Sei sulla pagina 1di 50

EP 2500 PLUS

MANUALE DI MANUTENZIONE
PER L’ASSISTENZA TECNICA C ODICE MANUALE 10066953 / R EL . 0.00 / M AGGIO 2013
EP 2500 PLUS
Codice macchina
10080149

Codice manuale
10066953

Rel. 0.00
Edizione 05/2013
© Copyright LAVAZZA S.p.A.

Tel. 0039.011.2398429
Fax 0039.011.23980466
technicalservice@lavazza.it
Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

INDICE

1. INFORMAZIONI GENERALI .............................1 6. UTENSILI CONSIGLIATI .................................12


1.1. Struttura del manuale............................1

1.1.1. Scopo e contenuto ...............................1 7. SMONTAGGIO


1.1.2. Messaggi utilizzati .................................1 E MONTAGGIO COMPONENTI ......................13
1.1.3. Destinatari .............................................1 7.1. Premessa generale .............................13
1.1.4. Conservazione ......................................1 7.2. Disconnessione cablaggi elettrici .......13
1.2. Personale addetto .................................1 7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche...14
1.3. Composizione della macchina ...............2 7.4. Smontaggio scocca
1.3.1. Dati d’identificazione della macchina ...2 superiore e posteriore.............................. 14
1.3.2. Dimensioni di ingombro e peso ............2 7.5. Smontaggio fiancate laterali ...............15
1.3.3. Caratteristiche tecniche ........................2 7.6. Smontaggio porta frontale ..................16
1.3.4. Componenti esterni ..............................3 7.6.1. Smontaggio scheda comandi .............16
1.3.5. Componenti interni ...............................4 7.6.2. Smontaggio cassetto
1.3.6. Pannello di controllo .............................5 inserimento calpsule ................................17
7.7. Smontaggio micro
2. NORME GENERALI DI SICUREZZA ................6 presenza cassetto calpsule....................18
2.1. Funzioni d’arresto .................................6 7.8. Smontaggio micro
2.2. Dispositivi di sicurezza ..........................7 presenza porta frontale ...........................18
2.3. Rischi residui .........................................7 7.9. Smontaggio cassetto
raccogli gocce/calpsule........................19
3. MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO .....7 7.10. Smontaggio serbatoio acqua ...............19
3.1. Movimentazione ....................................7 7.10.1. Smontaggio sonda livello acqua ..........19
3.2. Immagazzinamento ...............................7 7.11. Smontaggio contenitore

prodotti solubili ....................................20


4. DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO ...................8 7.12. Smontaggio mixer ............................... 20
4.1. Istruzioni per il trattamento a fine vita ....8 7.13. Smontaggio scheda elettronica ..........22

7.14. Smontaggio caldaia e elettrovalvole ...22


5. INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE......8 7.15. Smontaggio cilindro ............................24
5.1. Disimballo .............................................8 7.15.1. Apertura cilindro..................................24
5.2. Posizionamento ....................................8 7.16. Smontaggio beccucci di erogazione ..26
5.3. Procedure di avvio ................................9 7.17. Smontaggio motoriduttore ..................26
5.3.1 Alimentazione idrica ..............................9 7.18. Smontaggio motofrullatore .................26
5.3.2 Collegamento elettrico e accensione..10 7.19. Smontaggio ventola di raffreddamento ...27
7.20. Smontaggio pompa ............................27

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 I


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.21. Smontaggio contatore volumetrico.....28 10. SCHEMI ...........................................................39

7.22. Smontaggio interruttore generale .......28 10.1. Schema elettrico .................................39

7.23. Smontaggio supporto 10.2. Schema idraulico ................................40

pompa e raccordo a 3 vie ...................29


7.24. Smontaggio guarnizione 11. CONTROLLI E MANUTENZIONE...................41

valvola attacco serbatoio acqua .........29 11.1. Pulizia gruppo mixer ...........................41

11.2. Pulizia cassetto

8. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO ...................30 raccogli gocce/capsule usate...............42

8.1. Erogazione bevande ...........................30 11.3. Decalcificazione circuito idraulico.......43

8.2. Espresso .............................................30

8.3. Espresso lungo ...................................31 12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI .............45

8.4. Espresso macchiato ...........................31

8.5. Bevanda al gusto di latte

macchiato/cappuccino .......................32

8.6. Bevande calde con capsula ................32


8.7. Segnalazioni di allarme .......................33
8.7.1. Messaggi di allarme sul display ..........33
8.7.2. Messaggi sul display

durante le operazioni con chip card ...34


8.8. Programmazione .................................35

8.8.1. Menù impostazioni primo livello..........35


8.8.2. Impostazione dosi ...............................35

8.8.3. Menù impostazioni

di secondo livello ................................36


8.8.4. Scelta lingua .......................................36

8.8.5. Decalcificazione ..................................36


8.8.6. Durezza H2O ........................................36
8.8.7. Delta temp...........................................36

8.8.8. Modifica password..............................36


8.8.9. Energy saving ......................................37

8.8.10. Verifica Card ........................................37


8.8.11. Contatore ............................................37

9. COLLEGAMENTO VALIDATORE
MONOPREZZO ESTERNO .............................38
9.1 Accensione macchina con validatore .38

II Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1.3. Destinatari


Questo manuale è rivolto ai tecnici addetti alla manu-
1.1. Struttura del manuale tenzione della macchina. Lavazza non risponde di dan-
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla macchi- ni derivanti dalla mancata osservanza di questa indi-
na, il tecnico addetto alla manutenzione deve leggere cazione.
attentamente le istruzioni contenute in questa pubbli-
cazione. Non deve essere effettuato alcun intervento 1.1.4. Conservazione
prima di avere letto e ben compreso il contenuto del Per poter garantire l’integrità nel tempo del presente
presente manuale. In caso di dubbi sulla corretta in- manuale si raccomanda di:
terpretazione delle istruzioni, interpellare Lavazza per
ottenere i necessari chiarimenti. - utilizzare il manuale in modo tale da non danneggiare
tutto o in parte il contenuto;
1.1.1. Scopo e contenuto
Questo manuale contiene le informazioni necessarie - non asportare, strappare o riscrivere per alcun moti-
per consentire una corretta manutenzione della mac- vo parti del manuale;
china, oltre a istruzioni di sicurezza, risoluzione di pro-
blemi e schemi. - conservare il manuale in zone protette da umidità e
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono calore, in modo tale che non ne venga pregiudicata
riservati alla Luigi Lavazza S.p.A. È vietata la riprodu- la qualità della pubblicazione e la leggibilità in tutte
zione anche parziale del testo e delle illustrazioni. Le le sue parti;
informazioni qui contenute, inoltre, non possono esse-
re comunicate a terzi senza l’autorizzazione scritta di - rendere accessibile il manuale a tutto il personale
Lavazza che ne ha la proprietà esclusiva. preposto alla manutenzione.
Lavazza si riserva il diritto di modificare, senza preavvi-
so, le caratteristiche delle apparecchiature presentate Avvertenza
in questa pubblicazione; declina inoltre ogni responsa-
In caso di danneggiamento o perdita del manuale è
bilità per le eventuali inesattezze imputabili a errori di
possibile scaricarne un’altra copia dal sito Lavazza
stampa e/o contenuta nella stessa.
Technical Service raggiungibile all’indirizzo http://
Si consiglia di verificare sul sito Internet del Lavazza
ts.inlavazza.it.
Technical Service (raggiungibile all’indirizzo http://
ts.inlavazza.it) di essere in possesso dell’ultima versio-
ne disponibile del presente manuale e, in caso contra- 1.2. Personale addetto
rio, di scaricarne una copia più aggiornata. Sulla macchina può intervenire solo il tecnico che, pre-
sa visione del presente manuale:
1.1.2. Messaggi utilizzati - ha esperienza specifica nella manutenzione di mac-
chine professionali per il caffè;
Attenzione
- è in grado di eseguire interventi di riparazione sui
I messaggi di ATTENZIONE indicano un pericolo per malfunzionamenti della macchina/delle macchine
il tecnico con rischio anche elevato. Le operazioni oggetto del manuale;
descritte al seguito di questo messaggio dovranno - ha compreso i contenuti tecnici, sa interpretare cor-
essere eseguite con estrema attenzione e in condi- rettamente disegni e schemi e ha memorizzato le in-
zioni di massima sicurezza utilizzando i dispositivi formazioni relative alla sicurezza di seguito riportate;
di protezione individuali. - conosce le principali norme igieniche, antinfortunisti-
che, tecnologiche e di sicurezza;
Avvertenza - sa come comportarsi in caso di emergenza, dove re-
I messaggi di AVVERTENZA sono visualizzati pri- perire i mezzi di protezione individuale e come usarli
ma di procedure che, se non osservate, potrebbero correttamente.
causare danni alla macchina.

Ambiente
I messaggi AMBIENTE sono visualizzati prima di
procedure che, se non osservate, potrebbero cau-
sare danni all’ambiente.

