Sei sulla pagina 1di 20

TECHNICAL COMMUNICATION

COMUNICACIÓN TÉCNICA
COMUNICAZIONE TECNICA

8 ¾´´´ ETA 2000-1 CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018

8 ¾´´´ Ø 19,40 mm

Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 3,60 mm

Running time Reserva de marcha Riserva di marcia 40 h

Number of jewels Número de piedras Numero di pietre 20

Angle lift of balance Ángulo de alzamiento Angolo di alzamento 50°

Frequency Frecuencia Frequenza 28’800 A/h

The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Las tareas de reparación y revisión sólo deben ser llevadas a cabo por personal debidamente formado.
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente
formato.

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | contact@eta.ch | www.eta.ch
General information Información general Informazioni generali

Before starting work, please study this Esta "Comunicación técnica" deberá estu- Questa "Comunicazione Tecnica" deve es-
"Technical communication" carefully. diarse muy bien antes de comenzar los sere studiata attentamente prima dell’ini-
trabajos. zio dei lavori.

Eye protection is obligatory for all opera- Es obligatorio utilizar protección ocular Per tutti i lavori su e con il movimento
tions / work on the movement! para todos los trabajos en y con el reloj. dell’orologio è obbligatorio proteggere gli
occhi!

ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità
damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata
"Technical communication". inobservancia de esta "Comunicatión téc- osservanza della presente "Comunicazione
nica" tecnica".

Environmental protection re- Normas de protección medio- Disposizioni relative alla prote-
quirements ambiental zione ambientale

The legal provisions relating to waste Deperá cumplirse la normativa legal Per tutti i lavori su e con il movimento
handling and disposal must be ob- relativa al reciclaje y la eliminación co- dell’orologio si dovranno rispettare le
served in all operations / work on rrectos de los residuos en todos los disposizioni di legge relative al corret-
the movement! trabajos en y con el reloj. to riciclaggio e smaltimento dei rifiuti!

In particular, lubricating and cleaning pro- En especial, deberán eliminarse correcta- In particolare si dovrà provvedere al corret-
ducts harmful to the environment must be mente los productos lubrificantes y de lim- to smaltimento di lubrificanti e detergenti
disposed of in accordance with the rules! pieza peligrosos para el medio ambiente. nocivi per l’ambiente!

Substances prone to cause water pol- Las sustancias contaminantes del Le sostanze inquinanti per l’acqua de-
lution must be stored, transported, col- agua deben recorgerse, almacenarse, vono essere conservate, trasportate, rac-
lected and disposed of in appropriate transportarse y eliminarse en recipientes colte e smaltite in contenitori adatti.
vessels. adecuados.

They must not pollute the soil or be En ningún caso se permitirá que con- Queste non devono inquinare il terreno
poured into sewage systems! taminen el suelo o que lleguen a la ca- o arrivare nelle canalizzazioni!
nalización.

Explanation of symbols Significado de los símbolos Spiegazione dei simboli

Caution! Risk of material damage! Atención Peligro de daños materiales Attenzione! Pericolo di danni
materiali!
Below are some obligatory instructions for Instrucciones que deberán respetarse ne- Seguono importanti indicazioni che devono
preventing any material damage! cesariamente para evitar daños materiales. essere tassativamente rispettate per evita-
re danni materiali!

Below are some application tips and im- Consejos de aplicación e información im- Seguono consigli per l’uso e informazioni
portant informations. portantes. importanti.

