Sei sulla pagina 1di 320

HS-31 00/3600

MANUALE
. DI MANUTENZIONE

...

R.F.-CELADA
t:rother .

HS-3100/3600
MANUALE DI MANUTE-NZIONE

R.F. CELADA
R.F. CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza

Linee guida del manuale per la sicurezza


Lettura di questo manuale
Tutti coloro che utilizzano la macchina a elettroerosione (qui sotto chiamata WEDM),
compresi coloro che installano la WEDM presso la fabbrica, che lavorano i materiali
utilizzando la WEDM, che eseguono le regolazioni e le riparazioni della WEDM, devono
leggere questo manuale.
In questo manuale per la sicurezza, tutti coloro che utilizzano la WEDM vengono
denominati "utente".

Scopo
La WEDM è formata da circuiti elettrici ad alta tensione e da un tavolo mobile. Quindi
molte situazioni di pericolo sono legate al funzionamento della macchina.
Lo scopo di questo manuale per la sicurezza è proteggere gli utenti da questi pericoli.
Pertanto il manuale per la sicurezza tratta i seguenti punti:
Avvertenze: tipi di pericoli
Misure precauzionali: modi per evitare il verificarsi di pericoli.

Legami con altri manuali


Leggere questi altri manuali per capire le funzioni e i metodi operativi della macchina.
• Manuale d'installazione:
Installazione e montaggio della macchina e degli accessori, controllo periodico,
sostituzione dei pezzi di consumo, creazione di programmi per la macchina
•.Manuale d'uso:
Funzionamento della macchina necessario per l'impostazione e la lavorazione
• Manuale di manutenzione:
Regolazione e riparazione della macchina
II manuale di manutenzione non viene distribuito ai clienti.

-3-
R.F. CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza


Legami con le etichette di sicurezza
Le voci presenti in questo manuale che sono particolarmente importanti per la sicurezza
sono anche segnalate sulla macchina tramite etichette di sicurezza.
Una descrizione delle etichette di sicurezza è fornita alla fine di questo manuale per la
sicurezza. Se alcune etichette di sicurezza sono rovinate e staccate, procurarsi delle
etichette di sicurezza nuove e attaccarle in modo corretto.

Costruzione del manuale per la sicurezza


Su richiesta sono disponibili i seguenti mauali per la sicurezza:

1. Manuale per la sicurezza destinato ai responsabili dell'impostazione e del


funzionamento allegato al manuale d'uso.
Codice del testo in giapponese: 690458001
Codice del testo inglese, tedesco e francese: 690461001
2. Manuale per la sicurezza destinato ai responsabili dell 'installazione allegato al
manuale dell'installazione.
Codice del testo in giapponese: 690459001
Codice del testo inglese, tedesco e francese: 69046200 I
3. Manuale per la sicurezza destinato al personale autorizzato alla manutenzione
allegato al manuale di manutenzione.
Codice del testo in giapponese: 690456001
Codice del testo inglese, tedesco e francese: 69046300 I

Alcune parti del contenuto si sovrappongono.


Procurarsi il manuale per la sicurezza appropriato alle vostre esigenze.

-4-
R.F CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza


Lingua
Le macchine spedite all'interno del Giappone sono fomite di manuali per la sicurezza ed
etichette per la sicurezza scritti in lingua giapponese. Le macchine spedite all'estero sono
fomite di manuali per la sicurezza ed etichette per la sicurezza scritti in tre lingue: inglese,
tedesco, francese e italiano.
Per manuali ed etichette in altre lingue, consultare il venditore da cui è stata acquistata la
macchina.

Acquisto
Se i manuali per la sicurezza e le etichette per la sicurezza sono stati persi, procurarseli
presso il venditore da cui si è acquistata la macchina.
Se non si conosce il venditore, si devono contattare gli uffici indicati sotto.

1-1-1 Kawagishi. Mizuho-ku, Nagoya 467, GIAPPONE


BROTHER INDUSTRIES, LTD MACHINE TOOLS DIV.
telefono +81-52-824-2232
fax +81-52-811-0469

Gestione del manuale per la sicurezza


Fare attenzione a non perdere i manuali per la sicurezza e tenerli sempre a portata di mano.
Inoltre. quando la macchina viene ceduta. passare i manuali al nuovo proprietario insieme
alla macchina.

-5 -
R .F. CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza


Grado di pericolosità
Il grado di pericolosità è classificato in tre categorie a seconda del livello di danno che può
verificarsi quando le istruzioni non vengono rispettate.

1. PERICOLO

i.A .PÈRICOLO
Danno che può provocare la morte o il ferimento grave delle persone.

2. AVVERTENZA

A. AVVERTENZA
Danno che potrebbe comportare un ferimento grave.

3. ATTENZIONE

A. ATTENZIONE
Danno meno pericoloso dei suddetti.

Ordine delle spiegazioni


Le istruzioni per la sicurezza vengono spiegate nell'ordine seguente:
I. Parole e simboli (PERICOLO, AVVERTENZA, ATTENZIONE) di segnalazione che
indicano il grado di pericolosità
2. Tipo di pericolo (soggetto)
3. Tipo di danni previsti
4. Misure precauzionali

-6-
R.F. CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza


Significato dei simboli
Sulle etichette di sicurezza e nelle avvertenze del manuale per la sicurezza vengono
utilizzati dei simboli per spiegare i possibili pericoli in modo intuitivo.
1. Pericolo

Sdrucciolevole Sdrucciolevole

Inciampo Parti mobili

fl;> Rischio di rimanere


incastrati & Scossa elettrica

~, Scossa elettrica
& Alta temperatura

~ Alta temperatura
~ Schiacciamento della mano

Taglio 'i Tagho


.,
Punta acuminata Scoppio

Caduta di oggetto \I Caduta di oggetto Caduta di oggetto

-7-
r

R.F CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza

\- Caduta A Oggetto rotante

~ Spruzzo 4 Spruzzo

& Incendio

2. Misure precauzionali

a Proteggere le
orecchie
f) Proteggere le mani

e Proteggere i piedi
e Staccare la presa d'alimentazione

Proteggere la testa g Proteggere la testa

Non toccare Non smontare

Proteggere gli occhi • Proteggere gli occhi

-8-
R.F. CELADA

Linee guida del manuale per la sicurezza

e Collegare il cavo di messa a terra.

-9-
,..~~i~~~
, T,,..._
l
I

Nomi delle sezioni


Nomi delle sezioni

7
24, 17 ... /.s
.8

10
Dli ~-1111□n1v
o I Il I I
IO~
!:ti
13 ~
IJa @
I il ~~ ~ 14
'
......
o
I Il 15_J__
~
'
4 --
s _ Il I Il 12
I =p- ;j'- ~ , I
01L Il
~l~1s

i--7 I 2 - 11- ,~,'


I I- r=n 1h 1
1 i' I I tdi I 11 ----22

i I i 1~ ~_14◊ i 11 11111111 I li IJ
5
23 O o I I I 21
3
R.F CELADA

Nomi delle sezioni

1. interruttore generale
2. armadio di controllo
3. bullone di livellamento
4. porta del serbatoio di lavorazione
5. porta laterale
6. tagliafili
7. interruttore [TENSIONE ESC]
8. interruttore di arresto emergenza
9. spia [ALTA TENSIONE FILO]
10. pannello di controllo
11. coperchio dell'unità di alimentazione fili
12. elettrodo del filo
13. sezione superiore guida filo
14. sezione inferiore guida filo
15. valvola di regolazione della portata dell'ugello superiore/inferiore
16. valvola di regolazione della portata del getto a filettare
17. dispositivo automatico per la filettatura del filo (AWT)
18. unità di alimentazione idrica
19. coperchio del filtro
20. manometro
21. armadio di controllo della pompa
22. scambiatore di ioni
23. porta documenti dell'armadio di controllo
24. coperchio della resistenza rigeneratrice
25. filo usato
R.F. CELADA

Avvertenze e misure precauzionali


Awertenze e misure precauzionali

I numeri tra parentesi () come 1, 2 corrispondono ai nomi di ogni pezzo.


Pericolo

rA PER1c0Lo
MDI Diversi pericoli sono legati al funzionamento della WEDM.
MDI-I Leggere il manuale per la sicurezza prima di far funzionare la macchina per poter
conoscere questi pericoli e le misure precauzionali.
MDl-2 Tutte le persone coinvolte nel funzionamento della macchina devono conoscere la
posizione dell 'intenuttore di arresto emergenza (8) e conoscere il suo funzionamento.

111111

~
MD2 Durante il trasporto e l 'installazione della macchina, è possibile che la macchina
cada e che si rimanga incastrati nella macchina con conseguente grave ferimento .
MD2-l Il trasporto e l'installazione della macchina sono consentiti solo alle persone
autorizzate.

MD3 L'armadio di controllo (2). contiene delle parte sottoposte ad alta tensione. Il contano
accidentale con queste parti potrebbe provocare un grave ferimento o la morte.
MD3-1 La manutenzione e il controllo di questa macchina sono consentiti solo alle persone
autorizzate per il lavoro sulle parti elettriche e con una conoscenza sufficiente dei
circuiti elettrici della macchina.
MD3-2 Togliere tensione all'interruttore generale (1) prima di iniziare la manutenzione e il
controllo. Apporre un cartello con la dicitura "Manutenzione in corso".
MD3-3 Quando si abbandona la macchina, chiudere e bloccare la porta dell'armadio di controllo.

- 12 -
R.F CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MD4 Quando la macchina è accesa, l'elettrodo del filo (12), la sezione superiore della
guida filo (13) e la sezione inferiore della guida filo (14) sono sotto alta tensione. Il
contatto con queste parti potrebbe provocare un grave ferimento o la morte.
MD4-1 Quando la macchina è accesa, non mettere le mani, i piedi o il corpo accanto
all'elettrodo del filo o alle sezioni inferiore/superiore della guida filo.
MD4-2 Quando occorre toccare l'elettrodo del filo o le sezioni inferiore/superiore della
guida filo, controllare che la spia (9) [ALTA TENSIONE FILO] sia spenta.

Avvertenza

A AVVERTENZA

MWl Se la macchina è accesa o se i pezzi sono lavorati in un'atmosfera in cui sono


presenti elementi esplosivi, potrebbe verificarsi un esplosione a causa di una
scintilla dalla macchina.
MWl-1 Non installare la macchina in un 'atmosfera in cui sono presenti elementi esplosivi.
MWl-2 Non accendere la macchina o lavorare i pezzi in un'atmosfera in cui sono presenti
elementi esplosivi.

MW2 Se si tocca un cavo che è stato schiacciato da un oggetto pesante, si può prendere
una scossa elettrica. Il cavo schiacciato potrebbe provocare un corto circuito.
MW2-1 La persona autorizzata a eseguire il lavoro elettrico deve posare i cavi in modo che
non vengano schiacciati e deve sostituire i cavi nel caso vengano schiacciati.

- 13 -
R.F. CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW3 Si può rimanere incastrati nella macchina durante il funzionan1ento.


MW3-1 Tenere le mani, i piedi e il corpo lontani da parti mobili durante il funzionamento.
MW3-2 Non mettere le mani, i piedi e il corpo all 'intemo della macchina.

MW4 L'uso del refrigerante di tipo a olio potrebbe provocare un incendio.


MW4-1 Non usare mai refrigerante di tipo a olio.

MW5 Toccare il tagliafili (6) rotante potrebbe provocare un ferimento.


MW5-1 Tenersi lontano dal tagliafili rotante.
MW5-2 Togliere tensione all'interruttore generale (1) prima di cambiare I 'utensile collegato
al tagliafili.

- 14 -
R.F CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW6 Ci si può impigliare nella parte rotante provocando un ferimento.


MW6-1 Indossare abiti aderenti. Raccogliere i capelli lunghi in un cappellino. Non portare
guanti salvo per le operazioni di impostazione eseguite con la macchina fenna.
Non indossare accessori. Non tenere in mano la parte rotante.

MW7 Riprogrammare il dispositivo di sicurezza potrebbe influenzare la funzione del


dispositivo; quindi si può prendere una scossa elettrica.
MW7-l Non modificare i dispositivi di sicurezza. Non modificare il dispositivo di sicurezza
in modo che poi non funzioni più.

MW8 Riprogrammare la macchina potrebbe influenzare il dispositivo di sicurezza,


rendendo non valide tutte le avvertenze date.
MW8-l Non modificare la macchina. Quando occorre fare una modifica, contattare
dapprima Brother Industries, Ltd. e chiedere il consenso per iscritto.

- 15 -
R.F CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW9 Scoppi d'aria ad alta pressione possono danneggiare gli occhi.


MW9-1 L'installazione o sostituzione della tubazione d'aria ad alta pressione non è
consentita alle persone diverse da quelle autorizzate alla gestione dell'aria ad alta
pressione e che conoscono la tubazione di questa macchina.
MW9-2 Per riparare il tubo d'aria ad alta pressione, prima di tutto scollegare la fonte della
pressione e scaricare la pressione restante. Mettere un cartello con la dicitura
"Manutenzione in corso".

\IC
MWlO La caduta di un oggetto pesante sul piede potrebbe causare delle fratture al piede.
MWI0-1 Quando si sollevano oggetti pesanti, portare delle scarpe di sicurezza.

MWll Sollevare oggetti pesanti potrebbe provocare un'ernia del disco.


MWll-1 Quando si sollevano oggetti pesanti, chiedere aiuto.
MWll-2 Sollevare l'oggetto facendo forza coi piedi invece che con la schiena.

MW12 La capacità dell'udito si riduce quando le orecchie sono esposte a rumore eccessivo
per un lungo periodo di tempo.
MW12-1 Usare una protezione come tappi afonizzanti quando si lavora in un an1biente
rumoroso.

- 16 -
R.F.CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW13 Si può battere la testa alzandosi.


MW13-1 Indossare un casco quando si lavora attorno alla macchina.

MW14 Quando si mette la mano sotto i bulloni di livellamento (3), la mano potrebbe
impigliarsi e ferirsi.
MW14-1 Non mettere le mani sotto il bullone di livellamento. Usare utensili per regolare il
livello.

MW15 Quando ci sono oggetti appesi sull'interruttore di arresto emergenza (8), potrebbe
essere difficile premere l'interruttore di arresto emergenza; quindi si può prendere
una scossa elettrica o restare impigliati nella macchina.
MW15-1 Non appendere oggetti sull'interruttore di arresto emergenza.

- 17 -
R.F. CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW16 L'annadio di controllo contiene dei pezzi ad alta temperatura. Quindi, se delle carte
fuoriescono dal porta documenti dell'amrndio di controllo (23), queste possono
incendiarsi.
MW16-1 Non inserire carte aventi una dimensione maggiore di A4 o del fomrnto lettera nella
scatola dei documenti dell'armadio di controllo.

MW17 Se si sale sulla macchina e sull'unità di alimentazione idrica (18), si può cadere e
ferirsi.
MW17-1 Non salire sulla macchina e sull'unità di alimentazione idrica.

MW18 Quando la punta di un filo entra nell'occhio, l'occhio potrebbe danneggiarsi e si


può perdere la vista.
MW18-1 Quando si monta l'elettrodo del filo e si pulisce il filo usato (25), assicurarsi di
indossare degli occhiali di protezione.
MW18-2 Non soffiare aria sui fili usati.
MW18-3 Usare una spazzola per pulire i fili usati.

- 18 -
R.F. CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW19 Se si tocca la resistenza rigeneratrice, ci si può bruciare perché la resistenza


rigeneratrice si scalda durante il funzionamento.
MW19-1 Non togliere il coperchio della resistenza rigeneratrice (24) prima che siano
trascorsi 30 minuti dalla fine del funzionamento.

MW20 Se si tocca il motore, ci si può bruciare perché il motore si scalda durante il


funzionamento.
MW20-l Non toccare il motore prima che siano trascorsi 30 minuti dalla fine del
funzionamento.

MW21 Se l'armadio di controllo (2) o il pannello di controllo (10) sono bagnati, si può
prendere una scossa elettrica.
MW21-1 Non versare il refrigerante sull 'am1adio di controllo e sul pannello di controllo.
MW21-2 Non toccare l'armadio di controllo con le mani bagnate.

MW22 I fùi usati (25) possono essere carichi, quindi si può prendere una scossa elettrica
quando si cerca di disfarsene.
MW22-l Indossare guanti in pelle.

- 19 -
R.F. CELADA

Awertenze e misure precauzionali

MW23 Quando si cerca di disfarsi dei fili usati (25), questi possono conficcarsi nella mano.
MW23-1 Indossare guanti in pelle.

MW24 Se il refrigerante viene spruzzato negli occhi, gli occhi possono danneggiarsi.
MW24-1 Indossare degli occhiali di protezione quando si regola la portata del refrigerante
usando la valvola di regolazione della portata dell'ugello superiore e inferiore ( 15)
e la valvola di regolazione della portata del getto a filettare (16).
MW24-2 Quando il refrigerante entra in contatto con gli occhi, lavare gli occhi con acqua
pulita e consultare un medico.

MW25 Se vengono posati utensili sull'armadio di controllo (2) o sulla macchina, questi
potrebbero cadere quando la macchina viene avviata.
MW25-1 Non mettere oggetti sull'armadio di controllo o sulla macchina.

- 20 -
R.F.CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW26 Durante la manutenzione e il controllo, si può scivolare, cadere o provocare uno


scontro causando un ferimento.
MW26-1 Prima di eseguire la manutenzione e il controllo, togliere tensione all'interruttore
generale (1) e chiudere l'interruttore con lucchetto per impedire che venga attivato.
MW26-2 Indossare scarpe di sicurezza e un casco.
MW26-3 Apporre un cartello con la dicitura "Manutenzione in corso" accanto al pannello di
controllo della macchina.

MW27 Se viene impostato un fusibile sbagliato, potrebbe scoppiare un incendio perché il


dispositivo di protezione non funziona.
MW27-1 Sostituire con un fusibile dello stesso tipo.

MW28 Se il refrigerante o il contenuto dello scambiatore di ioni (22) viene rovesciato. si


può scivolare, cadere o provocare uno scontro causando un ferimento.
MW28-1 Togliere tensione all'interruttore generale della macchina (1 ). Pulire l'area attorno
alla macchina e poi avviare il funzionan1ento.

MW29 Quando la linea PE di potenza collegata da fuori è troppo corta, la linea PE


potrebbe staccarsi quando il cavo viene tirato e si può prendere una scossa elettrica.
MW29-1 Allungare la linea PE di potenza oltre le altre linee (Ll, L2, L3) lasciandola un po'
allentata.
- 21 -
R.F. CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW30 Quando si chiude la porta del serbatoio di lavorazione (4), la mano potrebbe
rimanere incastrata.
MW30-1 Chiudere la porta del serbatoio di lavorazione lentamente.

MW31 Quando si apre il coperchio dell'unità di alimentazione fili (11), non rilasciare la
mano prima che il coperchio sia bloccato, altrimenti si batterà la testa contro il
coperchio dell'unità di alimentazione fili o la mano rimarrà chiusa dentro.
MW31-1 Sollevare il coperchio dell'unità di alimentazione fili al limite superiore.
Assicurarsi che il coperchio sia bloccato e poi rilasciare la mano.

MW32 Toccare il pezzo in lavorazione con le mani nude potrebbe tagliare la mano perché
l'estremità del pezzo in lavorazione è affilata.
MW32-1 Indossare guanti in pelle.

- 22 -
R.F CELADA

Avvertenze e misure precauzionali

MW33 Se la macchina viene azionata senza il coperchio del filtro (19), il refrigerante può
spruzzare negli occhi quando il filtro è rotto, quindi si possono danneggiare gli
occhi.
MW33-1 Quando è stata completata la sostituzione del filtro, assicurarsi di bloccare il copen:hio del
filtro.
MW33-2 Controllare che il coperchio del filtro sia fisso sull'unità di alimentazione d'acqua
(18) e poi iniziare la lavorazione.
MW33-3 Controllare che la pressione del filtro sia 0,2 MPa (2 kgf/cm 2) o inferiore sul
manometro (20).

MW33-4 Se la pressione del filtro ha superato 0,2 MPa (2 kgf/cm 2), togliere tensione
all'interruttore generale (1) e sostituire con un filtro nuovo.

MW34 Se si toccano le parti all'interno del dispositivo automatico per la filettatura del filo
(17), si può prendere una scossa elettrica.
MW34-1 Prima di sostituire i pezzi di consumo del dispositivo automatico per la filettatura
del filo, togliere tensione all'interruttore generale (1 ).
MW34-2 La rimozione del coperchio è consentita solo quando si esegue la manutenzione e il
controllo del dispositivo automatico per la filettatura del filo.

MW35 Se l'impostazione del relè termico all'interno dell'armadio di controllo della


pompa (21) è errata, potrebbe scoppiare un incendio perché il dispositivo di
protezione non funziona.
MW35-1 Impostare il relè tern1ico come descritto nelle istruzioni del manuale di
manutenzione.

- 23 -
R.F CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


Controllo delle etichette di sicurezza
Le etichette di sicurezza sono attaccate alla macchina nelle posizioni indicate nel disegno.
Controllare che le etichette di sicurezza siano ben attaccate. Se alcune etichette sono
rovinate, procurarsi nuove etichette e attaccarle in modo corretto.

- 24 -
R.F. CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza

o o

- 25 -
R.F CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


A
Questa macchina presenta dei pericoli.
Leggere i manuali d'istruzione per conoscere
i pericoli ed evitarli prima del funzionamento.
Ole~e Ml~dllne btgt Ge1dlren.
un R\l~en zu er~ennen und \«m~den, -a
<Jem Eln~dl ~ten <Ile BerIeb~~Ienun 9 ,~en.
L\111ubl de~n~hec:an~de-\ ll~Jf\.
U·.ez ~ m~uet C21r ~,ucsai pan ::amall'e ~
ll~~•Helle\ i'li1ef Wll11C!U11moetle n«:a ne.

A PERICOLO

~ ~-
Alta tensione -
• rischio di ferimenti gravi e di morte.
Quando la tensione di scarica è inserita, non

toccare il filo o le guide del filo.

A <EFAHR
t·tx:ap.-inun9
~•1n ~ ict u.er odEr Sdk:1 wirten.
RA M.,..molll·=--r :n1n>cr:1J11·::ir nltht 1,:
nJtl~t-n-111111a rrMtnlil ·1 1()1'11 hPr ih""1

A DANGER
Hl!ill1E lemlCI
0mE1t de-\ t, emm CJN, e1 ~ ll~CJlf•. le ncn
Q. !lnd UH didla-QE iltelllle E"-1 n ~ DE b.ldlez
pas <1tl!CI e~ le ~~ aJ de Cli klaC ~ d~ ~ f
•-•VI

Codice articolo: 690443001 Nome articolo: ETICHETTA PS, POTENZA DI SCARICA

- 26 -
R.F. CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


B

A AWERTENZA

~
provocare ferimenti.*
Il tagliafùi rotante può

Mantenere la distanza dal


tagliatili.

AwARNUNG
u,11111to1t'P\
rrMtcr:1n11t1o-11--.,,.. 9
• a.:.into ~ \ll'C lllt"" •
\\Il UII Idi ll'mJt.11
Cldl t:1,;111tt.Jt-llk'lt.!\'\ y \t.;I
lkml::tll,1,

A AVEFTlSSl: VIEtJT
LE c:l!l)O!I' 1lllm~1i. c:uper
~·~\aa accroc1« e1 'Clii
PEl1
~m.
t-c ·;eu~ .:ipprecltlt: ~.:~, lt
d',p:,-,111 tol. 1n4111 • eoup!f lt,
,~.
I ◄• ..... , ....

Codice articolo: 690439001 Nome articolo: ETICHEITAPS, TAGLIAFILI

- 27 -
R.F CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


e
AAWERTENZA A WARNUNG A A'~RT38:M:f.ff

& Temperatura della


macchina elevata -
pericolo di ustioni.
Dopo l'arresto della
HEIJer vt:lenll'tld
tàlnl' hre H•1d
\l!ltnanta.
N(dl d:!ffl i,~ w:U1!n
I Ellptfatllt' Ge l!I
14·.1, \llc:E tlflM,
poo~nomJ~Cle'!
lf1IU~.

Jd.
macchina attendere ,:Jn a1.ar irre-.. ~
e« ~::11ne .,) M1u1er 11«:am• annaeiz JJ
alcuni minuti prima Ull1n, dZIR def' lllnl~a\111110\"l'l'\l'r
di sollevare il o.::111 tzd?Ctel Eatl!fl ~.
le 0i?4»l
coperchio.
1 1•• t--e I ••Cl

Codice articolo: 690384001 Nome articolo: ETICHETTA REGEN-R, TC EGF

- 28 -
R.F. CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


D

A PERICOLO A AVVERTENZA

lt'I e ~Q ~
Alta tensione -
pericolo di ferimenti gravi o di morte.
Refrigerante o scambiatore di ioni rovesciati
possono causare cadute e ferimenti.
Le riparazioni e le registrazioni dei circuiti Togliere l'alimentazione principale e pulire
elettrici devono essere eseguite esclusivamente all'interno e attorno alla macchina prima di
da personale specializzato. mettere in servizio.
Togliere l'alimentazione principale prima di Indossare un casco e delle scarpe di sicurezza
lavorare sui circuiti elettrici.
• Apporre un cartello con la dicitura
"Manutenzione in corso". •
A CEFAHR A WARNUNG
t-tx:t ;pnnunç Al1i~1mm l~!er cd~
ur, !aie,~ W!f Odli!f 1telk:t ~,eizea. a:!fl~\1.!ll!Clenelen Kur;t .-:
\G( 11en !ilt ~VI l'.ctrer un<J !lctl '.EIH1Zt1.
lllrtth11r1.1 'il,.,, Qi~W11r:,n f'(r,f ~"'11·,.,
Ml ir:ll>t.'1V't :,e, r.-·11111..-. "'llnl" :.,muinntll\O• \tr n:n IA/11-1 tk M\,rtlll,. H,J,.tf1k.1'11NR
f'l1llf r,,,,,. ..
11'1111 \rl'mR1'1ffl'"'1 ,.,\,rtlNll>n ''""'r lnn~ar,um V'llll"l'I"'
\tr ~n Q11J,•IR1 H~ t('ltlrll,til1-· ,11~•.m.1111"'1 I ln,;,t'r 11:Jn<I P.tl<.fflhP<-.itr.tn
nnr11ir nm.: L~r ,1rr., m.ll'ft#. tWl K tk ~,,... 1 rt,i,,r ~''"'J ,,,,..rtnt> unr1
,..ti<. "fthP ~ 1tr1 ~"ftl>lhlilt<~ "ftllh• t'JW)'I

A DANGER A AVERTISS:: ME NT
~~,:fl~Q' -•~ <1 ru.~hc • r.cn~,t' lnlq~c
o.:L ~«~ di:', :ilt•~r~ '1'~~c1dc-', r '.qlC', ~ X11\Cft1°.a.t~ '=.-C- gl•',:f c1 \CU', Jr',,Cf.
mc:rt
:::::11pe,. r.tnen1do1 p11~et•e1t~cm·.
Lr. rip!fat:rl\ et ~ r;g~ <IE". eta 1! ~ ara.rr de la n!ld nE !M11 cie 11ette •1
el•::lt:JI~ ne «:11~1.i. ~:.'C11~ (Jle p!II' <Il ;enic:2.
p('nOlnel (Jl~1è. Pa1eiZ un :ia!(JIE :'I dt·. dlaimr.-. dH.aJln.
caipeç rtiDnen1do1 Jll• ~ .iNrlt de :!fl rrtlb'11:!fl \el'O.
tM IEr !Ur I?'. ctcu~ el•::ttJJ~
iCf.1:0•l'i un• atl::t t \)idbll q.ie \Cli\ è1E! «
t!llr de t.-dll!f.
--,, .....,
Codice articolo: 690441001 Nome articolo: ETICHETIAPS, ARMADIO DI CONIROLLO

. 29 .
R.F CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


e
AAWERTENZA A WARNUNG A A'~RT3~hErJ1

& tNIEGT~l'>'U
ou oom '!C"r n•1a.
~ ;10~:u~macnne,
HEDer l/lb!n Wld
tàln~ llll' H•1d
\eftnant1.
N( cli ~!ffl ,.~ \CUI t!n
1Enpec.nne oe l!I
lt',l>'MlCE tlt~,
pal\«11 O!ll~ cr.
ir1Iu~.

d. u.ei ·...., n nu-e-. Mio e« ~:::nne .,) M1u1er


~n a1.ar (ITe'le -11
Ull10'\e c:::M ••
naam, ant1oe,z....,
uz11t1, dnn del' ninne\~, oer ll!'\l'I'
~I IZd:làel elltllfl ~ - le- otipol

•••• ..... I • • t i

Codice articolo: 690384001 Nome articolo: ETICHETTA RIGEN-R. TC EGF

- 30 -
R.F. CELADA

Controllo delle etichette di sicurezza


D

A PERICOLO A WARNING

lt'tl (; !S.Q~
H11Z•·e111~ \Clklgt ~tunrcrm ee1~9n~h ~ ·-1~«"/
ull c,ai·.e ~Nl'l' lljL l\"ct dedl. !llld e.mi oau~e hjn~
IIPI.,. llfWl!llt'IA11 ,111· .,.,..,.., l'llrtlM TI ·r ntl n llilr IY'""" ,1111 lii lilW In lflt1 ,1rr11t1
rt•:111k11nlll"I.·. \'11 o\lF llwnllolll 11111 r.ir.1lt. ,11111 11/lr.'llr I' hllltl"I' -1.,:nlt:11,:,
'll,lljk h 111'1\ C.o\llil"/1"1' llll'":ttvlr11r11I·, IAMt-1pnlir-:ti· lflt1~/~~• uhb
Tn ntl n .,r IY'""" t.hP 111'1\ n,: ,Mlt1r J
• Pn\1 nn1rP Y,I ,,,. IIITLIII,:, •
A CEFAHR A WARNUNG
H:x:t;pàmunç Alti~tuem \~~« cd~
Ur, !ile- ~ u.ef odef ft dk:t ~lll'12en. a :.'flaJ~\!ll~C1l'f!Clen Kur; t ":
t.lrh1 \Pf'I.I .... ,.,, Qid1il11r )'"'I rlR Rifw-"' .,., \o( ,1en :it a.IVI ~dler und 11cfl "A!l'l:'1Ztl.
Ml ,:11at.t1vt >n r:·1111lrM "'llnll" :;,,r.11uinnt1lc.c.1' ,,., t1,:n W1•1 nor M11,r111,,.. H,i,.1111r..t:11N!l>f
n1l>f D1,llj9.d111 \l"l'~IIRl'1ffl""1 •1c.,m""""111rt/11:r lnn,car,um <r1111,.,1:i.
\IT,-_n R ' I ~ H.\1~111•• MIC.•.f":'l.alRI , 111,,,.., ,,, ~·
,~r.11111 ... <-,1r--in
11nt11ir nm,. l,cr ,tr.1 molW'h"". tWt ,1111 nor w.11""° 1 nor w-t•1n,:, lt'{"lt<l"int> nnr1
J.~ "'llln"" ,,...,..,,.... ltrl ~"'lll'lhlllt<c. "1111.,.. ~JW71

A DANGER A AVERTISSEMENT
~1':-'Cll',Cf' -•~ <• ,~ r,•,lnc- • l'•dl~9r lt1lqJc-
~L ~«~ dc:-, :ilt,•Alr:-:. ~~- c:1dc:-, r ~c--, dc- ::ictl'I.Cfl1 ',CU~ ~Ire- 9'-~::r c:1 \011', blr:-,,C'f.
mcrt
::11pe,. Mnen1do1 p11~e1•t"tt:~~-.
Le<. riplfat:m e1 ~ rig!lge'> ~ eta 1! ~ a.l'air de llll n !Jà ne N11 de nette tl
élt~~ ne ~-.en1en- t'f~~ qie p!r <li ;en112.
permnet QJ~1•. ~un ::la!QJE ?ldt·. dlaimr~ d?\.aJI~
CXII~ rti1men1do1 p11 ~ oNrJ1 <r :.'fl 1Tt~1!fl c,erlà::f.
tN IEr !Ur ,~ ctcu~ élt~es..
iC1R=o,er; unt mt:t ~ ~lédl!Wl1 ~e \QJ~ e1e~ «
t?jr de tN!ller.
- .... ..,.

Codice articolo: 690441001 Nome articolo: ETICHETTA PS , ARMADIO DI CONTROLLO

- 31 •
R.F CELADA

INDICE

MANUALE DI MANUTENZIONE

CAPITOLO 1 POSSIBILI PROBLEMI E CONTROMISURE

CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE

CAPITOLO 3 SISTEMA DEL FLUSSO D'ACQUA

CAPITOLO 4 COMPOSIZIONE ELETTRICA

CAPITOLO 5 DIAGNOSI DEL CN

APPENDICE
R.F. CELADA

CAPITOLO I POSSIBILI PROBLEMI E CONTROMISURE

1-1 Precisione della macchina e lavorazione

1-1-1 Possibili problemi con il centraggio e l'allineamento del bordo

* La precisione del centraggio o la precisione dell'allineamento del bordo è insufficiente o la ripetibilità è scarsa.

* Quando si esegue il centraggio, si verifica l'allarme "146 Errore di centraggio".


* Quando si esegue l'allineamento del bordo, si verifica l'allarme "142 Nessun punto di contatto".
* Quando si esegue l'allineamento del bordo, si verifica la rottura del filo.

1-1-2 Possibili problemi con l'allineamento verticale


* La precisione verticale è insufficiente o la ripetibilità è scarsa.

* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "145 Errore apertura guida filo". (solo per il modello HS-3600)
* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "147 Esecuzione verticale impossibile". (solo per il modello

HS-3600)

1-1-3 Possibili problemi con la lavorazione

* Impossibile eseguire la lavorazione o impossibile ottenere la velocità di lavorazione desiderata.


* Si verifica la rottura dei fili.

* Si verifica la rottura dei fili a livello del rullo di azionamento del filo.

* Il LED della condizione di lavorazione passa rapidamente da rosso a verde in modo intermittente.

* Tutto l'asse Z oscilla con rumore eccessivo.

* Il valore impostato su "Attuale cond. acqua" improvvisamente cambia in"+".

1-1-4 Altri possibili problemi

* La precisione di lavorazione è scarsa.

* La precisione dell'attacco a cono è scarsa (solo per HS-3600).

* Alla superficie di lavorazione rimane attaccata un 'eccessiva quantità di ottone.

* La sezione dell'angolo è smussata.

1-2 Sistema di alimentazione del cavo

1-2-1 Sebbene l'elettrodo del filo non abbia problemi, si verifica l'allarme "260 Rottura filo".

1-2-2 L'elettrodo del filo vibra.

1-2-3 Quando si verfica la rottura del filo, l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia di rifornimento
del filo o dalla puleggia di cambio di direzione.

1-2-4 Quando si verfica la rottura del filo, l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia tendicinghia.

1-2-5 Non si riesce a raccogliere l'elettrodo del filo in modo automatico o si verifica l'allarme "295
Errore raccolta filo".
R.F. CELADA

1-2-6 Non si riesce a tagliare l'elettrodo del filo anche se il tagliafùi sta girando.

1-2-7 Il tagliafili non gira o la rotazione del tagliatili si arresta improvvisamente.

1-2-8 Sebbene la scatola di raccolta del filo non sia piena, si verifica un allarn1e "264 Contenitore filo
pieno" .

1-2-9 La tensione di ritorno è estremamente alta.

1-2-10 Quando si filetta l'elettrodo del filo , la spia [ V. LOWER ] lampeggia.

1-3 Circolazione dell'acqua

1-3-1 Quando l'acqua viene fornita al SERBATOIO DI LAVORAZIONE, compaiono bolle o schiuma.

1-3-2 Quando è attivo il tasto [ACQUA], l'acqua spruzza per un secondo dagli ugelli
superiori/inferiori o dall'estremità alta del braccio inferiore.

1-3-3 Il tempo di rifornimento dell ' acqua è lungo.

1-3-4 La portata dell'acqua dall 'ugello è eccessiva.

1-3-5 Lo stato di rifornimento dell'acqua non può essere commutato su scarico.

1-3-6 Anche se il tasto [ACQUA] è attivo, l'acqua non viene scaricata.

1-3-7 Lo scarico dell'acqua dal SERBATOIO DI LAVORAZIONE è lento.

1-3-8 Il livello dell ' acqua del SERBATOIO DI LAVORAZIONE si abbassa a seconda delle
condizioni di lavorazione o delle condizioni di alimentazione d'acqua.

1-3-9 La zona di tenuta del SERBATOIO DI LAVORAZIONE perde acqua.

1-3-10 Il livello d'acqua della scanalatura di lato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE è alto o
I 'acqua trabocca dalla scanalatura laterale.

1-3-11 Il selettore opzionale del flusso automatico non funziona.

1-4 Unità di alimentazione d'acqua

1-4-1 Il rumore della pompa è eccessivan1ente elevato o la qualità del rumore è can1biata.

1-4-2 La zona della flangia della pompa perde acqua.

1-4-3 Il cicalino dell'unità refrigerante ad acqua suona.

1-4-4 Impossibile mettere in azione I 'unità refrigerante ad acqua.

1-4-5 Impossibile fornire I 'adescan1ento all'unità refrigerante ad acqua.

1-4-6 L'acqua nel serbatoio d'acqua pulita intorbidisce.

1-4-7 La conduttività dell'acqua non diminuisce.


R.F. CELADA

1-4-8 La conduttività dell'acqua diminuisce (La conduttività attuale è inferiore al valore impostato).

1-4-9 È scattato il relè terrnico.

1-5 Dispositivo automatico per la filettatura del filo

1-5-1 Impossibile eseguire la filettatura automatica del filo o si verifica l'allanne "292 Errore filettatura".

* L'elettrodo del filo si stacca dal percorso del filo nel dispositivo automatico per la filettatura del filo. (L'estremità alta
dell'elettrodo a filo non ha raggiunto la zona guida filo superiore.)

* L'elettrodo del filo non esce dalla guida filo superiore anche quando inizia la filettatura del filo.
* L'elettrodo del filo si ferma sulla superficie superiore del pezzo in lavorazione.
* L'elettrodo del filo non entra nella guida filo inferiore.

* L'elettrodo del filo si ferma a circa 40 mm di distanza dalla superficie superiore dell ' ugello inferiore.
* L'elettrodo del filo si ferma a circa 100 mm di distanza dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.

* L'elettrodo del filo si ferma a una distanza compresa tra 200_e 600 mm circa dalla superficie superiore dell' ugello inferiore.

(L'elettrodo del filo non raggiunge il rullo di raccolta.)

* L'elettrodo del filo che fuoriesce dall 'acqua/separatore filo non può essere arrotolato attorno al rullo di raccolta.

1-5-2 Durante la filettatura dell'elettrodo del filo. non è possibile scaricare l'acqua nel SERBATOIO
DI LAVORAZIONE o si verifica l'allam1e " 182 Errore di scaricamento".

1-5-3 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, non è possibile arrotolare il filo o si verifica l'allarme
"290 Errore di avvolgimento".

1-5-4 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, il filo è eccessivamente arrotolato o l'arrotolan1ento del
filo non si femrn.

1-5-5 Si verifica l' allam1e "291 Errore cambiamento direz."

1-5-6 L'elettrodo del filo non può essere fuso o si verifica l 'allam1e "294 Errore tagliatili".

1-5-7 Non si riesce ad avviare la filettatura del filo.

1-5-8 Si verifica 1' allam1e "150 Errore controller filo".

1-5-9 Si verifica l' allam1e "293 Errore di rifinitura".

1-5-10 L'acqua spruzza dall'ugello inferiore durante la lilcttatura del filo .

1-5-11 La macchina si fem1a sebbene la raccolta di filo automatica non sia completata.

1-5-12 Durante la filettatura, l'elettrodo del filo s'impiglia nei trucioli del filo tagliati che si
accumulano sulla guida in ceramica dell'unità A. W.T.

1-6 Tavolo d'indessaggio dell'asse B

1-6-1 Impossibile eseguire la lavorazione oppure la lavorazione è instabile.

1-6-2 La precisione di lavorazione (precisione d 'indessaggio) è scarsa.


R.F. CELA.DA

1-6-3 Il tavolo d' indessaggio dell'asse B non funziona.

1-7 Pannello di controllo, armadio di controllo e sistema dei cavi

1-7-1 Impossibile dare tensione all'interruttore.

1-7-2 L'interruttore [TENSIONE INS] non si accende.

1-7-3 Non si riesce a eseguire l'operazione "ANNULLA TUTTO".

1-7-4 Quando si preme il° tasto dello schem10 desiderato, lo schem10 non esce dalla condizione
<SCHERMO INIZIALE>

1-7-5 L'indicazione dell'asse delle coordinate sullo schem10 <POSIZIONE> è diversa rispetto alle
caratteristiche.

1-7-6 Quando si preme il tasto [ACQUA], I 'acqua non può essere fornita.

1-7-7 Quando si preme il tasto [FILO], I 'elettrodo del filo non gira.

1-7-8 Il tasto [ELETT] non si attiva.

1-7-9 Sebbene il tasto [ELETT] sia attivo, non si riesce a scaricare.

1-7-10 Il tasto [AVVIO] non si attiva nella modalità operativa OPERAZIONE DI PROGRAMMAZIONE.

1-7-11 bopb·aver arrestato la Javorazione avendo premuto il tasto [ARRESTO], un pulsante di arresto
emergenza, o per mancanza di tensione, o per la funzione automatica di spegnimento, non si
riesce a ripristinare la lavorazione.

1-7-12 Gli assi X, Y, U, V e B non si muovono.


(Gli assi U e V ·sono presenti solo per il modello HS-3600. L'asse B è presente solo sulle
macchine provviste di un tavolo d 'indessaggio dell'asse B.)

1-7-13 Non si riesce a eseguire la modifica del progran1ma.

1-7-14 La funzione di rivelazione contatto non funziona. (La spia [V. LOWER) non si accende.)

1-7-15 Il LED di rivelazione contatto (la spia [V. lower]) rimane acceso.

1-7-16 Quando si toglie tensione. il programma viene cancellato.

1-7-17 Il display CRT qualche volta vibra.

1-7-18 Il display CRT qualche volta si riduce.

1-8 Allarmi

1-8-1 Allamli indicati sullo schenno <TENSIONE lNS>.

Quando si avvia la lavorazione, come risultato dell'autodiagnosi, i seguenti allarmi possono essere visualizzati:

* "RAM/ROM l"
* "RAM/ROM 2"
R.F. CELADA

* "RAM/ROM 3"

* "RAM/ROM 4"
* "I/01"

* "I/O 2"

* "I/O 3"

* "1/0 4"

* "I/O 5"

* "SERVO l"

* "SERVO 2"

* "SERV03"

* "SERVO?"
* "SERVO 10"

* "SERVO 11"

* "SERVO 12"

* "FILO l"

* "FIL02"

* "FILO 3"

* "FILO 4"

* "FILO 5"

* "FILO 6"

* "SCARICA 1··

* "SCARICA 2"

* "SCARICAr

* "SCARICA4"

* "SCARICA 5"

* "SCARICA 6"

* "SCARICA T'

* "SCARICA 8"

* "SCARICA 9"

* "SCARICA IO"

* "SCARICA 11 ··

* "SCARICA 12"

* "SCARICA 13"

* "SCARICA 14"

* "ALTRI 1··

* "ALTRI 2"
* "ALTRI 3"

* "ALTRI 4"

* "ALTRI 5"
R.F. CELADA

1-8-2 Allanni generali


Durante il funzionamento si possono verificare i seguenti allarmi:

* Allarme "109 Guasto sistema 1"


* Allarme "110 Guasto sistema 2"

* Allanne "lll Guasto sistema 3"

* Allanne "150 Errore controller filo"

* Allarme "160 Guasto sistema 4"


* Allarme "222 Cattivo funzionamento orologio GDC"

* Allanne "223 Errore riga 1"

* Allarme "224 Errore riga 2"

* Allarme "224 Errore connettore"

* Allarme "230 Guasto modulo di potenza· 1"


* Allanne "231 Guasto modulo di potenza 3"

* Allarme "232 Guasto modulo di potenza 3"

* Allarme "233 Mancanza tensione 1"

* Allanne "234 Mancanza tensione 2"

* Allarme "235 Mancanza tensione 3"

* Allarme "236 Mancanza tensione 4"

* Allarme "237 Errore connettore"

* Allarme "241 Surriscaldamento l"

* Allarme ··242 Surriscaldamento 2"


* Allanne "243 Surriscaldamento 3"

* Allanne "244 Surriscaldamento 4"

* Allarme "245 Errore riga" ·


* Allarme ··250 Scarso isolamento l"

* Allarme "262 Errore di comando"

* Allanne "263 Errore di comando"

* Allarme "266 Mancanza tensione"

* Allarme "267 Fusibile bruciato"

* Allarme "270 Mancanza tensione"

* Allarme "27 I Errore tastiera"

* Allarme "280 Errore connettore"

* Allanne "281 Mancanza tensione 1"

* Allarme "282 Mancanza tensione 2"'

* Allarme "283 Errore I/O"

* Allarme "284 Fusibile bruciato"

* Allarme "301 Servo-conduttore X"

* Allanne "302 Servo-conduttore Y"


R.F. CELADA.

* Allanne "303 Servo-conduttore U"


* Allarme "304 Servo-conduttore V"

* Allarme "325 Segnale posizione bassa X"

* Allanne "326 Segnale posizione bassa Y"

* Allarme ''327 Guasto sistema 5"


* Allanne "328 Guasto sistema 6"
* Allanne "329 Guasto sistema 7"

* Allarme "330 Guasto sistema 8''

* Allarme "331 Guasto sistema 9"

* Allarme "332 Guasto sistema 10"

* Allarme "333 Guasto sistema 11"

* Allarme "334 Guasto alimentazione elettrica"

* Allarme "335 Offset superato X"

* Allarme "336 Offset superato Y"

* Allarme "337 Offset superato U"

* Allarme "338 Offset superato V"

* Allarme "339 Servo-conduttore B"

* Allarme "345 Offset superato B"

* Allarme "346 Guasto sistema 12"

* Allarme "900 Guasto sistema 13"

* Allarme "901 Guasto sistema 14"

* Allarme ··902 Guasto sistema 15"

* Allarme "903 Guasto sistema I 6"

* Allarme "904 Guasto sistema 17"

* Allanne "905 Guasto sistema 18"

1-9 Comunicazione esterna

1-9-1 Impossibile comunicare con il perforatore del nastro leuore.

1-9-2 Impossibile comunicare con il dispositivo di programmazione automatica (QD-3).

1-9-3 Impossibile comunicare con il dispositivo di programmazione automatica (QD-2).


R.F. CELADA

1-1 Precisione della macchina e lavorazione

1-1-1 Possibili problemi con il centraggio e l'allineamento del bordo


* La precisione del centraggio o la precisione dell'allineamento del bordo è insufficiente o la ripetibilità è scarsa.

(1) La superficie del pezzo in lavorazione è ruvida o la sua forma (rotondità, quadratura, parallelismo, ecc.) è errata.

• Usare un pezzo liscio o con forma precisa o migliorare la levigatezza o la precisione della forma durante il primo
stadio di lavorazione.

(2) Sulla superficie del pezzo ci sono delle sbavature o polvere.

• Togliere le sbavature e la polvere.

(3) La superficie del pezzo è arrugginita.

• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine.

(4) Sulla superficie del pezzo o sugli ugelli superiori/inferiori sono presenti acqua o olio.

• Pulire l'acqua o l'olio.

(5) Il valore della tensione del filo è basso.

• Impostare la tensione del filo appropriata per l'elettrodo del filo.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 5-2 Modalità operativa della condizione di lavorazione, 5) Tensione del filo .

(6) L'elettrodo del filo non è perpendicolare alla superficie superiore del tavolo portapezzo .

• Eseguire l'allineamento verticale.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-3-3 Allineamento verticale.

(7) L'elettrodo del filo vibra.

• Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-2-2 L'elettrodo del filo vibra.

(8) Il pezzo in lavorazione non è ben fissato.

• Fissarlo bene.

* Quando si esegue il centraggio. si verifica l'allarme "146 Errore di centraggio".


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, .1-1-1 Possibili problemi con il centraggio e l'allineamento del
bordo* La precisione del centraggio o la precisione dell'allineamento del bordo è insufficiente o la ripetibilità è scarsa.

* Quando si esegue l'allineamento del bordo, si verifica l'allarme "142 Nessun punto di contatto".

(1) La distanza tra il pezzo in lavorazione e l'elettrodo del filo è 100 mm o superiore.

• Eseguire l'allineamento del bordo in modo che la distanza sia entro 100 mm.

* Quando si esegue l'allineamento del bordo, si verifica la rottura del filo.

( 1) La superficie del pezzo è arrugginita.

• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine .

1-1 -2 Possibili problemi con l'allineamento verticale


* La precisione verticale è insufficiente o la ripetibilità è scarsa.

(1) La superficie del calibro dell'allineamento verticale è arrugginita.

• Applicare l'agente per la rimozione della ruggine su uno straccio pulito e pulire la sezione arrugginita, oppure pulire
leggermente la superficie usando un lucidatore solubile in acqua la cui grossezza di grana va da 20 a 60 µ.

(2) Sugli ugelli superiori/inferiori o sulla superficie di calibro dell'allineamento verticale sono presenti acqua o olio.

• Pulire l'acqua o l'olio.

1- 1
R.F CELADA

(3) Il bordo del calibro dell'allineamento verticale è graffiato.

• Cambiare la posizione di avvio dell'allineamento verticale in modo che una sezione non graffiata sia in contatto con il filo.

(4) La tensione del filo è debole.

• Impostare la tensione del filo appropriata per il filo.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 5-2 Modalità operativa della condizione di lavorazione, 5) Tensione del filo.

(5) L'elettrodo del filo vibra.

• Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-2-2 L'elettrodo del filo vibra.

(6) Trucioli fini di metallo sono attaccati all'elettrodo del filo.

• Girare il pulitore del filo per usare una superficie pulita, o sostituire l'elettrodo del filo .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (19)
Sostituzione del pulitore del filo.

(7) Il calibro dell'allineamento verticale non è ben fissato.

• Fissare il calibro al tavolo portapezzo.


Fare riferimento al MANUALE D'USO. 4-3-3 Allineamento verticale.

* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "145 Errore apertura guida filo".

(1) L'ago della scala dell ' asse Z non è impostato su 100 mm.

• Impostare l'ago della scala dell'asse Z su 100 mm.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-3-3 Allineamento verticale.

* Quando si esegue l'allineamento verticale, si verifica l'allarme "147 Esecuzione verticale impossibile".

(1) L'allineamento verticale viene eseguito durante il funzionamento del programma.

• Eseguire l'allineamento verticale dopo aver completato il funzionamento del programma.

1-1-3 Possibili problemi con la lavorazione


* Impossibile eseguire la lavorazione o impossibile ottenere la velocità di lavorazione desiderata.

(I) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le condizioni di lavorazione corrette.


Fare riferimento al FILE DI DATI DI LAVORAZIONE.

(2) La spazzola è abrasa o non è correttamente installata.

Sostituire con un nuovo piano della spazzola (o nuova spazzola) o instal_lare la spazzola correttamente.

NOTA
Il limite della profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori

(3) La portata dell'acqua dagli ugelli superiori e inferiori è errala.

• Regolare la portata dell'acqua correttamente.

(4) La pompa di lavorazione sta girando in senso contrario .

• Sistemare i cavi in modo che la pompa di lavorazione giri correttamente.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-2 Controllo direzione della rotazione della pompa.

(5) L'acqua refrigerante non viene fornita alle spazzole superiori/inferiori, o la portata dell ' alimentazione è debole.

• Fornire sufficiente acqua refrigerante alla spazzola.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-13-2 Avvio della lavorazione.

1-2
R.F. CELADA

(6) I trucioli della lavorazione sono accumulati nel tubo di alimentazione d'acqua refrigerante della spazzola e ostruiscono il tubo.

• Aumentare la portata dell'acqua refrigerante della spazzola. Togliere i trucioli della lavorazione dal tubo. Impostare la
portata desiderata.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-13-2 Avvio della lavorazione.

(7) Il conduttore di terra non è fissato bene o le viti di fissaggio sono staccate.

• Serrarle accuratamente .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (12) Sostituzione
conduttore di terra superiore/inferiore.

(8) La tensione dell'alimentazione è bassa o instabile.

• Installare AVR per mantenere la tensione desiderata.


(AVR non è preparato in modo opzionale.)

[AVR consigliato ]

Si prega di contattare BROTHER INDUSTRIES . LTD. MACHINE TOOLS DIV.


1-1-1 KAWAGISHI, MIZUHO-KU, NAGOYA467 GIAPPONE
Telefono : (052) 824-2235
Fax : (052) 811-0469

(9) ' Offset energia' è impostato su un valore errato.

• Inserire il valore corretto alla consegna.

* Si verifica la rottura dei fili.

(1) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le condizioni di lavorazione corrette.


Fare riferimento al FILE DI DATI DI LAVORAZIONE.

(2) La superficie del pezzo è arrugginita.

• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine .

(3) L'acqua refrigerante non viene fornita alle spazzole superiori/inferiori. o la portata dell'alimentazione è debole.

• Fornire sufficiente acqua refrigerante alla spazzola.


Fare riferimento al MANUALE D'USO. 4-13-2 Avvio della lavorazione.

(4) I trucioli della lavorazione sono accumulati nel tubo di alimentazione d 'acqua refrigerante della spazzola e ostruiscono il tubo.

• Aumentare la portata dell'acqua refrigerante della spazzola. Togliere i trucioli della lavorazione dal tubo. Impostare la
portata desiderata.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-13-2 Avvio della lavorazione .

(5) La spazzola è abrasa o non è correttamente installata.

Sostituire con un nuovo piano della spazzola (o nuova spazzola) o installare la spazzola correttamente.

NOTA
Il limite della profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm .
Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE. 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori

(6) L'acqua nel serbatoio d'acqua pulita è torbida.

Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-4-6 L'acqua nel serbatoio d'acqu a pulita intorbidisce .

(7) L'elettrodo del filo scivoln sul cilindro di presa.

• Sostituire il cilindro di presa.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 MANUALE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE (22) Sostituzione del cilindro di presa .

(8) L'elettrodo del filo scivola sulla puleggia tendicinghia .

• Sostituire la puleggia tendicinghia.

l -3
R.F. CELADA

Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione


(23) Sostituzione della puleggia tendicinghia.

(9) L'elettrodo del filo scivola sul rullo di azionamento del filo.

• Sostituire il rullo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(24) Sostituzione del rullo di azionamento del filo .

• Regolare il bullone di regolazione del rullo.


Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE, 2-1-3 Unit.ì di alimentazione dell'elettrodo del filo.

* Si verifica la rottura dei fili a livello del rullo di azionamento del filo .

(1) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le condizioni di lavorazione corrette.


Fare riferimento al FILE DI DATI DI LAVORAZIONE.

(2) Il bullone di regolazione non è stretto in modo corretto.

• Regolare il bullone correttamente.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 2-1-3 Unità di alimentazione dell'elettrodo del filo.

(3) Sulla superficie del rullo di azionamento si è creata una scanalatura del filo dovuta all'abrasione.

• Sostituire il rullo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(24) Sostituzione del rullo di azionamento del filo.

(4) La tensione del filo non è regolata in modo corretto.

• Regolarla correttamente.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (30) Regolazione della tensione del filo.

(5) La parte sottostante la guida filo è sporca o delle sostanze estranee ostruiscono la parte sottostante la guida filo .

• Pulire.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (7). Pulizia della
parte sottostante la guida !ilo (primo passo/secondo passo).

(6) La spazzola del rullo di azionamento non è installata in modo corretto o è abrasa.

• Installarla correttamente o sostituirla.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(53) Sostituzione del rullo di azionamento del filo.

(7) Viene usato un elettrodo del filo morbido .

• Usare un elettrodo del filo duro.

Allentare il bullone di regolazione del rullo fino al punto in cui l'elettrodo del filo non si rompe.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 2-1 -3 Unità di alimentazione dell'elettrodo del filo.

* Il LED della condizione di lavorazione passa rapidamente da rosso a verde in modo intermittente .

(1) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le condizioni di lavorazione corrette.


Fare riferimento al FILE DI DATI DI LAVORAZIONE.

(2) La portata dell'acqua dagli ugelli superiori e inferiori è errata.

• Regolare la portata dell'acqua correltamente.

(3) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno alla guida del tagliafili. al rullo di azionamento del filo o alla leva.

• Togliere i trucioli di taglio del filo.

1· 4
R.F. CELADA

• Tutto l'asse Z oscilla con rumore eccessivo.

(1) Gli ugelli superiori{mferiori sono in contatto con il pezzo in lavorazione e il gioco non è mantenuto.

• Il valore impostato su "Attuale cond. acqua" improvvisamente cambia in"+".

(1) Il cavo di massa tra l ' unità STD del filo e l'unità di alimentazione d'acqua non è correttamente connesso.

• Collegare il cavo in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (171) Verifica del conduttore di terra di controllo dell'unità di alimentazione d'acqua.

(2) Il cavo di massa descritto in (1) più sopra è collegato sul lato dell' unità STD del fùo.

• Collegare il cavo di massa sul lato del serbatoio di alimentazione d'acqua utilizzando il "cavo di segnalazione del
serbatoio" (633856001).
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (171) Verifica del conduttore di terra di controllo dell'unità di alimentazione d'acqua.

1-1-4 Altri possibili problemi

• La precisione di lavorazione è scarsa.

(1) I dati di offset del posizionamento del tavolo non sono immessi o il valore dei dati di offset è errato.

• Inserire i dati di offset corretti.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 5-1-4 Schermo <OFFSET>.

(2) L' unità refrigerante ad acqua non è installata o la temperatura dell'acqua è impostata in modo non corretto.

• Installare l'unità refrigerante ad acqua.


Fare riferimento al MANUALE D' INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (34)
Installazione dell'unità refrigerante ad acqua.

• Impostare la corretta temperatura dell'acqua. (Vicina alla temperatura ambiente.)

(3) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le condizioni di lavorazione corrette.


Fare riferimento al FILE DI DATI DI LAVORAZIONE.

(4) Il valore della tensione del filo è basso.

• Aumentare il valore.

(5) L'allineamento verticale non è stato eseguito.

• Impostare l'asse Z su 100 mm (4 pollici). Poi eseguire l'allineamento verticale.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-3-3 Allineamento verticale.

(6) Il pezzo in lavorazione non è fissato in modo corretto.

• Fissare il pezzo in lavorazione in modo corretto.

• La precisione dell'attacco a cono è scarsa.

(1) L'allineamento verticale non è stato eseguito.

• Impostare l'asse Z su 100 mm (4 pollici). Poi eseguire l'allineamento verticale.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-3-3 Allineamento verticale.

(2) Il valore della tensione del fùo è basso.

• Aumentare il valore.

(3) Il pezzo in lavorazione non è fissato in modo corretto.

• Fissare il pezzo in lavorazione in modo corretto.

(4) I dati di taglio conico non sono impostati.

1-5
R.F CELADA

• Impostare i dati.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 5-11 Taglio conico.

(5) I dati di offset del posizionamento del tavolo o dell'unità conica non sono immessi o il valore dei dati di offset è errato.

• Inserire i dati di offset corretti.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 5-1-4 Schermo <OFFSET>.

* Alla superficie di lavorazione rimane attaccata un'eccessiva quantità di ottone.


(1) La conduttività dell'acqua è bassa.

• Aumentare la conduttività dell 'acqua per la lavorazione. Tuttavia, la conduttività non può essere aumentata per la
lavorazione di miscuglio di carburi sinterizzati.

(2) L'elettrodo del filo è errato.

• Usare l'elettrodo del filo consigliato dalla BROTHER (per es. filo accessorio standard).
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 9-2 Lista degli elettrodi a filo.

(3) L'energia di scarica elettrica è alta.

• Ridurre l'energia di scarica elettrica.

• Aumentare il ciclo di scarica elettrica.

* La sezione dell'angolo è smussata.


( 1) La tensione del filo è basso.

• Aumentare la tensione del filo.

(2) La velocità di avanzamento del tavolo di lavorazione è alta.

• Ridurre la velocità di avanzamento del tavolo di lavorazione.

• Quando si crea il programma di lavorazione, mettere una pausa (G04) o un controllo d'arresto preciso (G09) per la
sezione ad angolo.

(3) L'elettrodo del filo si allenta perché la distanza tra le guide del filo superiore/inferiore è lunga per lo spessore del pezzo
in lavorazione.

• Regolare l'altezza dell'asse Z rispetto allo spessore del pezzo in lavorazione.

1-2 Sistema di alimentazione del cavo

1-2-1 Sebbene l'elettrodo del filo non abbia problemi, si verifica l'allarme "260 Rottura filo".
(1) La spazzola del rullo di azionamento è installato in modo corretto o abrasa.

• Installarlo correttamente o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(53) Sostituzione del rullo di azionamento del filo .

(2) Il bullone di regolazione del rullo del tagliatili è allentato.

• Stringere il bullone.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 2-1 -3 Unità di alimentazione dell'elettrodo del filo.

(3) L'elettrodo del filo scivola sul cilindro di presa.

• Togliere l'olio attorno al cilindro di presa, o sostituire il cilindro di presa.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 MANUALE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE (22) Sostituzione del cilindro di presa.

(4) L'elettrodo del filo scivola sulla puleggia tendicinghia.

I -6
R.F. CELADA

• Togliere l'olio attorno alla puleggia tendicinghia, o sostituire la puleggia tendicinghia.


Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(23) Sostituzione della puleggia tendicinghia.

(5) L'elettrodo del filo scivola sul rullo di azionamento del filo .

• Togliere l'olio attorno al rullo, o sostituire il rullo.


Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(24) Sostituzione del rullo di azionamento del filo.

