Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
13 ETA 7751
19.09.2012
13 30,00 mm Movement height Running time Number of jewels Angle lift of balance Frequency Altura sobre mquina Reserva de marcha Nmero de piedras ngulo de alzamiento Frecuencia Altezza sopra movimento Riserva di marcia Numero di pietre Angolo di alzamento Frequenza 7,90 mm 48 h 25 Typical / Tpical / Tipico 49 28800 A/h
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. Las tareas de reparacin y revisin slo deben ser llevadas a cabo por personal debidamente formado. I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato.
ETA SA Manufacture Horlogre Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
General information
Informacin general
Informazioni generali
Esta "Comunicacin tcnica" deber estudiarse muy bien antes de comenzar los trabajos.
Questa "Comunicazione Tecnica" deve essere studiata attentamente prima dellinizio dei lavori.
Es obligatorio utilizar proteccin ocular para todos los trabajos en y con el reloj.
Per tutti i lavori su e con il movimento dellorologio obbligatorio proteggere gli occhi!
ETA SA disclaims any liability in case of damage arising from failure to observe this "Technical communication".
ETA SA no se hace responsable de los daos provocados como consecuencia de la inobservancia de esta "Comunicatin tcnica"
ETA SA declina qualunque responsabilit per eventuali danni causati dalla mancata osservanza della presente "Comunicazione tecnica".
The legal provisions relating to waste handling and disposal must be observed in all operations / work on the movement! In particular, lubricating and cleaning products harmful to the environment must be disposed of in accordance with the rules!
Deper cumplirse la normativa legal relativa al reciclaje y la eliminacin correctos de los residuos en todos los trabajos en y con el reloj. En especial, debern eliminarse correctamente los productos lubrificantes y de limpieza peligrosos para el medio ambiente.
Per tutti i lavori su e con il movimento dellorologio si dovranno rispettare le disposizioni di legge relative al corretto riciclaggio e smaltimento dei rifiuti! In particolare si dovr provvedere al corretto smaltimento di lubrificanti e detergenti nocivi per lambiente!
Substances prone to cause water pollution must be stored, transported, collected and disposed of in appropriate vessels. Under no circumstances must they pollute the soil or be poured into sewage systems!
Las sustancias contaminantes del agua deben recorgerse, almacenarse, transportarse y eliminarse en recipientes adecuados. En ningn caso se permitir que contaminen el suelo o que lleguen a la canalizacin.
Le sostanze inquinanti per lacqua devono essere conservate, trasportate, raccolte e smaltite in contenitori adatti. Queste non devono inquinare il terreno o arrivare nelle canalizzazioni!
Explanation of symbols
Caution! Risk of material damage! Below are some obligatory instructions for preventing any material damage!
Atencin Peligro de daos materiales Instrucciones que debern respetarse necesariamente para evitar daos materiales.
Attenzione! Pericolo di danni materiali! Seguono importanti indicazioni che devono essere tassativamente rispettate per evitare danni materiali!
IS
2 Below are some instructions for telling which "Specific Information" must be observed.
ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
IS
Instrucciones para saber qu "Informatin especifica"deber observarse. spettate.
IS
Seguono indicazioni su quali "Informazioni specifiche" devono essere ri-
19.09.2012
Pos 1 11 12
List of components Main plate, assembled Dial fastener Jewelled shockabsorber, for balance, shouldered, to press in, bottom Winding pinion Sliding pinion Winding stem Setting lever, assembled Yoke Yoke spring Rocking bar, assembled
Lista de piezas
Lista fornitori Platina, montata Fermaquadrante Ammortizzatore con pietra, del bilanciere, a pressione, con piano di appoggio, sotto Pignone di carica Pignone scorrevole Albero di carica Tiretto, montato Bascula del pignone scorrevole Molla della bascula Bascula del rinvio, montato Rinvio di messa all'ora Rinvio intermedio Scatto del tiretto Bariletto completo del movimento Ruota di scappamento Ruota dei secondi Ruota mediana Ruota di grande mediana Leva stop Ponte del bariletto, con pietre Eccentrico Ruota conduttrice del contatore dei minuti, 30 min. Molla del cricco Ruota a corona Nocciolo della ruota a corona Rocchetto Ancora Ponte dell'ancora, con pietre Bilanciere regolato, con pitn, standardizzato Ponte bilanciere montato Ponte del balanciere Portapitone Racchetta senza freccia, montato Freccia della racchetta Correttore della racchetta Ammortizzatore con pietra, del bilanciere, a pressione, con piano di appoggio, sopra Scatto della camma Camma del cronografo, montato Disimpegno Ruota conduttrice del rocchetto Mollafrizione montata per ruota del cronograf Leva di blocco montata Ponte del cronografo, con pietre Eccentrico Cricco d'arresto Molla di comando Comando, 2 funzioni, montato Ruota del cronografo, 60 s, 30 min. Ruota contatrice dei minuti 30 min. 3 Pignone oscillante, 60 s.