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


List of components - Lista de piezas - Lista componenti

Article number
Pos Número de artículo List of components Lista de piezas Lista fornitori
Numero articolo
1 Var Main plate, assembled Platina, montada Piastra, montata
1-1 7613226002043 2x Dial fastener Sujetador de cuadrante Ferma–quadrante
1-2 7613226044036 Jewelled shock–absorber, for balance, Amortiguador empedrado, de volante, de Ammortizzatore con pietra, del bilanciere,
shouldered, to press in, bottom embutir, de assiento, debajo INCABLOC a pressione, con piano di appoggio, sotto
INCABLOC INCABLOC
2 7613226029194 Winding pinion Piñón de remontuar Pignone di carica
3 7613226050624 Sliding pinion Piñón corredizo Pignone scorrevole
4 7613226007789 Winding stem S0.90 17.70 Tija de remontuar S0.90 17.70 Albero di carica S0.90 17.70
5 7613226029903 Date corrector operating lever Mando del corrector de fecha Comando del correttore della data
6 7613226039186 Setting lever Tirete Tiretto
7 7613226014473 Yoke Báscula de piñón corredizo Bascula del pignone scorrevole
8 7613226025530 Setting lever jumper, 3 functions Muelle flexible de tirete, 3 funciones Scatto del tiretto, 3 funzioni
9 7613226020863 Stop lever Palanquita–stop Leva stop
10 7613226095199 Escape wheel Rueda de escape Ruota di scappamento
11 7613226039094 Additional intermediate wheel Rueda intermedia, suplementaria Ruota intermedia, supplementare
12 7613226049390 Third wheel Rueda primera Ruota mediana
13 Var Second wheel Rueda de segundos Ruota dei secondi
14 Var Train wheel bridge, jewelled Puente de rondaje, empedrado Ponte del ruotismo, con pietre
15 Var Movement barrel complete Cubo completo de màguina Bariletto completo del movimento
16 7613226027794 Ratchet wheel Rochete Rocchetto
17 Var Barrel bridge, assembled Puente de cubo, montado Ponte del bariletto, montato
18 7613226043091 Pallet fork for chronometer Áncora para cronómetro Ancora per cronometro
19 Var Pallet bridge, jewelled Puente de ancora, empedrado Ponte dell'ancora, con pietre
20 7613226016385 Timed balance regulated, with stud Volante regulado, con pitón Bilanciere regolato, con pitone
21 Var Balance bridge, assembled Puente de volante, montado Ponte bilanciere, montato
21-1 Var Balance bridge Puente de volante Ponte bilanciere
21-2 7613226026827 Stud support Porta–pitòn Porta–pitone
21-3 7613226036291 Lower index, assembled Raqueta inferior, ajustada Racchetta inferiore, montata
21-4 7613226052383 Regulator pointer for corrector Flecha raqueta para el corrector Freccia della racchetta per correttore
ETACHRON ETACHRON ETACHRON
21-5 7613226010697 Regular corrector Corrector de raqueta Correttore della racchetta
21-6 7613226050761 Jewelled shock–absorber, for balance, Amortiguador empedrado, de volante, de Ammortizzatore con pietra, del bilanciere,
shouldered, to press in, top INCABLOC embutir, de assiento, encima INCABLOC a pressione, con piano di appoggio, sopra
INCABLOC
22 Var Automatic device bridge, assembled Puente del dispositivo automàtico, Ponte del dispositivo automatico, montato
montado
23 7613226014954 Reduction wheel 2 Rueda de reducción 2 Ruota di riduzione 2
24 Var Automatic device lower bridge, assem- Puente inferior del dispositivo automàtico, Ponte inferiore del dispositivo automatico,
bled montado montato
25 7613226031647 Reversing wheel Rueda de inversión Ruota d'inversione
26 7613226026834 Stop pinion Pinòn de parada Pignone d'arresto
27 Var Reversing wheel maintaining plate Placa de sujeción de rueda de inversión Placca di guardia della ruota d'inversione
28 Var Oscillating weight, assembled Masa oscilante, montada Massa oscillante, montata
28-1 Var Oscillating weight Masa oscilante Massa oscillante
28-2 7613226027244 Ball bearing Rodamiento de bolillas Cuscinetto a sfere
28-3 Var Oscillating weight bolt Cerrojito de masa oscilante Paletto della massa oscillante
29 7613226054318 Corrector setting wheel Rueda de transmisiòn de corrector Rinvio del correttore
30 Var Cannon pinion with driving wheel Cañón de minutos con rueda de arrastre Pignone calzante con ruota conduttrice
31 7613226053946 Minute wheel, assembled Rueda de minutería, montada Ruota della minuteria, montata
32 7613226035829 Setting wheel Rueda de transmisión Rinvio
33 Var Date indicator Indicador de fecha Indicatore della data
34 7613226069862 Date corrector, assembled Corrector de fecha, montado Correttore della data, montato
35 7613226014947 Minute train bridge Puente del rodaje de minutería Ponte del ruotismo di minuteria
36 7613226204614 Date iwheel Rueda de fecha Ruota del datario
37 7613226024335 Intermediate date wheel Rueda intermedia de fecha Ruota intermedia del datario
38 7613226006652 Date jumper Muelle flexible de fecha Scatta–data
39 Var Date jumper bridge Puente de salto de fecha Ponte dello scatta data
40 Var Hour wheel, assembled Rueda de horas, ajustada Ruota delle ore, montata
41 7613226006898 Hour wheel spring–clip 0.250 Chaveta de rueda de minuteria 0.250 Chiavetta della ruota di minuteria 0.250

