Sei sulla pagina 1di 12

ETA

251.232

TECHNICAL
COMMUNICATION

COMUNICACIN
TCNICA

COMUNICAZIONE
TECNICA

13

13
30,00 mm

Movement height
Altura maquina
Altezza movimento

mm

5,00

Quartz movement / thermocompensation


Movimiento de cuarzo / termocompensado
Movimento quarzo / termocompensato
ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
Customer Service

English / Espaol / Italiano - 01.07.2005 / RdaTech / 01

Interchangeability - Intercambiabilidad - Intercambiabilit


Nr
No CS
No

LIST OF
MATERIALS

LISTA DE
FORNITURAS

ELENCO DELLE
FORNITURE

100
101
110
144
161
162
166
203
204

10.020.07
10.021.07
10.048.07
10.300.00
80.400.00
80.405.00
93.030.00
30.012.00
30.031.00

Main plate, jewelled


Upper plate, jewelled
Train wheel bridge, jewelled
Dial fastener
Centre tube
Second wheel tube
Casing clamp
Intermediate wheel
Additional intermediate wheel

210
224
242

30.025.00
30.027.00
31.083.00

Piastra, con pietre


Platina superiore con pietre
Ponte del ruotismo, con pietre
Ferma-quadrante
Tubo di centro
Tubo di ruota di secondi
Brida di incassatura
Ruota intermedia
Ruota intermediaria supplementare
Ruota mediana
Ruota dei secondi
Pignone calzante con conduttore

255/1
260
405

31.046.06
31.041.00
51.020.21
31.121.00
51.050.00
51.080.06
51.090.00
31.100.00
31.101.00

Ruota delle ore montata


Ruota della minuteria
Albero di messa allora, diametro di filettatura 0,90 mm
Pignone scorrevole
Bascula del pignone scorrevole
Tiretto, montato
Scatto del tiretto
Rinvio
Rinvio intermedio

560

56.071.00

Centre second stop lever

53.250.00 3x

2543
2556

33.011.00
33.020.00

Indicator maintaining small


plate
Intermediate date wheel
Date indicator driving wheel

2557/1

91.440.25

2576
4000
4012
4017
4021
40211
4038
4060
40601
4075
4211
4400
4401
4414

53.080.00
10.513.00
20.552.00
80.204.00
20.582.00
20.582.20
20.584.00
20.590.00
20.590.18
80.367.00
20.580.00
51.600.00
20.761.00
61.530.00

44141

61.530.18

4820/1
4929

56.520.18
20.570.00

8000
8027
8027/1

35.010.00
35.011.00
35.011.51

Leva d'arresto dei secondi al


centro
Placchetta di guardia dellindicatore
Ruota intermedia del datario
Ruota conduttrice dell'indicatore della data
Indicatore della data, per finestrella datario a ore 4
Scatta data
Modulo elettronico
Circuito stampato supplementare
Spessore di circuito
Statore
Statore supplementare
Schermo magnetico, superiore
Bobina rossa 1,5 - 2,5 k
Bobina verde 1,0 - 2,0 k
Tenone della brida
Rotore
Brida di fissazione della pila
Brida +
Molla di contatto di pulsante di
correzione, 4 h
Molla di contatto di pulsante di
correzione, 2 h
Connettore di circuito stampato
Pila diametro 9,50 mm, altezza
3,60 mm
Ruota del cronografo, 60 s
Ruota contatrice dei secondi
Ruota contatrice 1/10 s

251.252

2535/1

Rueda de horas ajustada


Rueda de minutera
Tija de puesta en hora, dimetro de fileteado 0,90 mm
Pin corredizo
Bscula de pin corredizo
Tirete, ajustado
Muelle flexible de tirete
Rueda de transmisin
Rueda de transmisin intermedia
Palanquita de parade de segundos al centro
Plaqueta de sujecin del indicador
Rueda intermedia de fecha
Rueda de arrastre del indicador
de fecha
Indicador de fecha, para apertura de ventanilla a 4 h
Muelle flexible de fecha
Mdulo electrnico
Circuito impreso suplementario
Tirante de circuito
Esttor
Esttor suplementario
Pantalla magntica, superior
Bobina roja 1,5 - 2,5 k
Bobina verde 1,0 - 2,0 k
Espiga de brida
Rotor
Brida de fijacin de la pila
Brida +
Muelle de contacto de pulsador, 4 h
Muelle de contacto de pulsador, 2 h
Conector de circuito impreso
Pila dimetro 9,50 mm, altura
3,60 mm
Rueda de crongrafo, 60 s
Rueda contadora de segundos
Rueda contadora 1/10 s

