Sei sulla pagina 1di 2

Esercitazione IIB

17/10/2011

LA PAZIENZA DEI SICILIANI HA UN LIMITE


Magistratuum autem nostrorum iniurias ita multorum tulerunt ut numquam ante hoc tempus ad aram legum praesidiumque vestrum publico consilio confugerint. Sic a maioribus suis acceperant, tanta populi Romani in Siculos esse beneficia ut etiam iniurias nostrorum hominum perferendas putarent. In neminem civitates ante hunc testimonium publice dixerunt; hunc denique ipsum pertulissent, si humano modo, si usitato more, si denique uno aliquo in genere peccasset. Sed cum perferre non possent luxuriem, crudelitatem, avaritiam, superbiam, cum omnia sua commoda, iura, beneficia senatus populique Romani unius scelere ac libidine perdidissent, hoc statuerunt, aut illius iniurias per vos ulcisci ac persequi, aut, si vobis indigni essent visi quibus opem auxiliumque ferretis, urbis ac sedes suas relinquere, quandoquidem agros iam ante istius iniuriis exagitati reliquissent. Magistratuum autem nostrorum iniurias ita multorum tulerunt ut numquam ante hoc tempus ad aram legum praesidiumque vestrum publico consilio confugerint. Sopportarono i soprusi dei nostri magistrati, e sono molti, tanto che mai prima doggi hanno fatto ricorso, in via ufficiale, allaltare delle leggi ( santit delle leggi) e al vostro aiuto.

Magistratuum nostrorum = complemento di specificazione di iniurias ut confugerint = proposizione consecutiva ad aram legum praesidiumque vestrum = complemento di moto a luogocon attributi ante hoc tempus = complemento di tempo

Sic a maioribus suis acceperant, tanta populi Romani in Siculos esse beneficia ut etiam iniurias nostrorum hominum perferendas putarent.

Aveva appreso cos dai loro antenati, che tanto grandi erano i benefici del popolo romano verso i Siciliani da pensare che si dovessero sopportare in fondo anche le prepotenze dei nostri uomini ( amministratori)

Ut putarent = proposizione consecutiva tanta esse beneficia perferendas = perifrastica passiva In neminem civitates ante hunc testimonium Contro nessuno prima di costui ( Verre) le citt publice dixerunt; prestarono testimonianza a nome dei cittadini ante hunc = pronome accusativo maschile singolare, da riferirsi a Verre

hunc denique ipsum pertulissent, si humano Avrebbero sopportato infine perfino costui, se modo, si usitato more, si denique uno aliquo in avesse commesso colpe alla maniera degli genere peccasset. uomini, in modo consueto, infine in un sol campo.

pertulissent, = apodosi si peccavisset = protasi periodo ipotetico dellirrealt

Sed cum perferre non possent luxuriem, crudelitatem, avaritiam, superbiam, cum omnia sua commoda, iura, beneficia senatus populique Romani unius scelere ac libidine perdidissent, hoc statuerunt, aut illius iniurias per vos ulcisci ac persequi, aut, si vobis indigni essent visi quibus opem auxiliumque ferretis, urbis ac sedes suas relinquere, quandoquidem agros iam ante istius iniuriis exagitati reliquissent.

Ma non potendo sopportare oltre la sua dissolutezza, la crudelt, lavidit e la sua superbia, poich avevano perso tutti i loro vantaggi, i diritti e i benefici del senato e del popolo romana o per la sfrenatezza e la scelleratezza di uno solo, stabilirono ci, o di vendicarsi e punire i soprusi di quel tale grazie a voi, o, se a voi fosse sembrato che fossero indegni di ricevere il vostro potente aiuto, di lasciare le citt e le loro case, dal momento che hanno gi da tempo lasciato i campi, essendo stati cacciati dalle prepotenze di costui.

cum non possent narrativa cum perdidissent narrativa hoc ulcisci ac persequi valore di hoc statuerunt, si essent visi subordinata condizionale; costruzione personale di videor quibus ferretis, proposizione relativa quandoquidem reliquissent subordinata causale

Potrebbero piacerti anche