• Serrare la vite 4X5 che fissa l'ingranaggio cilindrico.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (35) Sostituzione del motore azionante del filo .

(6) Il rivelatore di rollura filo è guasto o è installato in modo errato.

• Sostituirlo o regolare la posizio1ie in modo corrello.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (33) Sostituzione del rivelatore di rottura del filo .

(7) Il filo è stato alimentato mentre era allentato tra la bobina del filo e la puleggia tendicinghia.

• Prima di togliere il filo, eliminare il lasco.

1-2-2 L'elettrodo del filo vibra.


(1) La puleggia, il rullo o il cuscinello sono guasti.

• Sostituire come appropriato.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione:
( 11) Sostituzione rullo/cuscineuo di guida
(20) Sostituzione puleggia di rifornimento filo
(21) Sostituzione puleggia di cambio direzione
(22) Sostituzione cilindro di presa
(23) Sostituzione puleggia tendicinghia
(24) Sostituzione del rullo di azionamento del filo

(2) Il servofreno è guasto.

• Eseguire l'operazione di riscaldamento del servofreno.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (16) Operazione
di riscaldamento del servofreno.

• Sostituire il servofreno.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (34) Sostituzione del servofreno.

1-2-3 Quando si verfica la rottura del filo. l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia di rifornimento
del filo o dalla puleggia di cambio di direzione.
(I) Interrullorc di selezione della tensione di ritorno è impostalo su "L .. quando si usa un elettrodo del filo di 0 0,2 o superiore.

• Girare su "H".
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-12-2 Procedure per il montaggio dell'elettrodo del filo .

(2) Il freno elettromagnetico della bobina del filo è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (32) Sostituzione del freno magnetico della bobina del filo.

1-2-4 Quando si verfica la rottura del filo, l'elettrodo del filo si stacca dalla puleggia tendicinghia.
(1) Il pulitore del filo è allentato o non è fisso in modo da consentire al pulitore di entrare leggermente in contatto con la
puleggia tendicinghia.

• Fissare il pulitore del filo in modo che il pulitore tocchi léggermente la puleggia tendicinghia.

1-7
R.F. CELADA

Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione


( 19) Sostituzione del pulitore del filo.

(2) I rulli di presa (fatti di uretano) sulla sezione superiore del AWT si sono staccati.

• Fare in modo che questi rulli si tocchino .

(3) Il valore della tensione del filo è troppo alto.

• Diminuire il valore.

1-2-5 Non si riesce a raccogliere l'elettrodo del filo in modo automatico o si verifica l 'allanne "295
Errore raccolta filo".
(1) La parte superiore dell'elettrodo del filo è piegata o schiacciata.

• Tagliare l'estremità alta del cavo danneggiato e riprovare la raccolta automatica del filo.

(2) Viene usato un elettrodo del filo non indicato che non può essere raccolto automaticamente (0 O, 1. 0 O, 15).

• Quando si usa un elettrodo del filo non indicato, operare manualmente.

(3) La GUIDA ROTAZIONE FILO è sporca.

• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (9) Smontaggio
e pulizia della GUIDA ROTAZIONE FILO.

(4) L' accesso filo è sporco.

• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(10) Smontaggio e pulizia dell'accesso filo .

(5) Sostanze estranee ostruiscono il SEPARATORE D0,5 del separatore acqua/filo .

• Pulire il SEPARATORE D0.5.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(18) Smontaggio e pulizia del separatore acqua/filo.

( 6) Il rullo o il cuscinetto di guida sono sporchi.

• Pulire o sostituire il rullo o il cuscinetto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(11) Sostituzione rullo/cuscinetto di guida.

1-2-6 Non si riesce a tagliare l'elettrodo del filo anche se il tagliafili sta girando.
( 1) La durata della punta da taglio è terminata.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 17) Sostituzione e regolazione della punta da taglio.

(2) Il gioco tra le punte da taglio non è correttamente regolato.

Regolare il gioco in modo corretto .


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(17) Sostituzione e regolazione della punta da taglio.

(3) La guida del tagliafili è inclinata .

• Regolare la posizione della guida.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(25) Sostituzione della guida del tagliafili .

1-2-7 Il tagliatili non gira o la rotazione del tagliafili si arresta improvvisamente.


(1) Il gioco tra le punte da taglio non è correttamente regolato.

1- 8
R.F. CELADA

• Regolare il gioco in modo corretto.


Fare riferimento ai MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(17) Sostituzione e regolazione della punta da taglio.

(2) La guida del tagliafili non è correttamente installata.

• Installare la guida in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(25) Sostituzione della guida del tagliafili.

(3) ACCOPPIAMENTO Dl6 o SMORZATORE D44.5-6,35 allentato.

• Fissare queste parti in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (36) Sostituzione del motore del tagliafili.

(4) Il motore del tagliafili è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (36) Sostituzione del motore del tagliafili .

(5) Il connettore del motore del tagliafili è scollegato .

• Collegarlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (36) Sostituzione del motore del tagliafili.

(6) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

1-2-8 Sebbene la scatola di raccolta del filo non sia piena. si verifica un allam1e "264 Contenitore filo
pieno".

(I) Durante la rimozione di un elettrodo del filo usato o durante la manutenzione nella zona di raccolta del filo. il rivelatore
ha reagito a oggetti diversi dall'elettrodo del filo (per es. vasca di raccolta).

• Dopo aver installato la vasca di raccolta o di manutenzione, ripristinare l'allarme.

(2) L'elettrodo del filo è aggrovigliato attorno al tagliafili.

• Dopo aver rimosso l'elettrodo del filo aggrovigliato dal tagliafili. ripristinare l'allarme .

• La durata della punta tagliente è terminata.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 17) Sostituzione e regolazione della punta da taglio.

(3) La zona di rivelazione del sensore di overflow della vasca di raccolta è ostruita dai cavi .

• Spostare i cavi dall a zona di rivelazione.

1-2-9 La tensione di ritorno è estremamente alta.


(1) Il freno elettromagnetico della bobina del filo è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (32) Sostituzione del freno magnetico della bobina del filo .

1-2- 10 Quando si filetta l'elettrodo del filo, la spia [V. LOWER] lampeggia.
(1) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno alla guida del tagliafili, al rullo di azionamento del filo o alla leva.

• Togliere i trucioli di taglio del filo.

I·9
R.F. CELADA

(2) Il filo si è staccato dalla puleggia o dal rullo.

• Mettere il filo di nuovo sulla puleggia.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-12-2 Procedura d'installazione del filo.

(3) È entrata dell' acqua nel braccio inferiore.

• Il conduttore di terra si è staccato dal braccio inferiore.


Togliere la guida filo inferiore e i'ASSIEME spina di giunzione D55. Pulire il braccio inferiore. Poi collegare il
conduttore di terra al braccio in modo corretto.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (51) Rimozione dell'ASSIEME spina di giunzione D55 .

1-3 Circolazione dell'acqua

1-3-1 Quando l'acqua viene fornita al SERBATOIO DI LAVORAZIONE, compaiono bolle o schiuma.

(1) L' acqua è insufficiente.

• Aggiungere acqua finché il livello richiesto per l'unità di alimentazione d'acqua è stato raggiunto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-1 Rifornimento dell'acqua al serbatorio di alimentazione d'acqua.

(2) La pressione interna del FILTRO supera i 2 kgf/cm2 e il filtro è ostruito.

• Sostituire il FILTRO.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO.

(3) Il FILTRO è inadeguato.

• Usare il FILTRO indicato dalla BROTHER. Se è stata aggiunta all'acqua una grande quantità di agente attivo di
superficie, cambiare l'acqua prima della sostituzione del FILTRO.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO e (31) Pulizia del serbatoio dell'acqua.

(4) La valvola di portata del filtro è sporca e ostruita.

• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(30) Smontaggio e pulizia della valvola di flusso costante.

(5) li sensore di livello dell'acqua è guasto.

• Sostituire i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (64) Regolazione del sensore di livello dell ' acqua.

(6) La pompa del filtro sta girando al contrario.

• Fissare i cavi in modo che la pompa del filtro giri in modo corretto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-2 Controllo direzione della rotazione della pompa.

1-3-2 Quando è attivo il tasto [ACQUA] , I'acqua spruzza per un secondo dagli ugelli
superiori/inferiori o dall'estremità alta del braccio inferiore.
(1) L'aria rimane nella valvola di flusso o nella valvola a getto.

• Togliere l'aria
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (54) Rimozione
del!' aria del!' elettrovalvola del!' acqua.

1-3-3 Il tempo di rifornimento dell'acqua è lungo.


(1) La pompa di lavorazione sta girando in senso contrario.

• Fissare i cavi in modo che la pompa di lavorazione giri correttamente.

l - 10
R.F CELADA

Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-2 Controllo direzione della rotazione della pompa.

(2) Lo SPORTEllO DELLO SCARICO non è completamente chiuso.

• Chiudere completamente lo SPORTELLO DELLO SCARICO.

1-3-4 La portata dell'acqua dall'ugello è eccessiva.


(1) La portata dell'acqua dagli ugelli superiori e inferiori è errata.

• Regolare la portata dell' acqua usando il flussometro.

(2) Le estremità superiori degli ugelli superiori/inferiori e il pezzo in lavorazione sono distanti.

• Regolare l'altezza dell'ugello superiore.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-11 -2 Posizionamento dell' ugello superiore.

• Regolare l'altezza dell'ugello inferiore.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (3) Regolazione
dell'altezza del! 'ugello inferiore.

(3) L' ugello inferiore non è ben bloccato.

• Dopo aver regolato l'altezza dell'ugello inferiore, fissare l'ugello inferiore usando un dado di fissaggio.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (3) Regolazione
dell'altezza del! 'ugello inferiore.

(4) Gli ugelli superiori/inferiori sono danneggiati.

• Sostituire l'ugello superiore.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manuteni.ione (4) Sostituzione
dell'ugello superiore/guida del filo superiore.

• Sostituire l'ugello inferiore.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (5) Sostituzione
dell ' ugello inferiore/guida del filo inferiore.

(5) Manca la guarnizione circolare dell'ugello superiore

• Applicare la guarnizione circolare all'ugello superiore in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle Op!razioni di manutenzione (4) Sostituzione
dell'ugello superiore/guida del filo superiore.

1-3-5 Lo stato del rifornimento dell 'acqua non passa su flusso.


(1) Lo SPORTELLO DELLO SCARICO non è completamente chiuso.

• Chiudere completamente Io SPORTELLO DELLO SCARICO.

(2) L' interruttore a galleggiante nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE è bloccato a causa dello sporco.

• Togliere lo sporco attaccato ali' interruttore a galleggiante.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (14) Pulizia e
sostituzione dell'interruttore a galleggiante.

(3) L'interruttore a galleggiante è danneggiato o guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (14) Pulizia e
sostituzione dell'interruttore a galleggiante.

(4) L'elettrovalvola dell'acqua dell'unità di alimentazione d' acqua è guasta.

Pulirla o sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (61) Sostituzione dell'elettrovalvola dell' acqua.

l - Il
R.F CELADA

1-3-6 Anche se il tasto [ACQUA] è attivo, l'acqua non viene scaricata.


(1) La valvola a sfera dell'unità di alimentazione d'acqua è chiusa.

• Aprire la valvola a sfera.

(2) L'elettrovalvola dell'acqua dell'unità di alimentazione d'acqua è guasta.

• Pulire o sostituire la valvola.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (61) Sostituzione dell'elettrovalvola dell'acqua.

(3) La valvola di regolazione della portata degli ugelli superiori/inferiori è chiusa nella modalità operativa FLUSSO.

• Aprire la valvola di regolazione della portata degli ugelli superiori/inferiori.

• Controllare quale modalità operativa è selezionata, FLUSSO o IMMERSIONE, nella sezione METODO
ALIMENTAZIONE ACQUA sullo schermo <DATI 5>.
Fare riferimento al MANUALE D'USO, 3-2-5 Modalità operativa Dati.

1-3-7 Lo scarico dell'acqua dal SERBATOIO DI LAVORAZIONE è lento.


(1) Il serbatoio d'acqua sporca dell'unità cli alimentazione d'acqua contiene troppa acqua e l'estremità superiore del tubo di
scarico principale si trova sott'acqua.

• Scaricare l'acqua dal serbatoio d'acqua sporca finché non si raggiunge il livello d'acqua desiderato.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-7-1 Tubazione del serbatoio e 3-8-1 Rifornimento
dell'acqua al serbatorio cli alimentazione d'acqua.

(2) Sostanze estranee nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE o il tubo cli scarico principale impediscono il flusso d'acqua
senza ostacoli.

• Rimuovere le sostanze estranee.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (24) Sostituzione del pressostato del serbatoio di lavorazione.

(3) Il tubo cli scarico si è attorcigliato o si è sollevato sopra il serbatoio di lavorazione.

• Collegare il tubo di scarico correttamente.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-7-1 Tubazione del serbatoio e 3-8-1 Rifornimento
dell'acqua al serbatorio cli alimentazione d'acqua.

1-3-8 Il livello dell'acqua del SERBATOIO DI LAVORAZIONE si abbassa a seconda delle


condizioni di lavorazione o delle condizioni di rifornimento dell'acqua.

(1) La GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE PORTA LI 100 è danneggiata o perde acqua.

• Sostituire la GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE PORTA LllOO.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(15) Sostituzione della GUARNIZIONE DELLA PORTA DEL SERBATOIO DI LAVORAZIONE.

(2) Lo SPORTELLO DELLO SCARICO non è completamente chiuso.

• Chiudere completamente lo SPORTELLO DELLO SCARICO.

(3) La CERNIERA DELLA PORTA è allentata.

• Serrare con forza.

(4) La tenuta del SERBAIDIO DI LAVORAZIONE perde acqua.

• Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-3-9 La zona d tenuta del SERBATOIO DI
LAVORAZIONE perde acqua.

(5) La guarnizione della paratia è danneggiata.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (23) Sostituzione della guarnizione 287X77 della paratia del serbatoio di lavorazione.

1 - 12
R.F CELADA

(6) La guarnizione della valvola di scarico automatica è danneggiata (solo per macchine con un dispositivo automatico di
filettatura del filo).

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (25) Sostituzione della guarnizione della valvola automatica di scarico.

1-3-9 La zona di tenuta del SERBATOIO DI LAVORAZIONE perde acqua.


(1) La temperatura dell'acqua è troppo alta e la tenuta ad asta si è espansa.

• Usare l'unità refrigerante ad acqua per ridurre la temperatura dell'acqua.

(2) I trucioli di lavorazione sono attaccati alla superficie del braccio inferiore, oppure c'è un grande graffio sulla superficie
del braccio superiore.

• Pulire la superficie usando una spazzola a mano. Se c'è un graffio molto evidente, sostituire il braccio inferiore.

(3) I bulloni o le viti usati nella sezione a tenuta del serbatoio di lavorazione sono allentati.

• Serrarli bene.

(4) Il rivestimento della base L, S di tenuta della slitta o la guida L, S di tenuta della slitta è scrostato.

• Sostituire la base L, S di tenuta della slitta o la guida L, S di tenuta della slitta.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione.

(5) La guarnizione della tenuta ad asta è abrasa.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione.

(6) La tenuta della slitta è rotta o graffiata.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione.

1-3-10 Il livello d'acqua della scanalatura laterale del SERBATOIO DI LAVORAZIONE è alto o
l'acqua trabocca dalla scanalatura laterale.
(1) I trucioli di lavorazione sono accumulati nel lato della scanalatura o nel tubo di raccolta.

• Pulire il lato della scanalatura o il tubo di raccolta usando una spazzola a mano o una PISTOLA AD ACQUA.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (19) Pulizia del
SERBATOIO DI LAVORAZIONE.

(2) Il serbatoio d'acqua sporca dell'unità di alimentazione d'acqua contiene troppa acqua e l'estremità superiore del tubo di
scarico principale si trova sott'acqua.

• Scaricare l'acqua dal serbatoio d'acqua sporca finché non si raggiunge il livello d'acqua desiderato.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-7-1 Tubazione del serbatoio e 3-8-1 Rifornimento
dell'acqua al serbatorio di alimentazione d'acqua.

(3) La GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE PORTALllOO è danneggiata o perde acqua.

• Sostituire la GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE PORTA L1100.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (15)
Sostituzione della GUARNIZIONE DELLA PORTA DEL SERBATOIO DI LAVORAZIONE.

(4) La CERNIERA DELLA PORTA è allentata.

• Serrare con forza.

1 -13
R.F CELADA

(5) La tenuta del SERBATOIO DI LAVORAZIONE perde acqua.

• Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 1-3-9 La zona d tenuta del SERBATOIO DI
LAVORAZIONE perde acqua.

(6) La porta del SERBATOIO DI LAVORAZIONE è deformata e la GUARNIZIONE PORTA L560 o GUARNIZIONE
PORTALll00 non è efficace.

• Sostituire la porta.

1-3-11 Il selettore opzionale del tlusso automatico non funziona.


(1) L'operazione è errata.

• Controllare il metodo operativo.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-7 Selettore automatico di flusso.

(2) L'elettrovalvola dell'acqua è guasta o la PCB è guasta.

• Identificare la sezione guasta.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (68) Controllo del selettore automatico di flusso.

1-4 Unità di alimentazione d'acqua

1-4-1 Il rumore della pompa è eccessivamente elevato o la qualità del rumore è cambiata.
( 1) La tenuta meccanica è abrasa o danneggiata.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa.

(2) Il cuscinetto del motore della pompa è danneggiato .

• Sostituire il motore della pompa o la pompa.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa e (67) Sostituzione della pompa.

1-4-2 La zona della flangia della pompa perde acqua.


( 1) La guarnizione circolare usata per la sezione della tenuta meccanica è danneggiata.

• Sostituire la tenuta meccanica.

NOTA
Quando la guarnizione circolare viene usata di frequente. è possibile che la pompa giri in senso contrario. Se è così.
sistem are i cavi in modo che la pompa giri correttamente.
Fare riferimento al MANUALE D' INSTALLAZIONE. 3-8 -2 Controllo direzione della rotazione della pompa.

1-4-3 Il cicalino dell'unità refrigerante ad acqua suona.


( 1) Non c'è adescamento nell ' unità.

• Fornire adescamento.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 19) Adescamento dell'unità refrigerante ad acqua.

NOTA
Quando l'unità refrigerante ad acqua è eccessivamente raffreddata. il cicalino potrebbe suonare anche quando
l'adescamento è stato fornito. In questo caso, togliere tensione all'unità refrigerante ad acqua per 1 o 2 ore.

(2) Il filtro della valvola di fondo è ostruito con trucioli di lavorazione.

• Pulire il filtro.

I - 14
R.F CELADA

Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (37) Unità
refrigerante ad acqua per la pulizia della valvola.

(3) La ventola di raffreddamento sulla parte posteriore dell ' unità refrigerante ad acqua è ostruita con polvere .

• Togliere la polvere dal ventilatore.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (36) Pulizia
dell'unità refrigerante ad acqua.

(4) La temperatura ambiente è elevata o la ventilazione è insufficiente.

• Reinstallare il serbatoio di rifornimento dell'acqua (o tutta la macchina, a seconda della situazione) in una posizione
ambientale adeguata.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-4 Spazio d'installazione.

(5) Il tubo dell'unità refrigerante ad acqua (specialmente il lato di rifornimento d'acqua) è piegato o parzialmellle
schiacciato.

• Riparare o sostituire il tubo.

NOTA
Quando l'unità refrigerante ad acqua è eccessivamente raffreddata, il cicalino potrebbe suonare anche quando
l'adescamento è stato fornito. In questo caso, togliere tensione all'unità refrigerante ad acqua per I o 2 ore.

(6) Cattivo funzionamento dell'unità refrigerante ad acqua.

• Ripararla o sostituirla.
Produttore: ORION MACHINE

(7) La valvola della portala di filtratura è sporca e ostruita.

• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(30) Smontaggio e pulizia della valvola di flusso costante.

(8) L'acqua è insufficiente.

• Aggiungere acqua finché il livello richiesto per l'unità di alimentazione d'acqua è stato raggiunto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-8-1 Rifornimento dell'acqua al serbatorio di alimentazione
d'acqua.

(9) Il nastro in vinile non è stato tolto dal sensore di livello dell'acqua.

• Togliere il nastro in vinile fissando il sensore di livello del serbatoio di alimemazione d'acqua .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 3-3 Smontaggio ed elenco degli accessori.

(I O) Altri possibili problemi.

Fare riferimento al MANUALE D'USO relativo all'unità refrigerante ad acqua.

1-4-4 Impossibile mettere in azione l'unità refrigerante ad acqua.

( 1) L'interrutlore dello scambiatore di ioni o l'unità refrigerante ad acqua non è acceso.

• Accendere !"interruttore appropriato .

(2) La fase della fonte d'alimentazione è errata.

• Regolare sulla fase corretta.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (34)
Installazione dell'unità refrigerante ad acqua.

(3) Cattivo funzionamento dell'unità refrigerante ad acqua.

• Ripararla o sostituirla.
Produttore: ORION MACHINE

(4) Altri possibili problemi.

I - 15
R.F. CELADA

Fare riferimento al MANUALE D'USO relativo all'unità refrigerante ad acqua.

1-4-5 Impossibile fornire l'adescamento ali 'unità refrigerante ad acqua.

(1) La valvola di fondo dell'estremità del tubo di scarico non è ben fissata o si è staccata.

• Fissare bene la valvola.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(34) Installazione dell'unità refrigerante ad acqua.

(2) La valvola di fondo è bloccata per lo sporco.

• Pulire lo sporco .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (37) Unità
refrigerante ad acqua per la pulizia della valvola di fondo.

(3) Il tubo laterale di scarico dell'unità refrigerante ad acqua non è immerso nel serbatoio d' acqua pulita dell'unitl1 di
alimentazione d'acqua.

• Riempire il serbatoio con acqua in modo che 30 mm dell'estremità alta del tubo siano sott'acqua.

(4) Cattivo funzionamento della valvola di fondo.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (37) Unità
refrigerante ad acqua per la pulizia della valvola di fondo.

1-4-6 L'acqua nel serbatoio d'acqua pulita intorbidisce.

(1) Le guarnizioni superiori/inferiori del FILTRO non sono ben fissate o si sono staccate.

• Fissare bene le guarnizioni.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO.

(2) Quando la pressione interna raggiunge i 2 kgf/cm 2 • i FILTRI sono danneggiati.

• Sostituire entrambi i FILTRI.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO.

(3) Quando la pressione interna non raggiunge i 2 kgf/cm". il FILTRO è guasto.

• Sostituire entrambi i FILTRI.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(27) Sostituzione del FILTRO.

1-4-7 La conduttività dell'acqua non diminuisce.


(I) L'interruttore dello scambiatore di ioni o dell'unità refrigerante d'acqua non è acceso.

• Accendere l'interruttore appropriato.

(2 ) La durata della resina dello scambiatore di ioni è terminata.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(28) Sostituzione della resina dello scambiatore di ioni.

(3) L'entrata/l'uscita dello scambiatore di ioni non è collegata in modo corretto.

• Collegare lo scambiatore di ioni in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 3-7-2 Tubazione dello scambiatore di ioni .

(4) Il polo sensore della conduttività dell'acqua è sporco .

• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (29) Pulizia
sensore di conduttività dell'acqua.

I - 16
R.F CEL.4DA

(5) La valvola dell'acqua dello scambiatore di ioni è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (62) Sostituzione della valvola di scambio ionico.

(6) La valvola regolatrice della pressione è guasta.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (63) Sostituzione della VALVOLA REGOLATRICE DELLA PRESSIONE PI .2.

(7) Il valore impostato su "Attuale cond. acqua" improvvisamente cambia in"+".

Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 1-1-3 Possibili problemi con la lavorazione* Il valore
impostato su "Attuale cond. acqua" improvvisamente cambia in"+".

1-4-8 La conduttività dell'acqua diminuisce (La conduttività attuale è inferiore al valore impostato).
(1) Il polo sensore della conduttività dell'acqua è sporco.

• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (29) Pulizia
sensore di conduttività dell'acqua.

(2) La valvola dell'acqua dello scambiatore di ioni è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZÌONI
DI MANUTENZIONE, (62) Sostituzione della valvola di scambio ionico.

(3) Il connettore CN-T06 è collegato in modo errato.

• Collegarlo in modo corretto.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(4) Il cavo del CN-T06 è rotto.

• Sostituire il sensore della conduttività.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (29) Pulizia
sensore di conduttività dell'acqua.

(5) La PCB di controllo dell'acqua è guasta.

• Sostituire l' ASSIEME PCB del SERBATOIO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

1-4-9 È scattato il relè termico.


(1 ) Il cavo trifase dell 'area terminale del motore della pompa non è collegato correttamente.

• Collegarlo in modo corretto.

(2) Il cavo trifase dell'area terminale del termico non è collegato correttamente.

• Collegarlo in modo corretto.

(3) Il motore della pompa è guasto .

• Controllare la resistenza dell'isolamento.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (172) Controllo della resistenza dell'isolamento del motore della pompa.

• Sostituire il motore della pompa o la pompa.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa e (67) Sostituzione della
pompa.

1 - I7
R.F. CELADA

1-5 Dispositivo automatico per la filettatura del filo

1-5-1 Impossibile eseguire la filettatura automatica del filo o si verifica l 'allam1e "292 Errore filettatura".

* L'elettrodo del filo si stacca dal percorso del filo nel dispositivo automatico per la filettatura del filo . (L'estremità alta
dell'elettrodo a filo non ha raggiunto la zona della guida filo superiore.)

(1) L'estremità alta dell'elettrodo a filo è piegata o non è abbastanza tagliente.

• Regolare la corrente di fusione .


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(40) Regolazione della corrente di fusione.

• Usare l'elettrodo del filo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1 -1. 2) Caratteristiche principali.

(2) L'elettrodo del filo è piegato o si è attorcigliato durante il montaggio.

• Tirare l' elettrodo del filo verso l'alto dall'entrata del dispositivo automatico di filettatura del filo . Tagliare la parte
piegata o attorcigliata. Poi reinserire con cura l'elettrodo del filo nell'entrata.

(3) Il diametro della guida filo è inferiore al diametro dell'elettrodo del filo .

• Sostituire con una guida filo appropriata ali' elettrodo del filo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (4) Sostituzione
dell'ugello superiore/guida del filo superiore.

(4) Il filo non è diritto a causa dello scivolamento sul rullo di alimentazione del! 'unità A.W.T.

• Fissare il pulitore · A' o 'B · in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 19) Sostituzione del pulì tore del filo .

• Pulire le superfici del rullo di azionamento dell' unità A.W.T. e del cilindro di presa .
Sostituirle quando sono abrase .
Fare riferimento al MANUALE D ' INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(48) Sostituzione del rullo di alimentazione/cilindro di presa del dispositivo automatico di filellatura del filo.

* L'elettrodo del filo non esce dalla guida filo superiore anche quando inizia la filettatura del filo.

( 1) La parte sottostante della guida filo è sporca o ostruita.

• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (8) Pulizia della
parte sottostante della guida filo (primo passo/secondo passo).

(2) La spazzola superiore è installata in modo errato.

• Spingere la spazzola alla guida filo superiore e fissarla in modo che non venga creato un gioco tra la guida filo
superiore e la spazzola.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazion i di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole superiori/inferiori .

(3) La guida filo superiore è sporca o ostruita.

• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (7). Pulizia della
parte sottostante la guida filo (primo passo/secondo passo).

(4) L'estremità alta dell'elettrodo del filo è piegata o non è abbastanza tagliente.

• Regolare la corrente di fusione.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioùi di manutenzione (40)
Regolazione della corrente di fusione .

• Usare l'elettrodo del filo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-1-1. 2) Caratteristiche principali.

(5) La spazzola superiore è abrasa.

l - 18
R.F. CELADA

• Sostituirla.

NOTA
Il limite della profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori

* L'elettrodo del filo si ferma sulla superficie superiore del pezzo in lavorazione.
(1) Il centro del foro di avvio e il punto di filettatura si sono spostati.

• Controllare se il punto di filettatura del programma di lavorazione arriva al centro del foro di avvio. In caso contrario
cambiare il programma di lavorazione o cambiare la posizione del foro di avvio.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1-5, 4) Controllo della posizione del foro di avvio.

• Eseguire l'allineamento verticale.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-3-3 Allineamento verticale.

• Immettere il comando G50 nel programma di lavorazione per eliminare la conicità del punto di filettatura.

• Immettere il comando G40 nel programma di lavorazione per eliminare l'offset del punto di filettatura.

(2) Ci sono delle sbavature al foro di avvio del pezzo in lavorazione.

• Togliere le sbavature. Smussare entrambe le estremità del foro.

* L'elettrodo del filo non entra nella guida filo inferiore.


(1) La portata del getto della filettatura è troppo debole.

• Regolare la portata.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (41) Regolazione
portata del getto della filettatura.

(2) La condizione del getto di filettatura è anormale.

• Pulire o sostituire l'ugello del getto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (44) Pulizia e
sostituzione dell'ugello del getto.

(3) Il getto di filettatura si è spostato dalla posizione inferiore della guida filo.

• Eseguire l'allineamento verticale.


Fare riferimento al MANUALE D'USO, 4-3-3 Allineamento verticale.

• Immettere il comando G50 nel programma di lavorazione per eliminare la conicità del punto di filettatura.

(4) L'estremità alta dell'elettrodo del filo è piegata o non è abbastanza tagliente.

• Regolare la corrente di fusione.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(40) Regolazione della corrente di fusione.

• Usare l'elettrodo del filo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1 -1. 2) Caratteristiche principali.

(5) La guida filo inferiore è sporca o ostruita.

• Pulirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (7) Pulizia della
guida filo.

(6) Ci sono delle sbavature al foro di avvio del pezzo in lavorazione.

• Togliere le sbavature. Smussare entrambe le estremità del foro.

(7) Ci sono dei gap all'interno del foro di avvio o la superficie interna del foro di avvio è ruvida.

• Lavorare nuovamente il foro di avvio.

* L'elettrodo del filo si ferma a circa 40 mm di distanza dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
(1) La spazzola inferiore è installata in modo errato.

1 - 19
R.F CELADA

• Spingere la spazzola alla guida filo inferiore e fissarla in modo che non venga creato un gioco tra la guida filo
inferiore e la spazzola.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole superiori/inferiori.

(2) La spazzola superiore è abrasa.

• Sostituirla.

NOTA
Il limite per la profondità della scanalatura della spazzola è 0,6 mm.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (2) Sostituzione
delle spazzole inferiori/superiori.

* L'elettrodo del filo si ferma a circa 100 mm di distanza dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
(1) La GUIDA ROTAZIONE FILO è sporca o danneggiata.

• Pulirla o sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (9) Smontaggio
e pulizia della GUIDA ROTAZIONE FILO.

(2) L'accesso al filo è sporco o danneggiato.

• Pulirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(10) Smontaggio e pulizia dell'accesso al filo.

* L'elettrodo del filo si ferma a una distanza compresa tra 200 e 600 mm circa dalla superficie superiore dell'ugello inferiore.
(L'elettrodo del filo non raggiunge il rullo di raccolta.)

(l) Il separatore all'interno del separatore acqua/filo è sporco o ostruito.

• Pulire il separatore acqua/filo.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(I 8) Smontaggio e pulizia del separatore acqua/filo.

* L'elettrodo del filo che fuoriesce dall'acqua/separatore filo non può essere arrotolato attorno al rullo di raccolta.

(I) Il tubo di guida che si trova all'uscita del separatore acqua/filo è troppo lontano dal rullo di raccolta.

• Avvicinare il tubo di guida al rullo di raccolta. (Gioco da 0,5 a 1 mm).


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(18) Smontaggio e pulizia del separatore acqua/filo.

(2) L'estremità alta dell'elettrodo a filo è piegato o non è abbastanza tagliente.

• Regolare la corrente di fusione.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(40) Regolazione della corrente di fusione.

1-5-2 Durante la filettatura dell'elettrodo del filo , non è possibile scaricare l'acqua nel SERBATOIO
DI LAVORAZIONE o si verifica l'allanne "182 Errore di scaricamento".
(I) L'aria non viene fornita o la pressione è troppo bassa.

• Fornire aria in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1-2 Precauzioni per l'installazione, 3) Tubazione dell'aria.

(2) La valvola di regolazione della velocità di apertura/chiusura della valvola di scarico non si apre in modo sufficiente o è chiusa

• Regolare la valvola per aprire in modo sufficiente.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(42) Regolazione della velocità di apertura/chiusura della valvola di scarico automatica.

(3) La quantità di caricamento d'aria del pressostato non è sufficiente o la valvola di caricamento d'aria è chiusa.

• Regolare la valvola di caricamento d'aria in modo da aprire in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (6) Regolazione

1 - 20
R.F. CELADA

della quantità di caricamento d'aria del pressostato.

(4) Il pressostato è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (24) Sostituzione del pressostato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE.

1-5-3 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, non è possibile arrotolare il filo o si verifica l 'allam1e
"290 Errore di avvolgimento''.

(1) L'elettrodo del filo è inadeguato.

• La bobina di rifornimento dell'elettrodo del filo non è conforme alle caratteristiche.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1-1, 2) Caratteristiche principali.

(2) L'interruttore di selezione della tensione di ritorno è impostato su "L".

• Girare su "H" quando si esegue la filettatura automatica del filo.

(3) Il pulitore del filo non è fisso in modo da consentire al pulitore di entrare leggermente in contatto con la puleggia
tendicinghia.

• Fissare il pulitore del filo in modo che il pulitore tocchi leggermente la puleggia tendicinghia .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(19) Sostituzione del pulitore del filo .

(4) La tensione del filo non è regolata in modo corretto.

• Regolarla correttamente.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (30) Regolazione della tensione del filo .

(5) Il dado di fiss aggio della bobina del filo è allentato.

• Serrarlo.

(6) Il motore della tensione di ritorno è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (31) Sostituzione del motore a tensione di ritorno.

1-5-4 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, il filo è eccessivamente arrotolato o l'arrotolamento del
filo non si fem1a.

( 1) Il rivelatore del filo di filettatura non è installato in modo corretto.

• Reinstallarlo in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (78) Regolazione del rivelatore del filo di filettatura.

(2) Cattivo funzionamento del rivelatore del filo di filettatura.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (77) Sostituzione del rivelatore dei filo di filettatura .

1-5-5 Si verifica I' allam1e "291 Errore cambiamento direz."

( 1) L'interruttore di fine corsa di filettatura è guasto.

• Ripararlo .
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (76) Regolazione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI

1 - 2I
R.F CELADA

MANUTENZIONE, (75) Sostituzione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.

1-5-6 L'elettrodo del filo non può essere fuso o si verifica l 'allam1e "294 Errore tagliafili".
(1) La durata dell'elettrodo di fusione è terminata.

• Girare l'elettrodo di fusione per usare la superficie nuova o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(47) Sostituzione dell'elettrodo di fusione.

(2) Il valore impostato della corrente di fusione è troppo basso.

• Regolare di nuovo sul valore corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(40) Regolazione della corrente di fusione.

(3) L'elettrodo del filo scivola sul rullo di filettatura del filo o sul cilindro di presa automatico.

• Pulire il rullo di filettatura del filo automatico o il cilindro di presa, oppure sostituirli.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Manuale delle operazioni di manutenzione
(48) Sostituzione del rullo di alimentazione della filettatura del filo/cilindro di presa automatico.

(4) L'elettrodo del filo è errato.

• Usare l'elettrodo del filo consigliato dalla BROTHER (per es. filo accessorio standard).
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 9-2 L'elenco dell'elettrodo del filo.

1-5-7 Non si riesce ad avviare la filettatura del filo .


(1) L' acqua non viene scaricata al livello della filettatura del filo .

• Scaricare l'acqua. (La filettatura ha inizio quando è stato rivelato il completamento dello scarico dell ' acqua) .

(2) L'acqua nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE non si scarica.

Fare riferimento a questo MANUALE D ' INSTALLAZIONE. 1-5-2 Durante la filettatura dell"elettrodo del filo. non è
possibile scaricare l' acqua nel SERBATOIO DI LAVORAZIONE o si verifica l'allarme "182 Errore di scaricamento".

(3) L'INTERRUTTORE DI FINE CORSA della filettatura è regolata in modo errato o è guasto.

• Ripararlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (76) Regolazione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (75) Sostituzione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.

(4) Il pulitore del filo non è fisso in modo da consentire al pulitore di entrare in contatto con la puleggia tendicinghia.

• Fissare il pulitore del filo in modo che il pulitore tocchi la puleggia tendicinghia.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
( 19) Sostituzione del pulitore del filo.

(5) Il pressostato è guasto.

• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (24) Sostituzione del pressostato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE.

1-5-8 Si verifica l'allam1e "150 Errore controller filo".


(I) A causa dei trucioli di taglio del filo accumulati nell"unità di raccolta. l'elettrodo del filo e l'unità di raccolta sono andati
in corto circuito .

• Togliere i trucioli.

1-5-9 Si verifica l'allam1e "293 Errore di rifinitura".


(1) I trucioli del filo sono accumulati nelle guide secondarie situate davanti e dietro il rivelatore del filo di filettatura.

1 - 22
R.F CELADA

• Togliere i trucioli.

(2) Il rivelatore del 'filo di filettatura non è installato in modo corretto.

• Reinstallarlo in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (78) Regolazione del rivelatore del filo di filettatura.

(3) Cattivo funzionamento del rivelatore del filo di filettatura.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (77) Sostituzione del rivelatore del filo di filettatura.

(4) L' aria non viene fornita o la pressione è troppo bassa.

• Fornire aria in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-1-2 3) Attacco del tubo d'aria.

(5) La durata dell'elettrodo di fusione è terminata.

• Girare l'elettrodo di fusione per usare la superficie nuova o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(47) Sostituzione dell'elettrodo di fusione.

(6) Il valore impostato della corrente di fusione è troppo piccola.

• Regolare di nuovo sul valore corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione
(40) Regolazione della corrente di f~sione.

(7) Altri possibili problemi.

Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 1-5-3 Quando l'elettrodo del filo è scollegato, non è
possibile arrotolare il filo o si verifica l' allarme "290 Errore di avvolgimento".

1-5-10 L'acqua spruzza dall'ugello inferiore durante la filettatura del filo.

(I) L'acqua non viene fornita finché non raggiunge la superficie superiore del tavolo di lavoro .

• Si può eseguire la filettatura comunque . Tuttavia, se l'acqua che spruzza diventa un problema. fornire acqua finché
non raggiunge la superficie superiore del tavolo di lavoro .

(2) L'altezza dell'ugello inferiore è errata.

• Regolare l'altezza dell'ugello inferiore.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (3) Regolaz,one
dell'altezza dell'ugello inferiore.

(3) L' espulsore è sporco.

• Pulirlo .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (46)
Smontaggio e pulizia dell'espulsore.

(4) L'elettrovalvola dell'espulsore è sporca.

• Pulirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (79) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'espulsore.

1-5-11 La macchina si fenna sebbene la raccolta di filo automatica non sia completata.
(I) La puleggia tendicinghia ha girato durame la raccolta automatica del filo .

• Se la puleggia tendicinghia gira durante la raccolta automatica del filo. la macchina rivela il completamento della
raccolta e arresta la raccolta automatica del filo . Quindi, durante la raccolta automatica del filo. non girare la pulcg!!,a
tendicinghia o togliere l'elettrodo del filo dalla guida superiore prima della raccolta·automatica del filo.

I - 23
R.F CELADA

1-5-12 Durante la filettatura, l'elettrodo del filo s'impiglia nei 20-30 cm di trucioli del filo tagliati
accumulati sulla guida in ceramica dell'unità A.W.T.
(1) Il valore impostato della corrente di fusione è troppo alta.

• Regolare di nuovo sul valore corretto.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (40)
Regolazione della corrente di fusione, e 7-1-5 5) Tabella 7-4 Il valore impostato della corrente di fusione.

1-6 Tavolo d'indessaggio dell'asse B

1-6-1 Impossibile eseguire la lavorazione oppure la lavorazione è instabile.


( 1) Il conduttore di terra non è fissato bene o si è staccato.

• Stringerlo bene.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-2-3 Metodo d'installazione.

(2) La spazzola è abrasa o non è correttamente installata.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (50 Sostituzione
della spazzola del tavolo d'indessaggio dell'asse B.

(3) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le corrette condizioni di lavorazione.

1-6-2 La precisione di lavorazione (precisione d · indessaggio) è scarsa.


(I) I dati di offset del posizionamento del tavolo non sono immessi.

• Inserire i dati.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 5-1-4 Schermo <OFFSET>.

(2) Le condizioni di lavorazione sono errate.

• Impostare le corrette condizioni di lavorazione.

1-6-3 Il tavolo d 'indessaggio dell'asse B non funziona.


(I) L'installazione o il cablaggio è errato.

• Controllare che il tavolo sia installato e connesso correttamente.


Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-2-3 Metodo d'installazione .

(2) L'interruttore ponte o il commutatore di tipo dip switch sulla PCB principale sono impostati in modo errato.

• Impostarli in conformità con le caratteristiche tecniche.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-6 Impostazione interruttori della PCB principale.

(3) Il fusibile dell'unità asse B è bruciato.

• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(4) L'AVR6 è guasto.

• Misurare la tensione tra il morsetto [IOOCJ e il morsetto f lO0Z] di AVR6 e controllare che sia 11limentata con 100
VAC. ln cnso contrario il cablaggio potrebbe essere errato . Collegare i cavi conettameme.
NOTA: Non serve misurare la tensione tra il morsetto [PE] e [IO0C].

• L'AVR6 è regolato in modo errato o è guasto.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (122) Regolazione della tensione dell'AVR .

l - 24
R.F. CELADA

1-7 Pannello di controllo, armadio di controllo e sistema dei cavi

1-7-1 Impossibile dare tensione ali 'interruttore.

(1) La porta dell'annadio di controllo è aperto.

• Chiuderlo e bloccarlo con una chiave.

(2) La tensione dell'alimentazione è troppo alta. (La tensione supera la tensione nominale del 15% e oltre.)

• Impostare la tensione a più/meno 10% o meno della tensione nominale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (123) Misurazione della tensione di alimentazione immessa.

(3) La PCB di l/0 è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB di I/0 EU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

1-7-2 L'interruttore [TENSIONE INS] non si accende.

(1) Il contenuto della memoria RAM della PCB principale è danneggiato.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La ROM della PCB principale non è installata in modo corretto.

Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI


DI MANUTENZIONE, (102) Sostituzione della ROM principale.

(3) La tensione di alimentazione della PCB principale è inadeguata.

• Controllare la tensione di alimentazione della PCB principale e regolarla se necessario .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (121) Misurazione della tensione di alimentazione della PCB principale.

(4) Cablaggio tra la PCB principale e l' ASSIEME PCB di 1/0 è guasto o il cablaggio è danneggiato .

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

(5) L"interruttore ponte o il commutatore di tipo dip switch sulla PCB principale sono impostati in modo errato.

• Impostarli in confom1ità con le caratteristiche tecniche .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-6 Impostazione interruttori della PCB principale.

(6) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

(7) La PCB di l/0 è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB di 1/0 EU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

(8) La tensione dell'alimentazione è troppo bassa. (20% o meno della tensione nominale.)

• Impostare la tensione a più/meno 10% o meno della tensione nominale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (123) Misurazione della tensione di alimentazione immessa.

1 - 25
R.F. CELADA

(9) Il fusibile della potenza di controllo è saltato o il protettore di circuito è scattato.

• Sostituire il fusibile di F4 o F3 sul pannello di controllo.

• Dare tensione al protettore di circuito CPF4T o CPF3T sul pannello di controllo .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(10) L'interruttore [TENSIONE INS] è guasto.

• Sostituirlo.

(11) La potenza di controllo (P24B) è guasta .

• Regolare AVR2. o sostituirlo .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (122) Regolazione della tensione dell'AVR.

1-7-3 Non si riesce a eseguire I 'operazione "ANNULLA TUTTO".

(1) Quando la macchina è accesa, i tasti jog [ +X], [-X] . [ +B] e [-B] non vengono premuti contemporaneamente.

• Dare tensione premendo questi tasti contemporaneamente.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria .

(2) I segnali dei tasti jog [+X]. [-X]. [ +B] e [-B] possono comunicare con la PCB principale.

• Sostituire l'unità tastiera.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .

(3) Cablaggio tra la PCB principale e la tastiera è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Sche111a di cablaggio dei connettori .

1-7-4 Quando si preme il tasto dello schermo desiderato. lo schem10 non esce dalla condizione
<SCHERMO INIZIALE>

(I) Si verifica un allar111e.

Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 1-8 Allanni.

(2) La PCB principale non è sotto controllo.

• Eseguire l'operazione RIPRISTINA ANNULLA .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria .

(3) Cablaggio tra la PCB principale e la tastiera è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

1-7-5 L'indicazione dell'asse delle coordinate sullo schem10 <POSIZIONE> è diversa rispetto alle
caratteristiche.
' errato.
(I) L'interruttore ponte o il commutatore di tipo dip switch sulla PCB principale sono impostati in modo

• Impostarli in confor111ità con le caratteristiche tecniche .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-6 Impostazione interruttori della PCB principale.

I - 26
R.F. CELADA

(2) Il tavolo d'indessaggio dell'asse B non è collegato.


• Anche per le macchine con un tavolo d'indessaggio dell'asse B, se l'unità non è collegata, il valore delle coordinate
dell'asse B non è indicato sullo schermo. Quando si installa l'unità, collegare il connettore in modo corretto.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 7-2-3 Metodo d'installazione.

1-7-6 Quando si preme il tasto [ACQUA], l'acqua non può essere fornita.
(1) La modalità operativa SPECIALE sullo schermo di <ALLARME> è attiva.

• Premere il tasto [FS] per passare da ON a OFF o premere il tasto del modalit.'l operativa dello schenno per
visualizzare un altro schermo.
(2) Il tasto [BLOCCA CORR] o il tasto [ESEGUI PROVA] è attivo.

• Disattivare il tasto.

(3) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell' unità STD del filo.

1-7-7 Quando si preme il tasto [FILO], l'elettrodo del filo non gira.
* Quando l'allarme "260 Rottura filo" non si è verificato.
(1) Il tasto [AVVIO] è sulla modalità operativa FILETTATURA, TAGLIO o OPERAZIONE.

• Premere il tasto [ARRESTO] per terminare la modalità operativa indicata o aspettare fino a che la modalità operativa
è stata completata.

(2) Il tasto [BLOCCA CORR] è attivo.

• Disattivarlo.
(3) La modalità operativa SPECIALE sullo schermo di <ALLARME> è attiva.

• Premere il tasto [FS] per passare da ON a OFF o premere il tasto del modalità operativa dello schermo per
visualizzare un altro schermo.
* Quando si è verificato l'allarme "260 Rottura filo".

( 1) La regolazione della PCB del sensore di rotazione e di intaglio dell' encoder è errata.

• Regolarli in modo corretto.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (33) Sostituzione del rivelatore di rottura del filo .
(2) La PCB del sensore di rotazione è guasta o il connettore non è connesso .
• Sostituire la PCB del sensore di rotazione o collegare il connettore in modo corretto.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori, e al CAPITOLO 2 PROCEDURE
DELLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE, (33) Sostituzione del rivelatore di rottura del filo .

(3) Il motore principale del filo è guasto.


• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (35) Sostituzione motore azionamento filo.

(4) L'unità STD del filo è guasta.


• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

1-7-8 Il tasto [ELETI] non si attiva.

(1) I tasti [ACQUA] e [FILO] non sono attivi.

Attivarli.

l - 27
R.F CELADA

(2) Il tasto [PRGRM] o il tasto [RETRO] non è attivo.

• Dopo aver attivato il tasto appropriato, attivare i tasti [FILO] e [ACQUA].

(3) Il tasto [BLOCCA CORR] o il tasto [ESEGUI PROVA] è attivo.

• Dopo aver disattivato il tasto appropriato, attivare il tasto [PRGRM] e il tasto [RETRO].

1-7-9 Sebbene il tasto [ELEIT] sia attivo, non si riesce a scaricare.


(1) La superficie del pezzo è arrugginita.

• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine.

(2) Il cablaggio per un sotto-scaricamento è errato.

• Collegare in modo corretto il connettore CN-Dl5 dell'unità PCB del SUD.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.

• Collegare in modo corretto i morsetti da IP a 3P della morsettiera TB-4.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.

• Collegare in modo corretto i morsetti da 3P a 6P del morsetto dell 'ASSIEME PMU 1 PMU TB2.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.

(3) L'UNITÀ PCB SECONDARIA è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

(4) L'UNITÀ PCB a CC è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

(5) L'ASSIEME PMU è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

1-7-10 Il tasto [AVVIO] non si attiva nella modalità operativa OPERAZIONE DI


PROGRAMMAZIONE.
(1) L'asse viene spostato quando il programma è sospeso nel modalità operativa PROGRAMMA.

• Eseguire il ritorno del punto cli arresto.

Dopo aver eseguito il ritorno del punto di avvio, premere il tasto [RIPRISTINA] per riavviare le operazioni.

NOTA
Questa macchina memorizza i valori delle coordinate quando la lavorazione è sospesa. Quando si riavvia la
lavorazione, la macchina confronta i valori delle coordinate correnti con i valori delle coordinate memorizzati . Se i
valori sono spostati, l'operazione del tasto [AVVIO] non sarà accettata. Questo serve per mantenere le corrette
condizioni di lavorazione prima e dopo la sospensione . Se il tavolo viene spostato nell'operazione JOG o
nell'operazione PASSO dopo la sospensione della lavorazione, la lavorazione non può continuare a causa dei valori
spostati delle coordinate. In tali casi, riportare il tavolo al punto sospeso della lavorazione.

1 - 28
R.F. CELADA

1-7-11 Dopo aver arrestato la lavorazione avendo premuto il tasto [ARRESTO]. un pulsante di arresto
emergenza, o per mancanza di tensione, o per la funzione automatica di spegnimento, non si
riesce a ripristinare la lavorazione.

(1) Il valore delle coordinate quando la lavorazione è stata arrestata è stato spostato dal valore quando è stata data tensione.

• Eseguire il ritorno del punto di arresto per riavviare la lavorazione.

NOTA
Questa macchina memorizza i valori delle coordinate quando la lavorazione è sospesa. Quando si riavvia la
lavorazione. la macchina confronta i valori delle coordinate correnti con i valori delle coordinate memorizzati. Se i
valori sono spostati, l'operazione del tasto [AVVIO] non sarà accettato. Questo serve per mantenere le corrette
condizioni di lavorazione prima e dopo la sospensione. Se il tavolo viene spostato nell'operazione JOG o
nell'operazione PASSO dopo la sospensione della lavorazione, la lavorazione non può continuare a causa dei valori
spostati delle coordinate. In tali casi, riportare il tavolo al punto sospeso della lavorazione.

1-7-12 Gli assi X, Y. U, V e B non si muovono.

(1) Si preme un tasto dell'asse per spostare un asse quando il tasto [JOG] o il tasto [PASSO] è disattivo.

• Attivare il tasto [JOG] o [PASSO].

(2) A causa della lenta velocità del movimento dell'asse, è difficile vedere l'asse che si muove.

• Controllare che l'asse si stia muovendo sullo schermo <POSIZIONE>.

(3) Il tasto [BLOCCA CORR) è acceso.

• Spegnerlo.

(4) Le caratteristiche tecniche dell'asse sono diverse tra la PCB principale e la macchina.

• Controllare che l'asse da muovere sia indicato sullo schermo <POSIZIONE>. In caso contrario disattivare e
impostare la PCB principale.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-6 Impostazione interrullori della PCB principale.

(5) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (107) Sostituzione delrunità servo-condullore.

(6) Il tavolo d'indessaggio dell'asse B non è collegato.

• Anche per le macchine con un tavolo d'indessaggio delrasse B. se l'unità non è collegata. il valore delle coordinate
dell'asse B non è indicato sullo schermo. Quando si installa l'unità. collegare il connellore in modo corretto .
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE. 7-2 -3 Metodo d ' installazione.

1-7-13 Non si riesce a eseguire la modifica del programma.

(I) Il tasto [EDIT POSSIBILE/IMPOSSIBILE] è impostato su IMPOSSIBILE.

• Impostare il tasto su POSSIBILE.

(2) Si tenta la modifica quando il programma è in OPERAZIONE PROGRAMMA, OPERAZIONE M.D.I., DISEGNO O
COMUNICAZIONE.

• Dopo il completamento di ogni operazione. disegno o comunicazione, iniziare la modifica.

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

1 - 29
R.F.CELADA

1-7-14 La funzione di rivelazione contatto non funziona. (La spia [ABBASSAM. V.] non si accende.)

(1) La superficie del pezzo è arrugginita.

• Togliere la ruggine usando carta vetrata, una mola o un agente per la rimozione della ruggine.

(2) Il cablaggio per un sotto scaricamento è errato.

• Collegare in modo corretto il connettore CN-D15 dell'unità PCB del SUD.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.

• Collegare in modo corretto i morsetti da lP a 3P della morsettiera TB-4.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.

• Collegare in modo corretto i morsetti da 3P a 6P del morsetto dell 'ASSIEME PMU 1 PMU TB2.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-7-9 Scarico 1.

(3) L'UNITÀPCB SECONDARIA è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

1-7-15 Il LED di rivelazione contatto (la spia [ABBASSAM. V.]) rimane acceso.

( 1) L'elettrodo del filo entra in contatto con il telaio della macchina.

• Controllare il percorso dell'elettrodo del filo e risistemare il percorso in modo che l'elettrodo del filo non entri in
contatto il telaio della macchina.

• Controllare se l'elettrodo del filo si è staccato nell'area della puleggia e tocca la vite che fissa la puleggia.

(2) I cavi dell'alimentazione 32H e 33H sono collegati nella parte opposta sulla morsettiera PMU .

• Collegarli al morsetto TB-D6.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-3 Disposizione sulle morsettiere.

1-7-16 Quando si toglie tensione, il programma viene cancellato.

(l) La tensione della batteria è scesa al limite inferiore. (Si accende la spia della [BATTERIA])

• Sostituire le batterie.
Fare riferimento al MANUALE D'INSTALLAZIONE, 6-9 Elenco delle operazioni di manutenzione (51)
Sostituzione della batteria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

1-7-17 Il display CRT qualche volta vibra.

(l) La tensione di alimentazione della tastiera è guasta.

• Sistemare la tensione di alimentazione della tastiera.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (112) Regolazione della misurazione della tensione di alimentazione.

(2) La tastiera è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento~ questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi .

1-7-18 Il display CRT qualche volta si riduce.

(l) Lo schermo CRT è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

1 - 30
R.F. CELADA

(2) La tastiera è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

1-8 Allarmi

1-8-1 Allanni indicati sullo schem10 <TENSIONE INS>.

Quando si avvia la lavorazione, come risultato dell'autodiagnosi, i seguenti allarmi possono essere visualizzati:

* "RAM/ROM 1"
Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato.

(1) La ROM principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (102) Sostituzione della ROM principale.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "RAM/ROM 2"
Se si verifica questo allarme, lo.schermo non può essere commutato

(1) La RAM principale è anormale.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzaizone della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

(3) La potenza di controllo (P24B) è guasta.

• Regolare l'AVR2, o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (122) Regolazione della tensione dell' AVR.

* "RAM/ROM 3"
Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato.

(1) L'operazione ANNULLA RIPRISTINA o ANNULLA TUTTO non è eseguita in modo appropriato. Questo allarme si
verifica quando si toglie tensione durante ANNULLA RIPRISTINA o ANNULLA TUTTO.

• Eseguire l'operazione ANNULLA RIPRISTINA o ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzaizone della memoria.

* "RAM/ROM 4"
(1) Dopo aver girato il commutatore di tipo dip switch, non viene eseguita l'operazione ANNULLA RIPRISTINA.
Per questa macchina, l'operazione ANNULLA RIPRISTINA dev'essere eseguita dopo aver cambiato l'impostazione
degli assi, installando/togliendo l'unità tavolo d'indessaggio del'asse Bo cambiando il sistema dell'unità utilizzando il
commutatore di tipo dip switch.

• Eseguire l'operazione ANNULLA RIPRISTINA.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzaizone della memoria.

1 - 31
R.F CELADA

* "I/O1"

Si è verificato "#280: errore del connettore I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "O").

( 1) Il connettore che collega la PCB di I/O è scollegato.

• Collegarlo in modo corretto.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

(2) L'ASSIEME PCB di I/O EU è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* "I/O 2"

Si è verificato "#281 : errore 1 della potenza I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "I").

(!) L'ASSIEME PCB di I/O EU è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* "I/O 3"

Si è verificato "#282: errore 2 della potenza I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "2").

(1) L'ASSIEME PCB di I/O EU è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Co111posizione e nomi .

* "1/04"

Si è verificato "#283: errore I/O" (porta d'ingresso N. 6. punta "3").

(I) La resistenza del controllo di sbalzo della potenza del circuito di scarico principale sta generando calore in modo
anomalo.

• Sostituire i'ASSIEME PCB di I/O EU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

Si è verificato "#284: Fusibile bruciato" (porta d'ingresso N. 6. punta "4").

(I) Il protettore del circuito CP2 o CP2T sull · armadio di controllo è scattato .

• Attivarlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei 11:rn11c1.

* "SERVO l"

Se si verifica questo allarme. lo schermo non può essere commutato.

(I) La ROM del servo controller della PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (103) Sostituzione della ROM del servo controller.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

I - 32
R.F. CELA.DA

* "SERVO2"

Se si verifica questo allarme, lo schenno non può essere commutato.

(1) La memoria RAM del servo controller della PCB principale è guasta.

• Sostituire la PCB principale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SERVO3"
Se si verifica questo allarme, lo schenno 11011 può essere commutato.

(1) I cablaggi tra la PCB principale e i'ASSIEME PCB di I/O, l'unità di azionamento dell'asse XY, e l'unità di servo
azionamento a CC dell'asse B sono collegate in modo errato o sono guaste.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SERVO 7"

Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato.

(I) I dati del servo controller non sono stati salvati in modo appropriato.

• Eseguire l'operazione RIPRISTINA ANNULLA.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire la PCB principale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. ( 105) Sostituzione della PCB principale.

* "SERVO IO"

Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato .

(I) II segnale di ripristino del servo controller non si spegne.

• Sostituire la PCB principale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SERVO li"

Se si verifica questo allanne. lo schenno non può essere commutato.

(I) Il servo controller non passa allo stato di pronto.

• Sostituire la PCB principale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SERVO 12"

(I) La potenza di salvataggio del servo controller della PCB principale è guasta.

• Sostituire la PCB principale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .

1 - 33
R.F. CEL4DA

* "FILO l"

Si è verificato "#244: Errore2 linea IC di comunicazione seriale" (porta d'ingresso N. 7, punta "3").

(1) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della_FCB principale.

(3) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità STD del filo è danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

* "FILO 2"

Si è verificato "#263 : Errore connettore unità W" (porta d'ingresso N. 4, punta "3").

( 1) Il connettore che collega la PCB del STD del filo è scollegato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(2) La PCB del STD del filo è guasta.

• SostituireTunità STD del filo.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* "FILO 3"

Si è verificato "#266 : Errore potenza unità W" (porta d'ingresso N. 4 , punta "6").

(I) II pulsante di arresto emergenza è stato premuto.

• Rilasciarlo .

(2) Potenza di controllo (P24C) è guasta.

• Regolare l'AYR3 , o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (122) Regolazione della tensione dell'AYR .

(3) Il cablaggio tra l'unità STD del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o danneggiato.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE DELL'INSTALLAZIONE. 3-6-1 Collegamenti elettrici della macchina.

(4) L'unità STO del filo è guasta .

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.

1 - 34
)
R.F.CELADA

(5) L'ASSIEME PCB del SERBATOIO è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* "FILO4"

Si è verificato "#267 : Fusibile unità We saltato" (porta d'ingresso N. 4, punta "7'"').

(1) Il cablaggio tra l'unità.SID del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE DELL'INSTALLAZIONE, 3-6-1 Collegamenti elettrici della macchina.

(2) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità SID del filo.

(3) L'ASSIEME PCB del SERBATOIO è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* "FILO 5" (porta d'ingresso N. 3, punta "7")

(1) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno all!! guida del tagliafili, al rullo di azionamento del filo o alla leva.

• Togliere i trucioli di taglio del filo.

(2) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità SID del filo è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegare la PCB principale e l'unità SID del filo in modo corretto o sostituire il cablaggio.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(3) STD del filo è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 EROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità SID del filo.

* "FILO 6" .

Se si verifica questo allarme, lo schermo non può essere commutato.

(1) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità SID del filo è guasto o danneggiato.

• Collegare la PCB principale e l'unità SID del filo in modo corretto o sostituire il cablaggio.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(2) L'impostazione della presenza dell'unità A.W.T. opzionale (JP2) è stata cambiata.

• Controllare l'impostazione ed eseguire ANNULLA RIPRISTINA.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-6-3 La PCB del SID del filo, e 5-7-2 Annulla tutto.

(3) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità SID del filo.

* "SCARICA 1"
Si è verificato "#223: Errore I linea IC di comunicazione seriale" (porta d'ingresso N. 7, punta "2").

( 1) Collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e l 'UNITÀ PCB a CC è guasta o la fibra ottica è danneggiata.

• Collegare in modo appropriato la fibra ottica alla PCB principale (da PC-OlB a PC-1 lB).
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

1 - 35
R.F. CELADA

(2) Il fusibile sull 'UNITÀ PCB a CC è saltato.

• Sostituire il fusibile di Indirizzo Fl.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(3) L'UNITÀ PCB a CC è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

(4) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SCARICA 2"

Se si verifica questo allarme. lo schermo non può essere commutato.

( 1) Il collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e L'UNITÀ PCB a CC è guasto o la fibra ottica è danneggiata.

• Collegare in modo appropriato la fibra ottica alla PCB principale (da PC-01 A a PC-llA. PC-0lB a PC-1 lB) o
sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

(2) Il fusibile sull 'UNITÀ PCB a CC è saltato.