410 407 401 443/1 435 440 437 450 453 445 180/1 705 224 210 201/1 9433 106 8407 8062 434 420 423 415 710 125 721 121 121/4 375 307
31.120.00 31.121.00 51.010.23 51.080.06 51.050.00 61.100.00 51.052.06 31.100.00 31.101.00 51.090.00 20.010.00 30.040.00 30.027.00 30.025.00 30.014.00 56.070.00 10.040.07 55.444.00 35.013.00 51.120.00 31.023.00 81.136.00 31.020.00 40.010.00 10.057.07 40.050.21 10.058.06 10.058.24 40.200.00 40.301.06 40.340.00 40.380.00 70.500.00
7613226051157 7613226022485 Var 7613226012226 7613226031654 7613226020634 7613226032088 7613226007048 7613226032569 7613226028708 Var 7613226054721 Var 7613226013834 7613226039735 7613226018488 Var 7613226041615 7613226034730 7613226028074 Var 7613226039438 7613226004801 7613226006119 7613226058422 7613226045361 Var Var 7613226011892 7613226051027 7613226015807 7613226048300 7613226021136
28 29 30 31 32 33 34 341 342 35 36 37 38 39
8356 8171 8660 1482 8290 8200 8500 8401 1428 8335 8140 8000 8020 8086
55.137.00 55.200.06 55.049.00 32.033.00 65.400.00 55.281.06 15.040.07 55.447.00 52.053.00 65.041.00 55.041.06 35.010.00 35.012.00 35.100.00
Var Var Var Var 7613226011878 Var Var 7613226029170 7613226073296 7613226017788 Var Var Var 7613226031999
Platina, montada Sujetador de cuadrante Amortiguador empedrado, de volante, de embutir, de assiento, debajo Pin de remontuar Pin corredizo Tija de remontuar Tirete, montado Bscula de pin corredizo Muelle de bscula Bscula de rueda de transmisin, montado Time setting gear Rueda de transmisin de puesta en hora Intermediate setting wheel Rueda de transmisin intermedia Setting lever jumper Muelle flexible de tirete Movement barrel complete Cubo completo de mguina Escape wheel Rueda de escape Second wheel Rueda de segundos Third wheel Rueda primera Great wheel Rueda grande de arrastre Stop lever Palanquitastop Barrel bridge, jewelled Puente de cubo, empedrado Eccentric Excntrica Minute counter driving wheel, Rueda de arrastre del contador de 30 min. minutos, 30 min. Click spring Muelle de trinquete Crown wheel Rueda de corona Crown wheel core Sombrerete de rueda de corona Ratchet wheel Rochete Pallet fork ncora Pallet bridge, jewelled Puente de ancora, empedrado Timed balance regulated, with Volante regulado, con pitone, esstud, standardized tandarizado Balance bridge, assembled Puente de volante montado Balance bridge Puente de volante Stud support Portapitn Regulator without pointer, assem- Raqueta sin flecha, montado bled Regulator pointer Flecha de raqueta Regular corrector Corrector de raqueta Jewelled shockabsorber,for bal- Amortiguador empedrado, de voance, shouldered, to press in, top lante, de embutir, de assiento, encima Cam jumper Muelle flexible de leva Chronograph cam, assembled Leva de crongrafo, montado Detent Retn Ratchet wheel driving wheel Rueda de arrastre de rochete Friction spring assembled for Muellericcin ajustado para rueda Chronograph wheel de crongrafo Lock, assembled Bloqueador montado Chronograph bridge, jewelled Puente de crongrafo, empedrado Eccentric Excntrica Stop click Trinquete de parada Operating lever spring Muelle de mando Operating lever, 2 functions, Mando, 2 funciones, montado assembled Chronograph wheel, 60 s, 30 min. Rueda de crongrafo, 60 s, 30 min. Minutecounting wheel, 30 min. Rueda contadora de minutos, 30 min. Oscillating pinion, 60 s Pin oscilante, 60 s.