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


Article number
Pos Número de artículo List of components Lista de piezas Lista fornitori
Numero articolo
900 Var Countersunk screw Tornillo cabeza cónica Vite testa conica
2x - Pos. 8: Screw for setting lever jumper - Pos. 8: Tornillo por muelle flexible de - Pos. 8: Vite per scatto del tiretto
tirete
1x - Pos. 27: Screw for reversing wheel - Pos. 27: Tornillo por placa de sujeción - Pos. 27: Vite per placca di guardia della
maintaining plate de rueda inversión ruota d'inversione
1x - Pos. 35: Screw for minute train bridge - Pos. 35: Tornillo por puente del rodaje - Pos. 35: Vite per ponte del ruotismo di
de minutería minuteria
1x - Pos. 39: Screw for date jumper bridge - Pos. 39: Tornillo por puente de salto de - Pos. 39: Vite per ponte dello scatta
fecha data
901 Var Countersunk screw Tornillo cabeza cónica Vite testa conica
2x - Pos 14: Screw for train wheel bridge - Pos. 14: Tornillo por puente de rondaje - Pos 14: Vite per ponte del ruotismo

2x - Pos 17: Screw for barrel bridge - Pos. 17: Tornillo por puente de cubo - Pos 17: Vite per ponte bariletto

2x - Pos 19: Screw for pallet bridge - Pos. 19: Tornillo por puente de ancora - Pos 19: Vite per ponte ancora

1x - Pos 21: Screw for balance bridge - Pos. 21: Tornillo por puente de volante - Pos 21: Vite per ponte bilanciere

3x - Pos 22: Screw for automatic device - Pos. 22: Tornillo por puente del dispo- - Pos 22: Vite per ponte dispositivo auto-
bridge sitivo automàtico matico
902 Var Countersunk screw Tornillo cabeza cónica Vite testa conica
2x - Pos. 24: Screw for automatic device - Pos. 24: Tornillo por puente inferior del - Pos. 24: Vite per ponte inferiore del di-
lower bridge dispositivo automàtico spositivo automatico
903 Var Countersunk screw Tornillo cabeza cónica Vite testa conica
3x - Pos. 28: Screw for oscillating weight - Pos. 28: Tornillo por masa oscilante - Pos. 28: Vite per massa oscillante

Var Variant Variante Variant

Interchangeability and variants La intercambiabilidad y las L’intercambiabilità e le varianti si


can be found on the variantes se encuentran en trovano sul
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch
→ Customer Service → Customer Service → Customer Service
→ Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


Materials - Fornituras - Forniture

2 3 4

1 Var 1-1 1-2 5 6

7 8 9 10 11 12 13 Var 14 Var

18 19 Var 20

15 Var 16 17 Var 21 Var

21-2 21-3 21-4

21-1 Var 21-5 21-6 22 Var 23

27 Var

24 Var 25 26 28 Var 28-1 Var 28-2 28-3 Var

35

29 30 Var 31 32 33 Var 34 36 37

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


38 39 Var 41

40 Var

900 Var 901 Var 902 Var 903 Var

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio:
Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora

900 Var
900 Var

1-1
1-2

1-1

7
1 Var

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
Montaje del mecanismo de puesta en hora
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)
Montaggio del meccanismo della messa all’ora
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
1 Var 6
2 7
3 8
4 900 Var (2x)
5

Lubrication - Lubricación - Lubrificazione

Thick oil
Moebius
Aceite espeso
HP-1300
Olio denso

Grease
Moebius
Grasa
9504
Grasso

If the pieces to be assembled are not new, Moebius Fixodrop ES/BS 8981
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop ES/BS 8981 epilame be- Very volatile product!
fore reassembly. Keep in closed and airtight containers after
Si las piezas por ensamblar no son nuevas, usage.
los componentes existentes deben ser Producto muy volátil!
tratados con el Moebius Fixodrop Para su uso posterior, mantener cerrados
ES/BS 8981. en recipientes herméticos.
Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i Volatile
volátil Prodotto molto volatile!
componenti esistenti devono essere trattati Volatile Da conservare dopo l’uso in recipienti er-
prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop meticamente chuisi.
ES/BS 8981.