• Sostituire il fusibile di Indirizzo F 1.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(3) L'UNITÀ PCB a CC è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

(4) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SCARICA 3"

Se si verifica questo allanne, lo schem10 non può essere commutato.

(l) Il collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e l'UNIT À PCB a CC è guasto o la fibra ottica è danneggiata.

• Collegare in modo appropriato la fibra ottica alla PCB principale (da PC-02A a PC-l2A. PC-02B a PC-12B). o
sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

(2) L'UNITÀ PCB a CC è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. --l-1 Composizione e nomi.

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "SCARICA4"

Si è verificato "Errore I potenza unità di scarica·· (porta d' ingresso N. I. punta "3"). Questo è un errore di potenza della
PCB del SUD. del PMD. del CLP/R.

(1) Il connettore di potenza della PCB del SUD, del PMD. del CLP/R non è collegalo correttamente.

• Collegare i connettori D21 e D4 l di CN-D 11 correttamente.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

l - 36
R.F. CELADA

(2) I cablaggi tra la PCB a CC e la PCB del SUD, la PCB del PMD. la PCB del CLP/R sono collegati in modo errato o sono
guasti.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

(3) Il fusibile di della PCB del SUD. del PMD o del CLP/R è bruciato.

• Sostituire il fusibile di Indirizzo F2 e F3 (la PCB del SUD) o il fusibile dell'Indirizzo Fl (la PCB del PMD e la PCB
del CLP/R).
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

* "SCARICA 5"

Si è verificato "#234: Errore 2 potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1, punta "4").

* "SCARICA 6"
Si è verificato "#235: Errore 3 potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1. punta "5").

* "SCARICA T'

Si è verificato "#236: Errore 4 potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1. punta "6").

• "SCARICA 5", "SCARICA 6" E "SCARICA 7" indicano guasti rispettivamente con la potenza del circuito di
serraggio. la potenza del circuito di scarica principale e la potenza del circuito pilota. In generale. questi errori
vengono rivelati quando la potenza di lavorazione è attiva. ma non vengono rivelati quando si avvia la lavorazione.
Quindi, se viene rivelato uno di questi errori quando si avvia la lavorazione, i'UNITÀ PCB a CC o la PCB principale
potrebbero essere guasti.

(I) L'UNITÀ PCB a CC è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. ( 105) Sostituzione della PCB principale .

* "SCARICA 8"

Si è verificato "#237: Errore potenza unità di scarica" (porta d'ingresso N. 1. punta "7").

(I) Il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del SUD o il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del PMD è guasto o danneggiato.

• Collegare il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del SUD o il cablaggio tra l'unità a CC e la PCB del PMD in modo
appropriato o sostituire il cablaggio.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

* "SCARICA 9"

Si è verificato "#238: Il fusibile I uniti! di scarica è morto" (porta d'ingresso N. I. punta "8 " ).

(I) Il fusibile dell'Indirizzo I sul I' ASSIEME PMU è saltato.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(2) L'ASSIEME PMU I è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (108) Sostituzione del PMU.

I - 37
R.F. CELADA

* "SCARICA 10"

Si è verificato "#239: Il fusibile 2 dell'unità di scarica è saltato" (porta d'ingresso N. 1, punta "9").

(1) Il fusibile del! 'Indirizzo Fl sul!' ASSIEME PMU 2 è saltato .

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(2) L'ASSIEME PMU 2 è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU.

* "SCARICA 11"

Si è verificato "#240: Il fusibile 3 unità di scarica è saltato" (porta d'ingresso N. 1. punta A [IO]) .

(I) Il fusibile del! 'Indirizzo Fl sul! ' ASSIEME PMU 1-3 è saltato o l'interruttore CP4 sull'ASSIEME DPU è scattato.

• Sostituire il fusibile o girare l'interruttore.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(2) L'ASSIEME PMU 3 è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (108) Sostituzione del PMU.

* "SCARICA 12"

(1) Si è verificato "Modulo di potenza escluso 1" (porta d ' ingresso N. 2. punta "O").

• Il ponte JPl della PCB a CC è staio corto-circuitato. In questo caso. il PMUl non funziona. Sebbene la lavorazione
sia possibile. non si possono onenere delle normali capacità di lavorazione.

* "SCARICA 13"

(1) Si è verificato "Modulo di potenza escluso 2" (porta d'ingresso N. 2, punta "l ") .

• Il ponte JP2 della PCB a CC è stato corto-circuitato. In questo caso. il PMU2 non funziona . Sebbene la lavorazione
sia possibile. non si possono ouenerc delle normali capacità di lavorazione.

* "SCARICA 14"

(1) Si è verificato "Modulo di potenza escluso 3" (porta d'ingresso N. 2, punta "2") .

• Il ponte JP3 della PCB a CC è stato corto-circuitato. In questo caso. il PMU3 non funziona. Sebbene la lavorazione
sia possibile. non si possono ouenere delle normali capacità di lavorazione.

* "ALTRI l"

Si è verificato "#225 : Errore connettore principale" (porta d' ingresso N. 7. punta "4").

(I) Il connettore della PCB principale è guasto.

• Collegarlo in modo corretto.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

I - 38
R.F. CELADA

* "ALTRI 2"

Si è verificato "#222: Errore orologio GDC" (porta d'ingresso N. 7, punta ' T').

(1) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* "ALTRI 3"
Si è verificato "#270: Errore potenza console" (porta d'ingresso N. 5, punta E [14)).

(1) L'ASSIEME PMU della TASTIERA è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* "ALTRl4"

Si è verificato "#271 : Errore tastiera" (porta d'ingresso N. 5, punta F [15]).

(1) L'ASSIEME PMU della TASTIERA è guasto .

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi .

* " ALTRI 5"

Si è verificato "Annulla errore" (porta d'ingresso N. 7, punta F [15]).

( 1) Il ponte JP2 della PCB principale è stato corto-circuitato .

• Aprire l'interruttore ponte.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-6 Impostazione interruttori della PCB principale.

1-8-2 Allam1i generali

Durante il funzionamento si possono verificare i seguenti allarmi:

* Allarme ·· 109 Guasto sistema 1"

( 1) Questo allarme si è verificato durante la lettura della memoria (programma a CN) .

• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato . Eseguire !"operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .

* Allarme ··110 Guasto sistema 2"

( 1) I dati interni del sistema sono errati.

• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato. Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria .

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .

I - 39
R.F. CELADA

* Allarme "111 Guasto sistema 3"

(1) La capacità della RAM è insufficiente.

• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato. Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "150 Errore controller filo" (porta d'ingresso N. 3 punta "7")

(1) I trucioli di taglio del filo sono accumulati attorno alla guida del tagliafili, al rullo di azionamento del filo o alla leva.

• Togliere i trucioli di taglio del filo .

(2) Il cablaggio tra la PCB principale e l'unità STD del filo è guasto o danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(3) STD del filo è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.

* Allarme "160 Guasto sistema 4"

(I) I dati interni del sistema sono errati.

• Esiste la possibilità che il contenuto della RAM sia danneggiato . Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO per
inizializzarla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "222 Ca11ivo funzionamento orologio GDC" (porta d'ingresso N. 7 punta "l ")

( 1) L'orologio GDC è guasto.

• Sostituire la PCB principale è guasta.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105).Sostituzione dell a PCB principale .

* Allarme "223 Errore riga l " (porta d'ingresso N. 7 punta "2")

( 1) li collegamento della fibra ollica tra la PCB principale e la PCB a CC è guasto o la fibra ouica è danneggiata.

• Collegare in modo appropriato (da PC-01B a PC-11B) o sostituire .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(2) L'UNITÀ PCB a CC è guasta .

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

(3) La PCB principale è guasta .

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

I -40
R.F. CELADA

* Allarme "224 Errore riga 2" (porta d'ingresso N. 7 punta "3")

(1) Il cablaggio tra la PCB principale e la PCB a CC è guasto.

• Sostituire l'unità STD del filo.


Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.

(2) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell ' unità STD del filo .

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "225 Errore connettore" (porta d'ingresso N. 7 punta "4")

( 1) Il connettore della PCB principale si è scollegato.

• Collegarlo in modo corretto il connettore della PCB principale.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "230 Guasto modulo di potenza 1" (porta d'ingresso N. 7 punta "O")

(1) FET del PMU 1 guasto.

• Sostituire il PMU 1.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU.

* Allarme "231 Guasto modulo di potenza 3" (porta d'ingresso N. 7 punta "1 ")

(1) FET del PMU2 guasto.

• Sostituire il PMU2.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU .

* Allarme "232 Guasto modulo di potenza 3" (porta d'ingresso N. 7 punta "2")

( 1) FET del PMU3 guasto .

• Sostituire il PMU3.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (108) Sostituzione del PMU.

* Allanne "233 Mancanza tensione 1" (porta d'ingresso N. 7 punta "3")

La potenza della PCB del SUD, del PMD e del CLR/R è guasta.

( 1) II connettore di potenza della PCB del SUD, del PMD o del CLP/R non è collegato correttamente.

• Collegare i connettori D21 e D4l di CN-Dll correttamente.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

1 - 41
R.F CEL.4DA

(2) I cablaggi tra la PCB a CC e la PCB del SUD, la PCB del PMD. la PCB del CLP/R sono collegati in modo errato o sono
guasti.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

(3) Il fusibile della PCB del SUD o del PMD o del CLP/R è bruciato.

• Sostituire il fusibile di Indirizzo F2 e F3 (la PCB del SUD) o il fusibile dell'Indirizzo Fl (la PCB del PMD e la PCB
del CLP/R).
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capaciti, e localizzazione dei fusibili e dei termici.

* Allarme "234 Mancanza tensione 2" (porta d ' ingresso N. l punta "4")

Potenza del circuito di serraggio è guasto.

( 1) Il fusibile dell'Indirizzo F2 sul pannello di controllo è saltato. o il protettore del circuito CPF2T è scattato. ·

• Sostituire il fusibile o girate il protettore del circuito.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(2) L'UNII À PCB di BLOCCAGGIO è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

(3) L'ASSIEME PCB di 1/0 EU è guasto.

Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* Allarme "235 Mancanza tens ione 3" (porta d'ingresso N. I punta "5")

La potenza principale del circuito è guasto.

(l) Il collegamento del cavo è guasto.

• Controllare il collegamento dei morsetti SPUTB I e DPUTB4 del!' ASSIEME DPU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-3 Disposizione sulle morsettiere.

(2) L'ASSIEME PCB di 1/0 EU è guasto.

• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

(3) Interruttore CPI o CPIT sul pannello di controllo è scattato .

• Attivare l'interruttore.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei tcnnici.

* Allarme '"236 Mancanza tensione 4" (porta d'ingresso N. I punta "6")

La potenza del circuito pilota è guasta.

(I) Il fusibile dell'Indirizzo Fl sul pannello di controllo è saltato. o il prolcllorc del circuito CPFIT è scanalo.

• Sostituire il fusibile o girare il protettore del circuito.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capaciti, e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(2) L'ASSIEME PCB di 1/0 EU è guasto.

• Sostituirlo .
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.

* Allanne "237 Errore connettore" (porta d'ingresso N. l punta "7")

(I) Il cablaggio che collega la PCB a CC e la PCB del SUD o il collegamento che collega la PCB a CC e la PCB del PMD è
guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

1 - 42
R.F. CEL.4DA

* Allarme "241 Surriscaldamento l" (porta d'ingresso N. 1 punta B [11])


La protezione termica PMUl ha funzionato.

(1) La temperatura attorno della macchina è troppo alta.

• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura, aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].

(2) Il ventilatore di raffreddamento della vasca calda dcli' ASSIEME PMU 1 non funziona in modo correno, o il ventilatore
è guasto.

• Pulire il ventilatore.

• Controllare se c'è qualche materia estranea attaccata nel ventilatore.

• Sostituire il ventilatore.

* Allanne "242 Surriscaldamento 2" (porta d'ingresso N. 1 punta B [12])


La protezione tennica PMU2 ha funzionato.

(1) La temperatura attorno della macchina è troppo alta.

• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura, aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].

(2) Il ventilatore di raffreddamento della vasca calda dell' ASSIEME PMU 2 non funziona in modo corretto, o il ventilatore
è guasto.

• Pulire il ventilatore.

• Controllare se c'è qualche materia estranea attaccata nel ventilatore.

• Sostituire il ventilatore.

* Allarme "243 Surriscaldamento 3" (porta d'ingresso N. 1 punta B [13))

La protezione termica PMU3 ha funzionato.

( 1) La temperatura attorno della macchina è troppo alta.

• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura. aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].

(2) Il ventilatore di raffreddamento della vasca calda dell' ASSIEME PMU 1 non funziona in modo corrello, o il ventilatore
è guasto.

• Pulire il ventilatore.

• Controllare se c'è qualche materia estranea attaccata nel ventilatore.

• Sostituire il ventilatore.

* Allarme ··244 Surriscaldamento 4" (porta d'ingresso N. 1 punta B [14))

La protezione tennica del pannello di .controllo ha funzionato.

(I) La temperatura attorno della macchina è troppo alta.

• Abbassare la temperatura.
Dopo aver abbassato la temperatura. aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].

(2) Lo scambiatore di calore dell'armadio di controllo è guasto.

• Pulire il ventilatore.

• Sostituire lo scambiatore di calore dell'armadio di controllo.


Dopo aver prese le suddette misure, aspettare finché la protezione termica ritorna nella sua posizione originale e
premere il tasto [SBLALLARME].

1 - 43
R.F CELADA

* Allanne ''245 Errore riga" (porta d'ingresso N. 1 punta B [15])

(1) Il collegamento della fibra ottica tra la PCB principale e la PCB a CC è guasto o la fibra ottica è danneggiata.

• Collegare in modo appropriato (da PC-0lA a PC-llA) o sostituire.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(2) L'UNITÀ PCB a CC è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allanne "250 Scarso isolamento" (porta d'ingresso N. 2, punta 4)

(1) I trucioli lavorati sono accumulati sulla piastra isolante tra la sezione inferiore della guida filo e il braccio inferiore.

• Togliere i trucioli.

(2) È entrata dell'acqua nel braccio inferiore.

• Il conduttore di terra si è staccato dal braccio inferiore.


Togliere la guida filo inferiore e i'ASSIEME spina di giunzione D55. Pulire il braccio inferiore. Poi collegare il
conduttore di terra al braccio in modo corretto.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (51) Rimozione dell'ASSIEME spina di giunzione D55 .

(3) Il cavo di smistamento del carico tocca il braccio inferiore.

• Controllare che la copertura del cavo di smistamento del carico non sia danneggiata. Se è danneggiata, sigillare il
cavo con il nastro isolante o sostituirlo.

* Allarme "262 Errore di comando"

(1) L' unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "263 Errore di comando" (porta d'ingresso N. 4, punta "3")

(1) Il connettore della PCB del STD del filo non è collegato in modo corretto.

• Collegarlo in modo corretto.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(2) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

1 -44
R.F. CELADA

(3) La P~_. _principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "266 Mancanza tensione" (porta d'ingresso N. 4, punta "6")


(l) Il cablaggio tra l'unità STD del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE DELL'INSTALLAZIONE. 3-6-1 Collegamenti elettrici della macchina.

(2) La potenza dell'unità STD del filo è guasta.

• Regolare l'AVR3 (P24C). o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (122) Regolazione della tensione dell'AVR.

(3) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE, (106) Sostituzione dell'unità STD del filo .

(4) La PCB di controllo dell 'acqua è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB del SERBATOIO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* Allanne "267 Fusibile bruciato" (porta d'ingresso N. 4, punta "T')

(1) Il cablaggio tra l'unità STD del filo e la scatola di controllo della pompa è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegare il cablaggio in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento al MANUALE DELL'INSTALLAZIONE. 3-6-1 Collegamenti elettrici della macchina.

(2) Il relè termico della pompa TRl o TR2 ha funzionalo .

• Recuperare il Trl o il TR2 sul serbatoio della PCB.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capaèità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(3) La PCB di controllo dell'acqua è guasto.

• Sostituire i'ASSIEME PCB del SERBATOIO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.

(4) L'unità STD del filo è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE. (106) Sostituzione dell'unità STD del filo.

* Allarme "270 Mancanza tensione·· (porta d'ingresso N. 5 punta E [14))

(l) La tastiera è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB della TASTIERA.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.

(2) La potenza di controllo (P24B) è guasta.

• Regolare l'AVR2. o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (122) Regolazione della tensione dell'AVR.

I -45
R.F. CEL.4DA

* Allarme "271 Errore tastiera" (porta d'ingresso N. 5 punta F [15])

(1) La tastiera è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB della TASTIERA.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi.

* Allanne "280 Errore connettore" (porta d'ingresso N. 6, punta "O")

(1) Il connettore PCB di I/O non è collegato in modo corretto.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori .

(2) La PCB di I/O è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB di I/O EU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi .

* Allarme "281 Mancanza tensione l" (porta d'ingresso N. 6, punta "1 ")

(1) La potenza della PCB da 12 V di I/O è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB di I/O EU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi.

* Allarme "282 Mancanza tensione 2" (porta d'ingresso N. 6. punta "2")

(1) La potenza della PCB da 24 V di I/O è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB di I/O EU.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-1 Composizione e nomi .

* Allarme "283 Errore I/O'' (porta d'ingresso N. 6, punta "3")

La resistenza del controllo di sbalzo della potenza del circuito di scarico principale sta generando calore in modo
anomalo.

(1) Si toglie e si dà continuamente tensione ali' alimentazione della lavorazione.

• Aumentare l'intervallo tra l'accensione e lo spegnimento.

• Abbassare la temperatura attorno alla macchina.

(2) L'ASSIEME PCB di 1/0 EU è guasto.

• Sostituire L'ASSIEME PCB di 1/0 EU .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-1 Composizione e nomi .

* Allanne "284 Fusibile bruciato" (porta d'ingresso N. 6, punta "4")

(1) Il protettore del circuito CP2 o CP2T sul!' armadio di controllo è scattato .

• Attivarlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dt!i fusibili I! dt!i termici.

* Allarme "301 Servo-conduttore X"

(I) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con !"ugello.

• Rimuovere la causa.

(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA .
Se l'allarme è cancellato in questo stato. si è verificato l'errore "Servo-conduttore".

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 lnizializzazione della memoria.

(3) Il fusibile sull'unità servo-conduttore è saltato.

• Sostituire il fusibile dell"indirizzoi Fl.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici .

1 -46
R.F CELADA

(4) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell' ASSE XY.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(5) Il motore di XY è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da I OOW.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (01) Sostituzione del MOTORE a CC da IOOW.

* Allarme "302 Servo-conduttore Y"

(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Rimuovere la causa.

(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA ..
Se l'allarme è cancellato in questo stato, si è verificato l'errore "Servo-conduttore".

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(3) Il fusibile sull'unità servo-conduttore è morto.

• Sostituire il fusibile dell'indirizzoi Fl.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(4) L'unità servo-conduttore è guasto .

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell'ASSE XY.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(5) Il motore di XY è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da lOOW.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (01) Sostituzione del MOTORE a CC da 100W.

* Allanne "303 Servo-conduttore U"

(I) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Rimuovere la causa.

(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA .
Se l'allarme è cancellato in questo stato. si è verificato l'errore "Servo-conduttore".

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.

(3) Il fusibile sull'unità servo-conduttore è saltalo.

• Sostituire il fusibile dell'indirizzo Fl.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termic1.

(4) L' unità servo-conduttore è guasto.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell'ASSE UV.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (107) Sostituzione dell'uniti, servo-conduttore.

I - 47
R.F. CELADA

(5) Il motore di UV è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da 60W.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (08) Sostituzione del MOTORE a CC da 60W.

* Allarme "304 Servo-conduttore V"

(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Togliere la causa.

(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA.
Se l'allarme è cancellato in questo stato, si è verificato l'errore "Servo-conduttore".

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.

(3) Il fusibile sull'unità servo-conduttore è saltato.

• Sostituire il fusibile dell 'indirizzoi Fl.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(4) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell'ASSE UV.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(5) Il motore di UV è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da 60W.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (08) Sostituzione del MOTORE a CC da 60W.

* Allarme "325 Segnale posizione bassa X"

(I) Il collegamento di cavo tra la PCB principale e la SCALA LINEARE è guasto.

• Collegarlo in modo corretto.

(2) La scala lineare è installata in modo errato.

• Installarla in modo corretto.

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.
(4) SCALA LINEARE è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (04) Sostituzione della SCALA LINEARE LISO. L250.

* Allarme "326 Segnale posizione bassa Y"

(I) Il collegamento di cavo tra la PCB principale e la SCALA LINEARE è guasto .

• Collegarlo in modo corretto.

(2) La scala lineare è installata in modo errato.

• Installarla in modo corretto.

1 -48
R.F CELADA

(3) La PCB principale è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo M -\ NUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (lf:'·. j Sostituzione della PCB principale.

(4) SCALA LINEARE è guasta.

• Sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (04) Sostituzione della SCALA LINEARE LISO. L250.

* Allanne "327 Guasto sistema 5"

(I) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "328 Guasto sistema 6"


(I) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire 'ritorno alla posizione di arresto', 'ritorno al punto di filettatura' e poi riavviare la lavorazione. Se l'allarme
si verifica ancora, eseguire ANNULLA TUTTO.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-11-2 Ritorno al punto di filettatura. e 5-11-1 Ritorno
al punto di avvio. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .

* Allarme "329 Guasto sistema T'


(I) I dati interni del sistéma sono errati.

• Eseguire 'ritorno alla posizione di arresto· . 'ritorno al punto di filettatura· e poi riavviare la lavorazione . Se l'allarme
si verifica ancora, eseguire ANNULLA TUTTO.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-11-2 Ritorno al punto di filettatura. e 5-11-1 Ritorno
al punto di avvio. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale .

* Allarme "330 Guasto sistema 8"

(I) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della me1i1oria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. ( 105) Sostituzione della PCB principale .

I - 49
R.F. CEL.4DA

* Allarme "331 Guasto sistema 9"

( 1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allanne "332 Guasto sistema 10"

(1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "333 Guasto sistema 11"


( 1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta .

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "334 Guasto alimentazione elettrica"

(1) L'alimentazione del servo controller è guasta.

• Regolare l'AYRl (P15. N15) o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (122) Regolazione della tensione dell'AVR .

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allanne "335 Offset superato X"

(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Togliere la causa.

(2) La quantità di deviazione dell'asse X non è regolata.

• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (135) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse X(Y).

(3) Il cablaggio tra il servo-conduttore e il motore XY è guasto o danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

I - 50
R.F. CELADA

(4) Il motore di XY è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da I OOW.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (01) Sostituzione del MOTORE a CC da IOOW.

(5) L'unità servo-conduttore è guasto.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell'ASSE XY.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(6) La PCB principale è guasta.

• Sostituire I' ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allanne "336 Offset superato Y"


(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Togliere la causa.

(2) La quantifr1 di deviazione dell'asse Y non è regolata.

• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (135) Controllo e regolazione del guadagno dell ' asse X(Y).

(3) Il cablaggio tra il servo-condunore e il motore XY è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

(4) Motore di XY è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da IOOW.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (01) Sostituzione del MOTORE a CC da !OOW.

(5) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell'ASSE XY.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(6) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. ( 105) Sostituzione della PCB pnnc1pak: .

* Allarme "337 Offset superato U"

( 1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con !"ugello.

• Rimuovere la causa.

(2) La quantità di deviazione dell ' asse U non è regolata.

• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (136) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse U(V).

(3) Il cablaggio tra il servo-conduttore e il motore UY è guasto o il cablaggio è danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo .


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

I - 5I
R.F. CELADA

(4) Il motore di UV è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da 60W.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (08) Sostituzione del MOTORE a CC da 60W.

(5) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO dell'ASSE UV.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(6) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "338 Offset superato V"


(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Rimuovere la causa

(2) La quantità di deviazione dell'asse V non è regolata.

• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (136) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse U(V).

(3) Il cablaggio tra il servo-conduttore e il motore UV è guasto o danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(4) Il motore di UV è guasto.

• Sostituire il MOTORE a CC da 60W.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (08) Sostituzione del MOTORE a CC da 60W.

(5) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ DI AZIONAMENTO, ASSE UV.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(6) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "339 Servo-conduttore B"

(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Togliere la causa.

(2) Il pulsante [ARRESTO EMERGENZA] è premuto nello stesso tempo in cui si è verificato un errore FUORI CORSA.
Se l'allarme è cancellato in questo stato, si è verificato l'errore "Servo-conduttore".

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.

1 - 52
R.F. CELADA

(3) Il fusibile sull'unità servo-conduttore è saltato.

• Sostituire il fusibile dell 'indirizzoi Fl.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici.

(4) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ DEL SERVO-CONDUTTORE A CC ASSE B.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(5) Il motore dell'asse B è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (83) Sostituzione del motore dell'asse B.

* Allarme "345 Offset superato B"

(1) Un pezzo in lavorazione interferisce meccanicamente con l'ugello.

• Rimuovere la causa.

(2) La quantità di deviazione dell'asse B non è regolata.

• Regolare la quantità.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (137) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse B.

(3) L'unità servo-conduttore è guasta.

• Sostituire UNITÀ SERVO-CONDUTTORE A CC DELL'ASSE B.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(4) Il cablaggio tra il servo-conduttore e il motore dell'asse B è guasto o danneggiato.

• Collegarlo in modo corretto o sostituirlo.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 4-4 Connettori.

(5) L'encoder dell'asse B è guasto.

• Sostituirlo.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (84) Sostituzione dell'encoder dell'asse B.

(6) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "346 Guasto sistema 12"

(1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire l' ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

1 - 53
R.F CELADA

* Allanne "900 Guasto sistema 13"


(1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, 5-7 Inizializzazione della memoria.

* Allarme "901 Guasto sistema 14"

(1) Non si attiva la porta del servo-conduttore.

• Sostituire il servo-conduttore.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allanne "902 Guasto sistema 15"


( 1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

* Allanne "903 Guasto sistema 16"


(1) Non si attiva la porta del servo-conduttore.

• Sostituire il servo-conduttore.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE. (107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore.

(2) La PCB principale è guasta.

• Sostituire i'ASSIEME PCB HOST.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE, (105) Sostituzione della PCB principale.

* Allarme "904 Guasto sistema 1T'

(I) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

* Allanne "905 Guasto sistema 18"

( 1) I dati interni del sistema sono errati.

• Eseguire l'operazione ANNULLA TUTTO.


Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 5-7 Inizializzazione della memoria.

1-9 Comunicazione esterna

1-9-1 Impossibile comunicare con il perforatore del nastro lettore.

( 1) L· impostazione dell'attrezzatura esterna è errata.

• Impostare l'attrezzatura esterna su "PTRP" sullo schermo <IMPTELECOM> .

(2) L'alimentazione del perforatore del lettore a nastro non è attiva.

• Dare tensione.

1 - 54
R.F. CELADA

(3) Il perforatore del lettore nastro non comunica.

• Creare una situazione comunicabile. Fare riferimento al MANUALE D'USO del perforatore del lettore nastro per
maggiori dettagli.

(4) Il nastro di carta non è impostato sul perforatore del lettore nastro.

• Impostare il nastro di carta in modo corretto.

(5) Il cavo RS-232C non è collegato in modo corretto al connettore.

• Ricollegarlo in modo corretto.

(6) L'impostazione delle comunicazioni del nastro di carta è errata.

• Far corrispondere l'impostazione delle comunicazioni del lato macchina al lato del perforatore del nastro lettore. Per
il lato macchina, controllare le voci sotto "IMP PTRP" sullo schermo <IMP TELECOM>.

(7) Il cavo RS-232C di collegamento è errato.

• Utilizzare il seguente schema per il cavo RS-232C di collegamento.

1 ................ 1

2 ................ 3

3 ................ 2

4 ................ 5

5 ................ 4

6 ................ 20

7 ................ 7

20 .............. 6

1-9-2 Impossibile comunicare con il dispositivo di programmazione automatica (QD-3).

(1) L'impostazione dell ' attrezzatura esterna è errata.

• Impostare l'attrezzatura esterna su "PTRP" sullo schermo <IMPTELECOM>.

(2) La modalità operativa a due vie non è impostata per il lato QD-3 .

• Quando si esegue l'operazione delle comunicazioni sul lato macchina, impostare il lato QD-3 su "comunicazioni a
due vie".
Fare riferimento al MANUALE D 'ISTRUZIONE.

(3) Il Baud rate del lato QD-3 non è impostato su 4800 baud.

• Impostarlo su 4800 baud.


Fare riferimento al MANUALE D' ISTRUZIONE.

(4) L'impostazione dell'attrezzatura delle comunicazioni lato QD-3 .

• Impostarlo su HS-3100 o HS-3600.

(5) Il programma desiderato per trasferire al lato QD-3 non esiste.

• Quando si esegue l'operazione di immissione sul lato macchina, eseguire il file stock sul lato QD-3.
Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE.

(6) Il cavo RS-232C non è collegato in modo corretto al connettore.

• Ricollegarlo in modo corretto.

1 - 55
R.F CELA.DA

(7) Il cavo RS-232C di collegamento è errato.

• Utilizzare il seguente schema per il cavo RS-232C di collegamento.

1 ................ 1

2 ················ 3

3 ················ 2
4 ................ 5

5 ················4
6 .. ...... ........ 20

7 ..... ........... 7

20 ·········· ···· 6
(8) Si è cercato di trasferire dal lato QD-3 lo stesso nome di programma che esiste sul lato della macchina.

• Se lo stesso nome di programma esiste sul lato macchina, le comunicazioni sono impossibili. In questo caso, prima di
avviare le comunicazioni. cambiare il nome del programma sul lato macchina o sul lato QD-3.

(9) Il modem ottico è guasto.

• Riparalo o sostituirlo.

(10) La fibra ottica è scollegata.

• Collegare la fibra ottica alla PCB principale (da PC-0lA a PC-llA. da PC-0lB a PC-11 B. da PC-02A a PC-12A. da
PC-02B a PC-12B) o sostituirla.
Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. 4-4 Connettori.

1-9-3 Impossibile comunicare con il dispositivo di programmazione automatica (QD-2).

Essenzialmente, le cause e le contromisure sono le stesse del punto 1-9-2 . Tuttavia. oltre a queste. per QD-2 è possibile anche
la seguente causa.

( 1) Si è tentato di fare un 'operazione di ricezione sul lato QD-2.

• Non si può fare un 'operazione di ricezione sul lato QD-2. Se viene effettuata per errore. eseguire l'operazione di
trasferimento del programma sul lato macchina.
Se l'operazione di ricezione viene eseguita sul lato QD-2. viene letto 1·e1cnco del programma sul lato macchina .
Tuttavia. dato che il numero dei programmi elaborabili del lato macchina è diverso da QD-2. non si possono eseguire
le comunicazioni corrette. Quando si esegue l'operazione di ricezione sul lato QD-2. utilizzare QD-3.

I - 56
R.F. CELADA

CAPITOL02 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI


MANUTENZIONE

<Macchina>

[Tavolo a croce]

(01) Sostituzione del MOTORE a CC da 100W

(02) Registrazione dello scontro dell'INTERRUTIORE DI FINE CORSA XY:D2MV

(03) Sostituzione dell'INTERRUTIORE DI FINE CORSAXY:D2MV

(04) Sostituzione della SCALA LINEARE USO, L250

(05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550Xl60

(06) Regolazione dello scontro dell'INTERRUTIORE DI FINE CORSA UV:D2MV ..

(07) Sostituzione dell'INTERRUTIORE DI FINE CORSA UV:D2MV

(08) Sostituzione del MOTORE a CC da 60W

[Asse Z]

(10) Sostituzione del SOFFIETTO dell'asse Z

[Serbatoio di lavorazione]

(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione

(21) Rimozione del serbatoio di lavorazione

(22) Installazione del serbatoio di lavorazione

(23) Sostituzione della GUARNIZIONE PARATIA 287X77 del serbatoio di lavorazione

(24) Sostituzione del pressostato del serbatoio di lavorazione

(25) Sostituzione della guarnizione della valvola automatica di scarico

(26) Sostituzione dello sportello di scarico automatico del serbatoio di lavorazione

[Sistema di alimentazione fili]

(30) Regolazione della tensione del filo

(31) Sostituzione del motore a tensione di ritorno.

(32) Sostituzione del freno magnetico della bobina del filo

(33) Sostituzione del rivelatore di rottura del filo

(34) Sostituzione del servofreno

(35) Sostituzione del motore azionante del filo

(36) Sostituzione del motore del tagliafùi

(37) Sostituzione del sensore di overflow del serbatoio di raccolta


R.F. CELADA

[Guida filo superiore]

(40) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo superiore

[Guida filo inferiore]

(50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore

(51) Rimozione dell'ASSIEME spina di giunzione D55

[Rifornimento dell'acqua e unità di alimentazione d'acqua]

(60) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'acqua

(61) Sostituzione dell'elettrovalvola dell'acqua

(62) Sostituzione della valvola di scambio ionico

(63) Sostituzione della VALVOLA REGOLATRICE DELLA PRESSIONE Pl.2

(64) Regolazione del sensore di livello dell'acqua

(65) Pulizia e sostituzione della valvola di lavorazione a flusso costante

(66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa

(67) Sostituzione della pompa

(68) Controllo del selettore automatico di flusso

[Dispositivo automatico di filettatura del filo]

(70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo

(71) Sostituzione dell'elettrovalvola (I e 2) del cilindro di presa

(72) Sostituzione del motore di movimento della guida

(73) Sostituzione del motore (I e 2) di alimentazione fili

(74) Sostituzione dell'elettrovalvola di movimento dell'elettrodo del filo

(75) Sostituzione dell'interruttore di fine corsa di filettatura

(76) Regolazione dell'interruttore di fine corsa di filettatura

(77) Sostituzione del rivelatore del filo di filettatura

(78) Regolazione del rivelatore del filo di filettatura

(79) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'espulsore

[lndessaggio dell'asse B]

(80) Regolazione dello scontro della rivelazione della posizione di partenza dell'asse B.

(81) Sostituzione della GRUPPO SPAZZOLAD54 dell'asse B

(82) Sostituzione del paraolio dell'asse B

(83) Sostituzione del motore dell'asse B

(84) Sostituzione dell'encoder dell'asse B


R.F CELADA

<Elettricità>

[Armadio di controllo]

(101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo

(102) Sostituzione della ROM principale

(103) Sostituzione della ROM del servo controller

(104) Sostituzione della ROM del controller del filo

(105) Sostituzione della PCB principale

(106) Sostituzione dell'unità STD del filo

(107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore

(108) Sostituzione del PMU

[Pannello di controllo]

(111) Regolazione luminosità dello schermo CRT

(112) Misurazione e regolazione della tensione di alimentazione della tastiera

[Alimentazione]

( 121) Misurazione della tensione di alimentazione della PCB principale

(122) Regolazione della tensione dell'AVR

(123) Misurazione della tensione di alimentazione immessa

(124) Misurazione della tensione di alimentazione dell'unità servo-conduttore degli assi XY (UV)

(125) Misurazione della tensione di alimentazione dell'unità servo-condultore dell'asse B

[Servocomando]

( 13 I) Controllo del servo blocco dell'asse X

(132) Controllo del servoblocco dell'asse Y

(133) Controllo del servoblocco dell'asse B

(134) Controllo dell'alimentazione dell'unità servo-conduttore

(135) Controllo e regolazione del guadagno dell ' asse X (Y)

(136) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse U (V)

(I 37) Controllo e regolazione del guadagno del!' asse B

(I 38) Misurazione a fonna d'onda dell'output della SCALA LINEARE X (Y)

(139) Misurazione a fonna d 'onda dell'output del encoder dell'asse U (V)

(140) Misurazione a forma d'onda dell'output del encoder dell'asse B

(141) Controllo del segnale di rivelazione fuori corsa degli assi X/Y

(142) Controllo del segnale di rivelazione fuori corsa degli assi U/V

(143) Controllo del segnale di rivelazione della posizione di partenza dell'asse B


R.F CELADA

[Scarica elettrica]

(151) Controllo della tensione di alimentazione dell 'UNITÀ PCB a CC

(152) Controllo della tensione di alimentazione della scarica principale

(153) Controllo della tensione di alimentazione della scarica secondaria

(154) Controllo della tensione di alimentazione del bloccaggio

(155) Controllo della tensione di alimentazione del bloccaggio di scarica

(156) Controllo dell'output del PMD dell 'UNITÀ PCB

(157) Sostituzione dell'UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO

[Altri problemi possibili]

(171) Verifica del conduttore di terra di controllo dell ' unità di alimentazione d' acqua

(172) Controllo della resistenza dell'isolamento del motore della pompa

(173) Sostituzione dell'interruttore di interblocco (solo per l'Europa)


R.F. CELADA

(01) Sostjtuzjone del MOTORE a CC da 100 W


Procedure
[Asse X]
1) Eseguire un'operazione jog per avvicinare il più possibile il tavolo al lato negativo dell'asse X e togliere la tensione.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X12 (4 pezzi)
dall'operazione jog.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550Xl60.
3) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi) e il
COPERCHIO DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (03) Sostituzione dell'INTERRUTTORE DI FINE CORSAXY:D2MV.
4) Rimuovere il connettore dal MOTORE a CC da 100 W.
5) Allentare le viti (2 pezzi) sul lato MOTORE a CC da 100 W dell' ACCOPPIAMENTO D 10XD7.
/
6) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X12 (4 pezzi) mentre si tiene in una mano il MOTORE A CC da 100 W.
7) Estrarre il MOTORE a CC da 100 W in orizzontale e rimuoverlo .
8) Sostituire il MOTORE a CC da 100 W con uno nuovo e invertire la procedura dal passo 2) al 7) per fissarlo.

[Asse Y]
1) Eseguire un• operazione jog per avvicinare il più possibile il tavolo al lato più dell · asse Y e togliere la tensione.
2) Eseguire gli stessi passi da 2) a 8) descritti nel suddetto [Asse X] .

Disegno
BULLONE CONCAVO M4X12
Vite

MOTORE a CC da 100 W
ACCOPPIAMENTO D10X7

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:E Chiave esagonale per vite a esagono.
i=
~ MOTORE A CC da 100W 632951000 ~ dimensione nominale 1.5
·e: -~ Chiave esagonale per vite a esagono,
3
;:J dimensione nominale 3

2-1
R.F. CELADA

(02) ReEistrazjone de)lo scontro dell'INTERRUTIORE DI FINE CORSA XY:D2MV


Procedure
[Assi X/Y]
1) Collegare l'elettrodo del filo.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) assicurando la regolazione dello
scontro .
3) Alimentare l'elettrodo del filo.
* La tensione del filo sarà relativamente maggiore.
4) Spostare lo scontro più vicino all'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV, e tenere lo scontro fermo quando la linea
di alimentazione dell'elettrodo del filo è lontana 11,5 mm (quando si può leggere direttamente la scala quadrata) dal
bordo del tavolo di lavoro.
5) In questo stato, regolare lo scontro in modo che lo scontro attivi i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV e quindi
fissarlo con la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8 mentre si tiene lo scontro
in quella posizione. (Assicurarsi che I 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA DMV sia scattato).
,
6) Spostare il tavolo affinché l'elettrodo del filo sia lontano dal bordo del tavolo da lavoro e riposizionare il tavolo più
vicino al tavolo da lavoro a jog a quattro velocità.
7) Quando si verifica un allarme di fuori corsa, i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV si attiva e il tavolo si ferma .
Assicurarsi che la linea di alimentazione dell'elettrodo del filo sia distante 11.5 mm dal bordo del tavolo da lavoro, con
una tolleranza di 0,5 mm in più o in meno.
* Se l'alimentatore dell'elettrodo del filo non è distante 11.5 mm dal bordo del tavolo da lavoro, con una tolleranza di
0,5 mm in più o in meno, ripetere i passi da 5) a 7).

Disegno

VITE A TESTA TRONCOCONICA Tavolo da lavoro


(RONDELLA ELASTICNPIANA)
M4X8

16 1
SCONTRO

INTERRUTTORE DI FINE
CORSA: D2MV

o o Il)

Area di lavoro

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


i5 Scala quadrata classe C 1 150 mm
:::
a
u
·;::

2-2
R.F. CELADA

<03) Sostituzione del)'INTERRUTIORE DI FINE CORSA XY:D2MV


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi).
2) Rimuovere il COPERCHIO DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550X160.
3) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (due pezzi), e
successivamente rimuovere la PIASTRA B.
4) Allentare le viti a testa troncoconica M3X12 (2 pezzi) e successivamente rimuovere i'INTERRUTTORE DI FINE
CORSAD2MV.
5) Rimuovere i connettori (0TXP, 0TYP, 0TYN) dall'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV e tagliare il
COLLEGAMENTO CAVI che fissa il cavo.
6) Sostituire i'INTERRUTTORE DI FINE CORSAD2MV con uno nuovo e invertire la procedura dei passi 4) e 5) per
fissarlo.
7) Regolare lo scontro in conformità con il nuovo INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV.
Fare riferimento al paragrafo (02) Registrazione dello scontro dell 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV degli
assi XY.
8) Fissare il cavo al COLLEGAMENTO CAVI come era in origine.

Disegno

VITE A TESTA TRONCOCONICA VITE A TESTA TRONCOCONICA


(RONDELLA ELASTICNPIANA) MSXB (RONDELLA ELASTICNPIANA) MSXB

PIASTRA B COPERCHIO DELLA SLITTA

INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV

o o
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)
:.o Tronchese
E
~ INTERRUTTORE DI FINE CORSA
·e: D2MV 632115000
;a COLLEGAMENTO CAVI 631640000
·;:i
N
I!)
o..

2-3
R.F CELADA

C04} Sostituzione della SCALA LINEARE L150, L250


Procedure
[SCALA LINEARE L150 (asse Y)]
1) Eseguire un'operazione jog per avvicinare il più possibile il tavolo ali' asse X lato negativo, e togliere la tensione.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X12 (4 pezzi) dal
SOFFIETTO 550X160.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550Xl60.
3) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi) e il
COPERCHIO DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (03) Sostituzione dell 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA XY:D2MV.
4) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M6X12 (4 pezzi), la RONDELLA PIANA S 6 (4 pezzi) e la RONDELLA
ELASTICA 2-6 (4 pezzi).
Successivamente rimuovere la scala lineare e la testa.
5) Aprire la porta del pannello di controllo, e rimuovere il connettore metallico dalla PCB principale in alto a sinistra.
6) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8'(4 pezzi) e il
COPERCHIO RB (sul lato destro della macchina).
7) Estrarre il cavo dal pannello di controllo a lato della macchina, rimuovere la SCALA LINEARE L150 attraverso il foro
del BASAMENTO.
8) Sostituire la SCALA LINEARE L150 con una nuova, e invertire la procedura dal passo 2) al 7) per fissarla.

[SCALA LINEARE L250 (asse X)]


1) Eseguire un 'operazione jog per avvicinare il più possibile la tavola al lato negativo dell'asse Y. e successivamente
togliere la tensione.
2) Eseguire gli stessi passi dal 2) al 6) dati per la suddetta SCALA LINEARE L150 [asse Y].
3) Estrarre il cavo dal pannello di controllo a lato della macchina, e rimuovere la SCALA LINEARE L250.
4) Sbstituire la SCALA LINEARE L250 con una nuova, e invertire la procedura dal passo 2) al 7) dati per fissare la SCALA
LINEARE L150 (asse Y).

Disegno

BUl LONE CONCAVO M6X12


RONDELLA PIANA S6
RONDELLA ELASTICA 2·6

o
SCALA LINEARE

o o
o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips ( +)
Chiave esagonale per vite a esagono,
1 .s! dimensione nominale 5
~ SCALA LINEARE L150 632955000
·;:: SCALA LINEARE L250 632956000
N
N
Q)
o..

2-4
R.F CELADA

(05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550X160


Procedure I
1) Eseguire un'operazione jog per spostare il tavolo e arrestarla quando c'è gioco tra il tavolo e la colonna.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X12 (6 pezzi) dal
COPERCHIO ANTERIORE DELLA COLONNA.
3) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X12 (4 pezzi) dal
COPERCHIO DELLA SLITTA e dal SOFFIETTO 550X160.
Poiché il SOFFIETTO 550X160 copre la guida e la scala lineare. sollevarli e rimuoverli.
4) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 3) per fissarlo.

Disegno I

/"----~·
VITE A TESTA TRONCOCONICA
(RONDELLA ELASTICNPIANA) M5X12

SOFFIETTO 550X160

V
I I
~~ VITE A TESTA TRONCOCONICA

o o (RONDELLA ELASTICNPIANA) M5X12


---------
Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

2-5
R.F. CELADA

<06) Regolazione deIIo scontro del) 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA UV:D2MV


Procedure
1) Eseguire l'allineamento verticale.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi) e poi rimuovere il
coperchio dalla parte superiore della porta sul lato sinistro della macchina.
3) Utilizzare un banco da lavoro per allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA)
M5X8 (4 pezzi) posta sul limite superiore della macchina e rimuovere il COPERCHIO nero TP-B.
4) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi) che fissa lo scontro
da regolare.
5) Eseguire un funzionamento passo-passo per spostare l'asse U (o l'asse V) di 13 mm nel senso dello scontro da regolare.
6) In questa condizione, regolare lo scontro con la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA)
M5X8 (4 pezzi) affinché lo scontro accenda i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV, e fissare lo scontro mentre si
tiene lo scontro in quella posizione. (Assicurarsi che i'INTERRUTTORE DI FINE CORSAD2MV sia scattato).
7) Eseguire un funzionamento passo-passo per spostare l'asse di 13 mm nel senso opposto rispetto a quella indicata nel
passo 5).
8) Spostare l'asse a movimento jog a quattro velocità nello stesso senso del p;;isso 5) finché l'allarme di fuori corsa viene
visualizzato.
9) Assicurarsi che la distanza della corsa cui ci si riferisce nel passo 8) sia di 13 mm con una tolleranza di più/meno 0.5 mm.
* Se la distanza della corsa non è di 13 mm con una tolleranza di più/meno 0,5 mm, ripetere i passi dal 4) al 9).

Disegno

VITE A TESTA TRONCOCONICA


(RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8

INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


Banco da lavoro

2-6
R.F. CELADA

<07) Sostituzione deU'INTERRUTIORE DI FINE CORSA UV:D2MV


Procedure
1) Utilizzare un banco da lavoro per allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA)
M5X8 (4 pezzi) dalla parte superiore della macchina e rimuovere il COPERCHIO nero TB-B.
2) Tagliare il COLLEGAMENTO CAVI che fissa il cavo dell'INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV da sostituire e
rimuovere il connettore.
3) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA M3Xl2 (2 pezzi) e successivamente rimuovere i'INTERRUTTORE DI
FINE CORSA D2MV.
4) Assicurarsi che il nuovo INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV sia posizionato correttamente e fissarlo.
* La coppia di serraggio dev'essere approssimativamente di 2,3 cm per kgf.
5) Fissare il cavo con il COLLEGAMENTO CAVI come in origine e ricollegare il connettore.
6) Regolare lo scontro.
Fare riferimento al paragrafo (06) Regolazione dello scontro dell 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA UV:D2MV.

Disegno

INTERRUTTORE DI FINE CORSA D2MV

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:.E Tronchese
i=
~ INTERRUTTORE DI FINE CORSA
·;::: D2MV 632115000
:O COLLEGAMENTO CAVI 631640000

2-7
R.F. CELADA

(08) Sostituzione del MOTORE a CC da 60W


Procedure
[Asse U]
1) Togliere la tensione.
2) Allentare le viti che fissano il pannello di controllo e aprire il pannello di controllo.
3) Rimuovere il connettore (2 pezzi) dal MOTORE a CC da 60 W.
4) Allentare le viti (2 pezzi) poste sul lato MOTORE a CC da 60 W dell'ACCOPPIAMENTO DlOXD7.
5) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X50 (4 pezzi) mentre si tiene il MOTORE a CC da 60 W in una mano .
6) Estrarre orizzontalmente il MOTORE a CC da 60 W e rimuoverlo.
7) Sostituire il MOTORE a CC da 60 W con uno nuovo e invertire la procedura dal passo 1) al passo 6) per fissarlo .

[Asse V]
1) Togliere la tensione.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M5X8 (4 pezzi) e rimuovere
successivamente il coperchio dalla parte superiore della porta sul lato sinistro della macchina.
3) Utilizzare un banco da lavoro e allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA)
M5X8 (4 pezzi) dalla parte superiore della macchina e rimuovere successivamente il coperchio nero TB-B.
4) Eseguire gli stessi passi da 3) a 6) dati per l'asse U.
5) Sostituire il MOTORE a CC da 60 W con uno nuovo e invertire la procedura dal passo 1) al passo 4) per fissarlo.

Disegno

Vite

BULLONE CONCAVO M4X50

ACCOPPIAMENTO D10XD7

MOTORE a CC da 60 W

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:.E Chiave esagonale per vite a esagono.
E ~ dimensione nominale 1,5
~ MOTORE a CC da 60 W 632821000
·e ·0 Chiave esagonale per vite a esagono.
;;:; dimensione nominale 3
:5 Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 4
Banco da lavoro

2-8
R.F. CELADA

(10) Sostjtuzjone del SOFFJETIO dell'asse Z


Procedure
1) Rimuovere il corpo della guida filo superiore.
Fare riferimento al paragrafo (40) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo superiore.
2) Allentare il BULLONE CONCAVO M5X16 (4 pezzi) e rimuovere successivamente la PIASTRA DI ISOLAMENTO
82X82X14
3) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (4 pezzi) e rimuovere successivamente il SOFFIETTO 160.
4) Sostituire il SOFFJETIO 160 con uno nuovo e invertire la procedura dal passo 2) al passo 3) per fissarlo .
5) Eseguire un allineamento verticale.

Disegno

VITE A TESTA TRONCOCONICA


SOFFI ETTO 160 M4X8

PIASTRA DI ISOLAMENTO 82X82X14

BULLONE CONCAVO M5X16

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 4
.:
~ Soffietto 160 634412000 .S:! Cacciavite Phillips (+)
·e: ·~
;:;
:3

2-9
R.F. CELADA

(20) Smontaggio e pulizia de))a guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (1/4)
Procedure
[Sostituzione della GUIDA L, S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA]
1) Eseguire un'operazione jog per spostare il serbatoio di lavorazione nella posizione indicata nel disegno sottostante.
2) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X12 (10 pezzi).
* Assicurarsi che siano rimossi i bulloni giusti.
3) Mettere l 'ASSIEME GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA più vicino al lato della colonna.
4) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X5 e la GUIDA L, S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA.
5) Attaccare la nuova GUIDA L, S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA e fissarla con la VITE A
TESTA TRONCOCONICA M4X5 .
* Nei passi 4) e 5) non cambiare le quattro GUIDE L,S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA nello
stesso momento, ma una per volta.
6) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 3) per fissarla.

Disegno
BULLONE CONCAVO M4X12

Vite a testa piana M4X8


.,


.
.

VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X5


GUIDA S DELLA GUARNIZIONE DI
TENUTA DELLA SLITTA BASE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA

GUIDA L DELLA GUARNIZIONE DI BASE L DELLA GUARNIZIONE DI


TENUTA DELLA SLITTA TENUTA DELLA SLITTA
ASSIEME GUARNIZIONE DISTANZIATORE DELLA GUARNIZIONE
DI TENUTA DELLA SLITTA DI TENUTA DELLA SLITTA

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 3
C:
~ GUIDA L DELLA GUARNIZIONE DI ~ Cacciavite Phillips (+)
. vi
·e TENUTA DELLA SLITTA 632972000 e:
~ GUIDA S GUARNIZIONE DI TENUTA 2
;:)
-~ DELLA SLITTA 632973000
~
Cl.

2-10
. ..__ . . ··-·

R.F. CELADA

(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (2/4)
Procedure
[Sostituzione DELLA BASE LE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA]
1) Spostare l' ASSIEME DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA a lato della colonna come indicato nel
disegno e rimuovere il DISTANZIATORE DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (1/4).
2) Rimuovere le viti a testa piana M4X8 (8 pezzi) e la BASE LE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA
SLITTA.
3) Pulire con un panno la superficie di supporto della base della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
4) Fissare temporaneamente al serbatoio di lavorazione la nuova BASE LE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA.
5) Serrare la vite a testa piana M4X8 affinché non ci sia gioco tra le BASILE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA.
6) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 2) per fissarli.

Disegno
BULLONE CONCAVO M4X12

Vite a tesla piana M4X8

VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X5


GUIDA S DELLA GUARNIZIONE DI
TENUTA DELLA SLITTA BASE S DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA

GUIDA L DELLA GUARNIZIONE DI


TENUTA DELLA SLITTA
ASSIEME GUARNIZIONE DISTANZIATORE DELLA GUARNIZIONE
DI TENUTA DELLA SLITTA DI TENUTA DELLA SLITTA

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


li Panno (straccio)
E
3 BASE L DELLA GUARNIZIONE DI
·;::: TENUTADELLASLITTA 632970000
:.a BASE S DELLA GUARNIZIONE DI
·s
O)
TENUTADELLASLITTA 632971000
Cl.

2-11
R.F CELADA

(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (2/4)
Procedure
[Sostituzione della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA]
1) Pulire l'interno del serbatoio di lavorazione (specialmente il corpo della guida filo inferiore, il braccio inferiore e la
GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA).
2) Rimuovere i'ASSIEME guida filo inferiore.
Fare riferimento al paragrafo (50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore.
3) Rimuovere i'ASSIEME GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
Fare riferimento al paragrafo (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (1/4).
* Si devono usare dei guanti da lavoro dall'esecuzione del passo 4) in poi.
4) Estrarre lentamente la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA dall'alloggiamento del rullo tenendo i bordi
inferiore e superiore della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
NOTA
Poiché la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA non è fissata ali' alloggiamento del rullo, un 'estrazione veloce
potrebbe provocare un contraccolpo pericoloso. Assicurarsi sempre di compiere questa operazione con attenzione usando
entrambe le mani.
5) Mettere la punta della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA più vicino al braccio inferiore e riavvolgere la
GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA tenendo la punta della GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
6) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X16 (4 pezzi) e smontare successivamente la guarnizione di tenuta dell'asta.
Fare riferimento al paragrafo (20) Smontaggio e pulizia della guarnizione di tenuta del serbatoio di lavorazione (4/4)
[Sostituzione della GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA].
7) Rimuovere dal braccio inferiore nell'ordine: L'ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELL'ASTA. LA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA e LA GUARNIZIONE CIRCOLARE G70.
8) Rimuovere la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA dal braccio inferiore come indicato nel disegno in basso.
9) Invertire la procedura dal passo 2) al passo 8) per fissarla.

Disegno

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Spazzola a mano


:.ei:: Guanti da lavoro
B GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA
·e SLITTA 634380001

2-12
R.F. CELADA

(20) Smontaggio e pulizia della guarnizione dj tenuta del serbatoio di Javorazjone (4/4)
Procedure
[Sostituzione della GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA]
1) Pulire l 'interno del serbatoio di lavorazione (specialmente il corpo della guida filo inferiore, il braccio inferiore e la
GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA).
2) Eseguire un'operazione jog per spostare il serbatoio di lavorazione nella posizione indicata nel disegno in basso .
3) Rimuovere i'ASSIEME guida filo inferiore.
Fare riferimento al paragrafo (50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore.
4) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4Xl6 (4 pezzi), l' ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELL'ASTA, la GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA e la GUARNIZIONE CIRCOLARE G70.
Nei passi successivi assicurarsi che la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA e il braccio inferiore siano
posizionati correttamente.
5) Pulire I' ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA, IL COPERCHIO DELLA
GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA e la GUARNIZIOONE CIRCOLARE G70 (2 pezzi) .
6) Montare sull'ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA la rt'uova GUARNIZIONE DI
TENUTA DELL'ASTA (includere due pezzi di GUARNIZIONE CIRCOLARE G70).
7) Inserire I' ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA nel braccio inferiore.
8) Montare l' ALLOGGIAMENTO E IL COPERCHIO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA.
Durante il montaggio assicurarsi di non piegare la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
9) Fissare l' ASSIEME guida filo inferiore.

Disegno
COPERCHIO DELLA GUARNIZIONE
DI TENUTA DELL'ASTA
GUARNIZIONE DI TENUTA
DELLA SLITTA DADO 2 M4

o o

ALLOGGIAMENTO DELLA GUARNIZIONE


DI TENUTA DELL'ASTA

BULLONE CONCAVO M4X16

(GUARNIZIONE CIRCOLARE G70)

GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'ASTA

o Nome dei pezzi Codice d~i pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 3
~
~ GUARNIZIONE DI TENUTA ~ Chiave, dimensione nominale 7
·.:: DELL'ASTA 634383000 -~ Spazzola a mano
~
::i

2-13
R.FCELADA

<21} Rimozione de) serbatoio di )avorazjone


Procedure
1) Stendere un panno sul pavimento o su un banco piano per collocarvi il serbatoio di lavorazione.
2) Eseguire un'operazione jog per spostare il serbatoio di lavorazione nella posizione indicata nel disegno in basso.
3) Pulire l'interno del serbatoio di lavorazione (specialmente il foro maschio del TAPPO 20,5).
4) Togliere la tensione.
5) Rimuovere gli ASSIEMI guida filo inferiore e superiore.
Fare riferimento al paragrafo (40) Smontaggio e montaggio dell' unità guida filo superiore.
Fare riferimento al paragrafo (50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore.
6) Rimuovere il cavo conduttore di terra.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (12) Sostituzione del
conduttore di terra superiore e inferiore.
7) Rimuovere il connettore dall'interruttore a galleggiante. Nel caso di dispositivo automatico di filettatura del filo, sono
necessarie le seguenti operazioni:
Rimuovere il connettore dal pressostato. Impostare la pressione del regolatore del filtro a O Kgtm2, e rimuovere
successivamente i tubi dell'aria (2 pezzi).
Fare riferimento al paragrafo (24) Sostituzione del pressostato del serbatoio di lavorazione.
8) Rimuovere il tubo di rifornimento dell'acqua e gli ASSIEMI del tubo di scarico principale.
9) Mettere il bullone MS nel foro del TAPPO 20,5 e tirarlo su dritto lentamente.
10) Rimuovere i bulloni concavi M8X30 (4 pezzi), la rondella di isolamento T4.5, e il COLLARE ISOLANTE A.
11) Chiudere lo sportello del serbatoio_di lavorazione ed estrarre quest'ultimo orizzontalmente.
Questa operazione dev'essere effettuata da due persone.
Assicurarsi di non piegare la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
12) Collocare il serbatoio di lavorazione sul panno preparato come indicalo nel passo I).

Disegno

BULLONE CONCAVO M5X30

0
TAPPO 20,5

D
Estrarre il serbatoio <li lavo razione
TAPPO 20 ,5
GUARNIZIONE CIRCOLARE S18

BuUonc concavo M8X30

RONDELLA LISCIA SB

RondeUa di isolamento T4 ,5

COLLARE ISOLANTE A

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 6

'.?.-14
R .F. CELADA

(22) Instaljazjone dej serbatoio dj lavorazione


Procedure
1) Pulire il braccio inferiore.
2) Assicurarsi che l' ANELLO DI ISOLAMENTO sul tavolo a croce sia fissato solidamente.
3) Preparare un panno e pulire la superficie della parte superiore dell' ANELLO DI ISOLAMENTO e la superficie della
parte inferiore del tavolo da lavoro (4 borchie).
Se la superficie della parte inferiore della rondella di isolamento T4,5 e le parti di supporlo del TAPPO 20,5 sono
sporche, pulirle.
4) Collocare la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA in modo che il braccio inferiore passi attraverso il serbatoio
di lavorazione.
* Questo dev'essere di più/meno 20 mm o meno (prova visiva).
5) Mettere il serbatoio di lavorazione sulla macchina. Questa operazione dev'essere effettuata da due persone.
Assicurarsi di non piegare la GUARNIZIONE DI TENUTA DELLA SLITTA.
6) Montare il COLLARE ISOLANTE A, poi la rondella di isolamento T4,5 e il bullone concavo M8X30.
Montare la rondella di isolamento T4,5 cosicché il suo lato rivestito di ceramica sia rivolto veho il basso e fissare il
bullone concavo M8X30 al serbatoio di lavorazione in modo che quest'ultimo abbia gioco.
7) Applicare un comparatore a quadrante al bordo del tavolo da lavoro e regolare quest'ultimo in modo che il parallelelismo
rispetto al movimento del tavolo da lavoro nel senso dell'asse X sia di 0,2 o meno.
8) Dopo aver completato la regolazione, serrare i bulloni concavi M8X30 e registrare di nuovo il parallelismo.
* Se dopo la regolazione non si riesce a ottenere un parallelismo di 0,2 o inferiore, ripetere i passi 7) e 8).
9) Montare il TAPPO 20,5.
10) Invertire la procedura dei passi dati nel paragrafo (21) Rimozione del serbatoio di lavorazione.
Fare riferimento al paragrafo (21) Rimozione del serbatoio di lavorazione.

Disegno

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 6
Martello di plastica
Comparatore a quadrante, dimensione
nominale Tl05
Tavolo di supporto del comparatore a
quadrante

2-15
R.F. CELADA

(23) Sostituzione del!a GUARNIZIONE PARATIA 287X77 del serbatoio di lavorazione


Procedure
1) Rimuovere la PARATIA (oppure la PARATIA PER AWT).
Fare riferimento al paragrafo (24) Sostituzione del pressostato del serbatoio di lavorazione.
2) Rimuovere la GUARNIZIONE PARATIA, 287X77.
3) Pulire lo spazio in cui era fissata la GUARNIZIONE PARATIA, 287X77.
4) Attaccare una nuova GUARNIZIONE PARATIA, 287X77 .
5) Invertire la procedura dei passi 1) e 2) per fissarla .

