au,!llenta mentre aumenta il carico
della lavorazione.
La tabella 5-1-2 mostra la relazione tra la conduttività controllata e il movimento inserito/escluso dell'elettrovalvola dell'unità di
scambio ionico.
Frequenza della conduttività dell'acqua (Hz) Livello della conduuività dell"acqua Conduttività (µS/cm)
26214 or more + 3000 or more
1684 IO 26214 + 100 10 3000
1515 to 1683 9 90 IO 100
1346101514 8 80 IO 90
1177 to 1345 7 70 1080
1008 IO 1176 6 60 IO 70
839101007 5 50 to 60
670 10 838 4 40 IO 50
501 IO 669 3 30 1040
332 to 500 2 20 IO 30
163 to 331 1 10 IO 20
8210 162 o 5 to 10
0 IO 81 - 0 IO 5
5-1
R.F. CELADA
Fare riferimento alla fig . 5-22 nel MANUALE D'ISTRUZIONE 5-11 Taglio conico per vedere l'area che l'apertura guida filo e
l'altezza guida inferiore coprono.
L'apertura guida filo e l' altezza guida inferiore sono indicate solo per il modello HS-3600.
I dati accumulati di compensazione dell'errore del tavolo di ogni asse preimpostato sullo schermo <COMP ASSE X>,
<COMP ASSE Y>, <COMP ASSE U>. <COMP ASSE V> o <COMP ASSE B> vengono indicati in tempo reale.
La quantità di compensazione di ogni asse è accumulata in base alla posizione zero della macchina.
5-2
R.F. CELADA
Quando il tavolo si muove, viene indicata la deviazione che dipende dalla velocità di avanzamento. La Tabella 5-4-1 indica la
relazione tra la velocità di avanzamento e la deviazione.
entrata uscita
FEDCBA98 76543210 FEDCBA98 76543210
l 00000000 00000000 l 00000000 00000000
2 00000000 00000000 i 00000000 00000000
3 00000000 00000000 3 00000000 00000000
4 00000000 00000000 4 00000000 00000000
6 00000000 00000000 5 00000000 00000000
6 00000000 00000000 6 00000000 00000000
7 00000000 00000000 7 00000000 00000000
8 00000000 00000000 8 00000000 00000000
9 00000000 00000000 9 00000000 00000000
5-3
R.F. CELADA
NOTA
Il segnale con"*" alla fine del nome indica una logica negativa. Ossia. quando sullo schermo CRT viene indicato "O"
come segnale di stato. lo stato descritto della Descrizione esiste. oppure il segnale descritto in "Descrizione" è
immesso.
5-4
R.F. CELADA
Porta d'ingresso N. 2
Porta d'ingresso N. 3
5-5
R.F CELADA
Porta d'ingresso N. 4
Porta d'ingresso N. 5
5-6
R .F. CELADA
Porta d'ingresso N. 6
Porta d'ingresso N. 7
5-7
R.F. CELADA
Porta ingresso N. 8
5-8
R.F CELADA
Porta di uscita N. 2
5-9
R.F CELADA
Porta di uscita N. 3
Porta di uscita N. 4
5 - 10
R .F. CELADA
Porta di uscita N. 5
Porta di uscita N. 6
5 - 11
R.F. CELADA
Porta di uscita N. 7
Porta di uscita N. 8
5 - 12
R.F. CELADA
Porta di uscita N. 9
5 - 13
R.F. CELADA
NOTAI
I bit da 1 a 7 della porta di uscita N. 4 corrispondono a WS 1 fino a WS7 .
NOTA2
Inserire "O" per VELOCITÀ FILO e allivare il tasto [FILO] per impostare il modalità operativa di riscaldamento .
NOTA3
Quando si inserisce "O" in VELOCITÀ FILO, disattivare il tasto [FILO] e cambiare la tensione del filo. Poi, la
funzione della tensione funziona in corrispondenza del valore comandato.