251.252
251.252
251.252

407
435
443/1
445
450
453

Third wheel
Second wheel
Cannon pinion with driving
wheel
Hour wheel, assembled
Minute wheel
Winding stem, thread diameter
0.90 mm
Sliding pinion
Yoke
Setting lever, assembled
Setting lever jumper
Setting wheel
Intermediate setting wheel

Platina, empedrada
Platina superior empedrada
Puente de rodaje, empedrado
Sujetador de cuadrante
Tubito de centro
Tubito de rueda de segundos
Brida de encajar
Rueda intermedia
Rueda intermedia suplementaria
Rueda primera
Rueda de segundos
Caon de minutos con arrastrador

4x
1x
2x
3x
2x
5x

Date indicator, for window


opening at 4 oclock
Date jumper
Electronic module
Additional printed circuit
Circuit distance piece
Stator
Additional stator
Magnetic screen, upper
Red coil 1,5 - 2,5 k
Green coil 1,0 - 2,0 k
Stud for briddle
Rotor
Battery clamp
Bridle +
Contact spring for push-button, at 4 oclock
Contact spring for push-button, at 2 oclock
Connector for printed circuit
Battery diameter 9.50 mm,
height 3.60 mm
Chronograph wheel, 60 s
Second counting wheel
Counting wheel 1/10 s

Cal.
Cal.
Cal.
251.262
251.232
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252

251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252

251.262
251.262
251.262
251.262
251.262
251.232
251.232
251.252
251.252
251.252
251.232
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.262
251.252
251.262
RdaTech / 01

Nr
No
No

Interchangeability - Intercambiabilidad - Intercambiabilit


Nr
No
No

Nr
No CS
No

LIST OF
MATERIALS

8056

85.441.00

Minute-counting wheel tube

8059

35.016.00

8059/1

35.016.51

8060/3

35.060.39

8500

15.040.07

8502

15.042.07

8600
8608

35.030.00
85.440.00

8620

15.044.07

8630/1

35.031.00

9411

36.053.00

5101
51011
5102
5110
5166

10.020.01
10.021.01
10.020.02
10.048.01
93.030.01

3)

5445

51.091.01 1x

3)

52535

53.250.01 3x

2)
1)

54017
54038

80.204.01 1x
20.584.01 2x

2)
1)

54060
540601
58500

20.590.01 5x
20.590.02 5x
15.040.01 2x

1)

58502

15.050.01 2x

1)

58620

15.044.01 2x

1)

2x
3x
2x
2x
2x

ELENCO DELLE
FORNITURE

Tubito de rueda contadora de


minutos
Second counter driving wheel Rueda de arrastre del contador
de segundos
Driving wheel for counter 1/10 s Rueda de arrastre de contador
1/10 s
Driving wheel for chronograph Rueda de arrastre de rueda de
wheel 60 s
crongrafo 60 s
Chronograph bridge, jewelled Puente de crongrafo, empedrado
Minute / 1/10 second counting Puente de rueda contadora de
wheel bridge, jewelled
minutos / de 1/10 s, empedrado
Hour counting wheel
Rueda contadora de horas
Hour counting wheel tube
Tubito de rueda contadora de
horas
Hour / minute counting wheel Puente de rueda contadora de
bridge, jewelled
horas / de minutos, empedrado
Hour counter driving wheel
Rueda de arrastre del contador
de horas
Driving setting wheel for jumper Rueda de transmisin de arraswheel
tre de rueda saltante
Case screw
Tornillo de fijacin
Screw for upper plate
Tornillo de platina superior
Case screw, special
Tornillo de fijacin, especial
Screw for train wheel bridge
Tornillo del puente de rodaje
Screw for casing clamp
Tornillo de brida de encajar
Screw for setting lever jumper

Tornillo del muelle flexible de


tirete
Screw for indicator maintaining Tornillo de plaqueta de sujesmall plate
cin del indicador
Screw for circuit distance piece Tornillo de tirante de circuito
Screw for upper magnetic
Tornillo de la pantalla magnscreen
tica superior
Screw for coil, long
Tornillo de bobina, largo
Screw for coil, short
Tornillo de bobina, corto
Screw for chronograph bridge Tornillo de puente de crongrafo
Screw for 1/10 second count- Tornillo de puente de rueda
ing wheel bridge
contadora 1/10 de segundos
Screw for hour counting wheel Tornillo de puente de rueda
bridge
contadora de horas
Identical screws
Tornillos idnticos
Viti identiche