Disegno
GUARNIZIONE PARATIA, 287X77

~ t
0 0

0 0
I •I I• I

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi


:E
~
~ GUARNIZIONE PARATIA. 287X77 634336000
·;::

2-16
R.F. CELADA

(24) Sostituzione del pressostato del serbatoio di lavorazione


Procedure
1) Eseguire un'operazione jog per spostare il serbatoio di lavorazione nella posizione indicata nel disegno in basso.
2) Togliere tensione ali 'interruttore della macchina.
3) Rimuovere la vite zigrinata e il COPERCHIO TERMINALE.
4) Rimuovere i connettori (2 punte).
5) Impostare la pressione del regolatore del filtro a "O".
6) Rimuovere i tubi dell'aria (2 pezzi).
7) Allentare il BULLONE CONCAVO M4X8 (6 pezzi), e rimuovere la PARATIA PER AWT dal serbatoio di lavorazione.
8) Rimuovere il connettore del pressostato dalla PARATIA PER AWT.
9) Rimuovere le viti a testa troncoconica M3X25 (2 pezzi).
10) Rimuovere i tubi (2 pezzi) dal pressostato.
11) Rimuovere il pressostato dal COLLETTORE 1/4.
12) Avvolgere il nastro adesivo sulla parte della vite di un nuovo termostato.
13) Tenere la parte esagonale del pressostato e serrarlo al COLLETTORE 1/4 con una forza da 60 a 70 Kgf cm.
14) Invertire la procedura dei passi dal 2) al 10) per fissarlo.

Disegno
BULLONE CONCAVO M4XB
PRESSOSTATO, 70AQ
./
COPERCHIO TERMINALE

e 0

BULLONE CONCAVO M4XB

Vite a testa
troncoconica M3X25

COLLETTORE 1/4

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
:g dimensione nominale 3
~ PRESSOSTATO 70AQ 632958000 .2 Chiave, dimensione nominale 19
·e -~ Cacciavite Phillips (+)
3
:::> Nastro isolante

2-17
R.F CELADA

(25) Sostituzione de))a guarnizione della valvola automatica di scarico


Procedure
1) Premere i tasti [ALLARME] e [FS].
2) Selezionare la valvola di scarico usando lo schermo <SPECIALE> e premere successivamente il tasto [Fl] (INS) per
aprire la valvola di scarico automaticamente.
3) Sostituire la guarnizione della valvola di scarico automatica con una nuova.
4) Premere il tasto [FS] (FINE) per chiudere la valvola di scarico automatica.

Disegno

Coperchio di isolamento 50X50


D
e, a

Nome dei pezzi Codice dei pezzi

COPERCHIO DI ISOLAMENTO. SOX O 630579000

2-18
R.F. CELADA

(26} Sostituzione de)lo sporte)lo dj scarico automatico del serbatoio dj )avorazjone


Procedure
1) Rimuovere la PARATIA PER AWT.
Fare riferimento al paragrafo (24) Sostituzione del pressostato del serbatoio di lavorazione.
2) Rimuovere il tubo dell'aria dall'ASSIEME PORTA DI SCARICO AUTOMATICO.
3) Allentare il BULLONE CONCAVO M4X5 (2 pezzi).
4) Sostituire la porta di scarico automatico del serbatoio di lavorazione con un nuovo ASSIEME PORTA DI SCARICO
AUTOMATICO .
5) Invertire la procedura dei passi da 1) a 3) per fissarla.

Disegno
A-A

BULLONE CONCAVO M4X5

ASSIEME PORTA DI SCARICO AUTOMATICO

PARATIA PER AWT

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
:E dimensione nominale 3
E
~
.....
- ASSIEME PORTA DI SCARICO
AUTOMATICO 634357001

2-19
R.F CELADA

(30) RecoJazjone della tensione del filo 06)


Procedure
Preparare un elettrodo del filo della seguente dimensione.
Diametro. 0 0,25 o 0 0,3
Diametro del filo avvolto: 100 mm o più.
Installare la guida filo superiore adatta ali' elettrodo del filo preparato.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (04) Sostituzione
della guida filo superiore e dell'ugello superiore.
[Regolazione della precompressione]
1) Misurare il diametro dell'elettrodo del filo avvolto. Fare riferimento al diagramma allegato (diametro del filo avvolto -
precompressione) e stabilire il valore di precompressione corrispondente al diametro del filo avvolto da usare.
2) Eseguire l'operazione di riscaldamento del servofreno. Per avviare tale operazione inserire 'O' in 'Velocità di
avanzamento del filo• e successivamente premere il tasto [FILO].
3) Impostare la puleggia da misurare e collegare la punta del filo al calibro a spinta.
4) Impostare l'interruttore della tensione di ritorno su 'L' e le seguenti voci come nello schermo <SPECIALE> in basso:
Modalità operativa speciale: INS
Freno a tensione: ESC
Freno a precompressione: INS
Dopo aver impostato le suddette voci misurare il carico iniziale mentre si tira lentamente il calibro a spinta in posizione
orizzontale. Controllare che la tensione sia di 330 gf o meno. Se la tensione è più di 330 gf. eliminare la causa che
provoca un errato carico iniziale.
Fare riferimento al paragrafo (30) Regolazione della tensione del filo (4/5) [Cause di un errore di carico iniziale della
tensione del filo].
5) Impostare l'interruttore della tensione di ritorno su "H" e le seguenti voci come indicato nello schem10 <SPECIALE> in basso:
Modalità operativa speciale: INS
Freno a tensione: ESC
Freno a precompressione: INS
Dopo aver impostato le suddeue voci, misurare la precompressione tirando lentamente in posizione orizzontale il calibro a spinta.
6) Usare la resistenza variabile VR4 per registrare la precompressione sul valore determinato nel passo I) più/meno 30 gf.
* La precompressione cresce e decresce quando la resistenza variabile VR4 è girata rispettivamente in senso antiorario e orario.
* Il calibro a spinta dev'essere di 3 kgf (max .).
7) Dopo la regolazione della precompressione. verniciare il VR4.
Disegno

Puleggia di misurazione

(Usare una puleggia con cuscinetto )


Tavolo da lavoro

Calibro a spinta
(3 kg MAX)

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips ( +) (piccolo)


:E Calibro a spinta
E
CO Puleggia di misurazione
u
·e (Usare una puleggia con cuscinetto)
Vernice

2-20
R.F. CELADA

(30) Regolazione della tensione del filo (2/5)


Procedure
[Regolazione della tensione principale]
1) Regolare la precompressione.
2) Eseguire l'operazione di riscaldamento del servofreno.
3) Fare riferimento al diagramma (diametro del filo avvolto - tensione principale) e stabilire il valore della tensione
principale corrispondente al diametro del filo avvolto da usare.
4) Impostare l'interruttore della tensione di ritorno su "H".
5) Impostare le seguenti voci come indicato nello schermo <SPECIALE> in basso:
Modalità operativa speciale: INS
Freno a tensione: INS
Freno a precompressione: ESC
6) Dopo aver impostato le suddette voci, misurare la tensione principale tirando lentamente in posizione orizzontale il
calibro a spinta.
La tensione cresce dal momento che la distanza di trazione diventa più lunga. Perciò considerare come valore principale della
tensione il valore che si ottiene quando la trazione è a 50 cm e 100 cm.
7) Usare la resistenza variabile VR3 per registrare la tensione sul valore determinato nel passo I) più/meno 30 gf.
* La tensione del cavo cresce e decresce quando la resistenza variabile VR3 è girata rispettivamente in senso antiorario e
orar10.
* La tensione del cavo è approssimativamente cambiata di 100 poiché il quadrante VR3 ha girato 2 o 3 volte.
* Il quadrante VR3 è del tipo multigiro. Il campo di regolazione è pari a 18 giri del quadrante, ma il quadrante stesso può
essere girato ali' infinito.
8) Dopo la regolazione della precompressione, verniciare il VR3 .
. ;

Disegno
Puleggia di misurazione

BULLONE CONCAVO 5X30

(018503050)
(634180001)
DADO 2 M6

(021060202) BULLONE CONCAVO 6X70

(018067031)

PULEGGIA 048

(634181001)
SUPPORTO H42

(632011001)

Nome dei pezzi Codice dei pezzi

2-21
R.F CELADA

(30) Regolazione della tensione de) filo (3/5)

900
I'\. Valore di regolazione della precompressione [gf] =
88000/Diametro del filo avvolto [mm)
e:;'
850
.!:!l
e
o
(!.)

·;;; 800 '\


~'\
Cll
~
c.
E 750
o
~
...c.
~
o3 700 ~
"'
"O
(!.)
e

" "'
o
·;::i
i:'3 650
o00
...
(!.) "-
:a 600
...o
'
(!.)

~ 550

500
80 90 100 11 O 120 130 140 150

Diametro del filo avvolto [mm]

2600
Valore di regolazione della tensione principale [gf]

e; 2550
' = 275000/Diametro del filo avvolto [mm]
.!:!l
(!.)

iu
e
2500
Ì\
·;::
c. '~
§ 2450
·;;:;
~
E
e::

2400 """'
~
"O
LJ

§
-~ 2350 "' ~
o

~
00
~
2
o
2300

2250
""''
2200
80 90 100 11 O 120 130 140 150

Diametro del filo avvolto [mm]

2-22
R.F CELADA

(30) Regolazione della tensione del filo (4/5)


Procedure
[Cause di errore nel carico iniziale della tensione del filo]
1) L'operazione non è corretta.
• L'interruttore della tensione di ritorno è impostato su "H"
-> Impostare l'interruttore su "L".
• Con lo schenno <SPECIALE>, il "freno di tensione" è impostato su INS. oppure il "freno di precompressione" è
impostato su ESC.
-> Impostare il "freno di tensione" su ESC, oppure il "freno di precompressione" su INS .
2) Il diametro del filo avvolto (bobina del filo) usato per la misurazione della tensione è meno di 100 mm.
-> Usare un filo avvolto che ha un diametro di 100 mm o più.
3) Con la puleggia usata per la misurazione non è in dotazione un cuscinetto.
-> Usare una puleggia con cuscinetto.
4) L'elettrodo del filo si è staccato dal rullo o dalla puleggia.
-> Montare correttamente l'elettrodo del filo.
5) I pulitori del cavo "A" e "B" sono installati in modo errato.
-> Installarli correttamente come indicato nella figura in basso .
6) Le guide filo secondarie (2 pezzi) o la guida filo della sezione della guida filo superiore sono otturate.
-> Pulire le guide.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 8-9 Lista delle operazioni di manutenzione (07) Pulizia della
guida filo e (08) Pulizia della guida filo secondaria (primo passo/secondo passo).
7) La tensione del calibro a spinta non è tarata.
-> Usare un calibro tarato.

Disegno

E
E
,-
+I
ASSIEME A PULITORE FILO ASSIEME B PULITORE FILO o

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi


:.o
E
"
u
·.::

2-23
R.F. CELADA

(30) Regolazione della tensione del filo (5/5)


Procedure I
8) Il freno di precompressione non funziona.
• Il connettore del freno di precompressione è spostato o non collegato saldamente.
->Collegarlo saldamente.
• L'unità STD del filo o il freno di precompressione sono difeltosi .
Seguire i passi in basso per identificare la sezione difettosa:
1. Rimuovere la bobina del filo dall'albero della bobina di alimentazione .
2. Impostare l'interruttore di precompressione su "L".
3. Sullo schermo <SPECIALE>. cambiare l'impostazione "Freno di precompressione" da INS a ESC o viceversa.
4. Ruotate manualmente l'albero della bobina di alimentazione. Controllare che l'albero ruoti con facilità quando
l'impostazione è INS.
5. Se l'albero non ruota con facilità sebbene l'impostazione sia INS, identificare la sezione difeltosa seguendo i passi in
basso.

Controllare la tensione tra 7P e 8P del connettore


CN-W0l sull'unità STD del filo con un dispositivo
di misurazione. Collegare il cavo rosso (+) del
dispositivo al 7P e il cavo nero (-) all '8P.
Fare riferimento al paragrafo (106) Sostituzione
dell'unità STD del filo. La tensione è di 24 V
quando il "freno di precompressione" è impostato su
INS sullo schermo <SPECIALE>?

Si No
Controllare con un dispositivo di Rimuovere l'unità STD del filo e controllare il collegamento
misurazione la tensione tra IP e 2P del del connettore CN-WIS e CN-W0A. I connettori sono
connettore G 12 collocato sul lato collegati saldamente?
posteriore dell'unità di alimentazione Fare riferimento al CAPITOLO 4 COMPOSIZIONE
fili. Collegare il cavo rosso (+) del ELETTRICA 4-4-2 Collegamento connettore
dispositivo a 1P e il cavo nero (-) a 2P.
Fare riferimento al paragrafo (31)
Sostituzione del motore a tensione di
ritorno. La tensione è di 24 V quando il
Si No
"freno di precompressione" è impostato
su INS sullo schermo <SPECIALE>?

Il freno di precompressione Il cablaggio è difettoso. - L' unità STD del cavo è Collegare saldamente
è difettoso. ->Sostituire il >Sostiture i'ASSIEME difettosa. ->Sostituire i connettori e
freno. Fare riferimento al CAVO CN-W01/G#2. Fare I·unità . Fare riferimento ritornare al passo di
paragrafo (32) Sostituzione riferimento al CAPITOLO al paragrafo ( I 06) controllo della
del freno magnetico della 4 COMPOSIZIONE Sostituzione dell'unità tensione (primo
bobina del filo ELETTRICA 4-4-2 STD del filo passo)
Collegamento connettore

I
Rimisurazione del carico iniziale di tensione del filo I

Nome dei pezzi Codice dei pezzi

2-24
R.F. CELADA

(31) Sostjtuzjone de) motore a tensione dj rj torno


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M6X12 (4 pezzi) ed estrarre L'UNITÀ DI ALIMENTAZIONE FILI
dalla CUSTODIA DEL FILO.
Assicurarsi di estrarre L'UNITÀ DI ALIMENTAZIONE FILI lentamente, poiché il cavo è collegato all'interno della
CUSTODIA DEL FILO. ·
2) Rimuovere i connettori (2 pezzi).
3) Rimuovere i connettori dal PANNELLO DELLA BOBINA DI ALIMENTAZIONE, #2.
4) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M6X12 (3 pezzi) e il PANNELLO DELLA BOBINA DI
ALIMENTAZIONE #2. .
5) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M3X25 (2 pezzi) e il MOTORE a CC da 30W.
6) Rimuovere la VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M3X5 e in seguito I'INGRANAGGIO
CILINDRICO M1Z14#2 dal MOTORE a CC da 30W.
7) Sostituire il MOTORE a CC da 30W con uno nuovo.
8) Montare i'INGRANAGGIO CILINDRICO M1Z14#2.
* Fare riferimento al disegno in basso per le dimensioni di montaggio.
* Applicare il COLLANTE "ROCK-TIGHT 222 (ROCK-TIGHT giapponese)" o un equivalente alla VITE
D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M3X5 dell'INGRANAGGIO CILINDRICO M1Z14#2,
9) Invertire la procedura dei passi da 1) a 5) per fissarla.

Disegno
PANNELLO DELLA BOBINA
DI ALIMENTAZIONE #2

0 .8± 0 .2

UNITÀ DI ALIMENTAZIONE FILI

VITE D'ARRESTO AD ESAGONO


INCASSATO (CP) M3X5

· CUSTODIA DEL FILO

MOTORE a CC da 30W
VITE A TESTA TRONCOCONICA M3X25

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
:E Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 1,5
~ MOTORE a CC da 30W 634565001 ·;;;
·e:
~
:3

2-25
R.F. CELADA

(32) Sostjtuzjone de) freno magnetico de)la bobina del filo


Procedure
1) Rimuovere il motore a tensione di ritorno dall 'UNITÀ DI ALIMENTAZIONE FILI.
* Non rimuovere i'INGRANAGGIO CILINDRICO M1Zl4#2.
Fare riferimento al paragrafo (31) Sostituzione del motore a tensione di ritorno.
2) Rimuovere la VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 e i'INGRANAGGIO CILINDRICO.
3) Rimuovere la VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M3X5 (2 pezzi) e il collare del freno magnetico.
4) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M2,6X20 (3 pezzi) e il freno magnetico.
5) Sostituire il freno magnetico con uno nuovo.
Installare il freno magnetico in modo che il filo sia posizionato nell'intaglio dell'alloggiamento.
6) Invertire la procedura dal passo .I) al passo 3) per fissarlo .
* Il collare del freno magnetico è un accessorio del freno magnetico.
* Il collare del freno magnetico e i'INGRANAGGIO CILINDRICO MlZ55 devono essere fissati in modo che
raggiungano la parete.
* Applicare il COLLANTE "ROCK-TIGHT 222 (ROCK-TIGHT giapponese)" o l'equivalente alla VITE D'ARRESTO
AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 dell'INGRANAGGIO CILINDRICO MlZ55 .

Disegno VITE A TESTA TRONCOCONICA M2,6X20

Freno magnetico

INGRANAGGIO CILINDRICO

VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5

VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO


(CP) M3X5

Collare del freno magnetico

Intaglio

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
13 Cacciavite Phillips (+) (medio)
.: .S:! Chiave esagonale per _ vite a esagono.
B Freno magnetico della bobina del filo 634172000 -~ dimensione nominale 1,5
·.: (FRENO MAGNETICO, 5W)
:a 2 Chiave esagonale per vite a esagono,
::> dimensione nominale 2
Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 4

2-26
R.F. CELADA

(33) Sostjtuzjone del rivelatore di rottura del filo


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (4 pezzi) ed estrarre l 'UNITÀ DI TENSIONE dalla
CUSTODIA DEL FILO.
Assicurarsi di estrarre l ' UNITÀ DI TENSIONE lentamente poiché è collegata ali 'interno della CUSTODIA DEL FILO.
2) Rimuovere i connettori (2 pezzi).
3) Rimuovere le viti a testa troncoconica M3X5 (2 pezzi) e la PCB dell'isolatore ottico dalla PIASTRA DI
REGISTRAZIONE DELLA PCB DEL SENSORE.
4) Sostituire la PCB dell'isolatore ottico con una nuovo e invertire la procedura dal passo 1) al 3) come indicato nel disegno
in basso .
* Assicurarsi che la PCB dell'isolatore ottico sia montata nel senso giusto.

Disegno
Vite a testa troncoconica M3X5 PCB dell "isolatore ottico

PIASTRA DI REGISTRAZIONE DELLA Impostare la frangia verso


PCB DEL SENSORE la parte superiore

VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
i5
~
~ ASSIEME DELLA PCB
·e DELL'ISOLATORE OTTICO 633814001

2-27
R.F. CELADA

(34) Sostjtuzjone de! servofreno


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (4 pezzi) ed estrarre i'UNITÀ DI TENSIONE dalla
CUSTODIA DEL FILO.
Assicurarsi di estrarre l'UNIT À DI TENSIONE lentamente poiché è collegata all 'intemo della CUSTODIA DEL FILO.
2) Rimuovere i connettori (2 pezzi).
3) Rimuovere la MOLLA PER TRAZIONE 8X35
4) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (2 pezzi) e la PIASTRA D'IMPOSTAZIONE DELLA PCB
DEL SENSORE.
5) Rimuovere la VITE D'ARRESTO A ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 e la BORCHIA D20.
Assicurarsi di non piegare il RUTTORE D36.
Nel caso di dispositivo automatico di filettatura del filo, rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8, la
VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X30 e il COPERCHIO DEL FILO.
6) Rimuovere la VITE D'ARRESTO A ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 (2 pezzi) e il RULLO URETANICO D70.
7) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M5X8 (4 pezzi) e il servofreno.
8) Sostituire il servofreno con uno nuovo. Invertire la procedura dei passi da 1) a 7) per fissarlo.
Fare riferimento al paragrafo (33) Sostituzione del rivelatore di rottura del filo.
9) Regolare la tensione del cavo.
Fare riferimento al paragrafo (30) Regolazione della tensione del filo.

Disegno
RUTTORE D36

PIASTRA D'IMPOSTAZIONE DELLA PCB DEL SENSORE

VITE D'ARRESTO A ESAGONO INCASSATO


(CP) M4XS

BORCHIA D20

CUSTODIA DEL FILO


Servofreno

VITE D'ARRESTO A ESAGONO


INCASSATO (CP) M4XS

RULLO URETANICO D70

VITE A TESTA
VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 VITE A TESTA TRONCOCONICA MSX8
TRONCOCONICA M4X8

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
13 Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 2
El Servo freno 634196000 -~
·;:: (SERVOFRENO 10 K)
:-a §
~
N
.,N
o..

2-28
R.F CELADA

(35) Sostituzione del motore azionante del filo


Procedure
1) Rimuovere i due connettori sul lato sinistro della parte posteriore della vasca di raccolta.
2) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M6Xl2 (2 pezzi), la rondella elastica e l'UNIT À AZIONANTE DEL FILO.
NOTA
Per rimuovere il BULLONE CONCAVO M6Xl2 tenere sempre i'UNITÀ AZIONANTE DEL FILO.
3) Rimuovere due delle VITI A TESTA TRONCOCONICA M4X70 e il motore azionante del filo.
* Non rimuovere tutte le VITI A TESTA TRONCOCONICA M4X70. Fare riferimento al disegno in basso.
4) Sostituire il motore azionante del filo. Invertire la procedura dal passo 1) al passo 3) per fissarlo.
5) Regolare l'intervallo tra il rullo d'azionamento e l'ugello del cavo da 0.5 a I mm.
* Allentare la vite zigrinata e muovere l'ugello del filo avanti e indietro.

Disegno Intervallo da 0,5 a I

Vite zigrinata

VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X70

Rondella elastica

Vite d'arresto M4X5


Connettore

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
Chiave esagonale per vite a esagono.
Motore d'azionamento del filo Z25726001 ~ dimensione nominale 5
·;;;
(MOTORE D'AZIONAMENTO DEL e
O)
:-a FILO#2) ;3

2-29
R.F. CELADA

(36) Sostituzione de) motore azionante del filo


Procedure
1) Rimuovere i'UNITÀ DI AZIONAMENTO DEL FILO.
Fare riferimento al paragrafo (35) Sostituzione del motore azionante del filo.
2) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X8 (4 pezzi) e il motore per il taglio del cavo.
3) Rimuovere la VITE D 'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 e lo SMORZATORE D44,5-6.35.
4) Rimuovere la VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 e i'ACCOPPIAMENTO Dl6.
5) Sostituire il motore di taglio del filo con uno nuovo.
6) In conformità con le dimensioni di montaggio date nel disegno in basso, montare lo SMORZATORE D44,5-6,35 e
i'ACCOPPIAMENTO Dl6.
Applicare il COLLANTE "ROCK-TIGHT 222 (ROCK-TIGHT giapponese)" o l'equivalente alla VITE D'ARRESTO
AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X5 (2 pezzi) dell'ACCOPPIAMENTO Dl6 .
7) Invertire la procedura del passo l) e 2).
8) Regolare l'intervallo tra il rullo d'azionamento e l'ugello del cavo da 0,5 a l mm.
* Allentare la vite zigrinata e muovere l'ugello del filo avanti e indietro .

Disegno
11 più/meno 0.3

VITE D'ARRESTO AD ESAGONO


INCASSATO (CP) M4X5
SMORZATORE D44,5-6,35

Intervallo da 0.5 a I

MO!orc dt ta glio &:I fil o

BULLONE
Vite_z(g_rinata CONCAVO M4XB
Ugello
del filo VITE D'ARRESTO AD ESAGONO
INCASSATO (CP) M4X5

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 2
~ Chiave esagonale per vite a esagono.
Motore di taglio del filo 634235001 'vi dimensione nominale 3
(MOTORE A PASSO l.8-6V-2) .§ Chiave esagonale per vite a esagono,
:-a ::J dimensione nominale 5
COLLANTE "ROCK-TIGHT 222 (ROCK-
TIGHT giapponese)" o l'equivalente

2-30
R.F CELADA

(37) Sostituzione del sensore di overf)ow del serbatoio di raccolta


Procedure
1) Rimuovere i due connettori posti sul lato sinistro posteriore del secchio di raccolta.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (2 pezzi) e il basamento del sensore.
3) Rimuovere le viti a testa troncoconica M3Xl6 (2 pezzi) e il sensore di overflow del secchio di raccolta.
4) Sostituire il sensore di overflow del secchio di raccolta con uno nuovo.
* La superficie di supporto non deve stare sul lato in cui si trova il LED.
5) Invertire la procedura dei passi da 1) a 3).

Disegno
Sensore di overtlow del secchio di raccolta

VITE A TESTA TRONCOCONICA M4C8

BASAMENTO DEL SENSORE

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)
:E
:::
~ Sensore di overf1ow del secchio di
·e: raccolta 632964000
:; (FOTOSENSORE 2)
·;::i
N
O)
o..

2 - 31
R.F CELADA

(40) Smontaggio e montaggio deil'unità guida filo superiore


Procedure
1) Abbassare il più possibile l'asse Z e fissarlo.
2) Sollevare il coperchio posto sul lato inferiore del TUBO GUIDA Le rimuoverlo.
3) Estrarre dritto il TUBO GUIDA Le successivamente stringere la guarnizione circolare (fissato al coperchio) al TUBO
D13XL188 in modo che non possa uscire facilmente.
4) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (2 pezzi), RONDELLA PIANA S 4 (2 pezzi), RONDELLA
ELASTICA 2-4 (2 pezzi), e la SCALA, 120Xl (H-3600: SCALA 120 SUS, oppure SCALA POLLICI SUS).
5) Allentare ogni parte del giunto della CURVA UNIVERSALE:UEF4U e CURVA MASCHIO 8-1/8 (nel caso di dispositivo
automatico di filettatura del filo, allentare anche la CURVA MASCHIO 6-1/8) e successivamente rimuovere il TUBO
D04XL1750 e il TUBO D08XL1750 (in caso di dispositivo automatico di filettatura del filo, rimuovere anche il TUBO
D06XL1800).
6) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M5X12 (2 pezzi), l' ASSIEME U1 CAVO DI SMISTAMENTO DEL CARICO e
l'ASSIEME U2 CAVO DI SMISTAMENTO DEL CARICO.
7) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICAM4X16 (4 pezzi), il SOFFIETTO 160 e la PIASTRA DI
BLOCCAGGIO 10X81. Durante questa operazione viene rimossa anche la PIASTRA TERMINALE DI TERRA.
8) Con una mano tenere saldamente l'unità guida filo superiore e successivamente rimuovere il BULLONE CONCAVO
M5Xl6 (4 pezzi) e l'unità guida filo superiore dall'asse Z.
9) Invertire la procedura dal passo 1) all'8) per fissarla.
10) Regolare l'altezza della scala dell'asse Z.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (55) Regolazione
dell'altezza della scala dell'asse Z.

Disegno
SOFFIETTO, 160 Guarnizione
BULLONE TUBO GUIDA L
CONCAVO M5X16
Coperchio TUBO 013XL188
SCALA 120X1

BULLONE CONCAVO M5X12

CURVA MASCHIO 6-1/8

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


Chiave, dimensione nominale 12
~ Chiave, dimensione nominale 14
·~ Chiave esagonale per vite a esagono,
~
;:)
dimensione nominale 4

2 - 32
R.F. CELADA

<SO} Smontaggio e montaggio de))'unità guida filo inferiore


Procedure
1) Eseguire un'operazione jog per spostare la tavola verso il centro della corsa dell'asse X.
2) Rimuovere il TAPPO CIECO (2 pezzi) posto sulla parte superiore del corpo della guida filo inferiore.
3) Allentare la VITE D'ARRESTO"AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X8 (2 pezzi).
4) Rimuovere il COPERCHIO DI GOMMA, D8 (4 pezzi).
5) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X12 (4 pezzi), tirare in avanti l'unità guida filo inferiore e rimuoverla. Durante
questa operazione la GUARNIZIONE CIRCOLARE G50 si staccherà. Quindi, assicurarsi di non perderla.
6) Invertire la procedura dei passi da 1) a 5) per fissarla.
* Il parallelismo tra la superficie di supporto dell'unità guida filo inferiore e la superficie superiore sarà di 0,1 o meno.
7) Eseguire un allineamento verticale e regolare l'altezza dell'ugello inferiore.

Disegno

TAPPO CIECO

VITE D'ARRESTO AD ESAGONO INCASSATO (CP) M4X8

COPERCHIO DI GOMMA, D8

BULLONE CONCAVO M4X12

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
dimensione nominale 2
.s:! Chiave esagonale per vite a esagono,
·~ dimensione nominale 3
B
:::i

2 - 33
R.F CELADA

(51) Rjmozjone dell 'ASSIEME &pjna di giunzione D55


Procedure
1) Rimuovere il conduttore di terra inferiore dal braccio inferiore.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (11) Sostituzione del
conduttore di terra superiore/inferiore.
2) Rimuovere la sezione della guida filo inferiore dal braccio inferiore.
Fare riferimento al paragrafo (50) Smontaggio e montaggio dell'unità guida filo inferiore.
3) Rimuovere il TAPPO DlO.
4) Tirare in avanti la SPINA DI GIUNZIONE D55 e rimuoverla.
Se la SPINA DI Gf!JNZIONE D55 non può essere rimossa, fissare la sezione della guida filo inferiore al braccio inferiore
usando le VITI D'ARRESTO ALLOGGIAMENTO M4X8 e successivamente tirare la sezione della guida filo inferiore.
Se non è ancora possibile rimuoverla, tirare la SPINA DI GIUNZIONE D55 mentre la si raffredda usando uno spray di
raffreddamento delle parti elettroniche o qualcosa di simile.
5) Quando si installa nuovamente 1'ASSIEME SPINA DI GIUNZIONE D55, sostituire il COPERCHIO D70 DEL
BRACCIO INFERIORE se è danneggiato.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE-, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (57) Sostituzione del
COPERCHIO D70 DEL BRACCIO INFERIORE.

Disegno
BRACCIO INFERIORE

FASCIA DI SOSTEGNO

SPINA DI GIUNZIONE . D55

COPERCfjlO 070 DEL BRACCIO INFERIORE

TAPPO D10

GUARNIZIONE CIRCOLARE G50

CONDUTTORE DI TERRA INFERIORE

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Spray di raffreddamento delle parti
elettroniche

N
N
C)
o..

2 - 34
R.F. CELADA

(60) Smontaggio e pulizia de)l'elettrovalvola dell'acqua


Procedure
1) Togliere tensione all'interruttore della macchina.
2) · Smontare l'elettrovalvoll1.dell'acqua nell'ordine indicato nel disegno in basso. Quando l'elettrovalvola dell'acqua è
smontata, ci sarà una perdita dell'acqua di lavorazione dalla tubazione.
Usare un panno per assorbire l'acqua.
3) Pulire ciascuna parte usando un agente come l' alcool o il trichlene.
Pulire sempre con acqua la guarnizione circolare poiché l'uso di un agente può causarne la dilatazione.
4) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 2) per fissarla.
* Quando l'elettrovalvola dell'unità di alimentazione d'acqua è smontata e pulita, eseguire le seguenti operazioni:
• Estrarre il tubo flessibile (collegato alla valvola regolatrice della pressione) dall'unità di alimentazione d'acqua e
tirare la leva della valvola regolatrice della pressione.
• Rimuovere il tubo flessibile ad alta pressione e quello di rifornimento dell'acqua dall'unità di alimentazione
d'acqua.
• Aprire la valvola a sfera (2 punte) ed estrarre l'acqua dal tubo.
* Assicurarsi che l' ASSIEME staffa venga montato nel verso giusto.
Montarlo in modo tale che la freccia della parte A combaci con la freccia del corpo.

Disegno
I. Bullone

2. Rondella elastica

3. Assieme staffa

4. Molla

5. Assieme valvol a principale

6. Guarnizione circolare
Indicazione della
direzione della corrente

7. Corpo

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave, dimensione nominale 10


Alcool per pulizia
..=:! Panno (straccio)
·;;;
~
::>

2. 35
R.F. CELADA

(61) Sostituzione dell'elettrovalvola dell'a~ua


Procedure I
1) Smontare l'elettrovalvola dell'acqua.
Fare riferimento al paragrafo (60) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'acqua.
2) Sostituire i pezzi dal numero I al 6 indicati nel disegno in basso.
Fare riferimento al paragrafo (60) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'acqua.
3) Invertire la procedura dei passi I) e 2) per fissarla.

Disegno I

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi


15
~
3 ELETTROVALVOLA 2PIN 634489000
·;:: (Per l'alimentazione dell'acqua)
:O ELETIROVALVOLA2P2N 634490000
·~ (Per l'unità di alimentazione d'acqua)
cu
o..

2 - 36
R.F. CELADA

(62) Sostjtuzjone del)a valvola di scambio ionico


Procedure
1) Togliere tensione all'interruttore della macchina.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA M5X8 (2 pezzi), rimuovere il coperchio.
3) Rimuovere i collegamenti elettrici della VALVOLA DELL'ACQUA 2P.
4) Rimuovere l'accoppiatore sul lato IN (ACCESO) dello scambiatore di ioni.
5) Rimuovere il tubo.
6) Rimuovere la VALVOLADELL'ACQUA2P.
7) Invertire la procedura dei passi da 1) a 6) per montare una valvola di scambio ionico nuova.
Serrare la VALVOLA DELL'ACQUA 2P a meno di 40 kgf cm o ancora meno.

Disegno

VALVOLA DELL'ACQUA 2P

Coperchio della
valvola dell'acqua

VITE A TESTA
TRONCOCONICA M5XB

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:E Cacciavite regolare (-)
B 1-V_AL_V_O_L_A_D_E_L_L_'A_C_Q_U_A_2_P-----,f-6-34_3_2_3_000-------I ~ Nastro isolante
·;;;
·e: e
~
::::>

2 - 37
R.F CELADA

<63} Sostituzione deHa VALVOLA REGOLATRICE DELLA PRESSIONE Pl .2


Procedure
1) Rimuovere il tubo di lavorazione.
Fare riferimento al paragrafo (67) Sostituzione della pompa.
2) Rimuovere la valvola di scambio ionico.
Fare riferimento al paragrafo (62) Sostituzione della valvola di scambio ionico.
3) Sostituire la VALVOLA REGOLATRICE DELLA PRESSIONE Pl,2 con una nuova.
4) Invertire la procedura dei passi 1) e 2) per fissarla.

Disegno

VALVOLA REGOLATRICE
DELLA PRESSIONE P1 .2

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave ad angolo regolabile. apertura
:.s massima 50 mm
E .S! Chiave, dimensione nominale 22
13 VALVOLA REGOLATRICE DELLA
·e: PRESSIONE Pl,2 632751001 ·~ Chiave stringitubi, dimensione nominale 300
:3 Cacciavite regolare (-)
Nastro isolante

2 - 38
R.F. CELADA

(64) Regolazione de! sensore dj jjvelio dell'acqua


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (2 pezzi) e il coperchio del sensore di livello dell'acqua.
2) Serrare la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (2 pezzi) che fissano l'attrezzo di fissaggio sagomato a L in modo
che i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA proceda fino quando lo SCONTRO raggiunge il livello più basso.
Assicurarsi che i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA sia scattato.
3) Invertire la procedura del passo I) per ripristinare il sensore di livello de!l' acqua.

Disegno

Coperchio del sensore di livello


VITE A TESTA
TRONCOCONICA M4X8

INTERRUTTORE DI
FINE CORSA :D2MV SCONTRO

VITE A TESTA
TRONCOCONICA M4X8

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

2 - 39
R.F CELADA

(65) Pu!jzja e sostituzione de)]a valvola di lavorazione a flusso costante


Procedure
1) Spostare l'unità di alimentazione d'acqua dove è possibile effettuare tale operazione.
2) Allentare il raccordo e quindi separare la pompa dalla tubazione.
Fare riferimento al paragrafo (67) Sostituzione della pompa.
3) Allentare i dadi del coperchio (2 punte) del TUBO PIEGATORE 2L200.
Assicurarsi di non perdere la guarnizione nei dadi del coperchio.
4) Allentare il NIPPLO 1/2.
5) Rimuovere la tubazione come indicato nel disegno in basso.
6)
• Per sostituire la valvola a corrente costante:
Dopo aver eseguito la procedura del passo 5), sostituire la valvola a flusso costante con una nuova.
• Per pulire la valvola a flusso costante:
Smontare la valvola a flusso costante come indicato nel disegno in basso. Pulire la molla.l'ago e l'interno della
valvola usando un agente come alcool o trichlene e rimontare la valvola.
* Pulire sempre con acqua la guarnizione circolare poiché l'uso di un agente può causarne la dilatazione.
7) Invertire la procedura dei passi da 1) a 5) per ripristinare la valvola di lavorazione a flusso costante.
8) Premere il tasto [ACQUA] e assicurarsi che non ci sia nessuna perdita.
9) Scaricare l'aria dalla valvola.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (54) Rimozione
dell'aria dell 'elettrovavola dell'acqua.

Disegno

1. TUBO PIEGATORE, 2L200


a Ago

~ Guarnizione circolare

Visione esplosa della valvola a


tlusso costante

2. NIPPLO, 1/2

g 4. VALVOLA A FLUSSO COSTANTE H20L

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave, dimensione nominale 14


Chiave, dimensione nominale 22
Chiave. dimensione nominale 23
VALVOLA A FLUSSO COSTANTE, {l Chiave, dimensione nominale 20
H20t 632961000 e: Chiave, dimensione nominale 27
~ Spazzola a mano
;:) Cacciavite Philli_ps (+)
Alcool per pulina
Nastro isolante

2 -40
R.F CELADA

(66) Sostituzione de))a guarnizione di tenuta meccanica della pompa (1/4)


Procedure I
[Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa del filtro)
1) Rimuovere la pompa del filtro dall'unità di alimentazione d'acqua.
Fare riferimento al paragrafo (67) Sostituzione della pompa.
2) Rimuovere il coperchio dell'accoppiamento.
3) Allentare il BULLONE CONCAVO M6X20 (4 pezzi) e quindi rimuovere l'accoppiamento.
4) Allentare i bulloni M6x20 (4 pezzi) e successivamente rimuovere il motore.
5) Attaccare una fascia per tubi alla circonferenza della pompa da fissare .
6) Allentare i dadi M8 (2 pezzi) e successivamente rimuovere la pompa dalla testa della stessa.
7) Rimuovere i pezzi da 1 a 5 dall'estremità superiore dell' albero della pompa nell'ordine indicato.
8) Rimuovere i pezzi 6 e 7 dal centro della testa della pompa.
9) Montare i pezzi da 1 a 7 com~ segue:
Pulire l'albero e quindi fissare il distanziatore.
Inserire l'albero interamente nella molla conica in modo che la parte finale più piccola raggiunga il distanziatore.
Applicare una piccola quantità di grasso al silicio alla guarnizione circolare più piccola e quindi fissarla con il disco alla
guarnizione di tenuta del lato rotante. Applicare acqua insaponata alla sporgenza della molla conica e premerla nella
scanalatura della guarnizione di tenuta.
Applicare una piccola quantità di grasso al silicio alla guarnizione circolare più grande e fissarlo allo spallamento della
guarnizione di tenuta del pezzo di fissaggio. Premere la guarnizione circolare nella testa della pompa e applicare una
piccola quantità di acqua insaponata sulla superficie di tenuta.
10) Invertire la procedura del passo 6) per montare la pompa alla testa della stessa e rimuovere la fascia del tubo flessibile.
11) Invertire la procedura del passo 4) per montare il motore.
12) Installare la pompa del filtro nell'unità di alimentazione d'acqua.
13) Posizionare il semiaccoppiamento affinché combaci con la posizione del foro del perno dell'albero e fissarlo
temporaneamente con il BULLONE CONCAVO M6X20 (4 pezzi).
14) Inserire un cacciavite regolare(-) nel fondo dell'accoppiamento, sollevare quest'ultimo e assicurarsi che possa essere
spostato da 2 a 3 mm.
Se l'accoppiamento non può essere spostato, ripetere la procedura del passo 13).
15) Abbassare l'accoppiamento approssimativamente di 1 mm rispetto alla posizione più elevata e allo stesso modo serrare il
BULLONE CONCAVO M6X20 (4 pezzi).
16) Girare manualmente l'accoppiamento per assicurarsi che questo possa ruotare facilmente .
Se l'accoppiamento non ruota, ripetere la procedura del passo 10) e dal passo 13) al 15).

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:o
~
dimensione nominale 5
~ Chiave, dimensione nominale 10
B KIT SPK DELLA GUARNIZIONE DI ·;;; Fascia per tubo flessibile(~ 90)
·.: TENUTA MECCANICA 634250000
:-a ~ Chiave, dimensione nominale 13
·;:i :5 Grasso al silicio
N
Il) Acqua insaponata
o.. Cacciavite regolare (-)

-.:;;:

2 -41
R.F CELADA

(66} Sostituzione de)la euamjzione di tenuta meccanica del)a pompa (2/4}


Disegno

~if~
t~}!ò/
....,
-,
~
Ò---·
!
• 00
•- Guarnizione circolare L
-
.-6: __
':::-r-
Guarnizione di tenuta
del pezzo di fissaggio
l

( ~ - - - - Guarnizione di tenuta
~ del lato rotante

O••--·-··-- Guarnizione circolare S


i
Q-··"--·Disco
I

~ ~-----· Molla conica


~~ -

B·---··-· Distanziatore ··-··· -·- Albero


I
\
l
Pompa)

i
\
- __....,
--··J
. ...... ~
I

2 -42
R.F CELADA

(66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della nomna <3/4)


Procedure I
[Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa di lavorazione]
1) Rimuovere la pompa di lavorazione dall'unità di alimentazione d'acqua.
Fare riferimento al paragrafo (67) Sostituzione della pompa ..
2) Rimuovere il coperchio dell'accoppiamento.
3) Allentare i bulloni concavi M8X25 (4 pezzi) e quindi rimuovere l'accoppiamento.
4) Allentare i bulloni M8X20 (4 pezzi) e quindi rimuovere il motore.
5) Attaccare una fascia per tubo flessibile alla circonferenza della pompa.
6) Allentare i dadi MIO (4 pezzi) e quindi rimuovere la pompa dalla testa della stessa.
7) Rimuovere i pezzi da 1 a 5 dall'estremità superiore dell'albero della pompa nell'ordine indicato.
8) Rimuovere i pezzi 6 e 7 dal centro della testa della pompa.
9) Montare i pezzi da 1 a 7 come segue:
Pulire l'albero.
Fissare la sporgenza sul fondo dell'elemento conduttore della guarnizione di tenuta posizionata inferiore affinché
combaci con la scanalatura del distanziatore posto sull'albero della pompa. Fissare nell'ordine la molla, l'elemento
conduttore della guarnizione di tenuta posizionata superiore, la guarnizione circolare più piccola (applicare una piccola··
quantità di grasso al silicio) e la guarnizione di tenuta del lato rotante (applicare una piccola quantità di acqua saponata).
Applicare una piccola quantità di grasso al silicio nella guarnizione circolare più grande e fissarla sopra lo spallamento
della guarnizione di tenuta della parte fissa. Premere la guarnizione circolare nella testa della pompa e applicare una
piccola quantità di acqua insaponata sulla superficie a tenuta.
Per montare la pompa alla testa della pompa, sostituire sia la guarnizione piccola che quella grande (semitrasparente).
10) Invertire la procedura del passo 6) per montare la pompa alla testa della pompa e rimuovere la fascia del tubo flessibile.
11) Invertire la procedura del passo 4) per montare il motore.
12) Installare la pompa di lavorazione nell'unità di alimentazione d'acqua.
13) Posizionare il semiaccoppiamento affinché combaci con la posizione del foro del perno dell'albero e fissarlo
temporaneamente con i bulloni concavi M8X25 (4 pezzi).
14) Inserire un cacciavite regolare(-) nel fondo dell'accoppiamento. sollevare quest'ultimo e assicurarsi che possa essere
spostato da 2 a 3 mm .
Se l'accoppiamento non può essere spostato, ripetere la procedura del passo I 3).
15) Abbassare l'accoppiamento approssimativamente di I mm rispetto alla posizione più elevata e allo stesso modo serrare i
bulloni concavi M8X25 (4 pezzi).
16) Girare manualmente l'accoppiamento per assicurarsi che questo possa ruotare facilmente.
Se l'accoppiamento non ruota, ripetere la procedura del passo 10) e dal passo 13) al 15).
*· Sebbene siano incluse due guarnizioni circolari (nero e verde), usare solo quella verde.
* Non usare le tre fasce elastiche 0 138 incluse nel kit della guarnizione di tenuta meccanica.

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:E dimensione nominale 6
E .;:! Chiave, dimensione nominale 13
f3 KIT CRK DELLA GUARNIZIONE DI -~ Fascia per tubo flessibile (0 115)
·;:: TENUTA MECCANICA 634249000
~ Chiave, dimensione nominale 17
:.a ::> Grasso al silicio
·;::i
N
(1J Acqua insaponata
o.. Cacciavite regolare (-)

2 -43
R.F CELADA

.
(66) Sostjtuzjone della guarnizione d1• tenuta meccam·ca della 12om12a (4/4)
Disegno J

f(\_W. ! i;Jli!li
I'~,
''Virl
l~~- Hi!!I~
I 11:~
Bullone concavo M8x25 - - · ~ · I
·····,~I ! ' ~
~ Perno • ,;; .:. r·~t-~
~ dell'albero • ('-~

~esta della
'---~--.....
pomp~~--:i,I
·, ~ ~ f , , .,.,,.-'1-· Bullone M8X20
.,,.h_ 7. ~uarnizione '",~~ ·=--.
. <;. I
..,.) ~-·- Dado IO
~ circola~ L . , , \ .; "'t"---...,. .

_ _ 6. Guamtz,on~ d, tenuta
del pezzo d1 fissaggio ~
~ ~ - I _ Coperchio dell 'accopp1arnento
........._~
1
~ Guarnizione piccola ~ ; I ......::, . ·

+----,
~
. ~~ot~c;· {o l l l. .
ri~ .-
~
• _ 3. Elemento C?~dunmell
della guarn1z1one d1 ,
Fascetta

tenuta inferiore ~ I/'

-·-"- 4. Molla
r?•-=-.-·~-
-.......!...;f, kil
11P

~ 5. Elemento condunore

- "'"" " '" " (.Jt~ della guarnizione di

Allxro

ij Poo,po \.

2 -44
R.F. CELADA

r~8k-·tC e ~ <Sfo 36 2

(67) Sostituzione deUa pompa 0{2)


Procedure
Dc:-L ~e,~
[Sostituzione del filtro della pompa]
1) Spostare l'unità di alimentazione d'acqua dove è possibile effettuare tale operazione.
2) Aprire la morsettiera della pompa del filtro e quindi rimuovere il cavo.
3) Rimuovere il raccordo della valvola a flusso costante del filtro.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (30) Smontaggio e
pulizia della valvola a flusso costante.
4) Allentare il BULLONE CONCAVO M6X16 (4 pezzi).
5) Sollevare la pompa del filtro.
6) Rimuovere i pezzi della tubazione fissati alla pompa del filtro.
7) Avvolgere sui pezzi della tubazione il nastro isolante e quindi montarli sulla nuova pompa del filtro.
8) Invertire la procedura dei passi da 1) a 5) per ripristinare il filtro della pompa.
9) Premere il tasto [ACQUA] e assicurarsi che non ci sia nessuna perdita.
10) Scaricare l'aria contenuta nella valvola.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (54) Rimozione
del!' aria del! ' elettrovavola dell'acqua.

Disegno
Morselliera

BULLONE CONCAVO M6X16

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:.E Chiave esagonale per vite a esagono,
i::
é'3 ~ dimensione nominale 5
(.) OrvtPA 0,37KW 50HZ 34325000
·e OrvtPA 0,37KW 50CE 34697001 -~ Chiave, dimensione nominale 27
(Solo per l'Europa) 2 Nastro isolante
::i
OrvtPA 0.37KW 60HZ 34326000

2 -45
R.F. CELADA

(67) Sostituzione della pompa (2/2)


Procedure
[Sostituzione della pompa di lavorazione]
1) Spostare l'unità di alimentazione d'acqua dove è possibile effettuare tale operazione.
2) Aprire la morsettiera della pompa di lavorazione e quindi rimuovere il cavo.
3) Rimuovere il collegamento elettrico della valvola di scambio ionico e le valvole di alimentazione d'acqua (2 pezzi).
4) Rimuovere il collegamento dal lato IN dell'unità di scambio ionico.
5) Estrarre il tubo a molla (della valvola regolatrice della pressione) dall'unità di rifornimento dell'acqua.
6) Rimuovere il BULLONE a U 3/4.
7) Allentare il raccordo e quindi rimuovere la pompa dal collegamento elettrico.
8) Allentare il BULLONE CONCAVO M6X16.
9) Sollevare la pompa, e quindi rimuoverla dall'unità di alimentazione d'acqua.
Poiché il peso della pompa è di 30 kgf, questa operazione dev'essere attuata da due persone.
10) Collegare la tubazione (collegata alla pompa sostituita) alla nuova pompa.
11) Invertire la procedura dal passo 1) al 9) per ripristinare la pompa di lavorazione.
12) Premere il tasto [ACQUA] e assicurarsi che non ci sia nessuna perdita.
13) Scaricare l'aria contenuta nella valvola.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 6-9 Lista delle operazioni di manutenzione (54) Rimozione
dell'aria dall 'elettrovavola dell'acqua.

Disegno

Morsettiera

Raccordo 3/4
o BULLONE CONCAVO M6X16

BULLONE a U 3/4

Codice dei pezzi Cacciavite regolare(-)


Nome dei pezzi
Chiave ad angolo regolabile, apertura massima 50 mm
.,S! Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione
POMPA 2.2KW 50HZ 634311000 ·.;; nominale 5
POMPA 2,2KW 50CE 634696001 a:J Chiave, dimensione nominale 27
(Solo per l'Europa) ;5 Chiave, dimensione nominale 8
POMPA 2,2KW 60HZ 634312000
Chiave ad angolo regolabile, apertura massima 375 mm
Nastro isolante

2 -46
R.F CELADA

(68} Controllo de! selettore automatico di flusso <I/2}


Procedure
[Controllo dell'elettrovalvola dell'acqua]
1) Chiudere le valvole superiori e inferiori di regolazione della portata dell'ugello.
2) Premere il tasto [ACQUA] e rifornire di acqua il serbatoio di lavorazione.
3) Impostare la voce 'Rifornimento di refrigerante• su '1 :sommergere• .
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 7-7 Selettore automatico di flusso.
4) Applicare un multimetro ai terminali Kl e KlZ posti sulla morsettiera e controllare che sia fornita una corrente VAC 100.
5) Applicare un multimetro ai terminali K5 e KSZ posti sulla morsettiera e controllare che sia fornita una corrente VAC 100.
6) Aprire per gradi le valvole superiori e inferiori di regolazione della portata dell'ugello e controllare che l'acqua sia stata
fornita.
7) Impostare la voce 'Rifornimento di refrigerante' su '0:basso.
8) Applicare un multimetro ai terminali Kl e KlZ posti sulla morsettiera e controllare che sia fornita una corrente VAC 100.
9) Applicare un multimetro ai terminali KS e KSZ posti sulla morsettiera e controllare che sia f~rnita una corrente VAC 100.
10) Aprire per gradi le valvole superiori e inferiori di regolazione della portata dell'ugello e controllare che l'acqua sia stata
fornita.
11) Se il movimento dell'elettrovalvola dell' acqua è errato sebbene sia fornita la tensione adeguata. pulire l'elettrovalvola o
sostituirla.
Fare riferimento al paragrafo (60) Smontaggio e pulizia dell'elettrovalvola dell'acqua e (61) Sostituzione
dell'elettrovalvola dell'acqua.

Disegno

Morsettiera

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro

2 -47
R.F CELADA

(68) Controllo del selettore automatico di flusso (2/2)


Procedure I
[Controllo della tensione di alimentazione]
1) Impostare la voce 'Rifornimento del refrigerante' su '!:sommergere'.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE, 7-7 Selettore automatico di flusso.
2) Controllare la tensione dell'elettrovalvola Kl seguendo i passi successivi:
a) Applicare un multimetro ai terminali kl e KlZ sulla morsettiera e controllare che sia fornita una corrente VAC 100.
b) Applicare un multimetro ai perni No.1 e No.2 del connettore CN-W06 della PCB I/F STD e controllare che sia fornita
una corrente VAC 100.
c) Applicare un multimetro ai perni No.1 e No.2 del connettore CN-W0D della PCB I/F STD e controllare che sia fornita
una corrente VAC 100.
d) Applicare un multimetro ai perni No.1 e No.2 del connettore CN-Wl8 della PCB STD del cavo e controllare che sia
fornita una corrente VAC 100.
Fare riferimento al paragrafo 4-1 Composizione e nomi e 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
3) Controllare la tensione dell'elettrovalvola K5 seguendo i passi successivi:
a) Applicare un multimetro ai terminali K5 e K5Z sulla morsettiera e controllare che sia fornita una corrente VAC 100.
b) Applicare un multimetro ai perni No.1 e No.2 del connettore CN-WlB della PCB STD del cavo e controllare che sia
fornita una corrente VAC 100.
4) Impostare la voce 'Rifornimento del refrigerante' su '0:basso.
5) Ripetere il passo 2) e controllare che sia fornita una corrente VAC 100.
6) Ripetere il passo 3) e controllare che sia disattivata l'alimentazione a CA.

Disegno I

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi


· 13
>=
a
u
·;::

2 -48
R.F CELADA

(70) Rjmozjone e installazione del dispositivo automatico dj filettatura del filo


Procedure
1) Rimuovere le viti (4 pezzi) e il PARAPOLVERE.
2) Rimuovere dalla scheda del relè i connettori (10 pezzi) collegati al dispositivo automatico di filettatura del filo e i
terminali Y (2 pezzi) collegati alla PCB del relè.
3) Allentare le viti zigrinate (2 pezzi) e quindi rimuovere il coperchio dal dispositivo automatico di filettatura del filo.
4) Rimuovere le viti (4 pezzi) e il dispositivo automatico di filettatura del filo.
* Invertire la procedura dei passi da 1) a 4) per installare il dispositivo automatico di filettatura del filo.
In questo caso, osservare i seguenti punti:
• Fissare il dispositivo automatico di filettatura del filo con le viti (4 pezzi) dopo essersi assicurati che questo sia stato
registrato con i perni di posizionamento posti sul coperchio anteriore.
• Dopo aver ultimato l'installazione, chiamare lo schermo <SPECIALE>, segnali di uscita e controllare le operazioni
di ciascun attuatore. Gli attuatori da controllare sono: l'elettrovalvola di movimento dell'elettrodo, l'elettrovalvola
del rullo aperto/chiuso, il motore 1 e 2 di alimentazione fili.
Fare riferimento al paragrafo 5-10 Modalità operativa speciale.

NOTA
Le operazioni compiute in modalità operativa speciale sono le seguenti:
* L'elettrovalvola R (elettrodo) scatta 5 secondi dopo essere stata premuta.
* Riattivando l'elettrovalvola R (cilindro di presa) registrare le elettrovalvole del rullo I e 2 aperto/chiuso.
In questo caso il funzionamento dell'elettrovalvola del rullo 1 aperto/chiuso comincia dopo il 2.
Il motore di cambio di direzione automatico scatta automaticamente 5 secondi dopo essere stato premuto .
* Premendo il motore di movimento della guida, si sposta la guida stessa di una corsa (dalla posizione di lavorazione
alla posizione di scarico; o dalla posizione di scarico a quella di lavorazione).
Se l'interruttore di fine corsa non funziona bene il motore di movimento della guida continua a funzionare per 5
secondi.

Disegno Vite

PARAPOLVERE vf

d1spo.rn1 vo d1 fùenarura

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

2 -49
R.F. CELADA

(71) Sostjtuzjone deJj'e)ettrovalvola O e 2) del cilindro dj presa


Procedure
1) Rimuovere il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.
2) Usare una tenaglia per tagliare la fascia che lega i cavi o i pezzi da sostituire.
Assicurarsi di non tagliare i cavi.
3) Rimuovere l'anello di ritenuta, il cilindro di presa e la leva.
4) Rimuovere i dadi (2 pezzi) e le elettrovalvole del cilindro di presa 1 e 2.
5) Sostituire le elettrovalvole del cilindro di presa con quelle nuove. Invertire la procedura dal passo 1) al passo 4) per
ripristinare il dispositivo automatico di filettatura del filo.
6) Controllare il funzionamento del dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo .

Disegno

Elc11rovalvola I del cilindro di presa


Dado
Ele1trovalvola I del cilindro di pre sa
(ASSIEME ELETfROVALVOLA
ROTANTE #4-3)

Cilindro di presa

Dado

(ASSIEME ELETTROVALVOLA
ROTANTE #4-2)
Anello di fem10
Eleurovalvola 2 del cilindro di presa

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Tronchese


Chiave. dimensione nominale 8
ASSIEME ELETTROVALVOLA ROTANTE #4-3 634608001
(Elettrovalvola I del cilindro di presa)
ASSIEME ELETTROVALVOLA ROTANTE #4-2 632983000
(Elettrovalvola 2 del cilindro di presa)
TIRANTE DEL CAVO:SKB-1 M 631640000

2 - 50
R.F CELADA

(72) Sostituzione del motore di movimento de)la guida


Procedure
1) Rimuovere il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.
2) Usare una tenaglia per tagliare la fascia che lega i cavi e i pezzi da sostituire.
Fare attenzione a non tagliare i cavi.
3) Rimuovere le viti (2 pezzi) e il motore di movimento della guida.
4) Sostituire il motore di movimento della guida con uno nuovo. Invertire la procedura dal passo 1) al 3) per ripristinare il
dispositivo automatico di filettatura del filo.
5) Controllare il funzionamento del dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.

Disegno

Vite Motore di movimento della guida

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (medio)

MOTORE SINCRONO 632807000


(Motore di movimento della guida
TIRANTE DEL CAVO:SKB-lM 631640000

2 - 51
R.F CELADA

(73) Sostjtuzjone del motore (1 e 2) dj alimentazione fili


Procedure
1) Rimuovere il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.
2) Usare una tenaglia per tagliare la fascia che lega i cavi e i pezzi da sostituire.
Assicurarsi di non tagliare i cavi.
3) Rimuovere i dadi (4 pezzi) e i motori 1 e 2 di alimentazione fili.
4) Sostituire i motori 1 e 2 di alimentazione fili con quelli nuovi.
5) Serrare i dadi (4 pezzi) mentre si tengono i motori di alimentazione fili affinché le cinghie non si pieghino.
6) Invertire la procedura dei passi I) e 2) per ripristinare il dispositivo automatico di filettatura del filo.
7) Controllare il funzionamento del dispositivo automatico di filettatura del filo .
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.

Disegno
Dado

Motore I di alimentazione fili


(ASSIEME MOTORE A PASSO A)

Dado
Dado

Motore 2 di alimentazione fili


(ASSIEME MOTORE A PASSO B#2)
Motore 2 di alimentazione fili

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Tronchese


:E Chiave, dimensione nominale 5.5
E
e::
u ASSIEME MOTORE A PASSO B#2 634610001
·e (Motore 2 di alimentazione fili)
ASSIEME MOTORE A PASSO A 634032000
".:i (Motore 1 di alimentazione fili)
~
Cl.
TIRANTE DEL CAVO:SKB-lM 631640000

2 - 52
R.F CELADA

(74) Sostjtuzjone de))' e)ettrova)vo)a dj movjmento deU' elettrodo del filo


Procedure
1) Rimuovere il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.
2) Usare una tenaglia per tagliare la fascia che lega i cavi e i pezzi da sostituire.
Assicurarsi di non tagliare i cavi.
3) Rimuovere i bullone di bloccaggio, ARRESTO ELETTRODO, e la rondella di spinta.
4) Rimuovere i dadi (2 pezzi) e l'elettrovalvola di movimento dell'elettrodo.
5) Sostituire l'elettrovalvola di movimento dell'elettrodo con uno nuova. Invertire la procedura dei passi da 1) a 4) per
ripristinare il dispositivo automatico di filettatura del filo.
6) Controllare il funzionamento del dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.

Disegno

Rondella di spinta

Elettrovalvola di movimento dell 'elettrcxlo


(ELETTROVALVOLA ROTANTE #3 )

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Tronchese


Chiave, dimensione nominale 8
SOLENOIDE ROTANTE, #3 ~ Chiave, dimensione nominale 5,5
632805000 ·;;;
(Solenoide di movimento dell'elettrodo) e:
O)
TIRANTE DEL CAVO:SKB - lM 631640000 :5

2 - 53
R.F CELADA

(75) Sostjtuzjone dell'interruttore dj fine corsa di filettatura


Procedure
1) Rimuovere il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.
2) Usare una tenaglia per tagliare la fascia che lega i cavi e i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA da sostituire.
Assicurarsi di non tagliare i cavi.
3) Rimuovere le viti (2 pezzi) e l'interruttore di fine corsa a piattaforma girevole. Assicurarsi di non lasciar cadere il dado di
sostegno delle viti.
4) Sostituire l'interruttore di fine corsa a piattafonna girevole con uno nuovo. Invertire la procedura dei passi da 1) a 3) per
ripristinare il dispositivo automatico di filettatura del filo.
5) Regolare l'interruttore di fine corsa a piattaforma girevole.
Fare riferimento al paragrafo (76) Regolazione dell'interruttore di fine corsa di filettatura.
6) Controllare il funzionamento del dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.

Disegno

lntenuttore di fine corsa per la


filettatura lato di scarico
(ASSIEME INTERRlJITORE DI FINE CORSA A)

Vite

Vite

lntenuttore di fine corsa per la


filettatura Iato di lavorazione
(ASSIEME INfERRlJITORE DI
FINE CORSA B J

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
13 Tronchese
E
f3 ASSIEME INTERRlJITORE DI FINE CORSA A 634064000
· i:: (lnterrunore di fine corsa pè'r la filettatura lato dj scarico)
:0 ASSIEME INTERRlJITORE DI FINE CORSA B 634065000
·;:i (lntemmore di fine corsa per la filenarura lato cli lavoraziorr)
~ TIRANfE DELCAVO:SKB-IM 631640000
o..