5 - 14
R.F CELADA
1 1111110 810
2 1111101 810
3 1111100 810
4 1111011 810
5 1111010 810
6 1111001 810
7 1111000 890
8 1110111 980
9 1110110 1080
10 1110101 1180
11 1110100 1290
12 1110011 1400
13 1110010 1510
14 1110001 1610
15 1110000 1700
16 1101111 1790
17 1101110 1880
18 1101101 1960
19 1101100 2040
20 1101011 2120
21 1101010 2200
22 1101001 2280
23 1101000 2360
24 1100111 2430
25 1100110 2500
NOTA 1
La Tabella 5-5-2 indica quando l'interruttore della tensione di ritorno è impostato su "H".
NOTA2
I bit da 9 a F della porta di uscita N. 4 corrispondono da WTl a WT7 .
NOTA3
Non si può impostare "O" come valore di comando . Se viene impostato "O", la funzione di tensione del filo viene
disattivata. Questo può verificarsi durante l'operazione di riscaldamento del servofreno.
NOTA4
Quando si inserisce "O" in VELOCITÀ FILO. disattivare il tasto [FILO] e cambiare la tensione del filo. Poi, la
funzione della tensione funziona in corrispondenza del valore comandato.
5 - 15
R.F CELADA
[Porta d'ingresso N. 3)
ACMDX* (Bit 5) Modalità operativa speciale
O : Funziona in modalità operativa speciale
1 : Non funziona in modalità operativa speciale
[Porta d'ingresso N. 4)
WTLVLl * (Bit 8) Segnale sensore livello acqua 1 (Livello superiore serbatoio lavorazione)
O : Interruttore a galleggiante del serbatoio di lavorazione INS
1 : Interruttore a galleggiante del serbatoio di lavorazione ESC
WTLVL2* (Bit 9) Segnale sensore livello acqua 2 (Livello inferiore serbatoio lavorazione)
O : Pressostato del serbatoio di lavorazione INS
1 : Pressostato del serbatoio di lavorazione ESC
WTLVL3* (Bit A) Segnale sensore livello acqua 3 (Serbatoio di alimentazione d' acqua)
O : Sensore di livello dell'alimentazione d'acqua INS (40 L)
1 : Sensore di livello dell'alimentazione d'acqua ESC (20 L)
5 - 16
R.F. CELADA
[Porta d'ingresso N. 5]
JOGPX* (Bit O) Tasto jog + X( +U)
O: Tastojog+X(+U)INS
1 : Tasto jog + X( +U) ESC
[Porta d'ingresso N. 6]
DOOR* (Bit 6) Interruttore interblocco
O : Tutti gli interruttori di interblocco si disattivano
1 : Al menu un interruttore si attiva
[Porta d'ingresso N. 8]
VERTU* (Bit 8) Sensore di bordo (superiore)
O : Contatto superiore
1 : Nessun contatto superiore
5 - 17
R.F. CEL.4DA
[Porta d'ingresso N. 9]
SW8* (Bit 0) Commutatore di tipo dip-switch 8
O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 8 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 8 della PCB principale ESC
[Porta di uscita N. l]
Da ECNTL0 a ECNTL7 (da bit 8 a F): Segnale di regolazione dell'energia di scarica da O a 7
[Porta di uscita N. 3]
MODEX* (Bit 5) Modalità operativa speciale
O : Modalità operativa speciale INS
1 : Modalità operativa speciale ESC
5 - 18
R.F. CELADA
[Porta di uscita N. 4]
Per l'impostazione della velocità di alimentazione fili, fare riferimento a '5-5-3 Segnale gruppo'.
Per l'impostazione della tensione del filo, fare riferimento a '5-5-3 Segnale gruppo'.