RdaTech / 01

LISTA DE
FORNITURAS

1) 5110
54038
58500
58502
58620

2) 54017
54060

Tubo della ruota contatrice dei


minuti
Ruota conduttrice del contatore dei secondi
Ruota conduttrice del contatore 1/10 s
Ruota conduttrice della ruota di
cronografo 60 s
Ponte di cronografo, con pietre

Cal.
Cal.
Cal.
251.252
251.252
251.262
251.262
251.252

Ponte di ruota contatrice di


minuti / di 1/10 s, con pietre

251.262

Ruota contatrice delle ore


Tubo ruota contatrice d'ore

251.252
251.252

Ponte di ruota contatrice dore 251.252


/ di minuti, con pietre
Ruota conduttrice del contatore dore
Rinvio conduttore di ruota saltante
Vite di fissaggio
Vite della platina superiore
Vite di fissaggio, speciale
Vite del ponte del ruotismo
Vite di rinforzo di montaggio di
movimento nella cassa
Vite dello scatto del tiretto
Vite di placchetta di guardia
dellindicatore
Vite dello spessore del circuito
Vite dello schermo magnetico
superiore
Vite della bobina, lunga
Vite della bobina, corta
Vite di ponte del cronografo

251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252
251.262
251.252
251.252
251.252
251.252
251.252

Vite di ponte della ruota conta- 251.252


trice 1/10 di secondo
Vite di ponte della ruota conta- 251.252
trice dore
3) 5445
52535

Materials - Fornituras - Forniture

51011

100

242

101

255/1

260

405

144

110

407

435

161

443/1

166

203

445

450

204

210

453

560

224

2535/1
x3

5110
54038
58500
58502
58620

54060
54017
2543 2556

4000

2557/1

4012

4017

4021
(4x)

40211

4038

9,5
H 3,6

8000

40601
(3x)

8027

8027/1

4075
(2x)

4211
(5x)

8059

80591 8060/3 8062 8500

4400

4401

4414

8502

44141

8600

4820/1

8620

4929

8630/1 9411

540601

5445
52535

RdaTech / 01

4060
(2x)

Assembling of the calendar-mechanism


(Parts listed in order of assembly)
Montaje del mecanismo de calendario
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)
Montaggio del meccanismo di calendario
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
100
2557/1
2535/1 (3x)
52535 (3x)
52535
2535/1
Lubrication Lubricacin Lubrificazione
Thick, pressure-resistant
oil or grease
Aceite espeso de
Moebius D5
viscosidad elevada o grasa
Olio denso a viscosit
elevata o grasso

52535

2535/1

52535
2535/1

2557/1

RdaTech / 01

100

Assembling of the handsetting


and the electronic module
(Parts listed in order of assembly)
Montaje de la puesta en hora
y del modulo electrnico
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)
Montaggio della regolazione dellora
e del modulo elettronico
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
100
435
443/1
450
453
445
5445
2556

4401
560

4075

4414

405

255/1
260
2543
242
4000
4414
44141
4075 (2x)

407
405
560
4401

Lubrication Lubricacin Lubrificazione


Thick, pressure-resistant
oil or grease
Aceite espeso de
Moebius D5
viscosidad elevada o grasa
Olio denso a viscosit
elevata o grasso

407
4075
4000
4414
242

Grease
Grasa
Grasso

Moebius 9501
Jismaa 124

Grease
Grasa
Grasso

Moebius 9501
Molycote DX

5445
9411
Assembled on main plate
Montada en platina
Montata su platina

445
260
9411
443/1
255/1
453
2543

435
450

2556
2576

RdaTech / 01

100

540601

540601
4060

4820/1

4060

540601
4017
4021

40601

4021

40601
4021
540601

40211
540601
40601
4021

51011
51011

51011

Assembling of the electronic circuit and


the motors.
(Parts listed in order of assembly)
Montaje del circuito electrnico
y de motores.
(Lista de fornituras por orden de ensamblado)

101

Montaggio del circuito elettronico


e dei motori.
(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
4000
101
51011 (3x)
4021 (4x)
40211

4060 (2x)
540601 (5x)
40601 (3x)
4017
4820/1
4000

RdaTech / 01

Lubrication Lubricacin Lubrificazione


Fine oil
Aceite fino
Olio fluido

Moebius 9014
Moebius 9034

Very little lubrication


Lubrificacin muy reducida
Lubrificazione molto lieve

Moebius 9014

4400

4929

54038

54038

4038
Assembling of the chronograph part.
(Parts listed in order of assembly)

54060
54060

Montaje de la parte de crongrafo.