2 - 54
R.F. CELADA

(76) Re~olazione deU'interruttore di fine corsa di filettatura


Procedure
[INTERRUTTORE DI FINE CORSA A. sul lato di lavorazione]
1) Usare lo schermo <SPECIALE> per accendere il motore di movimento della guida.
Se i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA funziona bene, attivando il motore di movimento della guida si muove la
piattaforma girevole di una corsa dal lato di funzionamento al lato di scarico (o viceversa). Se i'INTERRUTTORE DI
FINE CORSA è difettoso la piattaforma girevole si fermerà 5 secondi dopo l'inizio del movimento.
Fare riferimento al paragrafo 5-10 Modalità operativa speciale.
2) Regolare la posizione dell 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA affinché la piattaforma girevole si fermi al punto di
corrispondenza tra la guida secondaria e l'apertura del filo della mensola di supporto quando la piattaforma girevole è
spostata dalla posizione di scarico alla posizione di lavorazione. Per regolare la posizione dell'INTERRUTTORE DI
FINE CORSA, allentare la vite che fissa i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA e serrarlo nella posizione giusta.
3) Se la piattaforma girevole si sposta verso l'estremità a sinistra assicurarsi che si sposti a destra di circa 0,6 mm prima di
muoversi verso sinistra.
4) Dopo la regolazione, la piattaforma girevole dovrebbe muoversi scorrevolmente. Quando si ipstalla l'elettrodo del filo,
assicurarsi che il cavo non tocchi la guida secondaria durante questa operazione.

[INTERRUTTORE DI FINE CORSA B sul lato di scarico]


1) Usare lo schermo <SPECIALE> per accendere il motore di movimento della guida.
Fare riferimento al paragrafo 5-10 Modalità operativa speciale.
2) Regolare la posizione dell 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA in modo che questo proceda subito (0,6 mm) prima che
la piattaforma girevole raggiunga l'estremità a sinistra e non interferisca con i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA
quando si sposta verso l'estremità a sinistra. Per regolare la posizione dell'INTERRUTTORE DI FINE CORSA, allentare
la vite che lo fissa e serrarlo nella giusta posizione.
3) Dopo la regolazione, la piattaforma girevole dovrebbe muoversi scorrevolmente. Assicurarsi che l'elettrodo del filo sia
guidato verso l'apertura d'entrata sul lato di scarico della mensola di supporto.

Disegno
Vite

lntenuttore di fine corsa di


filenatura sul lato di scarico

Vite

Guida secondaria

lnterrullore di fine corsa sul


lato di lavorazione

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
:o Tronchese
E
"'
<.)
·.:::