Nota
I messaggi NOTA evidenziano ulteriori indicazioni.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 1


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

1.3. Composizione della macchina 1.3.2. Dimensioni di ingombro e peso


Quando non espressamente indicato nel testo, i numeri Peso 12 kg c.ca.
di posizione di parti della macchina fanno riferimento
alle figure presenti nei capitoli 1.3.4. Componenti ester- L= 260 mm
ni e 1.3.5 Componenti interni. Dimensioni d’ingombro P=400 mm
H=470 mm
 'DWLG¶LGHQWL¿FD]LRQHGHOODPDFFKLQD
Nella targa sono riportati i seguenti dati d’identifica-
zione della macchina:
- costruttore;
- modello macchina;
- numero di matricola;
- codice prodotto Lavazza;
- tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza H
(Hz);
- potenza elettrica assorbita (W);

Avvertenza
Dedicare il tempo necessario alla familiarizzazio- ne
con questa targhetta. Assicurarsi che sia leggi- bile
e, a tale scopo, pulire se illeggibile, utilizzando un
panno morbido, acqua e sapone. Non usare solven-
L P
ti, benzina, ecc.

Nota 1.3.3. Caratteristiche tecniche


Nelle eventuali richieste ai Centri di Assistenza Au-
torizzati, indicare modello e numero di matricola. Tensione di alimentazione 220 - 240 V
Frequenza di alimentazione 50/60 Hz
Potenza installata 1450 W
Capacità serbatoio acqua 3 lt.c.ca.
Tipo caldaia TERMOBLOCK
Tramite sensore gal-
Controllo livello acqua
leggiante
Capacità contenitore calpsule 20
Numero contenitori solubile 1
Temperatura bevande in
70-85°C
bicchiere
Temperatura di stoccaggio
min 2°C Max 40°C
con circuito idraulico svuotato
Temperatura di stoccaggio
min 4°C Max 40°C
con circuito idraulico pieno

2 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

1.3.4. Componenti esterni

19 2

18 3

17 4

16 5

15

14

13

11
6

7
12

8
10

1 Scocca superiore 10 Interruttore generale


2 Fiancata destra 11 Scocca posteriore
3 Serratura apertura anta vano solubile e serbatoio 12 Cavo alimentazione
acqua 13 Cassetto raccogli gocce
4 Anta vano solubile 14 Griglia poggia tazza grande/bicchiere
5 Vano inserimento capsula 15 Griglia ribaltabile per tazzina espresso
6 Fiancata sinistra 16 Cassetto raccogli calpsule usate
7 Vano inserimento chip card 17 Beccuccio erogatore
8 Maniglia per la presa movimentazione 18 Tasti selezione bevande
9 Presa di alimentazione 19 Display

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 3


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

1.3.5. Componenti interni

12

11 1

2
10

3
9

5 4

1 Serbatoio acqua 7 Gruppo ventola


2 Gruppo caldaia e elettrovalvole 8 Gruppo mixer/motodosatore
3 Micro presenza cassetto calpsule 9 Gruppo cilindro
4 Scheda elettronica 10 Mixer
5 Contatore volumetrico 11 Micro chiusura anta
6 Gruppo pompe 12 Contenitore solubile

4 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

1.3.6. Pannello di controllo

1 4

2 5

3 6

1 Tasto erogazione caffè espresso 4 Tasto erogazione cappuccino


2 Tasto erogazione caffè lungo 5 Tasto erogazione latte macchiato
3 Tasto erogazione caffè macchiato 6 Tasto erogazione bevande calde

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 5


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

2. NORME GENERALI DI SICUREZZA In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride car-


bonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
Attenzione
Se occorre eseguire una lavorazione o un intervento
La mancata osservazione delle norme o delle pre- non previsto, seguendo una procedura diversa da quel-
cauzioni di base sulla sicurezza potrebbe causare la indicata nel manuale, prima di proseguire consultare
incidenti durante il funzionamento e la manuten- l’assistenza tecnica.
zione. Durante le fasi di riparazione della macchina
occorrerà adottare tutte le misure necessarie alla Danni strutturali, modifiche, manomissioni, alterazioni
prevenzione degli infortuni. o riparazioni improprie possono compromettere la si-
curezza della macchina.
Nel seguito sono descritte le principali precauzioni di sicu-
rezza per operare sulla macchina. Lavazza non può pre- 2.1. Funzioni d’arresto
vedere ogni possibile circostanza capace di comportare
un potenziale pericolo. Le avvertenze presenti in questa La macchina si arresta portando l’interruttore genera-
pubblicazione non sono pertanto esaustive. Nel caso in le su “0” (OFF).
cui vengano usati attrezzi, procedure, metodi o tecniche di
lavoro non esplicitamente consigliati occorrerà accertarsi
che non vi siano pericoli per sé e per gli altri.

Le regolazioni, le specifiche e le illustrazioni di questa


pubblicazione sono basate sulle informazioni dispo-
nibili al momento della redazione e pertanto possono
mutare in qualsiasi momento, influendo sulla manuten-
zione da effettuare. Verificare di possedere l’ultima ver-
sione disponibile del presente manuale.

Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito


in conformità alla norma CEI EN 60335-1 e alle norme
di sicurezza vigenti nel Paese d’utilizzazione.
La presa alla quale collegare la macchina deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nella medesima,
se presente;
- dimensionata per rispettare i dati della targhetta po-
sta sul fondo dell’apparecchio;
- collegata a un impianto di messa a terra efficiente e
a norma.

Prima d’eseguire qualsiasi operazione sulla macchina


accertarsi che la spina sia scollegata dalla presa di cor-
rente e che la macchina si sia raffreddata.

Per evitare il pericolo di scosse elettriche, le parti elet-


triche della macchina e i componenti ad esse circo-
stanti non devono:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido;
- essere manipolati con le mani umide o bagnate;
- essere manomessi.

È vietato:
- utilizzare la macchina in prossimità di sostanze in-
fiammabili e/o esplosive e/o in atmosfera a rischio
d’incendio;
- utilizzare ricambi non originali;
- apportare alla macchina qualsiasi modifica tecnica
non prevista nelle normali procedure di diagnosi e ri-
parazione della stessa.

6 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

2.2. Dispositivi di sicurezza - Questa macchina è un’apparecchiatura per caffè


La macchina/le macchine oggetto della presente pubblica- espresso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi errato
zione è realizzata/sono realizzate in conformità alle speci- e pertanto pericoloso.
fiche normative vigenti (CEI EN 60335-1) e sono pertanto
protette in tutte le parti potenzialmente pericolose. Attenzione
Il mancato rispetto delle norme sopra descritte può
provocare seri danni a persone, cose o animali.

1 3. MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO

3.1. Movimentazione
2
La movimentazione della macchina deve essere effet-
tuata nel rispetto delle vigenti norme in materia di tutela
della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro.
Durante la movimentazione e il trasporto la macchina
deve rimanere in posizione verticale secondo le indi-
cazioni e la simbologia stampate sull’imballo. Effettua-
re con cura il sollevamento e il posizionamento. Non
scuotere la macchina. Per gli spostamenti occasionali
utilizzare l’imballo originale, ideale per il contenimento
e la protezione della macchina.

1 Micro chiusura porta frontale


3.2. Immagazzinamento
2 Micro presenza cassetto calpsule
La macchina EP 2500 PLUS deve essere immagazzina-
ta rispettando le seguenti condizioni:
Attenzione
Non manomettere, eliminare o eludere i dispositivi - Temperatura con circuito idraulico svuotato:
di sicurezza per non originare gravi rischi all’incol- min 2°C - max 40°C;
lumità e alla salute delle persone. - Temperatura con circuito idraulico pieno:
min 4°C - max 40°C;
- Umidità massima: inferiore a 75%.
2.3. Rischi residui
L’accurata analisi dei rischi svolta ha consentito di eli- La macchina è contenuta in imballi di cartone e poli-
minare la maggior parte dei pericoli connessi alle con- stirolo.
dizioni d’uso e manutenzione della macchina. Lavazza Verificare sull’imballo il numero massimo di contenitori
ricorda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni, alle impilabili.
procedure e alle raccomandazioni contenute in questo
manuale, oltre a rispettare le vigenti norme di sicurezza,
compreso l’uso dei dispositivi di protezione previsti, sia
integrati nella macchina, sia individuali.

In questo capitolo sono presentati alcuni rischi ai quali


l’utente può andare incontro se non si attiene alle nor-
me specifiche di sicurezza descritte nel presente ma-
nuale.