19.09.2012
Pos 40 41 42 43 44
No CS 55.220.00 32.031.00 55.241.06 32.037.00 12.050.07 22.020.00 65.171.00 55.143.00 65.160.00 22.010.06 22.010.00 22.040.00 52.120.00 31.080.06 31.081.00 31.041.00 35.030.00 55.055.00 55.055.00 55.288.00 65.178.00 63.121.00 53.201.00 31.047.00 31.046.06 33.028.00 13.021.06 63.030.00 33.120.06 55.447.00 53.200.00 53.252.00 63.034.00 53.203.00 53.083.00 53.080.00 63.032.00 53.081.00 53.044.00 53.080.00 13.023.00 13.108.00 33.022.00
Article number Nmero de artculo Numero articolo Var Var Var Var Var Var Var 7613226047709 7613226004900 Var Var 7613226052413 Var 7613226051669 7613226020702 7613226047808 7613226000056 7613226011724 7613226011724 7613226004436 7613226002357 7613226053601 7613226045132 7613226002593 Var 7613226037878 Var 7613226001862 Var 7613226055223 7613226046061 7613226048010 7613226039841 7613226039636 7613226040922 7613226035249 7613226052932 7613226047853 7613226045705 7613226035249 7613226033924 7613226049758 7613226006867
List of components Clutch 60 s, 2 functions Reduction wheel Hammer, assembled Reversing wheel Automatic device bridge, jewelled Screwfoot, assembled Hammer spring Minute counter jumper Clutch spring Oscillating weight, assembled Oscillating weight Ball bearing Oscillating weight bolt Driving pinion, assembled
Lista de piezas Embrague, 60 s, 2 funciones Rueda de reduccin Martillo, montado Rueda de inversin Puente del dispositivo automtico, empedrado Pietornillo montado Muelle de martillo Muelle flexible del contador de minutos Muelle de embrague Masa oscilante, ajustada Masa oscilante Rodamiento de bolillas Cerrojito de masa oscilante Can de arrastre, montado
Lista fornitori Innesto, 60 s, 2 funzioni Ruota di riduzione Martello, montato Ruota d'inversione Ponte del dispositivo automatico, con pietre Piede con vite montato Molla del martello Scatto del contatore dei minuti
441 1496 45 8350 46 8270 47 48 481 482 483 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 621 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 900 8320 1143/1 1143 1497 1491 240 243 260 8600 8670 8670 8690 8730 2571 2567 251 255 2555 2551/1 2575 2557 8401 2566 2798 2592 2590 2588 2576 2573 2577 2589 2576 2596 2537 2549
Molla dell'innesto Massa oscillante, montata Massa oscillante Cuscinetto a sfere Paletto della massa oscillante Pignone calzante conduttore, montato Free cannon pinion H1 Can de minutos libre H1 Pignone calzante libero H1 Minute wheel Rueda de minutera Ruota della minuteria Hour counting wheel Rueda contadora de horas Ruota contatrice delle ore Set hour hammer operating lever Mando del martillo de horas Comando del martello delle ore Set hour hammer operating lever Mando del martillo de horas Comando del martello delle ore Hour counter lock Bloqueador del contador de horas Leva di blocco del contatore d'ore Hammer spring, 2 functions Muelle de martillo, 2 funciones Molla del martello, 2 funzioni Day corrector spring Muelle del corrector de das Molla del correttore dei giorni Day corrector Corrector de das Correttore dei giorni Hour wheel 24h H1 Rueda de horas 24h H1 Ruota delle ore 24h H1 Hour wheel, assembled Rueda de horas, ajustada Ruota delle ore, montata Calendar driving wheel Rueda de arrastre del calendario Ruota conduttrice del calendario Calendar platform, assembled Placa de calendario, montada Tavola del calendario, montata 2x Date jumper spring Resorte del muelle flexible de Molla dello scattadata fecha Date star assembled Estrella de fecha ajustada Stella datario montata Phase corrector eccentric Excntrica del corrector de las Eccentrico del correttore delle fasi fases Date corrector Corrector de fecha Correttore della data Corrector maintaining small plate Plaqueta de sujecin del corrector Placchetta di guardia del correttore Moon phase jumper spring Resorte del muelle flexible de fases Molla dello scattafasi Moon phase corrector Corrector de fases Correttore delle fasi Moon phase jumper Muelle flexible de fases Scattafasi Date + Month jumper Muelle flexible de fecha + meses