2 - 55
-i,:J,('' -
\I~~
R.F CELADA

(77) Sostituzione del rivelatore del filo di filettatura


Procedure
1) Rimuovere il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo.
2) Usare una tenaglia per tagliare la fascia che lega i cavi al rivelatore del filo da sostituire.
Assicurarsi di non tagliare i cavi.
3) Rimuovere le viti di fissaggio del sensore (2 pezzi) e il rivelatore del filo.
4) Sostituire il rivelatore di filo con uno nuovo. Invertire la procedura dei passi da 1) a 3) per ripristinare il dispositivo
automatico di filettatura del filo .
5) Regolare la posizione del rivelatore del filo .
Fare riferimento al paragrafo (78) Regolazione del rivelatore del filo di filettatura.
6) Controllare il funzionamento del dispositivo automatico di filettatura del filo .
Fare riferimento al paragrafo (70) Rimozione e installazione del dispositivo automatico di filettatura del filo .

~~~---

Disegno

Viti di fissaggio del sensore

Rivelatore del filo


(FOTOSENSORE)

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Tronchese


li Cacciavite Phillips (+) (medio)
E
"'
() FOTOSENSORE 632806000
·e: (Rivelatore del filo)
:.a TIRANTE DEL CAVO:SKB-lM 631640000

2 - 56
R.F. CELADA

<78) Re~oiazjone del rivelatore del filo di filettatura


Procedure
1) Se non viene soddisfatta nessuna condizione richiesta nei passi seguenti da 2) a 8), regolare adeguatamente la posizione
del rivelatore del filo e quindi ripetere la procedura dal passo 2).
Nella fase di regolazione del rivelatore, allentare le viti di regolazione della posizione e spostare il rivelatore a destra e a
sinistra o farlo ruotare. Se non si riesce ancora a registrarlo, allentare le viti di fissaggio del sensore e muovere
quest'ultimo allo stesso modo.
2) Controllare che il LED rosso (spia di segnalazione dell'operazione) e il LED verde (spia di segnalazione del gioco) si
illuminino vivacemente quando si inserisce un filo di diametro p 0,2 mm nel percorso del filo dell'unità A.W.T.
3) Controllare che il LED rosso si spenga e quello verde rimanga acceso quando il filo viene rimosso dal percorso.
4) Controllare che la punta del filo venga messa in posizione centrale tra le guide filo secondarie "D" e "E", come indicato
nella figura in basso quando si inserisce di nuovo un filo di p 0,2 mm di diametro nel percorso del filo e si accende il
LED rosso.
5) Inserire un filo di p 0,2 mm di diametro nel centro delle guide filo secondarie "D" e "E" mentre con le dita si stringe il
filo. Muoverlo lentamente a destra e a sinistra. Controllare che siano fissati 2,5 mm di margine sulla parte destra e sinistra
del fùo in modo che il LED rosso e verde si illuminino. ~

6) Premere i tasti [FILETTO] e [AVVIO] per filettare il filo del diametro di p 0,2 mm.
7) Controllare che la luminosità del LED rosso e del LED verde sia vivace quando il filo viene alimentato davanti al
rivelatore del fùo. Potrebbero esserci delle vibrazioni nel filo.
8) Premere i tasti [TAGLIO FILO] e [AVVIO] per tagliare il filo.
Controllare che il LED rosso si spenga e quello verde rimanga acceso nel momento stesso in cui il filo scompare dalla
zona di rilevamento del rivelatore del filo.
9) Se la posizione del rivelatore del filo non può essere regolata come richiesto sopra, sostituire il rivelatore e regolarlo di
nuovo.
Fare riferimento al paragrafo (77) Sostituzione del rivelatore del filo di filettatura.
* Se qualche corpo estraneo, come polvere o particelle di ottone, si è attaccato alla superficie del rivelatore del filo o alla
guida secondaria rimuoverlo e regolare il rivelatore del filo.

Disegno

GUIDA FILO SECONDARIA 0#2 Viti di fissaggio del sensore

Punta del filo 0 0,2

2.5 mm o più

Filo0 0.2

GUIDA FILO SECONDARIA E#2

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (piccolo)

2 - 57
R.F. CELADA

(79) Smontaggio e pu)jzja de)l'elettrovalvola de))'espulsore


Procedure
1) Smontaggio dell'elettrovalvola nell'ordine indicato nel disegno in basso.
2) Pulire ciascuna parte usando un agente come l'alcool o il trich!ene.
Pulire sempre con acqua la guarnizione circolare poiché l'uso di un agente può causarne la dilatazione.
3) Invertire la procedura di smontaggio.
* Durante l'installazione, assicurarsi di non stringere la guarnizione circolare tra i'ASSIEME staffa e il corpo.

Disegno

I. Bullone

2. Assieme staffa

3. Molla

4. Assieme anima ferrosa di bloccaggio

5. Guarnizione circolare

6. Corpo

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave, dimensione nominale 8


Alcool di pulizia

2 -58
R.F CELADA

(80) Rei:o)azjone de)lo scontro della rivelazione deUa posjzjone di partenza de!l ' asse B.
Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (6 pezzi) e il COPERCIDO B DELLA SCATOLA DEGLI
INGRANAGGI.
2) Allentare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8 (2 pezzi). Far ruotare l'asse
B in senso orario, come visualizzato dalla SCATOLA DEGLI INGRANAGGI, ASSE B, e regolare lo scontro in modo
che l'angolo A dello scontro sia di 60 gradi quando I 'INTERRUTTORE DI FINE CORSA si accende. Fare riferimento al
disegno in basso per l'angolo A.
3) Serrare la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8 (2 pezzi) per fissarla allo
SCONTRO.
4) Fissare il COPERCIDO B DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI con la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8
(6 pezzi).

Disegno

VITE A TESTA TRONCOCONICA


(RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)(medio)

2 -59
R.F. CELADA

<81} Sostituzione deUa GRUPPO SPAZZOLA D54 dell'asse B


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (6 pezzi) e il COPERCHIO B DELLA SCATOLA DEGLI
INGRANAGGI.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (2 pezzi x 2 set) e I' ASSIEME SPAZZOLA (2 set).
3) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA (RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8 (2 pezzi) e lo SCONTRO.
4) Rimuovere i bulloni concavi M4X20 (3 pezzi) e il BLOCCO SPAZZOLA D54 per la sostituzione.
5) Montare lo SCONTRO e quindi regolarlo.
Fare riferimento al paragrafo (80) Regolazione dello scontro della rivelazione della posizione di partenza dell'asse B.
6) Invertire la procedura dei passi 1) e 2) per il ripristino.
* Installare i'ASSIEME SPAZZOLA affinché la circonferenza del BLOCCO SPAZZOLAD54 tocchi completamente la
spazzola.

Disegno
VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8

ASSIEME SPAZZOLA

BLOCCO SPAZZOLA 054

VITE A TESTA TRONCOCONICA


(RONDELLA ELASTICA/PIANA) M4X8

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
i5 dimensione nominale 3
e:
~ BLOCCO SPAZZOLA D54 634109000 ~ Cacciavite Phillips (+)(medio)
·;;;
·e: e:
:.a ~
:::>

2 - 60
R.F CELADA

(82) Sostituzione del paraolio dell'asse B


Procedure I
1) Mettere l'asse B sul tavolo da lavoro, affinché la punta del mandrino sia rivolta verso l'alto.
2) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X12 (4 pezzi) e la PIASTRA DI TENUTA DELLA GUARNIZIONE.
3) Montare i bulloni concavi M4 (2 pezzi) sui tappi della MENSOLA DI SUPPORTO DELLA GUARNIZIONE DI
TENUTA DELL'OLIO, tenerli e quindi estrarre la MENSOLA DI SUPPORTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELL'OLIO.
4) Estrarre le guarnizioni di tenuta dell'olio dalla MENSOLA DI SUPPORTO DELLA GUARNIZIONE DI TENUTA
DELL'OLIO e sostituirle.
Assicurarsi di sostituire le due guarnizioni di tenuta dell'olio contemporaneamente. Durante la sostituzione, lubrificare i
labbri delle guarnizioni di tenuta dell'olio.
Controllare se la guarnizione circolare che circonda la MENSOLA DI SUPPORTO DELLA GUARNIZIONE DI
TENUTA DELL'OLIO è danneggiata.
Se è danneggiata sostituirla.
5) Rimuovere il bulloni concavi M4 (2 pezzi) montati secondo le istruzioni del passo 3) e invertire la procedura dal passo 1)
al passo 3) per il montaggio. ~

Disegno I

GUARNIZIONE
~ ~~ BULLONE CONCAVO M4X12
DELL'OLIO: AC2066EO
E::;::::::::~:~-
PIASTRA DI TENUTA
DELLA GUARNIZIONE

Bullone concavo M4 /,..f_____l t


MENSOLA DI SUPPORTO DELLA
GUARNIZIONE DI TENUTA DELL'OLIO

i---"\

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono,
:.E dimensione nominale 3
~ GUARNIZIONE DI TENUTA
·e: DELL'OLIO: AC2066EO 632851000
:,a GUARNIZIONE CIRCOLARE
·;::i AO:G65 081065770
J:

2 - 61
R.F. CELADA

(83) Sostituzione del motore dell'asse B


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X5 (2 pezzi) e il COPERCHIO DEL MOTORE.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (6 pezzi) e il COPERCHIO B DELLA SCATOLA DEGLI
INGRANAGGI.
3) Scollegare il connettore dal motore (N2).
4) Allentare le viti di fissaggio dell'accoppiamento (2 pezzi) poste sul lato dell' ALBERO DELLA VITE SENZA FINE.
5) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M5Xl2 (4 pezzi) e il motore con la FLANGIA DEL MOTORE.
6) Allentare le viti di fissaggio dell'accoppiamento (2 pezzi) e quindi rimuovere l'accoppiamento.
7) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X8 (4 pezzi) e quindi sostituire il motore.
8) Invertire la procedura dal passo 1) al 7) per montarlo.
* Assicurarsi che l'estremità del giunto sia distante dalla FLANGIA DEL MOTORE di circa 5 mm .

Disegno

5
BULLONE CONCAVO M4X8

FLANGIA DEL MOTORE

Vite a testa troncoconica M4X5

COPERCHIO DEL MOTORE

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+) (me'dio)
:E Chiave esagonale per vite a esagono.
:::
~ MOTORE A CC:33W 632968000 .S:! dimensione nominale 4
..: -~ Chiave esagonale per vite a esagono .
:.a
·;:;
g dimensione nominale 3
N Chiave esagonale per vite a esagono,
"'
o.. dimensione nominale 2

2 - 62
R .F. CELADA

(84) Sostituzione dell'encoder dell'asse B


Procedure
1) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X5 (2 pezzi) e il COPERCHIO ENCODER.
2) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M4X8 (6 pezzi) e il COPERCHIO B DELLA SCATOLA DEGLI
INGRANAGGI.
3) Rimuovere il connettore dall'encoder (Nl).
4) Allentare le viti di fissaggio dell'accoppiamento poste sul lato dell'ALBERO DELLA VITE SENZA FINE.
5) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M5X12 (4 pezzi) e l 'encoder con la FLANGIA DEL MOTORE.
6) Allentare le viti di fissaggio dell'accoppiamento (2 pezzi) e quindi rimuovere il giunto.
7) Rimuovere le viti a testa troncoconica M3X8 e quindi sostituire I' encoder.
8) Invertire la procedura dei passi da 1) a 7) per il montaggio.
* Assicurarsi che l'estremità del giunto sia distante dalla FLANGIADELL'ENCODER dai 20,2 ai 20,5 mm .

Disegno
o
20.5 -0.3
COPERCHIO DELL'ENCODER
VITE A TESTA
TRONCOCONICA M4X5

ENCODER:2500C/T

BULLONE CONCAVO M5X1 2

VITE A TESTA FLANGIA DELL'ENCODER


TRONCOCONICA M3X8

ACCOPPIAMENTO, 6-8

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavi1e Phillips (+) (piccolo)
i3 Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 4
f3 ENCODER:2500C(f 632967000
·;:: ·~ Chiave esagonale per vite a esagono,
:-a :5 dimensione nominale 1,5

2 - 63
R.F. CELADA

(101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere 1'interruttore automatico.
2) Aprire lo sportello di controllo.
3) Rimuovere il connettore CN-F06 dall'I/O della PCB .
4) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
Dopo questa operazione, assicurarsi di togliere la tensione all'interruttore automatico e ricollegare il connettore CN-F06
all'I/O della PCB .
NOTA
Se il connettore viene ricollegato all'I/O della PCB quando l'interruttore automatico è acceso, quest'ultimo scatterà.

Disegno

=o = □ =o

I I I
o o o
o
o
o
o
== o
□ CO O c::::::i □

CN-F06

1/0 della PCB

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi


:E
E
""u
·e:

2 - 64
R.F. CELADA

002} Sostituzione del!a ROM principale


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Aprire lo sportello di controllo.
3) Assicurarsi che tutti i necessari dati di compensazione di errore dell'energia e del passo siano registrati sui fogli
conservati all'interno del sportello di controllo.
Se ancora non esistono dati, provvedere alla loro registrazione sui fogli.
4) Rimuovere le ROM (HOSTl e HOST2) dalla PCB principale.
5) Assicurarsi che le ROM siano della versione più recente e quindi regolare i passi reali delle ROM in conformità con la
larghezza dell'alloggiamento dell'IC.
6) Installare le ROM nelle sedi dell 'IC.
Assicurarsi che le ROM siano installate nella direzione giusta.
7) Chiudere lo sportello di controllo e quindi accendere l'interruttore automatico.
8) Eseguire l'operazione annulla tutto.
Fare riferimento al paragrafo 5-7 Inizializzazione della memoria.
9) Riportare a zero gli assi X/Y, UN (*1) e B (*2).
10) Eseguire un allineamento verticale (*1).
11) Immettere i dati di compensazione di errore dell'energia e del passo sui fogli menzionati nel punto 3).

*1 operazioni indicate solo in caso di HS-3600.


*2 operazioni indicate solo in caso di modello fornito di tavolo di indessaggio dell'asse B.

Disegno

PCB PRINCIPALE

HOSTl HOST2

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Dispositivo di rimozione IC


Utensili di inserimento IC
ASSIEME PROM310 A CN 633825***

2-65
R.F. CELADA

(103) Sostituzione de!Ia ROM de) servo controller


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Aprire lo sportello di controllo.
3) Assicurarsi che tutti i necessari dati di compensazione di errore dell'energia e del passo siano registrati sui fogli
conservati all'interno del sportello di controllo.
Se ancora non esistono dati, provvedere alla loro registrazione sui fogli .
4) Rimuovere la ROM (ASSIEME SERVO PROM310) dalla PCB principale.
5) Assicurarsi che la ROM sia della versione più recente e quindi regolarne i passi in confonnità con la larghezza
dell'alloggiamento dell'IC.
6) Installare le memorie ROM nelle sedi dell'IC.
Assicurarsi che l' ASSIEME SERVO PROM310 sia installato nella direzione giusta.
7) Chiudere lo sportello di controllo e quindi accendere l'interruttore automatico.
8) Eseguire l'operazione annulla tutto .
Fare riferimento al paragrafo 5-7 Inizializzazione della memoria.
9) Riportare a zero gli assi X/Y, UV (*1) e B (*2).
10) Eseguire un allineamento verticale (*1 ).
11) Immettere i dati di compensazione di errore dell 'energia e del passo sui fogli menzionati nel pun_to 3).

* 1 operazioni indicate solo in caso di HS -3600.


*2 operazioni indicate solo in caso di modello fornito di tavolo di indessaggio dell'asse B.

Disegno

PCB PRINCIPALE

c::::::::J o
o

ii
=□
I I I ~
o
o
o

_[I]o
D

ASSIEME SERVO PROM310

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Dispositivo di rimozione re


j3 Utensili di inserimento re
~
~ ASSIEME SERVO PROM310 633827001
·.::

2 - 66
R.F CELADA

(104) Sostituzione della ROM del controller del filo


Procedure I
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo. e quindi aprire il pannello di manutenzione.
3) Rimuovere tutti i connettori dall'unità STD del filo.
* Rimuovere il conduttore di terra così come il cavo piatto.
4) Allentare la vite (M4X8) che fissa l'unità STD del filo e quindi rimuovere l'unità STD del filo.
5) Rimuovere la ROM (ASSIEME PROM3 IOSTD #2) dall'unità STD del filo.
6) Assicurarsi che la ROM sia della versione più recente e quindi regolarne i passi in conformità con la larghezza della sede
dell'IC.
7) Installare le memorie ROM negli alloggiamenti dell'IC.
Assicurarsi che I' ASSIEME PROM3 l0STD #2 sia installato nella giusta direzione.
8) Invertire la procedura dei passi da 1) a 4) per ripristinare la ROM.

Disegno I

Unità STD del filo

L......J e □□□

D
en .....
.
r
CJ

.. CJ

] □□ a CL

l
ASSIEME PROM310STD #2
~

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips ( +)


13 Dispositivo di rimozione IC
:::
~ Utensili di inserimento IC
~ ASSIEME PROM310STD #2 633567001 ·.;;
·.::
§
;:)

2 - 67
R.F. CELADA

(J05) Sostjtuzjone de)la PCB prjncjpaJe


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Aprire lo sportello di controllo.
3) Assicurarsi che tutti i necessari dati di compensazione di errore dell'energia e del passo siano registrati sui fogli
conservati all'interno del sportello di controllo.
Se ancora non esistono dati, provvedere alla loro registrazione sui fogli .
4) Rimuovere i connettori (da CN-H0l a H18, PC-0lA, PC-02A, PC-02B) dalla PCB principale.
5) Allentare le 12 viti (M4X16) che fissano la PCB principale e quindi rimuovere quest'ultima.
6) Invertire la procedura dei passi 4) e 5) per installare la PCB principale.
7) Assicurarsi che le ROM della PCB principale siano della versione più recente.
Fare riferimento al paragrafo (102) Sostituzione della ROM principale e (103) Sostituzione della ROM del servo
controller.
8) Assicurarsi che l'impostazione dell'interruttore a ponte e del commutatore di tipo dip switch sia conforme alle
caratteristiche tecniche della macchina.
Fare riferimento al paragrafo 5-6 Impostazione dell'interruttore della PCB principale.
9) Chiudere lo sportello di controllo e quindi accendere l'interruttore automatico.
10) Eseguire l'operazione annulla tutto.
Fare riferimento al paragrafo 5-7 Inizializzazione della memoria.
11) Riportare a zero gli assi X/Y, UV (* 1) e B (*2).
12) Eseguire un allineamento verticale (*l).
13) Immettere (inserire) l'energia e i dati di compensazione di errore del passo sui fogli menzionati nel punto 3).

* I operazioni indicate solo in caso di HS-3600.


*2 operazioni indicate solo in caso di modello fornito di tavolo di indessaggio del!' asse B.
NOTA
La PCB principale da sostituire differisce a seconda dei modelli .

Disegno

PCB principale

HS3100 ~Sel.No.111178 Sel.No.111179~


HS3600 ~Sel.No.111153 Sel.No.111154~

PCB principale ASSIEME PRINCIPALE PCB 310 ASSIEME #2 PRlNCIPALE PCB 310
(Codice dei pezzi)
(6351510~ (6351680**)

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:E
E
~ ASSIEME PRINCJPALE PCB 310 6351510**
·;::: ASSIEME #2 PRINCJPALE PCB 310 6351680**
;a
';:j
N
O)
o..

2 - 68
R.F CELADA

(106) Sostituzione dell'unità STD del filo


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo e quindi aprire il pannello di manutenzione .
3) Rimuovere tutti i connettori dall'unità STD del filo.
Rimuovere il conduttore di terra così come il cavo piatto .
4) Allentare la vite (M4X8) che fissa l'unità STD del filo e quindi rimuovere quest' ultima.
5) Assicurarsi che la nuova unità STD del filo abbia una ROM nuova.
Fare riferimento al paragrafo (104) Sostituzione della ROM del controller del filo.
6) Impostare l'interruttore a ponte JP2 dell'unità STD del cavo per il dispositivo automatico di filettatura del filo.
Fare riferimento al paragrafo 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
7) Assicurarsi che i volumi da VRl a VR4 posti sulla parte anteriore dell'unità STD del filo siano impostati correttamente.
Fare riferimento al paragrafo 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
8) Invertire la procedura del passo 3) e 4) per installare l'unità STD del filo.
9) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
10) Regolare la tensione del filo.
Fare riferimento al paragrafo (30) Regolazione della tensione del filo.
11) Installare il pannello di manutenzione.

Disegno

Unità STD del filo

VRl
VR2
VR3
VR4

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

UNITÀ PCB STANDARD DELFlLO 310 6351520***

2 - 69
R.F. CELADA

(107) Sostituzione dell'unità servo-conduttore


Procedure I
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo e quindi aprire il pannello di manutenzione.
3) Rimuovere tutti i connettori dall'unità servo-conduttore.
Rimuovere il conduttore di terra così come il cavo piatto .
4) Allentare le quattro viti (M4X8) che fissano l'unità servo-conduttore e quindi sostituirla.
* Poiché l'aspetto dell'unità servo-conduttore degli assi XY e degli assi UV è il medesimo, assicurarsi che sia rimossa
l'unità servo-conduttore giusta.
5) Collegare tutti i cavi all'unità servo-conduttore.
Fare riferimento al paragrafo 4-7 Schema del circuito elettrico.
6) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
7) Premere il tasto [ALLARME] e quindi regolare l'errore riportato sullo schermo <l)IAG>.
Fare riferimento a:
(135) Controllo e regolazione del guadagno dell' asse X (Y)
(136) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse U (V)
(137) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse B
8) Invertire la procedura del passo 2) per installare il pannello di manutenzione.

Disegno I

--

-----=

UNITÀ SERVO-CONOUTTORE A CC OELCASSE B ~•v


UNIT~ DI AZIONAMENTO ASSI UV /

UNITA DI AZIONAMENTO ASSI 't:Y


\

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:g
~ UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI XY 633841001
·;:: UNIT è,. DI AZIONAMENTO ASSIUV 633843001
~ UNITA SERVO-CONDUTTORE A CC
-~ DELL'ASSE B 633998001
~

2 - 70
R.F CELADA

<108) Sostituzione della PMU


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Identificare la PMU difettosa usando il LED posto sull'unità PMU.
* Sostituire la PMU difettosa che corrisponde al LED acceso.
4) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
5) Rimuovere tutti i connettori e i terminali di cablaggio dall'unità PMU da sostituire.
6) Installare la nuova unità PMU e collegare i connettori e i terminali di cablaggio.
* Assicurarsi che i terminali di cablaggio siano collegati correttamente.
Fare riferimento al paragrafo 4-3 Disposizione sulle morsettiere.

Disegno

PMUl
PMU2
PMU3

I I I

LED I rouura PMU


=□ '-"""+-+-- LED 2 rottura PMU
LED 3 rottura PMU

PMD

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:E
E
~ ASSIEME PMU 633724001
. .::

2 - 71
R.F. CELADA

( 111) Regolazione luminosità dello schermo CRT


Procedure I
1) Allentare la vite che fissano il pannello di controllo, e quindi aprirlo.
2) Allentare le sei viti (M3X8) che fissano la scheda centrale e quindi rimuoverla .
3) Regolare la luminosità con il volume VR3 sulla PCB della tastiera.
4) Invertire la procedura dei passi I) e 2) per fissare il pannello di controllo.

Disegno I

VR3

\o c::J

□ o o o o ~
o

o
o

o o
o

PCB della tastiera

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 3
.S! Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
'ir.
e:
.::!
::i

2 - 72
R.F. CELADA

(112) Misurazione e re~olazione della tensione di alimentazione della tastiera


Procedure I
1) Allentare la vite che fissa il pannello di controllo, e quindi aprirlo.
2) Allentare le sei viti (M3X8) che fissano la scheda centrale e quindi rimuovere la scheda centrale.
3) Collegare il cavo rosso(+) del multimetro per controllare il terminale CH3 e il cavo nero(-) per controllare il terminale
CH4.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
4) Assicurarsi che la tensione misurata sia 12 più/meno 0,1 VDC.
Se non rientra in questo campo, usare il volume VR 1 per regolare la tensione.
5) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro per controllare il terminale CHS e il cavo nero(-) per controllare il terminale
CH4.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito.
6) Assicurarsi che la tensione misurata sia 5 più/meno 0,1 VDC.
Se non rientra in questo campo. regolare la tensione usando il volume VR2.
7) Invertire la procedura dei passi 1) e 2) per ripristinare.

Disegno I

D □ 0 0 o
o VRl VR2
I /

/.=; /o -~
vCH5

CH3 .........,......~
_ _ _ _ _ _ _ ____.
CH4/
PCB della tastiera

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Chiave esagonale per vite a esagono.
dimensione nominale 3
.3 Multimetro
·;;;
:.;:; i:i
·;::; :S
.,N
o..

2 - 73
R.F CELADA

(121) Misurazione della tensione di alimentazione della PCB principale


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento ai paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo .
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro per controllare il terminale P5 e il cavo nero (-) per controllare il terminale di
terra.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito.
4) Assicurarsi che la tensione misurata sia 5 più/meno O.I VDC.
Se non rientra in questo campo usare il volume AVRl per regolare la tensione.
Fare riferimento al paragrafo (122) Registrazione della tensione AVR.
5) Collegare il cavo rosso ( +) del multimetro per controllare il terminale Pl5 (N 15), e il cavo nero (-) per controllare il
terminale AG.
NOTA .
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito.
6) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 13,5 a 16,5 VDC (da -13,5 a -16,5 VDC).
·· ( Se non rientra in questo campo, sostituire la PCB principale o l'AVRl.
Fare riferimento al paragrafo (105) Sostituzione della PCB principale.

Disegno

PCB principale PCB principale

NlS
AG
PlS
GND
PS

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro

N
N
OJ
o.

2 - 74
R.F CELADA

0 22) Registrazione della tensione de)I 'AVR


Procedure
[AVRl]
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso del sportello di controllo .
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Collegare il cavo rosso (+) del multimetro per controllare il terminale P5 e il cavo nero (-) per controllare il terminale di
terra.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito.
3) Assicurarsi che la tensione misurata sia compresa tra 5 e 5,2 VDC.
Se non rientra in questo campo usare il volume AVRl per regolare la tensione.
* Girando il volume dell' AVRl in senso orario aumenta la tensione.
* Girando eccessivamente il volume dell ' AVRl in senso antiorario si può togliere la tensiorfe.
Quando si gira in senso antiorario, regolare la tensione mentre si tiene l'interruttore di alimentazione.
,
* Girando il volume dell' AVRl eccessivamente in senso orario si attiva la rete di protezione di sovracorrente, che può
togliere la tensione.
Se ciò accade. regolare la tensione mentre si tiene l'interruttore di alimentazione due minuti o più dopo aver tolto la
tensione.
4) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al terminale Pl5 (Nl5) e il cavo nero(-) al terminale AG.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito .
5) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo di 15 più/meno 1.5 VDC (-15 più/meno 1,5 VDC).
* La tensione di 15 VDC _non può essere modificata.

Disegno

I I I

AVR2
AVR3
AVR4
AVRS AVRl
AVR6

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


:.o
E
~
·e

2 - 75
R.F. CELADA

<122) Regjstrazjone della tensione dell 'AYR (2{2)


Procedure
[AVR2]
[AVR5] (nel caso di HS-3600)
[AVR6] (nel caso di modello dotato di tavola di indessaggio dell'asse B)
1) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al terminale P24B e il cavo nero (-) al terminale POB .
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
2) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo di 24 più/meno 1 VDC.
Se non rientra in questo campo usare il volume AVR per regolare la tensione.
* Girando il volume dell' AVR in senso orario aumenta la tensione.
* Girando il volume dell' AVR eccessivamente in senso antiorario si può togliere la tensione.
Quando lo si gira in senso antiorario, regolare la tensione mentre si tiene l'interruttore di alimentazione.
* Girando il volume del!' AVR eccessivamente in senso orario, si attiva la rete di protezione di sovracorrente, che può
togliere la tensione.
Se ciò accade, regolare la tensione mentre si tiene l'interruttore di alimentazione due minuti o più dopo aver tolto la
tensione.

[AVR3]
l) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al tenninale P24C e il cavo nero (-) al tenninale POC.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
2) Eseguire le stesse operazioni indicate nel passo 2) dell '[AVR2]

[AVR4]
I) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al terminale P 12D e il cavo nero (-) al terminale POD.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un corto circuito.
2) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo di 12 più/meno I VDC.
Se non rientra in questo campo. usare il volume AVR per regolare la tensione.
Disegno

Volume Volume Volume

----+--P24B 4H---t-- P24C


----+--- POB -----+--- POC

Conocircuito Conoci rcu ilo Conocircuito

AVR2.5,6 AVR3 AVR4

e Nome dei pezzi Codice dei pezzi


:E
E
"'u
·.::

2 - 76
R.F. CELADA

023) Misurazione della tensione dj alimentazione immessa


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Collegare un misuratore di tensione a CA al R(Ll) e S(L2) del TB0 della morsettiera.
3) Assicurarsi che la tensione misurata sia la tensione specificata più/meno 10%.
4) Eseguire la stessa operazione per misurare la tensione per le combinazioni di R(Ll) e T(Ll). e S(L2) e T(L3).
* Per prevenire un cortocircuito, non rimuovere il coperchio del TB0 della morsettiera.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito tra i terminali.

Disegno

Morseniera TBO

■ I I

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Voltmetro a CA

2 - 77
R.F CELAD.4

024) Misurazione della tensione di aiimentazjone dell'unità servo-conduttore deg)i assi XY (UV)
Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo e quindi aprire il pannello di manutenzione.
3) Allentare la vite (M4X8) che fissa i'UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI XY (UV).
4) Estrarre l'unità (tenendola collegata al cavo) di circa 8 cm nel senso contrario rispetto alla macchina e quindi accendere
l'interruttore automatico e dare tensione.
5) Collegare il cavo rosso (+)al multimetro per controllare il tenninale CHI e il cavo nero (-) per controllare il tenninale CH2.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
6) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo di 5 più/meno 0,1 VDC.
Se non rientra in questo campo, usare l' AVRl per regolare la tensione.
Fare riferimento al paragrafo (122) Registrazione della tensione AVR.
7) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro per controllare il terminale CH3 (CH5) e il cavo nero (-) per controllare il
terminale CH2.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
8) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 13.5 a 16,5 VDC (da -13,5 a -16.5 VDC).
9) Collegare il cavo rosso (+)al multimetro per controllare il terminale CH6 e il cavo nero (-) per controllare il terminale CH7.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
IO) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 21,6 a 26.4 VDC.
Se non rientra in questo campo, eseguire le seguenti operazioni:
Assi X/Y: Regolare la tensione usando il volume AVR3.
Assi U/V: Regolare la tensione usando il volume AVR5.
Fare riferimento al paragrafo (122) Registrazione della tensione dell"AVR .
11) Invertire i passi da 1) a 3) per il ripristino.
NOTA
Per la misurazione, usare una staffa IC e assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
Disegno

CH6 CH7

CH3-::;i:..:=
CH4--+-J_ ___,,
CH5-~---
UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI UV CH2
CHl
UNITÀ DI AZIONAMENTO ASSI X:V

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


Multimetro

2 - 78
R.F. CELADA

{125) Misurazione deJla tensione dj aljmentazjone dell'unità servo-conduttore dell'asse B


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare la vite posta sul lato del pannello di controllo e quindi aprire il pannello di manutenzione.
3) Allentare la vite (M4X8) che fissa i'UNITÀ DI SERVO AZIONAMENTO a CC DELL'ASSE B.
4) Estrarre l'unità (tenendola collegata al cavo) di circa 8 cm nel senso opposto rispetto alla macchina e quindi accendere
l'interruttore automatico e dare tensione.
5) Collegare il cavo rosso(+) del multimetro per controllare il terminale TP13 e il cavo nero(-) per controllare il terminale TP12.
NOTA
Assicurarsi che non abbia luogo un corto circuito .
6) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 4,5 a 5,5 VDC.
7) Collegare il cavo rosso (+) del multimetro per controllare il terminale TPI0 (TP9) e il cavo nero (-) per controllare il
terminale TP6 .
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
8) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 13,5 a 16,5 VDC (da -13,5 a -16,5 VDC).
9) . Collegare il cavo rosso(+) del multimetro per controllare il terminale TP14 e il cavo nero(-) per controllare il terminale TP15.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
10) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 21.6 a 26,4 VDC.
Se non rientra in questo campo usare il volume AVR6 per regolare la tensione.
Fare riferimento al paragrafo (122) Registrazione della tensione dell'AVR.
11) Invertire i passi da I) a 3) per riposizionare il pannello di manutenzione.
NOTA
Per la misurazione, usare una staffa IC e assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.

Disegno

TPlS TP9
TP13 TP6
------t-TPl0
TP14
TP12

UNITÀ DI SERVO AZIONAMENTO A CC DELL'ASSE B

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


Multimetro

2 - 79
R.F CELADA

(131} Controlio del seryoblocco dell'asse X


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare le quattro viti (M5X8) che fissano il coperchio della slitta e quindi rimuovere il coperchio della slitta dal
soffietto.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550Xl60.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Far girare il bullone concavo sulla punta della vite a circolazione di sfere e quindi controllare se la vite a circolazione di
sfere può girare .
NOTA
Non girare il bullone concavo usando un utensile come la chiave esagonale per vite a esagono, poiché potrebbe danneggiare il
motore o la vite a circolazione di sfere.
5) Se la vite a circolazione di sfere non gira, il servoblocco è funzionante .
Se la vite a circolazione di sfere gira, il servoblocco non funziona.
NOTA
Se la vite a circolazione di sfere viene girata forzatamente con il servoblocco funzionante, scatterà l'allarme.

Disegno

Bullone concavo (MSX 10)

o Non togliere quc slo coperchi o

Figura di lato del SERBATOIO DI LAVORAZIONE

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:E Chiave esagonale per vite a esagono.
E .S:! dimensione nominale 4
B
·e ·;;;
;:i
:5

2 - 80
R.F. CELADA

032} Control)o del seryoblocco dej)'asse Y


Procedure
1) Togliere la tensione e spegnere l'interruttore automatico.
2) Allentare le quattro viti (M5X8) che fissano il coperchio della slitta e quindi rimuovere il coperchio della slitta dal
soffietto.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550X160.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Girare il bullone concavo posto sulla punta della vite a circolazione di sfere e quindi controllare se la vite a circolazione
di sfere può girare.
NOTA
Non girare il bullone concavo usando un utensile come la chiave esagonale per vite a esagono, poiché può danneggiare il
motore o la vite a circolazione di sfere.
5) Se la vite a circolazione di sfere non gira, il servoblocco è funzionante.
Se la vite a circolazione di sfere gira, il servoblocco non è funzionante.
NOTA
Se la vite a circolazione di sfere viene girata forzatamente quando il servoblocco è funzionante, scatterà l'allarme.

Disegno

Bullone concavo (M5XIO)

Lato raffigurante il SERBATOIO DI LAVORAZIONE

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips ( +)


:E Chiave esagonale per vite a esagono.
E .s:! dimensione nominale 4
ij ·cr.
·e e
3
::i

2 - 81
R.F. CELADA

(133) Controllo del servoblocco dell'asse B


Procedure I
1) Rimuovere il COPERCHIO B DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI.
Fare riferimento al paragrafo (80) Regolazione dello scontro della rivelazione della posizione di partenza dell'asse B.
2) Assicurarsi che ci sia la tensione.
3) Girare manualmente il GIUNTO D'ACCOPPIAMENTO. 8-12 e quindi controllare se può girare.
4) Se il GIUNTO D'ACCOPPIAMENTO. 8-12 non gira, il servoblocco è in funzione.
Se il GIUNTO D ' ACCOPPIAMENTO. 8-12 gira, il servoblocco non è in funzione.
NOTA
Se il GIUNTO D'ACCOPPIAMENTO, 8-12 viene girato forzatamente quando il servoblocco è in funzione . scatterà l'allarme.

Disegno I

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi


:.E
E<'O
u
·e

2 - 82
R.F. CELADA

( 134) Controllo del'alimentazione dell'unità servo-conduttore


Procedure
1) Assicurarsi che il bottone d'arresto d'emergenza sia già sbloccato.
2) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di conlrollo.
3) Allentare la vite sul pannello di controllo, e quindi aprire il pannello di manutenzione.
4) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
5) Assicurarsi che i LED (PRONTO, GON) sulla PCB principale siano accesi .
6) Assicurarsi che il LED (ESEGUI) sulla PCB principale stia lampeggiando.
7) Assicurarsi che i LED (da ERRI a ERR4) sulla PCB principale siano spenti .
8) Assicurarsi che i LED (POW, P24A) sull'UNITÀ DI AZIONAMENTO DEGLI ASSI XY siano accesi.
9) Assicurarsi che i LED (POW, P24A) sull'UNITÀ DI AZIONAMENTO DEGLI ASSI UV (*l) siano accesi.
* 1 valido nelle operazioni solo nel caso del modello HS-3600.

Disegno
UNITÀ DI AZIONAMENTO DEGLI ASSI XY (UV)
PCB principale

c:::=:J c::::::J o
o
~ o POW
P24A
o
PRONTO
D GON

o ESEGUI

00000

o
0000
o
o ERR1
ERR2

DoO 00
c::::::::::J c::::::::::J
cY
i=:::::J c::::::J
ERR3
ERR4

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

N
N
O)
o..

2 - 83
R.F CELADA

<135) Control)o e rego!azjone del guadagno dell'asse X CY}


Procedure
[Asse X]
1) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo, e quindi aprire il pannello di manutenzione.
2) Premere il tasto [DATI], e quindi inserire "4" nella velocitàjog XY sullo schermo <DATI l>.
3) Premere il tasto [ALLARME] per visualizzare lo schermo <DIAG>.
4) Eseguire un'operazione jog per spostare l'asse X.
5) Assicurarsi che la deviazione dell'asse X sullo schermo <DIAG> rientri nel campo di 400 più/meno 2.
6) Se non rientra in questo campo, regolare il voi ume VR3 di registrazione della deviazione dell'UNIT À DI
AZIONAMENTO DEGLI ASSI XY.

[Asse Y]
1) Eseguire le stesse operazioni date nei passi da 1) a 3) dell'asse X.
2) Eseguire un'operazione jog per spostare l'asse Y.
3) Assicurarsi che la deviazione dell'asse Y sullo schermo <DIAG> rientri nel campo di 400 più/meno 2.
4) Se non rientra in questo campo regolare il volume VR4 di registrazione della deviazione dell 'UNITÀ DI
AZIONAMENTO DEGLI ASSI XY.

Disegno

VR3

VR4

UNITÀ DI AZIONAMENTO DEGLI ASSI 'I:'{

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

2 - 84
R.F. CELADA

(136) Control!o e regolazione del guadagno dell'asse U (V)


Procedure
[Asse U]
1) Allentare la vite sul pannello di controllo, e quindi aprire il pannello di manutenzione.
2) Premere il tasto [DATI] e quindi inserire "4" nella velocità jog UV sullo schenno <DATI l>.
3) Premere il tasto [ALLARME] per visualizzare lo schermo <DIAG>.
4) Eseguire un'operazione jog per spostare l'asse U.
5) Assicurarsi che la deviazione dell'asse U sullo schenno <DIAG> rientri nel campo di 67 più/meno 2.
6) Se non rientra in questo campo, regolare il volume VR3 di registrazione della deviazione dell' UNIT À DI
AZIONAMENTO DEGLI ASSI UV.

[Asse V]
1) Eseguire le stesse operazioni date nei passi da 1) a 3) dell'asse U.
2) Eseguire un 'operazione jog per spostare l'asse V.
3) Assicurarsi che la deviazione dell'asse V sullo schermo <DIAG> rientri nel campo di 67 più/meno 2.
4) Se non rientra in questo campo, regolare il volume VR4 di registrazione della deviazione dell'UNITÀ DI
AZIONAMENTO DEGLI ASSI UV.

Disegno

VR3

VR4

UNITÀ DI AZIONAMENTO DEGLI ASSI UV

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

2 - 85
R.F. CELADA

(137) Control}o e regolazione del guadagno dell'asse B


Procedure
1) Allentare la vite sul lato del pannello di controllo, e quindi aprire il pannello di manutenzione .
2) Premere il tasto [DATI] e quindi inserire "4" nella velocità jog B sullo schermo <DATI l>.
3) Premere il tasto [ALLARME] per visualizzare lo schermo <DIAG>.
4) Eseguire un'operazione jog per spostare l'asse B.
5) Assicurarsi che la deviazione dell'asse B sullo schenno <DIAG> rientri nel campo di 4386 più/meno 10.
6) Se non rientra in questo campo, regolare il volume VR7 della registrazione di deviazione dell'UNITÀ DI SERVO
AZIONAMENTO A CC DELL'ASSE B.

Disegno

VR7

UNITÀ DI SERVO AZIONAMENTO DELL'ASSE B

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)

N
...
N
o..

2 - 86
R.F CELADA

(138) Mjsurazjone a forma d'onda dell'ourr,ut de)la SCALA LINEARE X (Y}


Procedure
[Asse X]
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Utilizzare un multimetro per assicurarsi che la tensione a 5 VCC sia fornita alla PCB principale.
Fare riferimento al paragrafo (121) Misurazione della tensione di alimentazione della PCB principale.
4) Collegare il conduttore di terra (della sonda dell'oscilloscopio) al conduttore di terra a 5V della spina di controllo No. 22
posta sulla PCB principale.
Fare riferimento al paragrafo 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
5) Collegare due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine di controllo No. 14 (XPA) e No. 15 (XPB).
6) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse X (Y) viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato
deviato a 90 gradi.

[Asse Y]
1) Eseguire le stesse operazioni date nei passi da I) a 4) dell'asse X.
2) Collegare le due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine di controllo No. 13 (YPA) e No. 16 (YPB) poste sulla PCB
principale.
3) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse Y viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato deviato a
90 gradi.

Disegno

PCB principale
PCB principale
o

I I I

=□

YPA
XPA~oo
XPB~oo
YPB

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


Oscilloscopio
.2
·.;;
e::
O)

;S

2 - 87
R.F. CELADA

039) Mjsurazjone a forma d'onda deB'ouqmt del encoder deil'asse U (V)


Procedure
[Asse U]
1) Annullare l'interruttore dello sportello.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/clùuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Utilizzare un multimetro per assicurarsi che una tensione a 5VCC sia fornita alla PCB principale.
Fare riferimento al paragrafo (121) Misurazione della tensione di alimentazione della PCB principale.
4) Collegare il conduttore di terra (della sonda dell'oscilloscopio) al conduttore di terra 5V della spina di controllo No. 22
posta sulla PCB principale.
Fare riferimento al paragrafo 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
5) Collegare le due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine di controllo No. 11 (UPA) e No. 17 (UPB).
6) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse U viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato deviato a
90 gradi.

[Asse V]
I) Eseguire le operazioni come indicato nella procedura dal passo 1) al passo 4) del!' asse U.
2) Collegare le due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine di controllo No . 12 (VPA) e No. 18 (VPB).
3) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse V viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato deviato a
90 gradi.

Disegno

PCB principale
PCB principale
o

f:;t· .J~:f

i
o

I I I

=O

, /VPA
OO <Y'o---'" UPA
00~~
""VPB
UPB

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


Oscilloscopio

2 - 88
R.F. CELADA

(140) Misurazione a forma d'onda dell 'out_put del encoder dell'asse B


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Utilizzare un multimetro per assicurarsi che la tensione a 5VCC sia fornita alla PCB principale.
Fare riferimento al paragrafo (121) Misurazione della tensione di alimentazione della PCB principale.
4) Collegare il conduttore di terra (della sonda dell'oscilloscopio) al conduttore di terra a 5V della spina di controllo No . 22
posta sulla PCB principale.
Fare riferimento al paragrafo 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
5) Collegare le due serie di sonde dell'oscilloscopio alle spine No.4 e No. 10 del #117 (74HC14) posto sulla PCB
principale.
NOTA
Per la misurazione, usare una staffa IC e assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
6) Assicurarsi che la forma d'onda misurata quando l'asse B viene spostato con un 'operazione jog sia un quadrato deviato a
90 gradi.

Disegno

PCB principale

PCB principale

I I I

OJo
#117
(74HC14)
o

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


:E Oscilloscopio
E
.g""

2 - 89
R.F. CELADA

(141) Contro)lo del segnale di rivelazione fuori corsa degli assi X/Y
Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Allentare le quattro viti (M5X8) che fissano il coperchio della slitta e quindi rimuovere il coperchio della slitta dal
soffietto.
Fare riferimento al paragrafo (05) Smontaggio e montaggio SOFFIETTO 550Xl60.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Accendere i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV +X e assicurarsi che il LED No . 1 HIC (#184) posto sulla PCB
principale sia spento.
* Quando i' INTERRUTTORE DI FINE CORSA è spento, il LED è acceso.
Fare riferimento al paragrafo (03) Sostituzione dell'INTERRUTTORE DI FINE CORSAXY:D2MV.
5) Controllare i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV per -X. +X, e -Y e così via. L'INTERRUTTORE DI FINE
CORSA:D2MV per ogni asse corrisponde ai LED HIC (#184) come indicato in basso.
INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV HIC (#184) LED
+X No. I
-X No.2
+Y No . 4
-Y No.5

Disegno

PCB principale

PCB principale #148

I I I

No.5
No.4
No.2
No.1

Nome dei pezzi Codice dei pezzi

2 - 90
R.F CELADA

<142) Controllo del segnale di riveiazione fuori corsa degli assi UN


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione delle fasi aperto/chiuso del portello di comando.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/clùuso dello sportello di controllo.
2) Utilizzare un tavolo da lavoro per allentare le quattro viti (M5X8) sull'estremità superiore della macchina e quindi
rimuovere il coperchio nero, COPERCHIO TP-B.
Fare riferimento al paragrafo (06) Regolazione dello scontro dell'INTERRUTTORE DI FINE CORSA UV:D2MV.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Accendere i'INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV +U e assicurarsi che il LED No. 1 HIC (#183) posto sulla PCB
principale sia spento.
* Quando l'interruttore di scontro è spento, il LED è acceso.
5) Controllare I'INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV per -U, +V, e -V e così via. L'INTERRUTTORE DI FINE
CORSA:D2MV per ciascun asse corrisponde ai LED HIC (#183) come indicato in basso.
INTERRUTTORE DI FINE CORSA:D2MV LED HIC (#183)
+U No.1
-U No.2
+V No.4
-V No.5

Disegno

l?CB principale

PCB principale #183

I I I

=□

No.5
No.4
No.2
No.1

Nome dei pezzi Codice dei pezzi

2 - 91
R.F CELADA

(143) Contro)Io del segnale di rivelazione della posizione di partenza dell'asse B


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Rimuovere il COPERCHIO B DELLASCATOLADEGLI INGRANAGGI.
Fare riferimento al paragrafo (80) Regolazione dello scontro della rivelazione della posizione di partenza dell ' asse B.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Accendere il segnale della rivelazione della posizione di partenza dell'asse Be assicurarsi che il LED No.3 HIC (#182)
posto sulla PCB principale sia spento.
* Se l 'interruttore di fine corsa è spento, il LED è acceso.

Disegno

PCB principale

PCB principale #182

No.3

Nome dei pezzi Codice dei pezzi

2 - 92
R.F. CELADA

(151) Controllo della tensione di alimentazione dell'UNITÀ PCB a CC


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Assicurarsi che il LED (P5A. verde) posto sull'UNITÀ PCB a CC sia acceso.
4) Collegare il cavo rosso (+) del multimetro al terminale CH8 di controllo e il cavo nero al tenninale CH9 di controllo.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
5) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 4,5 a 5,5 VDC.
Se non rientra in questo campo, sostituire l 'UNITÀ PCB a CC.

Disegno
UNITÀ PCB a CC
UNITÀ PCB a CC

CH8
CH9

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


:.E
~
·;:::
UNITÀ PCB a CC 633726001

2 - 93
R.F CELADA

052) Controllo della tensione di alimentazione della scarica principale


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Separare sufficientemente il pezzo in lavorazione e l'elettrodo del filo e quindi premere il tasto [ELETTRICITÀ].
4) Assicurarsi che la spia [ALTA TENSIONE DEL FILO] posta sul pannello di controllo sia accesa.
5) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al 3 lH (spina 15) e il cavo nero ali' lH (spina 14) della morsettiera TB3 del
DPU.
* Per prevenire un cortocircuito, non rimuovere il coperchio della morsettiera.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
6) Assicurarsi che la tensione misurata si approssimativamente di 230 VCC.

Disegno

DPU lH 31H

D I I I

DPU
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

000000

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro

2 -94
R.F CELA.DA

053} Controllo della tensione di a)jmentazjone della scarica secondaria


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Separare sufficientemente il pezzo in lavorazione e l'elettrodo del filo e quindi premere il tasto [ELETTRICITÀ].
4) Assicurarsi che la spia [ALTA TENSIONE DEL FILO] posta sul pannello di controllo sia accesa.
5) Collegare il cavo rosso(+) del multimetro al 32H (spina 6) e il cavo nero all'llH (spina 5) della morsettiera TB4 del
DPU.
* Per prevenire un cortocircuito, non rimuovere il coperchio della morsettiera.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.

Disegno

DPU

000000000000000
o
o o
OTB4 o
DPU o o
o
llH
32H

000000

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro

2 -95
R.F. CELADA

054) Contro))o de)]a tensione dj alimentazione del bloccaggio


Procedure
6) Assicurarsi che la tensione misurata sia approssimativamente di 80 VCC.
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
3) Separare sufficientemente il pezzo in lavorazione e l'elettrodo del filo e quindi premere il tasto [ELEITRICIT À].
4) Assicurarsi che la spia [ALTA TENSIONE DEL FILO] posta sul pannello di controllo sia accesa.
5) Collegare il cavo rosso (+)del multimetro al 7H (spina 3) e il cavo nero al 3 lH (spina 4) della morsettiera TB4 del DPU.
* Per prevenire un cortocircuito, non rimuovere il coperchio della morsettiera.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.

Disegno

DPU

7H

D
31H

■ I I

DPU o
o

000000

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro

2 - 96
R.F. CELADA

(155) Contro)Io del)a tensione di aljmentazjone del bloccaggio di scarica


Procedure
6) Assicurarsi che la tensione misurata sia approssimativamente di 100 VDC.
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Assicurarsi che la tensione di alimentazione del bloccaggio sia approssimativamente di 100 V.
Fare riferimento al paragrafo (154) Controllo della tensione di alimentazione del bloccaggio.
3) Lavorare un pezzo in lavorazione come indicato nel paragrafo 5-9 Condizioni di lavorazione per la compensazione di
energia.
Dopo che il pezzo in lavorazione è stato lavorato di approssimativamente 5 mm. continuare con il passo 4) .
Fare riferimento al paragrafo 5-9 Compensazione di energia.
4) Collegare il cavo rosso (+) del multimetro al 7H (spina 3) e il cavo nero al 3 lH (spina 4) della morsettiera TB4 del DPU .
* Per prevenire un cortocircuito, non rimuovere il coperchio della morsettiera.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
5) Assicurarsi che la tensione misurata rientri nel campo da 138 a 140 VCC.
Se non rientra in questo campo, registrare la tensione usando il volume VRl dell'unità CLP/R.
Fare riferimento al paragrafo 4-6 Disposizioni sulla PCB e altre unità.
NOTA
Dopo aver iniziato la lavorazione, la tensione di alimentazione del bloccaggio aumenta gradualmente .
Regolare tale tensione nel campo da 138 a 140 VDC.
La tensione misurata varia se i pezzi sono stati lavorati o nel caso del paragrafo (154) Controllo della tensione di
alimentazione del bloccaggio o (155) Controllo della tensione di alimentazione del bloccaggio della scarica.

Disegno
UNITÀ PCB DI BLOCCAGGIO DPU

7H
000000000000000
31H
o
o
o
o o
o

VRl
000000
DPU
UNITÀ PCB DI BLOCCAGGIO

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro

2 - 97
R.F CELADA

<156) Controllo deH 'output deH'UNITÀ PCB del PMD


Procedure
1) Sbloccare la rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
Fare riferimento al paragrafo (101) Operazione di sbloccaggio della rivelazione aperto/chiuso dello sportello di controllo.
2) Rimuovere i connettori CN-D221, D222 e D223 dall'UNITÀ PCB del PMD.
3) Accendere l'interruttore automatico e dare tensione.
4) Collegare il cavo rosso(+) del multimetro a ciascuna spina (1. 3, 5, 7,) dei connettori CN-D221. D222 e D223
dell 'UNITÀ PCB DEL PMD e il cavo nero (-) per controllare il terminale CH6.
NOTA
Assicurarsi che non si verifichi un cortocircuito.
6) Controllare che la tensione misurata sia di OV. (12 posizioni) .
Se la tensione misurata va da 2V a 15V in ogni posizione, sostituire l'UNITÀ PCB del PMD.

Disegno

UNITÀ PCB del PMD


UNITÀ PCB del PMD

CN-D221 Spina No. l

CN-D222

CN-D223 --· [I( Spi••No.8

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


15 Cacciavite Phillips (+)
:::
B UNITÀ PCB del PMD 633726001
·.::
:.a
·;::;
N
~

2 -98
R.F. CELADA

057} Sostituzione deH'UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO


Procedure
1) Dare tensione e accendere l'interruttore automatico.
2) Aprire lo sportello di controllo.
3) Rimuovere tutti i connettori (5 pezzi) collegati all ' UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO.
4) Allentare le viti (M4X8, 4 pezzi) che fissano i'UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO e sostituire l'unità.
5) Collegare tutti i connettori rimossi come indicato nel passo 3).
6) Controllare la tensione di bloccaggio.
Fare riferimento al paragrafo (154) Controllo della tensione di alimentazione del bloccaggio e (155) Controllo della
tensione di alimentazione del bloccaggio della scarica.

Disegno
UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO
UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO

VRl

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Multimetro


:.o::: Cacciavite Phillips (+)
~ UNITÀ PCB di BLOCCAGGIO 633589001
·.:

2 -99
R.F. CELADA

<171) Veàfica del conduttore dj terra dj controHo deH'unjtà dj alimentazione d'acqua


Procedure
1) Dare tensione e accendere l'interruttore automatico.
2) Controllare che il conduttore di terra del cavo di segnalazione del serbatoio tra l'unità STD del filo e l'unità di
alimentazione d ' acqua sia collegato al lato della morsettiera dell ' unità di alimentazione d ' acqua. Se è collegato sul lato
dell'unità STD del filo, sostituire il cavo di segnalazione del serbatoio.
NOTA
Se morsettiera non è dotata di borchia (Fig. B in basso). collegare il conduttore di terra alle viti che fissano la morsettiera (in
alto a destra).
Quando si effettua il collegamento, rimuovere la ruggine dalla zona di collegamento del conduttore di terra e inserire una
RONDELLA DENTATA 5 tra il terminale del conduttore di terra e la morsettiera al fine di fissare saldamente il conduttore di
terra.

Disegno

A. Se la morsettiera è dotata di borchia.


UNITÀ PCB STANDARD DEL FILO 310 CN -W11
o

Unità di alimentazione d'acqua

B. Se la morsettiera non è dotata di borchia.

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips ( +)

Cavo di segnalazione del serbatoio 633856001


RONDELLA DENTATA 5 027050125

2 - 100
R.F CELADA

072) Contro))o del)a resistenza del)'jsolamento de) motore della pompa


Procedure
1) Dare tensione e accendere l'interruttore automatico.
2) Aprire i coperchi della morsettiera delle due pompe (filtraggio e lavorazione) e rimuovere i cavi.
3) Usare un verificatore della resistenza di isolamento e collegare la sonda di terra al "PE" (terminale di messa a terra) e la
sonda di linea ai terminali "ul ", "v l" e "wl" (vedere il disegno in basso).
4) Controllare che ciascun valore di resistenza sia di lM o più.
Quando si misura la resistenza, rimuovere il coperchio dell'accoppiamento della pompa e girare l'albero della pompa
manualmente. Ripetere la misurazione più volte.
Fare riferimento al paragrafo (66) Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica della pompa.
5) Quando la resistenza è meno di lM, sostituire la pompa.
Fare riferimento al paragrafo (67) Sostituzione della pompa.
ATTENZIONE:
Non toccare la pompa o gli altri dispositivi quando si misura la resistenza di isolamento.
Assicurarsi che le barre corte non escano quando si installa e si rimuove la pompa 0,37 KW.

Disegno

vl

Barra corta

POMPA 2.2 KW (lavorazione) POMPA 0.32 kW (filtraggio) Unità di alimentazione d'acqua

Nome dei pezzi Codice dei pezzi Verificatore della resistenza di isolamento

2 - 101
R.F. CELADA

C173) Sostituzione de)l' interruttore di interblocco


Procedure I
[Sostituzione dell'interruttore di interblocco del serbatoio di lavorazione] (Solo per l'Europa)
1) Dare tensione e accendere l'interruttore automatico.
2) Chiudere con il lucchetto la maniglia dell'interruttore principale.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE Eu, 1-4-2 Prima dell'assistenza.
3) Aprire lo sportello di controllo.
4) Rimuovere il connettore INTER3 vicino all'I/0 della PCB.
5) Estrarre il cavo INTER3 vicino al serbatoio di lavorazione.
6) Rimuovere il BULLONE CONCAVO M4X8 e il COPERCHIO DELL'INTERBLOCCO MT.
7) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M5Xl2 e l' ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA
DELL'INTERBLOCCO 3.
8) Invertire la procedura del passo 7) per fissare il nuovo ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA
DELL'INTERBLOCCO 3. •
Controllare che il serbatoio di lavorazione sia chiuso in modo regolare.
9) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 6).
10) Controllare che l'interblocco sia in funzione.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE Eu, Funzionamento dell'interblocco.

Disegno I
ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA DELL"INTERBLOCCO 3

BULLONE CONCAVO M4XB


RONDELLA DI TENUTA WDM4

/ '-
I
I
/,,,,LJ 1
I I Ilo
I I
ul I
I
Il
Il I
I
I /I I
} I Il
JI
'

I Il
I
I'
il

I
I/
COPERCHIO DELL"INTERBLOCCO MT

VITE A TESTA TRONCOCONICA M5X12

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:.e Chiave esagonale per vite a esagono,
E ~ dimensione nominale 3
~ ASSIEME INTERRUTTORE DI ·;;.
.e: FINECORSA DELL'INTERBLOCCO 3 635194001
~
=
:::i

2 - 102
R.F CELADA

(173) Sostituzione dell'interruttore di interblocco


Procedure I
[Sostituzione dell'interruttore di interblocco dell'unità di alimentazione fili] (Solo per l'Europa)
I) Dare tensione e accendere l'interruttore automatico.
2) Chiudere con il lucchetto la maniglia dell'interruttore principale.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE Eu, 1-4-2 Prima delrassistenza
3) Aprire lo sportello di controllo.
4) Rimuovere il connettore INTERI vicino all'I/O della PCB .
5) Estrarre il cavo INTERI vicino all'unità di alimentazione fili.
6) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M5Xl2 e il COPERCHIO DELL'INTERBLOCCO MT.
7) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M5Xl2 e l' ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA
DELL'INTERBLOCCO I.
8) Invertire la procedura del passo 7) per fissare il nuovo ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA
DELL'INTERBLOCCO I. •·
Controllare che il coperchio dell'unità di alimentazione fili sia chiuso in modo regolare.
9) Invertire la procedura dal passo I) al passo 6).
IO) Controllare che l'interblocco sia in funzione .
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE Eu, Funzionamento dell'interblocco .

Disegno I

COPERCHIO DELL'INTERBLOCCO WC

VITE A TESTA TRONCOCONICA M5XB I


~ ~TE A TESTATRONCOCONICA M5X12

,.___I-~
Il I

-O=J- - -\-
7
ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA DELL'INTERBLOCCO 1

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


:E
E:
B ASSIEME INTERRUTTORE DI
·;:; FINECORSA DELL'INTERBLOCCO l 635192001

2 - 103
R.F CELADA

0 73) Sostjtuzjone del)'jnterruttore dj interblocco


Procedure
[Sostituzione dell'interruttore di interblocco dello sportello laterale] (solo per l'Europa)
1) Dare tensione e accendere l'interruttore automatico.
2) Chiudere con il lucchetto la maniglia dell'interruttore principale.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE Eu, 1-4-2 Prima dell'assistenza
3) Aprire lo sportello di controllo.
4) Rimuovere il connettore INTER2 vicino all'I/O della PCB.
5) Estrarre il cavo INTER2 vicino allo sportello laterale.
6) Rimuovere la VITE A TESTA TRONCOCONICA M5Xl2 e i'ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA
DELL'INTERBLOCCO 2.
7) Invertire la procedura del passo 6) per fissare il nuovo ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA
DELL'INTERBLOCCO 2.
Controllare che lo sportello laterale sia chiuso in modo regolare.
8) Invertire la procedura dal passo 1) al passo 5).
9) Controllare che l'interblocco sia in funzione .
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE Eu, Funzionamento dell'interblocco.

Disegno

COPERCHIO SU

ASSIEME INTERRUTTORE DI FINECORSA DELL'INTERBLOCCO 2

VITE A TESTA TRONCOCONICA M5X12

o Nome dei pezzi Codice dei pezzi Cacciavite Phillips (+)


'. §
e:
~ ASSIEME INTERRUTTORE DI
·.:: FINECORSADELL'INTERBLOCCO2 635193001

2 - 104
R .F. CELADA

CAPITOL03 SISTEMA DEL FLUSSO D'ACQUA

3-1 Tipo STANDARD

3-2 Tipo SELETTORE AUTOMATICO DI FLUSSO


~~ --
Filettatura
:@_@ _________ __, Unità A.W.T. (OP)

@j 1 I O ~,(
@L -,. =:: :; ,- - - - - - - Ug~o- -

I
Getto superiore I
- .J

,-1' -,, T ' ~,(~ 1 • superiore

@ @ @
'- - - - .J
Macchina del selettore automatico di flusso
Refrigerante a

@f ~
~~ @
@
c-n-i'"l.,nl'll c-11norinro

Refrigerante a
..___ _ _ spazzola inferiore
32
31
30
29
valvola miniatura 6-1 /4
elettrovalvola 2PI N
regolatore di \'Clocità 4-MS
regolatore d i veloc ità: SS6 • OI A
I 634451000
UJ ...

632846001
647434000
VVV
._.;.J .I.

634489000
I 1J.
1
1
1
J
etiche tta bianca : K5
I

@ \;__51 '-+--~!-;::~---- Pistola d'acqua


28
27
val vo la a fessu ra 4-1 /8
cil indro 32x20
634368000
634359000
1
1
... ---, ~ 26 valvola collc llorc 1/8 634081000 1

@* ,. V:..Y 25 634079000 1
regolatore ftltro 1/4
Ugello inferiore
24 val vola di ri rc:gno 1/4 644719001 1
'- - - - J Getto inferiore unità re frigerante 11 OOW CE 634698001 Euro.E_

(§J)tj) (§
~TA
~-7---- 1- - - - - - ,
23
22
unità refrigcr:inte 11 OOW
sJ>Ortc:ll o di scarico
espulsore
632969000
634345000
634438000
1
t
1
2700/3000 lca I /H
~
ugello espulsore
'.'l:1
:@I~ >I<@
7, J 21 634437000 1 co~ espul sore
l..,J
Serbatoio di 20 bocca 1/4•2. 3 634488000 1 0•91/mln Q
"J

~
19 634439000
@
lavorazione I
I
@ 18
elc:ttroval vola 2P3
valvola miniatura 6-1/4 634451000
1
3
n I c:::i1Xl 17 fl ussometro JOL30AT 634444000 2
~ 16 elc:ttrov::tl vola 2PI N 634489000 2
,----
I - ,I I
15
14
scambiatore di ioni 7 .SL
accoppiatore di plastica
634247000
632392000
1
2
7 , SL

@
~~-
I@ I I 13 val vola d'acqua 2P 634323000 1
l 12 valvola re golatrice dell a press ione Pl.2 632751001 1 1. 2k_2Ucm 1
I ~_ _JII I
.-..1-.~
11 bocca 3/4-2. O 634321000 1 0•71/mln
I I @ 10 valvola di flusso cost:mte H20L 634319000 1 0•201/mln

~
I I foÌ\ 09 val vola a circolazione di sfe re 632418000 2
I I I ass ieme CE cleurovalvola 2P2N 634710001 Europa
08 2
I I I @ elettrovalvola 2P2N 634490000
634491000 Q = 40i/m per rifomimc nlo d 'acqua
I I I 07 boc ca 1/2-5.2 1
pompa 2. 2kw 60Hz 634312000 H•160m, 0-25t/mln
I I I
l I ~'-t-______JI O6 I pompa 2. 2k w 50CE 634696001 I 1 Eu ropa

- Pulito Sporco I I
pompa 2. 2kw 50l-lz 634311000 Hal59m,0•161/mln
- ______
I
.J 05 fil tro D300L500 632402000 1 7, Om'
I
r - - -
25 I 04 manom: tro 0-4 634329000 1 o-..4k or /cm'
Unità refrigerante Unità di alimentazione d'acqua 03 valvola di ritegno _ 634330000
I Rifornimento del pozzetto 1
ad acqua O2 valvola
- . - - - di .... ,.... 30L
flu sso coslanlc "",J.., _,
634327000 1.._
I d'intercettazione V L I - - - v '-' v
&.o I ,.. _ .J v , , 111 , , 1

II634326000
pompa O. 37 kw (,()Hz
t 01 lpom~0.37k,;,50CE . ··-···· - ··· · ··
Soffio d'aria
_ f N.
II pompa O. 37 kw 50Hz
Nome I
634697001
634325000
Codice prodo tt o
I
II I 1

Qu,nrnl
I
Unità A.W.T (OP)
~-------------~--- - .,I
-Filettatura

@
Unità A.W.T. (OP)
,
I
@ 11 , 1 t) 1)14 • Getto superiore I
_____ .J

r - - ,
Ugello superiore
@ @_.,
Refrigerante a
@ spazzola superiore Standard
@
Refrigerante a 30 regolatore di velocità 4-MS 632846001 1

~
29 regolatore di velocità: SS6 • OIA 647431'.1000 1
@ spazzola inferiore

@
---
Lavorazione
@I
r -

L
- ,

.J

Pistola d'acqua

Ugello inferiore
28
27
26
25
valvola a fessura 4-1/8
cilindro 32x20
valvola collettore 1/8
regolatore ftltro 1/4
634368000
634359000
634081000
634079000
1
1
1
1
Getto inferiore 24 valvola di ritegno 1/4 644719001 1
r - - - , 23
unità refrigerante l!OOW CE 63469B001
1
Europa
unità refrigerante 1100W 632969000 2700/3000 kcal/H
sportello di scarico ~
22 634345000 1
espulsore 634438000 1 ugello espulsore ~
Serbatoio di 21 corpo espulsore
634437000 1
t.,.)
lavorazione &3
(§ 20 bocca 1/4-2, 3 634486000 1 0•91/mln

~
lv
19 clcnrovalvola 2P3 634439000 1
1B valvola miniatura 6·1/4 634451000 3
r----, @ 17 flussometro I OL30AT 634444000 2
16 ckltrovalvola 2PIN 634489000 2
@) 15 scambiatore di ioni 7 .SL
accoppiatore di plastica
634247000 1 7. 5L
14 632392000 2
@ 13 valvola d'acqua 2P 634323000 1
(0) 12 valvola regolatrice della pressione PI .2 632751001 1 1. 2 k or 1cm'
11 bocca 3/4-2. O 634321000 1 0•71/mln
10 valvola di flusso costante H20L 634319000 1 0•201/mln
09 valvola a circolazione di sfere 63241B000 2
assieme CE eleltrovalvola 2P2N 634710001 Europa
0B elettrovalvola 2P2N • 634490000
2
Pulito Sporco 07 bocca 1/2-5.2 6341'.191000 1 Q = 40i/m per rifornimento d'acqua
'-----..::..1 pompa 2, 2kw 60Hz 634312000 H•160m. 0•251/min
Unità refrigerante Unità di alimentazione d'acqua r - - - - - - - - J 06 pompa 2. 2kw 50CE • Europa 634696001 1
ad acqua pompa 2. 2kw 50Hz 634311000 H•159m. 0•161/mln
l Rifornimento del pozzetto 05 filtro D3001.500 632402000 1 7. Om 1
I d'intercettazione ----Jti,..ii•~-+1-_-::......tt 04 manometro 0-4 634329000 1 0~4 k gf /cm 1
I 03 valvola di ritegno_ 634330000 1
Soffio d'aria 02 valvola di flu sso costante 30L 634327000 1 0•301/mln
@ - pompa O. 37 kw 60Hz 634326000 H•20m, 0•451/mln
I 01 pompa O. 37 kw SOCE 634697001 1 Europa
-~ I pompa O. 37 kw 50Hz 634325000 H•23m.0•3Sl/mln
'--------------------J
Unità A W T (OP)
N. Nome Codice prodotto Quan!itl Commenti
R.F. CELADA

CAPITOLO4 COMPOSIZIONE ELETTRICA

4-1 Composizione e nomi

4-2 Capacità e localizzazione dei fusibili e dei termici

4-3 Disposizione sulle morsettiere

4-4 Connettori

4-4-1 Connettori per Principale

4-4-2 Collegamento connettore

4-5 Posizione delle PCB

4-6 Disposizione sulla PCB e altre unità

4-6-1 PCB principale

4-6-2 PCB 1/0 HSC800

4-6-3 PCB del STD del filo

4-6-4 PCB dell'OP del filo

4-6-5 PCB setvo a CC degli assi XY

4-6-6 PCB setvo a CC degli assi UV

4-6-7 PCB setvo a CC dell'asse B

4-6-8 PCB a CC

4-6-9 PCB delPMD

4-6-10 PCB del SUD

4-6-11 PCB del CLP/R

4-6-12 PCB della tastiera


R.F. CELADA

4-7 Collegamenti elettrici

4-7-1 Input (escluso Europa)

Input (per I 'Europa)

4-7-2 1/0 (escluso Europa)

1/0 (per I 'Europa)

4-7-3 AVR

4-7-4 Principale (escluso Europa)

Principale (per I 'Europa)

4-7-5 Azionamento assi XY, UV

4-7-6 Azionamento asse B

4-7-7 Controllo del filo

4-7-8 Filettatura automatica del filo

4-7-9 Scarica 1 (escluso Europa)

Scarica 1 (per l'Europa)

4-7-10 Scarica 2

4-7-11 Pannello di controllo (escluso Europa)

Pannello di controllo (per I'Europa)

4- 7-12 Controllo del serbatoio (escluso Europa)

Controllo del serbatoio (per I'Europa)

4-7-13 DPU

4-7-14 PMU
~
I
1--'

17 16 n
o
11 9 1 2 .g
o
.....
C'll

.....
N
o
::i
o
o
::i
o
3 3
.....
I I I
4

-I>-
c===i □
~
f I I I I
1L---H-1~11 : 7
Annadio di funzionamento
(pannello aperto) ~
~
~
_____1--18
~
::i;.

13 ,-----,

I
I
II
I
□ ![Il]! I
~------'
I

I I

□□ □
I I
[_ ________ ~
8
•'· 19

Annadio di controllo del serbatoio


Lato amrndio di controllo Amrndio di controllo (porta aperta)
Nome N. Nome dell 'unità Codice prodollo Nome della PCB Codice prodotto

ASSIEMEPCB HOST310 6351510**


HOST l. *6
ASSIEME#2 PCB HOST 310 6351680**
2. ASSIEME PMU (X3) 633724001 Assieme FETl6 *1
3. UNITÀ PCB A CC 633726001 Assieme PCB a CC
4. UNITÀ PCB DEL SUD 633728001 Assieme PCB del SU
Unità di scarica
5. UNITÀ PCB DEL PMD 633730001 Assieme PCB del PMD
6. UNITÀ PCB DI BLOCCAGGIO 633589001 Assieme PCB del CP/R
7. ASSIEME DPU , 633723001
Un_ità di input/output 8. ASSIEME PCB DI 1/0 EU 635211001
A. Annadio di .,
controllo Assieme PCB STO EU '
UNITÀ PCB STANDARD
9. 6351520**
DEL FILO 310 Assieme PCB DEL CONNETTORE STO EU
10. ASSIEME PCB DELL'ISOLATORE OTTICO · 633814001
Sistema di alimentazione fili
11. UNITÀ PCB FILO OPZIONE EU 633676002 Assieme PCB OP EU *2
12. PCB CONNETTORE OP EU 635109002 *2
13. ASSIEME UNITÀ SERVOMECCANISMO A CC XY 633841001 Assieme SERVO A CC DI XY ::t:I
14. ASSIEME UNITÀ SERVOMECCANISMO A CC UV 633843001 Assieme SERVO A CC DI UV *3 ~
.i:,. Servomeccanismo
N 15.
UNITÀ SERVOMECCANISMO A CC
DELL'ASSEB
633998001 Assieme SERVO A CC DELL'ASSE 8 31 O *4 &3
t-<

B. Pannello di controllo
16.
UNITÀ TASTIERA :3*0 *
UNITÀ TASTIERA EU :3*0 *
633587*01
635165*02
ASSIEME PCB DELLA TASTIERA *6 ~
17. CRT MDT9628-2A 640505000
UNITÀ MORSETTIERA 633678002
C. Annadio di controllo del serbatoio 18. ASSIEME PCB DEL SERBATOIO 633624001 *7
UNITÀ MORSE"ITIERA EU 633678003
D. Trasf?miatore della pompa 19. *5

*I , : Tre unità sono installate per una macchina. *6 Il codice articolo dipende dal numero di serie della macchina .

*2 Installato solo quando è disponibile I' A.W.T. opzionale. HS3100: ~Sel.No.111178 HS3100: Sel.No.111179~
;,
HS3000 : ~Sei.No.I Ill53 HS3600: Sel.No.111154~
*3 Installato solo per HS-3600.
ASSIEME PCB HOST 310 6351510.. ASSIEME#2 PCB HOST3I0 6351~..
*4 Installato solo quando è disponibile l'asse B opzionale. UNITÀ TASTIETA:3101 633587001 UNITÀTASTIETAEU:3101 635165002
*5 Installato solo per caratteristiche di esportazione. UNITÀ TASTIETA:3I0 E 633587101 UNITÀTASTIETAEU:310E 635165102
UNITÀ TASTIETA:3IOG 633587201 UNITÀ TASTIETAEU:310G 635165202
*7 633678003 è solo per l'Europa. UNITÀ TASTIETA:3601 63358i301 UNITÀ TASTIETA EU:360 J 635165302
UNITÀ TASTIETA :360 E 633587401 UNITÀ TASTIETA EU:360 E 635165402
* · Si può fomire solo la PCB o l'unità con codici articoli .
UNITÀ TASTIETA:360 G 633587501 UNITÀ TASTIETA EU:360 G 635165502
.i::.
I
N

n
30,31 1 2 3 ~
28,29 ~
.....
....~,
-
(1)

o(')
~
19 N
N
~
.....
18 o
=
(1)

17 32 Q..
.....
(1)

;?
Armadio di funzionamento .....
c::::==iD Cl'l

-
:=t:,
9 (pannello aperto) .....
c::r
.....
~
'."J:J

~
(1)
.i,. lMIRI 11 11 8 Q..

......... ~
(1)
\>.l
-------20 (1)
::i;..
21 §.
.....
(')

.~:~·
,:::
40
,:::

22 ~il, ~
[{
26
25
23 24
14 '·
39

Annadio di controllo del serbatoio


Lato amrndio di controllo Armadio di controllo (porta aperta)
N. Norn: w1ità indirizzo Descrizione · Tensione Corrcnle Codice prodotto Nome prodotto Commenti
1. Assieme I PMU 238 Fusibile brucialo 1

2. Assieme 2PMU Fl Alimentazione lavorazione del PMU 239 Fusibile bruciato 2 230VDC 20A 633320200 FUSIBILE 20A

3. Assieme 3PMU 240 Fusibile bruciato 3

4. Assieme PCB A CC Fl AJU'ncruazione del circuito a CC (223) Errore Iinca 1 l0VAC 1.6A 638060016 FUSIBILE BET 1.6A
F2 16VAC
- 5.
F3
(233) ln1crruzione di energia c:lcttrica I
16VAC 1A FUSIBILE BET I A
- 6. Assieme PCB del SUD Alimentazione del circuito SUD 638060010

7. Fl LEDI si spegne (nessuna segnalazione di allanne) 13.SVAC

8. Assieme PCB del PMD Fl Alimentazione dd circuito P~ID 18VAC 2A 638060020 FUSIBILE BET 2A
233 lnlcrruziooe di energia elettrica I
9. As!icme PCB di bloccaggio Fl Alimentazione del circuito CLP/R 16VAC 1.6A 638060016 FUSIBILE BET 1.6A

Assieme PCB di VO HSC 800 Fl Alimentazione della !pia di segnalazione (nessuna segnalazione di allamlC) 24VDC 1A 638060010 FUSIBILE BET I A
10.

--------
Il . F4 18VAC 1A 633663010 , FUSIBILE DI VETRO l .0A BO
Arresto alimentazione
12. F3 Alimentazione controller lOOVAC 15A 633664150 • FUSIBILE DI VETRO IS.0A BO!

13. CP2 284 Fusibile bruciato 200VAC 2A 635047000 INTERRUITORE:BACI 11205


Armadio di controllo esclu.so Europa
1-4. F2 Alimentazione del circuito di bloccaggio (234) Interruzione di energia cle1trica 2 73VAC 2A 633663020 ' FUSIBILE DI VETRO 2.0A BO

15 . Fl Alirncnlazionc del circu ilo pilota (236) In1erruziooc di energia elettrica 4 60VAC 5A 633663050 ' FUSIBILE DI VETRO 5.0A BO
.-- CPl Alimentazione del circui10 di scarico prir-=ipalc (235) lnlcmnione di energia elertrica 3 160VAC 40A 633931000 : INTERRUITORE:EA52N40
16.
17. Assieme servo a cc dcli' a.,;sc B Fl Alimentazione del condutlorc dell'asse B

18. Assieme servo a CC di UV Fl Alimentazione del condutlore degli a5si UV Si accende il LED di allume (nessuna scgnalaziooc di allarme) 24VDC SA 638060050 : FUSIBILE BET SA
~
~
19. A.,sic-mc ,crvo a CC DI XY Fl Alimentazione del conduttore degli assi XY

Fl
.I>,. -20.
21. F2
Alimentazione del cU'\'.'uito del '-t:rbl.toio d'acqua (266) Interruzione di energia clenrica 200VAC 2A 638060020 I FUSIBILE BET 2A
Q
-
~
.I>,. 633631090 RELÈ TERMICO:TR-0NH9A escluso Europa
22. TRl Pompa di lavoruione l0A/9.SA •1
635201090 REÙ TERMICO:TR-0Nll/3 per l'Europa
- C.ontrollo del serbatoio
267 Fusibile bruciato 200VAC
633631017 REÙ TERMICO:TR-0NHI .7A esclu.so Europa
23. TR2 Pompa del filtro 2.1A/1.9A •1
635201017 RELÈ TERMICO:TR·0NH/3 peri 'Europa
-24. TFl
-25. TF2 Alimentazione del controllo del serbatoio (:!66) Interruzione di energia elettrica 200VAC 30A 633664300 FUSIBILE DI VETRO 30.0A BOI esclu.so Europa
- 26. TF3
27. ASSIEME PCB DELLA TASTIERA Fl Alimentazione del circuito della tastiera (nessuna segnalazione di aUumc, non accc lta operazioni d~ tutiera) 24VDC 3.ISA 638060031 FUSIBILE BET 3. 15A

28. Fl Alimentazionc 'i/o del circuito STO 150 Errore controllore filo (Arresto alimenlazionc) 24VDC 2A 638060020 FUSIBILE BET 2A
UNITÀ PCB STANDARD DEL
~

29. FILO 310 F2 Alime111azione dei motori STD 266 lnlerruzionc di energia clenrica 24VDC 6.3A 638060063 FUSIBILE BET 6.3A

30. Fl Alintenlazione 'i/o del circuito WOP 24VDC 2A 638060020 FUSIBILE BET 2A
-31. UNITÀ PCB FILO OPZIONE
F2 Alimentazione delle valvole dei motori WOP
Impossibile eseguire A.W.T. (nessuna ~gnalazionc di allamte)
24VDC 3.15A 638060031 FUSIBILE BET3. I 5A
~

CP4 Alllnenlaziooe lavoraz ione del PMU 230VDC 20A 635202001 INTERRUTTORE:SA33B/20CC
- 32.
33. CP2T 284 Fwibile brucialo 200VAC 1A
- 34. CPF4T Alimentazione controUer 18VAC 1A
- CPFJT
Arresto alintenlazione
lOOVAC 15A
-35. Annadio di controllo sul trasformatorc

- 36. CPlT Alimentazione del cin:uito di scarico princirale (235) Interruzione di energia elettri ca 3 160VAC 30A peri 'Europa

-- 37.
38.
39.
CPFIT
CPF2T
CP3
AJimcntaziorr del circuito pilota

AJimenlaziorr ciel circuito di bloccaggio

Alime111az1one dd con1rollo del scrb.11oio


(236)
(234)

(2661
Interruzione di energia elettrica .S

lnlcrruzionc di energia elettrica::!

Interruzione di enert?,ia elettrica


60VAC
73VAC
l'rinu,yVolug,, 15A
2A
IA
635221001 INTERRUTTORE:EA33/l 5

40. Controllo del SC'rh.1roio CPTFl 200VAC


.. ... -,
20A
_.,_,
I :SOb~b
635222001 INTERRUTTORE:EA33/20
~
I
t>)

PMUTB2 PMUTBl
....t,
cn
WT-B2 TB2 WT-B4 "O
ocn
,-.
WT-B3 N
,-.
o::,
("D
cn
e::
......
......
("D

3
o
,-;
TB4
DPUTBD3 -
cn
("D
, -.
("D
,-;
("D

~□ ~~ ~ ~ f7t1[ :::::
I ::,::,

~1111
Retro dispositivo A.W.T.
~
~ &3
I Il I v----t=:4 t:::t uIuIuIuI=m Il
~
'
'-" I I I 11 DPUTBD2
~
TBO

r-----,

T2 1 t):=,: ::;: :,:=


t fl
□ ![I]]! I
~-----.J
I

I
Tl CR2
TB3 I EJl T3 TR2

TRl
Amrndio di controllo Annadio di controllo del serbatoio
Lato annadio di controllo
(porta aperta)
Morscllo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Il 12 13 14 15 16

TB0 LI 12 L3 PE

TBl U200 V200 W200 E

T82 1008 1008 1008 10oz lOOZ lOOZ I0OC IOOC lOOZ lOOZ

T83 PS o PIS PIS AG AG NlS NIS P24B POB

T84 33H2 32112 33113 200C 200C 200Z 200Z

MRA MSA MTA MR MS MT SR ST CR CT

Tl U200 U208 U220 U230 U240 V200 V208 V220 V230 V240 W200 W208 W220 W230 W240 E

(U346) (U380) (U400) (U415) (U440) (V346) (V380) (V400) (V415) (V440) (W346) (W380) (W400) (W415) (W440) (E) *' !:l;j
~
~
200 200Z 18 18Z 100 lOOZ &5

~
°' V200 V208 V220 V230 V240 W200 W208 W220 W230 W240 E
T2 U200 U208 U220 U230 U240
*I
(U346) (U380) (U400) (U415) (U440) (V346) (V380) (V400) (V415) (V440) (W346) (W380) (W400) (W415) (W440) (E)

U200 U208 U220 U230 U240 V200 V208 V220 V230 V240 W200 W208 W220 W230 W240 E
*I
(U346) (U380) (U400) (U415) (U440) (V346) (V380) (V400) (V415) (V440) (W346) (W380) (W400) (W415J (W440) (E)
T3

u V w (n)

DPlTJ'8D1 MR2 MS2 MT2 E •


DPtrrBD2 CR2 CT SR2 SI' 100B IOOZ

DPtrrBD3 711 3111 711 3111 711 311-f 711 711 711 lii 3111 lii 31H lii 3111

DPtrr8D4 1H 3111 711 31H 1111 3211

•1 Varia a seconda del paese dell ' utente


Morscllo 1 2 3 4 5 6 7 8

PMUTBDl 200C 43111 . 31H . 7H . IH *2

PMUTBD2 33HII 321{11 331121 321121 331-131 32H31 331141 32H41 *2

PMUTBDl 200C 43111 . 31H . 711 . lii *3

PMUTBD2 33H12 321112 33H22 32H22 331-132 321-132 33H42 32H42 *3

PMUTBDl 200C 43111 . 31H . 711 . 1H *4

PMUTBD2 33H13 321fl 3 331123 321123 331133 321133 33H43 321143 *4 ~


~
+>-
-.J
*2: PMUl, *3: PMU2, *4: PMU3
w
t"-i

Descrizione della lista dei morsett' ~


Le cifre indicano i numeri della morsettiera

Morscllo 1 2
I 3 4
Tenninal
Wf-82 WT-821 WT-O22 WT-823 WI'-824 *S
1130 Ll
Wf-83 Wf-O31 WT-n32 *S

Wf-84 WT-041 WT-842 *S Nome del morsetto I simboli indicano i segni del tubo di
cablaggio collegato alle morset1iere.
*5 Solo per macchina con A.W.T. installata
R.F. CELADA

4-4 Connettori
4-4-1 Connettori per Principale

Schermo Controllo della scarica


CRT
PC-11A
PC-118
PC-12A
PC-128

CN-C04

Tastiera

CN-C01 ~S232C connector


PC-01A
PC-018
PC-02A CN-HOll
PC-028
~-'-------'--'-----,i.cc:....N_-_H_1_a_ _ _ _ _----i x - a x i s I in e a r
CN-HOS scale
'wire STO HOST i-;C_N_-_H_1_5_ _ _ _ _ _ Y- a x i s I i ne a r
OP filo
scale
CN-W12
CN-W28 CN-W13 CN-H06 CN-H17 u-axis encooer

CN-H18 v-axis encooer

CN-Wll CN-H13
XY-axis servo
CN-514 driver
CN-H02
CN-H03
CN-H11
I CN-H12

CN-F04
uv-ax i s servo
CN-H16 CN-514 ar iver
CN-T01 CN-F03

1/0
Tank PCB

CN-H01
B-axis servo
CN-521 ari ver

7
Batten AVRl

4-8
R.F CELADA

4-4-2 Collegamento connettore


PCB principale

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-HOl TB3 P5,Pl5,Nl5(A VRl) 6 633866001

CN-H02 BATl Porta batterie 2 633868001

CN-H03 CN-F04 PCB di I/O 40 633873001

CN-H04 RSQD3 Porta sinistra ddl 'armadio di controllo 16 633867001

CN-H05 CN-C0I PCB della tastiera 30 633900001

CN-H06 CN-W13 UNITÀ STD del filo 20 633875001

CN-H07 CN-EXI PCB di input/output esterno 34 635072001 Opzionale

CN-Hll CN-F03 PCB di 1/0 34 63387,4001

CN-Hl2 CN-Sl4 Servo-conduttore degli assi UV 26 633983001 HS-3600

CN-Hl3 PCB principale CN-Sl4 Servo-conduttore degli assi XY 26 633878001

CN-Hl4 RM15WTR10S Connettore metallico LnR 10 633880001

CN-Hl5 RM15WTRI0S Connettore metallico LnR 10 633879001


..
CN-H16 CN-S21 Servo-<:onduttore dell'asse B 16 635026001 Opzionale

CN-Hl7 Pannello di controllo• Encoder dell'asse U 10 633987001


HS-3600
CN-H18 Pannello di controllo Encoder dell'asse V 10 633989001

PC-0lA PC-llA 1 633869001


segnale di controllo
PC-0lB PC-11B 1 633870001
PCB a CC
PC-02A PC-12A 1 633871001
segnale di scarica
PC-02B PC-12B 1 633872001

4-9
R.F. CELADA

PCB dil/O

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-FOl T2/fB3 18NP24B(AVR2) 4 633861001


lnte rru norc di
CN-F02 funzionamc:nto On Off EDIT HVW 14 633898001

CN-F03 CN-Hll 34 633874001


PCB Principale
CN-F04 CN-H03 40 633873001

CN-F05 CP2,MG 4 633862001


Rilevamento porta
CN-F06 Interruttore porta sinistra 2 633876001 aperta

CN-F07 Intenunore di finecorsa XY 6 633854001

CN-F08 lntenunore di finecorsa lN 6 633989001

CN-F09 lntenuttore zero dell'asse B 4 635022001

CN-Fl0 NFB 2 633858001 .,


Retro annadio di
CN-Fll controllo Spia di segnalazione 6 Opzionale
PCB di I/O
CN-Fl2 Interrullore di interblocco 2 635187001 per l'Europa
CN-F13 Non usato

CN-Fl4 Tl/MG 7 633859001

CN-F15 T2 1002,2002 4 633860001

CN-Fl6 OPUTB2/TB4/MG 11 · 633863001

CN-Fl7 TB2/AVR3 100B,lOOC 4 633864001


CN-Fl8 TB2 lOOC 2 633865001
Disponibile per gli
CN-Fl9 Arresto emergenza esterno 2 utenti

CN-F20 Coni allo A ausiliario del relè 2 635092001


Connettore in corto 2 635188001 esclu so Europa
CN-F21
Interruttore di interblocco 2 635187001 per l'Europa

4 -10
R.F. CELADA

UNITÀ STD del filo

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento


CN-Wll NWJ Morsettiera del serbatoio d'acqw 16 633856001

CN-Wl2 CN-W28 UNITÀ OP del filo 16 633958001

CN-Wl3 CN-H06 PCB principale 20 633875001

CN-Wl4 CN-W09 8 633704001

CN-Wl5 UNITÀ STD del filo CN-W0A 10 635112001

CN-Wl6 CN-W0B PCB 1/F STD 16 633706001

CN-Wl7 CN-W0C 14 633707001

CN-W18 CN-W0D 4 633708001

CN-WlB Selettore automatico flusso 2 635102001 Opzionale

UNITÀ OP del filo

Simbolo Posizione Collegato a Aniine Codice prodotto Commento


CN-W21 CN-W33 10

CN-W22 CN-W31 PCB 1/FOP 12 633718001

CN-W26 CN-W32 8

CN-W23 Valvola di soffio d'aria 2 633808001


UNITÀ OP del filo
CN-W24 Elettrovalvola espulsore 2 633809001

CN-W25 Valvola di scarico automatico 2 633810001

CN-W27 CN-W07 PCB 1/F STD 8 633909001

CN-W28 CN-Wl2 UNITÀ STD del filo 16 633958001

4 -11
R.F CELADA

PCB dell'isolatore ottico

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-W41 CN-W02 PCB I/F STD 6 635101001


PCB dell'isolatore ottico
CN-W42 Output del freno di tensione 2

PCB I/F STD

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodollo Commento

CN-W0l Motore di precompressione 10 635100001

CN-W02 CN-W41 PCB dell'isolatore ottico 6 635101001


Sensore del livello d'acqua del serbatoio
CN-W03 di lavorazione, ~n,orc della prcuionc: 4 633849001

CN-W04 Scns~ di fine volume fil o usato 3


633850001
.
CN-W05 Motore taglio azionamento filo 14
Elettrovalvola espulsore filcttarura
CN-W06 filo , lavorazione 4 633851001

CN-W07 CN-W27 UNITÀ OP del filo 8 633909001

CN-W08
PCB 1/F STD TB2,3/AVR3 1OOC,P248/P24C 8 633881001

CN-W09 CN-Wl4 8 633704001

CN-W0A CN-Wl5 6 633705001

CN-W0B CN-Wl6 UNITÀ STD del filo 16 633706001

CN-W0C CN-W17 14 633707001

CN-W0D CN-Wl8 4 633708001

CN-W0E Non montato

CN-W0F Non montato

4 - 12
R.F CELADA

PCB I/FOP

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-W31 CN-W22 12

CN-W32 CN-W26 UNITÀ OP del cavo 8 633718001


CN-W33 CN-W21 10
CN-W34 Motore di alimentazione fili I 5 634032001
CN-W35 Motore di alimentazione fili 2 5 634033001
CN-W36 Elcnrovalvola rullo di alimentazione I 2 632982000
CN-W37 PCB 1/FOP Elettrovalvola rollo di alimentazione 2 2 632983000
Elcnrovalvola dcll'clcttrodo di
CN-W38 rorazioo:
2 632805000
CN-W39 Motore del movimento della guida 2 632807000
CN-W3A Sensore rilevamento di fine filo 3 632806000
~-
lntcnunore di finecorsa 1 del motore
CN-W3B del movimento della guida 2 634064000
lntcmmore di finecorsa 2 del motore
CN-W3C del movimento della guida 2 634065000
Rcststcnza variabile di regolazione
j CN-W3D della corrente del fusibile 3 634069000

4 - 13
R.F CELADA

Servo-conduttore a CC di XY

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-Sl I TB3/AVR3 P5.PI 5.N I 5/P24C 7 633877001

CN-Sl2 Servo-conduttore Motore asse Y 6 633853001


degli assi XY
CN-Sl3 Motore asse X 6 633852001
CN-Sl4 CN-Hl3 PCB principale 26 633878001

Servo-conduttore a CC di UV

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-Sl I TB3/AVR5 P5.Pl5,Nl5/P24E 7 633984001

CN-Sl2 Servo-conduttore
degli assi UV
Motore asse V 6 633986001
. HS-3600
CN-S13 Motore asse U 6 633985001
CN-S14 CN-H12 PCB principale 26 633983001

Servo-conduttore a CC di B

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-S21 CN-H16 PCB principale 16 635026001

CN-S22 Servo-conduttore Encoder dell'asse B 6


dell'asse B 635080001 Opzionale
CN -S24 Motore asse B 4

C!'I-S23 TB3/AVR6 Pl5,Nl 5/P24F 2 635025001

4 - 14
R.F. CELADA

PCB a CC

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento


CN-D01 DPlITBDl DPU 4

CN-D02 CN-D12 PCB del SUD 40 633884001

CN-D03 CN-D23 PCBdelPMD 16 633885001

CN-D04 CN-D44 PCB del CLP/R 8 633886001


PCB a CC
PC-llA PC-0lA 1 633869001

PC-11B PC-0lB 1 633870001


PCB principale
PC-12A PC-02A 1 633871001

PC-12B PC-02B 1 633872001

PCB delPMD

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento


CN-D21 DPlITBDI DPU 2

CN-D221 CN-D32 PMUl 8 633887001

CN-D222 CN-D32 PMU2 8 633889001

CN-D223 CN-D32 PMU3 8 633891001


PCB de!PMD
CN-D23 CN-D03 PCB a CC 16 633885001

CN-D241 CN-D34 PMUI 6 633888001

CN-D242 CN-D34 PMU2 6 633890001

CN-D243 CN-D34 PMU3 6 633892001

4 - 15
R.F CELADA

PCB del SUD

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento


CN-D11 DPtrrBDl DPU 6

CN-D12 CN-D02 PCB a CC 40 633884001

CN-D13 CN-D33 PMU1~3 9 633883001


PCB del SUD Allineamento verticale, Scarso isolamento.
CN-D14 Impossibile tagliare filo usato, tem1ale 5 633895001

CN-D15 TB4,PMU PMU pote nza di scarica se condaria 9 633883001

CN-D16 TB4 Rilevamento rottura fili 6 633895001

PCB del CLP/R

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-D41 DPlTfBDl DPU 2

CN-D44 CN-D04 PCB a CC 8 633886001

CN-D47 PCB del CLP/R DPlTfBD2 DPU 6 633893001

CN-D48 Resistenza rigeneratrice 6 633896001

CN-D49 DPUTBD4,MG DPU,MG 7 633894001

PMU

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN -D32 CN-D221 PCB delPMD 8 633887001

CN-D33 PMUl CN-D13 PCB del SUD 3 633883001

CN-D34 CN-D241 PCB delPMD 6 633888001

CN-D32 CN-D222 PCB delPMD 8 633889001

CN-D33 PMU2 CN-D13 PCB del SUD 3 633883001

CN-D34 CN-D242 PCB delPMD 6 633890001

CN -D32 CN-D223 PCB delPMD 8 633891001

CN-D33 PMU3 CN-D13 PCB del SUD 3 633883001

CN-D34 CN-D243 PCB delPMD 6 633892001

4 - 16
R.F. CELADA

PCB della tastiera

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento

CN-C0l CN-H05 PCB principale 30 633900001

CN-C02 Non montato 16

CN-C03 PCB della tastiera TB3 24VDC(P2AB) 2 633899001


Segnale di controllo dello schermo
C1'-C04 CRT CRT 6 633901001

CN-C05 CRT 12VDC 2 633902001

Morsettiera del serbatoio d'acqua

Simbolo Posizione Collegato a Anime Codice prodotto Commento


NWJ CN-Wll UNITÀ STD del filo 16 633856001
Serbatoio d 'acqua
NWPC TBl Annadio d i controllo (200 VCA) 4 633855001

CN-T0l NWJ Serbatoio d'acqua 16 633684001

CN-T02 CR2,CR1 200VAC 3 633686001

CN-T03 Sensore del livellodcll 'acqw 1 2 633681001

CN-T04 CR2,CR1 Azionamen10 condunorc 4 633687001


PCB di controllo
del serbatoio Interruttore del
Unità refrigerante
CN-T05 refrigerante 4 633683001

CN-T06 Sensore conduttività 2 634291001


Vllvolldi ri!omimcnlodcll'xqw l, vi.tvoll
CN-T07 di rifornimento dl!'D'xquJi :!. v~voù, ioni 6 633682001

CN-T08 TRl.2,3 Segnale termico 3 633688001

4 - 17
+:>-
I
Ul

'"O
oVl
l ll .....
4 3 .....
N
o
13
~
o..
-n
g.
(D

'"O
t,j
5
6
7

~
Armadio di funzionamento ~
(pannello aperto)
.i,..
~
-
00 16 14
~
:i;.
15

,----
[[] !
0:~---•
2 891011
□□ □
Retro asse z
Amrndio di controllo del serbatoio
Lato armadio di controllo Amrndio di controllo (porta aperta)
R.F. CELADA

4-5 Posizione delle PCB

N. Nome Dimensioni Quantità


I Assieme PCB principale 2 310 480 X 310 I

2 Assieme PCB di IJO 250X 185 I

3 Assieme PCB STD 310X235 I


4 Assieme PCB OP 23QX 155 I *3
5 Assieme servo a CC di XY 235 X 160 1

6 Assieme servo a CC di UV 235 X 160 1 *l


7 Assieme servo a CC dell'asse B 310 235 X 162.5 1 *2
8 Assieme PCB a CC 300X 135 1

9 Assieme PCB del SUD 300 X 135 I

10 Assieme PCB del PMD 300 X 100


.. 1

11 Assieme PCB del CLP/R 300 X 150 1


12 Assieme FET 16 280 X 66 3
13 ASSIEME PCB DELLA TASTIERA 320 X 320 I

14 ASSIEME PCB DEL SERBATOIO 155Xl05 1

15 PCB DEL CONNETTORE OP 180 X 100 1 *3


16 ASSIEME PCB ISOLATORE OTTICO · 40 X 18 1

"' I Solo per HS-3600


*2 Solo per macchina con installato il tavolo d' indessaggio dell'asse B
*3 Solo per macchina con installata I" A.W.T.

4 - 19
R.F. CELADA

4-6 Disposizione sulla PCB e altre unità


4-6-1 PCB principale
ROM della PCB principale

N. Nome Indirizzo

1 HS HOST2 800/801 Ver-.•• #89

2 HS HOSTl 800/801 Ver-.•• #88

3 HSS/C 800/801 Veri'.** # 155

4 HS CG 800/801 Ver-.•• # 100

Connettore della PCB principale


.
Simbolo Descrizione Anime Simbolo Descrizione Anime

CN-H0l Alimentazione principale 8 CN-Hl4 Scala lineare (X) 10

CK-H02 Alimentazione back up della batteria 4 CN-HlS Scala lineare (Y) 10

CN-H03 Segnale di allam1e dell'alimentazione 40 CN-Hl6 Controllo servomeccanismo asse B 16

CN-H04 Comunicazione (RS232C) 16 CN-Hl7 Segnale encoder asse U 10

CN-H0S Controllo tastiera 30 CN-Hl8 Segnale encoder asse V 10

CN-H06 Controllo sistema di alimentazione fili 20 PC-OlA Controllo scarica l

CN-H07 Input/output esterno (opzionale) 34 PC-0lB Controllo scarica l

CN-Hll Segnale limite servomeccanismo 34 PC-02A Controllo scarica l

CN-Hl2 Controllo servomeccanismo assi UV 26 PC-028 Controllo scarica l

CN-Hl3 Controllo servomeccanismo assi XY 26

4 -20
R.F. CELADA

PCB principale

CN-H06 CN-H05 CN-HO?


. ' ,..........--PC-01A
CN-H04
PC-018
PC-02A
CN-H03 PC-028

CN-H17

CN-H18 D
CN-H16 CN-H02

CN-H15

CN-H14

e I I , 1 e [TI

CN-H12 CN-H13 CN-H11 \ CN-H01

4 - 21
R.F. CELADA

Spina di controllo della PCB principale

N. Descrizione Indirizzo N. Descrizione Indirizzo


l svcc PS 14 Segnale A fase scala lineare asse X XPA
2 Conduttore di terra del circuito a SV GND 15 Segnale B fase scala lineare asse X XPB
3 CC+ 15V PlS 16 Segnale B fase scala lineare asse Y YPB

4 Conduttore di terra del circuito analogico AG 17 Segnale B fase encoder asse U UPB

5 CC-15V NlS 18 Segnale B fase encoder asse V VPB

6 19 Segnale tensione di comando dell ·asse B


- 7 20 Segnale tensione di comando dell'asse V
TPB

TPV
- 8 Conduttore di terra del circuito a SV GND 21 Segnale tensione di comando dell'asse U TPU
-
- 9
10
22
23
Conduttore di terra del circuito a SV

Segnale di ingresso di tenuta campione


GND

VOUT
11 Segnale A fase encoder !15Se U UPA 24 Segnale tensione di comando dell'asse X TPX
12 Segnale A fase encoder asse V VPA 25 Segnale tensione di comando dell ·asse Y TPY
13 Segnale A fase scala lineare asse Y YPA 26 Tensione della batteria VBAT

LED della PCB principale

Indirizzo Descrizione Indirizzo Descrizione

HON Non usato RDY Acceso al completamento dell'auto-test

BAT Errore alimentazione back up GON Acceso porta servomeccanismo

CKER Errore orologio GDC ON In funzione

CKF Errore orologio del sistema RUN Riconoscimento del comando di accensione

ACF Errore alimentazione CC ERRI Si è verificato un errore di comando

HALT Arresto ERR2 Si è verificato un errore di sistema

RE.SET Ripristino ERR3 Si è verificato un errore esterno

ERR Errore ERR4 Si è verificato un errore servomeccanismo!

4 - 22
R.F CELADA

PCB principale

7 HON
BAT
CKER
8
CKF
ACF
HALT
RESET
ERR

ROY
GON
ON
RUN

o
14
ERR1
ERR2
16 ERR3
ERR4
17
18
19
4

4 - 23
R.F. CELADA

Interruttore della PCB principale

SW Funzione Inserito / Escluso Impostazione


1 Selezione LED I/O / Dati di offset del!' energia Inserito
2 Utilizzato all'interno - Inserito
3 Utilizzato all'interno - Inserito
4 Per manutenzione Non consentito/ Consentito Inserito
SWl
5 Interruttore interblocco Attiva/ Disattiva Inserito (escluso Europa)

6
Linguaggio Inserito Escluso Escluso
Inserito: Giappone Inserito: Tedesco Inserito: Inglese
7

8 Unità Metrico / Pollici Inserito

SW2 Ripristino hardware

sw Funzione Inserito / Escluso Impostazione

1 Non usato - Escluso

2 Non usato - Escluso

3 Non usato - Escluso

4 Non usato - Escluso


SW3
5 Non usato - Escluso

6 Non usato - Escluso


7 Modello 3100 I 3600

8 Asse B Non installato / Installato

4- 24
R.F CELADA

Impostazione di ogni interruttore nella PCB principale


(Blocco ROM, commutatore tipo dip-switch, ponte)

JPDIRU

3~JPDIRV PCB principale


~1
SWl
OJCO
mr-
lJJP2 m~
ROM man
Il]~
D HOSTl[ROM
H0ST2 ROM:
C]C"">
;z; ICJN
C/G 0-=:J_.

LI
J PD I RX
-------+----------
ROM
SW3
[[]CO

JPl rnr:-
~-s/=v ===t====: 1:11~
c:::::.LO
Cli -.:r
CJIC"">
;z;CII~

JPGND td oc.~

JPRDB JPRDUV JPUV JPB


~JP3
3 1 Senza asse B HS-3100 HS-3100 Senza asse B

JO V V V i
~

Con asse B HS-3600 HS-36OO Con asse B

td td td ~

4 - 25
R.F. CELADA

Interruttori ponte PCB principale

Simbolo Funzione Aperto (1-2) Corto (2-3) Impostazione

JPl Scontro Abilità Disabilita Aperto


JP2 Annulla errore Disabilita Abilita Aperto

JPGND LG-AG Aperto Corto Corto

JP3 Orologio contrario 4M 2M 1-2


JPB AsseB Non installato Installato

JPUV Modello Inversione 3600


JPDIRX Motore X Inversione Obverse Corto

JPDIRY MotoreY Reverse Obverse Corto


JPDIRU Motore U Obverse Inversione 1-2
JPDIRV Motore V Obverse Inversione 1-2
JPRDUV Modello 3100 3600
JPRDB AsseB Non installato Installed

4-26
R .F. CELADA

4-6-2 PCB I/O HSC800


Connettore della PCB I/O HSC800
Simbolo Descrizione Anime Simbolo Descrizione Anime
CN-FOl Alimentazione della PCB di I/O 4 CN-Fll Spia di segnalazione 6
CN-F02 Intenuttori e spie del pannello di controllo 16 CN-Fl2 Interruttore interblocco 2
CN-F03 Comunicare con principale 34 CN-Fl3 Non usato

CN-F04 Comunicare con principale 40 CN-Fl4 Input potenza di collegamento scarica 7

CN-FOS Contatto CP, azionamento MG 4 CN-Fl5 Alimentazione controllo 4


CN-F06 Interruttore porta 2 CN-Fl6 Output potenza di collegamento scarica 11

CN-F07 Interruttore di finecorsa XY 6 CN-Fl7 Potenza lato principale AVR 4


CN-F08 Interruttore di finecorsa UV 6 CN-Fl8 Potenza lato principale AVR 2
CN-F09 Interruttore zero dell'asse B 4 CN-Fl9 Arresto emergenz~. esterno 2
CN-FlO Scatto interruttore di circuito 2 CN-F20 Contatto ausiliario relè 2
CN-F21 Interruttore interblocco 2

LED della PCB I/O HSC800

N. Indirizzo Descrizione
1 Pl2A Alimentazione a 12 VCC
2 P24A Alimentazione a 24 VCC ( 18 CAV stab ilizzato)

3 MPON2 Inserito/escluso ·MG

4 MPONl Inserito/escluso RY9,10

4-27
R.F. CELADA

PCB I/0 HSC800

CN-F11
CN-F12
CN-F01 CN-F02

I
--4--+--CN-F14
2 (Verde) 3 (Verde)
:N-F04
\
è
©
/
4 (Rosso)
...-1-+---CN-F 16

G-- 1 (Rosso)

:N-F03

- yJ

I CN-FOB
CN-FO?
CNi09 CN-
CN-F13
CN-F10
CN-F21
\
CN-F15

4 - 28
R.F. CELADA

4-6-3 PCB dell'unità STD del filo


ROM della PCB dell'unità STD del filo

N. Nome Indirizzo

1 HS STO 800/801 Ve~.•• #40

2 PLDWSD #6

3 PLDWiO-F #41

Connettore della PCB dell'unità STD del filo

Simbolo Descrizione Anime Simbolo Descrizione Anime

CN-Wll Controllo del serbatoio d'acqua 16 CN-Wl7 Motore taglio azionamento fili 14

CN-Wl2 Controllo A.W.T. (opzionale) 16 CN-Wl8 Elettrovalvola A.W.T.... 4

CN-Wl3 Comunicare con principale 20

CN-Wl4 Alimentazione dell'unità STO del filo 8

CN-WIS Controllo precompressione 6 CN-WlB Selettore automatico di flusso (opzionale) 2

CN-Wl6 [)i.i,::rione di rouz.ionc del sensore serbatoio di lavorazione 16 CN-WlC Input di scorta 3

4 - 29
R.F CELADA

PCB dell'unità STD del filo

CN-W16 CN-W1C CN-W15

CN-W11
• • •

-
o 00
1 • •
o
o
o
00
00
00
00
00
c6
CN-W12
3~
-- -
:N-W13
2P
• •

CN-W14 CN-W18 CN-W18 CN-W17

4-30
R.F. CELADA

Spina di controllo della PCB dell'unità STD del filo

N. Indirizzo Descrizione

1 TP7 5VCC

2 TP8 Conduttore di terra del circuito a 5V

3 TPl Commutazione motore di taglio


4 TP4 Retroazione motore di taglio

5 TP2 Commutazione tensione

6 TPS Retroazione tensione

7 TP3 Commutazione precompressione

8 TP6 Retroazione precompressione

LED della PCB dell'unità STD del filo

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione

10 I..S4 Sensore livello acqua 1 16 lS6 Sensore livello acqua 3


11 LSS Sensore livello acqua 2 17 TH Errore termico
12 K2 Overflow del filo usato 18 TAL\11 Interruzione di energia elettrica

13 WTLS Seleziona motore precompressione 19 R.SVIN3 Non usato

14 R.SVIN2 Non usato 20 PBP Impulso encoder del freno di tensione

15 UNE Errore di comunicazione 21 PMP Impulso cncodcr del motore di precompress ione

Coperchietto spina del VR della PCB STD del filo

N. Indirizzo Descrizione Nota

22 VRl Impostazione velocità motore azionante Impostazione iniziale valore 3

23 VR2 Impostazione corrente motore d) taglio lmpostaz1onc iniziale valOIC 6

24 VR3 Impostazione freno di tensione -


25 VR4 Impostazione motore di precompressione -
26 JPl lmpostaz100: clirczic,nc rotazione motore azionante Corto tra 2 e 3
Corto quando installato opzione
27 JP2 Impostazione opzione A.W.T. A.W.T.

Corto quando imtallato opzione


28 JP3 Impostazione opzione selcnore flusso au1omabco sdcnore automatico di flusso

29 JP4 Scorta Aperto

4 - 31
R.FCELADA

PCB dell'unità STD del filo

8 ~ '(
I I
D

l •
27
22
23
24
25
16\ ✓ 10
17~~11
18~ e---12
19-0 ®.._13 e=]
i
6
II
3

4

20;~14 2
21 15 _./29
_./26
~28
> I

D □ O
1 ;:>

4 - 32
R .F. CELADA

4-6-4 PCB dell'OP del filo


Connettore della PCB dell 'OP del filo

Simbolo Descrizione Anime

CN-W21 Input del sensore di A.W.T. 10


CN-W22 Output di alimentazione fili 12

CN-W23 Valvola soffio d'aria 2


CN-W24 Elettrovalvola espulsore 2

CN-W25 Valvola di scarico automatico 2

CN-W26 Output del sensore di A.W.T. 8

CN-W27 Alimentazione OP del filo 8


CN-W28 Controllo OP del filo (STD) 16

LED della PCB dell 'OP del filo

N. Indirizzo Descrizione
Interrutto re di fine corsa 1 ò:l motore di m ov ime nto
I LEDI della guida
ln1crru norc di finecorsa 2 dd motore di movimento
2 LED2 della guida

3 LED3 Rilevamento fili 1

Spina di controllo della PCB dell'OP del fi lo

N. Indirizzo Descrizione

11 CH6 SVDC

12 CH7 GND (PO)

4 - 33
R.F.CELADA

PCB dell'OP del filo

1 2 3

~11
e 12
:N-W28-+------!--
.____ __ __,

4 -34
R.F CELADA

4-6-5 PCB servo a CC degli assi XY


Connettore della PCB servo a CC degli assi XY

Simbolo Descrizione Anime


CN-Sll Alimentazione del servo-conduttore 7

CN-S12 Azionamento motore asse Y 6


CN-$13 Azionamento motore asse X 6
CN-Sl4 Segnale di conrrollo scrvom:ccanismo (Principale) 26

LED della PCB servo a CC degli assi XY VR della PCB servo a CC degli assi XY

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione


1 LEDl Sovracorrente asse X 10 VR3 Regolazione .d eviazione asse X

2 LED2 Sovracorrente asse Y 11 VR9 Regolazione zero asse X


3 LED3 Errore velocità rotazione asse X 12 VR4 Regolazione deviazione asse Y
4 LED4 Errore velocità rotazione asse Y 13 VRlO Regolazione zero asse Y

5 LEDS Sovraccarico asse X

6 LED6 Sovraccarico asse Y

7 POW Servomeccanismo inserito


8 P24A 24VCC

Spina di controllo della PCB servo a CC degli assi XY

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione


20 CHl svcc 26 CH7 Conduttore di cavo (PO)

21 CH2 Conduttore di cavo (PO) 27 CH8 Conduttore di cavo

22 CH3 CC+15V 28 CHll Monitor velocità asse X

23 CH4 Conduttore di cavo 29 CH12 Monitor corrente asse Y

24 CHS CC-15V 30 CHlS Monitor velocità asse Y

25 CH6 24VCC 31 CH16 Monitor corrente asse Y

4 - 35
R.F CELADA

PCB servo a CC degli assi XY

-•

28
CN-S14 29
30
31 27
1
2
3
4
7 5
8 6
j\
25 26
CN-S11 2 2 _o
23---"
2 4 _.-€)
CN-S13 21 _.--0
2 O_.-€)

CN-S12

4 - 36
R.F. CELADA

4-6-6 PCB servo a CC degli assi UV


Connettore della PCB servo a CC degli assi UV

Simbolo Descrizione Anime

CN-Sll Alimentazione servo-conduttore 7

CN-S12 Azionamento motore asse V 6

CN-S13 Azionamento motore asse U 6


CN-S14 Segnale di controllo servomeccanismo (Principale) 26

LED della PCB servo a CC degli assi UV VR della PCB servo a CC degli assi UV

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione

1 LEDl Sovracorrente asse U 10 VR3 Regolazione .d eviazione asse U

2 LED2 Sovracorrente asse V li VR9 Regolazione zero asse U

3 LED3 Errore velocità rotazione asse U 12 VR4 Regolazione deviazione asse V

4 LED4 Errore velocità rotazione asse V 13 VRlO Regolazione zero asse V

5 LEDS Sovraccarico asse U

6 LED6 Sovraccarico asse V

7 POW Servomeccanismo inserito

8 P24A 24VCC

Spina di controllo della PCB servo a CC degli assi UV

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione

20 CHl 5VCC 26 CH7 Conduttore di cavo (PO)

21 CH2 Conduttore di cavo (PO) T7 CHB Conduttore di cavo

22 CH3 CC+15V 28 CHll Monitor velocità asse U

23 CH4 Conduttore di cavo 29 CH12 Monitor corrente asse U

24 CHS CC-15V 30 CH15 Monitor velocità asse V

25 CH6 24VCC 31 CH16 Monitor corrente asse V

4-37
R.F. CELADA

PCB servo a CC degli assi UV

28
:N-S1LI 29
30

~1i7 3
4
7 5
8 6
r\
25 26
:N-S11 2 2--"
23-"
2 4--E>
:N-S13 2 1--0
2 o-E>

:N-S12

4 - 38
R.F. CELADA

4-6-7 PCB servo a CC dell'asse B


Connettore della PCB servo a CC dell'asse B

Simbolo Descrizione Anime


CN-S21 Segnale servo controller (principale) 16
CN-S22 Segnale encoder motore asse B 8
CN-S23 Alimentazione conduttore asse B 5
CN-S24 Azionamento motore asse B 4

LED della PCB servo a CC dell'asse B Spina di controllo della PCB servo a CC dell'asse B

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione


1 LEDl Sovracorrente asse B 20 VR6 -
2 LED2 Sovraccarico asse B 21 VR7 Regolazione deviazione asse B

3 LED3 Errore velocità rotazione asse B 22 VRS -


4 LED4 Alimentazione controller

5 LEDS P24A

6 LED6 P24B

VR della PCB servo a CC dell'asse B

N. Indirizzo Descrizione
10 TPIO CC+ISV
11 TP6 Conduttore di cavo (AG)
12 TP9 CC-ISV
13 TP13 '5V

14 TP12 Conduttore di cavo (PO)

15 TP14 24VCC
16 TP15 Conduttore di cavo (24G)

4-39
R.F. CELADA

PCB servo a CC dell'asse B

CN-S21

1
2
3
4
20 1c
21 11
22
16
13

CN-S22
CN-S23
10

5
6
14
15

'.:N-S24

4-40
R.F CELADA

4-6-8 PCB a CC
Connettore della PCB a CC

Simbolo Descrizione Anime Simbolo Descrizione Anime

CN-D01 Alimentazione CC 4 PC-llA Segnale di controllo CC (Principale) I

CN-D02 Segnale di controllo SUD (SUD) 40 PC-11B Segnale di controllo CC (Principale) 1

CN-D03 Segnale di controllo PMD (PMD) 16 PC-12A Segnale FETON I

CN-004 Rilevamento errore alimentazione 8 PC-12B Segnale DSRTN 1

Spina di controllo della PCB a CC

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione

1 CHl Segnale di controllo CC (Principale) 6 CH6 Ritardo imp;:Iso principale spento (OlIT)

2 CH2 Segnale di controllo CC (Principale) 7 CH7 Segnale inserito impulso principale

3 CH3 Segnale FETON 8 CHS PSA (SV)

4 CH4 Segnale DSRTN 9 CH9 Conduttore di terra (P0A)

5 CHS Segnale sensore scarica inserita (SGX)

LED, ponte, VR de_lla PCB a CC

N. Indirizzo Descrizione

10 LEDI Rottura filo

11 LED2 Alimentazione controller (5V)


12 JPl Segnale PMU 1 disinserito
13 JP2 Segnale PMU2 disinserito

14 JP3 Segnale PMU3 disinserito

15 VRl Regolazione larghezza impulso scarica

4 - 41
R.F.CELADA

PCB a CC

1
::,C-11A
.
2
::,C-11 B
3
=>C-12A
4 CN-002
=>C-12B
10
11 ~ 5
(3 6
@--
7
0--_8
12 @-..__9
13
14

15

CN-003
:N-004

:N-001

4 -42
R.F CELADA

4-6-9 PCB del PMD


Connettore della PCB del PMD

Simbolo Descrizione Anime Simbolo Descrizione Anime


CN-D21 Alimentazione PMD 2 CN-D23 Segnale controller PMD (CC) 16
CN-D221 Segnale di azionamento PMUl 8 CN-D241 Segnale guasto FET PMUl 6
CN-D222 Segnale di azionamento PMU2 8 CN-D242 Segnale guasto FET PMU 1 6
CN-D223 Segnale di azionamento PMU3 8 CN-D243 Segnale guasto FET PMUl 6

LED della PCB del PMD

N. Indirizzo Descrizione

1 LEDI Guasto PMUl


2 LED2 Guasto PMU2

3 LED3 Guasto PMU3

4 LED4 Alimentazione a 15V dell'azionamento FEf

Spina di controllo della PCB del PMD

N. Indirizzo Descrizione

10 CHl 15VCC

11 CH2 5VCC
12 CH3 Conduttore di terra

13 CH4 Conduttore di terra

14 CHS 15VCC azionamento FET

15 CH6 Conduttore-di terra azionamento FET

4 -43
R.F CELADA

PCB delPMD

... ·. ·. .-......... '": -·- ';_ ~

:N-0221

:N-0222

:N-0223

1
2
3

13
:N-0241

:N-0242 CN-023
12
:N-0243 11

4
14 10
15

CN-021

4-44
R.F CELADA

4-6-10 PCB del SUD


Connettore della PCB del SUD

Simbolo Descrizione Anime Simbolo Descrizione Anime

CN-D11 Alimentazione SUD 6 CN-D15 Relè PMU inserito di potenza scarica secondaria 11

CN-D12 Segnale di controllo SUD (CC) 40 CN-D16 Sensore rottura filo 2

CN-D13 Sensore fusibile suniscaldamento PMU 9


CN-D14 Disattivazione taglio fùo surriscaldato 6

LED della PCB del SUD

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione

1 LEDI Potenza circuito rilevamento rottura filo 6 LED6 Segnale r~lè PMU3 inserito
2 LED2 Alimentazione di controllo 7 LED7 Segnale scarica inserita

3 LED3 Potcma circuito rilevamento scarica inserita 8 LED8 Acceso durante la finitura
4 LED4 Segnale relè PMUl inserito 9 LED9 Acceso durante rottura filo

5 LEDS Segnale relè PMU2 inserito

Spina di controllo della PCB del SUD

N. Indirizzo Descrizione N. Indirizzo Descrizione


10 CHl Segnale FETON 14 CHS Pl2B
11 CH2 Conduttore di terra (GOA) 15 CH6 Conduttore di terra (GOB)

12 CH3 Pl2C 16 CH7 Pl2A

13 CH4 Conduttore di terra (GOC) 17 CH8 Conduttore di terra (GOA)

4 -45
R.F CELADA

PCB del SUD

:N-015
4
5
6
7--- CN-012
s---_J_....l:.

:N-013 _ _ __L

:N-014

3----l_!!:é.

:N-011

4 -46
R.F. CELADA

4-6-11 PCB del CLP/R


Connettore della PCB del CLP/R

Simbolo Descrizione Anime

CN-D41 Alimentazione CLP/R 2

CN-D44 Rilevamento enore alimentazione lavorazione 8


CN-D47 Condensatore circuito di bloccaggio 6

CN-D48 Resistenza circuito di bloccaggio 6

PC-049 Input alimentazione lavorazione 7

Spina di controllo della PCB del CLP/R

N. Indirizzo Descrizione

1 CHI Tensione di bloccaggio

2 CH2 Segnale di errore tensione di bloccaggio

3 CH-12V P12A
4 CH-OV Conduttore di terra (POA)

VR LED della PCB del CLP/R

N. Indirizzo Descrizione

10 LEDI Alimentazione controllo

11 VRl Regolazione tensione di bloccaggio

4-47
R.F CELADA

PCB del CLP/R

:N-04 7

: N -04 8

: N- 04 9

:N-044

11

: N-04 1

4 -48
R.F CELADA

4-6-12 PCB della tastiera


Connettore della PCB della tastiera

Simbolo Descrizione Anime


CN-C0l Controllo tastiera (Principale) 30
CN-C02 Riservato per EL (non usato) 16

CN-C03 Alimentazione tastiera 2


CN-C04 Segnale di controllo dello schem10 CRT 6

CN-C0S Alimentazione schermo a 12V 2

Spina di controllo della PCB della tastiera

N. Indirizzo Descrizione
1 CH3 12VCC
2 CH4 Conduttore di terra
3 CHS 5VCC
4 CH6 Segnale video CRT
5 CH7 Conduttore di terra

VR della PCB della tastiera

N. Indirizzo Descrizione
10 VRl Regolazione 12VCC
11 VR2 Regolazione 5VCC
12 VR3 Regolazione lwninosità ddlo sdrrmo CRT

4 -49
R.F CELADA

PCB della tastiera

C N - CO (Non montato)

I
5 ----i::r::-=~-;::::==;--,

CN-C04 ---u.

CN-C05---~
10 11
I I
CN-C01----+----+:.------,

[:J

[:J
CN-C03

i i
I
2
\
3

4 -50
CN-F IO,._ .i::.
ll_il:-<nP ,C\ MOLEX31_9l-02R I
~
I
SI ) I/O CN-FIO -..J

r-----fof------ S2
Allacciato per il tipo di esportazione
....
I -..J

oEA538/40F .ge::

., l
@ I (ì
o......
~
F!005-60A llP B EA838/60F T3 f,asfomatom ''"'."_ ~ I . n, ..,.,.,,. "
TB-0 F•AC200V F•AC200V
I -- , .-+ ......
- R 16 Nero
I
R/LI 11 o Nero #10 Nero ~ ,....__ o
(JQ

a
~
~ I ì200~440V V ;- !"I)

~,
200VJ ......
(")
s 16 Nero #1 o Nero #10 Nero 'O
S/L2
V200 Morsettiera
I>) e:: o
~ T {JQ !"I)
I I s· o ::s
.....
:,, T #6 Nero
) ~
T/l3 #10 Nero .!. I #10 Nero
'11200
I>)

"'r:::n trJ
e::
.....
110 Verde/giallo
r - - - - _ JPI, nn, a g.
) E lastra terra
PE 'O o
.....
~ a.
#16 #16 #16 "'
T1 Trasformatore d ~
"' ......,
s:,:,
Nero Nero Nero
!RE- ---- <'
- --- 160V 110 Nero
(>MR(CPI)
I>)

16... .o. .
7
'
Piastra terra l RO
Assieme 1 RC
I I Varistor RB M!u, 110 Nero rii
~
(> MS (MO l
I I 110 Nero R,._ f iI •
'O

L ___ :_J
o VR8TR SE MTÒ
110 Nero
!"

.E [>MTICPI l
:;;; so ::ti
.,"
·a
~
-e se
I
~

j
E
.i,.. ~ j se 2eov.i. t 40V
V, ;;; "'... #10 Nero SA &3
~
8_Q_V #18 Nero
TE
(> SRIFI)
PE 10
~
#18 Nero :i;..
TC (>sT(l/0 CH-Fl4)
Piastra
TR
#18 Verde/giallo terra 73VA 73V #20 Nero
Porta de I ', #10 Nero
IA CRl (> CR(F2l
#18 Verde/giallo o
Porta si ra ::- _Q_V ~
#20 Nero CT < I /O CH -F I 4 )
#10 Verde/giallo E

Trasformatore della tolleranza di ~ _


I
----
__ _J
T2 concentricità a 1918VA T 1. T 2. T J. Caratteristiche della tensione di ingresso
U 1. U2
re-----~:1
lo
Te
lB
l 1
;,n I

I
I
I
I
I~ 00 VA

I OOV
ov_

T
120 Rosso

T1 120 Rosso V

11 114 Rosso
200 (CP2)

,... 2ooz1110 CN-F1 5,

v I 00 ( F 3 )
-------
111
112
GIAPPONE
NORO AMERICA
SUO-EST ASIATICO
A 8 e o
200V 208V 220V 230V 240V
346V 380V 400V 415V 440V
E

#14 Nero 1 11 I 500V" I 1 14 Rosso


1 I ilv: vlOOZ!t/OCN-F: 5,
I tovl 122 Rosso

114 Nero
116 Verde/giallo
I
J.
nv
PF
I
I I l1evA ov;
I
122 Rosso
v I B(F4 I

- (>l8Z(I/O CH-Ftl
118 Verde/giallo i I

Il t. 112
~
I
-..J
,__.
I

I
lolOLfX
319l ·02P l191·02AI

~ S 2
SI 1/0 CH·FIO
~
o.
,ge:
!~ ..~~~ - -7 ..,
(1)
(1)
.......
,....._
j;.;" ~
OK 08 U/L I OK ■ 10
"O
-
"'1

, ., l
81 110 I»
(JQ
5· tT1

JI
8K 15 V/L2 BK 110 e• 110 I» e:
eic ae ViLl BK aio
"51
(1)
o
a
'O
8K 110
VZOO TM PW (1)
o. .._,
i:>,

.,
L_-= -
EA&JO/IOF
_j L--:
EAJJ / 15
.......J
V200
(1)
::i
~
a F•ACZOOV (El1tt riooFuiQ
VOUIO I► (Elettrico Fu/ ) ~
..,
T1 ~:. 5 k V A ____a>f'r- ~
(vo1cmJ11er l ;, ~

"O

. .. , ,eov , ~lolA(lolGl
~-
(1)

G/Y 118

@I ~I
." ."
a

_,
N

"
>
_,
'
:,
I; BK 110

'$~
I
I
I
' •

:
,
I
I ~MJ(MOI
">
'----= - --,
1

I
BK •10

-
MS(MG»

'-------- - _J
(1)
)<
::;

trJ
e
a ~
BK I CPf
A' ' ~ T "O ~
~

u,
110

'étov
I ',•~sr
-;.:
I ,
SIC 118 SA
11/0 CH·IOI
!"
@

~
1-J II '°>
L.,,,_ ~
J - (1/0 CH·IO)
I

'Lfl I :
I. , .. ,
ISIDIIDDD IHAllGtllll I a o tA'" ~ T
511~00) (MOICDn ) I J
8K 110 I V r.: 8k I CA
tsusnuu (I/O CH·l•I
~ ------ l ,,~ct
VRSTR
ASSIEME VARISTOR A L
0/Y 110 è' --
I,I
- ----
. "> =iI
L..-: - - (I/O CH·J•I

400V EU
T2 1_718VA è:P2f' "°E
PIASTRA j
I
I - - HO ❖
'I • - -
BLU 122 [>CPA I 1/0 CH·F5)
I :
@ TERRA CP8 1110 CH•FS)
200V
I ~ z o o li/O CH·F(51
I ZOO. (1 / 0 CH·F15)
I L..--:. - --,
I
114
Porta o e, a,v • u I
Porta s [) a,v 1, e 1 ..l.~11!"" ~
:?~o CH • FJS)
10oz
11/0 CH·
FIS)

/Y I
L___J._g__Jl
BK,i.-- r '
e -
'éf, , --v-,-- -
I ( 8V

I
- . ---

__,
-""'---='
RO 12l

RO 1 22
18
li/O
l8Z CH·Fl)
li /O CH·FI)

0/Y 118
~
I
--.J
I
N

~ ~
50·1
(I' ..
[>
~
o. o
,-._
11~~ug1~n11 ]SH(ClP/R CH-049/2PI
...
~-
Cl>
o
~2"~!?
-
- - - tHI0PUIBVIPl Cl> 1:/l

- F-:~
;- (")
IIR ,-,. - - gK_!l0

g ---H-~_...:::.:...:~::~ ;;! I I , :: ::; ~~:~ "O e::

. I , ro,?:;-r4
115 "---- ] OPUTBI I» 1:/l
T1 [ !KIIO
BK 110 ~-----""-·
::~::: (l'Q o
MT ._
~n, ~Ml2 s· tI1

e::
a

"'
m
"'e
(')
(')
Cl>
.g
"'"' .._,
i:>)

<'
- ,---
5A2

-g...
II [
BK 120
BLU 120
5T
CA2
Cl
] OPUTI
rd
e
a
200C "O
20oz ) TB · • !'-'
1001
10oz
) DPUTI
~
~

[2~:'": ~g
.i,..

Ul
w
RO a
&3
r2
AD 120
AD 11•
RO 111•
ul ,~s•l:o I I ~•,CH-F15
!!1 l00A. l!043l-t
J (AMPI CH-,17
1008(18·2/IPI
(00Z(T8·2/4PI
~
~
10oz "-
~~g~;~~•lso I I "0 •Il e::, I00C
) AYRl
10oz

,.
r2 [ ,:: g :~ ::: I 'ch_o IAD llZ IU I~ 1/0 CH·F18
ISLU 124

I 00CI T8·2/7P I
ssu-o ..
(MOl 11) I00ZI 18·2/gP I
BLU 122

I
I BLU 122
BLU 122
I ~~J CH•FS
B8P•VH
J IJST l
CH·Ft
IO-I
40
g1,u •(' e:] P2481T8•3/9PI

o,
CN · F21
85P•VH
(JSTl ~o I PlY •?Z e:] •oec 1e-u10P 1
09 5219-0JA 50
IM0IOI
~
~ ~
0 I
• •ll ~ ]6M(ClP / Q CH-049/lPI N

8k ato MAI MA2 ] ~


MR BK DIO Mli •---':.0---"-.il.<.--+----""'--.!1..LlL-___0M5l 0PUIBI $ o
T
1
[ MS
MT
e• 1 1 o MT
1
, ----'C<">---==--+--4---<>--"e:....=><----o"r z ~
@
,-._
~
• .. .. ;- 1-o"t
~ ~
Q

www
m
Il

ID
Jt

Cl
(JQ~
._. ,
m
C
::,
~ o""1
SA ,._
v
ST "
BK Dl8
BK DIB
......' - ' - - ~
CH·f20 CN·fS
6 b'1 b
CN•fl8 Il
J~ I ~- ·;;
i a e ~ SA2
5T
]
0PUH
l i
~
(l)

T1 ::'." B< •20 ss6e-02A eeP-VH 1111,2 - 1 s • • CR2 ::,


[ CR ::_ BK D2 0 (1.401111 (JSII (AMPI 1
• • _• •-- • Cl ~
Cl ~ BlU 120 AO • 2 0 " 200C ) ~
20oz te-• :
1008 ) 0PUTI 1l
,ooz ~-
Cl)
><
BLU ■ 20 ;;j
8 tr1
200 :;:t>-___!R!.!L!n■!!_ll2~0--------l---t--o 5 !:; ~
BLU 121 .g ~

T2 ... •
20oz::
RO 120
RO •1' -
4 CH-F I&
J504Jl·I •
o--1----1--....:....!IJL..!'-"-'L------D 1008(18•2/IPI ~ .
("'.)
~ [ 100 _ -
3
(AMPI CH·ft? JC>-+---+---_._.'-""-"'------o I00Z(T8·2/4PI ttj
v,
...
IOOZ -
RO ■ I' L..--+-o
2 5588 ·0BA
(MOIO) 5
n-+----4---'"'-..:..1-L------o
IOOC ) ,_VA] ;i:.:
,-.._.
.i,. 10oz t:,

T2 (
I>
~ ■lZ
AO 122
I
(0~cH-,i I/ o II
:i,.

m
Il RQ 021BIP•VH

cm I
(MO I II l 2~>--
I ;~ :::-'-----[>~ 1
BlU 12•

~~;~~~o ~A ➔---...:...~--"---IL..-''-l.J. oocm-um


I 00Z( T8·2/DP I
BLU ■ 22 r '-

e
CP2T
OH T2 ( CPA
CPt
g 81,Y
BlU
1
22
122
~ J CN·FB
88P·VH
• (JH) CH·fl
30
40
I BhY •u <) PHB(TB•J/OPl