(Lista de fornituras por orden de ensamblado)

4012
54017
54060

58500

58500

15.050.01
8500
8000

8502

5110

8027/1

8059/1

58620

5110

110
4211

8600

8620

Montaggio della parte cronografo.


(Elenco delle forniture in ordine di montaggio)
4211
4211
4211
210
204
224
203
8060/3
8059
8027
110
5110 (2x)
4211
8059/1
8027/1
8502

15.050.01 (2x)
4211
8630/1
8600
8620
58620 (2x)
8000
8500
58500 (2x)
4012
54060 (5x)
54017
4038
54038 (2x)
4929
4400

8027
210
8630/1
224
204

4211
8060/3

4211

Lubrication Lubricacin Lubrificazione


Fine oil
Moebius 9014
Aceite fino
Moebius 9034
Olio fluido
Very little lubrication
Lubrificacin muy reducida
Lubrificazione molto lieve

Moebius 9014

8059
4211
203

RdaTech / 01

4211

1
Counter 1/10 second
Contador 1/10 seg.
Contatore 1/10 sec.

2
Counter 60 minutes
Contador 60 minutos
Contatore 60 minuti

4
Counter 60 seconds
Contador 60 segundos
Contatore 60 secondi

5
Counter 12 hours
Contador 12 horas
Contatore 12 ore

Undercut
Ranura
Taglio

Arms
Brazos
Bracci

Arms
Brazos
Bracci

Arms
Brazos
Bracci

Arms
Brazos
Bracci

3
Watch: hours, minutes, seconds
Reloj: horas, minutos, segundos
Orologio: ore, minuti, secondi

4211

8059/1

5
8600

8027/1

8630/1
8027

4211

8000
8060/3

4211

8059
210
204

4211

4
224

4211

203

RdaTech / 01

Electrical Tests - Controles elctricos - Controlli elettrici


Position
Posicin
Posizione

Setting of appartus
Escala de medicin
Scala di misura

2V

2V

Measurement
Medicin
Misura

1,30 V

a) < 1,80 A
b) < 3,50 A
c) < 6,10 A

10 k

Remarks
Notas
Osservazioni

Battery voltage

Remove the battery from movement.

Tensin de la pila.

Sacar la pila del movimiento.

Tensione della batteria.

La tensione della batteria deve


essere misurata fuori dal movimento.

Lower working-voltage limit.

Measurement without battery, with


variable external power supply,
starting with 1.55 V, lower tension
until movement stops.

Lmite inferior de la tensin de


funcionamiento.

Medicin sin pila, alimentacin


externa variable, disminuir tensin
desde 1.55 V hasta en la parada
del movimiento.

Limite inferiore della tensione di


funzionamento.

Misura senza pila, alimentazione


esterna variabile, diminuendo di
1.55 V allarresto del movimento.

Consumption of movement
a) mode STOP: stem position 3 =
IC alone.
b) mode NORMAL: stem position 1
= basic movement.
c) start chrono (< 60 sec): position
1 = basic movement + seconds
counter

Measure without battery with


power supply 1.55 V.

Consumo del movimiento


a) modo STOP: tija posicin 3 =
IC solo.
b) modo NORMAL: tija posicin 1
= movimiento de base.
c) start chrono (< 60 sec): tija posicin 1 = movimiento de base +
contador segundos

Medicin sin pila, con alimentacin exterior de 1,55 V

Consumo del movimento


a) modo STOP: albero posizione
3 = IC solo.
b) modo NORMALE: albero posizione 1 = movimento di base.
c) start crono (< 60 sec): albero
posizione 1 = movimento di base +
contatore secondo

Misura senza pila con alimentazione esterna di 1,55 V.

Resistance of motor coils

Measurement without battery.

Resistencia de las bobinas de


motor

Movimiento sin alimentacin

Resistenza delle bobine motore

Movimento senza alimentazione

1,55 V

10 A

Test
Control
Controllo

Red - Rojo - Rosso


1,5 - 2,5 k
Green - Verde - Verde
1,0 - 2,0

Ambient temperature 20 - 25 C
Temperatura ambiente 20 - 25 C
Temperatura ambiente 20 - 25 C

10

RdaTech / 01

+
1

INITIALISATION OF THE CHRONOGRAPH HANDS


After a battery change, or exceptionally in case of disturbance, it is necessary to set the chronograph hands to zero (original
time).