Scattadata + mesi Day jumper spring Resorte del muelle flexible de das Molla dello scattagiorni Day jumper Muelle flexible de das Scattagiorni Moon phase yoke Bscula de fases Bascula delle fasi Date + Month jumper Muelle flexible de fecha + meses Scattadata + mesi Moon phase platform Placa de fases Tavola delle fasi Combined maintaining plate Placa de sujecin combinada Placca di guardia multipla Month star driving wheel Rueda de arrastre de la estrella de Ruota conduttrice della stella dei meses mesi Month + day indicator set Juego indicador de mes + da Gioco indicatore mese + giorni Moon phase indicator Indicador de fase lunar Indicatore delle fasi lunari Tornillo cabeza cilndrico niquelado Vite cilindrica lucidatura ferltrata Cylindrical head screw nickel pulido plated felt polished - Pos. 78: Vite per gioco indi1x - Pos. 78: Screw for month + day - Pos. 78: Tornillo para juego indicador de mes + da catore mese + giorni indicator set Cylindrical head screw 1x - Pos. 48: Screw for oscillating weight Tornillo cabeza cylndrico - Pos. 48: Tornillo para masa oscilante Vite testa cilindrico - Pos. 48: Vite per massa oscillante
901
88.502.00
Var
19.09.2012
Pos 902
No -
No CS 88.502.02
List of components Cylindrical head screw 1x - Pos. 7: Screw for yoke spring 2x 1x 3x
Lista de piezas
Lista fornitori Vite testa cilindrico - Pos. 7: Vite per molla della bascula - Pos. 22: Vite per nocciolo della ruota a corona - Pos. 23: Vite per rocchetto - Pos. 62: Vite della tavola del datario Vite testa cilindrico - Pos. 18: Vite per il ponte del bariletto e del ruotismo - Pos. 25: Vite per ponte dell'ancora - Pos. 33: Vite per leva di blocco - Pos. 34: Vite per ponte del cronografo - Pos. 44: Vite per ponte del dispositivo automatico - Pos. 46: Vite per scatto del contatore dei minuti Vite testa cilindrico - Pos. 29: Vite per camma del cronografo - Pos. 36: Vite per comando 2 funzioni Vite testa cilindrico - Pos. 27: Vite per ponte del bilanciere Vite testa conica - Pos. 75: Vite per tavola delle fasi - Pos. 76: Vite per la placca di guardia dello scattadata Vite testa conica - Pos. 11: Vite per il scatto tiretto
903
88.502.03
Var 3x 2x 1x 2x 3x 1x
904
88.502.01
Var 1x 1x
905
88.502.04
Var 1x
906
88.542.00
Var 2x
Tornillo cabeza cylndrico - Pos. 7: Tornillo para muelle de bscula - Pos. 22: Screw for crown wheel - Pos. 22: Tornillo para sombrerete de rueda de corona core - Pos. 23: Tornillo para rochete - Pos. 23: Screw for ratchet wheel - Pos. 62: Screw for calendar - Pos. 62: Tornillo de la place de platform fecha Tornillo cabeza cylndrico Cylindrical head screw - Pos. 18: Screw for barrel and - Pos. 18: Tornillo para puente de cubo y de rodaje train wheel bridge - Pos. 25: Screw for pallet bridge - Pos. 25: Tornillo para puente de ancora - Pos. 33: Tornillo para blo- Pos. 33: Screw for lock queador - Pos. 34: Screw for chronograph - Pos. 34: Tornillo para puente de crongrafo bridge - Pos. 44: Screw for automatic - Pos. 44: Tornillo para puente del dispositivo automtico device bridge - Pos. 46: Tornillo para muelle - Pos. 46: Screw for minute flexible del contador de minutos counter jumper Cylindrical head screw Tornillo cabeza cylndrico - Pos. 29: Screw for chronograph - Pos. 29: Tornillo para leva de cam crongrafo - Pos. 36: Screw for operating le- - Pos. 36: Tornillo para mando ver, 2 functions , 2 funciones Tornillo cabeza cylndrico Cylindrical head screw - Pos. 27: Tornillo del Puente de - Pos. 27: Screw for balance volante bridge Countersunk head screw Tornillo cabeza cnica - Pos. 75: Screw for platform for - Pos. 75: Tornillo para la placa moonphase mechanism de fases - Pos. 76: Tornillo para la placa de sujecin del muelle flexible - Pos. 76: Screw for date jumper de fecha maintaining plate Tornillo cabeza cnica Countersunk head screw - Pos. 11: Tornillo del muelle - Pos. 11: Screw setting lever flexible de tirete jumper Variant Variante
Var
Variante
Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch Support Center Support Center Portal