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio:
Basic movement - Máquina de base - Movimento di base

901 Var

901 Var

901 Var

17 Var
901 Var

14 Var
16

15 Var

13 Var

12

11

10

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
Montaje de la máquina de base
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)
Montaggio del movimento di base
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
9 15 Var
10 16
11 17 Var
12 901 Var (2x)
13 Var
14 Var
901 Var (2x)

Lubrication - Lubricación - Lubrificazione

Very small quantity


Cantidad muy pequeña Moebius 9010
Piccolissima quantità

Thick oil
Moebius
Aceite espeso
HP-1300
Olio denso

Large quantity
Gran cantidad
Grande quantità

Do not wash. If required, exchange for an


original prelubricated part supplied by
ETA SA.
No lavar. Si es necesario intercambiar por
una fornitura original prelubricada provista
por ETA SA.
Non lavare. Si necessario, sostituire con
una fornitura originale fornito prelubrificato
da ETA SA.

10

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio:
Basic movement - Máquina de base - Movimento di base

21-6

21-5

21-4

21-3
901 Var
21-2

21-1 Var
21 Var

20

901 Var

901 Var

19 Var

18

11

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
Montaje de la máquina de base
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)
Montaggio del movimento di base
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
18 21 Var
19 Var 901 Var (1x)
901 Var (2x)
20

Lubrication - Lubricación - Lubrificazione

Fine oil
Aceite fino Moebius 9010
Olio fluido

Special oil for pallet stones


Aceite especial para escape
Moebius 9415
Olio speciale per scappa-
mento

Do not wash. If required, exchange for an


original prelubricated part supplied by
ETA SA.
No lavar. Si es necesario intercambiar por
una fornitura original prelubricada provista
por ETA SA.
Non lavare. Si necessario, sostituire con
una fornitura originale fornito prelubrificato
da ETA SA.

12

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio:
Self-winding mechanism - Mecanismo autómatico - Meccanismo automatico

901 Var

28-3 Var
901 Var
901 Var

28-1 Var

28-2

903 Var 903 Var


903 Var 28 Var

900 Var

27 Var

26

25

902 Var
902 Var

24 Var

23

22 Var

13

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


Assembling of the self-winding mechanism
(Parts listed in order of assembly)
Montaje del mecanismo automático
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)
Montaggio del meccanismo automatico
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
22 Var 25 28 Var
23 26 901 Var (3x)
24 Var 27 Var 903 Var (3x)
902 Var (2x) 900 Var (1x)

Lubrication - Lubricación - Lubrificazione

Very small quantity


Cantidad muy pequeña Moebius 9010
Piccolissima quantità

Thick oil
Moebius
Aceite espeso
HP-1300
Olio denso

Do not wash. If required, exchange for an


original prelubricated part supplied by
ETA SA.
No lavar. Si es necesario intercambiar por
una fornitura original prelubricada provista
por ETA SA.
Non lavare. Si necessario, sostituire con
una fornitura originale fornito prelubrificato
da ETA SA.

Pos. No 28-2:

Only after washing, use very little oil


Moebius 9010.

Solamente después lavado, muy pequeña


lubrificación con Moebius 9010.

Solamente dopo il lavaggio, piccolissima


quantità con Moebius 9010.

14

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio:
Calendar mechanism - Mecanismo de calendario - Meccanismo del calendario

41

40 Var

900 Var

39 Var

38

37

36

900 Var

35 3x

34

33 Var

32

31

30 Var

29

15

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


Assembling of the calendar mechanism Lubricate part 38.
(Parts listed in order of assembly) 1. Lubrique la pieza 38.
Lubrificare il pezzo 38.
Montaje del mecanismo de calendario
(Lista de fornituras por orden de ensamblado) Rotate part 33 approx. 10 teeth
with rapid correction.
Montaggio del meccanismo del calendario
Gire la pieza 33 unos 10 dientes
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 2.
con la corrección rápida.
Ruotare il pezzo 33 di circa
29 35 900 Var (1x)
30 Var 900 Var (1x) 40 Var 10 denti con la correzione rapida.
31 36 41 Lubricate again part 38.
32 37 3. Lubrique de nuevo la pieza 38.
33 Var 38 Lubrificare di nuovo il pezzo 38.
34 39 Var
Rotate part 33 approx. 10 teeth
with rapid correction again.
Gire de nuevo la pieza 33 unos
4.
Lubrication - Lubricación - Lubrificazione 10 dientes con la corrección rápida.
Ruotare di nuovo il pezzo 33 di
circa 10 denti con la correzione rapida.
Thick oil
Moebius Lubricate again part 38.
Aceite espeso
HP-1300
Olio denso 5. Lubrique de nuevo la pieza 38.
Lubrificare di nuovo il pezzo 38.