- Non intervenire mai sull’apparato elettronico quando


la macchina è ancora in tensione. Disattivare comple-
tamente la macchina scollegandola dalla rete elettrica
prima di effettuare qualsiasi operazione.
- Non utilizzare getti d’acqua per il lavaggio di nessuna
parte dell’apparecchio poiché l’acqua corrente può
danneggiare gravemente le componenti elettriche e
elettroniche.
- Non agire mai sull’impianto idraulico e sulla caldaia
prima di averli svuotati e aver verificato che non vi sia
più pressione nell’impianto.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 7


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

4. DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 5. INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE

 ,VWUX]LRQLSHULOWUDWWDPHQWRD¿QHYLWD 5.1. Disimballo


Questo prodotto è conforme all’art. 13 del Decreto Aprire l’imballo facendo attenzione a non danneggiarlo.
Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Di- Estrarre le protezioni della macchina e la dotazione pre-
rettive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, rela- sente all’interno dell’imballo. Estrarre la macchina.
tive alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”. Ambiente
Il simbolo del cassonetto barrato riportato I componenti costituenti l’imballo devono essere
sull’apparecchiatura e/o sulla confezione in- separati in base alla natura dei materiali di cui sono
dica che il prodotto, alla fine della propria
composti e smaltiti nel rispetto delle leggi vigenti in
vita utile, non deve essere trattato come ri-
fiuto domestico generico bensì deve essere materia di raccolta e smaltimento differenziato dei
raccolto separatamente dagli altri rifiuti in rifiuti.
uno dei centri di raccolta differenziata speci-
fici per i rifiuti elettrici ed elettronici esistenti sul territorio 5.2. Posizionamento
nazionale per evitare di inquinare suolo, acqua e aria. L’a-
deguata raccolta differenziata di tali apparecchiature per Per un corretto uso ergonomico si raccomanda di in-
il riciclaggio e/o lo smaltimento eco-compatibile contri- stallare la macchina su una superficie piana, orizzonta-
buisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e le e stabile, lontano da acqua, fiamme e fonti di calore.
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei mate- Lo spazio prescelto deve essere sufficientemente illu-
riali di cui è composta la macchina. minato, areato, igienico, non corrosivo e/o esplosivo e
la presa di corrente facilmente raggiungibile col cavo in
Ambiente dotazione. Accertarsi, inoltre, di averla posizionata su
un piano di dimensioni e solidità adeguate a sostenerla
INFORMAZIONE AGLI UTENTI APPARECCHIATU-
in sicurezza.
RE PROFESSIONALI. La raccolta differenziata della
presente apparecchiatura giunta a fine vita è orga- Per il buon funzionamento dell’apparecchio si consiglia:
nizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà - temperatura ambiente: 4°C ÷ 40°C;
disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi - umidità massima: 75% U.R;
contattare il produttore e seguire il sistema che que-
sto ha adottato per consentire la raccolta separata Avvertenza
dell’apparecchiatura giunta a fine vita. La macchina non è idonea per l’installazione in am-
bienti esterni esposti agli agenti atmosferici.
Ambiente
INFORMAZIONE AGLI UTENTI APPARECCHIATU- Avvertenza
RE DOMESTICHE. A fine vita, l’utente dovrà con- La presenza di campi magnetici o la vicinanza di
ferire l’apparecchiatura a idonei centri di raccolta macchine elettriche che generano disturbi potreb-
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure be causare malfunzionamenti al controllo elettroni-
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acqui- co della macchina.
sto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalen-
te, in ragione di uno a uno. In entrambi i casi ren- Avvertenza
dere inutilizzabile la macchina tagliando il cavo di Con temperature prossime a 0° C può verificarsi il
alimentazione. congelamento e il conseguente danneggiamento
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dei componenti interni contenenti acqua.
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento compatibile da un punto di
Attenzione
vista ambientale contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reim- Gli spazi di accesso alla macchina e alla spina de-
piego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’ap- vono essere lasciati liberi per consentire all’utente
parecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del de- di poter intervenire senza alcuna costrizione e di
tentore comporta l’applicazione delle sanzioni ammini- poter abbandonare immediatamente l’area in caso
strative di cui al D.Lgs. n. 152/2006 e s.m.i. di necessità.

8 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

5.3. Procedure di avvio


Nota
5.3.1 Alimentazione idrica
L’utilizzo di un filtro dell’acqua (accessorio opzio-
La macchina va alimentata con acqua potabile; te- nale) migliora la qualità dell’acqua e allunga la dura-
nendo conto delle disposizioni vigenti su dove instal- ta dell’apparecchio. Utilizzare il filtro Acqua Aroma
lare l’apparecchiatura. Crema Brita per Lavazza. Per inserire il filtro segui-
re il foglio di istruzioni allegato all’accesso- rio. Si
Nota consiglia di non modificare la selezione già impo-
stata del filtro.
L’accesso al vano del serbatoio dell’acqua dispone
di una chiusura con chiave.
Riempire il serbatoio dell’acqua fino al livello MAX in-
dicato usando solo acqua fresca potabile non gasata.
Ruotare la chiave in senso orario per aprire la scocca
superiore.

È possibile estrarre il serbatoio acqua dalla macchina


per riempirlo separatamente.
Sollevare la scocca superiore della macchina ed il co-
perchio del serbatoio.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 9


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

5.3.2 Collegamento elettrico e accensione Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
La macchina è predisposta per il funzionamento elet-
trico con una tensione monofase di 230V ~, adegua-
tamente protetta da interruttore differenziale.

Nota
Eventuali versioni nazionalizzate possono diffe-
rire per tensione e/o frequenza. Fare riferimento alla
targhetta dati, posta sulla parte posteriore del- la
macchina, come descritto nel paragrafo «1.3.1. Dati
d’identificazione della macchina».

Per l’allacciamento accertarsi che i dati di targa sia- no


corrispondenti a quelli di rete, in particolare che il va-
lore della tensione di alimentazione siano compresi nei
limiti raccomandati per i punti di collegamento.

Attenzione Nota
Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la L’interruttore, la presa di corrente e la relativa spi-
superficie d’appoggio della macchina non siano ba- na devono essere collocati in posizione accessibi-
gnati. le, in modo che sia possibile sostituire il cavo in
caso di intervento.
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa
situata sul retro della macchina.
Attenzione
È necessario verificare questo fondamentale re-
quisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiede- re
un controllo accurato dell’impianto da parte di per-
sonale professionalmente qualificato. È vietato l’u-
so di prese multiple e/o prolunghe.

Attenzione
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABI-
LITÀ PER DANNI CAUSATI DALLA INOSSERVANZA
DELLE PRECAUZIONI SOPRA RIPORTATE.

10 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

Premere l’interruttore generale portandolo in posizio-


ne I. Il display si accende e visualizza il messaggio
“EP2500 PLUS in riscaldamento”

La macchina segnalerà poi la conclusione del riscalda-


mento e lo stato di pronto con la segnalazione:

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 11


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

6. UTENSILI CONSIGLIATI

A Cacciavite a taglio F Chiave a brugola CH4

B Cacciavite a croce (PZ1) G Pinza tronchesina

C Cacciavite a croce (PH1 L=100) H Pinza a becco curvo

D Cacciavite a croce (PH2 L=100) I Forbici

E Chiave a brugola CH3 L Chiave a brugola CH5

12 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7. SMONTAGGIO E MONTAGGIO COMPONENTI

Attenzione
Nella macchina sono presenti componenti elettrici che generano alte temperature. Prestare la massima at-
tenzione quando si opera con la macchina priva di protezioni.

L’accesso in caso di manutenzione straordinaria e/o riparazione avviene dal retro dell’apparecchio.
Va perciò prevista la possibilità di ruotare su se stesso l’apparecchio per poter smontare la scocca.
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima di procedere ad operazioni di manutenzione che ri-
chiedono lo smontaggio di componenti.
Le operazioni descritte qui di seguito devono essere eseguite solo da personale con conoscenza specifica del funzio-
namento dell’apparecchio sia dal punto di vista della sicurezza elettrica che delle norme igieniche.
Per il rimontaggio dei vari componenti procedere in senso opposto a quanto descritto nei seguenti capitoli.

7.1. Premessa generale


Per assicurare nel tempo il corretto funzionamento, l’apparecchiatura dovrà essere oggetto di manutenzione perio-
dica.
Di seguito elenchiamo le operazioni da eseguire per accedere a tutte le parti della macchina sia per la manutenzione
periodica, sia per operazioni di sostituzione.

7.2. Disconnessione cablaggi elettrici


In questo paragrafo sono descritte tutte le tipologie di disconnessione dei cablaggi elettrici presenti nella macchina:

1 2 1) Per disconnettere questa tipolo-


gia di collegamento elettrico se-
parare semplicemente il faston
maschio dalla femmina tirandolo
2 come illustrato in figura.

2) Per disconnettere questa tipo-


logia di collegamento elettrico
premere sul dentino di bloccag-
gio posto sul faston femmina
ed estrarlo dal faston maschio
come illustrato in figura.
1

Nota
3 I passaggi dei cablaggi non de-
vono essere modificati. Even-
tuali fascette e/o legafili devono
essere rimossi durante le fasi di
smontaggio e successivamente
ripristinati durante la fase di ri-
montaggio.