La intercambiabilidad y las variantes se encuentran en ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch Support Center Support Center Portal
Lintercambiabilit e le varianti si trovano sul ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch Support Center Support Center Portal
19.09.2012
1-1 1 Var
1-2
4 Var
10
11 12 Var
13 14 Var 15 16
17 18 Var
18-1
19
20
21
22
23
24
25
26
19.09.2012
27 Var
27-1
27-2
27-3
27-4
27-5
27-6
28 Var
34-2
35
39
40 Var
44-1
45 Var
46
19.09.2012
48-3 49 50 51 52
53 54
55
56
57
58
59 60 Var 61 62 Var
62-1 63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78 Var
79 Var
19.09.2012
900
901 Var
902 Var
903 Var
904 Var
905 Var
906 Var
907 Var
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa allora
10
4 Var
10
1 Var
19.09.2012
Assembling of the handsetting mechanism (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo de puesta en hora (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo della messa allora (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 902 Var (1x) 8 9 10 11 907 Var (2x)
If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly. Si las piezas por ensamblar no son nuevas, los componentes existentes deben ser tratados con el Moebius Fixodrop FK/BS 8941. Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i componenti esistenti devono essere trattati prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop FK/BS 8941.
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 Very volatile product! To keep after usage in closed and airtight containers. Producto muy voltil! Para su uso posterior, mantener cerrados en recipientes hermticos. Prodotto molto volatile! Da conservare dopo luso in recipienti ermeticamente chuisi.
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(c) (d) 1,0 1,2 Ncm Ncm
Volatile Flchtig Volatile
11
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: Basic movement - Mquina de base - Movimento di base
18-1
18 Var
17
16
15 14 Var
13
12 Var
12
19.09.2012
Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) Montaje de la mquina de base (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del movimento di base (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
12 Var 13 14 Var 15 16 17 18 Var 903 Var (3x)
Moebius 9010
Moebius 9010
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(d) 1,2 Ncm
13
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: Basic movement - Mquina de base - Movimento di base
27 Var
22
21 Var
26
24
14
19.09.2012
Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) Montaje de la mquina de base (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del movimento di base (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
19 20 21 Var 22 902 Var (2x) 23 902 Var (1x) 24 25 903 Var (2x) 26 27 Var 905 Var (1x)
Moebius 9010
Special oil for pallet stones Moebius 941 Aceite especial para escape or / / o Olio speciale per scappaMoebius 9415 mento Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP-1300 or / / o Moebius D5
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(d) 1,2 Ncm
15
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: Selfwinding and chronograph mechanisms - Mecanismo automtico y de crongrafo Meccanismo automatico e del cronograf
36 Var
35
34-1
34 Var
33 Var
32 31 Var 30 Var
29 Var
28 Var
16
19.09.2012
Assembling of the self-winding and chronograph mechanisms (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo automtico y de crongrafo (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo automatico e del cronografo (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
28 Var 29 Var 904 Var (1x) 30 Var 31 Var 32 33 Var 903 Var (1x) 34 Var 903 Var (2x) 35 36 Var 904 Var (1x)
If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly. Si las piezas por ensamblar no son nuevas, los componentes existentes deben ser tratados con el Moebius Fixodrop FK/BS 8941. Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i componenti esistenti devono essere trattati prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop FK/BS 8941.