[Porta di uscita N. 5]
RSV 10 (Bit A) Uscita LED in corto
O : Uscita LED in corto INS
1 : Uscita LED in corto ESC
[Porta di uscita N. 6]
SIG lON* (Bit 3) Segnale spia torre 1 acceso
O : Segnale spia torre 1 INS
1 : Segnale spia torre 1 ESC
5 - 19
R.F CELADA
[Porta di uscita N. 7]
CHSEL * (Bit 7) Selezione canale RS-232C
O : QD-3
1 : PTRP
[Porta di uscita N. 9]
MOO* (Bit 8) Arresto programma
5 - 20
R.F. CELADA
J PD I RU
~
D (I] t-
~JP2 CC] e.o
coi.n
ROM ICl~
o HOST r·~-~ROM
HOST2 ROil
IC)M
;z; IC] ~
C/G OICJ-
~JPDIRX ROM
SW3
[IJCO
~
Cli L{')
c::11-.::t
Cli M
zCII~
oc::11-
JPGND ~
~JPDIRY
~ ~ V ~
Con asse B HS-3600 HS-3600 Con asse B
e tJ ~ e
Fig. 5-5-1
5 - 21
R.F. CELADA
Fare riferimento alla Fig. 5-5-1 per la disposizione del commutatore di tipo dip switch della PCB principale.
[SWl]
N. 1 : Selezione LED
Tenere questo interruttore sempre attivo. Disattivarlo solo quando si misurano i dati di compensazione dell'energia.
Quando si cambia la selezione di questo commutatore di tipo dip switch, eseguire l'operazione annulla ripristino.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 5, 5-7 Inizializzazione della memoria.
N. 8: Selezione unità
Quando si cambia la selezione di questo commutatore di tipo dip switch. eseguire l'operazione annulla ripristino .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 5. 5-7 Inizializzazione della memoria.
[SW3]
Da N. I a N. 6: Non usati.
N. 7: Selezione modello
N. 8: Asse B opzionale
5 - 22
R.F. CELADA
Fare riferimento alla Fig. 5-5-1 per la disposizione del commutatore di tipo dip switch della PCB principale.
Ci sono due metodi per l'inizializzazione della memoria: annulla ripristino e annulla tutto . Le sezioni 5-7-1 e 5-7-2 descrivono
rispettivamente l'annulla ripristino e l'annulla tutto.
Per l'operazione di annulla ripristino. dare tensione premendo sui tasti jog [+Y) e [-Y] contemporaneamente. In questo momento
viene indicato "ANNULLA RIPRISTINO" nella zona INFORMAZIONI DI TENSIONE ESCLUSA sullo schermo <TENSIONE
INSERITA> Quando si esegue l'operazione annulla ripristino, verificare che lo schermo indichi ANNULLA RIPRISTINO.
Altrimenti riprovare a impostare dall'inizio.
NOTA
Quando si esegue l'operazione annulla ripristino, i dati sono azzerati. Impostare di nuovo i dati necessari.
Specialmente quando il limite software viene utilizzato per la lavorazione con l'asse Bo con la maschera, impostare
di nuovo il limite software.
Per l'operazione di annulla tutlo, dare tensione premendo sui tasti jog [+X]. [-X], [ +B] e [-B] contemporaneamente. In questo
momento viene indicato "ANNULLA TUTTO" nella zona INFORMAZIONI DI TENSIONE ESCLUSA sullo schermo
<TENSIONE INSERITA> Quando si esegue l'operazione annulla lutto. verificare che lo schermo indichi ANNULLA TUTTO. In
caso contrario riprovare a impostare dall'inizio.
NOTA
Quando si esegue l'operazione annulla tutlo, i dati sono azzerati. Impostare di nuovo i dati necessari. Specialmente
quando il limite software viene utilizzato per la lavorazione con l'asse Bo con la maschera, impostare di nuovo il
limite software.
5 - 23
R.F CELADA
Impostare " O" per VELOCITÀ FILO e attivare il tasto [FILO] per l'operazione di riscaldamento del servofreno. Quando si completa
l'operazione di riscaldamento, l'alimentazione del filo si arresta automaticamente. Dopo aver completato il movimento A come
indica la tabella sotto, i movimenti B e C vengono ripetuti alternativamente per 25 volte.
Velocità di Tempo di
Movimento avanzamento filo
Tensione filo funzionamento
A 11 o 300 sec.
B 11 o 5 sec.
c 11 11 10 sec.