3) Per disconnettere questa tipo-


logia di collegamento elettrico
separare semplicemente il con-
nettore maschio dalla femmina
tirandolo come illustrato in figura.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 13


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche


In questo paragrafo sono descritte tutte le tipologie di disconnessione delle tubazioni idrauliche presenti nella mac-
china:

1 1) Per disconnettere questa tipologia


di tubazione idraulica tirare il tubo
verso l’esterno in modo da discon-
netterlo dal raccordo come illustra-
to in figura.
Avvertenza
Evitare l’utilizzo di cacciaviti o al-
tri utensili che possano intaccare
i tubi e i raccordi.

2) Per disconnettere questa tipolo-


gia di tubazione idraulica estrarre
la coppiglia di ritenuta con l’au-
silio di una pinza a becco curvo
2 e disconnettere la tubazione.

Nota
I passaggi delle tubazioni idrau-
liche non devono essere modifi-
cati. Eventuali fascette devono
1 essere rimosse durante le fasi di
smontaggio e successivamente
ripristinate durante la fase di ri-
montaggio.

7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore


1 2 1) Ruotare la chiave in senso ora-
3 rio per sbloccare il coperchio e
sollevarlo.

2) Con l’ausilio un cacciavite a cro-


ce PZ1, rimuovere le 2 viti laterali
del coperchio, come illustrato in
figura.

2
B

14 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

3 4 3) Utilizzando la chiave a brugo-


la CH3 rimuovere le 2 viti nella
parte bassa della scocca poste-
riore.

4) Rimuovere il pannello posterio-


re completo di coperchio supe-
riore come illustrato in figura, fa-
cendo attenzione alle appendici
delle scocche laterali.

 6PRQWDJJLR¿DQFDWHODWHUDOL
t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.

1 1) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PH2 rimuovere le 5 viti di
fissaggio superiori e la vite fron-
CLACK tale della fiancata destra, come
illustrato in figura.

CLACK 2) Tirare le fiancate verso l’ester-


no per sganciarle dalle proprie
sedi, come illustrato in figura.

2
3) Occorre sollevare leggermente la
macchina per rimuovere le fian-
3
cate laterali verso l’esterno, come
illustrato in figura.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 15


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.6. Smontaggio porta frontale


t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.

1 2 1) Aprire la porta frontale.

2) Con l’ausilio un cacciavite a cro-


ce PZ1, rimuovere la vite come
illustrato in figura e rimuovere
particolare di collegamento con
la porta frontale.

3 3) Sollevare verso l’alto la porta


1 frontale per liberarla dal resto
della macchina.
Rimuovere frontalmente la porta
come illustrato in figura.

7.6.1. Smontaggio scheda comandi


t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.

1 2 1) Aprire la porta frontale.

2) Rimuovere le 4 viti di fissaggio


del coperchio della scheda elet-
tronica.

16 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

3 3) Sfilare la scheda elettronica, i


pulsanti e la guarnizione del di-
splay.

7.6.2. Smontaggio cassetto inserimento calpsule

1 2 1) Con l’ausilio di una chiave a


brugola CH3 allentare e rimuo-
vere le 2 viti di ritenuta del cas-
setto, come illustrato in figura.

2) Sfilare il supporto barre scorri-


mento estraendolo come illu-
strato in figura.

3 3) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PH1, rimuovere la parte
inferiore del cassetto inserimen-
to calpsule e le barre scorrimen-
to, agendo sulle 4 viti come illu-
strato in figura.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 17


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.7. Smontaggio micro presenza cassetto calpsule


t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali”.
t Eseguire “7.14. Smontaggio caldaia ed elettrovalvole”.

1 2 1) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PZ1, rimuovere la vite del
supporto del micro e sfilarlo la-
1 teralmente, come illustrato in
figura.

2 2) Sfilare il micro dal supporto,


come illustrato in figura.

3 3) Con l’ausilio di un cacciavite


a croce PZ1, rimuovere la vite
di fissaggio dello sportello mi-
crointerruttore e rimuoverlo.

7.8. Smontaggio micro presenza porta frontale


t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali”.
t Eseguire “7.14. Smontaggio caldaia ed elettrovalvole” (rimuovere solo copertura caldaia).
1) Sfilare il micro come illustrato in
1 2
figura.
2
2) Con l’ausilio di un cacciavite a
1 croce PH2 rimuovere le 2 viti di
ritenuta del supporto micro e
sfilarlo verso l’alto.

1 D

18 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.9. Smontaggio cassetto raccogli gocce/calpsule

1 2 1) Estrarre verso l’esterno il cas-


setto raccogli gocce/calpsule
e successivamente separare la
parte superiore da quella inferio-
re, come illustrato in figura.

2) Sollevare dalla parte inferiore la


griglia poggiatazze ed estrarre
dalla parte superiore la griglia
ribaltabile, come illustrato in fi-
gura.

7.10. Smontaggio serbatoio acqua

1 2 1) Sollevare ed estrarre il serba-


toio acqua. Successivamente
rimuovere il coperchio dal ser-
batoio.

2) Con l’ausilio delle pinze a becco


curvo rimuovere l’anello seeger
ed estrarre il galleggiante dal
serbatoio.

7.10.1. Smontaggio sonda livello acqua


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.

1 1) Sfilare dal supporto mensola la


sonda livello acqua verso il basso.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 19


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.11. Smontaggio contenitore prodotti solubili

1 2 1) Spingere, la parte superiore del


contenitore, verso il posteriore
2 macchina, in modo da liberarlo
ed estrarlo verso l’alto con co-
perchio superiore sollevato.
1
2) In caso di intasamento dell’u-
scita prodotti solubili, smontare
completamente il contenitore
come illustrato in figura.

7.12. Smontaggio mixer

1 2 1) Con la porta frontale aperta,


ruotare a mano la corona di rite-
nuta del mixer in senso antiora-
rio fino a fine corsa.

2) Dopo aver scollegato il tubo


di collegamento all’erogatore,
estrarre verso l’anteriore mac-
china il gruppo mixer.

20 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

3 4 3) Rimuovere la parte superiore


del mixer.

4) Rimuovere la ventolina mixer e


con l’ausilio di un cacciavite a cro-
ce PH2 allentare e rimuovere le 2
viti di ritenuta della flangia mixer e
sfilare la flangia.

Nota
È necessario tenere bloccata la
ruota dentata per poter estrarre la
ventolina mixer.

5 5) Con l’ausilio di un cacciavite a


taglio, fare leva sulla ruota den-
tata ed estrarla, come illustrato
in figura.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 21


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.13. Smontaggio scheda elettronica


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore” (rimuovere solo scocca superiore).
t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali (fiancata sinistra)”.
t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.

1 1) Rimuovere la clip di fissaggio


situata nella zona inferiore della
scheda e sfilare la scheda elet-
tronica dalla sua sede come illu-
strato in figura.

7.14. Smontaggio caldaia e elettrovalvole


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali”.
t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.
t Eseguire “7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche”.
1 2 1) Con l’ausilio di un cacciavite a
croce PZ1 allentare e rimuovere
le 3 viti di ritenuta della copertu-
ra caldaia e rimuoverla dal telaio
come illustrato in figura.

2) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PZ1 allentare e rimuovere
la vite di ritenuta del blocchetto
supporto caldaia, come illustra-
to in figura e sfilare il blocchetto.

22 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

3 4 3) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PH2 allentare e rimuovere
le 4 viti di ritenuta delle elettro-
valvole, come illustrato in figu-
ra.

4) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PZ1 allentare e rimuovere
la vite di ritenuta del raccordo a
tre vie e sfilarlo come illustrato
in figura.

5) Con l’ausilio di una chiave a


5
brugola CH3 allentare e rimuo-
vere le 2 viti di ritenuta della cal-
daia, come illustrato in figura.

Attenzione
Prestare attenzione allo smon-
taggio e successivo rimontaggio
6
delle rondelle isolanti, utilizzare la
chiave a brugola CH3.

6) Dopo aver liberato comple-


tamente la caldaia sfilarla dal
supporto, come illustrato in fi-
gura.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 23


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.15. Smontaggio cilindro


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali”.
t Eseguire “7.14. Smontaggio caldaia e elettrovalvole” (copertura caldaia).
t Eseguire “7.8. Smontaggio micro presenza porta frontale”.

1 2 1) Con l’ausilio di una chiave a bru-


gola CH5 allentare e rimuovere
le 4 viti di ritenuta della flangia
superiore del cilindro ed estrarla
verso l’alto.

2) Sfilare il gruppo cilindro comple-


to verso l’alto.

7.15.1. Apertura cilindro


t Eseguire “7.15. Smontaggio cilindro”.
1 2 1) Prestare particolare attenzione
all’o-ring presente nella flangia
superiore del cilindro.