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 Very volatile product! To keep after usage in closed and airtight containers. Producto muy voltil! Para su uso posterior, mantener cerrados en recipientes hermticos. Prodotto molto volatile! Da conservare dopo luso in recipienti ermeticamente chuisi.
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(d) 1,2 Ncm
Volatile Flchtig Volatile
17
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: Selfwinding and chronograph mechanisms - Mecanismo automtico y de crongrafo Meccanismo automatico e del cronograf
47 903 Var (d) 46 45 Var 903 Var (d) 903 Var (d) 903 Var (d) 44-1
44 Var
43 Var
42 Var
41 Var 40 Var
39 38 Var
37 Var
18
19.09.2012
Assembling of the self-winding and chronograph mechanisms (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo automtico y de crongrafo (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo automatico e del cronografo (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
37 Var 38 Var 39 40 Var 41 Var 42 Var 43 Var 44 Var 903 Var (3x) 45 Var 46 903 Var (1x) 47
Moebius 9010
Moebius 9010
Do not wash. If the part is very dirty or rusty, it should be exchanged for an original part which is lubricated and delivered by ETA SA. Na lavar. Si la pieza est muy sucia o herrumbrosa, cambiar por una fornitura de origen entregada lubrificada por ETA SA. Non lavare. Se il pezzo molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA.
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(d) 1,2 Ncm
19
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: Selfwinding and chronograph mechanisms - Mecanismo automtico y de crongrafo Meccanismo automatico e del cronograf
20
19.09.2012
Assembling of the self-winding and chronograph mechanisms (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo automtico y de crongrafo (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo automatico e del cronografo (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
48 Var 901 Var (1x)
Moebius 9010
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(e) 1,4 Ncm
21
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: The date, moon phase and hour counter mechanism - Mecanismo del calendario, fase lunar y de contador de horas - Meccanismo del calendario, fasi lunari e del contatore delle ore
63 Var
61
60 Var
59 58
57
56
55
54
53
52 51 50
49
22
19.09.2012
Assembling of the date, moon phase and hour counter mechanisms (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo del calendario, de fase lunar y de contador de horas (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo del calendario, delle fasi lunari e del contatore delle ore (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Var 61 62 Var 63 Var 902 Var (3x)
Molykote DX
Do not wash. If the part is very dirty or rusty, it should be exchanged for an original part which is lubricated and delivered by ETA SA. Na lavar. Si la pieza est muy sucia o herrumbrosa, cambiar por una fornitura de origen entregada lubrificada por ETA SA. Non lavare. Se il pezzo molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA.
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(d) 1,2 Ncm
IS
23
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: The date, moon phase and hour counter mechanism - Mecanismo del calendario, fase lunar y de contador de horas - Meccanismo del calendario, fasi lunari e del contatore delle ore
74 73 72
71
70 69 68
67 66
65
64
24
19.09.2012
Assembling of the date, moon phase and hour counter mechanisms (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo del calendario, de fase lunar y de contador de horas (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo del calendario, delle fasi lunari e del contatore delle ore (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
25
19.09.2012
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dellassemblaggio: The date, moon phase and hour counter mechanism - Mecanismo del calendario, fase lunar y de contador de horas - Meccanismo del calendario, fasi lunari e del contatore delle ore
79 Var
78 Var
77
75
26
19.09.2012
Assembling of the date, moon phase and hour counter mechanisms (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo del calendario, de fase lunar y de contador de horas (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo del calendario, delle fasi lunari e del contatore delle ore (Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
75 906 Var (2x) 76 906 Var (3x) 77 78 Var 900 (2x) 79 Var
ML Minimum torque for loosening ML Par mnimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare
(a) (b) 0,6 0,8 Ncm Ncm
IS
27
19.09.2012
Wheel train, escapement and balance Rodaje, escape y volante Ruotismo, scappamento e bilanciere Chronograph system Sistema de crongrafo Sistema del cronografo Dial side Lado de la esfera Lato quadrante
52
49
(12)
51
16 15
14 13 24
12
25
39 37
19
38
46
28
19.09.2012
Desencaje
Desbloquee la varilla del mecanismo de cuerda presionando el eje del tirete a travs de la abertura prevista en el puente. Extraiga las bridas de encaje y los tornillos. Extraiga las agujas, separe los 2 cerrojitos del sistema ETA (vase la figura contigua) y extraiga la esfera.