Compensare l'energia in modo che si possa ottenere il rapporto tra il valore di comando e la velocità di avanzamento del tavolo come
indicato nella tabella sotto, sotto le condizioni seguenti:
Materiale SKD-11
Spessore pezzo in lavorazione 50mm
Elettrodo del filo S-25H
Valore di Velocità di avanzamento
Ciclo a scintilla 15 µS comando (mm/min)
Velocità di avanzamento filo 18 3 0.12
Tensione filo 5 4 0.20
Tensione intervallo obiettivo 40V 5 0.30
Conduttività dell ' acqua 3 6 0.44
Temperatura dell'acqua 25°c
7 0.64
Controllo automatico S INS
8 0.94
Controllo automatico T ESC
9 1.27
Distanza ugello superiore e superficie superiore pezzo in lavorazione: da
0.05 a O.IO mm 10 1.44
11 1.62
Distanza ugello inferiore e superficie inferiore pezzo in lavorazione: da
0.05 a O.IO mm 12 1.79
13 1.97
Valvola di controllo del flusso dell'ugello superiore/inferiore:
Completamente aperto 14 2.14
5 - 24
R.F CELADA
(1) Premere il tasto [ALLARME] (tasto modalità operativa schermo) per visualizzare lo schermo <ALLARME>.
(2) Premere il tasto [Fl] per visualizzare lo schermo <SPECIALE>. Vedere sotto.
(3) Posizionare il cursore su "modalità operativa speciale" nella parte alta dello schermo e premere il tasto [Fl] per attivare
la modalità operativa speciale. Quando la modalità operativa speciale è attiva, si possono attivare e disattivare gli
attuatori singolarmente. Tuttavia, non si può impostare la modalità operativa speciale mentre si esegue l'operazione del
programma o vengono utilizzati altre modalità operative.
(4) Posizionare il cursore sull'attuatore desiderato e premere il tasto [Fl] . L'attuatore selezionato è attivato. Per disattivarlo,
premere il tasto [F2].
(5) Per porre termine alla modalità operativa speciale, premere il tasto [F5]. Allora la modalità operativa speciale e
l'attuatore sono disattivati. Se viene selezionato l'altro schermo. la modalità operativa speciale viene disattivata
automaticamente. Se la modalità operativa speciale è attiva, si può eseguire l'operazione del programma o altre modalità
operative.
<SPEOALE> ESC
5 - 25
R.F. CEL.4DA
Il metodo di ritorno al punto di avvio e al punto di filettatura sono diversi a seconda della versione della ROM principale. Controllare
la versione della ROM sullo schermo <TENSIONE INSERITA> o sullo schenno <SEGNALE VO> e selezionare il metodo di ritorno
appropriato .
[Ver. 1.**]
(I) Premere il tasto [POS AVV] (uno dei tasti del modalità operativa) per selezionare la modalità operativa RITORNO
PUNTO DI AVVIO.
(a) Per ritornare gli assi X, Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente, premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV].
[Ver. 2.**]
(1) Premere il tasto [POS] (uno dei tasti modalità schermo) per visualizzare lo schermo <COORDINATE>.
(3) Premere il tasto [Fl] (CAMBIA) per commutare le coordinate visualizzate sullo schermo al punto di avvio.
NOTA
Quando non si sta usando l'unità opzionale A.W.T., non è necessario commutare lo schermo.
(4) Inserire i valori delle coordinate al punto di avvio per ogni asse visualizzato sullo schenno.
(5) Premere il tasto [SPOSTA] (uno dei tasti della modalità operativa) per selezionare il modo SPOSTA.
(a) Per riportare gli assi X. Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente. premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV] .
Gli assi desiderati sono ritornati ai loro punti di avvio grazie all'operazione suddetta. Quando questa operazione è completata,
il punto in cui il programma si è arrestato viene considerato come 'posizione di arresto•. Per avviare l'operazione del
programma dall'inizio del programma, si deve eseguire RIPRISTINO. Tuttavia. non ripristinare l'operazione se si deve
eseguire TRACCIAMENTO.