2) Con l’ausilio di una chiave a


brugola CH4 allentare e rimuo-
vere le 4 viti di ritenuta della
flangia di chiusura del cilindro
superiore. Prestare attenzione
ai dadi di fissaggio che cadran-
no dalla parte anello cilindro.

24 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

3 4 3) Sfilare la flangia superiore (com-


pleta di due guarnizioni) dall’a-
nello inferiore.
Attenzione
Il cilindro è chiuso a pressione.
Questo implica che il cilindro
deve essere smontato con la
massima cautela.

4) Sfilare il pistone completo e la


molla dal cilindro inferiore. Pre-
stare attenzione perché il com-
ponente risulterà ingrassato per
facilitare lo scorrimento.
5
Attenzione
Il cilindro è chiuso a pressione.
Questo implica che il cilindro
deve essere smontato con la
massima cautela.

5) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PH2 rimuovere le 3 viti in-
feriori del pistone e sfilare tutti i
suoi componenti.
Prestare particolare attenzione
ai componenti interni quali val-
vola, relativo contenitore e mol-
la che devono essere rimontati
correttamente mantenendo la
corretta sequenza.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 25


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.16. Smontaggio beccucci di erogazione


1 1) Estrarre verso l’alto beccuccio di
erogazione del contenitore polve-
ri, per il beccuccio di erogazione
caffè ruotarlo di 90° ed estrarlo
verso l’alto.

7.17. Smontaggio motoriduttore


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali” (fiancata sinistra).
t Rimuovere “Contenitore solubili”.
1) Con l’ausilio di un cacciavite a
1 2
croce PH2, rimuovere le 2 viti di
ritenuta del motoriduttore.
1

1 D

2) Con l’ausilio di un cacciavite a


2 taglio fare leva sulle alette ed
estrarre il motoriduttore verso
l’esterno, come illustrato in figu-
ra.

7.18. Smontaggio motofrullatore


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.6. Smontaggio porta frontale”.
t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali”.
t Eseguire “7.11. Smontaggio contenitore prodotti solubili”.
1) Con l’ausilio di un cacciavite a cro-
1 2 ce PH2 allentare e rimuovere le 4
viti di ritenuta della mensola. Con
l’ausilio di un cacciavite a taglio,
liberare la mensola mixer agendo
sulle alette di tenuta e sfilarla verso
l’alto.

D A

2) Con l’ausilio di un cacciavite a


taglio, rimuovere le 3 viti e 3 ron-
delle sul frontale della mensola
mixer per liberare il motofrulla-
tore.

26 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.19. Smontaggio ventola di raffreddamento


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.5. Smontaggio fiancate laterali” (fiancata sinistra).
t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.

1 2 1) Sfilare verso l’esterno la ventola


di raffreddamento, come illu-
strato in figura.

2) Sfilare i tubi di collegamento


della ventola, come illustrato in
figura.

7.20. Smontaggio pompa


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.10. Smontaggio serbatoio acqua”.
t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.
t Eseguire “7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche”.
1 1) Estrarre verso l’alto la boccola
di ritegno con le pinze a becchi,
sollevare la pompa per estrar-
re la molla dalla sede inferiore,
dopodichè inclinare la pompa
verso l’esterno macchina, sfilare
il tubo silicone inferiore e sfilare
la pompa dal supporto gomma;
Estrarre, con la dovuta cautela, il
tubo teflon di collegamento.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 27


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.21. Smontaggio contatore volumetrico


t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.
t Eseguire “7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche”.
t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.10. Smontaggio serbatoio acqua”.

1 1) Agire sulle 3 alette di ritenuta del


contatore per liberarlo dal sup-
porto e sfilarlo dopo aver libera-
to le connessioni elettriche.

7.22. Smontaggio interruttore generale


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.
1 2 1) Togliere il coperchio interruttore
sfilandolo.

2) Con l’ausilio di un cacciavite a


taglio, rimuovere l’interruttore
generale e la spina di alimen-
tazione dalla scocca inferiore,
come illustrato in figura.

28 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

7.23. Smontaggio supporto pompa e raccordo a 3 vie


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.10. Smontaggio serbatoio acqua”.
t Eseguire “7.2. Disconnessione cablaggi elettrici”.
t Eseguire “7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche”.
t Eseguire “7.20. Smontaggio pompa”.

1 1) Con l’ausilio di un cacciavite a


croce PH2, rimuovere la vite di
1 fissaggio e il perno di bloccag-
gio del supporto pompa. Sfilare
il supporto pompa in gomma,
2
come illustrato in figura.

7.24. Smontaggio guarnizione valvola attacco serbatoio acqua


t Eseguire “7.4. Smontaggio scocca superiore e posteriore”.
t Eseguire “7.3. Disconnessione tubazioni idrauliche”.
t Eseguire “7.10. Smontaggio serbatoio acqua”.

1 1) Con l’ausilio di un cacciavite a


taglio di piccole dimensioni ri-
muovere la valvola attacco ser-
batoio dal vano serbatoio, agen-
do sulle alette ed estraendola
verso l’alto, come illustrato in
figura. Rimuovere la guarnizione
e, se necessario, sostituirla.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 29


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

8. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO 8.2. Espresso


1) Ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina.
La macchina dispone di due posizioni per tazza/
tazzina.
- Tazzina caffè espresso: ruotare verso il basso la
griglia poggia tazzina.
- Tazzina grande: ruotare verso l’alto la griglia pog-
gia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella sua
sede sulla parete del cassetto raccogli capsule.

All’accensione della macchina, all’uscita del menù


ed al rientro in funzione dopo lo stato di Energy sa-
ving sul display compare l’indicazione:

La macchina segnalerà poi la conclusione del riscal-


damento e lo stato di pronto con la segnalazione:
2) Appoggiare la tazzina.

8.1. Erogazione bevande


Nota
Tutte le selezioni disponibili sono abilitate dopo
aver inserito una capsula.

Sul display appare il messaggio:

3) Aprire il cassetto inserimento capsula utilizzando


l’apposita presa.

Nota
L’erogazione di tutte le bevande può sempre es-
sere interrotta premendo nuovamente il tasto
selezionato.

30 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

Sul display comparirà il messaggio: 7) Attendere che sul display compaia il messaggio.

4) Inserire la capsula nell’apposita sede. Il caffè è pronto.

8.3. Espresso lungo


1) Posizionare la tazzina sulla griglia poggia tazzi-
na.

Attenzione
Non introdurre mai le dita od oggetti nel vano di in-
serimento capsula.

Attenzione 2) Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRES-


SO.
Nel vano inserimento capsula devono essere inseri- 3) Premere il tasto relativo all’ESPRESSO LUNGO.
te esclusivamente capsule Lavazza Espresso Point 4) Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
monodose. Inserire una sola capsula per volta.
8.4. Espresso macchiato
5) Chiudere il cassetto caricamento capsula ed atten-
1) Posizionare la tazzina sulla griglia poggia tazzi-
dere che sul display appaia il messaggio.
na.

6) Premere il tasto relativo all’ESPRESSO. Sul display


comparirà il messaggio.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 31


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

2) Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRES- 8.6. Bevande calde con capsula
SO. 1) Ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino ad
3) Premere il tasto relativo all’ESPRESSO MAC- inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete del
CHIATO. cassetto raccogli capsule.
4) Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.

8.5. Bevanda al gusto di latte macchiato/


cappuccino
1) Ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino
ad inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete
del cassetto raccogli capsule.

2) Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia


tazze.

2) Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia pog-


gia tazze.

3) Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO.


4) Premere il tasto relativo alle BEVANDE CALDE.
5) Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.

3) Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRES-


SO.
4) Premere il tasto relativo al CAPPUCCINO o alla
Bevanda al gusto di LATTE MACCHIATO.
5) Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.