Liberare l'albero di ricarica premendo sull'asse del tiretto attraverso l'apertura prevista sul ponte. Togliere le bride di incassatura e le viti. Togliere le lancette, e il quadrante spostando i 2 paletti del sistema ETA (vedere la figura qui di fronte).
Cleaning
The parts made of plastic should not be cleaned. It is not advisable to clean the barrel, the driver cannon pinion and the hour counting wheel. If cleaning isindispensable, it is necessary to lubricate the frictions again using: - grease Molykote DX for the friction of the driver cannon pinion (49), and on the spring side. - Moebius HP1300 or D5 for the friction of the hour counting wheel (52).
Limpieza
Las piezas de plstico no se pueden lavar. Le recomendamos que no limpie ni el barrilete, ni el can de minutos arra-strador, ni el mvil del contador de las horas. Si resulta indispensable limpiarlos, deber volver a lubricar las fricciones: - con grasa Molykote DX la friccin del can de minutos arrastrador (49) y el lado del muelle. - con Moebius HP1300 o D5 la friccin de la rueda contadora de las horas (52).
Pulitura
I pezzi in plastica non devono essere lavati. Consigliamo di non pulire il bariletto, il pignone calzante conduttore e il mo-bile del contatore delle ore. Se indispensabile la pulitura, occorre lubrificare nuovamente le frizioni: - con del grasso Molykote DX, la fri-zione del pignone calzante (49) e il lato molla. - con del Moebius HP1300 o D5, la frizione della ruota contattrice delle ore (52).
Driver cannon pinion No 49 The driver cannon pinion must be driven on its stud 5/100 mm away from the main plate.
Can de minutos arrastrador No 49 El can de minutos arrastrador se debe ajustar en su clavija a 5/100 mm por debajo de la superficie de la platina.
Pignone calzante conduttore No 49 l pignone calzante conduttore deve essere posizionato sul relativo tenone 5/100 mm dalla piastra.
Lubrication by customer Lubricacin por parte del cliente Lubrificazione de parte del cliente
29
19.09.2012
Arrastre del contador de los minutos (figura 2) - el centro del plano de impulso del dedo entra en contacto con el diente de la rueda. (vase detalle C). - despus del salto del contador, el codo del dedo roza el diente de la rueda de arrastre y alcanza el juego de engranaje con la rueda del contador de los minutos (vase detalle D).
Azionamento del contatore dei minuti (figure 2) - il centro del piano di impulso del dito entra in contatto con il dente della ruota (vedere dettaglio C). - dopo lo scatto del contattore il gomi-to del dito sfiora il dente della ruota conduttrice e recupera il gioco dell'ingranaggio con la ruota del contatore dei minuti (vedere dettaglio D).
B 0,02 19 B 42 C-D 38 19
42
38
37
A
37
46 34 46 181 181 C D A 34
30
19.09.2012
Adjusting the gear of the oscillating pinion meshing with the chronograph wheel
Adjust the depth of the toothing using the eccentric (341), as shown in the diagram below. Check the adjustment by turning the chronograph wheel (37) all the way round.
37
39
40
/3 h
341
31
19.09.2012
63
61
Day finger Dedo de los dias Dito dei giorni
Transit tolerance - Day jump: 20 min. to + 20 min. - Month jump and date on 31: 20 min. to + 2 hours.
Tolerancia de paso - Salto de da: 20 min. hasta + 20 min. - Salto de mes y fecha el 31: 20 min. hasta + 2 horas.
Tolleranza di passaggio - Scattogiorni: 20 min. a + 20 min. - Scattomesi e data il 31 el mese: 20 min. a + 2 ore.