~~~T~H 50 I • ►• "" <) P0B(TB•]/I0PI


CH•fll 60
5210-0]A
(MO)III
l___fTT
5557 • 0•R
COPEACHIOUNITÀ~ - BLU
ALIMENTAZIONE FILI •I

22 À 21
PORTA DEL SERBATOIO
DI LAVORAZIONE

PORTALATERALE~ I -•1 BlV 120


~
I
-:i
I

F122-IOP F122-tOP w
TB·2 TB·3
Rosso 120 PS
5V PO
Bl U ■ I B
BlU 118
PS ) PCB PRINCIPALE
CONDUTTORE ASSE XV CN·S11XV
~
:;:i::,
1/0 [1008 ACtOOV ov PO

]
CH•Fll Rosso 120 PtS BlU 122 CONDUTTORE ASSE UV CN-S11UV
t ISV
10oz AVR1
PMC75E·2
<cose 11 OY
AG BLU ■ 22

,o
"'
P
AG
15
PCB PRINCIPALE
CONDUTTORE ASSE XV CN-S 11XV
AG CONDUTTORE ASSE UV CN·S11UV
Verde #18 I_ Ht5 BLU 122 H15 CONDUTTORE ASSE B
·t5V
H15

P24B BLU 120


i4c1oov AVR 2 24V P24B) PCB DI 1/0 CN-F1
Rosso/20 POB BlU ■ 20 PCB TASTO CN·C03
PIOOE·24 OV Poe STO DEL FILO CN-W08
ecose 11
Verde #18 1,a

Rosso #18 ::tJ


~
~
Rosso 118 io oc ) STO DELFILO CN-W08
10oz
.i:,.

u, tOOC
Rosso #18
Rosso 118 I P120 BLU
&3
~
u, ■ 14 ~
1/0 •
CIOOV
IZV
- PIZO
IV. OP/VT82/JP I
CH•FIB [
IOOl I)
Rossol18
I I 1• ~ Rosso# 18 II AVR4
Verde 118 I COPTI ON) POO BLU 11• ,..,. ~
1,0 PISOE ·IZ
(COlt I )
OV - POO
(W.0P/Wf821'4P)
Rosso 120 P2•[ BlU ■ 20 :- P 2 •E
zov
~,c10ov
Rosso 120 I AVR5 ] ASSE
eo,omo~
UV
(OPTION) CN·S1 1UV
PIOOE·24
Verde 118 ,o (COSII) POE BLU ■ 20 ::, POE
ov

Rosso 120
••
9orvo, Rosso 120

Rosso #20
ACIOOV
AVR8
24V "" "' .,, ~
..... ] CONDUTTORE
ASSE B
Rosso 120 AC IOOV Verde 118 (OPTI ON) POF
CN·S23
FG PI00(-24 ov BLU ■ 20 -• POF
GialloNerde 1_1~ nJ.:IUI ccosot >
E
BC·2JPA

I/O ( iooc
Rosso 118
Rossol18
ACtoov In•ç
AVR3 z•v POC
I) P2•C
I> POC CONDUTTOREASSEXVCN·S11XV
) UNITÀ STO DEL FILO
CH•fll 10oz Verde/18 P150E·Z• ov
,----- 1,o cco,,11
~
I
-..J
I
~

'"Cl
~
p..
:J.
Ili ~
~ ,a·
rn~~~:
PC•Olo
00,
~
PC· I IO
~
"O
e.
o
,....._
o, ""
qg_ o00
-
(TB·l/1PI H15 ::,
~ (")

"'""e:
PC-010
!IB•J/5PI AG
CN•HOI
IOAX173
llousn I 001
. . PC·l10 e=
00
(19•3/JPI P15 88P·VH 8 o
ITB·J/IPI PS (JSTI
I UNTA PCB A cc Ili
"'"' t:rJ
(18•312PI PO
8 U D PC·OZa Cavo a fibre ottiche <' i::
a
08
TOIXl7J
110usn10a1
PC·l20
""
~ 'O
PC·020
TORXl13
Cavo a fibre ottiche
PC·l2b
-til
....
e:
......,
p.,

1rousn1001
a
"O
INTERRUTTORE PORTA
DA·ID
P'
CH•F8 Rosso 120 HC

- ,. o '--------==~I- 5219•024
Rosso 120
AS•232C
I· oa oa CH•HOl CH·F•
(Molul
::i:,
,_, I
C09·255:
HIFJU·40PA
•2. 5•DSA
(Hlr0HI
HIFl84·40PA
•2. 5405A
IHlroul
'."l'.l
.i,.
@
~
Vl CN·HO•
°' ,----------11r-0os1
HlfJBA•IGPA
BLU 120
0
I 1
1 __ -z.B•DSA
IHlrostl CH-F\O ,- -
5219·0"' 20
1Mo I O 1 • -
I I Rossol20
Rosso 120
SI)
[> 52
HFI
CH·FIOA
:i;.
AS·232C CH•Hlt CH•'3
Hl,JBA·J•PA HlfJBA•J•PA
·Z S4DSA
""""
COB·25S
·2 . 5•DSA
(Hlr0HI IHlrosol

HOST CH•FIZ
92P•VH
IJSTI

1/0 I
IATI # I::IE~;~~
o,
CH·H08
H 1F JBA• ZOPA
•Z . 5•DSA
(Hl rosi>
!:il u del !ilo
CN-W13
CH·F\9
82P·VH
IJSTI
-< ,
~

----i-
_ _ _ _ _ .J

Arresto
Portabatteria emergenza
esterno

Armadio di controllo
.i:,.
I
VI
I
.i:,.

"'C
~ ::i.
o. ::s
..,n,
n, (")

~
,a·
PC-010
TOTXl73
(ToushlDal
PC-lii
j;;'
'O
e
('l)

°""'5·
01 ,-.._

,,,.,,,., "'' ~ -~: :;1 'O

,;:~;~:::·p:: ; :~~ :~~ I~~


(I)

CN-HOI
PC-010
TORX173
(ToushlOOI
~ PC-110 "'
'Eln,
'"I
~
eaP-VH () tr1
(TB-J/IPl PS (JST I
I UNTÀ PCB A CC n, e::
D
oe
PC-OU Cavo a fibre ottiche
o.
n,
::i
a
'O
(TB-3/2PI PO Y'Y "IY I 01 TOTX173 PC-120 ~ ~
08 (Toushlb41 'O '-'
..,n,
PC-020
TORXI 73
Cavo a fibre ottiche
PC-120 -
'O

~-"'
(IOUShlbal n,

INTERRUTTORE PORTA n,
DR-IO ><
CH-F8
R~sso_#20 H~
.;-
RS-232C I I oe
oe
5219 - 02A
(110111)
0 1
Rosso 120 "'tI1
ODI
o CH-HOJ CH-FO
H IFJ8.i.-40P.i.
..,i:: !:Jj
(CXlel
Hlf3BA-40PA
- 2. 5405A
o
CDB-205
-2. 54D5.i.
(H I tos,o )
'O '."l:J
~ CHI rosa I
"'
Ul
CN - H04
&3
I t--l
-.I
Hl'38.i.-llP.i.

~
-2 . o,os.i.
I BLU 120

IJ~ I ~
(Hlrosal CH-FIO
5219-o•.i. 2 Rosso#20
CH-FJ 1110111 > Rosso#20 ")HFB
R5-232C CN-HI I HIFJB.i.-J4P.i. 52 CH-F IO.i.
H I F 38"-34PA
~
CDV-25'

HOST
-2 . s•os.i.
CHlrosal
-2 5405A
(HlrOat)

CH-FI 2
,----
aw_11_20
5550-04P
(MO I Il I
B2P-VH BLU 120
(JSTI

1/0
~
IATI .=. CH-H08 CH-flg
-~,
HIF3B.i.-20P.i. STD del filo BZP-VH ___ j
-2 . s•os.i. CN -W13 lJST)
Arresto
Portabatter1a o, (H I rose,
emergenza PORTA LATERALE
esterno
i

Armadio di controllo
R.F. CELADA

4-7-5 Azionamento assi XY, UV

~ 5557-0&R
I

CN-F7 I
556S-08A
(MOIUI

I/ O ~
I

y aun-x
S559-051}---, 5557-05R
(MOle1J .t (MOIII)
BlU 122 CN-SIJX 1--t----:-----1-0--r--,.__

. '

u
(T8-3 ✓ 1PI P5 r -7
BlU 122 5278-05A~o-t----'l---+o"-t->_ _ _-..........._-.:~
(TB - 3 ✓ 2PI PO:
BlU 122
(TB-3/JP) Pl5 D---='-"-=""--+oJ
_

(WOl91) ~-1---1-----1-o.1.+------\
4
--,
X
~o-+--+---+-<>=+-----...1.
r
BlU 122
(T8-3/5P) AG D---='-"-=""--+o2
BlU 122
5
iso-+---,f----+-<>"l---:::.,,,-
~~;:!~:y -.
»t
( T8-J/7P) Nl5 D---"-'"'--=->
r .....--l-.._1>e5
BlU 120 11o-+---,f----+-<>"I'---~
D--=-----t-O-
~

t ( J$T)
AVRJ (P2t1C:
POC
BlU &20
D--=-----t--05 '----' ,. # ~

-
XY8D
BIWT-Y

CN-Hll
HIF38A-2SPA
A CH-SUXY
NIFJIA•I.,•
,- -., S559-0SP,......_ 5557·05R
;C>-lt---t_1_w_o_1•_•_>+oj"t-1_11_0_1•-•---~ "
-2 . 5•0SA •I. S<OS
(H I rose> (HlfO~IJ 1

, ..... CN-S12Y
5278-05A . ~- r
HOST 1 (MOie&)

Conduttore asse "X:(


CuiD-

CH-H15 RWl5WTR-1os RM15wr,-10P


HIF38A-10PA (Hlro1•> (Hl rosi J
-2 . 5•DSA
(NltOSI) X
I
CN-H14 RMISVTR-105 RWJSW TP-IOP
Hlfl8A-t0PA (H l rose) (Hl IOSI)
-2.540SA
(Hlro.se>
y

I 5559·!0P 555 7 - I OR
(MOICI) (MOleX)
CN-Ht?
HIFJBA-IOPA
-2 . 5405A
tHlroseJ
1------------1-----i u1------.
5559· !OP 5557- IOR
CH-HU f (MOIIX) (MO l ex)
H IF JBA-1 OPA
-2 . 540$A
(HltOUl
-----------------1V1-----------
PJWT-U

l CH-Sl3U
I
I
5559-0SP- 5557-06R

2
(Mole1) (MO I ex)

. u
CN-Hl2 5278-002- ,
HlfJ84-2SP4 IMO I I l J Jo-t---t-----t--o
·2 . S•OS4 ~
(HlfOSt)
CN-514UV 15 •
IIFJL\·2.,A
·L S<OS ~o-+---+---1--0, e
y (H I roae,

UVSD PtMT-Y

CTl-3/tP) P5 .,.. :: :: ::., J1 CH-Sl tUV ~~~~;~~'r


~!:i;~~R

IT
(,C
IT8•J/2Pl PO y • 87PS-VH IO-t---t-~---t--c-'"','t---..___
1Te - J ✓4Pl P15 ~ "'" •» IJSTl
(TB•l/lP) 40:: Al 11 . , ,
i,
Jo-+------'----+-o,' V
(T8-3/IPJ N15
P24E
• ••
=•• 11

11
• .,
a>n
-

I
CH-SIZV
5218•014
~-

-
4


j 1)

AVstS ( POE ·sAI Il ■ ~<l - (MOlat) - 6

A Ìcondunore asse U~ '----'


1 o-+-.....;:;5;:.5;:.S.;.7_-;:.o::.eR"---------------------------+--t--1-+-~
12o-1---------------'-'-----------+--+-+-'
Jo-+---~
~~;:~084~-+---~ --------------+-------------+--+--,r---'
1
(MOIOI) ~ o - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - t - ~

I I
1/0
y Armadio di controllo

4 - 58
R.F CELADA

4-7-6 Azionamento asse B

1/0
N2MIE

CN-52' '
5278-044 I O-t-----+----+-o-<'1--~
4YR8 ( P2•F
(Mol11)
POF D--"'""--"-'....._-1--a
( TB-3/4P l P15 D--"'..,._-"-'-"---l--a 3 CN-S l
2
ITB-3/&P) ,_O , 5271-0SA
(T8-3/SP) Nl5 (Molea)

CN-522
5271-09.l I o-f--'--'--+---+-o-iil----
CN - H15 (MO I U l
Hlf3BA-16P
- 2 . s,osA
CHI ro•o > CN-521
llfl&A• la,A
•2, "OSA
1H1roae1

Conduttore asse B
HOST BSO

CN-H07
HIF38A-30P
-2 . s,os"
(H I ro1• l

Armadio di controllo

4 -59
R.F CELADA

4-7-7 Controllo del filo

~
STD del filo
PCB IF del STD del filo
PCB del STO del filo

CH-Vl5
r- ,,l CH-WO.l
55U-t0.l
(NOIOI)
CH-WOt
5566-10.l
CMole•>
J IJi; 1
GI I 5559-0BP
~ (Molex)
0 Il,
5S66-IO.l tO I
1
I, I li• I I
(MOlex) 120 12

., ~
13 I I I2 I I
30 3
I, - I I•• I I
~o 14 I , •
I< - ,11
50 5
lM E) Mo toredi
60
• 16
17
le
_
-···r
- pre compressione
70
1110
7
1A Gl2
-
. 1 11
•• • B) Roltura bobina

,......--=~
1g I rl\. -
90
Interruttore
,o •-
,,., • I 013
~ .1.;.
, selezione coppia
' I
CN - W02 50~5-02A~
SO•S•O&A
(woIe1> I·
,,--.. 1woIex1
h
·
-
,, .... CN-VQB
12 - -, I .,I (p~ Rottura
I ensione
I' 55U · l&4
~-
CH-W16

I
S56'-16A
10
IMO ex) 120
!)o
I
12
Ilo
(Molex> 1

.• •' -..-0ul E
Encoaer
OP1.Al01t

l40 14
I
I
•- ' •v (SHARP)

150 15 '-'
5045•06.l
160 !&o (MOIUI
tlo 17 CN·VO] I 5102•03 lnterruuore a
190 1B 84P•VH
(JST I 1 F 2r::O: I l -<)-r ex
leggiante

~,.·
190
10
10
u ,-
2

!O
10
PI
I
i.
I
X ,I - -0-, Interruttore di
,o rilevam ento pressione
IO Il F•\,J1~~~;~~
IO
,.., 110
,,., X OJIC' ~~~~:?~R

CN•VO~x
113P-VH
I
1 I
"'-
4c
oo: nsore di filo pie no
lSiR
Ila kenako
El ecttonic.s1
'-'
I
IJSTI
,,......., / .......
5S57•t0 R
0310 (WO I ex)
CN-W17 I
I
5566·14A 10
(MO ex) 120
]O
IO
120
Ilo
12
3
1,-
1, ~
Motore
azionamento filo
lD
40 ~o 14 •
I
'
1s le
so ~o 16 - 1.·
CH•WOC CN•WOS
00 llO 5566·1U
~!~~;!~"' rr I ,-
70 170 (Molti J
I•
,,19 I
I
80 !Bo g
~o '90
,o ,o G32 I\,
10 10 "'o- ,-i-- e'--' Motore
!O
)0
IO
)O
~lo-~~l
~>o-~ ~
12-
11 :@ ( aglio
filo

,o p,o
''o-rr IS
• fìl7
I •
05557-00R
(NOIII)
CN-W18
5565•04.l 10 IO
CN·VOO CN • W06 I I - . •• .r-7-.:IC'I
~!~~;~~ .. 12
.. .,,
5560·04.l I • . , - 1 Valvola di lavorazio ne
(MotexJ
'
120
IJO
120
30
lMOlll)
3
14
.. o-, ICl
Valvola di filettatura
140 140 -
'
I
.,___ T20COO
(Kaauoa
L ___:____!_!_!_c!ron1c
CN-W1. .. CN•W09 CN • VOB l oo II e tooccre-21.,,.,
SSH•OIA IO 10 A
s~oe -oeA
cwotei> 120 120 0101•1> ~~~T;~~• 12 • 0 . , . AIOOZ l fl•ZIIP)
30 Jo l BLU ■ l 2 _.... 11241(?1•3/IPI
i, BLU 122 ,OO(J8-]/\0PJ
•o o Al

So 50 15 Clii 1, aie_..... P 2 •c}


16 ftl IJ 1 ,1!1....,. AVR3
60 60 POC
170 170 170
!Bo leo 18_ GON • 1 e_
d7-
T
CN·W07
88P-VH
(JSTI
,o 20 ,o .o so 60 ,o 80

4 - 60
~
I
-..J
I
00
SELETTORE AUTOMATICO DI I Armadio di controllo

*
FLUSSO (OPZIONALE) OP<?ll1*1)' '.I W a, I F PC8
'Tl
r---
I

1 - - - - - - - - - - 13~0Pl:•,~
- - - - - ,I igR (
-----7 CH•W34 rl
I
i=:
~

, ~I
1<!~ - - -
T20C06

uaauoa
Et1c1ronlc•l1,
--
,

___L_ - - -,
:
I 0 1
CH-lt2 2 I
5589·12AI o
IMOIIIJ 2o
"'a,I •'I CH·ltJI
~ 55U-12A
5566-0U
(MOIO) 2
3
o

51>"1_ _ _ _ ___,
al

Motore alimentazione
~r:3
o Jo o (MOIO)
e fill1
1 ?~PSTO1:~~ I
I
i
O CH·WZB 4
I WITO, o HIFJBA·tePA o
5o
•2. 5405
CHlr0111 60 I I I CH•WJS
1. 55U-06A I Motore alimentazione ~
I J
PCB Principale
e.
o.
(MOllll ~-
fili 2 n·
i:,,
4cHf--------'
CN-H06 ~ CN-ltl3 I',, 5 o.
HIFJBA-20PA
-2. 5405
CN•Wt2
HIF3BA-18PA
-2.5405 "•
11.
~
....
ot:tJ
(HlrOHl CHlronl

i : W. OP PCB Elettrovalvola
aperta/chiusa 1
Linea TM
. Morsettiera
CH·ltll
HIFlBA-tePA
-2. 5405
(H r ro11 t
: I CH·W29 rl
558V•OBAI 2
(1.40 I IX I
°
o
o 1lcH-vJZ
55U·ODA CH-W37 r·· 1
z , Elettrovalvola

I
(MOIO) 5568-0ZA
lo (MOIUI aperta/chiusa 2
PCB del STD del filo 40 :::ti
50 1------r--,
~
•'ICH·W27 CH•WJB
.21 eePS•VH e. 55U•02Ar;• 1 Elettrovalvola di
CJSTI (MOI e, l movimento dell'elettrodo
'•
.i:,. a•
(I ) &5
~
CH-'107 CH•WJO ~
(M
°' ffBPS•VH
( JST I
558e·OZA ,:
<Mole,,
1
I PCB IF del STD del filo j _J CH-'121 ~
~
L -------------- 5580-IOAI o
(MOI IX)
J.
O
o l)CH·Vll
0
~ 5586· IOA
(M0IIII
Sensore di
rilevamento filo

ì - -Valvola di-sZarico rr----1--t-f-o Interruttore di finecorsa


posizione lavorazione
automatica
Interruttore di finecorsa
posizione scarica
Valvola di scarico
espulsore
r:D:::tt'JCH•w24
2 ~m
jVH Regolazione
corrente fusibile
(2-14A)
I
2 :?: I I' I I :2'IVTD-3
BPIOH•2
Alimentazione
Valvola soffio d'aria ~ l)CH•W2J
'----4--+-ol so4e-oJA CIZUMI l
(MOIIIJ fusibile
12V 14A max

L ~B_:-~ - - - - _j

Pt2D BLU •1'4


AVR4 ( POO D--'Bc.:Lc:U:..=
■..:.l.::4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __J
R.F.CELADA

4-7-9 Scarica 1 (escluso Europa)


Vedere la pagina successiva per l'Europa.

TB-4 )., suo ssu


u o trai'""::'-, 20oz #20 Ross o •02AI 118 Nero
I
2002 - CN•Ol I 118 Nero

~ ..
20oz #20 Rosso

.........
200:Z 120 Rosso
MO~EX 2
. ~SU5-7JW

JZ
uu
- l-o3 '
CN-015
AMP
1-oz 112039-1 7
116 Nero
11 6 Nero
''"'
32H
-2::
TB-4
LL

=~
l
r-\ l16Nero J:.

--
33H3
CN0l5
e e
~
zz
~
I
• 33H3
1,__r"-
<D <D
.: .:
SU5•7JW e ee :e :e
~

TB-4 zz I••
#20 Rossot.--'Ì 200C ...... ,-1~
~ ~
#20 Rosso
~ ~ ~ ~
e- I ls- l"-- 200C #20 Rosso z z zz

~ 200C #20 Rosso ... ... ~...


.,... !2~
~

.
:: "'"'
~! ~f
",., ""
"..,

__t•·••···••·•·~~ ~ ...J._UF2035EW u,20JSE'!..l...


AUBOllt- A

~
-l~•CI 1 2
OPUTU IZ.2.2i; H)I • BP-CT

~. ·=s= -
""' 1
- 110 Noro •3H1
-,
-2 2::: J7Mt t ./

:2 -
2 -1 U'2035EV 3- I

~.~.-
Interruttore (MR
magnetico MS 2 .: 110 Nero -•P - CT u,20J5Ew-'-
110 Nero
]3M'1
I
MT2
l10Nero
=J
• tSP•CT IL
- "" """
Piastra terra
-
...-...lt OVerdt/olallo

-· OPUTII
7-
- ... 7H 110 Nero
-s
-,
PMUTBl PWUTB2

·=7:'
e:-
""''
"""
,,H4t I
I
I

IL
- 110 Noro

T
- ,)H41 I

l/0
SR2
ST
_ 118 Noro
~ 118 Nero

CN-•I { CR2 ~ 120 Nero


- l20Nero
-.
~3

:: I
Ml-4151AXF-IP

OPUT92
PMIJ1 i

CT =2
.: 120 Ro sso _L ....L
l/0 (100 2
C>r-FU(. 1002 ·-. I W Hosso =5
._-_
-a 200c
-· 1_ ]3H\2
.
. ,, .
IL

,_
120 Rosso• )HZ

110 Nero

110 Nero
~-~-
-2
-,
-s l'WUTU ~WUT82
2:.
,:::
.:::
s:.
a:.
l?H12
]3H22
32H12
3'Hl?
1
I
I

- '" -, ,:.
e:-
32'132
]]H•?
I
I
lu_
- '"
114 Nero
-
~e
- l>H-, I

' '
Pl&J2
OPUTll

zooc
...L
_1
...L
1- 3, ... ,
120 Ro sso •3H3 :-2 ]2Mt3
2= '
IL
.., .... 110 Nero
-3
o.
-s
,=

·=s:-
]]Hn

,,. ,,
1'HH
I
I
I
._ ~a l'WUTU l'WUTll2 ,:::
- 7H 110 Nero l?H1' I
CPU -1 1::: ]3H0 I
e:. n,.,,
IL
- •H 114 Nero

T
-
~e
p~ i
- I

1- TIC 114 Nero


,J.,inon-1
.... ~ AMP
1720311-•
J ...
-~-
2- I (Verde) SOH ,o
)IN 114 Nero
5 I
3~ TIC 114 Nero -,l }iso r s I r52 53 IOA 220W X
)IN 114 Nero a CN-0_, SIH (SH220Hl0o
5" 114 Nero ~
TIC OH

.•
p
,"." ]IN ilTNero

02
CN-0491& ~," }i5• ~55 t'" 57

S•H
WL-•tSIAXF-&P
AMP
"' ~51~51~,0 Il
I r,-;; I'.
17Z03t-2
55H
(Nero)
2- iZO
0PUT84 3w
31•
• ... ....
'"
•':'.. ,...
I
5 CN-00
Lr -2
u u r~ro
Interruttore (1 H - no~ro
magne1ico

OPUTB•
JIH _

es~::
Il' ::
120 Ne10
120 Nero
I y -Ol
Q.P/R

4 - 62
R.FCELADA

4-7-9 Scarica 1 (per I 'Europa)


Vedere la pagina precedente per i paesi extra Europa.

SKl5-7J,t
(YO&l\106
Electron Ics)
TB--4 8UD
1 /0 20oz _
Ros so 120 r:::-, 20oz Rosso #20 À CN-0 16 Nero #18
5U5-7JW
CN-F16 5569-02AI I Nero #18

~J
20oz Rosso #20 (MOI U I 2- ~ ~ 1 \cetronlc5)
106

._,,..,.
5 CN-015
20oz Rosso 120
-5 172038- I TB--4
~';>
uu
- -OJ (AMPI
--<>2 7
Nero #1 6
Nero #16
JJH2
32H2
~

~
2::
r,. I , Nero rio ,-..._
33H3 3:_
e
=~ (O
;; :;:
(O I
CH-015
,• '
JJHJ ...._ ,..__
SU5-7JW .,e .,e o
(Yasn1oa zz ~ ~ ~
I,.• • • •
f1ectron1c~>
TB--4 ..e ~·e - ..,
~o.
::: :,:
- N
a:
g
~
o
!:l
o
o
~
a: 00 00 00 00
~ a:
-- :; :; :;: ;.;
., ç
1
-~0 120 200C z :z Rosso #20
I ls:.7"-- 200C Rosso #20
.#
.,e .,e .,e .,e
zz z z
~ 200C KOSSO r<U
.., ..,

~---
N N

...... .., ..,.., ..,


:,: :,: :,: :,:
N N

41280 819-A
,-L
J_ 0PUT84 >OO~ .I I.
2::
33H1 I
XIZ

~. --
_ Nero #10 _ 1 ML-•JSIAXF-SP A3H 1 ::2 PMUTB1 32Ht I
(Pozzi S.to)
MR2 -3 Uf2035EW
MG
: Nero ,1u
MS2 - Nero #10
::: OPUTBt -BP-CT 3:: 3JH21 '
I
Nero #10
[
MT2 -- •v« <i.1111111o ,10
_2 Uf2035EW
- 3 •.CP-Cl
-
Il. '1H
-5
(FUJICONJ ·=
s:.
32H21
JJHJI I
_j_
--
-
"-:'_. (l'UJICOH)

-
7_ 7H Nero #10 ~e
-7
PMUT82
Uf20JSEW 7-
-eP-CT
e:: 32H31
33H A \
I
I
"-- "'" •1•,j'-,,_, ~e (fUJICONI e:. '
IH
1, I 1 - - ~2H41

1/0 [!~
CN-f 16 CR2
Nero #18
2 :: Nero 118
_ Nero 120
:J

=· OPUTB2
I
I
,T I I
I I I
PW1

~.I I_L
:: I
_ Nero #20 I I
CT
- Rossol20 -
-2 Ml.•4 J StAXF .. gp
(Pazzi Salo)
I I ....L

r
1/0 ( 100 z_ Rosso #20 :.s
CM-F 16 JOO I I I _1 I JJHl2
Z-

~.
::2 PMUT8t
I
4JH2 1
-3 UF20lSEY
2:: 32Ht2 '
I
I 'I I -BP-CT J:: 33Hn
Il. llH Nero #10 (fUJICON) 4:: 32H22 I
DPU - I
1
I I I
I
-5 s:: JJHJ? I
Nero #10 I PMUT82 e I

OPUTBJ
-
B. 7H
I
~6
-1
Uf 2035EW
-8P-CT
,:.
e::
S>H1>
"\-iH4> I
UF2035EW
-t5P-CT
11_
- IH Nero #141 _, ~ - ! e
1,, T
<rua ICOH I
- 32H42
'
(FUJICOH I
I I I
Plil.J2 T
I I I
I I

200C
I I
I
I I
I I
I
_L
_1
J_
I. 33H1)

~.
I I ::2 PMUTBI
•JHJ I I 2:: 32H13 I

li.
- 31H Nero 110
I
I
I
I
I
. I
I
-3 U'203S(W

-5
- eP-CT
(fUJICOH) .-
3::

s=
33H23
32H23
'3HJJ
I
I
I
9_ 7H Nero 110 1 I I
~6 Pt.lUT82 e 32HJJ I
- -7 UF'2035EW 1- ]JH43 I

"-- IH Nero 11 4 I I 11 ~8
•BP--CT
(fUJICOH) e-
- 32H4 3

-L""?__J -
S.lll/'20 OC:ZS,OY
(Fi,,J I [I.CCC ICI
f p.a,:, 'T
,_ 7H Nero/14 A I SOH Nero 114

.
2:: llH Nero 114 CH-048
5 112039 ... 1
J:: 7H Nero 114 VcRDE
RSI ~52 tR53 aoo 220w xe
•:: 3 IHNero 114
ecN-0•1
(A><Pl
15
51H ~so
(5H220N80o<J
s:: 7H Nero 114
, t 72031• 1 13
52H
6:: 3JH Nero 114
- 02
'1 (A.MP)
5JH
~S• RSS 56 57

54H
14-
~58 R5Q ~60 a,
,_ :r-
IH
55H
7
OPUT84 2:. ]IH zO
.._.,,
ML-41S lAXF-eP
(Pozzi S.10) J= 7H •
1 CN - 049
·= 31H S 172039-2
f" Nero
.... l•ror.o 2 CAMP J
MG ( IH :: Ner o ~ r - 0 8
38 "
DPUTB•✓5P(IIH
r<>J
OPUT84/6P
Nerol20
Nerol 20
32 ...-
j I - Q.P/R

4 - 63
~

-
I
-.J
I

o
CH - 032 Cl)
ollCH-021 CH - 0221 C")
TD 1 D AD o2 5589 · 02AI 5046·084 5240•08
(W0IUI
("Olei) ("01111
~-
(")
~
CH-024( CH-034
5048-064 5240-08 N
(Mol IXI (M0IIXI

CH - 033

I. - - - - - - t " " " • ' l s 2 •<0 - 0or3


, - . - - - - - - 4 - o o• "O I I
PMU1
PMD
CH · 0lZZ 8_
5048-08•
(MOl t i ) CH-032
5240 • 08
(MOI e• J

CH-0242
5048·084 CH - 034
(M0IOI I
Verde 118 5240-08
CMOI er)

CH-022]
i--J!.1.!!..--<ro1 5048-084
PMU2 ~
I §m~~;h
Cavo a , .. 01111 1
~
PC-014
fibre ottiche
•• 1111 , .
.i::.
I PC-010
Cavo a
fibre ottiche
1_8
CH•02J
CH-02"3
5048·084 ~
~
PCB HlfJBA (MOIII)
•18PA·2 . 5405
'.l: HOST Cavo a <Htr0se1
PC - 020
fibre ottiche
DC CH-032
'240-08 ;i:;..
(YOl tr I
CH-012
Cavo a 40 HIFJ8A
PC-020
fibre ottiche ·40PA·2 . 540S
( H I r 091, CH-034
CH-004
5046·08A
CH • OIJ
5048-094 ,:
1· ,
5240-08
(M0IUI PMU3
fW0IIII CW0 I II I
e
'o-t----------
1
YLW
:!I
o2 CH · D11
TD11>------""--' o5 5589-0841
SUD
:: J ( :~l1~~~;h
<Moterl
ol
~lT
CH·0 . .
,048-0BA
('401811
CH-041 ~•o) ~Marrone
5589·02AI 2
("OIUI o
-, . TD1
.....
Nl"'l"'l"'I"'
N N N N N

"l"l"l"I"
..J ..J ,_J ..J ..J
Cl CD CD GJ GJ
liH

CLP/R lBH
JQH

H)THB
0>401-ISOB
( Tok In'
.i:,.
~ '
........'
'"O
~
CH-'2A o.
..,
(1)
§
(1)
HII05! (1)
6557 i=:
_j_ #24 Blu. -1•11
I
HlfJ8A - IOPA
-z.
6405A
NICHIAISU
B4P-VH
iii" o
AH185-TOlO
OH ( INS #24 Blu
#24 Blu •zz
"'O

°""'5· -·
o.

I.:i,
PUB (")
-1 SE J/0075 INS ,i
#24 Blu TB-J .
■ ll II o::,
"'"'e
I>
01'1'( ESC
#24 Blu
124 Blu
IP, IOP (
POB ,,4
CH-COJ

KEY 1/ZV .;I


,,J
MOlEX
311l-04P (")
a
AH155-TOlll 1700 (")
124 Blu (1) i=:
-11 CJ/0075 ESC #24 Blu "'
"' o
1!D1 T Blocco I 4 Blu CH-f2 <" ,-._
(1)
AHI05
-ZJ2Al IA
EOIT
Consente CRT ~
"' rn
Q.
124 Blu IICHIUSU
87~-V').
.., e=
!MCI 124 Blu rn
HMO- Z 2B EMERGENZA
-0111
All165 HVW
#24 Blu
#24 Blu
124 Blu IC
Il
IC
~: I I~ trl
e
a
o
trl
e=
-ZZ(A[J FILOAOALTA
TENSIONE o
Il cH-co• 1••s. I I J. BORDO SCHEDA PCB "'O
?' a
'O
I .J' Hl AOSI .._,
Il:>
Hl 105! IIFJU•J0'1
.,.,.o,,
OIIIU • J0,4 ·1.11114 ::tJ
~
.i,..
'
°' r-----, I MOlfX
&5
~
Ul
UH-OSA
I I CH-1106
I
o• CH-C0I
I .; ~
I I
I
,,.
o3 CH-f 11
I
I I
I
•'.p
Hl ROSE
llfllA·ltP.
= r--------~
· I. IIOIA
I I
L-----J
I IO HOST _____ EL :

controllo terra
P)>---
Spia di segnalazione
(opzionale)

119 Verde/giallo
I
I
I •
Piastra terra
CH-COZ

D I
Hl ROSE
Hlf3'-UPA
·I. &COI

"---------J
I
I
I
I

=
Armadio di funzionamento Armadio di controllo I Armadio di controllo
R.F CELADA

4-7 -11 Pannello di controllo (per l'Europa)

Vedere la pagina precedente per i paesi extra Europa.

t-
a:
o LJ.J
a: a,
u

·-,.
o
:;_
o.
0M Sai
z □ w ~=
za::c

-
.. o oou 0,0
;;! u a, cn ;;? o
e
.
;
Q)
E
ro
)o e
'
Cl o
.N
I•
>e e
-·, ,._
NO

- ....... . "' ., .... .


-
::::,

'6
.._,._
o
o.
o
'O:C
"'" '6

' . .,
O>-
U• ►
z,--,
u .. -
o
'"'~--
,.,.,
.... o.,
O>-
<)O

'"'"'
ZN-,
u.,_

o.

'.,.,
N.C-0"'
ro
E
~
OIICl'V O
U'"'II'"" om•o ,_
I IL
Z-N::C
. -
y~~~ <(
u::c,- Z-NZ
U::C•-
'"o

o.

"'
o
..,' ..
..,,._
o t-
., "'' '.,., C/)
. . m
o
~<O.,
OCD•O
% ".n ... o
o. I U..
Z-NJ:
v::c,-
. -
:e o
o
-
,_
e
o(.)
.
~ o '6
o
--<-
' '" .,
-<O.,
NCD'Q O
.... rl 111'1 ...
I lit. . -
Z-N:Z:
ux,-
.,_
<

-··
-OM

----
,.,0
z.,::r
' ~
E
,_
CJW,- <(
-o "I, 'I, '"o "I, '°o \ - - - - - - - - '

.. -
::.._,__
~:
,,no
z,n:z
U"'- :: :: =:. .
;;
.8
e
Q)
E
....
..

o' al
e
.,e: o
o .N
~ e::::,

f
-;;;_
C:LJ.J
0>...J
_~
_ z<(
"O o
I•
-
'6
o
~~
'----'
oo
>-~ '6
al
! L _____ _J E
,_
<(

4 - 66
.i:,.
NANABOSH I V""'"

-
I
NVPC NVPC 3CRE-50500 -...J
I
I
TP~;..J N
..._. 10 I Tfl 30A 114 Nero SJ-1S0 114 Nero TR-?Ntt ~A TP111 111A I
9-1 Al
U200
110 , Tf2 114 Nero
Contatto secondario
TPV 114 Nero TPIV •t4 Pompa ()
.... ~
V
tolb o::,
V200
- TR1 O. 4kW
--
114 Nero 114 Nero
I V200 ::: 110 .l Tf3 CR1 TPV TP1V 114 o.
[
PE
V •IO d A2 Al g5 r°---°l 911 2A ....~
~
§
V .l2
-;1:i,1 124 Blu THAI I IHB tH Blu
-:!:- ii, i:::
TM PV .,
:ci
e,
"'o
u u
'O
o
"E Morsettiera terra
1 "' o.
o
"
>
o
1)0 1 Nero TR-?NH t .. 7A
I. 7-2. GAI
TP2U a,n
Refrigerante
()Q
s· .....
.;; l?Q 1 Nero r.n
"'e"'
I TP2V ••n
-=- TR2 1. 3kW o
-
Morsettiera terra
1,n , Nero
9 6r°---°l 9G
TP2V ,,n
6. 5A 8
~
a-
i:>)

124 _BI~. IHC I I .,b. "'"' 8


<' 5·
Morsettiera terra I "' ,,-...
Morsettiera or.n
Valore termico
116 Nero SJ-190
Conbtt> ttcond.uio
COlU 116 Nero
Refrigerante ~
....
I .......,___ #16 Nero lb COLV 116 Nero
1. 3kW .....
(')
e::
50Hl 60HI 116 Nero
CR2 COLV , 116 Nero tii
e r.n
6. 5A o
TRI IOA 9. 5A A> Al
[mJ .g g1
TR2 2. IA I. 9A ~ ~ ~1i1
u u OKAYA -:!,- I !"
z
~
...
z
o
~ :, :,
iii CD
:,
cc
3CRE-60500
Morsettiera terra a
'O
i:>)
I ..- ..- ~
...... ...
N N ~ '-'
NAN4805HI
NJV r ~
NJV ' ~ 1° 2 I 2 3o ~

~.
-2012-RM '-' 2° 3 ' J 3 40

~
.i:,.

'
-2012-PflZ
I 0 CN-T02 CN-T04 CN-TOB 527J-02A I &3
"""
1
, MOLE X MOLEX
°'
~
-i MOLEX Interruttore di livello
!>219-0JA 65CIG-04A 5277-03A
-~ CN-T03 _.2 l. s
1.
HIROSE
_4
-.
4 ttlf3BA-IGPA MOLE X
!L -2. 5405A 5210-0CIA
Unità STD
del filo ...... .6
-7
Il
7.
-,.I I Valvola scambio ionko
, ,s,nnv
CNW11 A CN-TOI ~
Jl Valvola ali rntntuion,
q g= CONTROLLO SERBATOIO CH-107 .A 3CQll31
11,,nnv
ID Il o;
Valvola alimtnbziona
-Il IL .Il acqu.1 2
10200V
Il Il TANK 5666-0ZA I
'\,
Linea TM I\,
1\,
""" '~
CH-T06 .2
1
' Sensore di conduttività
I Il MOLEX
o !i!IGG-04A
I
'1 r
'-1 ;
CH-TOS

' 4')
I
TANKew
M-2022V
r--=o~ch- 124 Blu
124 Blu '

Armadio di controllo '°~- 124 Blu Morsettiera


(Parte meccanica)
~
I
--..J
.....
I

N
()
JL04HV-OA ! JL04HV-3E CR1
lC•E-50500
IO~GVG) TR1
JR•ONH/'J 'i-lJA.
~
p.
o

- lt O ~
. ;=: ;'.,,._:_, U200A Nero 114
_
UL
rrr-- - -
IOID
_ I ec tr I e I
u7 TPU
~ []
Nero #14
1,uil Electrlcl
r-------,
', , ' I?•" ...••• I
I Pompa di
(1)
@
;- gE¼
....
U200
11. , Nero 114 o
...
Is A Nero #14
Armadio di v20 !:'. 11n Y200A V TPV :1 4, TP I V lavorazione 'O
controllo w2 o ~ 11n 1 I, i W200A Nero 114 Tr
" TPV Nero 114 .Y TP•V 2. 2kll' i:,, o.
[ ., ■ ,n • L~_J T .,.r !HA •• l THB (Groundtos
03. g.
.,
8-1 PE

Morse ~iera
TM PV .
0
~
EAJl/20 ( 20A I
(FUii Ellctrlcl
~,92" - - __J "' .
~
=
+ I
]
;l
i:,,

n
e,,
~

a-

lmpos tazione termica I '-.:
Cl ~ Nero 120 ,,, - - , - - - , TP2Uii:

1
••n Pompa del
(1)
g. 8s·
- = Nero 120 1
•• TP•V ••n filtro ;l
50Ht OOHt
• s
.. .. !!!E.m2--..
Nero #20 • .JTl TP'V • >Il
,....,_
". d kll' -g.... 1il
fR I

fR2
IOA

2 . IA
8.5A

1. VA
I
I
N N
~

+ I
(Groundros
~-
'O
"'"1
,_.
CR2 tri
Nero 116
SJ-OG/Ul ID
IFuJI Electrlcl
ir--7)' COLU
....
:, :,
., ., TR-OHH/3 1.7-2 . 0A
IFUJI EIICtrlCI
Unità
i:,,

~- a
(1)

~
e

I
I
Nero 116
Nero 116
<
T
.,.,.
V

"
COLV
COLW I
rei ri ge ran te
1. 3/1. 6k\i
MIMMI
i:."O
i:,,
tT!

'-'

~
o
"'... ~~ 1ml _L (Orionl
i::
o ~

~ f iTT, - . , . - :
)CRE-50500 ~
'O ~
~
I z z a1 11 a;,d
1okava1 !"
&5
I •=
.i,..
I

~
I
°'
CX> HJW-2012-PF12
( H~s"nGbOS I)
HJW-2012 • R'4
cHanaoosh1 J r\. I ,o J ' J (1~2 J •• )
I
\ I 2 3o J
. ""\
A
-,
I Il CH·T02 CH•l04 CH•TOB
,._,., .-~ :i;,
. 1,
1,
5219-0JA
(MOllll
5505-00
(MOI eJ)
5277-0JA
(MOI exl H7l-OZA
(lito I ex I
, lntornrtlore di FC dol
livollò d'acqua

• • I

STO del filo -


..• 1•
1•

CN-W11 ....
.. 17
I•
CH-101
HlfJBA · IOPA-2.e•osA
(HlrOHI CH-107
v,'

'
Valvola scambio
ionico

li
Il
la
Il
Il
SERBATOIO
5219-0U
1..co1e1l
..' I
Valvola alimentazione
acqua 1
Valvola alimonlazione
acqua 2
Il Il

I
Linea TM
Il,
Il
o
11
0
''o
CH-105
5586·04A
(MOIUI
,__, '~
5588-02"
IMOIIII
.. -.,

I
Sensore di
condutlivilà

y
TNfUW ( ,? 2
I 3 • ~ I
-· '. .,.
M-l02ZV
(HIUIII
.. ... .. ~
a," -•

Ionico
~
DI Il

"'" ...
.,.

Armadio di controllo
Morsettiera
.i:.
I
-..J
.....
I

u.)

~
.. Nero #10
Nero #ou

--
Dl'llm
,,_ Nero /10
iì.ìituÌÌlshl,
~

1H
COPU PLAlEI / /
IH
IH Nero #10 I ~
X,
....!H_
..}I_!!.
-(> PMUT8I/BP) PMU 1

MG (
MR2 (>- -

M!2 [>- -
- -

- - ·-......- Nero /10


t
Nero 18
c,,,± C2 j_, Cl~]
I V
_, IH
:)1:E
-(> PMUT81t•P

-(> PMUTBI/BP) PMU


Nero 110
8200>'350Vl] T T ]R]lKS'W
X,
-(> PMUTBlt•P 2
MT2 [>- - - -
,

- -,.,
_llH
nero llJ I
I ""
-O _!H_
Vergt/gi3llo 11 0 I -I> PMUT81 / 8P) PMU 3

--
]IH •Noro/10
_r_- - - ~ Al! _}I_!!. -(> PMUT811'P
-!- 11 H nero,__•':.' I
-"" 110

""'
l
]IH Noro /10
Uf2 135Ell - •P-Cl
IFU IICON)
- 11 H Nero /18

PMUl PMUTBl/OP !>---- ~7H


1

1~17H
Nero 114
_Nero /14
7H
_;itH
Nero /14
Nero /14
-
Df'VRI
Df'Vn
I
_71!,_ _ -(> CH-047 / CP
PMU2 PMUl 8 l/6P !>---- _31,!! - -<J CH·OC7/5P
PMU] PMUTB l/6P I>---- laX.l__w Nero #14 7H r,ero . _1 ..
_71!,_ _ -(> CH-047/]P ~
CLP/R
~
Nero/14
LrJ .11H _] L!! _ -<J CH-047/0P

...' Dfllna
., .,
7H
..JLH
Nero /14
Nero 114
_71!,_ _
_)l!J -
-(> CH·047/4P
-<) CH•0'7/1P
~
- -'
'°°'
~
02 ' DflllTM Uf2035EW· ISP-Cl
~ z~
0PUt'II
Sl&VB•O
C,HIHOEHOEHI
z - ,. - - -I> sg~~:~~~2 CFUJICOHI

r,::- Nero/20 - 7H Nero /16 lo\) IH -1 _lii - -(> CH-040/lP .,:,1 :Tll
•t oc
,,_-
CR2 [>- - - - 31H ~ _3lH_-(> CH-OOt•P l l• . 1 CH-001
,,, c•.L ~~.
--
-*
IOV I. 5A BLU 118 5557•00
CAC73V I >H 7
_T - .!! - -(> CH - 00/IP
Cl[>- - - -
- Nero/20 111H Nero/1 6 -
10000>'~
350V
sw Nero /1 6
11H
Nero /1 6 -·- _UH_-(> CH-049/SP
CLP/A ol

I/O ,...... ~
Nero /1 6 _, ( suo
Nero /18 IIH
CH-,tO SA2 [>- - - -
- - U'1...-(> CH-049/0P
[
CH-011
5S57 - 00A

*
-
\r!IJL-(> CH-040/lP ,
IACOOVI
I'- - - -(>

- Nero /18 32H Nero /16 CH-01'/lP ) SUO


51[>---- ~

ltl _, .}~ - -(> CH - 015/2P [

1ooe1>- - - - -- Nero /18 ~-••o


1-!H I HOEHuEH I
ML • •t"iTAxf-~~o
CS•lo PartS_l
@)
CACIOOVI
1ooz1>- - - -
,.__ Nero 118 l IL 18V 2.5A Rosso
PMO
CH•D2t
5557•02R
-'-
ML-'1SIAXF-6P
(Pezzi Salo)
M~-------@
Il 10v I. SA Marrone2 CLP/R
CN-041
5557-02A
.i:,..
I
--..J
.....
I

.i:,..

"'d
CH-0]4
6240-0G
!Motu l
é

CH-032
5240•09
(MOIU) CR1
se-o
lfull Eltctrlcl
NJ1"la

POI
I N110,12 111 ~2-
;
--'~----21!!.(;;:ih.m __
T ~,l.2H.1 _-!a
CH-PMI
PO)
I N110112 II ~ 1
~ l2H2
ll.~""'~•_.:: I llH, _.,I l3H2
FET16 PCB ::i:,
P02 I ·,, I 'ò"- ~ ~
.i:.
CN-033
5240·03
'
-.l
(M'!J.tll PO~ I ~u ot1L '6'-=- ~ J &3
~
o I
l OFUH ✓ SUO )12
I OOVH ✓ SUO l lo I I"'" -.. I o ~ PCI PC2 UF20l5EV•8P • CT
(FUJ1COHI ::i;.
Ntro 116
CR•l0201
(OUYAI

es. 8 , I OP400V ICLP l


( ce . 1 : 20PJSOV Cmoln)

,., ~ '

BN-62L
Arancio AC200V
(Pezzi Salo)
R.F CELADA

CAPITOL05 DIAGNOSI DEL CN

5-1 Visualizzazione contatore

5-1-1 Visualizzazione periodo tensione aperta

5-1-2 Visualizzazione frequenza di scarica

5-1-3 Visualizzazione conduttività dell'acqua

5-2 Visualizzazione dati sul taglio conico

5-3 Visualizzazione della compensazione dell'errore tavolo

5-4 Visualizzazione quantità deviazione del servomeccanismo

5-5 Monitor di segnalazione 1/0

5-5-1 Segnali della porta d' ingresso

5-5-2 Segnali della porta di uscita

5-5-3 Segnali gruppo

5-5-4 Segnale della porta d'ingresso

5-5-5 Segnale della porta di uscita

5-6 Impostazione Interruttore della PCB principale

5-6-1 Commutatori di tipo dip-switch

5-6-2 Interruttori a ponte

5-7 Inizializzazione della memoria

5-7-1 Annulla ripristino

5-7-2 Annulla tutto


R .F. CELADA

5-8 Operazione di riscaldamento del servofreno

5-9 Compensazione dell'energia

5-10 Modalità operativa speciale

5-11 Ritorno al punto di avvio e al punto di filettatura

5-11-1 Ritorno al punto di avvio

5-11-2 Ritorno al punto di filettatura


R.F CELADA

5-1 Visualizzazione contatore

Quando i tasti [ALLARME] e [F2] vengono premuti in questo ordine, viene visualizzato lo schermo <l)lAG> e vengono indicati dei
valori misurati su diversi contatori nei cicli seguenti.