32 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

8.7. Segnalazioni di allarme

8.7.1. Messaggi di allarme sul display

DISPLAY STATO MACCHINA EVENTI RIMEDI

LAVAZZA EP PLUS Cassetto capsule usate Non è possibile effettuare Svuotare cassetto e
Cassetto pieno pieno erogazioni lavarlo
LAVAZZA EP PLUS Apertura cassetto con Non è possibile effettuare
Chiudere il cassetto
Cassetto aperto macchina in temperatura erogazioni
Riempire il serbatoio con
ATTENZIONE Manca acqua nel serba- Lampeggio dei tasti
acqua potabile, fresca,
Mancanza acqua toio o manca serbatoio selezione
non gasata
ATTENZIONE Non è possibile effettuare
Anta solubili aperta Chiudere l’anta solubili
Anta aperta erogazioni
Attendere raffreddamen-
SURRISCALDAMENTO Temperatura troppo Non è possibile effettuare to. Se il messaggio non
ATTENDERE elevata erogazioni scompare, contattare
l’assistenza
Attendere raffreddamen-
ATTENDERE Componenti macchina in Non è possibile effettuare to. Se il messaggio non
RAFFREDDAMENTO fase di raffreddamento erogazioni scompare, contattare
l’assistenza
CREDITO Non è possibile effettuare Ricaricare il credito,
Credito esaurito
ESAURITO erogazioni contattare l’assistenza
Eseguire la procedura
di innesco pompe. In
TIMEOUT Erogazione terminata per Erogazione prodotto caso di permanenza del
EROGAZIONE assenza flusso acqua incompleta messaggio o mancato
innesco contattare l’assi-
stenza
Inserire credito, quan-
INSERIRE do le erogazioni sono a Non è possibile effettuare Ricaricare il credito nel
CREDITO pagamento e manca il erogazioni validatore presente.
credito
ALLARME Riscaldamento non av- Non è possibile effettuare
Contattare l’assistenza
RISCALDAMENTO venuto erogazioni
Flussimetro guasto,
GUASTO Non è possibile effettuare
numero impulsi non Contattare l’assistenza
AL FLUSSIMETRO erogazioni
raggiunti
ALLARME Allarme sonda (in corto o Non è possibile effettuare
Contattare l’assistenza
SONDA aperta) erogazioni
Eseguire il ciclo di decal-
La macchina richiede
DECALCIFICAZIONE cificazione come indicato
la decalcificazione del -
RICHIESTA nel capitolo “Manutenzio-
circuito idraulico
ne e pulizia”

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 33


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

8.7.2. Messaggi sul display durante le operazioni con chip card

DISPLAY EVENTI

NO IMPOSTAZIONI La scheda non è inizializzata. Mancano le imposta-


SCHEDA VERGINE zioni
OPERAZ. NON OK
I dati non sono congruenti
ESTRARRE LA CARD
OPERAZIONE OK Il trasferimento dei dati è stato effettuato, si può
ESTRARRE LA CARD estrarre la card
CARD IMPOSTAZ. Scrittura in corso su macchina da una card. Scrittura
SCRITT. IN CORSO impostazioni
CARD IMPOSTAZ. Lettura in corso dalla macchina su una card. Lettura
LETTURA IN CORSO impostazioni
CARD ONE TIME
Trasferimento in corso da una card OneTime
TRASFER.IN CORSO
MASTERCARD
Trasferimento da una MasterCard
TRASFER.IN CORSO
CARD PROVA
Conferma inserimento card prova
INSERITA
CARD CREDITI
Conferma inserimento card crediti
INSERITA
CARD MULTINS
Verifica su Multins, assenza crediti
CONTATORE NULLO
CARD MULTINS Con card Multins inserita premere tasto 1 per trasfe-
PREMERE TASTO 1 rire i crediti
CARD MULTINS
Con card Multins inserita, trasferimento annullato
ANNULLAM.CREDITI
TRASFERIMENTO
Visualizza totale crediti trasferiti
CREDITI xxxxx
CARD AUTOTEST
Conferma inserimento card autotest
INSERITA

34 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

8.8. Programmazione CREDITI RESIDUI


Confermando con “Enter” la voce “Crediti residui”
Per l’accesso e la navigazione all’interno del Menù Im- compare sul display l’indicazione delle erogazioni
postazioni occorre far riferimento alla tastiera selezioni residue ancora disponibili sulla macchina.
secondo le seguenti funzioni assegnate ad ogni singolo
tasto.

Enter Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile

4
tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.

1 8.8.2. Impostazione dosi


Confermando con “Enter” la voce “Impostazione
dosi” è possibile modificare, entro limiti prestabiliti, i

Esc 2 5
paramenti delle varie selezioni.
Il menù di livello inferiore infatti consente di sceglie-
re la selezione su cui si vuole intervenire agendo sui
tasti 4 e 5.

3 6
- Prodotto 1
- ...
- ...
- Prodotto 6

La selezione di un prodotto mediante il tasto “Enter”


Per accedere al Menù Impostazioni occorre accendere
presenta, agendo sui tasti 4 e 5, i seguenti parame-
la macchina tenendo premuto il tasto “Enter” per circa
tri, i cui valori di default sono:
3 secondi. A questo punto a display comparirà:
- Offset pompe
(consente di intervenire sul tempo di attivazione
delle pompe)
- Offset TR1
(consente di intervenire sul tempo di attivazione
della tramoggia).
Confermando con “Enter”, verrà richiesta una pas-
La voce compare per tutti i prodotti ma è attiva
sword.
solo per i prodotti che richiedono il solubile.

Selezionando uno dei parametri mediante il tasto


“Enter” comparirà a display:

Se non si dispone della password, sarà possibile acce-


dere esclusivamente al menù di primo livello.
La conoscenza della password consente invece l’ac-
cesso al menù di secondo livello. La password di de-
È quindi possibile intervenire sul valore di default
fault è 33333.
agendo sui tasti 4 e 5.
Ogni singola pressione dei tasti incrementa o de-
8.8.1. Menù impostazioni primo livello
crementa di 0,5 secondi il tempo di attivazione del
1) Premere “Enter”. All’interno del menù di primo livel- parametro su cui si sta agendo.
lo è possibile navigare, mediate i tasti 4 e 5 tra le Nel solo caso delle pompe, se le impostazioni sono
seguenti voci. state programmate in termini di dose, un incremen-
- Crediti residui to o un decremento di 0,5 corrisponde ad uno step
- Impostazione dosi di aumento della dose calcolato in cc.
È poi possibile confermare la selezione mediante il
tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più vol-
te è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal
menù.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 35


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

8.8.3. Menù impostazioni di secondo livello 8.8.6. Durezza H2O


Confermando con “Enter” la voce “Impostazione Confermando con “Enter” la voce “Durezza H2O” è
dosi” è possibile modificare, entro limiti prestabiliti, i possibile inserire il dato relativo alla durezza dell’acqua
paramenti delle varie selezioni. Il menù di livello infe- tipico della locazione in cui viene installata la macchina.
riore infatti consente di scegliere la selezione su cui Tale valore è misurabile attraverso le apposite strisce
si vuole intervenire agendo sui tasti 4 e 5. viranti disponibili in commercio.
Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile inserire un valore in un
range da 5 a 50 gradi francesi.
Nota
Il valore è impostato di default a 20 gradi francesi.
Il menù di impostazioni di secondo livello è riser- Se si utilizza un filtro addolcitore impostare un valore
vato al personale qualificato e autorizzato. di durezza dell’acqua in funzione del potere di abbatti-
mento del filtro.
1) Digitare la password corretta e quindi premere
“Enter”. La password di default è 33333. 8.8.7. Delta temp
All’interno del menù di secondo livello è possibile Confermando con “Enter” la voce “Delta Temp” è pos-
navigare, mediate i tasti 4 e 5, tra le seguenti voci. sibile modificare la temperatura di lavoro della caldaia
in maniera tale da aumentare o diminuire leggermente
- Scelta lingua la temperatura del prodotto erogato.
- Decalcificazione Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile aumentare o diminu-
- Durezza H2O ire il valore in un range di ± 4 °C.
- Delta Temp
- Modifica password  0RGL¿FDSDVVZRUG
- Energy saving
- Verifica card Confermando con “Enter” la voce “Modifica Password”
- Contatore compare a display:

8.8.4. Scelta lingua


Confermando con “Enter” la voce “Scelta Lingua” è
possibile modificare la lingua del menù e delle se-
gnalazioni a display. Digitando la password compare la seguente segnala-
Il menù di livello inferiore infatti consente di sceglie- zione:
re la lingua desiderata agendo sui tasti 4 e 5 e sele-
zionarla mediante il tasto “Enter”.

- Italiano
- English
- Français
- Deutsch A questo punto è possibile inserire la password deside-
- Espanõl rata che deve essere composta da 6 caratteri.
- Português È poi possibile confermare la password digitata me-
- Nederlands diante il tasto “Enter”.
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tor-
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile nare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.

 'HFDOFL¿FD]LRQH
Il ciclo di decalcificazione può essere attivato in
qualsiasi momento, anche se la macchina non lo
richiede. Confermando con “Enter” la voce “Decal-
cificazione” comparirà a scorrimento sul display il
seguente messaggio.

36 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

8.8.9. Energy saving  9HUL¿FD&DUG


Questa funzione consente all’operatore di verificare
Nota
una chip card, indipendentemente dal suo utilizzo.
La macchina è programmata per poter andare in Confermando con “Enter” la voce “Verifica Card”
condizione di risparmio energia dopo un certo tem- comparirà a display il seguente messaggio.
po di inattività. Il valore pre-impostato è 2 ore.