[Ver. I.**]
(1) Premere il tasto [POS FILET] (uno dei tasti del modalità operativa) per selezionare la modalità operativa RITORNO
PUNTO DI FILETTATURA.
(a) Per ritornare gli assi X. Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente, premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV].
5 - 26
R.F CELADA
[Ver. 2.**]
(1) Premere il tasto [POS] (uno dei tasti modalità schermo) per visualizzare lo schermo <COORDINATE>.
(3) Premere il tasto [Fl] (CAMBIA) per commutare le coordinate visualizzate sullo schermo al punto di filettatura.
(4) Inserire i valori delle coordinate al punto di filettatura per ogni asse visualizzato sullo schermo.
(5) Premere il tasto [SPOSTA] (uno dei tasti del modalità operativa) per selezionare il modo SPOSTA.
(a) Per riportare gli assi X, Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente, premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV] .
Gli assi desiderati sono riportati ai loro punti di filettatura grazie all 'operazione suddetta. Quando questa operazione è
completata, il punto di filettatura viene considerato come 'posizione di arresto• . Quindi. si può avviare l'operazione del
programma dal punto di filettatura continuamente. Tuttavia, quando il punto finale del movimento non coincide con il punto
di filettatura, la posizione di arresto non viene rinnovata. In questo caso, l'operazione del programma può essere riavviata da
questa posizione di arresto.
5 -27
R.F. CELADA
APPENDICE
1. ELENCO UTENSILI
1. DEFINIZIONE
2. ELENCO ESPANDIBILI
3. ELENCO QUASI-ESPANDIBILI
R.F. CELADA
1. ELENCO UTENSILI
Ap-1
R.F CELADA
Voltmetro a CC
Voltmetro a CA
Unità di alimentazione a CC (con voltmetro)
Oscilloscopio
Multimetro (di tipo analogico)
Resistenza di tipo a quadrante
Calibro a spinta (che può misurare la forza di 3kgf o oltre)
Comparatore a quadrante
Piccolo supporto magnetico
Scala quadrata classe C 1 150 mm
Usare gli oli lubrificanti indicati sotto per le guide lineari, le viti a circolazione di sfere e gli in ranaggi del tavolo a croce
9
(assi X e Y), asse Z, unità di taglio conico (assi U e V), e l'unità d'indessaggio dell 'asse B.
MOBIL Mobilux2
ESSO Beacon2
COSMO Dinarnax 2
Ap-2
R.F CELADA
1. DEFINIZIONE
Espandibili: Sono i pezzi che la prestazione deteriora in proporzione al tempo di lavorazione e hanno bisogno di essere
sostituiti normalmente entro un anno (supponendo che il tempo di lavorazione sia di 400 ore al mese).
Quasi-espandibili: I pezzi diversi da quelli espandibili che si deteriorano in proporzione al tempo di lavorazione e vengono
facilmente danneggiati dall'utilizzo errato.
2. ELENCO ESPANDIBILI
Pezzi meccanici
Ap-3
R.F. CELADA
3. ELENCO QUASI-ESPANDIBILI
Ap-4
R.F. CELADA
• I
..
TORINO
Corso Lombardia, 75
S.p.A. · Milano
Macchine Utensili
- Tel. (011) 27.33.Q:42 ~
-. ~1.13.044
Fax.(011) 27.33.044
BOLOGNA
Centro Servizi "Bargellino"
Via Bizzarri, 9
Località Bargellino
40011 Calderara di Reno (BO)
t SEDE: Tel. (051) 72.86.50
72.88.30
20090 San Maurizio Al Lambro Fax. (051) 72.88.30
Cologno Monzese (Mi)
FIRENZE
•
Via Cesare Battisti, 156
Te!. (02) 27302850 Via Tarta, 70
'servizio Assistenza: Località Osmannoro
Telefax (02) 27302878 50019 Sesto Fiorentino
Uffici Commerciali e Amministrativi: Tel. (055) 30.11.03
Fax(02)27302870 Fax. (055) 31.91.78