Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PLANNED MAINTENANCE
MANUTENZIONE PROGRAMMATA 9
[File: AP3021_B00R01.doc]
Planned maintenance - 9 - TMX R+ Ge Medical Systems
[File: AP3021_B00.doc]
Ge Medical Systems TMX R+ – Planned maintenance - 9
1. Notes / Notes....................................................................................................................................................... 2
2. Planned maintenance sheet / Scheda di manutenzione programmata ......................................................................... 3
3. Ten-year PREVENTICE maintenance / manutenzione PREVENTIVA decennale .............................................................. 5
DOCUMENT STATUS......................................................................................................................................................I
1. NOTES / NOTES
• It is advisable to perform the planned • Si raccomanda di eseguire la
maintenance of the unit yearly by manutenzione programmata
following the “Planned Maintenance dell’apparecchio ogni 12 mesi seguendo
Sheet”. la scheda di manutenzione programmata.
Fig. 1
Unit: TMX R+
S/N:
Unità:
General checks (sight checks) / Controlli generali (esami a vista) Reference yes no
Warning and s/n labels presence check
dis.06163
Controllo della presenza di tutte le etichette di segnalazione e immatricolazione
Cables and housings good-condition check
---
Controllo del buono stato di tutti i cavi e guaine
Monobloc oil leakage check
---
Controllo perdita d’olio dal monoblocco
Covers good-condition check
---
Controllo del buono stato delle carterature
General check of the screws presence
---
Controllo generale presenza viteria
Painting check
---
Controllo della verniciatura
Mechanical checks / Test di Funzionalità Meccanica Reference yes no
Arm parking position check (locking, unlocking, stability)
Chapt.2 §6.1
Controllo del braccio in posizione di parcheggio (blocco, sblocco, stabilità)
Arm balancing and sliding check
Chapt.2 §6.2
Controllo del bilanciamento e scorrimento del braccio
Column check (rotation, connection, seal and release)
Chapt.2 §6.3
Controllo della colonna (rotazione, aggancio, tenuta e sgancio)
Monobloc-collimator group rotation and balancing check
Chapt.2 §6.4
Controllo rotazione e bilanciamento del gruppo monoblocco-collimatore
Maneuverability and wheels check
---
Controllo della mobilità e delle ruote
Brakes check
Chapt.2 §6.7
Controllo della funzionalità dei freni
Hanging parts fixing check (Monobloc, Collim.)
---
Controllo del fissaggio delle parti sospese ( Monoblocco, Collim.)
General check of the screws tightening
---
Controllo generale serraggio viteria
Electrical checks / Controlli elettrici Reference yes no
Display and leds check
Controllo funzionalità Display e Led
Keys and push-buttons check
Controllo funzionalità Tasti e Pulsanti
Audible signals check
Controllo delle segnalazioni acustiche
Collimator lamp and timer check
Controllo lampada e timer collimatore
Anode rotation check
Controllo della rotazione dell’anodo
Ref. Fig. 2
ORDER CODE 5199040 TMX ARM SPRING ASSEMBLY PREVENTIVE MAINTENANCE
Fig. 2
• Molla • Spring
• Set standard chiavi metriche a forchetta • Standard set of fork metric wrenches
• Set standard cacciaviti piatti e a stella • Standard set of flat and star screwdrivers
• Dispositivi di protezione individuali (guanti, • Individual protections (gloves, protection
occhiali di protezione) glasses)
Simboli e Avvertenze
Symbols and Warnings
Indica procedimenti particolari e/o avvertenze da rispettare per eseguire le operazioni descritte
It indicates particular procedures and/or instructions to be observed in order to perform the
described operations.
Indica che per eseguire le operazioni è necessario comandare l'emissione di radiazioni ionizzanti.
It indicates that it is necessary to control the ionizing radiation emission in order to perform the
described operations.
Indica il divieto di utilizzare apparati mobili ricetrasmittenti nei pressi del dispositivo
radiodiagnostico.
It indicates the ban on using the mobile reception and transmission equipment in the proximity of
radiodiagnostic device.
Prestare particolare attenzione al peso del componente, possibilità di lesioni, utilizzare adeguati
sistemi per la movimentazione ed il posizionamento del componente.
Be careful to the component weight, possibility of injury, use the proper systems for the movement
and the positioning of the component.
Prestare particolare attenzione alla temperatura che può raggiungere il componente, possibilità di
lesioni, utilizzare adeguati sistemi di protezione prima di maneggiare il componente
Be careful to the temperature that the component can reach. Possibility of injury, use adequate
protection systems before handling the component.
Negare l’accesso alle persone non direttamente impegnate all’esecuzione delle operazioni.
Obstruct the access to people that are not performing the operations directly.
Non lasciare l’unità incustodita, specialmente durante le fasi di rimozione della molla e del braccio.
Never leave the unit unattended, especially during the phases of spring and arm removal
Rimuovere il carter frontale dell’unità come Remove the front cover of the unit as described
2
descritto nel Chap.3 §2.2.1 in Chapt. 3 §2.2.1
Rimuovere la protezione metallica (1) ed il cavo Remove the metallic protection (1) and the unit-
3
di collegamento unità-monoblocco (2) monobloc connecting cable (2).
2
1
Allentare la molla di bilanciatura portando il Unloose the balancing spring by placing the
5 braccio di supporto in posizione orizzontale, support arm in horizontal position as described
così come descritto nel Chap.4 §3.2 in the Chapt.4 §3.2
Assicurare il braccio porta monoblocco tramite Ensure the monobloc holder arm through the
6 la cinghia fornita nel Kit, riferirsi al Chap.3 belt supplied in the kit, refer to Chapt. 3 §5.16
§5.16
8 Rimuovere il tappo di chiusura sotto il braccio. Remove the closing cap under the arm.
8.2 Questa operazione deve essere eseguita da In order to perform this operation at least two
almeno due (2) tecnici. (2) technicians are necessary.
Rimuovere interamente il gruppo monoblocco- Remove completely the monobloc collimator
collimatore ed appoggiarlo a terra avendo cura group and rest it on the floor. Be careful to not
di non rovinare nessuno dei componenti. to damage any components.
Questa operazione deve essere eseguita da In order to perform this operation at least two
almeno due (2) tecnici. (2) technicians are necessary.
Rimuovere gli accessori e le parti mobili Remove the accessories and the mobile parts
10
(stampante DAP, cassette RX ecc.). (DAP printer, x-ray cassettes,..).
Ribaltare l’unità appoggiando la maniglia di Overturn the unit by resting the transport handle
trasporto al pavimento on the floor.
Rimuovere il perno di regolazione ed il fermo Remove the adjustment pivot and the spring
12
della molla. stop.
13 Estrarre la molla dalla colonna. Take the spring out from the column.
Rimuovere la maniglia del freno (1) e il perno Remove the brake handle (1) and the central
15
centrale di tenuta del braccio (2). pivot of the arm seal (2).
2
1
DOCUMENT STATUS