In condizione di Energy Saving la macchina segnala a


display:

Inserendo la chip card nell’apposita fessura della


macchina compariranno sul display le informazioni
relative ad essa.
Per riportare la macchina in condizione pronta è suffi- Estrarre quindi la chip card e agire sul tasto “Esc”
ciente premere un qualsiasi tasto di selezione. una o più volte per tornare ai livelli precedenti o
Confermando con “Enter” la voce “Energy Saving” è uscire dal menù.
possibile scegliere, agendo sui tasti 4 e 5, tra le due
opzioni seguenti: 8.8.11. Contatore
- Energy saving disattivato Questa funzione consente di analizzare il totalizza-
- Energy saving attivato tore delle erogazioni e le statistiche delle varie sele-
zioni della macchina.
È possibile selezionare l’attivazione o la disattivazione Confermando con “Enter” la voce “Contatore” è
dell’Energy saving mediante il tasto “Enter”. possibile scorrere, agendo sui tasti 4 e 5 , i vari to-
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tor- talizzatori.
nare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
- Tot erogazioni eseguite 000079
- Tot prodotto 1 eseguite 000027
- ...
- ...
- Tot prodotto 6 eseguite 000008

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 37


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

9. COLLEGAMENTO VALIDATORE 9.1 Accensione macchina con validatore


MONOPREZZO ESTERNO All’accensione, dopo l’inizializzazione, viene letto l’in-
gresso:
La macchina è predisposta al collegamento del valida-
tore esterno: t Ponticello presente -> Gettoniera non collegata
t Ponticello non presente -> Gettoniera collegata
1) Rompendo l’invito a rottura sul fondo della macchi-
na mediante una pinza tronchesina, risulta accessi- Con la gettoniera collegata, qualsiasi tipo di erogazio-
bile un cablaggio di colore arancione con connetto- ne è consentita solo se è stata rilevata una chiusura
re per il collegamento al validatore monoprezzo. del contatto (anche se la macchina è configurata per
la vendita con CREDITI interni) per almeno 40 ms (rac-
comandato 100 ms o superiore); eventuali ulteriori
chiusure del contatto vengono sommate al valore già
introdotto.
Se non viene chiuso il contatto prima di un’erogazione
alla richiesta verrà visualizzato:

Nota
Tenere presente che anche quando la macchina è
configurata per erogazioni con “VALORE EROGA-
ZIONE = 0”, occorre comunque inserire il credito
nella gettoniera per erogare.

Nota
Sul connettore è presente un ponticello; la rimozio-
ne, abilita la funzione del validatore esterno.

Connettore Ponticello

Sfilare

Da collegare al
validatore
monoprezzo

Attenzione
La rimozione del ponticello deve essere eseguita a
macchina spenta.

38 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


I.1 I.2
10. SCHEMI

Cavo Pulsantiera con Display


TMF Flat
20 poli Ld1 Ld4

P1 P4
J.1p

Ld2 Ld5 Vol.1

Res.1 Ev.1 Ev.2 P2 P5


CN.J7

Ld3 Ld6
10.1. Schema elettrico

P3 P6

Cn.v
I.3 I.4

J3
J5 J7 J2
J1
Prog.1 Ven.1

TMF I.5 I.6

FUSE CN.J3
Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

Filtro antidisturbo
TF1

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


I.7
Cn.p
FF
Cavo Marrone Fase JB1 JA1 JA2
N
F Res
S.1
messa a terra
I.G. CN.JB CN.JA CN.JA FF FF
componenti macchina

Cavo Blu Neutro


CN.J2 CN.J5
Sp.1
Cn. tp
Pmp.1
Cavo giallo verde

T.P.

Mmx.1 Mtr.1

Legenda 1 Segue legenda 1 Legenda2 Segue legenda2


Componenti macchina Componenti macchina Componenti scheda CPU e pulsantiera Componenti scheda CPU e pulsantiera

Sp.1 = Spina posteriore macchina Ev.1 = Elettrovalvola TF1 = Trasformatore scheda Prog. = Connettore di programmazione CPU
I.G. = Interruttore Generale posteriore macchina Ev.2 = Elettrovalvola N = Faston 4.8 neutro FUSE = Fusibile protezione scheda
TMF = Termofusibili di sicurezza su caldaia Mmx.1 = Mixer solubili Res = Faston 4.8 resistenza J1p = Connettore 20 poli per cavo flat ( pulsantiera )
Vol.1 = Contatore Volumetrico Mtr.1 = Motoriduttore prodotto solubile ( latte ) F = Faston 4.8 fase P1.....P6 = Pulsanti selezione prodotti ( pulsantiera )
Ven.1 = Ventola aspirazione vapore imbuto solubili Pmp.1 = Pompa 1 J1 = Connettore 20 poli per cavo flat ( scheda ) Ld1......Ld6 = Diodi Led prodotti ( pulsantiera )
Cn.v = Connettore ventola T.P. = Termoprotettore per pompe J2 = Sensore temperatura
Cn.p = Connettore gettoniera S.1 = Sonda rilevamento temperatura caldaia J3-7 = Connettori ingressi vari bassa tensione
I.1 = Sensore livello acqua CN.J2-3-5-7 = Connettori bassa tensione sul cablaggio J5 = Connettore per segnale gettoniera bassa tensione
I.2 = Micro segnale cassetto fondi CN.JA-B = Connettori alta tensione sul cablaggio JA.1 = Connettore alta tensione 1
I.3 = Micro segnale cassetto inserimento cialde FF = Faston Femmina sul cablaggio JA.2 = Connettore alta tensione 2
I.4 = Micro segnale porta CN.tp = Connettore tre poli di alimentazione JA.3 = Connettore alta tensione 3
I.5 = Micro sicurezza cassetto inserimento cialde
I.6 = Micro sicurezza porta
I.7 = Micro gettoniera ( connettore con ponticello Cn.p )
Res.1 = Resistenza caldaia

39
40
12
Caldaia

Elettrovalvola
2 vie gruppo infusore

Tubo silicone platinico, valvola 1 serbatoio - raccordo a Y imbuto per mixer


1 2 9 solubile
Lunghezza L = 130 D = 4x8 codice 544805501 1
10.2. Schema idraulico

Tubo silicone platinico, valvola 2 serbatoio - raccordo a Y


Lunghezza L = 90 D = 4x8 codice 544810300 2
8
Tubo silicone platinico, raccordo a Y - filtro
Lunghezza L = 55 D = 4x8 codice 544810500 3
13
Elettrovalvola 10
Tubo silicone platinico, filtro - volumetrico 3 vie Erogatori
Lunghezza L = 100 D = 4x8 codice 544809000 4
6 7
Tubo silicone platinico, volumetrico - pompa
2 S 1
Lunghezza L = 200 D = 4x8 codice 544810400 5

Tubo teflon, pompa - ingresso caldaia


Lunghezza L = 360 D = 4x2 codice 807807900 6 Raccordo 3 vie
11
Tubo teflon, uscita caldaia - raccordo tre vie
Lunghezza L = 60 D = 4x2 codice 807810100 7 14

Tubo teflon, raccordo tre vie - elettrovalvola due vie


Lunghezza L = 130 D = 4x2 codice 807808900 8
Pompa
Tubo silicone platinico, elettrovalvola due vie - ingresso imbuto mizer
Lunghezza L = 400 D = 5x9 codice 14006518 9
Scarico pressione caldaia
Tubo silicone platinico, uscita mixer - raccordo erogatore solubili
Lunghezza L = 80 D = 6x12 codice 544807100 10 5 Cassetto fondi

Tubo teflon, raccordo tre vie - elettrovalvola tre vie


Lunghezza L = 130 D = 4x2 codice 807808900 11
Serbatoio acqua
Tubo teflon, elettrovalvola tre vie - ingresso gruppo infusore
Lunghezza L = 130 D = 4x2 codice 807808900 12
Contatore volumetrico
Tubo silicone platinico, uscita gruppo infusore - raccordo erogatore caffè 4
Lunghezza L = 115 D = 3x6 codice 544805101 valv.1 valv.2
13
Filtro
Tubo silicone platinico, scarico elettrovalvola tre vie - cassetto fondi
Lunghezza L = 230 D = 4x8 codice 14006800
14
1 2
3

Raccordo a Y

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica
Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

11. CONTROLLI E MANUTENZIONE 2) Ruotare la chiave e aprire il coperchio superiore.


Rimuovere il contenitore del solubile.
Attenzione
Prima di eseguire operazioni di pulizia assicurarsi 2
sempre che l’alimentazione elettrica sia scollegata
ed attendere il raffreddamento della macchina.
1
Nota
Si consiglia di risciacquare quotidianamente il ser-
batoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca.
Lavare ogni giorno il beccuccio erogatore. Svuotare
e pulire il cassetto raccogli gocce ogni due/tre gior-
ni o comunque quando è pieno. Non utilizzare forni
a microonde o tradizionali per asciugare la macchi-
na o sue parti. Mai utilizzare detergenti alcalini, sol-
venti, alcol o sostanze aggressive. Non immergere
la macchina in acqua. Salvo specifiche indicazio-
ni tutti i componenti non smontabili (esclusi quelli
elettrici) della macchina vanno lavati utilizzando ac-
qua fredda o tiepida e panni o spugne non abrasive. 3) Rimuovere il tubetto uscita liquidi.