Force of the jumper spring: 8 to 12 g Fuerza del ressorte del muelle flexible: 8 hasta 12 g Forza della molla dello scatto: de 8 a 12 g 68
69
73
32
65
79
Force of the yoke spring: 5 to 7g Fuerza del ressorte de la bscula: 5 hasta 7 g Forza della molla della bascula: de 5 a 7 g
19.09.2012
General information
Fitting of hands La posa delle lancette deve assolutamente essere eseguita sul portamovimento corrispondente.
Informacin general
Montaje de las agujas Las agujas deben montarse obligatoriamente en el soporte correspondiente.
Informazioni generali
Posa delle lancette La posa delle lancette deve assolutamente essere eseguita sul portamovimento corrispondente.
Functions
Funciones
Funzioni
7 A
C 3
4 B 10 8
Pusher A: Start / Stop chrono Pusher B: Reset chrono Pusher C: Day connection 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Hour hand Minute hand Second hand 24 hours hand Date indicator Day indicator Month indicator 12 hours counter 30 minute counter 60 second counter Moon phase indicator
11
5
Pulsante A: Avvio / Arresto cronografo Pulsante B: Rimessa a zero cronografo Pulsante C: Correzione dei giorni 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Lancetta 24 ore Lancetta della data Indicatore dei giorni Indicatore del mese Contatore delle 12 ore Contatore dei 30 minuti Contatore dei 60 secondi Indicatore delle fasi lunari
Pulsador A: Inicio / parada crono Pulsador B: Puesta a cero crono Pulsador C: Corrector de das 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Aguja 24 horas Aguja de fecha Indicador del da Indicador del mes Contador de 12 horas Contador de 30 minutos Contador de 60 segundos Indicador de fases lunares
Restrictions Rapid date and day correction is not possible between 8 p.m. and 2 a.m. Day correction is not possible between 9.30 p.m. and 12 oclock midnight. The moon phase cannot be corrected between 3 a.m. and 4 a.m.
Restricciones No se puede realizar la correccin rpida de la fecha y de los das entre las 20 h y las 02 h. La correccin del da no se puede llevar a cabo entre las 21:30 h y las 24 h. La fase lunar no se puede corregir entre las 03 h y las 04 h.
Restrizioni Non possibile eseguire la correzione rapida della data e dei giorni tra le 20 e le 02. Non possibile eseguire la correzione dei giorni tra le 21.30 e le 24. Non possibile eseguire la correzione delle fasi lunari tra le 03 e le 04.
33
19.09.2012
19.09.2012
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission. Quedan reservados todos los derechos relacionados con este documento, que est dirigido nicamente al destinatario. Queda por lo tanto prohibida su copia, impresin a terceros sin nuestra autorizacin por escrito. Ogni diritto su questo documento riservato. Il documento indrizzato esclusivamente al destinatario e non pu essere copiato, stampato o ceduto a terzi senza unautorizzazione scritta.
34
This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing.
Esta pgina se han dejado en blanco a propsito en caso de imprimirla en formato A3.
35
19.09.2012
13 ETA 7751
19.09.2012
Modification
Modificacin Montaje Nuevo plano Montaje Nuevo plano Montaje "tornillo" Adicin Tpico "ngulo de alzamiento" Montaje Adicin nmero GTIN Nuevo plano Par mnimo para desatornillar Nuevo layout Asignacin por caliber
Modifica Montaggio Nuovo piano Montaggio Nuovo piano Montaggio "vite" Aggiunta Tipico "angolo di alzamento Montaggio Aggiunta dei nummeri GTIN Nuovi piani Coppia minima per svitare Nouva layout Ripartizione per calibro
19.09.2012 Montage 23.08.2011 New drawing 02.08.2011 Montage 25.01.2011 New drawing 13.12.2010 Montage "Screw" 08.11.2010 Addition Typical "angle lift" 02.11.2010 Montage Addition number GTIN New drawings
05
Salvo modificacin.
This document can be found on the Support Center Portal (SCP): www.eta.ch Support Center Support Center Portal Technical Documents
Este documento se encuentran en il Support Center Portal (SCP): www.eta.ch Support Center Support Center Portal Technical Documents
Il presente documento si trovano sul Support Center Portal (SCP): www.eta.ch Support Center Support Center Portal Technical Documents
SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 Fax +41 (0)32 655 71 74 contact@eta.ch www.eta.ch