Periodo di tensione aperta 1 tempo/sec.

Frequenza di scarica 1 tempo/sec.

Conduttività dell'acqua 1 tempo/sec.

5-1-1 Visualizzazione periodo tensione aperta


Viene indicato il totale del tempo di tensione aperta calcolato per un secondo (dall'accensione della lavorazione al rilevamento della
scarica).

Quando il tasto [ELEC] non è attivo, viene indicato "O". Quando il tasto [ELEC] è attivo, il valore au,!llenta mentre aumenta il carico
della lavorazione.

5-1-2 Visualizzazione frequenza di scarica


Viene indicata la frequenza di scarica calcolata per un secondo. Quando il tasto [ELEC] non è attivo, viene indicato "O". Quando il
tasto [ELEC] è attivo, il valore aumenta mentre aumenta il carico della lavorazione.

5-1-3 Visualizzazione conduttività dell'acqua


Viene indicata la frequenza della conduttività dell'acqua calcolata per un secondo. La tabella 5-1-1 mostra la relazione tra il valore
del contatore, la visualizzazione del livello di conduttività dell'acqua e l'effettiva conduttività.

La tabella 5-1-2 mostra la relazione tra la conduttività controllata e il movimento inserito/escluso dell'elettrovalvola dell'unità di
scambio ionico.

Tabella 5-1-1 Livello conduttività dell'acqua

Frequenza della conduttività dell'acqua (Hz) Livello della conduuività dell"acqua Conduttività (µS/cm)
26214 or more + 3000 or more
1684 IO 26214 + 100 10 3000
1515 to 1683 9 90 IO 100
1346101514 8 80 IO 90
1177 to 1345 7 70 1080
1008 IO 1176 6 60 IO 70
839101007 5 50 to 60
670 10 838 4 40 IO 50
501 IO 669 3 30 1040
332 to 500 2 20 IO 30
163 to 331 1 10 IO 20
8210 162 o 5 to 10
0 IO 81 - 0 IO 5

5-1
R.F. CELADA

Tabella 5-1-2 Unità scambio ionico

Conduttività Frequenza elettrovalvola dell'unità scambio ionico (Hz) Conduttività


controllata Accensione Spegnimento (µS/cm)

o 130 or more 95 or les.s 6~8

1 280 or more 229 or les.s 14~17

2 449 or more 398 or less 24~27

3 618 or more 567 or les.s 34~37

4 787 or more 736 or les.s 44~47

5 956 or more 905 or les.s 54~57

6 1125 or more 1074 or less 64~67

5-2 Visualizzazione dati sul taglio conico


Quando i tasti [ALLARME] e [F2] vengono premuti in questo ordine, viene visualizzato lo schermo <l)lAG> e vengono indicati i
dati seguenti sul taglio conico.

Apertura guida filo

Altezza guida inferiore

Fare riferimento alla fig . 5-22 nel MANUALE D'ISTRUZIONE 5-11 Taglio conico per vedere l'area che l'apertura guida filo e
l'altezza guida inferiore coprono.

L'apertura guida filo e l' altezza guida inferiore sono indicate solo per il modello HS-3600.

5-3 Visualizzazione della compensazione dell_'errore tavolo


Quando i tasti [ALLARME] e [F2] vengono premuti in questo ordine. viene visualizzato lo schermo <DIAG> e viene indicata la
quantità di compensazione dell'errore del tavolo.

I dati accumulati di compensazione dell'errore del tavolo di ogni asse preimpostato sullo schermo <COMP ASSE X>,
<COMP ASSE Y>, <COMP ASSE U>. <COMP ASSE V> o <COMP ASSE B> vengono indicati in tempo reale.

La quantità di compensazione di ogni asse è accumulata in base alla posizione zero della macchina.

5-2
R.F. CELADA

5-4 Visualizzazione quantità deviazione del servomeccanismo


Quando i tasti [ALLARME] e [F2] vengono premuti in questo ordine, viene visualizzato lo schermo <l)!AG> e viene indicata la
quantità di deviazione del servomeccanismo.

Quando si arresta il tavolo, la deviazione di ogni asse è Opiù/meno 1.

Quando il tavolo si muove, viene indicata la deviazione che dipende dalla velocità di avanzamento. La Tabella 5-4-1 indica la
relazione tra la velocità di avanzamento e la deviazione.

Fare riferimento al MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 2 PROCEDURE DELLE OPERAZIONI DI


MANUTENZIONE, (135) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse X(Y), (136) Controllo e regolazione del guadagno
dell'asse U(V), (137) Controllo e regolazione del guadagno dell'asse B per la regolazione della deviazione (regolazione del
guadagno).

Tabella 5-4-1 Deviazione del servomeccanismo


·"
Asse Velocità di avanzamento del tavolo Deviazione del servomeccanismo
X, y 600 (mm/min) 400±2 (µm)
u. V 100 (mm/min) 67±2 (µm)
B 20 (rpm) 4386± 10 (10 .s deg.)

5-5 Monitor di segnalazione I/O


I segnali a 16 bit (da O a F) della porta d'ingresso da 1 a 9 e della porta di uscita da 1 a 9 sono indicati sullo schermo <SEGNALE
1/0> sottostante in tempo reale.

< Segnale 1/0 >

entrata uscita
FEDCBA98 76543210 FEDCBA98 76543210
l 00000000 00000000 l 00000000 00000000
2 00000000 00000000 i 00000000 00000000
3 00000000 00000000 3 00000000 00000000
4 00000000 00000000 4 00000000 00000000
6 00000000 00000000 5 00000000 00000000
6 00000000 00000000 6 00000000 00000000
7 00000000 00000000 7 00000000 00000000
8 00000000 00000000 8 00000000 00000000
9 00000000 00000000 9 00000000 00000000

5-3
R.F. CELADA

5-5-1 Segnali della porta d'ingresso


Porta d'ingresso N. 1

Bit Segnale Descrizione

o BRKPMl* Segnale di errore modulo di potenza 1

1 BRKPM2* Segnale di errore modulo di potenza 2


2 BRKPM3* Segnale di errore modulo di potenza 3

3 DPWERl* Cattivo funzionamento potenza unità di scarica 1


4 DPWER2* Cattivo funzionamento potenza unità di scarica 2
5 DPWER3* Cattivo funzionamento potenza unità di scarica 3

6 DPWER4* Cattivo funzionamento potenza unità di scarica 4

7 DCNER* Errore connettore unità di scaric·a

8 DFUSEl* Fusibile bruciato unità di scarica 1

9 DFUSE2* Fusibile bruciato unità di scarica 2

A DFUSE3* Fusibile bruciato unità di scarica 3

B DOVHl* Surriscaldamento unità di scarica 1

e DOVH2* Surriscaldamento unità di scarica 2


D DOVH3* Surriscaldamento unità di scarica 3
E DOVH4* Surriscaldamento unità di scarica 4

F DLNER* Errore di comunicazione seriale lato unità di scarica

NOTA
Il segnale con"*" alla fine del nome indica una logica negativa. Ossia. quando sullo schermo CRT viene indicato "O"
come segnale di stato. lo stato descritto della Descrizione esiste. oppure il segnale descritto in "Descrizione" è
immesso.

5-4
R.F. CELADA

Porta d'ingresso N. 2

Bit Segnale Descrizione


o PMOFFl* Disinserito modulo di potenza forzato 1
1 PMOFF2* Disinserito modulo di potenza forzato 2
2 PMOFF3* Disinserito modulo di potenza forzato 3
3 CHECK! Bit di controllo della comunicazione seriale
4 ISOP* Errore di isolamento tubo
5 Non usato. Impostato sul livello H.
6 Non usato. Impostato sul livello H.
7 CUTIMP* Impossibile tagliare filo lavorato.
8 PCHK0 Segnale di conversione O della corrente C/A della lavorazione
9 PCHKl Segnale di conversione 1 della corrente C/A della lavorazione
A PCHK2 Segnale di conversione 2 della corrente C/A della lavorazione
B PCHK3 Segnale di conversione 3 della corrente C/A della lavorazione
e PCHK4 Segnale di conversione 4 della corrente C/A della lavorazione
D PCHKS Segnale di conversione 5 della corrente C/A della lavorazione
E PCHK6 Segnale di conversione 6 della corrente C/A della lavorazione
F PCHK7 Segnale di conversione 7 della corrente C/A della lavorazione

Porta d'ingresso N. 3

Bit Segnale Descrizione


o ACMDON* Filettatura automatica del filo
1 ACSTP* Sospensione alimentazione fili
2 AC0-2* Modalità di filettatura impostata su fine
3 RSV2 Modalità di filettatura impostata su fine
4 RSV3 Non usata
5 ACMDX* Modalità operativa speciale
6 ACALM* Fine annulla allarme
7 RDYWW* Operazione nonnale
8 ACMD0* Modalità operativa (codice operativo)
9 ACMDI* Modalità operativa (codice operativo)
A ACMD2* Modalità operativa (codice operativo)
B ACMD3* Modalità operativa (codice operativo)
e ACWIR* Alimentazione fili
D ACWTR* Alimentazione d'acqua (flusso)
E ACION* Scambio ionico
F OPTSW* Impostazione opzionale (A.W.T.)

5-5
R.F CELADA

Porta d'ingresso N. 4

Bit Segnale Descrizione


o WBRK* Rottura filo
1 MODER* Errore modalità operativa
2 CMDER* Errore di comando
3 WCNER* Errore connettore unità filo
4 CAPOV* Overflow filo usato
5 WWTDOG* Errore scontro filo
6 WPWER* Errore di potenza unità filo
7 WFUSE* Fusibile bruciato unità filo
8 WTLVLl* Segnale sensore livello acqua 1 (Livello superiore serbatoio lavorazione)

9 WTLVL2* Segnale sensore livello acqua 2 (Livello inferiore serbatoio lavorazione)


A WTLVL3* Segnale sensore livello acqua 3 (Serbatoio di alimentazione d"acqua)
B WIRSRl* Segnale sensore filo 1
e WIRSR2* Impostazione opzionale (Seleuore automatico di flusso)
D WIRSR3* Controllo del modello
E MTORGl* Segnale sensore zero motore movimento guida I

F MTORG2* Non usato

Porta d'ingresso N. 5

Bit Segnale Descrizione


o JOGPX* Tasto Jog +X(+U)
1 JOGNX* Tasto Jog -X(-U)
2 JOGPY* Tasto Jog +Y(+V)

3 OGNY* Tasto Jog -Y(-V)


4 SPI Non usato
5 START* Tasto di avvio
6 SP3 Non usato
7 SP4 Non usato
8 ROTP* Tasto Jog +B
9 ROTN* Tasto Jog -B
A STOP* Tasto di avvio

B RSV4 Scorta 4 impostato su livello H

e RSV5 Scorta 5 impostato su livello H

D Non usato - Impostato su livello H


E CPWER* Errore di potenza della console

F KBALM* Errore di tastiera

5-6
R .F. CELADA

Porta d'ingresso N. 6

Bit Segnale Descrizione


o FCNER* Errore connettore di 1/0
1 FPWERl* Errore di potenza di I/0 1
2 FPWER2* Errore di potenza di 1/0 2
3 FFUSEl* Errore di I/O
4 FFUSE2* Fusibile I/0 bruciato
5 Non usato - Impostato su livello H
6 DOOR* Interruttore interblocco
7 LOCK* Modifica protetta
8 MFIN Fine funzione M
9 EXSTRART* Avvio esterno
A EXSTOP* Arresto esterno
B Non usato - Impostato su livello H
e Non usato - Impostato su livello H
D Non usato - Impostato su livello H
E Non usato - Impostato su livello H
F EXOP* Input e output esterno opzionale

Porta d'ingresso N. 7

Bit Segnale Descrizione


o Non usato - Impostato su livello H
I CKER* Errore orologio GDC
2 HLNERI* Errore di linea di comunicazione seriale IC 1
3 HLNER2* Errore di linea di comunicazione seriale IC 2
4 HCNER* Errore connettore principale
5 IOVER* Bit di overflow del contatore della conduttività dell'acqua
6 BATERR* Errore batteria
7 Non usato - Impostato su livello H
8 IKB Interruzione tastiera
9 IUS Interruzione RS-232C
A ISV Interruzione servomeccanismo
B IVR Interruzione sensore bordo
e IWDT Interruzione timer scontro
D Non usato - Impostato su livello H
E DSRTN* Sensore isolamento unità scarica elettrica
F ERRCAN* Annulla errore

5-7
R.F. CELADA

Porta ingresso N. 8

Bit Segnale Descrizione


o NCERR* Errore CPU principale
1 IOERR* Errore di I/O
2 DCERR* Errore di scarica elettrica
3 WWERR* Errore A:W.T.
4 KBERR* Errore tastiera
5 KEY* Inserimento tasto diretto di tastiera
6 OUTRES* Ripristino esterno
7 Non usato - Impostalo su livello H
8 VERTU* Sensore di bordo (superiore)

9 VERTL* Sensore di bordo (inferiore)


A POFF* Tensione esclusa
B EMG* Arresto emergenza
c DROPEN* Interblocco coperchio filo
D RTCALM* Allarme timer
E ACFAil..* Tensione bassa del controllore a CA
F Non usato - Impostato su livello H

Porta d ' ingresso N. 9

Bit Segnale Descrizione


o SW8* Commutatore di tipo dip-switch 8
1 SW7* Commutatore di tipo dip-switch 7
2 SW6* Commutatore di tipo dip-switch 6
3 SWS* Commutatore di tipo dip-switch 5
4 SW4* Commutatore di tipo dip-switch 4
5 SW3* Commutatore di tipo dip-switch 3
6 SW2* Commutatore di tipo dip-switch 2
7 SWI* Commutatore di tipo dip-switch 1
8 KBRES* Ripristino tastiera
9 WWRES* Ripristino Unità A.W.T.
A SVRES* Ripristino servomeccanismo
B Non usato - Impostato su livello H
c Non usato - Impostato su livello H
D Non usato - Impostato su livello H
E Non usato - Impostato su livello H
F Non usato - Impostato su livello H

5-8
R.F CELADA

5-5-2 Segnali della porta di uscita


Porta di uscita N. 1

Bit Segnale Descrizione


o ESEL0 Segnale di selezione dell'energia di scarica 1
1 ESELl Segnale di selezione dell 'energia di scarica 2
2 ESEL2 Segnale di selezione dell'energia di scarica 3

3 ESEL3 Segnale di selezione dell'energia di scarica 4


4 ESEL4 Segnale di selezione dell'energia di scarica 5
5 PMSELl Segnale di selezione del modulo di potenza 1
6 PMSEL2 Segnale di selezione del modulo di potenza 2
7 PMSEL3 Segnale di selezione del modulo di potenza 3

8 ECN'IL0 Segnale di regolazione dell'energia di scarica O

9 ECN1Ll Segnale di regolazione dell'energia di scarica 1

A ECN1L2 Segnale di regolazione dell'energia di scarica 2

B ECN1L3 Segnale di regolazione dell'energia di scarica 3


c ECN1L4 Segnale di regolazione dell'energia di scarica 4
D ECN1L5 Segnale di regolazione dell'energia di scarica 5
E ECN1L6 Segnale di regolazione dell'energia di scarica 6
F ECN1L7 Segnale di regolazione dell'energia di scarica 7

Porta di uscita N. 2

Bit Segnale Descrizione


o DISON Scarica attiva
1 DSET Impostazione dati
2 CHECKO Bit di controllo della comunicazione seriale

3 TEST Prova della potenza ottica


4 PLTSEL Selezione della potenza pilota (scorta)

5 PADJO Controllo potenza pilota O (scorta)

6 PADJl Controllo potenza pilota 1 (scorta)

7 PADJ2 Controllo potenza pilota 2 (scorta)


8 SENS Selezione livello sensore di scarica

9 CONT Relè contatto potenza principale inserito


A ERST Ripristino errore (scorta)

B CLPSEL Selezione tensione di bloccaggio

c DERCHK Controllo potenza durante la lavorazione

D RSV7 Non usato - Impostato su livèllo H

E RSV8 Non usato - Impostato su livello H


F RSV9 Non usato - Impostato su livello H

5-9
R.F CELADA

Porta di uscita N. 3

Bit Segnale Descrizione


o MDON* Azionamento attiv.o/riavvio alimentazione fili
1 JSTSTP* Pausa alimentazione filo
2 CHG0* Cambio valore impostato
3 CHGl* Cambio valore impostato
4 CHG2* Cambio valore impostato
5 MODEX* Modalità operativa speciale
6 ALMCLR* Annulla allarme
7 MDSTP* Arresto azionamento (annulla)
8 MD0* Modo azionamento (codice comando) O
9 MDI* Modo azionamento (codice comando) 1
A MD2* Modo azionamento (codice comando) 2
B MD3* Modo azionamento (codice comando) 3
c WIRON* Alimentazione fili inserita
D WTRON* Alimentazione d'acqua inserita
E ION* Scambio ioni inserito
F SFTRES* Ripristino software

Porta di uscita N. 4

Bit Segnale Descrizione


o WSSEL* Selezione velocità alimentazione fili
1 WSI Comando velocità alimentazione fili 1
2 WS2 Comando velocità alimentazione fili 2
3 WS3 Comando velocità alimentazione fili 3
4 WS4 Comando velocità alimentazione fili 4
5 WS5 Comando velocità alimentazione fili 5
6 WS6 Comando velocità alimentazione fili 6
7 WS7 Comando velocità alimentazione fili 7
8 WTSEL* Selezione tensione filo
9 WTI Comando tensione filo 1
A WT2 Comando tensione filo 2
B WT3 Comando tensione filo 3
c WT4 Comando tensione filo 4
D WT5 Comando tensione filo 5
E WT6 Comando tensione filo 6
F WT7 Comando tensione filo 7

5 - 10
R .F. CELADA

Porta di uscita N. 5

Bit Segnale Descrizione


o LEVEL0 Uscita visualizzazione indicatore livello O
1 LEVELl Uscita visualizzazione indicatore livello 1
2 LEVEL2 Uscita visualizzazione indicatore livello 2
3 LEVEL3 Uscita visualizzazione indicatore livello 3
4 LEVEL4 Uscita visualizzazione indicatore livello 4
5 LEVEL5 Uscita visualizzazione indicatore livello 5
6 LEVEL6 Uscita visualizzazione indicatore livello 6
7 LEVEL7 Uscita visualizzazione indicatore livello 7
8 LEVEL8 Uscita visualizzazione indicatore livello 8
9 LEVEL9 Uscita visualizzazione indicatore livello 9
A RSVlO Uscita LED in corto
B Non usato - Impostato su livello H
c Non usato - Impostato su livello H
D Non usato - Impostato su livello H
E Non usato - Impostato su livello H
F RSV13 Selettore automatico di flusso

Porta di uscita N. 6

Bit Segnale Descrizione


o PSON* Circuito a 24 V inserito
I MPON* Scarica attiva
2 PWON* Controller attivo (uscita di arresto)
3 SIGlON* Segnale spia torre 1 acceso
4 SIG2ON* Segnale spia torre 2 acceso
5 SIG3ON* Segnale spia torre 3 acceso
6 Non usato - Impostato su livello H
7 MF* Chiavistello segnale M
8 Mli* M 11 uscita funzione M
9 Ml2* Ml2 uscita funzione M
A M!4* Ml4 uscita funzione M
B Ml8* Ml8 uscita funzione M
c M21* M21 uscita funzione M
D M22* M22 uscita funzione M
E M24* M24 uscita funzione M
F M28* M28 uscita funzione M

5 - 11
R.F. CELADA

Porta di uscita N. 7

Bit Segnale Descrizione


o FETON* Segnale porta FET acceso
1 Non usato - Impostato su livello H
2 Non usato - Impostato su livello H
3 Non usato - Impostato su livello H
4 Non usato - Impostato su livello H
5 Non usato - Impostato su livello H
6 Non usato - Impostato su livello H
7 CHSEL* Selezione canale RS-232C
8 VUSEL* Abilita interruzione sensore bordo superiore
9 VLSEL* Abilita interruzione sensore bordo inferiore
A LEDSEL* Selezione indicatore livello K/B
B Non usato - Impostato su livello H
e CSRSEL Selezione larghezza cursore
D LMTA Livello limitatore 1
E LMTB Livello limitatore 2
F Non usato - Impostato su livello H

Porta di uscita N. 8

Bit Segnale Descrizione


o TRSl* Abilita comunicazione seriale 1 (SPC32)
1 TRS2* Abilita comunicazione seriale 2 (SPC32)
2 CTS RS -232C azzerato per inviare
3 Non usato - Impostato su livello H
4 Non usato - Impostato su livello H
5 CRTON* Abilita schermo CRT
6 PSCLR* Azzera segnale seriale tastiera
7 Non usato - Impostato su livello H
8 IKBCLR* Disabilita interruzione tastiera
9 IUSCLR* Disabilita interruzione RS-232C
A ISVCLR* Disabilita interruzione servo controller
B IVRCLR* Azzera chiavistello interruzione sensore bordo
e WDTCLR* Azzera interruzione timer scontro
D Non usato - Impostato su livello H
E IONCLR* Azzera bit overflow del contatore di conduttività
F WACCLR* Azzera allanne controller del filo

5 - 12
R.F. CELADA

Porta di uscita N. 9

Bit Segnale Descrizione


o LEI* LED I
I LE2* LED2
2 LE3* LED3
3 LE4* LED4
4 LES* LEDS
5 LE6* LED6
6 LE7* LED7
7 LE8* LED8
8 MOO* Arresto programma
9 M30* Fine programma
A MEMOK* Funzionamento programma OK
B STL* Operazione di avvio automatico
e WTOK* Livello d'acqua OK
D ALM* Segnale di allarme
E ORG2* Non usato
F Non usato - Impostato su livello H

5 - 13
R.F. CELADA

5-5-3 Segnali gruppo


Tabella 5.5.1 Velocità di avanzamento filo

Valore di Uscita porta (WS) Velocità di avanzamento


Motore giri/m
comando 7654321 filo (mm/s)
o 1000100 2065±10% 148±10%
1 1110101 550±10% 40±10%
2 1110000 678±10% 50±10%

3 1101011 962±10% 70±10%


4 1100110 1141±10% 83±10%
5 1100001 1265±10% 92±10%

6 1011100 1375±10% 100±10%


7 1010111 1512±10% 110±10%
8 1010010 1622±10% 118±10%

9 1001110 1718±10% 125±10%


IO 1001001 1856±10% 135±10%
11 1000100 2065±10% 148±10%
12 0111111 2145±10% 156±10%
13 0111010 2268±10% 165±10%

14 0110101 2365±10% 172±10%


15 0110000 2461±10% 179±10%
16 0101011 2571±10% 187±10%
17 0100110 2667±10% 194±10%
18 0100001 2750±10% 200±10%
19 0011100 2846±10% 207±10%

20 0011000 2942±10% 214±10%


21 0010011 3052±10% 222±10%

22 0001110 3162±10% 230±10%

23 0001001 3245±10% 236±10%


24 0000100 3341±10% 243±10%

25 0000000 3437±10% 250±10%

NOTAI
I bit da 1 a 7 della porta di uscita N. 4 corrispondono a WS 1 fino a WS7 .

NOTA2
Inserire "O" per VELOCITÀ FILO e allivare il tasto [FILO] per impostare il modalità operativa di riscaldamento .

NOTA3
Quando si inserisce "O" in VELOCITÀ FILO, disattivare il tasto [FILO] e cambiare la tensione del filo. Poi, la
funzione della tensione funziona in corrispondenza del valore comandato.

5 - 14
R.F CELADA

Tabella 5-5-2 Tensione filo

Valore di Uscita porta (WT) Tensione filo (gf)


comando 7654321
o 1111111 810

1 1111110 810
2 1111101 810
3 1111100 810
4 1111011 810

5 1111010 810
6 1111001 810

7 1111000 890
8 1110111 980

9 1110110 1080

10 1110101 1180

11 1110100 1290

12 1110011 1400
13 1110010 1510

14 1110001 1610
15 1110000 1700

16 1101111 1790

17 1101110 1880
18 1101101 1960

19 1101100 2040

20 1101011 2120

21 1101010 2200

22 1101001 2280

23 1101000 2360

24 1100111 2430
25 1100110 2500

NOTA 1
La Tabella 5-5-2 indica quando l'interruttore della tensione di ritorno è impostato su "H".

NOTA2
I bit da 9 a F della porta di uscita N. 4 corrispondono da WTl a WT7 .

NOTA3
Non si può impostare "O" come valore di comando . Se viene impostato "O", la funzione di tensione del filo viene
disattivata. Questo può verificarsi durante l'operazione di riscaldamento del servofreno.

NOTA4
Quando si inserisce "O" in VELOCITÀ FILO. disattivare il tasto [FILO] e cambiare la tensione del filo. Poi, la
funzione della tensione funziona in corrispondenza del valore comandato.

5 - 15
R.F CELADA

5-5-4 Segnale d'ingresso porta


Un asterisco"*" dopo ogni nome di segnale indica che si applica una logica negativa a questo segnale. Questo significa che quando
la condizione di segnale visualizzata sullo schermo CRT è "O", lo stato indicato in 'Descrizione' viene raggiunto o il segnale indicato
in 'Descrizione' è INSERITO.

[Porta d'ingresso N. 3)
ACMDX* (Bit 5) Modalità operativa speciale
O : Funziona in modalità operativa speciale
1 : Non funziona in modalità operativa speciale

RDYWW* (Bit 7) Funzionamento normale


O : Funzionamento normale dell'unità STD del filo
1 : Errore unità STD del filo

ACWIR* (Bit C) Alimentazione filo


O : Alimentazione filo
1 : Arresto filo

ACWTR* (Bit D) Alimentazione acqua (flusso)


O : flusso
1 : mancanza di flusso

ACION* (Bit E) Scambio ioni


O : Scambio ioni
1 : Scambio ioni arrestato

OPTSW* (Bit F) Impostazione opzionale (A.W.T.)


O : Con A.W.T. opzionale
1 : SenzaA.W.T. opzionale

[Porta d'ingresso N. 4)
WTLVLl * (Bit 8) Segnale sensore livello acqua 1 (Livello superiore serbatoio lavorazione)
O : Interruttore a galleggiante del serbatoio di lavorazione INS
1 : Interruttore a galleggiante del serbatoio di lavorazione ESC

WTLVL2* (Bit 9) Segnale sensore livello acqua 2 (Livello inferiore serbatoio lavorazione)
O : Pressostato del serbatoio di lavorazione INS
1 : Pressostato del serbatoio di lavorazione ESC

WTLVL3* (Bit A) Segnale sensore livello acqua 3 (Serbatoio di alimentazione d' acqua)
O : Sensore di livello dell'alimentazione d'acqua INS (40 L)
1 : Sensore di livello dell'alimentazione d'acqua ESC (20 L)

WIRSR I* (Bit B) Segnale sensore filo 1


O : Sensore filo INS
1 : Sensore filo ESC

WIRSR2* (Bit C) Impostazione opzionale (Selettore automatico di flusso)


O : Con selettore automatico di flusso opzionale
1 : Senza selettore automatico di flusso opzionale

WIRSR3* (Bit D) Controllo del modello


O : ROM (ASSIEME STD PROM310) controllore filo versione 2.00 o successiva
1 : ROM (ASSIEME STD PROM310) controllore filo versione 1.04 o successiva

MTORG 1* (Bit E) Segnale sensore zero motore movimento guida 1


O : Posizione zero del motore di movimento della guida
1 : Esclusa posizione zero del motore di movimento della guida

5 - 16
R.F. CELADA

[Porta d'ingresso N. 5]
JOGPX* (Bit O) Tasto jog + X( +U)
O: Tastojog+X(+U)INS
1 : Tasto jog + X( +U) ESC

JOGNX* (Bit 1) Tasto jog - X(-U)


O : Tasto jog - X(-U) INS
1 : Tasto jog - X(-U) ESC

JOGPY* (Bit 2) Tasto jog + Y(+V)


O : Tasto jog + Y(+V) INS
1 : Tasto jog + Y(+V) ESC

JOGNY* (Bit 3) Tasto jog - Y(-V)


O : Tasto jog - Y(-V) INS
1 : Tasto jog - Y(-V) ESC

START* (Bit 5) Tasto avvio


O : Tasto avvio INS
1 : Tasto avvio ESC

ROTP* (Bit 8) Tasto jog +B


O : Tasto jog +B INS
1 : Tasto jog +B ESC

ROTN* (Bit 9) Tasto jog -B


O : Tasto jog -B INS
1 : Tasto jog -B ESC

STOP* (Bit A) Tasto di arresto


O : Tasto di arresto INS
1 : Tasto di arresto ESC

[Porta d'ingresso N. 6]
DOOR* (Bit 6) Interruttore interblocco
O : Tutti gli interruttori di interblocco si disattivano
1 : Al menu un interruttore si attiva

LOCK* (Bit 6) Modifica protetta


O : Modifica protetta
1 : Abilita modifica

MFIN (Bit 8) Fine funzione M


Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE. 9-6 Segnali di input/output esterni

EXSTART* (Bit 9) Avvio esterno


Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE. 9-6 Segnali di input/output esterni

EXSTOP* (Bit A) Arresto esterno


Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE. 9-6 Segnali di input/output esterni

EXOP* (Bit F) Input e output esterno opzionale


O : Con input e output esterno opzionale
1 : Senza input e output esterno opzionale

[Porta d'ingresso N. 8]
VERTU* (Bit 8) Sensore di bordo (superiore)
O : Contatto superiore
1 : Nessun contatto superiore

VERTL * (Bit 9) Sensore di bordo (inferiore)


O : Contatto inferiore
1 : Nessun contatto inferiore

5 - 17
R.F. CEL.4DA

EMG* (Bit B) Arresto emergenza


O : Arresto emergenza INS
1 : Arresto emergenza ESC

[Porta d'ingresso N. 9]
SW8* (Bit 0) Commutatore di tipo dip-switch 8
O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 8 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 8 della PCB principale ESC

SW7* (Bit 1) Commutatore di tipo dip-switch 7


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 7 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 7 della PCB principale ESC

SW6* (Bit 2) Commutatore di tipo dip-switch 6


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 6 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 6 della PCB principale ESC

SW5* (Bit 3) Commutatore di tipo dip-switch 5


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 5 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 5 della PCB principale ESC

SW4* (Bit 4) Commutatore di tipo dip-switch 4


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 4 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 4 della PCB principale ESC

SW3* (Bit 5) Commutatore di tipo dip-switch 3


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 3 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 3 della PCB principale ESC

SW2* (Bit 6) Commutatore di tipo dip-switch 2


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 2 della PCB principale INS
1 : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 2 della PCB principale ESC

SWl * (Bit 7) Commutatore di tipo dip-switch 1


O : Commutatore di tipo dip-switch (SWI) N. 1 della PCB principale INS
I : Commutatore di tipo dip-switch (SWl) N. 1 della PCB principale ESC

5-5-5 Segnale di uscita porta


Un asterisco"*"' dopo ogni nome di segnale indica che si applica una logica negativa a questo segnale. Questo significa che quando
la condizione di segnale visualizzata sullo schermo CRT è "O", lo stato indicalo in 'Descrizione• viene raggiunto.

[Porta di uscita N. l]
Da ECNTL0 a ECNTL7 (da bit 8 a F): Segnale di regolazione dell'energia di scarica da O a 7

Viene emesso il valore di compensazione dell'energia corrispondente all'energia preimpostata.

[Porta di uscita N. 3]
MODEX* (Bit 5) Modalità operativa speciale
O : Modalità operativa speciale INS
1 : Modalità operativa speciale ESC

WIRON* (Bit C) Alimentazione fili inserita


O : Alimentazione filo INS
1 : Alimentazione filo ESC

WTRON* (Bit D) Alimentazione d 'acqua inserita


O : Alimentazione d'acqua INS
1 : Alimentazione d'acqua ESC

ION* (Bit E) Scambio ioni inserito


O : Scambio ioni INS
1 : Scambio ioni ESC

5 - 18
R.F. CELADA

[Porta di uscita N. 4]
Per l'impostazione della velocità di alimentazione fili, fare riferimento a '5-5-3 Segnale gruppo'.

WSSEL* (Bit O) Selezione velocità alimentazione fili


In modalità operativa speciale, 'potenza filo tagliato' viene attivata e disattivato.

WSl (Bit 1) Comando velocità alimentazione fili 1


In modalità operativa speciale, 'valvola a getto' viene attivato e disattivato .

WS2 (Bit 2) Comando velocità alimentazione fili 2


In modalità operativa speciale, 'valvola d'acqua 20' viene attivato e disallivato.

WS3 (Bit 3) Comando velocità alimentazione fili 3


In modalità operativa speciale, 'valvola d'acqua 40' viene auivato e disattivato.

WS4 (Bit 4) Comando velocità alimentazione fili 4


In modalità operativa speciale, 'valvola di scarico' viene attivato e disattivato.

WS5 (Bit 5) Comando velocità alimentazione fili 5


In modalità operativa speciale, 'valvola di flusso' viene allivato e disattivato.

WS6 (Bit 6) Comando velocità alimentazione fili 6


In modalità operativa speciale, 'valvola di deionizzazione' viene attivato e disattivato.

WS7 (Bit 7) Comando velocità alimentazione fili 7


In modalità operativa speciale, ' pompa' viene attivato e disattivato.

Per l'impostazione della tensione del filo, fare riferimento a '5-5-3 Segnale gruppo'.

WTSEL* (Bit 8) Selezione tensione filo


In modalità operativa speciale, 'freno di tensione' viene attivato e disallivato.

WTl (Bit 9) Comando tensione filo 1


In modalità operativa speciale. 'freno di precompressione' viene allivato e disattivato.

WT2 (Bit A) Comando tensione filo 2


In modalità operativa speciale, 'potenza filo tagliato' viene allivato e disallivato.

WT3 (Bit B) Comando tensione filo 3


In modalità operativa speciale. 'Elettrovalvola R (eleurodo)' viene allivato e disallivato.

WT4 (Bit C) Comando tensione filo 4


In modalità operativa speciale, 'Elettrovalvola R (cilindro di presa)' viene attivato e disallivato.

WT5 (Bit D) Comando tensione filo 5


In modalità operativa speciale, ·so motore alimentazione fili l ' viene a11ivato e disallivato.

WT6 (Bit E) Comando tensione filo 6


In modalità operativa speciale. ·so motore alimentazione fili 2' viene attivato e disallivato .

WT7 (Bit F) Comando tensione filo 7


In modalità operativa speciale. 'motore cambio direzione· viene attivato e disattivato .

[Porta di uscita N. 5]
RSV 10 (Bit A) Uscita LED in corto
O : Uscita LED in corto INS
1 : Uscita LED in corto ESC

RSV13 (Bit F) Selettore automatico di flusso


O : piccolo
: sommerso

[Porta di uscita N. 6]
SIG lON* (Bit 3) Segnale spia torre 1 acceso
O : Segnale spia torre 1 INS
1 : Segnale spia torre 1 ESC

5 - 19
R.F CELADA

SIG2ON* (Bit 4) Segnale spia torre 2 acceso


O : Segnale spia torre 2 INS
1 : Segnale spia torre 2 ESC

SIG3ON* (Bit 5) Segnale spia torre 3 acceso


O : Segnale spia torre 3 INS
1 : Segnale spia torre 3 ESC

MF* (Bit 7) Chiavistello segnale M


Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE, 9-6 Segnali di input/output esterni

Mll * (Bit 8) Mll uscita funzione M

M12* (Bit 9) M12 uscita funzione M

M14* (Bit A) M14 uscita funzione M

M18* (Bit B) M18 uscita funzione M

M21 * (Bit C) M21 uscita funzione M

M22* (Bit D) M22 uscita funzione M

M24* (Bit E) M24 uscita funzione M

M28* (Bit F) M28 uscita funzione M


I codici di uscita esterni vengono emessi usando gli 8 bit suddetti.

[Porta di uscita N. 7]
CHSEL * (Bit 7) Selezione canale RS-232C
O : QD-3
1 : PTRP

[Porta di uscita N. 9]
MOO* (Bit 8) Arresto programma

M30* (Bit 9) Fine programma

MEMOK* (Bit A) Funzionamento programma OK

STL * (Bit B) Operazione di avvio automatico

WTOK* (Bit C) Livello d'acqua OK

ALM* (Bit D) Segnale di allarme


Fare riferimento al MANUALE D'ISTRUZIONE, 9-6 Segnali di input/output esterni

5 - 20
R.F. CELADA

5-6 Impostazione Interruttore della PCB principale


NOTA
Non rilevare il contenuto dei commutatori di tipo dip switch e degli interruttori a ponte della PCB agli utenti. Non
lasciare che gli utenti tocchino i commutatori di tipo dip switch e gli interruttori a ponte.

J PD I RU

3~PDIRV Host PCB


3 1 c=:J
o SWl
DJCO

~
D (I] t-
~JP2 CC] e.o
coi.n
ROM ICl~
o HOST r·~-~ROM
HOST2 ROil
IC)M
;z; IC] ~
C/G OICJ-

~JPDIRX ROM
SW3
[IJCO

JPI ~S(V cor-


CJIC.O

~
Cli L{')
c::11-.::t
Cli M
zCII~
oc::11-
JPGND ~
~JPDIRY

JPRDB JPRDUV JPUV JPB


~JP3
3 1 Senza asse B HS-3100 HS-3100 Senza asse B

~ ~ V ~
Con asse B HS-3600 HS-3600 Con asse B

e tJ ~ e
Fig. 5-5-1

5 - 21
R.F. CELADA

5-6-1 Commutatori di tipo dip-switch


NOTA
Quando si esegue l'operazione annulla ripristino, i dati sono azzerati. Impostare di nuovo i dati necessari.
Specialmente quando il limite software viene utilizzato per la lavorazione con l'asse Bo con la maschera, impostare
di nuovo il limite software.

Fare riferimento alla Fig. 5-5-1 per la disposizione del commutatore di tipo dip switch della PCB principale.

[SWl]

N. 1 : Selezione LED

Tenere questo interruttore sempre attivo. Disattivarlo solo quando si misurano i dati di compensazione dell'energia.

N. 2 : Usato quando si sviluppa il software

Tenere questo interruttore sempre attivo.

N. 3: Usato quando si sviluppa il software.

Tenere questo interruttore sempre attivo.

N. 4 : Usato quando si sviluppa il software.

Tenere questo interruttore sempre attivo .

N. 5: Selezione ABILITA/DISABILITA interblocco.

Salvo per le caratteristiche europee. tenere questo interruttore sempre attivo.

N. 6 e N. 7: Selezione della destinazione.

Quando si cambia la selezione di questo commutatore di tipo dip switch, eseguire l'operazione annulla ripristino.

Giappone Inghilterra Germania

N. 6 INS INS ESC

N. 7 INS ESC INS

Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE, CAPITOLO 5, 5-7 Inizializzazione della memoria.

N. 8: Selezione unità

INS: metrico ESC: inperial

Quando si cambia la selezione di questo commutatore di tipo dip switch. eseguire l'operazione annulla ripristino .

Fare riferimento a questo MANUALE DI MANUTENZIONE. CAPITOLO 5. 5-7 Inizializzazione della memoria.

[SW3]

Da N. I a N. 6: Non usati.

Tenere questi interruttori disattivi.

N. 7: Selezione modello

ESC: HS-3600 INS : HS-3100

N. 8: Asse B opzionale

ESC: Asse B installato INS: Asse B non installato

5 - 22
R.F. CELADA

5-6-2 Interruttori a ponte


Impostazioni degli interruttori della PCB principale (ROM. commutatori di tipo dip switch, interruttori a ponte)

Fare riferimento alla Fig. 5-5-1 per la disposizione del commutatore di tipo dip switch della PCB principale.

Condizioni normali degli interruttori a ponte

Nome interruttore a ponte Impostazione


JPI Aperto
JP2 Aperto
JPGND Corto
JP3 Corto tra 1 e 2
JPDIRX Corto
JPDIRY Corto
JPDIRU Corto tra 1 e 2
JPDIRV Corto tra I e 2
JPUV Aperto: HS-3100 Corto: HS-3600
JPRDUV Aperto: HS-3100 Corto: HS-3600
JPB Aperto: Asse B non installato Corto: Asse B installato
JPRDB Aperto: Asse B non installato Corto: Asse B installato

5-7 Inizializzazione della memoria

Ci sono due metodi per l'inizializzazione della memoria: annulla ripristino e annulla tutto . Le sezioni 5-7-1 e 5-7-2 descrivono
rispettivamente l'annulla ripristino e l'annulla tutto.

5-7-1 Annulla ripristino


Annulla ripristino inizializza le memoria salvo per i dati di compensazione, il programma a CN e il tempo accumulato. Dopo aver
eseguito l'annulla ripristino, eseguire il ritorno alla posizione di partenza e l'allineamento verticale (solo per il modello HS-3600). In
caso contrario, non si può eseguire l'operazione del programma.

Per l'operazione di annulla ripristino. dare tensione premendo sui tasti jog [+Y) e [-Y] contemporaneamente. In questo momento
viene indicato "ANNULLA RIPRISTINO" nella zona INFORMAZIONI DI TENSIONE ESCLUSA sullo schermo <TENSIONE
INSERITA> Quando si esegue l'operazione annulla ripristino, verificare che lo schermo indichi ANNULLA RIPRISTINO.
Altrimenti riprovare a impostare dall'inizio.

NOTA
Quando si esegue l'operazione annulla ripristino, i dati sono azzerati. Impostare di nuovo i dati necessari.
Specialmente quando il limite software viene utilizzato per la lavorazione con l'asse Bo con la maschera, impostare
di nuovo il limite software.

5-7-2 Annulla tutto


Annulla tutto inizializza tutti i dati nella memoria. Quando si esegue l'operazione annulla tutto, i dati di compensazione. il
programma e il tempo accumulato vengono tutli annullati. Quindi. dopo aver eseguito l'operazione annulla tutto, inserire i dati di
compensazione ed eseguire il ritorno alla posizione di partenza e l'allineamento verticale (solo per il modello HS-3600). In caso
contrario, non si può eseguire l'operazione del programma.

Per l'operazione di annulla tutlo, dare tensione premendo sui tasti jog [+X]. [-X], [ +B] e [-B] contemporaneamente. In questo
momento viene indicato "ANNULLA TUTTO" nella zona INFORMAZIONI DI TENSIONE ESCLUSA sullo schermo
<TENSIONE INSERITA> Quando si esegue l'operazione annulla lutto. verificare che lo schermo indichi ANNULLA TUTTO. In
caso contrario riprovare a impostare dall'inizio.

NOTA
Quando si esegue l'operazione annulla tutlo, i dati sono azzerati. Impostare di nuovo i dati necessari. Specialmente
quando il limite software viene utilizzato per la lavorazione con l'asse Bo con la maschera, impostare di nuovo il
limite software.

5 - 23
R.F CELADA

5-8 Operazione di riscaldamento del servofreno

Impostare " O" per VELOCITÀ FILO e attivare il tasto [FILO] per l'operazione di riscaldamento del servofreno. Quando si completa
l'operazione di riscaldamento, l'alimentazione del filo si arresta automaticamente. Dopo aver completato il movimento A come
indica la tabella sotto, i movimenti B e C vengono ripetuti alternativamente per 25 volte.

Velocità di Tempo di
Movimento avanzamento filo
Tensione filo funzionamento

A 11 o 300 sec.
B 11 o 5 sec.
c 11 11 10 sec.

5-9 Compensazione dell'energia

Compensare l'energia in modo che si possa ottenere il rapporto tra il valore di comando e la velocità di avanzamento del tavolo come
indicato nella tabella sotto, sotto le condizioni seguenti:
Materiale SKD-11
Spessore pezzo in lavorazione 50mm
Elettrodo del filo S-25H
Valore di Velocità di avanzamento
Ciclo a scintilla 15 µS comando (mm/min)
Velocità di avanzamento filo 18 3 0.12
Tensione filo 5 4 0.20
Tensione intervallo obiettivo 40V 5 0.30
Conduttività dell ' acqua 3 6 0.44
Temperatura dell'acqua 25°c
7 0.64
Controllo automatico S INS
8 0.94
Controllo automatico T ESC
9 1.27
Distanza ugello superiore e superficie superiore pezzo in lavorazione: da
0.05 a O.IO mm 10 1.44
11 1.62
Distanza ugello inferiore e superficie inferiore pezzo in lavorazione: da
0.05 a O.IO mm 12 1.79
13 1.97
Valvola di controllo del flusso dell'ugello superiore/inferiore:
Completamente aperto 14 2.14

(portata da 3 a 4 L/min. per entrambi gli ugelli superiore/inferiore) 15 2.32


16 2.50
17 2.67
18 3.00

5 - 24
R.F CELADA

5-10 Modalità operativa speciale


Si può controllare il movimento degli attuatori sullo schermo <SPECIALE>. Su questo schermo, si possono attivare e disattivare
singolarmente gli attuatori per controllare se ogni attuatore funziona correttamente. Il metodo di controllo è descritto qui sotto.

(1) Premere il tasto [ALLARME] (tasto modalità operativa schermo) per visualizzare lo schermo <ALLARME>.

(2) Premere il tasto [Fl] per visualizzare lo schermo <SPECIALE>. Vedere sotto.

(3) Posizionare il cursore su "modalità operativa speciale" nella parte alta dello schermo e premere il tasto [Fl] per attivare
la modalità operativa speciale. Quando la modalità operativa speciale è attiva, si possono attivare e disattivare gli
attuatori singolarmente. Tuttavia, non si può impostare la modalità operativa speciale mentre si esegue l'operazione del
programma o vengono utilizzati altre modalità operative.

(4) Posizionare il cursore sull'attuatore desiderato e premere il tasto [Fl] . L'attuatore selezionato è attivato. Per disattivarlo,
premere il tasto [F2].

(5) Per porre termine alla modalità operativa speciale, premere il tasto [F5]. Allora la modalità operativa speciale e
l'attuatore sono disattivati. Se viene selezionato l'altro schermo. la modalità operativa speciale viene disattivata
automaticamente. Se la modalità operativa speciale è attiva, si può eseguire l'operazione del programma o altre modalità
operative.

<SPEOALE> ESC

motore taglio-azionamento filo ESC


valvola a getto ESC
valvola d"acqua 20 ESC
valvola d "acqua 40 ESC
valvola di scarico ESC
valvola di flusso ESC
valvola deionizzante ESC
pompa ESC
freno di tensione ESC
freno di compressione ESC
potenza taglio filo ESC
Elettrovalvola R (elettrodo) ESC
Elettrovalvola R (cilindro di presa) ESC
SO motore alimentazione fili I ESC
SO motore alimentazione fili 2 ESC
motore cambio direzione ESC

/...... )~~·······-'= L.. ....~.c:.....J RNE .

5 - 25
R.F. CEL.4DA

5-11 Ritorno al punto di avvio e al punto di filettatura

Il metodo di ritorno al punto di avvio e al punto di filettatura sono diversi a seconda della versione della ROM principale. Controllare
la versione della ROM sullo schermo <TENSIONE INSERITA> o sullo schenno <SEGNALE VO> e selezionare il metodo di ritorno
appropriato .

5-11-1 Ritorno al punto di avvio

[Ver. 1.**]

(I) Premere il tasto [POS AVV] (uno dei tasti del modalità operativa) per selezionare la modalità operativa RITORNO
PUNTO DI AVVIO.

(2) Premere i tasti degli assi.

(a) Per ritornare gli assi X, Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente, premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV].

(b) Per ritornare l'asse B al punto di avvio, premere il tasto [ASSE B] .

(3) Premere il tasto [AVVIO].

[Ver. 2.**]

(1) Premere il tasto [POS] (uno dei tasti modalità schermo) per visualizzare lo schermo <COORDINATE>.

(2) Premere il tasto [F2] (SPOSTA) per visualizzare lo schermo <SPOSTA>.

(3) Premere il tasto [Fl] (CAMBIA) per commutare le coordinate visualizzate sullo schermo al punto di avvio.

NOTA
Quando non si sta usando l'unità opzionale A.W.T., non è necessario commutare lo schermo.

(4) Inserire i valori delle coordinate al punto di avvio per ogni asse visualizzato sullo schenno.

(5) Premere il tasto [SPOSTA] (uno dei tasti della modalità operativa) per selezionare il modo SPOSTA.

(6) Premere i tasti degli assi.

(a) Per riportare gli assi X. Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente. premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV] .

(b) Per riportare l'asse B al punto di avvio. premere il tasto [ASSE B] .

(7) Premere il tasto [AVVIO].

Gli assi desiderati sono ritornati ai loro punti di avvio grazie all'operazione suddetta. Quando questa operazione è completata,
il punto in cui il programma si è arrestato viene considerato come 'posizione di arresto•. Per avviare l'operazione del
programma dall'inizio del programma, si deve eseguire RIPRISTINO. Tuttavia. non ripristinare l'operazione se si deve
eseguire TRACCIAMENTO.

5-11-2 Ritorno al punto di filettatura

[Ver. I.**]

(1) Premere il tasto [POS FILET] (uno dei tasti del modalità operativa) per selezionare la modalità operativa RITORNO
PUNTO DI FILETTATURA.

(2) Premere i tasti degli assi.

(a) Per ritornare gli assi X. Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente, premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV].

(b) Per ritornare l'asse B al punto di avvio. premere il tasto [ASSE B] .

(3) Premere il tasto [AVVIO].

5 - 26
R.F CELADA

[Ver. 2.**]

(1) Premere il tasto [POS] (uno dei tasti modalità schermo) per visualizzare lo schermo <COORDINATE>.

(2) Premere il tasto [F2] (SPOSTA) per visualizzare lo schermo <SPOSTA>.

(3) Premere il tasto [Fl] (CAMBIA) per commutare le coordinate visualizzate sullo schermo al punto di filettatura.

(4) Inserire i valori delle coordinate al punto di filettatura per ogni asse visualizzato sullo schermo.

(5) Premere il tasto [SPOSTA] (uno dei tasti del modalità operativa) per selezionare il modo SPOSTA.

(6) Premere i tasti degli assi.

(a) Per riportare gli assi X, Y. U e V ai loro punti di avvio contemporaneamente, premere il tasto [ASSE XY] o il tasto
[ASSE UV] .

(b) Per riportare l'asse B al punto di avvio, premere il tasto [ASSE B] .

(7) Premere il tasto [AVVIO].

Gli assi desiderati sono riportati ai loro punti di filettatura grazie all 'operazione suddetta. Quando questa operazione è
completata, il punto di filettatura viene considerato come 'posizione di arresto• . Quindi. si può avviare l'operazione del
programma dal punto di filettatura continuamente. Tuttavia, quando il punto finale del movimento non coincide con il punto
di filettatura, la posizione di arresto non viene rinnovata. In questo caso, l'operazione del programma può essere riavviata da
questa posizione di arresto.

5 -27
R.F. CELADA

APPENDICE

APPENDICE 1 ELENCO DISPOSITIVI DI MISURAZIONE E UTENSILI

1. ELENCO UTENSILI

2. ELENCO DISPOSITIVI DI MISURAZIONE

3. ELENCO OLI LUBRIFICANTI

APPENDICE 1 ELENCO ESPANDIBILI E QUASI-ESPANDIBILI

1. DEFINIZIONE

2. ELENCO ESPANDIBILI

3. ELENCO QUASI-ESPANDIBILI
R.F. CELADA

Appendice 1 Elenco dispositivi di misurazione e utensili

1. ELENCO UTENSILI

Cacciavite Phillips (+)(medio)


Cacciavite Phillips (+) (piccolo)
Cacciavite regolare(-) (medio)
Cacciavite regolare(-) (piccolo)
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 0,9
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 1,5
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 2
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 2,5
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 3
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 4
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 5
Chiave esagonale per vite a esagono, dimensione nominale 6
Chiave esagonale per vite a esagono, dimens ione nominale 8
Chiave, dimensione nominale 5,5
Chiave, dimensione nominale 7
Chiave, dimensione nominale 8
Chiave, dimensione nominale 9
Chiave, dimensione nominale 10
Chiave, dimensione nominale 12
Chiave, dimensione nominale 13
Chiave, dimensione nominale 14
Chiave, dimensione nominale 17
Chiave, dimensione nominale 18
Chiave, dimensione nominale 19
Chiave, dimensione nominale 20
Chiave, dimensione nominale 22
Chiave, dimensione nominale 23
Chiave, dimensione nominale 24
Chiave, dimensione nominale 27
Chiave. dimensione nominale 29
Chiave ad angolo regolabile, apertura massima 50 111111
Pinze lunghe
Tronchese, dimensione nominale 150
Pinze, dimensione nominale 150
Chiave stringitubi, dimensione nominale 300
Martello di plastica
Pinzettine
Anello elastico a C per collegare/scollegare l'utensile
Spazzola a mano
Guanti (guanti d lavoro)
Alcool per pulizia (200 cc)
Panno (straccio)
Nastro isolante (5m)
Pistola a grasso
COLLANTE "ROCK-TIGHT 222 (ROCK-TIGHT giapponese o equivalente
Fascia per tubo flessibile 0 90 (per la manutenzione della pompa)
Fascia per tubo flessibile 0 115 (per la manutenzione della pompa)
Supporto
Dispositivo di rimozione re
Utensili di inserimento re

Ap-1
R.F CELADA

2. ELENCO DISPOSITIVI DI MISURAZIONE

Voltmetro a CC
Voltmetro a CA
Unità di alimentazione a CC (con voltmetro)
Oscilloscopio
Multimetro (di tipo analogico)
Resistenza di tipo a quadrante
Calibro a spinta (che può misurare la forza di 3kgf o oltre)
Comparatore a quadrante
Piccolo supporto magnetico
Scala quadrata classe C 1 150 mm

3. ELENCO OLI LUBRIFICANTI

Usare gli oli lubrificanti indicati sotto per le guide lineari, le viti a circolazione di sfere e gli in ranaggi del tavolo a croce
9
(assi X e Y), asse Z, unità di taglio conico (assi U e V), e l'unità d'indessaggio dell 'asse B.

Produttore Numero tipo

NIPPON Oll. No.2 Multinock

SHELL Alvania Grease 2 .

MOBIL Mobilux2

ESSO Beacon2

MITSUBISIIl Multi purpose No. 2

IDEMITSU Daphne coronex 2

COSMO Dinarnax 2

Ap-2
R.F CELADA

APPENDICE2 ELENCO ESPANDIBILI E QUASI-ESPANDIBILI

1. DEFINIZIONE

Espandibili: Sono i pezzi che la prestazione deteriora in proporzione al tempo di lavorazione e hanno bisogno di essere
sostituiti normalmente entro un anno (supponendo che il tempo di lavorazione sia di 400 ore al mese).
Quasi-espandibili: I pezzi diversi da quelli espandibili che si deteriorano in proporzione al tempo di lavorazione e vengono
facilmente danneggiati dall'utilizzo errato.

2. ELENCO ESPANDIBILI

Pezzi meccanici

Nome pezzo Codice pezzo Quantità Commenti


FILO:S-lOH 1KG 634515001 1
FILO:S-15H 1.6KG 634516001 1 •
FILO:S-20H 5KG 634251000 1
FILO:S-25H 5KG 634252000 1
FILO:S-30H 5KG 634518001 1
STD0.1 GUIDA FILO 632984000 1
STD0.15 GUIDA FILO 632985000 1
STD0.2 GUIDA FILO 632986000 1
STD0.25 GUIDA FILO 632987000 1
STD0.3 GUIDA FILO 632988000 l
ATU0.2 GUIDA FILO 632989000 1 *1
ATL0.25 GUIDA FILO 632990000 1 *1
ATL0.3 GUIDA FILO 632991000 1 *l
ATL0.2 GUIDA FILO 632992000 1 *l
ATL0.25 GUIDA FILO 632993000 1 *1
ATL0.3 GUIDA FILO 632994000 1 *1
GUIDA FILO SECONDARIA A 632903000 2
SPAZZOLAR80 632904000 2
CHIP:SNGA120408 634231000 2
ASSIEME A PULITORE FILO 634207001 2
ASSIEME B PULITORE FILO 630551001 1
FILTRO D300 LSOO 632402000 2
RESINA SCAMBIATORE IONI 7.SL 634248000 1
SET LIQUIDO ADDITIVO 630703001 1
CHIP:RNMGl 906 632803000 2 *1
CRK KIT GUARNIZIONE DI TENUTA MECCANICA 634249000 1
SPK KIT GUARNIZIONE DI TENUTA MECCANICA 634250000 1
BATTERIA:UM-3 613768000 3

*1: Si applica solo alla macchina A.W.T.

Ap-3
R.F. CELADA

3. ELENCO QUASI-ESPANDIBILI

Nome pezzo Codice pezzo Quantità Commenti

BASE L TENUTA DELLA SLITTA 632970000 2


BASE S TENUTA DELLA SLITTA 637971000 2
GUIDA L TENUTA DELLA SLITTA 637972000 2
GUIDA S TENUTA DELLA SLITTA
TENUTA DELLA SLITTA 637973000 2
GUARNIZIONE DI TENUTA ASTA 634380000 1
ASSIEME D30 INTERRUTTORE A 634383000 1 *3
GALLEGGIANTE 634466000 1
PRESSOSTATO 70AQ 632958000 1

PULEGGIA D42 632013000 1


PULEGGIA D48 634181000 2
SERVOFRENO lOK 634196000 1
RULLO URETANICO D70 634522001 1
f'> ANELLOD50 634214000 1
CUSCINETTO A SFERA RADIALE 8 530138001 2
SEPARATORE 0.5 634038000 1 .,
RULLO DI AZIONAMENTO D50SN 2,,- 634637001 2
CUSCINETTO A SFERA RAGGIO 6900ZZ 076900800 2
GUIDA TAGLIO FILO 634234001 1
SPAZZOLA L17 632843001 1

UGELLO A GETTO Dl.3 632910000 1 *1


UGELLO SUPERIORE 1506 632902000 1
GUARNIZIONE CIRCOLARE S32 081032870 1
DADO DI FISSAGGIO 634487000 1
UGELLO INFERIORE STD1506 632920000 1
UGELLO INFERIORE AT1506 632930000 1 *1
FERMO UGELLO 632921000 1
GUIDA GIRO FILO 632997001 1
AVVICINAMENTO FILO Dl5-2 632919001 1
RULLO DI GUIDA D30 632922000 1
CUSCINETTO A SFERA RADIALE 533532001 2
COPERCHIO BRACCIO INFERIORE D70 634534001 1

ASSIEME L CONDUTTORE DI TERRA 632891001 2


ASSIEME A CONDUTTORE DI TERRA 634415001 2
ASSIEME GUIDA ASPIRAZIONE FILO 634552001 1 *1
RULLO DI AZIONAMENTO D20 634004000 2 *1
CILINDRO DI PRESA D20 634007000 2 *1
RULLO DI AZIONAMENTO D20MlZ20 634573001 1 *2
CILINDRO DI PRESA D20MlZ20 634574001 1 *2
PARAOLIO: AC2066Eb ; 632851000 1 *2
GUARNIZIONE CIRCOLARE G65 081065770 1 *2
GUARNIZIONE CIRCOLARE G85 081085770 1 *2
SPAZZOLA 8Xl6R27. 632855000 2 *2
BLOCCO SPAZZQLAD54 634109000 1 *2
.,
* l: Si applica solo alla macchina A.W.T.
*2: Si applica solo quando il tavolo d'indessaggio dell'asse B (opzionale) è installato.
*3: Comprende GUARf':IIZIONE CIRCOLARE G70 (due pezzi)

Ap-4
R.F. CELADA

HS-3100/3600 ELENCO DEI PEZZI


Traduzione, Composizione e Stampa eseguita da: Studio L. Sandonà
Via A. Ristori, 6 - 20129 Milano -Tel. (02) 29.53.71.23
Fax e modem (02) 29.53.68.66
-
-
brothe(

• I

..

Rappresentante esclusivo per l'Italia: FILIALI:

TORINO
Corso Lombardia, 75

R.F. CELADA Autoporto "Pescarito"


10099 San Mauro Torinese (TO)

S.p.A. · Milano
Macchine Utensili
- Tel. (011) 27.33.Q:42 ~
-. ~1.13.044
Fax.(011) 27.33.044

BOLOGNA
Centro Servizi "Bargellino"
Via Bizzarri, 9
Località Bargellino
40011 Calderara di Reno (BO)
t SEDE: Tel. (051) 72.86.50
72.88.30
20090 San Maurizio Al Lambro Fax. (051) 72.88.30
Cologno Monzese (Mi)
FIRENZE

Via Cesare Battisti, 156
Te!. (02) 27302850 Via Tarta, 70
'servizio Assistenza: Località Osmannoro
Telefax (02) 27302878 50019 Sesto Fiorentino
Uffici Commerciali e Amministrativi: Tel. (055) 30.11.03
Fax(02)27302870 Fax. (055) 31.91.78

Potrebbero piacerti anche