Very small quantity Rotate part 33 approx. 10 teeth with rapid


Moebius correction again.
Cantidad muy pequeña
HP-1300 SC Gire de nuevo la pieza 33 unos 10 dientes
Piccolissima quantità 6.
con la corrección rápida.
Ruotare di nuovo il pezzo 33 di circa
Thick oil 10 denti con la correzione rapida.
Moebius
Aceite espeso
HP-1300
Olio denso

Very small quantity


Moebius
Cantidad muy pequeña
HP-1300
Piccolissima quantità

Moebius Fixodrop ES/BS 8981


If the pieces to be assembled are not new,
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop ES/BS 8981 epilame be- Very volatile product!
fore reassembly. Keep in closed and airtight containers after
Si las piezas por ensamblar no son nuevas, usage.
los componentes existentes deben ser Producto muy volátil!
tratados con el Moebius Fixodrop Para su uso posterior, mantener cerrados
ES/BS 8981. en recipientes herméticos.
Volatile
Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i volátil Prodotto molto volatile!
componenti esistenti devono essere trattati Volatile Da conservare dopo l’uso in recipienti er-
prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop meticamente chuisi.
ES/BS 8981.

16

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


For information regarding hand fitting Para obtener información sobre las Per informazioni concernenti l’aggi-
heights see: alturas de la minuteria, consulte: ustamento lancette, consultare:

Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione

Drawing: Plan: Disegno:


AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS

17

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


This page has deliberately been Esta página se han dejado en Questa pagina è lasciata
left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso
printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3.

18

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018


This page has deliberately been Esta página se han dejado en Questa pagina è lasciata
left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso
printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3.

19

CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse


8 ¾´´´ ETA 2000-1 CT 2000-1 ESI 404537 14 20.11.2018

Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni
document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento

Version Date Page


Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página
Versione Data Pagina
14 20.11.2018 Modifications lubrications Modificaciones lubrificaciones Modifica lubrificazione 9–10
13 04.10.2018 Update document Actualización documento Aggiorrnamento documento 1–16
12 07.09.2015 New illustration Nueva ilustración Nuova illustrazione 12
11 31.08.2015 Modifications lubrications Modificaciones lubrificaciones Modifica lubrificazione 6–13
10 31.03.2015 Adaptation variant and GTIN number Adaptación variant y número GTIN Adattamento variante e numero GTIN 3–13
09.1 25.10.2011 Frequency Frecuencia Frequenza 1
Assembling (part No 161) Montaje (pieza No. 161) Montaggio (pezzo No 161) 6
09 08.07.2011
Assembling Montaje Montaggio 8,10
08 15.06.2010 Assembling Montaje Montaggio 8,10
Assembling Montaje Montaggio 6–10
07 06.05.2010 Materials (Variant) Fornituras (Variante) Forniture (Variante) 5
List of components (Variant) Lista de piezas (Variante) Lista fornitori (Variante) 2–3
Remove parts No 714 and 5102 from Eliminar piezas No 714 y 5102 del Soppressione degli pezzi No 714 e
2–3
materials chapter capítulo "fornituras" 5102 nel capitolo delle forniture
Addition parts No 1491 and 1497 Piezas No 1491 y 1497 adicional Agungere degli pezzi No 1491 e 1497 4
06 06.01.2009
Remove part No 5102 Eliminar pieza No 5102 Soppressione del pezzo No 5102 4
Correction of lubrication (part No 242) Corrección de la lubricación (pieza Correzione di lubrificazione (pezzo
7
No 242) No 242)
New drawings Nuevos planos Diseigni nuovi 8–9
05 14.11.2008
New layout Nuevo layout Nuova layout 1–12

All modifications reserved. Salvo modificación. Con riserva di ogni eventuale modifica.

This document can be found on the Este documento se encuentran en il Il presente documento si trovano sul
Customer Service Portal (CSP): Customer Service Portal (CSP): Customer Service Portal (CSP):
www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch
→ Customer Service → Customer Service → Customer Service
→ Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal
→ Technical Documents → Technical Documents → Technical Documents

SC MARKETING & COMMUNICATION

Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland

Phone +41 (0)32 655 71 11

contact@eta.ch
www.eta.ch

Potrebbero piacerti anche