Pushbuttons:
Press longer than 1 second to turn quickly.
Note:
Do not keep setting crown in position 2 for longer than 20 minutes (the watch could lose time).
When the setting crown is pulled out to position 3, movement will stop immediately (STOP SECOND).

INICIALIZACIN DE LAS AGUJAS DEL CRONGRAFO


Tras un cambio de pila, o excepcionalmente en caso de avera, es necesario inicializar las agujas del crongrafo a cero
(origen).
Puesta a 0 de
los segundos
Puesta a 0
de las horas

Corona de la
puesta en hora

Puesta a 0
de los
minutos

Puesta a 0 de los
1/10 segundos

Pulsadores:
Rotaciones rpidas mediante presin de ms de 1 segundo.
Observacin:
No permanecer en posicin 2 de la corona de puesta en hora durante ms de 20 minutos (prdida de la hora).
En posicin 3 de la corona de puesta en hora, parada inmediata del movimiento (STOP SEGUNDOS).

INIZIALIZZAZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO


Dopo un cambio di pila, o eccezionalmente in caso di disturbo, necessario inizializzare le lancette del cronografo a zero
(origine).
Messa a 0 dei
secondi
Messa a 0
delle ore

Corona di regolazione dellora

Messa a 0
dei minuti

Messa a 0 dei
1/10 secondi

RdaTech / 01

Pulsanti:
Rotazioni rapide attraverso pressione pi lunga di 1 secondo.
Nota:
Non restare in posizione 2 della corona di regolazione dellora per pi di 20 minuti (perdita dellora).
In posizione 3 della corona di regolazione dellora, arresto immediato del movimento (STOP SECONDO).

11

Minute counter hand fitting


Ajuste de la aguja de contador min.
Aggiust. lancetta del contatore min.

Central second counter hand fitting


Ajuste de aguja de contador de segundos central
Aggiustamento lancetta del contatore dei secondi al centro
Conicity
Conicidad
Conicit

Small second and


counter hand fitting
Ajuste de agujas segundero
pequeo y contador
Aggiustamento delle lancette
piccolo secondo e contatore

Cylindrical
Cilindro
Cilindrico

Dial seat
Apoyo de la esfera
Appoggio del quadrante

Length
Longitudes
Lunghezze

Hand fitting
heights

Ajuste de
las agujas

Aggiustamento
lancette

[mm]

Height over dial seat


Exceso con relacin a la platina
Sorpassi piastra

[mm]

Hour wheel

Cannon
pinion

Center tube

Minute
counter

Central
second
counter

Small
second and
counter
wheel

Hour wheel

Minute
counter

Cannon
pinion

Central
second
counter

Small
second and
counter
wheel

Rueda de
horas

Can de
minutos

Tubito
central

Contador de
minutos

Segundero
central

Rueda de
segundero
pequeo y
contador

Rueda de
horas

Contador de
minutos

Can de
minutos

Segundero
central

Rueda de
segundero
pequeo y
contador

Ruota delle
ore

Pignone
calzante

Tubo di
centro

Contatore di Contatore di
secondi al
minuti
centro

Ruota di
piccolo
secondo e
contatore

Ruota delle
ore

Contatore di
minuti

Pignone
calzante

Contatore di
secondi al
centro

Ruota di
piccolo
secondo e
contatore

2,27

3,29

3,50

4,81

1,10

1,447

1,50

2,437

0,70

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse


Customer Service
Bahnhofstrasse 9
P.O. Box 359
CH - 2540 Grenchen
Phone: +41 (0)32 655 27 77
Fax: +41 (0)32 655 84 30
e-mail: etacs@eta.ch
www.eta.ch

5,57

7,35

Quedan reservados todos los derechos relacionados con este documento,


que est dirigido nicamente al destinatario. Queda por lo tanto prohibida
su copia, impresin o cesin a terceros sin nuestra autorizacin por escrito.

Minute hand fitting


Ajuste de la aguja minutera
Aggiustamento lancetta dei minuti

Ogni diritto su questo documento riservato. Il documento indirizzato


esclusivamente al destinatario e non pu essere copiato, stampato o
ceduto a terzi senza un'autorizzazione scritta.

Hour hand fitting


Ajuste de la aguja de horas
Aggiustamento lancetta delle ore

We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and
it may not be copied, printed or given to a third person without our written
permission.

Hand fitting heights - Agujas - Lancette

414 288 - 01.07.2005 / RdaTech / 01

Potrebbero piacerti anche