11.1. Pulizia gruppo mixer

Nota
La macchina dispone di funzioni di pulizia automa-
tica del gruppo mixer, eseguibile attraverso la pres-
sione contemporanea dei tasti 1 e 4 per almeno 3
secondi. Di default la macchina è programmata per
avvisare l’utente sulla necessità di esecuzione del
lavaggio ogni 50 erogazioni di prodotto attraverso
la seguente segnalazione.

4) Sbloccare il gruppo mixer ruotando la ghiera di


tenuta in senso antiorario.

La pulizia automatica può altresì essere effettuata in


ogni momento sempre utilizzando la pressione con-
temporanea dei tasti 1 e 4 per almeno 3 secondi.
Durante la pulizia automatica del mixer la macchina
presenta la seguente segnalazione:

Per la pulizia manuale del gruppo mixer, seguire la se-


guente procedura.
1) Spegnere la macchina.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 41


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

5) Estrarre il gruppo mixer. 8) Lavare i componenti con acqua fredda o tiepida,


quindi asciugarli e rimontarli correttamente.

Nota
6) Rimuovere la ghiera dal gruppo mixer. Per rimontare il gruppo mixer eseguire le operazioni
fin qui descritte in modo inverso.

11.2. Pulizia cassetto raccogli gocce/capsule


usate
La pulizia del cassetto raccogli gocce/capsule usate
deve essere eseguita regolarmente e comunque ogni
qualvolta il display mostri il seguente messaggio:

Nota
In caso di apertura del cassetto inserimento capsu-
le quando il cassetto raccogli capsule usate è pieno,
viene segnalato sul display il seguente messaggio.
7) Sganciare la parte superiore del gruppo mixer da
quella inferiore.

1) Estrarre il cassetto raccogli gocce/capsule comple-


to. Il display segnala.

42 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

2) Sollevare il contenitore raccogli capsule usate e


svuotarlo. Nota
Nel caso in cui il cassetto non venisse riposizio-
nato in un tempo entro i 4 minuti interviene se-
gnalazione acustica continua per circa 1 minuto
e mezzo, tutti i led sono spenti e a display com-
pare la scritta seguente.

5) Richiudendo il cassetto si accendono tutti i led e


compare la scritta:

3) Estrarre la griglia poggia tazze e svuotare il cassetto


raccogli gocce.

 'HFDOFL¿FD]LRQHFLUFXLWRLGUDXOLFR
Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla mac-
china attraverso il messaggio, attivo per 1 secon-
do ad inizio erogazione, DECALCIFICAZIONE RI-
CHIESTA. Questo messaggio compare dopo che
la macchina ha erogato un determinato volume di
prodotto calcolato in funzione della durezza dell’ac-
4) Lavare i componenti con acqua fredda o tiepida, qua, impostabile come descritto nel paragrafo “Du-
quindi asciugarli e rimontarli correttamente. rezza H2O”. E’ comunque possibile, attivare il ciclo
di decalcificazione in qualsiasi momento, anche se
la macchina non lo richiede.
Il ciclo di decalcificazione è attivabile attraverso il
MENU IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO, se-
guendo la sequenza indicata nel paragrafo “Decal-
cificazione”.
Se attivata tale funzionalità, è anche possibile atti-
vare il ciclo di decalcificazione attraverso la pres-
sione contemporanea dei tasti 2 e 5 per almeno 5
secondi.
Eseguire quindi la sequenza di operazioni indicata
nel paragrafo “Decalcificazione”.
Per la decalcificazione utilizzare esclusivamente
prodotti idonei e garantiti secondo le norme vigenti.

Nota
Non è più possibile erogare bevande fino a quan-
do non viene completato il ciclo.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 43


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

A questo punto seguire le seguenti indicazioni. Alternato al messaggio:


1) Riempire il serbatoio con il prodotto decalcifi-
cante diluito in acqua secondo le quantità ripor-
tate sulle istruzione dello stesso.
2) Posizionare un contenitore, più capiente possibi-
le, sotto il beccuccio erogatore.
3) Premere quindi “Enter”; verranno attivate le pom- 8) Risciacquare e lavare quindi accuratamente il ser-
pe ed attraverso il beccuccio erogatore fluirà la batoio con acqua fresca potabile.
soluzione decalcificante che ha effettuato la sua Rabboccare poi lo stesso sempre con acqua fresca,
azione all’interno del circuito della macchina. Sul potabile e non gasata. Sul display apparirà il mes-
display comparirà il messaggio: saggio:

Attenzione 9) Posizionare un contenitore, più capiente possibile,


sotto il beccuccio erogatore.
Non bere o rischiare di far bere la soluzione de-
10) Premere “Enter” per avviare il risciacquo del circui-
calcificante.
to idraulico della macchina, sul display comparirà il
messaggio:
Attenzione
Pericolo di scottature, la soluzione decalcifican-
te viene erogata ad alta temperatura.

4) La macchina erogherà il volume di soluzione previ-


sto. 11) La macchina erogherà il volume di acqua previsto.
E’ comunque possibile, premendo “Enter”, inter- È comunque possibile, premendo “Enter”, inter-
rompere momentaneamente il ciclo per consenti- rompere momentaneamente il ciclo per consentire
re lo svuotamento e lo smaltimento del contenuto lo svuotamento e lo smaltimento del contenuto del
del contenitore utilizzato per la raccolta della so- contenitore utilizzato per la raccolta dell’acqua.
luzione. 12) Riposizionare il contenitore svuotato sotto il bec-
Per aumentare l’efficacia dell’azione del prodot- cuccio erogatore.
to decalcificante è consigliabile comunque, ogni 13) Premere “Enter” per riavviare il ciclo.
due minuti c.a. di erogazione continua, effettuare 14) La macchina può richiedere di riempire nuovamente
delle pause di c.a. un minuto, interrompendo il il serbatoio in caso in cui non sia raggiunto il volume
ciclo attraverso la pressione del tasto “Enter”. d’acqua previsto. La segnalazione in questo caso è
5) Riposizionare il contenitore svuotato sotto il bec- quella indicata al punto 7. Ripartire quindi dal punto
cuccio erogatore. 8 per terminare il ciclo.
6) Premere “Enter” per riavviare il ciclo. 15) Quando la macchina avrà erogato il volume d’acqua
previsto, viene visualizzato il messaggio:
Nota
In caso di interruzione dell’alimentazione elettri-
ca durante il ciclo di decalcificazione, alla suc-
cessiva ri-accensione, la macchina si riporterà
automaticamente nella condizione di partenza E’ quindi possibile erogare nuovamente bevande rab-
dello stesso. boccando se necessario il serbatoio con acqua fresca,
potabile e non gasata.
7) Allo svuotamento del serbatoio, sul display com-
parirà il messaggio:

44 Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013


Manuale di manutenzione per l’assistenza tecnica

12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI

PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDIO

La macchina non si accende. Macchina non collegata alla rete Verificare il corretto inserimento
elettrica. delle prese.
Le spie lampeggiano velocemente. Si è verificato un guasto. Contattare il centro assistenza.
La leva caricamento capsula non Cassetto raccogli gocce/calpsule Vuotare il cassetto raccogli gocce/
raggiunge la posizione di chiusura. usate pieno. calpsule usate.

Capsula inserita in modo errato. Alzare la leva caricamento capsula


e inserire correttamente la capsula.
La pompa è molto rumorosa. Manca acqua nel serbatoio. Rabboccare con acqua fresca
potabile.

Filtro non inserito correttamente. Verificare inserimento del filtro


Brita® (vedere istruzioni fornite col
filtro).
La macchina non eroga caffè. Capsula non inserita. Inserire capsula.
Temperatura di esercizio non rag- Attendere il raggiungimento della
giunta. temperatura idonea.
Leva caricamento capsula solle- Abbassare la leva caricamento
vata. capsula.
Chiudere nuovamente sportello
Manca acqua nel serbatoio. introduzione capsula.
Rabboccare con acqua fresca
Filtro non inserito correttamente. potabile.
Verificare inserimento del filtro
Brita® (vedere istruzioni fornite col
filtro).
Il caffè sgorga troppo velocemen- È stata inserita una capsula già Inserire una capsula nuova.
te, non si forma la crema nell’e- usata.
spresso.
Non si forma la schiuma del latte o Latte non adatto. Utilizzare latte solubile.
del cappuccino. Eseguire la pulizia dell’erogatore
Erogatore intasato. solubili.

Nella tabella soprastante, sono elencate le soluzioni ai problemi che potrebbero verificarsi. Nel caso di altri guasti
non compresi dallo schema sopra riportato, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
La conformità CE di questo apparecchio rispetto alle direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE è stata verificata da
un istituto indipendente.
Questo prodotto è inoltre conforme alle direttive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2006/42/CE, 2009/125/CE e
regolamento CE n. 1935/2004.

Codice manuale 10066953 / Rel. 0.00 / Maggio 2013 45

Potrebbero piacerti anche